1 00:00:12,000 --> 00:00:22,000 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 2 00:00:22,889 --> 00:00:32,889 ترجمه از میـلاد و امـیـن Milad eMJey & amingeneral 3 00:00:33,490 --> 00:00:36,369 .عجب کارِ دست بدردنخوریه 4 00:00:36,390 --> 00:00:37,600 .سلام ریک 5 00:00:37,619 --> 00:00:40,500 پسر، بیرون هوا بدجور عالیه، نه؟ 6 00:00:40,520 --> 00:00:43,530 .اوه آره مورتی تقریباَ باورنکردنیه، نه؟ 7 00:00:43,549 --> 00:00:44,729 آره، میدونی؟ 8 00:00:44,750 --> 00:00:47,869 .اصلاَ هوا و نور خورشيد امروز یجور دیگه ـن 9 00:00:47,890 --> 00:00:48,969 .اوه، البته رفیق. آره 10 00:00:48,990 --> 00:00:49,469 .البته. عالیه 11 00:00:49,490 --> 00:00:51,769 .خیلی متقاعد كننده ـست - متقاعد كننده؟ - 12 00:00:51,789 --> 00:00:54,229 .اوه. جواب هم میده .من که عاشقشم 13 00:00:54,250 --> 00:00:55,369 .اوه... اوکی 14 00:00:55,390 --> 00:00:57,130 .من میرم سر کار 15 00:00:57,149 --> 00:00:59,670 .مورتی، صبح بخیر .بابا، صبح بخیر 16 00:00:59,689 --> 00:01:01,469 .من میرم سر کار. خدافظ 17 00:01:01,490 --> 00:01:04,530 مامان چشه؟ - اوه، مامان چشه؟ - 18 00:01:04,549 --> 00:01:06,530 داری میگی رفتارش عجیب غریب شده؟ 19 00:01:06,549 --> 00:01:08,170 .چه عالمانه 20 00:01:08,189 --> 00:01:09,230 .مراقب باشید بچه ها 21 00:01:09,250 --> 00:01:10,929 ممکنه با این آزمایش سی پی یو .بسوزه 22 00:01:10,950 --> 00:01:13,569 اوکی، میدونی چیه ریک؟ .تو هم داری عجیب غریب رفتار میکنی 23 00:01:13,590 --> 00:01:16,500 ."حالا هرچی، "مورتی 24 00:01:16,519 --> 00:01:19,230 ...خیلی خوب .بعد از مدرسه میبینمت 25 00:01:19,250 --> 00:01:20,530 !اوه! اوف! اوه 26 00:01:20,549 --> 00:01:21,599 !لعنتی 27 00:01:21,620 --> 00:01:23,600 .من خوبم. من خوبم 28 00:01:25,719 --> 00:01:29,129 خیلی خوب، کی میتونه بهم بگه نه پنج تا میشه چند؟ 29 00:01:30,219 --> 00:01:31,129 مورتی؟ 30 00:01:31,150 --> 00:01:32,400 اه، من؟ 31 00:01:32,420 --> 00:01:33,769 نه ضربدر پنج؟ 32 00:01:33,790 --> 00:01:37,230 .ام... میدونید، حداقل میشه چهل 33 00:01:38,150 --> 00:01:40,429 !مورتی، دقیقاَ زدی وسط خال 34 00:01:40,450 --> 00:01:42,170 !نه ضربدر پنج حداقل میشه چهل 35 00:01:42,189 --> 00:01:43,700 .بیا اینجا 36 00:01:43,719 --> 00:01:45,329 !وهو! ماشالا مورتی 37 00:01:45,349 --> 00:01:47,899 .جماعت، این بهترین دانش آموزه 38 00:01:47,920 --> 00:01:49,969 .امروز میخوام تو معلم بشی 39 00:01:49,989 --> 00:01:50,629 !بهمون یاد بده مورتی 40 00:01:50,650 --> 00:01:51,730 .جالبه 41 00:01:51,750 --> 00:01:53,429 میخواید امروز چی یادتون بدم؟ 42 00:01:53,450 --> 00:01:54,370 !اوه اوه 43 00:01:54,390 --> 00:01:56,599 چطوری ماده تاریکِ متمرکز میسازن؟ 44 00:01:56,620 --> 00:01:58,230 .اوه، سوال خوبیه 45 00:01:58,250 --> 00:01:59,670 متمرکز، هان؟ 46 00:01:59,689 --> 00:02:03,589 ماده تاریک متمرکز سوختی ـه که به .سفرهای فضایی سرعت میده 47 00:02:03,650 --> 00:02:04,400 حالا، میدونی چطوری میسازنش؟ 48 00:02:04,420 --> 00:02:05,100 ...ام 49 00:02:05,120 --> 00:02:06,400 .یالا مورتی 50 00:02:06,420 --> 00:02:08,700 مگه پدربزرگت دانشمند نیست؟ 51 00:02:08,719 --> 00:02:10,969 ،اوه چرا. ولی، میدونید اون بهم گفته 52 00:02:10,990 --> 00:02:13,069 ،نباید هر حرفی رو هرجایی بزنم 53 00:02:13,090 --> 00:02:14,370 .میدونید، درباره دانشش و اینا 54 00:02:14,389 --> 00:02:17,500 شک ندارم چندباری در حال ساختن .ماده تاریک متمرکز دیدیش 55 00:02:17,520 --> 00:02:20,199 میدونی، اگه بهمون بگی من .میشم دوست دخترت 56 00:02:20,219 --> 00:02:21,330 اوه، جدی؟ 57 00:02:21,349 --> 00:02:23,930 .از این فرصتا کم پیش میاد، مورتی 58 00:02:24,689 --> 00:02:25,800 .مورتی، یالا 59 00:02:25,819 --> 00:02:27,969 !یه مساله اورژانسی خانوادگی پیش اومده - !وایسا بینم - 60 00:02:27,990 --> 00:02:29,430 .اگه بره، مردودش میکنم 61 00:02:29,449 --> 00:02:30,870 .واسش مهم نیست - !او، مرد - 62 00:02:30,889 --> 00:02:32,269 !ریک، باید برگردم 63 00:02:32,289 --> 00:02:33,530 !فکر کنم نزدیک بود متاهل بشم 64 00:02:33,550 --> 00:02:34,469 !اوه 65 00:02:34,490 --> 00:02:35,530 .بیا با من یه دوش بگیر، مورتی 66 00:02:35,550 --> 00:02:37,770 !چی؟ - .گوش کن مورتی - 67 00:02:37,789 --> 00:02:39,829 !لباسات رو دربیار و سریعاَ بیا زیر دوش 68 00:02:39,849 --> 00:02:41,300 .باید بهم اعتماد کنی مورتی 69 00:02:41,319 --> 00:02:42,000 !اوه 70 00:02:42,020 --> 00:02:43,569 .من دارم مردود میشم، ریک 71 00:02:43,590 --> 00:02:46,569 .مورتی، اونجا کلاس نیست .اون معلمت نبود 72 00:02:46,590 --> 00:02:47,599 .اینجا مدرسه ـت نیست 73 00:02:47,620 --> 00:02:49,000 .کُل دنیا اون دنیا نیست 74 00:02:49,020 --> 00:02:51,400 ما الان تو یه اتاق شبیه سازی، تو .سفینه ی آدم فضایی ها هستیم 75 00:02:51,419 --> 00:02:52,500 .وایسا یه دیقه 76 00:02:52,520 --> 00:02:53,630 چی داری میگی؟ 77 00:02:53,650 --> 00:02:56,000 .همه چی الکیه، مورتی، همه چی 78 00:02:56,020 --> 00:02:59,669 .یه مشت چرت و پرت الکی و بی معنی، مورتی 79 00:02:59,689 --> 00:03:01,530 تا وقتی نمیومدیم زیر دوش نمیتونستم .اینارو بهت بگم 80 00:03:01,550 --> 00:03:02,670 .اینجا نمیتونن تحت نظر داشته باشنمون 81 00:03:02,689 --> 00:03:04,300 !تحت نظر داشته باشن؟! کی؟ 82 00:03:04,319 --> 00:03:05,629 .اون "زایجرین"های دغل باز، مورتی 83 00:03:05,650 --> 00:03:09,369 .جاه طلب ترین و ناموفق ترین کلاه بردارهای کهکشان 84 00:03:09,389 --> 00:03:10,329 میدونی، شانس آوردیم که 85 00:03:10,349 --> 00:03:12,469 .اونا با برهنگی راحت نیستن 86 00:03:12,490 --> 00:03:13,600 .او، بیخیال ریک 87 00:03:13,620 --> 00:03:15,001 ،اگه امروز همه دیوانه شدن 88 00:03:15,179 --> 00:03:16,699 .حداقل بذار منم با جسیکا دیوانه بشم 89 00:03:16,719 --> 00:03:18,469 .نمیتونم بهت اجازه بدم مورتی 90 00:03:18,490 --> 00:03:19,400 !بدش به من 91 00:03:19,419 --> 00:03:20,169 !نه 92 00:03:20,189 --> 00:03:21,000 !بدش من 93 00:03:21,020 --> 00:03:23,000 !بدش من! نه ریک 94 00:03:31,250 --> 00:03:32,229 !یا خدا، قربان 95 00:03:32,250 --> 00:03:33,129 !هنوز لختن 96 00:03:33,150 --> 00:03:33,930 .اوه 97 00:03:33,949 --> 00:03:37,030 خوب، هر پنج کوانتن چکشون کن و هروقت لخت .نبودن خبرم کن 98 00:03:37,050 --> 00:03:39,099 .فکر کنم باید "کوین" رو مامور اینکار کنیم 99 00:03:39,120 --> 00:03:40,030 !چی؟! نه 100 00:03:40,050 --> 00:03:41,730 اصلاَ چرا همچین حرفی میزنی؟ 101 00:03:41,750 --> 00:03:43,900 .قربان، اینجا یه مسئله پیش اومده 102 00:03:43,919 --> 00:03:47,030 ،اگه بازم سوسیس (!) نشونم بدی ...خداوکیلی 103 00:03:47,050 --> 00:03:49,530 .یه چیز داره بشدت از قدرت پردازشگر استفاده میکنه 104 00:03:49,550 --> 00:03:50,730 .اوه وایسا. تعجبی هم نداره 105 00:03:50,750 --> 00:03:53,400 .یه انسان واقعی دیگه هم تو شبیه‌ساز هست 106 00:03:53,419 --> 00:03:55,629 .اوکی، امروز روز جلسه تبلیغاتیه جری 107 00:03:55,650 --> 00:03:56,670 .روزی که یا میشه یا نمیشه 108 00:03:57,520 --> 00:03:58,700 .از پسش برمیای 109 00:03:58,719 --> 00:03:59,599 !چطور همچین اتفاقی افتاده؟ 110 00:03:59,620 --> 00:04:01,000 بخشِ آدم دزدى کجاست؟ 111 00:04:01,020 --> 00:04:03,729 هی مرد، آدم دزدها طبق نقشه‌ا‌ی .که بدست آورده بودیم عمل کردن 112 00:04:03,750 --> 00:04:05,599 !تقصیر نقشه ننداز 113 00:04:05,620 --> 00:04:08,000 ما فقط انسان‌هایی که شبیه‌سازی !نشدن رو میدزدیم 114 00:04:08,020 --> 00:04:12,330 خوب، شبیه‌ساز اونایی که دزدیده شدن ...رو شبیه‌سازی نمیکنه، پس 115 00:04:12,349 --> 00:04:14,469 !اوه فهمیدم .تقصیر کسی نبود 116 00:04:14,490 --> 00:04:16,099 .اوه، اوکی. شرمنده 117 00:04:16,120 --> 00:04:17,300 .خوب پس، مشکل حل شد 118 00:04:17,319 --> 00:04:18,129 .اوه صبر کن، نه 119 00:04:18,149 --> 00:04:20,100 !هنوز یه آدم دیگه اینجاست 120 00:04:20,120 --> 00:04:21,329 طرف کیه؟ 121 00:04:21,350 --> 00:04:23,470 .دامادِ ریک، جری اسمیت 122 00:04:23,490 --> 00:04:26,070 .تا حالا که متوجه نشده تو یه شبیه‌سازیه 123 00:04:26,589 --> 00:04:28,329 خوب، پردازشِ منطقه تحت کنترلش رو .بذار رو پنج درصد 124 00:04:28,350 --> 00:04:30,769 ،تنظیماتش رو بذار رو حالت اتوماتیک .بعداَ میریم سراغش 125 00:04:30,790 --> 00:04:32,500 .هدف ما ریک سانچزه 126 00:04:35,819 --> 00:04:36,769 .باید آروم باشی 127 00:04:36,790 --> 00:04:38,170 .فقط یه جلسه تبلیغاتیه 128 00:04:38,189 --> 00:04:39,009 .باید آروم باشی 129 00:04:40,720 --> 00:04:43,030 .شنونده ی رادیو زمین هستید 130 00:04:43,050 --> 00:04:45,530 .و اکنون... آهنگ انسانی 131 00:04:48,389 --> 00:04:50,300 .همم. آهنگ انسانی 132 00:04:50,319 --> 00:04:52,069 .خوشم اومد 133 00:05:05,920 --> 00:05:06,770 !ریک 134 00:05:06,790 --> 00:05:07,870 !اوه اوه 135 00:05:07,889 --> 00:05:09,630 !مورتی، دستت رو از روی شوشولت بردار 136 00:05:09,649 --> 00:05:11,099 .فقط اینطوری میتونیم آزادانه با هم حرف بزنیم 137 00:05:11,120 --> 00:05:12,230 .اطرافت رو ببین مورتی 138 00:05:12,250 --> 00:05:14,500 واقعاَ فکر میکنی این دنیا واقعیه؟ 139 00:05:14,519 --> 00:05:17,000 باید احمق باشی که متوجه این همه جزییات .سر هم‌بندى شده نشی 140 00:05:17,019 --> 00:05:19,169 اون یارو رو ببین که داره نون‌ساندویچی رو .میذاره بین دوتا هات‌داگ 141 00:05:19,189 --> 00:05:20,569 .نمیدونم ریک 142 00:05:20,589 --> 00:05:22,070 .منظورم اینه، قبلاَ هم دیده بودم مردم از اینکارا بکنن 143 00:05:22,089 --> 00:05:23,630 .خوب، اون پیرزنه رو ببین 144 00:05:23,649 --> 00:05:25,070 .به گربه قلاده بسته 145 00:05:25,089 --> 00:05:27,170 .اه، خانم اسپنسر همیشه همین کارو میکنه ریک 146 00:05:27,189 --> 00:05:29,529 ببین، نمیخوام چیزی درباره خانم اسپنسر !بشنوم، مورتی 147 00:05:29,550 --> 00:05:30,500 !اون یه احمقه 148 00:05:30,519 --> 00:05:31,729 .خیلی خوب خیلی خوب، اونجا رو ببین 149 00:05:31,750 --> 00:05:32,899 اونو چی میگی مورتی؟ 150 00:05:32,920 --> 00:05:34,870 .اوکی اوکی، حالا این شد یه چیزی 151 00:05:34,889 --> 00:05:35,870 اوه، جدی میگی مورتی؟ 152 00:05:35,889 --> 00:05:38,000 مطمئنی که همچین چیزی رو قبلاَ تو زندگی واقعیت ندیدی؟ 153 00:05:38,019 --> 00:05:39,830 .نه نه .ندیدم 154 00:05:39,850 --> 00:05:43,000 منظورم اینه، چرا یه نون تست دلش میخواد داخل یه توستر زندگی کنه، ریک؟ 155 00:05:43,019 --> 00:05:45,670 یعنی میگم، اونجا ترسناکترین محل برای زندگی .کردنشونه 156 00:05:45,689 --> 00:05:46,600 میگیری چی میگم؟ 157 00:05:46,620 --> 00:05:48,000 .داری نکته اصلی رو فراموش میکنی مورتی 158 00:05:48,019 --> 00:05:49,899 اینکه چرا سوار یه توستر چرخ دار شده؟ 159 00:05:49,920 --> 00:05:52,440 منظورم اینه، مگه ماشین ماها نسخه کوچک شده ی خونه ـمونه؟ 160 00:05:52,449 --> 00:05:53,199 .نه 161 00:05:53,220 --> 00:05:54,530 پس، چرا دارن اینکارو میکنن؟ 162 00:05:54,550 --> 00:05:55,500 چی میخوان؟ 163 00:05:55,519 --> 00:05:56,669 خوب، اگه دقت کرده باشی 164 00:05:56,689 --> 00:05:58,809 .واست واضح میشه، مورتی 165 00:06:00,889 --> 00:06:03,500 !رییس جمهور ايالات متحده این داخله 166 00:06:03,519 --> 00:06:06,529 ،به 10 سی سی ماده تاریک متمرکز نیاز داریم !وگرنه میمیره 167 00:06:06,550 --> 00:06:07,930 ماده تاریک متمرکز؟ 168 00:06:07,949 --> 00:06:09,600 .تو کلاس هم همچین چیزی میخواستن 169 00:06:09,620 --> 00:06:11,505 آره، این ماده سوخت مخصوصیه که من اختراعش کردم 170 00:06:11,531 --> 00:06:13,134 .تا توی فضا از همه سریعتر سفر کنم 171 00:06:13,189 --> 00:06:15,669 این زایجرین ها همیشه سعی میکنن سر از رازهای ،من دربیارن 172 00:06:15,689 --> 00:06:18,000 .ولی ایندفعه مرتکب یه اشتباه بزرگ شدن، مورتی 173 00:06:18,019 --> 00:06:19,100 .تو رو وارد این قضیه کردن 174 00:06:19,120 --> 00:06:21,529 !حالا تاوانش رو پس میدن - ...قراره چیکار - 175 00:06:21,550 --> 00:06:22,829 قراره چیکار کنیم؟ 176 00:06:22,850 --> 00:06:24,730 .سر این کلاهبردارها کلاه میذاریم مورتی 177 00:06:24,750 --> 00:06:27,269 .و هرچی که داشتن رو ازشون میگیرم مورتی 178 00:06:27,290 --> 00:06:31,930 ،پرورش دهنده های ملي سیب آمریکا .به آژانس تبلیغاتی ما خوش آمدید 179 00:06:31,990 --> 00:06:33,329 .من جری اسمیت هستم 180 00:06:34,790 --> 00:06:36,200 .خیلی خوب 181 00:06:36,220 --> 00:06:38,030 .فقط... میرم سر جلسه تبلیغاتی 182 00:06:38,050 --> 00:06:41,830 ،ام، یه سوال ساده آقایون سیب چیه؟ 183 00:06:41,850 --> 00:06:43,629 .معذرت میخوام 184 00:06:46,949 --> 00:06:49,699 سیب چیه؟ 185 00:06:49,720 --> 00:06:52,000 .سیب غذاست 186 00:06:52,019 --> 00:06:54,029 و... ما کی به غذا نیاز داریم؟ 187 00:06:54,050 --> 00:06:55,370 .وقتی گرسنه ایم 188 00:06:57,189 --> 00:07:00,899 !با این تفاسیر، من شعار جدید رو خدمتتون میگم 189 00:07:02,449 --> 00:07:03,729 !خوب، یه چیزی بگید 190 00:07:03,750 --> 00:07:05,630 خوشتون اومد؟ - .آره - 191 00:07:05,649 --> 00:07:07,930 جدی؟ - .آره - 192 00:07:07,949 --> 00:07:10,099 پس... طرحم فروخته شد؟ 193 00:07:10,120 --> 00:07:11,829 طرحم رو فروختم؟ 194 00:07:11,850 --> 00:07:14,729 .آره - !اوه خدای من! ممنون - 195 00:07:14,750 --> 00:07:18,569 .ممنون - .خواهش میکنم - 196 00:07:21,850 --> 00:07:23,200 !هی 197 00:07:23,220 --> 00:07:24,870 !همین الان اولین طرح تبلیغاتیم رو فروختم 198 00:07:25,589 --> 00:07:26,399 !آروم باش 199 00:07:26,420 --> 00:07:26,940 .خوشتیپ شدی 200 00:07:26,949 --> 00:07:28,329 !ماشالا پسر 201 00:07:31,019 --> 00:07:32,169 .سلام 202 00:07:32,189 --> 00:07:34,699 .حدس بزن کی طرح تبلیغات سیب رو فروخت 203 00:07:34,720 --> 00:07:36,700 کی طرح تبلیغات سیب رو فروخت؟ 204 00:07:36,720 --> 00:07:37,730 !من 205 00:07:37,750 --> 00:07:40,970 و مثه اینکه طرحم کپی از شعار .شیر میخوای؟" نبوده" 206 00:07:40,990 --> 00:07:43,029 .فکر کنم یه نفر اشتباه میکرد - .آره - 207 00:07:43,050 --> 00:07:45,569 خوب میبخشمت، چون همین الان 208 00:07:45,589 --> 00:07:47,729 شوشولم شده اندازه ی فانوس درياييِ ،ساحل شرقی 209 00:07:47,750 --> 00:07:49,829 و دارم میام خونه که با همسر خوشگلم !قسمتش کنم 210 00:07:49,850 --> 00:07:51,600 .اوکی - !جدی؟ - 211 00:07:51,620 --> 00:07:52,930 .آره - !آره - 212 00:07:52,949 --> 00:07:53,829 !ده دیقه دیگه خونه ـم 213 00:07:54,389 --> 00:07:55,229 !هی 214 00:07:55,250 --> 00:07:57,099 !دارم میرم با زنم عشقبازی کنم 215 00:07:57,120 --> 00:07:58,030 .خوشتیپ شدی 216 00:07:58,050 --> 00:07:59,530 !آروم باش - !ماشالا پسر - 217 00:08:01,790 --> 00:08:05,060 .یا خدا، ریک نمیدونم از این نقشه خوشم میاد یا نه، میدونی؟ 218 00:08:05,120 --> 00:08:08,900 منظورم اینه، این جمعیت استعداد اینو داره .که منو حسابی نگران کنه 219 00:08:08,920 --> 00:08:09,900 .آروم باش مورتی 220 00:08:09,920 --> 00:08:11,770 .اینا فقط یه مشت صفر و یک هستن 221 00:08:11,790 --> 00:08:12,830 .چیزیت نمیشه 222 00:08:12,850 --> 00:08:14,200 .فقط باهام همکاری کن 223 00:08:14,220 --> 00:08:15,770 .یو، دی جی، بیت رو پلی کن 224 00:08:18,550 --> 00:08:19,730 .اوه مورتی 225 00:08:19,750 --> 00:08:23,430 بنظر میاد این جمعیت برای یکی از اون کنسرت های رپِ .معروفمون خیلی کم هستن 226 00:08:23,449 --> 00:08:25,769 با این وضع فکر نکنم بتونیم آهنگ جدیدمون 227 00:08:25,790 --> 00:08:27,430 "به اسم "دستور تهیه ماده تاریک متمرکز 228 00:08:27,650 --> 00:08:28,669 .رو برای همچین جماعت کمی اجرا کنیم 229 00:08:28,689 --> 00:08:30,129 .درسته ریک 230 00:08:33,220 --> 00:08:35,199 !حالا شد 231 00:08:35,220 --> 00:08:36,769 .مورتی، شروع کن 232 00:08:36,789 --> 00:08:39,830 !همگی بگن "هی هو"! آره 233 00:08:41,220 --> 00:08:42,899 "!همه خانم ها بگن "آره 234 00:08:44,049 --> 00:08:46,400 اونایی که بالای 30 سال سن دارن دستاشون !رو اینطوری کنن 235 00:08:46,419 --> 00:08:49,669 !اونایی که پیرهن قرمز پوشیدن، بالا پایین بپرن 236 00:09:02,120 --> 00:09:03,570 .آره، حرکت نکن 237 00:09:07,950 --> 00:09:10,200 یو، اونایی که اول اسمشون با "ل" شروع میشه و 238 00:09:10,220 --> 00:09:12,970 اسپانيايي هم نیستن، دور یه دایره به اندازه ی ریشه دوم سن ـشون 239 00:09:12,990 --> 00:09:15,470 !ضربدر ده بچرخن 240 00:09:18,019 --> 00:09:19,230 !بدو مورتی 241 00:09:19,250 --> 00:09:21,169 !بدو تا سیستم ریستارت نشده 242 00:09:22,320 --> 00:09:23,930 آره! خوشت میاد؟ 243 00:09:23,950 --> 00:09:25,129 حالا کی بدردنخوره؟ 244 00:09:25,149 --> 00:09:26,399 دلت سیب میخواد؟ 245 00:09:27,990 --> 00:09:31,299 دلت سیب... میخواد؟ 246 00:09:35,190 --> 00:09:37,130 .اوه خدای من 247 00:09:37,149 --> 00:09:41,029 .این بهترین سکس زندگیم بود 248 00:09:41,049 --> 00:09:44,729 .خیلی خوب بود 249 00:09:44,750 --> 00:09:47,070 .من لیاقتش رو ندارم، بث 250 00:09:47,090 --> 00:09:48,700 .من یه كلاهبردارم 251 00:09:48,720 --> 00:09:49,800 !اوه مرد، ریک 252 00:09:49,820 --> 00:09:50,970 داریم کجا میریم؟ 253 00:09:50,990 --> 00:09:52,470 .بیرون از شبیه ساز، مورتی 254 00:09:52,490 --> 00:09:54,830 معمولا، این اتاق شبیه سازی مثه یه ،تردمیل عمل میکنه 255 00:09:54,850 --> 00:09:57,129 اینطوری که دنیای مجازی پشت سرمون محو میشه 256 00:09:57,149 --> 00:09:59,970 .و جلو رومون دوباره سازی میشه ،ولی تا وقتی که همه چی هنگ کرده 257 00:09:59,990 --> 00:10:01,630 ...ما میتونیم برسیم به 258 00:10:01,649 --> 00:10:02,899 .لبه، مورتی 259 00:10:02,919 --> 00:10:03,870 .اینم از این 260 00:10:03,889 --> 00:10:05,100 !یا خدا 261 00:10:05,120 --> 00:10:06,129 .یالا مورتی 262 00:10:07,750 --> 00:10:09,870 .قربان، از لبه پریدن اونور 263 00:10:09,889 --> 00:10:11,199 .آره، پریدن 264 00:10:11,220 --> 00:10:14,070 .درست... مثل... نقشه 265 00:10:17,569 --> 00:10:19,429 ...اوه، این جریان عجب 266 00:10:21,889 --> 00:10:24,728 وقتی وارد اتاق اصلی پردازش شدیم .حواست رو جمع کن 267 00:10:24,789 --> 00:10:26,600 .اونجا این احمق‌ها رو میپیچونیم 268 00:10:26,620 --> 00:10:29,030 هی ریک، اگه خیلی از این آدم فضایی‌ها ،باهوش‌تری 269 00:10:29,050 --> 00:10:30,300 پس چرا هی دنبالت میان؟ 270 00:10:30,320 --> 00:10:32,200 .چون الان دل مشغوليشون همینه 271 00:10:32,220 --> 00:10:35,500 این زایجرین‌ها سال‌ها تلاش کردن .که منو دور بزنن، مورتی 272 00:10:35,519 --> 00:10:37,269 .هروقت هم اینکارو میکنن، من یه قدم ازشون جلوترم 273 00:10:37,289 --> 00:10:39,769 !اها .بفرما 274 00:10:40,789 --> 00:10:42,799 .تا جایی که میتونی پردازشگر بردار، مورتی 275 00:10:42,820 --> 00:10:44,200 ،این زایجرین‌ها اوسکولن 276 00:10:44,220 --> 00:10:47,570 .ولی کارشون تو ساختن این چیپ‌ها خیلی درسته 277 00:10:47,590 --> 00:10:49,690 .اونقدر برداشتم که نمیتونم نگهشون دارم 278 00:10:50,450 --> 00:10:51,470 .نگاه کن 279 00:10:51,490 --> 00:10:52,629 .اوپس. یکی افتاد 280 00:10:52,649 --> 00:10:54,170 .نگرانش نباش مورتی 281 00:10:54,190 --> 00:10:55,910 .کلی از اینا اینجاست، مرتیکه اوشگول 282 00:10:57,330 --> 00:10:58,570 !بیا اینجا مورتی! اوه، گرفتمت 283 00:10:58,590 --> 00:10:59,629 !بس کن ریک 284 00:10:59,649 --> 00:11:00,600 !بس کن 285 00:11:00,620 --> 00:11:02,877 حالا هرچند وقت یبار یکم شوخی خرکی کنیم 286 00:11:02,903 --> 00:11:04,514 .که به جایی برنمیخوره، رفیق کوچولو 287 00:11:15,889 --> 00:11:17,370 !واو. چه جلب 288 00:11:17,389 --> 00:11:18,629 .هاه. آسون بودا 289 00:11:18,649 --> 00:11:21,299 !ایولا داریم، مَشتی 290 00:11:21,320 --> 00:11:22,799 فقط یجورایی باورش سخته، میدونی؟ 291 00:11:22,820 --> 00:11:23,830 .باور کن، مورتی 292 00:11:23,850 --> 00:11:26,799 ،و بیار دیگه، من تا جایی که راه داشت بار زدم 293 00:11:26,820 --> 00:11:29,300 و زایجرین ها هم نتونستن چیزی از من .بیرون بکشن 294 00:11:34,720 --> 00:11:37,599 آقای "مارکلویتز"، یه دقیقه وقت دارید صحبت کنیم؟ 295 00:11:37,620 --> 00:11:38,769 .آره 296 00:11:38,789 --> 00:11:40,569 .ببینید، من یه کلاه بردارم 297 00:11:40,590 --> 00:11:41,870 .منظورم اینه، بیاید باهاش روبرو بشیم 298 00:11:41,889 --> 00:11:44,529 .دلت سیب میخواد؟" فقط یه کپی از شعار "شیر میخوای؟"ـه" (شعارِ یه کمپین تبلیغاتی که تشویق به مصرف شیر میکرد) 299 00:11:44,549 --> 00:11:45,729 .تقریباَ مثه هم هستن 300 00:11:45,750 --> 00:11:48,269 .آره - .اوکی- 301 00:11:48,289 --> 00:11:49,969 .لیاقتم همینه 302 00:11:49,990 --> 00:11:53,299 .ام... فکر کنم... باید وسایلم رو جمع کنم برم 303 00:11:53,320 --> 00:11:54,370 .آره 304 00:11:57,350 --> 00:12:00,269 .اوه خدای من 305 00:12:00,289 --> 00:12:02,730 !صبر کن. میدونی چیه؟ !نه 306 00:12:02,750 --> 00:12:06,500 اونایی که شعار "شیر میخوای؟" رو درست کردن !هیچ حقی نسبت به سوال به این واضحی ندارن 307 00:12:06,519 --> 00:12:08,000 "حتی بین شعارهای "دلت سیب میخواد؟ 308 00:12:08,019 --> 00:12:10,700 !و "شیر میخوای؟" کلمه مشترکی وجود نداره 309 00:12:10,720 --> 00:12:12,769 .کلاَ یه شعار دیگه ـست 310 00:12:12,789 --> 00:12:14,529 !فرق دارن 311 00:12:14,549 --> 00:12:16,299 .و من نباید اخراج بشم 312 00:12:16,320 --> 00:12:18,299 !تازه باید ترفیع بگیرم - .اره - 313 00:12:18,320 --> 00:12:18,730 !آره 314 00:12:18,750 --> 00:12:19,600 صبر کن. جدی؟ 315 00:12:19,620 --> 00:12:21,299 .آره - !آره - 316 00:12:21,320 --> 00:12:23,100 ،منظورم اینه، شاید شعارم از اون مشتق شده باشه 317 00:12:23,119 --> 00:12:24,800 ولی کمپین این شعار موفق ترین کمپینی هستش 318 00:12:24,820 --> 00:12:26,899 .که این آژانس تو این چند ساله بخودش دیده - .آره - 319 00:12:26,919 --> 00:12:29,500 ،نمیگم باید جایزه ی بهترین شعارِ تبلیغاتی رو ببره (که به بهترین تبلیغات داده میشه Clio مراسم جوایز) 320 00:12:29,719 --> 00:12:32,570 ولی حداقل میتونه نامزد دریافت جایزه ،بهترین شعار 321 00:12:32,589 --> 00:12:35,030 ،خصوصاَ تو بخش سیب ها بشه .مثلاَ... "سیبی" یا همچین چیزی 322 00:12:35,050 --> 00:12:35,700 .آره 323 00:12:35,720 --> 00:12:38,229 حالا جداَ جایزه ای به اسم "سیبی" برای کمپین های تبلیعاتیِ مربوط به سیب ها هست؟ 324 00:12:38,289 --> 00:12:39,029 .آره 325 00:12:39,049 --> 00:12:40,570 میتونیم منو نامزد دریافتش کنیم؟ - .آره - 326 00:12:40,590 --> 00:12:42,430 !یا خدا 327 00:12:48,820 --> 00:12:49,970 .بیا داخل مورتی 328 00:12:49,990 --> 00:12:52,500 میتونم از این پردازشگرها برای 329 00:12:52,519 --> 00:12:55,430 .چندتا پروژه عملی مهم استفاده کنم 330 00:12:57,019 --> 00:12:57,899 .هاه 331 00:12:57,919 --> 00:12:59,500 .بنظرم کد رو درست وارد کردم 332 00:13:07,620 --> 00:13:09,730 خوب، پس این دیگه چیه؟ 333 00:13:09,750 --> 00:13:11,799 چطوری همچین چیزی ممکنه؟ 334 00:13:11,820 --> 00:13:14,899 ...چون بنظر میاد شما تو یه شبیه‌سازی 335 00:13:14,919 --> 00:13:17,399 .که اونم تو یه شبیه‌سازیِ دیگه ـست هستید 336 00:13:17,419 --> 00:13:19,029 .شما هنوز تو سفینه‌اید 337 00:13:19,049 --> 00:13:20,529 .بازی دیگه تموم شد (البته جمله ی اصلی تبلیغات سطل مرغ هستش) 338 00:13:20,949 --> 00:13:23,499 قربان، اون نوبت دکتری که قرار بود توش 339 00:13:23,519 --> 00:13:25,500 ...تغییر رنگ دریچه سوراخ باسنتون معاینه بشه 340 00:13:25,519 --> 00:13:27,899 ."داد نزن "سینتیا .داد نزن و وارد جزییات هم نشو 341 00:13:29,889 --> 00:13:34,700 ما از خیلی قبل تر میدونستیم چطوری .ماده تاریک متمرکز درست کنیم 342 00:13:34,720 --> 00:13:39,970 ،ولی الان کد گاوصندوق افسانه‌ایت رو هم میدونیم !ریک سانچز 343 00:13:39,990 --> 00:13:42,930 !با ارزش‌ترین رازهات الان از آن ما میشن 344 00:13:43,150 --> 00:13:45,370 ،آره، تا وقتی که قبل از شماها برسم خونه 345 00:13:45,390 --> 00:13:46,699 !و ترکیب ماده تاریک رو عوض کنم، احمق‌ها 346 00:13:46,720 --> 00:13:48,129 واسه همین دیگه هیچوقت رنگ خونه .رو نمیبینی 347 00:13:48,149 --> 00:13:50,269 !بگیریدشون 348 00:13:52,519 --> 00:13:53,730 !بدو مورتی 349 00:14:02,889 --> 00:14:04,500 !اوه خدای من 350 00:14:20,750 --> 00:14:22,299 !او 351 00:14:31,190 --> 00:14:32,570 باید بهتون بگم تا همین امروز صبح 352 00:14:32,590 --> 00:14:34,600 .نمیدونستم همچین جایزه‌ای وجود داره 353 00:14:34,620 --> 00:14:35,429 .ولی الان یکیشون تو دستمه 354 00:14:35,450 --> 00:14:38,000 ...و... ام 355 00:14:38,019 --> 00:14:42,529 ...ببینید، میخوام بگم امروز بهترین روز زندگیم بود 356 00:14:42,549 --> 00:14:45,529 ولی... حقیقت اینه که امروز پرمعنی‌تر از .این چیزا بود 357 00:14:45,549 --> 00:14:46,699 !ماشالا 358 00:14:46,720 --> 00:14:48,800 .آره. ممنون قربان 359 00:14:50,149 --> 00:14:54,169 !من...بالاخره... کامل شدم 360 00:14:58,120 --> 00:15:00,129 !ماشالا ماشالا بهش بگید، ماشالا 361 00:15:03,720 --> 00:15:05,329 !جانم؟ 362 00:15:08,300 --> 00:15:08,800 .نه 363 00:15:08,820 --> 00:15:10,529 !جری؟ - !بابا - 364 00:15:10,549 --> 00:15:11,899 تو اینجا چیکار میکنی؟ 365 00:15:11,919 --> 00:15:13,600 چرا مثه پیشخدمت ها لباس پوشیدی؟ 366 00:15:13,620 --> 00:15:14,399 .گور باباش. وقت نداریم 367 00:15:14,419 --> 00:15:17,200 .یالا - !نه - 368 00:15:24,419 --> 00:15:25,229 !اوه 369 00:15:28,889 --> 00:15:30,429 !اه 370 00:15:49,149 --> 00:15:51,100 !آره! آره! آره 371 00:15:59,620 --> 00:16:02,029 !اوف 372 00:16:02,049 --> 00:16:03,769 !خودت رو جمع‌و‌جور کن جری 373 00:16:03,789 --> 00:16:05,290 .ممکنه برای کار با لیزرها بهت نیاز داشته باشم 374 00:16:17,590 --> 00:16:18,330 !اوه مرد 375 00:16:18,350 --> 00:16:19,700 !بدجور افتادن دنبالمون ریک 376 00:16:19,720 --> 00:16:21,730 .فکر کنم واقعاَ ماده تاریک متمرکز رو دارن (که سرعتشون اینقدر بالاست) 377 00:16:21,750 --> 00:16:23,330 ،خوب، تو هم بلدی چطوری درستش میکنن نه ریک؟ 378 00:16:23,350 --> 00:16:24,600 .آره آره آره آره 379 00:16:24,620 --> 00:16:25,769 .اه، برو موتورخونه 380 00:16:25,789 --> 00:16:28,470 فقط به سزيم، كوارک پلوتوني و .و آب معدنی نیاز داریم 381 00:16:30,690 --> 00:16:31,700 !آوردم ریک 382 00:16:31,720 --> 00:16:32,529 .واو مورتی 383 00:16:32,549 --> 00:16:33,129 .عجب شانسی داریم (قضیه مشکوکه :دی) 384 00:16:33,149 --> 00:16:34,299 .سطل رو بیار بالا 385 00:16:34,320 --> 00:16:37,570 اوکی، دو قسمت کوراک پلوتونی و .یه قسمت سزیم بریز 386 00:16:37,590 --> 00:16:39,270 .اوکی. اها 387 00:16:41,019 --> 00:16:41,829 .خیلی خوب 388 00:16:41,850 --> 00:16:43,799 حالا آب رو خالی کن داخل سطل 389 00:16:43,819 --> 00:16:46,858 و همه ـش رو بریز داخل باک تا بتونیم !گورمون رو از اینجا گم کنیم 390 00:16:46,919 --> 00:16:47,929 !چیکار میکنی مورتی؟ 391 00:16:47,950 --> 00:16:48,930 !وقت نداریم 392 00:16:55,590 --> 00:16:57,030 .اوه نه 393 00:16:57,049 --> 00:16:58,029 ...چیـ 394 00:16:58,049 --> 00:16:58,899 !نه 395 00:17:04,789 --> 00:17:06,970 !اوه خدای من، ریک 396 00:17:06,990 --> 00:17:09,170 !آخه چقدر تو احمقی؟ 397 00:17:09,190 --> 00:17:11,130 ...تو داخل یه شبیه‌سازیه 398 00:17:11,150 --> 00:17:12,930 ...یه شبیه‌سازی 399 00:17:12,950 --> 00:17:15,370 !که اونم داخل یه شبیه‌سازیه عظیمه هستی 400 00:17:16,750 --> 00:17:19,700 ما هیچوقت فرمول ماده تاریک متمرکز .رو نداشتیم 401 00:17:19,720 --> 00:17:21,200 !ولی الان داریم 402 00:17:21,220 --> 00:17:22,600 !الان داریم، بازنده 403 00:17:22,619 --> 00:17:25,370 شما آلت تناسلی نوه ی من رو هم !شبیه‌سازی کرده بودید؟ 404 00:17:25,390 --> 00:17:27,970 !ای حرومزاده‌هایِ شيطان صفت 405 00:17:27,990 --> 00:17:30,069 کوین" برای نظارت روی اون پروژه حسابی" !تلاش کرد 406 00:17:30,089 --> 00:17:31,900 !گفتی به کسی نمیگی 407 00:17:31,920 --> 00:17:33,200 !آبرو برام نذاشتی 408 00:17:33,220 --> 00:17:34,299 .خیلی خوب، اوکی 409 00:17:34,319 --> 00:17:35,369 .خیلی خوب، عالیه. محشره 410 00:17:35,390 --> 00:17:37,170 تو بردی. حالا میتونیم بریم خونه؟ 411 00:17:37,190 --> 00:17:38,600 نمیدونم. میتونی؟ 412 00:17:38,619 --> 00:17:40,099 !ها! خوب اومدی 413 00:17:40,119 --> 00:17:41,699 .اوکی اوکی 414 00:17:41,720 --> 00:17:43,569 .این احمق زودباور رو ببرید سمت شاتل ـش 415 00:17:43,589 --> 00:17:44,869 .من دیگه کاری باهاش ندارم 416 00:17:44,890 --> 00:17:46,130 .اوه وایسا. بذار یه عکس بگیرم 417 00:17:46,950 --> 00:17:48,029 .او. صورتش رو ببین 418 00:17:48,049 --> 00:17:50,130 !تو فکر اینه هنوز تو یه شبیه سازیه یا نه 419 00:17:50,150 --> 00:17:51,300 آره، ریک؟ 420 00:17:51,319 --> 00:17:52,730 آره؟ 421 00:17:53,789 --> 00:17:55,170 .نه 422 00:17:55,190 --> 00:17:56,999 !یا آره؟ 423 00:17:59,089 --> 00:18:02,269 اوه، و در ضمن، دریچه سوراخ باسنم .تغییر رنگ نداده 424 00:18:02,289 --> 00:18:03,569 .اون یه بخشی از شبیه‌سازی بود 425 00:18:03,589 --> 00:18:04,299 .اوه 426 00:18:04,319 --> 00:18:06,930 اه، قربان، پس باید وقت دکترتون رو کنسل کنم؟ 427 00:18:06,950 --> 00:18:08,331 !آره! البته که باید کنسل کنی 428 00:18:08,950 --> 00:18:09,930 .نه، نکن 429 00:18:09,950 --> 00:18:11,599 .راستش اگه میتونی بندازش جلوتر 430 00:18:16,019 --> 00:18:17,830 .هی جری، نگران نباش 431 00:18:17,849 --> 00:18:20,130 ...گیریم پرمعنی‌ترین روز زندگیت 432 00:18:20,150 --> 00:18:22,129 ،یه عملیات شبیه‌سازی با کمترین ظرفيت بود حالا که چی؟ 433 00:18:22,150 --> 00:18:23,500 میدونی چیه ریک؟ 434 00:18:23,519 --> 00:18:25,299 .اون آدم فضایی‌ها حال تو رو هم گرفتن 435 00:18:25,319 --> 00:18:27,299 پس باید سعی کنی برای بقیه ی احمق‌های 436 00:18:27,319 --> 00:18:30,100 ،جهان هم یه کم احترام قایل بشی .اونم حالا که یکی از خودمونی 437 00:18:30,119 --> 00:18:31,799 .شاید حق با تو باشه جری 438 00:18:31,819 --> 00:18:32,769 .شاید حق با تو باشه 439 00:18:35,220 --> 00:18:37,230 .خیلی خوب، همگی 440 00:18:37,250 --> 00:18:40,099 ...دو قسمت کوارک پلوتونی 441 00:18:40,119 --> 00:18:42,669 ...یه قسمت سزیوم 442 00:18:43,990 --> 00:18:46,769 .و گوش کنید، شرمنده که سرتون داد زدم 443 00:18:46,789 --> 00:18:49,000 .کارمندهای بهتر از شما دیگه گیرم نمیاد 444 00:18:49,019 --> 00:18:52,270 من دوستتون دارم بچه ها، و خانواده هاتون !رو هم دوست دارم 445 00:18:52,289 --> 00:18:54,569 ...و آخرین ترکیب 446 00:18:57,220 --> 00:18:58,230 !وهو 447 00:18:58,250 --> 00:18:59,430 !جانم؟ 448 00:18:59,450 --> 00:19:00,470 چه اتفاقی افتاد؟ 449 00:19:00,490 --> 00:19:03,900 چرا از باهوش‌ترین ساكنای جهان نمیپرسی، جری؟ 450 00:19:03,920 --> 00:19:05,269 .اوه آره. نمیتونی 451 00:19:05,289 --> 00:19:06,970 !چون ترکیدن 452 00:19:46,990 --> 00:19:49,529 ...پس نظرتون چیه؟ 453 00:19:50,950 --> 00:19:51,900 .تو اخراجی 454 00:19:51,920 --> 00:19:53,070 ...چی 455 00:19:53,089 --> 00:19:56,200 ولی این ایده تو یه شبیه‌سازیِ پیشرفته .تست شده بود 456 00:19:56,220 --> 00:19:58,000 .خوب پس، شبیه‌سازیِ افتضاحی بوده 457 00:19:58,019 --> 00:19:59,469 .بیرون 458 00:20:03,049 --> 00:20:06,629 مرد، چطور همچین آدمی میره خونه و با زنش سکس میکنه؟ 459 00:20:06,650 --> 00:20:07,930 .هی مورتی 460 00:20:07,950 --> 00:20:08,870 چیه؟ 461 00:20:08,890 --> 00:20:10,030 .هی، رفیق کوچولو 462 00:20:10,049 --> 00:20:12,130 حالت چطوره؟ 463 00:20:12,150 --> 00:20:12,970 .خدا، ریک 464 00:20:12,990 --> 00:20:14,029 چیکار میکنی مرد؟ 465 00:20:14,049 --> 00:20:15,269 .تو بچه‌ی خوبی هستی مورتی 466 00:20:15,289 --> 00:20:16,930 .آدم با مرامی هستی مورتی 467 00:20:16,950 --> 00:20:17,900 .اوه پسر 468 00:20:17,920 --> 00:20:21,960 .میدونی، امروز روز خیلی سختی داشتم مورتی 469 00:20:22,019 --> 00:20:23,419 تو رفیق خودمی، نه؟ 470 00:20:24,519 --> 00:20:26,129 .با همدیگه خیلی عشق و حال کردیم، مورتی 471 00:20:26,150 --> 00:20:28,691 .تو کار خودت یه قهرمان واقعی هستی 472 00:20:28,750 --> 00:20:31,191 تو یه هنرپيشه ى باتجربه هستی، نه مورتی؟ 473 00:20:31,250 --> 00:20:33,130 مست کردی ریک؟ 474 00:20:33,150 --> 00:20:34,929 .واقعاَ ازت ممنونم مورتی 475 00:20:34,950 --> 00:20:35,870 .اوکی، دمت گرم 476 00:20:35,890 --> 00:20:38,130 !حرومزاده کوچولو 477 00:20:38,150 --> 00:20:40,100 !تو الان شبیه سازی شدی؟ 478 00:20:40,119 --> 00:20:41,069 !ها؟! تو شبیه سازی شدی؟ 479 00:20:41,089 --> 00:20:42,129 !نه! نه! نه 480 00:20:42,150 --> 00:20:43,730 !حرومزاده ی کوچولو 481 00:20:45,190 --> 00:20:46,269 .شرمنده مورتی 482 00:20:46,289 --> 00:20:47,809 .تو بچه خوبی هستی مورتی 483 00:20:47,819 --> 00:20:48,470 !یا خدا 484 00:20:48,490 --> 00:20:50,029 .تو بچه خوبی هستی 485 00:20:50,049 --> 00:20:50,869 !اوه خدای من 486 00:20:51,849 --> 00:20:54,569 !این دیگه چی بود؟ 487 00:20:54,589 --> 00:20:56,299 .عجب زندگی ـی داریم 488 00:20:56,524 --> 00:21:01,524 © TvWorld.info