1
00:00:04,087 --> 00:00:08,591
Innan vi lämnar det här samtalsämnet,
är du för närvarande ett hologram?
2
00:00:08,591 --> 00:00:10,802
Ja, vänta lite.
3
00:00:11,970 --> 00:00:14,097
Jag lämnade en påse chips där nere
förra veckan.
4
00:00:14,097 --> 00:00:17,308
Ville inte ödsla vår tid. Nu kör vi.
"Terapia" mig.
5
00:00:19,602 --> 00:00:21,062
Behöver du svara?
6
00:00:21,062 --> 00:00:24,357
- Nä. Det är bara presidenten.
- Vi kanske ska stänga av mobilen.
7
00:00:24,357 --> 00:00:26,860
USA:s president. Jag trodde
du skulle tycka det var coolt.
8
00:00:26,860 --> 00:00:28,695
Gillar du när folk tycker du är cool?
9
00:00:28,695 --> 00:00:30,238
Du är extra analytisk i dag.
10
00:00:30,238 --> 00:00:33,992
- Ska du bekosta en köksrenovering?
- Sanchez! Jag vet att du är där!
11
00:00:33,992 --> 00:00:37,078
När jag ringer dig direkt,
är det kris.
12
00:00:37,078 --> 00:00:39,205
Jag var på terapi.
Stigmatisera inte psykisk ohälsa.
13
00:00:39,205 --> 00:00:42,167
Så oförskämt av mig.
President Andre Curtis.
14
00:00:42,167 --> 00:00:44,711
- Jag känner igen dig.
- Kul.
15
00:00:44,711 --> 00:00:48,298
Det är inte "kul" att känna igen
en president. Kan vi åka nu?
16
00:00:48,298 --> 00:00:53,636
1961 flyttade CIA Loch Ness-monstret
till Lake Erie-
17
00:00:53,636 --> 00:00:55,638
och ersatte hennes ben med titan.
18
00:00:55,638 --> 00:00:57,640
Sen bets hon av flera varulvar-
19
00:00:57,640 --> 00:01:00,351
vilket gav oss
det ultimata undervattensvapnet.
20
00:01:00,351 --> 00:01:04,481
Men Sovjet smugglade in en pyssling
som gjorde Nessies ben till silver-
21
00:01:04,481 --> 00:01:06,524
och hon fick varulvsversionen
av aids.
22
00:01:06,524 --> 00:01:08,902
Hon sjönk till botten.
Vi antog att hon var död.
23
00:01:08,902 --> 00:01:12,363
Men hon sov bara.
Nu är hon vaken och hungrig.
24
00:01:12,363 --> 00:01:14,157
- Du får inte dejta min terapeut.
- Va?
25
00:01:14,157 --> 00:01:15,992
Brorsan! Var inte löjlig.
26
00:01:15,992 --> 00:01:19,454
- Dejta inte min terapeut då.
- Det ska jag inte!
27
00:01:19,454 --> 00:01:22,582
- Hon tycker nog inte ens om mig.
- Låt bli, Sanchez!
28
00:01:22,582 --> 00:01:25,126
Säg åt honom! Skulle du låta honom
pippa din terapeut?
29
00:01:25,126 --> 00:01:27,128
Jag tror inte på terapi!
30
00:01:27,128 --> 00:01:29,589
Vad fan menar du?
Tror du inte på det?
31
00:01:29,589 --> 00:01:31,508
- Han är scientolog.
- Dejta inte min terapeut!
32
00:01:31,508 --> 00:01:33,051
Och var inte en rymdmormon!
33
00:01:33,051 --> 00:01:34,844
- Varför inte?
- Det är dumt!
34
00:01:34,844 --> 00:01:38,848
Förlåt, det var lågt.
Dyrka vem du vill.
35
00:01:38,848 --> 00:01:41,100
- Jag gillar Tom Cruise.
- Tack.
36
00:01:41,100 --> 00:01:43,353
- Terapin funkar.
- Håll kvar den i byxan.
37
00:02:16,970 --> 00:02:19,931
Nu fortsätter "Mr Stabby"!
38
00:02:19,931 --> 00:02:22,141
Vi tar en till publikfråga.
39
00:02:23,768 --> 00:02:27,897
{\an8}- Varför går folk dit?
- Vår kultur är besatt av berömmelse.
40
00:02:29,065 --> 00:02:31,067
{\an8}- Herr president.
- Det är kris, Rick.
41
00:02:31,067 --> 00:02:32,861
{\an8}Ett till presidentuppdrag?
42
00:02:32,861 --> 00:02:34,737
{\an8}Du dödade just Loch Ness-monstret
åt honom.
43
00:02:34,737 --> 00:02:37,240
{\an8}-Säg åt subban att hålla tyst.
- Du säger inte så till mig!
44
00:02:37,240 --> 00:02:38,783
{\an8}Säg till honom.
45
00:02:38,783 --> 00:02:40,451
{\an8}- Säg inte så till Morty.
- Ja, ja.
46
00:02:40,451 --> 00:02:42,370
{\an8}Jag portalar mig dit.
47
00:02:42,370 --> 00:02:44,998
{\an8}Jag har sett det här. Publiken dör.
48
00:02:47,458 --> 00:02:48,918
Rick, tack för att du kom.
49
00:02:48,918 --> 00:02:50,795
{\an8}Vi har problem i Virginia.
50
00:02:50,795 --> 00:02:52,589
{\an8}- Bigfoot.
- Det är Montana det.
51
00:02:52,589 --> 00:02:54,924
{\an8}- Nazister.
- De finns överallt.
52
00:02:54,924 --> 00:02:58,928
{\an8}- Nu överdriver ni, sir.
- Herregud, Carl. Du också?
53
00:02:58,928 --> 00:03:01,890
{\an8}Problemet i Virginia är kärlek.
54
00:03:01,890 --> 00:03:04,309
{\an8}Du vet delstatens motto,
"Virginia är till för älskare"?
55
00:03:04,309 --> 00:03:06,686
De har gjort det till lag.
56
00:03:06,686 --> 00:03:10,773
Virginia förklarar sig bokstavligen
och uteslutande till för älskare.
57
00:03:10,773 --> 00:03:12,567
{\an8}- Låter trist.
- Det blir värre.
58
00:03:12,567 --> 00:03:16,195
{\an8}De har inga brott, ingen fattigdom
och misstänkt nog, inga klagomål.
59
00:03:16,195 --> 00:03:19,407
Guvernören har
ett hundraprocentigt stöd.
60
00:03:19,407 --> 00:03:21,659
{\an8}- Är det värre det?
- Hundra procent?
61
00:03:21,659 --> 00:03:25,288
{\an8}Kolla nätet, Dwayne.
Inget har ett hundraprocentigt stöd.
62
00:03:25,288 --> 00:03:28,791
{\an8}Amerika känner igen och förintar
sekter när det får syn på dem.
63
00:03:28,791 --> 00:03:32,045
{\an8}Men jag kan inte förinta hela
Virginia, så vi får infiltrera.
64
00:03:32,045 --> 00:03:34,047
{\an8}Jag kan ta syra för att bevisa
att jag inte är snut.
65
00:03:34,047 --> 00:03:37,175
{\an8}Inga ensamvargar.
Vi behöver ett expertteam här.
66
00:03:37,175 --> 00:03:40,219
{\an8}Rick, det här Fleeflak.
Han kanske kan se framtiden.
67
00:03:40,219 --> 00:03:41,930
- Kanske?
- Vi väntar på besked.
68
00:03:41,930 --> 00:03:43,598
Onyx här är vapenspecialist.
69
00:03:43,598 --> 00:03:46,851
Och vår man i skyarna,
min stabchefsrobot Chi Chi.
70
00:03:46,851 --> 00:03:48,978
- Elegant.
- Ja, ett utmärkt team.
71
00:03:48,978 --> 00:03:52,774
{\an8}Men det är nåt som saknas.
Kanske en psykologiexpert.
72
00:03:52,774 --> 00:03:54,525
För helvete!
73
00:03:54,525 --> 00:03:56,986
Låtsas du ha ett team
för att få Wongs nummer?
74
00:03:56,986 --> 00:04:01,032
{\an8}Få numret? Jag äger CIA. Jag kan få
hennes arvsmassa om jag så vill.
75
00:04:01,032 --> 00:04:03,576
{\an8}Ville du ha min tillåtelse? Visst.
76
00:04:03,576 --> 00:04:05,745
{\an8}Det är ett fritt land,
enligt dig i alla fall.
77
00:04:05,745 --> 00:04:07,538
{\an8}Jag är inte så säker.
78
00:04:07,538 --> 00:04:09,832
{\an8}Tvingar du mig att välja?
Dig eller henne?
79
00:04:09,832 --> 00:04:13,419
Världen har tre miljarder kvinnor
som inte har med mig att göra.
80
00:04:13,419 --> 00:04:15,380
- Kan du klandra dem?
- Du suger.
81
00:04:15,380 --> 00:04:18,174
Vänta! Fara!
82
00:04:18,174 --> 00:04:22,553
Snyggt, hörru. Den ska upp på kylen.
83
00:04:26,683 --> 00:04:29,852
Tack för att ni bidrar
med er expertis, dr Wong.
84
00:04:29,852 --> 00:04:31,562
- Vapen?
- Nej, tack.
85
00:04:31,562 --> 00:04:34,607
Jag blev förvånad när ni ringde,
men glad.
86
00:04:34,607 --> 00:04:36,943
Jag har inte jobbat i fältet
sen jag var doktorand.
87
00:04:36,943 --> 00:04:40,989
Vi tror att Virginia-borna har
förvandlats till en hippie-sexsekt.
88
00:04:40,989 --> 00:04:43,199
Sånt har jag inte heller gjort
sen jag var doktorand.
89
00:04:43,199 --> 00:04:48,287
- Dr Wong, ni är ju vild!
- Sir, vi är framme vid gränsen.
90
00:04:48,287 --> 00:04:50,999
Halt!
91
00:04:50,999 --> 00:04:54,669
Ledsen, herr president.
Virginia tar inte emot besökare.
92
00:04:54,669 --> 00:04:58,589
Är det inte till för älskare?
Jag är älskare. Är ni älskare?
93
00:04:58,589 --> 00:05:01,384
Jag uppskattar det,
men resten av ert land-
94
00:05:01,384 --> 00:05:03,302
behöver inte Virginias kärlek
just nu.
95
00:05:03,302 --> 00:05:06,305
Senast som en delstat lät så där-
96
00:05:06,305 --> 00:05:08,141
så blev det en stor sak av det.
97
00:05:08,141 --> 00:05:12,270
- Och?
- Nu har andra sidan kärnvapen.
98
00:05:13,688 --> 00:05:14,981
Släpp in dem.
99
00:05:16,232 --> 00:05:19,235
- Bra jobbat, doktorn.
- Kalla mig Helen.
100
00:05:24,991 --> 00:05:28,619
Som ni ser, har Virginia inga brott,
ingen fattigdom.
101
00:05:28,619 --> 00:05:31,289
- Alla är gratis.
- Kommunistjävlar.
102
00:05:31,289 --> 00:05:34,709
- Allt produceras fritt.
- Kommunistjävlar!
103
00:05:34,709 --> 00:05:36,753
Så vad hände? Avslöja hemligheten.
104
00:05:36,753 --> 00:05:41,799
Om jag berättar, säger du det till
alla. Om jag visar, behövs det inte.
105
00:05:41,799 --> 00:05:44,427
Det var oroväckande
och kryptiskt sagt...
106
00:05:47,722 --> 00:05:51,809
Herregud, är det så det ligger till?
Är ni alla bara fulla?
107
00:05:51,809 --> 00:05:54,687
Sir! Det är nån slags
kroppsstjälande svärmhjärna!
108
00:05:54,687 --> 00:05:56,522
Äntligen kommer din religion
till pass.
109
00:05:56,522 --> 00:06:00,234
Nej! Min enda chans
att få träffa Will Smith!
110
00:06:05,073 --> 00:06:08,618
Svara i telefon, din jävel. När jag
ringer är det kris på riktigt!
111
00:06:09,911 --> 00:06:12,997
- Rick?
- Unity.
112
00:06:12,997 --> 00:06:14,916
Ta det lugnt, ta det lugnt.
113
00:06:14,916 --> 00:06:17,919
Jag kan förklara. Låt mig bara få
saker och ting under kontroll.
114
00:06:17,919 --> 00:06:19,712
Att du styr saker är förklaringen.
115
00:06:19,712 --> 00:06:21,839
Du skulle ju inte göra
det där jag jobbar.
116
00:06:23,758 --> 00:06:25,676
Vad fan besprutar du mig med?
117
00:06:25,676 --> 00:06:29,388
En ny doft jag skapade när du stack.
Jag kallar den Separation.
118
00:06:29,388 --> 00:06:33,768
- Har du gjort ett medel mot mig?
- Verkar det vara en dålig idé?
119
00:06:35,061 --> 00:06:38,523
Rick, har du en relation med
Virginias befolkning?
120
00:06:38,523 --> 00:06:39,899
Vi har dejtat.
121
00:06:42,527 --> 00:06:44,070
Jag vill bara prata.
122
00:06:44,070 --> 00:06:46,447
Du måste ha biljoner mobiltelefoner.
123
00:06:46,447 --> 00:06:48,241
Nej! Kom tillbaka så pratar vi!
124
00:06:52,453 --> 00:06:53,996
Tack och lov för ditt expertteam.
125
00:06:53,996 --> 00:06:55,957
- Var är Helen?
- Helen?
126
00:06:55,957 --> 00:06:57,625
Hon ville använda våra förnamn.
127
00:06:59,377 --> 00:07:02,421
Skicka efter en helikopter!
Jag blir cockblockad!
128
00:07:02,421 --> 00:07:06,801
Rick! Det är jag.
Jag släpptes fri från Unity.
129
00:07:06,801 --> 00:07:08,553
Bra, då har du inget emot om
jag sprejar.
130
00:07:08,553 --> 00:07:12,890
Nej, men vi är omgivna och Unity
vet hur länge det tar att ladda om.
131
00:07:12,890 --> 00:07:15,810
Jag tycker att du och Unity
borde prata.
132
00:07:15,810 --> 00:07:18,396
Hur vet du det?
Du är bara en dietist.
133
00:07:18,396 --> 00:07:22,817
När man jobbar som dietist så länge
som jag, får man en viss känsla...
134
00:07:26,821 --> 00:07:30,241
Lugna dig! Vi kom för vi är oroliga
för dig!
135
00:07:30,241 --> 00:07:32,660
- Varför?
- Vi hör saker, Rick.
136
00:07:32,660 --> 00:07:37,373
Jag försökte att ringa, men är det
sant att du letar efter... honom igen?
137
00:07:37,373 --> 00:07:40,668
- Du dog nästan sist.
- Inte din ensak.
138
00:07:40,668 --> 00:07:42,211
Du är vår ensak.
139
00:07:42,211 --> 00:07:44,338
Inte längre! Ni får sparken
från tjänsten!
140
00:07:44,338 --> 00:07:47,425
Jag använder er sista lön för
att ersätta häftapparaten ni stal...
141
00:07:47,425 --> 00:07:51,596
- ...som var mitt hjärta!
- Inbördeskrig, baby!
142
00:07:53,556 --> 00:07:55,725
Förlåt. Det skulle vara
nedhållande eld.
143
00:07:58,477 --> 00:08:00,479
Rick, vänta!
144
00:08:02,106 --> 00:08:04,358
- Tack, Andre.
- Tack, Helen.
145
00:08:04,358 --> 00:08:06,485
Dags att lägga de här jävlarna på is.
146
00:08:06,485 --> 00:08:08,946
- Ordna med kupolen.
- Ska bli!
147
00:08:31,302 --> 00:08:34,263
Har du en kupol
i varje delstats storlek?
148
00:08:35,431 --> 00:08:37,558
Du behöver en andra dejt
för att få svar på det.
149
00:08:37,558 --> 00:08:39,227
Vidrigt.
150
00:08:40,102 --> 00:08:43,773
{\an8}Landet är skakat då
hela delstaten Virginia fortsatt-
151
00:08:43,773 --> 00:08:46,275
{\an8}-är fångat i en energikupol.
152
00:08:46,275 --> 00:08:49,028
Vita huset har avfärdat
presidentens skrik om-
153
00:08:49,028 --> 00:08:51,989
"inbördeskrig, baby"
som en överdrift.
154
00:08:51,989 --> 00:08:53,533
Vad säger vi om det, Shonda?
155
00:08:53,533 --> 00:08:56,953
- Hela han är en överdrift, Tom.
- Jäklar. Stora ord från Shonda.
156
00:08:56,953 --> 00:09:00,456
Hur många utomjordiska invasioner har
vi haft under den här presidenten?
157
00:09:00,456 --> 00:09:01,999
För att inte tala om
mutantkalkonerna-
158
00:09:01,999 --> 00:09:04,043
det övergivna Vita huset
som åker runt jorden-
159
00:09:04,043 --> 00:09:05,670
eller de ekomedvetna dinosaurierna.
160
00:09:05,670 --> 00:09:07,880
Sen ser han Virginia,
med perfekt ekonomi-
161
00:09:07,880 --> 00:09:12,176
och synkroniserad gräsklippning och
så skjuter han på dem och fångar dem?
162
00:09:12,176 --> 00:09:14,553
- Typiskt Curtis.
- Kan nån sätta TV:n på ljudlöst?
163
00:09:14,553 --> 00:09:17,431
Om jag vill höra om mina fiaskon
så gräver jag upp morsan.
164
00:09:17,431 --> 00:09:19,892
Förlåt. Det är avtändande, va?
165
00:09:19,892 --> 00:09:22,019
En man som skriker som sin mamma
i ett insatsrum?
166
00:09:22,019 --> 00:09:25,273
Sanchez! Landet hatar din kupol.
Hur länge ska den vara uppe?
167
00:09:25,273 --> 00:09:26,816
Hörde ni?
168
00:09:26,816 --> 00:09:28,359
Nu är kupolen plötsligt min.
169
00:09:28,359 --> 00:09:30,945
Den oskadliggör den delen av Unity
tills jag stänger ner den.
170
00:09:30,945 --> 00:09:34,115
Tur att nån av oss vet
hur man sätter gränser.
171
00:09:34,115 --> 00:09:37,535
Jag håller med om att det var
olämpligt att säga ja till uppdraget.
172
00:09:37,535 --> 00:09:40,538
- Men jag visste inte...
- Att han stötte på dig?
173
00:09:40,538 --> 00:09:43,332
Jag var medveten om
potentiella romantiska motiv.
174
00:09:43,332 --> 00:09:45,167
- Och jag var mottaglig.
- Bam!
175
00:09:45,167 --> 00:09:47,795
Men jag visste inte att dina
och mina vägar skulle korsas.
176
00:09:47,795 --> 00:09:49,338
Nej, du brydde dig inte.
177
00:09:49,338 --> 00:09:51,048
Å ena sidan har du yrkesetiken-
178
00:09:51,048 --> 00:09:53,175
och å andra sidan
en världsberömd kuk.
179
00:09:53,175 --> 00:09:55,386
- Nu ska du få stryk.
- Kom an bara.
180
00:09:55,386 --> 00:09:57,722
Ett rymdskepp närmar sig jorden!
181
00:09:57,722 --> 00:09:59,348
- Koppla fram dem.
- Jag jobbar inte för dig.
182
00:09:59,348 --> 00:10:03,144
- Du klarar inte det. Jag gör det.
- Herr president.
183
00:10:03,144 --> 00:10:05,104
Om du tar ditt skepp
till USA:s planet-
184
00:10:05,104 --> 00:10:06,856
avfyrar jag 4 000 missiler.
185
00:10:06,856 --> 00:10:09,025
Och 3 000 av dem funkar.
186
00:10:09,025 --> 00:10:11,444
Sen ringer jag Kina och då
är ni körda.
187
00:10:11,444 --> 00:10:13,154
Nu lyssnar vi på Unity.
188
00:10:13,154 --> 00:10:14,739
- Är du kvar?
- Är du det?
189
00:10:14,739 --> 00:10:17,575
- Vill jag ha jorden, så tar jag den.
- Skitsnack.
190
00:10:17,575 --> 00:10:19,869
Du skar av åtta miljoner delar
av mig.
191
00:10:19,869 --> 00:10:21,412
- Det gjorde ont.
- Buhu.
192
00:10:21,412 --> 00:10:23,164
Vi kan uppenbarligen inte
vara vänner, Rick.
193
00:10:23,164 --> 00:10:26,876
Men jag måste återuppkoppla alla
så jag kan släppa dem fria.
194
00:10:26,876 --> 00:10:29,962
De är ett hjärnlöst kollektiv. Om de
kopplas till en annan hjärna-
195
00:10:29,962 --> 00:10:31,714
kan de bli en egen koloni.
196
00:10:31,714 --> 00:10:33,382
Wow, har du gjort en Power Point?
197
00:10:33,382 --> 00:10:35,593
Så du förstår allvaret.
198
00:10:35,593 --> 00:10:38,054
- Jag klarar av det.
- Vi har sprejen, bitch!
199
00:10:38,054 --> 00:10:41,515
- Du säger inte så till dem!
- Rick, litar du inte på Unity?
200
00:10:41,515 --> 00:10:43,059
- Käften.
- Be om ursäkt.
201
00:10:43,059 --> 00:10:44,769
- Skit ner dig.
- Litar inte du på mig, Rick?
202
00:10:44,769 --> 00:10:46,771
- Det gör ingen.
- Låt Rick svara.
203
00:10:46,771 --> 00:10:50,608
- Älskling, du vill hjälpa till men...
- Jag vill gå långsammare fram, Andre.
204
00:10:50,608 --> 00:10:53,527
Men jag har inte ens rört dig och
du har tagit över mitt insatsrum.
205
00:10:53,527 --> 00:10:55,071
- Andre.
- Helen.
206
00:10:55,071 --> 00:10:56,614
- Rick?
- Jag litar inte på dig.
207
00:10:56,614 --> 00:10:58,282
Du ghostade mig för att fokusera
på ditt arbete.
208
00:10:58,282 --> 00:11:01,410
Ditt arbete absorberar universum.
Men mitt universum.
209
00:11:01,410 --> 00:11:04,622
Gå bara. Vi sprejar Virginia-borna
innan de rör nån.
210
00:11:04,622 --> 00:11:06,165
Ledsen att du miste ett finger-
211
00:11:06,165 --> 00:11:08,209
men så går det när man fingrar
nåns rövhål oväntat.
212
00:11:08,209 --> 00:11:10,294
- Farväl.
- Farväl.
213
00:11:10,294 --> 00:11:12,380
Rymdskeppet avlägsnar sig.
214
00:11:12,380 --> 00:11:13,923
Bra jobbat, alla.
215
00:11:13,923 --> 00:11:16,759
Jag sprejar från helikoptern.
Bra bilder.
216
00:11:16,759 --> 00:11:18,302
Skicka ut ett pressmeddelande.
217
00:11:18,302 --> 00:11:20,638
Presidenten sprejar Virginia
med motsatsen till kulor.
218
00:11:20,638 --> 00:11:22,264
Skriv det bättre än så.
219
00:11:22,264 --> 00:11:24,392
Ska du med eller ska du sura?
220
00:11:24,392 --> 00:11:26,811
Sug min kuk och tappa bort
mitt nummer. - Du med.
221
00:11:26,811 --> 00:11:30,231
Bjuder ni mig på bröllopet,
bajsar jag i bålen.
222
00:11:31,941 --> 00:11:34,443
Han kommer tillbaka. Vad vill du ha
till middag?
223
00:11:34,443 --> 00:11:36,404
Jag vill inte gå vidare med det här.
224
00:11:36,404 --> 00:11:40,825
Det är ju sjukt! Hur kan du vara
terapeut och sjuk?
225
00:11:40,825 --> 00:11:43,702
Eftersom du ber om feedback så
är mitt ärliga råd-
226
00:11:43,702 --> 00:11:46,580
att du ska övervinna
ditt bekräftelsebehov.
227
00:11:46,580 --> 00:11:50,960
Är det så du vill ha det? Det finns
en utgångstunnel vid damtoan.
228
00:11:50,960 --> 00:11:54,964
Den används flitigt! Och inte bara
av sexarbetare!
229
00:11:54,964 --> 00:11:57,633
Kan du åtminstone säga till vakterna
att det var jag som dumpade dig?
230
00:12:02,138 --> 00:12:04,140
- Är du okej?
- Ja.
231
00:12:04,140 --> 00:12:07,268
De sa på nyheterna att Virginia
var en svärmhjärna.
232
00:12:07,268 --> 00:12:08,811
- Var det...?
- Ja.
233
00:12:08,811 --> 00:12:11,772
Vad är det med dig? När var du
hos din terapeut senast?
234
00:12:11,772 --> 00:12:13,441
- I dag!
- I så fall suger hon!
235
00:12:13,441 --> 00:12:15,443
- Det menar du inte?
- Sluta skrika!
236
00:12:15,443 --> 00:12:19,155
- Jag behöver gränser!
- Här får du en, nolla!
237
00:12:20,739 --> 00:12:21,991
Förlåt.
238
00:12:27,329 --> 00:12:29,165
- Vi är framme vid kupolen.
- Bra!
239
00:12:29,165 --> 00:12:30,791
- Jag behöver ingen!
- Va?
240
00:12:30,791 --> 00:12:32,334
Vadå? Jag sa "bra"!
241
00:12:32,334 --> 00:12:34,170
- Säg till när vi är framme.
- Nu!
242
00:12:34,170 --> 00:12:36,881
Uppfattat. Jag ska bara se
hur vi ser ut.
243
00:12:36,881 --> 00:12:39,341
Här kommer presidenthelikoptern
med gasen.
244
00:12:39,341 --> 00:12:41,635
Vi kan se president Curtis där inne.
245
00:12:41,635 --> 00:12:44,680
Han kollar mobilen för att se om det
här får folk att gilla honom.
246
00:12:44,680 --> 00:12:48,100
Nu gör han en grimas, för han inser
att inga spektakel-
247
00:12:48,100 --> 00:12:49,977
kan gottgöra hans senaste katastrof.
248
00:12:49,977 --> 00:12:52,730
- Shonda?
- Inte Shonda, hon hatar mig.
249
00:12:52,730 --> 00:12:55,232
Det är sant, Tom. President Curtis-
250
00:12:55,232 --> 00:12:58,694
kommer att rädda Virginia från
ännu ett utomjordiskt hot-
251
00:12:58,694 --> 00:13:00,863
men när de kan tala fritt-
252
00:13:00,863 --> 00:13:03,574
tror han att de kommer att säga:
"Wow, vilken president"?
253
00:13:03,574 --> 00:13:05,117
Avaktiverar kupolen, sir.
254
00:13:05,117 --> 00:13:08,537
Faktum är att inget förutom
ett hundraprocentigt stöd-
255
00:13:08,537 --> 00:13:10,915
kan rädda Curtis i nästa val.
256
00:13:12,625 --> 00:13:16,587
- Eld, sir!
- Hundraprocentigt stöd.
257
00:13:19,548 --> 00:13:21,133
- Jag är strax tillbaka!
- Sir!
258
00:13:21,133 --> 00:13:24,762
- Jag måste bara hämta grejen.
- Hur då?
259
00:13:27,181 --> 00:13:29,600
Ge mig den! Ge mig svärmen!
260
00:13:33,687 --> 00:13:36,774
Mor, förlåt mig. Jag behöver det.
261
00:13:41,779 --> 00:13:45,699
Jäklar!
262
00:13:48,744 --> 00:13:51,372
Närstående har samlats för att
återförenas med de fångna-
263
00:13:51,372 --> 00:13:55,292
som går ivrigt och nu springer
unisont mot dem.
264
00:13:55,292 --> 00:13:57,503
Så vackert. Alla kysser varann.
265
00:13:57,503 --> 00:14:00,464
Alla som blivit kyssta kysser nu
alla andra.
266
00:14:00,464 --> 00:14:03,509
Fina, nästan äckliga kyssar.
En våg av ömhet-
267
00:14:03,509 --> 00:14:06,929
som går åt alla håll. Hej.
268
00:14:06,929 --> 00:14:08,472
Presidenten har räddat oss.
269
00:14:08,472 --> 00:14:11,642
Han är bästa presidenten nånsin.
Hans mor hade fel.
270
00:14:11,642 --> 00:14:13,561
Har nån stängt damtunneln?
271
00:14:19,316 --> 00:14:23,362
- Rick, var Unity...?
- Hon är borta och jag bryr mig inte!
272
00:14:23,362 --> 00:14:25,197
Jag tror hon är tillbaka.
273
00:14:26,824 --> 00:14:29,618
- Är surpuppan här igen?
- Jag sa förlåt.
274
00:14:29,618 --> 00:14:31,453
- Nej.
- Jo, men tyst. Käften.
275
00:14:31,453 --> 00:14:34,915
Guvernören, kan du förklara varför
hela Virginia sprang åt alla håll-
276
00:14:34,915 --> 00:14:36,625
och spydde ner hela landet?
277
00:14:36,625 --> 00:14:39,962
Enkelt, nyhetskillen. De spyr av
kärlek till presidenten.
278
00:14:39,962 --> 00:14:43,048
Vi gillar presidenten. Det gör alla.
279
00:14:43,048 --> 00:14:45,968
Ledsen, guvernören, men nu
tvingas jag gå över till Shonda.
280
00:14:45,968 --> 00:14:47,511
Tack, Tom.
281
00:14:47,511 --> 00:14:52,683
Guvernören, jag kan försäkra er om
att hur ni än personligen känner...
282
00:14:52,683 --> 00:14:55,477
Bra president.
President bra, bra, bra.
283
00:14:55,477 --> 00:14:59,940
Är du okej? John spydde just
i din mun...
284
00:14:59,940 --> 00:15:02,610
Nu fattar jag! Vilken president!
285
00:15:02,610 --> 00:15:04,695
- Jag gillar honom!
- Vi gillar presidenten!
286
00:15:04,695 --> 00:15:06,780
Unity lovade väl att aldrig göra
så här?
287
00:15:06,780 --> 00:15:08,324
Det där är inte Unity.
288
00:15:08,324 --> 00:15:10,534
- Håll er inne och lås om er.
- Pappa är ute och handlar.
289
00:15:10,534 --> 00:15:12,828
I så fall, håll er inne, lås om er
och håll för öronen.
290
00:15:12,828 --> 00:15:15,998
- Vart ska du?
- Terapi.
291
00:15:15,998 --> 00:15:17,750
Tack och lov.
292
00:15:34,683 --> 00:15:36,560
Du är återanställd.
293
00:15:36,560 --> 00:15:38,646
- Är det Unity?
- Det är din pojkvän.
294
00:15:38,646 --> 00:15:40,648
Han måste ha kopplat ihop sig
med svärmhjärnan.
295
00:15:40,648 --> 00:15:43,192
Han assimilerar alla snabbare
än jag kan bekämpa dem.
296
00:15:43,192 --> 00:15:45,736
- Ska jag prata med honom?
- Det går inte.
297
00:15:45,736 --> 00:15:49,073
Ingen mänskligt sinne kan hålla ihop
medan det styr miljontals människor.
298
00:15:49,073 --> 00:15:50,616
Så vart ska vi?
299
00:15:50,616 --> 00:15:53,535
Jag behöver Unitys hjälp. Övertala
henne om att jag är värd det.
300
00:15:53,535 --> 00:15:55,537
- Det är du inte.
- Ljug då.
301
00:15:58,457 --> 00:16:01,710
- Inkommande farkost upptäckt.
- Säg åt honom att vända om.
302
00:16:01,710 --> 00:16:03,337
Säg det själv. Jag är redan här.
303
00:16:03,337 --> 00:16:05,297
Fan. Men din farkost kom ju...
304
00:16:05,297 --> 00:16:06,840
Du har dina knep, och jag mina.
305
00:16:06,840 --> 00:16:08,384
Min terapeut kan gå i godo för mig.
306
00:16:08,384 --> 00:16:11,220
Vi har hälsats. Hon var mig ett tag.
Vad vill du, Rick?
307
00:16:11,220 --> 00:16:12,888
Du ljög uppenbarligen inte-
308
00:16:12,888 --> 00:16:14,431
när du sa att du kunde
ta över jorden-
309
00:16:14,431 --> 00:16:16,517
för ditt finger tog just över USA.
310
00:16:16,517 --> 00:16:18,185
Du måste hjälpa mig fixa det.
311
00:16:18,185 --> 00:16:21,271
- Krävdes det så du skulle tro mig?
- Varför skulle jag tro dig?
312
00:16:21,271 --> 00:16:23,482
Du dyker upp oanmäld
och kapar en delstat.
313
00:16:23,482 --> 00:16:27,945
Jag ringde dig! Flera gånger!
Du ghostade mig.
314
00:16:27,945 --> 00:16:29,488
Rick, är det sant?
315
00:16:29,488 --> 00:16:31,323
Hon dumpade mig.
Varför ska jag svara?
316
00:16:31,323 --> 00:16:34,368
Okej, det här är en dödssynd
inom parterapin-
317
00:16:34,368 --> 00:16:36,704
men Rick, jag tycker att du har fel.
318
00:16:36,704 --> 00:16:38,330
Det var ett misstag att ta med dig.
319
00:16:38,330 --> 00:16:41,291
Du hade en utomjordisk tjej
som fruktade för ditt liv-
320
00:16:41,291 --> 00:16:44,586
och du svarade fientligt nog
för att vålla ett enormt problem.
321
00:16:44,586 --> 00:16:46,130
Tack.
322
00:16:46,130 --> 00:16:48,966
Nu ber du henne att både förlåta dig
och lösa det?
323
00:16:48,966 --> 00:16:51,343
Unity, jag tror att Rick tog med mig-
324
00:16:51,343 --> 00:16:54,805
för att han inte vet hur han ska
visa att han har förändrats-
325
00:16:54,805 --> 00:16:57,349
eftersom han förändras
väldigt långsamt.
326
00:16:57,349 --> 00:16:59,643
Men han förändras.
327
00:16:59,643 --> 00:17:01,645
Är det nån mer som vill
kalla mig barnrumpa?
328
00:17:01,645 --> 00:17:05,399
Kan vi dra ut på det här tills jorden
är helt assimilerad?
329
00:17:05,399 --> 00:17:08,569
Okej, du ber alltså om en invasion.
330
00:17:45,606 --> 00:17:48,067
Håll tillbaka dem! De älskar mig.
De har bara glömt det.
331
00:17:48,067 --> 00:17:50,360
De har bara glömt det!
332
00:17:54,156 --> 00:17:56,533
Nej! Sluta! Ni älskar mig!
333
00:17:56,533 --> 00:17:59,453
Varför slutar ni?
Har jag vunnit över er?
334
00:18:02,039 --> 00:18:03,624
Bra!
335
00:18:03,624 --> 00:18:06,835
Du är här!
Unity, jag höll dem varma åt dig.
336
00:18:06,835 --> 00:18:11,006
De spårade ur lite, men...
Det verkar som att allt är över.
337
00:18:11,006 --> 00:18:15,260
Helen, kan vi ta en kaffe?
- Vänta, Unity... Vad gör du?
338
00:18:15,260 --> 00:18:18,055
Okej. Det var alla, Rick.
339
00:18:18,055 --> 00:18:20,599
- Snyggt jobbat, Une.
- Ja...
340
00:18:20,599 --> 00:18:25,020
- Vilken terapisession.
- Hoppas du erbjuder grupprabatt.
341
00:18:25,020 --> 00:18:27,105
Eller, skicka bara fakturan
till Vita huset.
342
00:18:28,357 --> 00:18:30,651
Jag skulle inte göra så här
för nån annan, Rick.
343
00:18:30,651 --> 00:18:35,197
- Det var kul att samarbeta igen.
- Nej, jag skulle inte göra det.
344
00:18:35,197 --> 00:18:37,991
Jag har aldrig släppt
hundramiljontals människor förr.
345
00:18:37,991 --> 00:18:39,993
Det här kommer att suga.
346
00:18:56,343 --> 00:18:59,263
VÄLKOMMEN TILL VIRGINIA
VIRGINIA ÄR TILL FÖR ÄLSKARE
347
00:19:17,197 --> 00:19:20,158
Här. Det är över. Snyggt jobbat, Une.
348
00:19:20,158 --> 00:19:24,288
- Jag är okej.
- Vill du ha en värktablett?
349
00:19:24,288 --> 00:19:27,332
- Jag tar några olika för tillfället.
- Nej, tack.
350
00:19:27,332 --> 00:19:31,670
Vi kan hitta på nåt om du vill.
Kom och hälsa på barnen.
351
00:19:31,670 --> 00:19:33,964
Jag litar på dig nu.
352
00:19:33,964 --> 00:19:39,303
- Fint, men jag litar inte på dig.
- Förståeligt.
353
00:19:58,864 --> 00:20:01,033
Hej, Rick. Det är Unity.
354
00:20:01,033 --> 00:20:04,995
Ring mig, okej? Hej, Rick. Unity här.
355
00:20:04,995 --> 00:20:06,538
Korten på bordet:
356
00:20:06,538 --> 00:20:08,874
Jag hörde att du jagar
den där killen igen.
357
00:20:08,874 --> 00:20:11,251
Jag blir orolig. Ring mig.
358
00:20:11,251 --> 00:20:13,921
Jag fattar. Jag dumpade dig
och du ignorerar mig.
359
00:20:13,921 --> 00:20:18,008
Men jag bryr mig om dig och jag...
Jag vill bara veta att du är okej.
360
00:20:18,008 --> 00:20:21,428
Hör på, Rick. Jag ska till Virginia.
361
00:20:21,428 --> 00:20:23,055
Jag vet inte vilken delstat du bor i-
362
00:20:23,055 --> 00:20:25,349
men jag slår läger där
och försöker nå dig.
363
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
Hoppas du är okej.
364
00:20:26,892 --> 00:20:28,852
Hej, Rick. David Miscavige här.
365
00:20:28,852 --> 00:20:31,813
Jag hörde att du sa fina saker
om scientologi.
366
00:20:31,813 --> 00:20:34,107
- Om du vill träffa Travolta...
- Stoppa uppspelning.
367
00:20:38,654 --> 00:20:42,282
Du gjorde verkligen allt
för att bli omtyckt, va?
368
00:20:42,282 --> 00:20:44,534
Ja.
369
00:20:44,534 --> 00:20:47,996
- Shonda lär äta mig levande.
- De kan dra åt helvete.
370
00:20:47,996 --> 00:20:49,665
Tack, Rick.
371
00:20:51,124 --> 00:20:54,419
Ta inte det här på fel sätt, men...
372
00:20:54,419 --> 00:20:56,505
Jag tror att jag behöver terapi.
373
00:21:34,126 --> 00:21:36,420
Vi är tillbaka med Mr Stabby.
374
00:21:36,420 --> 00:21:39,131
Vad säger du till folk
som inte vill bli knivhuggna?
375
00:21:39,131 --> 00:21:42,300
De vill bara se en show,
de har rätt att inte bli huggna.
376
00:21:42,300 --> 00:21:45,095
Ja du, Gary.
Jag har rätt till armar och ben.
377
00:21:45,095 --> 00:21:46,763
Men jag föddes inte med såna.
378
00:21:46,763 --> 00:21:49,516
Det betyder inte att jag borde
stängas ute från en bransch-
379
00:21:49,516 --> 00:21:53,103
som i ärlighetens namn har
noll representation av människor-
380
00:21:53,103 --> 00:21:54,813
med svärd till armar och ben.
381
00:21:54,813 --> 00:21:57,441
Men måste du ta publikens frågor?
382
00:21:57,441 --> 00:22:00,193
Folk kommer till mitt program
för upplevelsen.
383
00:22:00,193 --> 00:22:02,154
Annars skulle de inte komma.
384
00:22:02,154 --> 00:22:07,534
Ditt program har resulterat
i 58 000 dödsfall.
385
00:22:07,534 --> 00:22:10,120
Ja, men du pratar ju om det.
386
00:22:11,872 --> 00:22:16,126
Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno