1 00:00:04,087 --> 00:00:08,591 Innan vi lämnar det här samtalsämnet, är du för närvarande ett hologram? 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,802 Ja, vänta lite. 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,097 Jag lämnade en påse chips där nere förra veckan. 4 00:00:14,097 --> 00:00:17,308 Ville inte ödsla vår tid. Nu kör vi. "Terapia" mig. 5 00:00:19,602 --> 00:00:21,062 Behöver du svara? 6 00:00:21,062 --> 00:00:24,357 - Nä. Det är bara presidenten. - Vi kanske ska stänga av mobilen. 7 00:00:24,357 --> 00:00:26,860 USA:s president. Jag trodde du skulle tycka det var coolt. 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,695 Gillar du när folk tycker du är cool? 9 00:00:28,695 --> 00:00:30,238 Du är extra analytisk i dag. 10 00:00:30,238 --> 00:00:33,992 - Ska du bekosta en köksrenovering? - Sanchez! Jag vet att du är där! 11 00:00:33,992 --> 00:00:37,078 När jag ringer dig direkt, är det kris. 12 00:00:37,078 --> 00:00:39,205 Jag var på terapi. Stigmatisera inte psykisk ohälsa. 13 00:00:39,205 --> 00:00:42,167 Så oförskämt av mig. President Andre Curtis. 14 00:00:42,167 --> 00:00:44,711 - Jag känner igen dig. - Kul. 15 00:00:44,711 --> 00:00:48,298 Det är inte "kul" att känna igen en president. Kan vi åka nu? 16 00:00:48,298 --> 00:00:53,636 1961 flyttade CIA Loch Ness-monstret till Lake Erie- 17 00:00:53,636 --> 00:00:55,638 och ersatte hennes ben med titan. 18 00:00:55,638 --> 00:00:57,640 Sen bets hon av flera varulvar- 19 00:00:57,640 --> 00:01:00,351 vilket gav oss det ultimata undervattensvapnet. 20 00:01:00,351 --> 00:01:04,481 Men Sovjet smugglade in en pyssling som gjorde Nessies ben till silver- 21 00:01:04,481 --> 00:01:06,524 och hon fick varulvsversionen av aids. 22 00:01:06,524 --> 00:01:08,902 Hon sjönk till botten. Vi antog att hon var död. 23 00:01:08,902 --> 00:01:12,363 Men hon sov bara. Nu är hon vaken och hungrig. 24 00:01:12,363 --> 00:01:14,157 - Du får inte dejta min terapeut. - Va? 25 00:01:14,157 --> 00:01:15,992 Brorsan! Var inte löjlig. 26 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 - Dejta inte min terapeut då. - Det ska jag inte! 27 00:01:19,454 --> 00:01:22,582 - Hon tycker nog inte ens om mig. - Låt bli, Sanchez! 28 00:01:22,582 --> 00:01:25,126 Säg åt honom! Skulle du låta honom pippa din terapeut? 29 00:01:25,126 --> 00:01:27,128 Jag tror inte på terapi! 30 00:01:27,128 --> 00:01:29,589 Vad fan menar du? Tror du inte på det? 31 00:01:29,589 --> 00:01:31,508 - Han är scientolog. - Dejta inte min terapeut! 32 00:01:31,508 --> 00:01:33,051 Och var inte en rymdmormon! 33 00:01:33,051 --> 00:01:34,844 - Varför inte? - Det är dumt! 34 00:01:34,844 --> 00:01:38,848 Förlåt, det var lågt. Dyrka vem du vill. 35 00:01:38,848 --> 00:01:41,100 - Jag gillar Tom Cruise. - Tack. 36 00:01:41,100 --> 00:01:43,353 - Terapin funkar. - Håll kvar den i byxan. 37 00:02:16,970 --> 00:02:19,931 Nu fortsätter "Mr Stabby"! 38 00:02:19,931 --> 00:02:22,141 Vi tar en till publikfråga. 39 00:02:23,768 --> 00:02:27,897 {\an8}- Varför går folk dit? - Vår kultur är besatt av berömmelse. 40 00:02:29,065 --> 00:02:31,067 {\an8}- Herr president. - Det är kris, Rick. 41 00:02:31,067 --> 00:02:32,861 {\an8}Ett till presidentuppdrag? 42 00:02:32,861 --> 00:02:34,737 {\an8}Du dödade just Loch Ness-monstret åt honom. 43 00:02:34,737 --> 00:02:37,240 {\an8}-Säg åt subban att hålla tyst. - Du säger inte så till mig! 44 00:02:37,240 --> 00:02:38,783 {\an8}Säg till honom. 45 00:02:38,783 --> 00:02:40,451 {\an8}- Säg inte så till Morty. - Ja, ja. 46 00:02:40,451 --> 00:02:42,370 {\an8}Jag portalar mig dit. 47 00:02:42,370 --> 00:02:44,998 {\an8}Jag har sett det här. Publiken dör. 48 00:02:47,458 --> 00:02:48,918 Rick, tack för att du kom. 49 00:02:48,918 --> 00:02:50,795 {\an8}Vi har problem i Virginia. 50 00:02:50,795 --> 00:02:52,589 {\an8}- Bigfoot. - Det är Montana det. 51 00:02:52,589 --> 00:02:54,924 {\an8}- Nazister. - De finns överallt. 52 00:02:54,924 --> 00:02:58,928 {\an8}- Nu överdriver ni, sir. - Herregud, Carl. Du också? 53 00:02:58,928 --> 00:03:01,890 {\an8}Problemet i Virginia är kärlek. 54 00:03:01,890 --> 00:03:04,309 {\an8}Du vet delstatens motto, "Virginia är till för älskare"? 55 00:03:04,309 --> 00:03:06,686 De har gjort det till lag. 56 00:03:06,686 --> 00:03:10,773 Virginia förklarar sig bokstavligen och uteslutande till för älskare. 57 00:03:10,773 --> 00:03:12,567 {\an8}- Låter trist. - Det blir värre. 58 00:03:12,567 --> 00:03:16,195 {\an8}De har inga brott, ingen fattigdom och misstänkt nog, inga klagomål. 59 00:03:16,195 --> 00:03:19,407 Guvernören har ett hundraprocentigt stöd. 60 00:03:19,407 --> 00:03:21,659 {\an8}- Är det värre det? - Hundra procent? 61 00:03:21,659 --> 00:03:25,288 {\an8}Kolla nätet, Dwayne. Inget har ett hundraprocentigt stöd. 62 00:03:25,288 --> 00:03:28,791 {\an8}Amerika känner igen och förintar sekter när det får syn på dem. 63 00:03:28,791 --> 00:03:32,045 {\an8}Men jag kan inte förinta hela Virginia, så vi får infiltrera. 64 00:03:32,045 --> 00:03:34,047 {\an8}Jag kan ta syra för att bevisa att jag inte är snut. 65 00:03:34,047 --> 00:03:37,175 {\an8}Inga ensamvargar. Vi behöver ett expertteam här. 66 00:03:37,175 --> 00:03:40,219 {\an8}Rick, det här Fleeflak. Han kanske kan se framtiden. 67 00:03:40,219 --> 00:03:41,930 - Kanske? - Vi väntar på besked. 68 00:03:41,930 --> 00:03:43,598 Onyx här är vapenspecialist. 69 00:03:43,598 --> 00:03:46,851 Och vår man i skyarna, min stabchefsrobot Chi Chi. 70 00:03:46,851 --> 00:03:48,978 - Elegant. - Ja, ett utmärkt team. 71 00:03:48,978 --> 00:03:52,774 {\an8}Men det är nåt som saknas. Kanske en psykologiexpert. 72 00:03:52,774 --> 00:03:54,525 För helvete! 73 00:03:54,525 --> 00:03:56,986 Låtsas du ha ett team för att få Wongs nummer? 74 00:03:56,986 --> 00:04:01,032 {\an8}Få numret? Jag äger CIA. Jag kan få hennes arvsmassa om jag så vill. 75 00:04:01,032 --> 00:04:03,576 {\an8}Ville du ha min tillåtelse? Visst. 76 00:04:03,576 --> 00:04:05,745 {\an8}Det är ett fritt land, enligt dig i alla fall. 77 00:04:05,745 --> 00:04:07,538 {\an8}Jag är inte så säker. 78 00:04:07,538 --> 00:04:09,832 {\an8}Tvingar du mig att välja? Dig eller henne? 79 00:04:09,832 --> 00:04:13,419 Världen har tre miljarder kvinnor som inte har med mig att göra. 80 00:04:13,419 --> 00:04:15,380 - Kan du klandra dem? - Du suger. 81 00:04:15,380 --> 00:04:18,174 Vänta! Fara! 82 00:04:18,174 --> 00:04:22,553 Snyggt, hörru. Den ska upp på kylen. 83 00:04:26,683 --> 00:04:29,852 Tack för att ni bidrar med er expertis, dr Wong. 84 00:04:29,852 --> 00:04:31,562 - Vapen? - Nej, tack. 85 00:04:31,562 --> 00:04:34,607 Jag blev förvånad när ni ringde, men glad. 86 00:04:34,607 --> 00:04:36,943 Jag har inte jobbat i fältet sen jag var doktorand. 87 00:04:36,943 --> 00:04:40,989 Vi tror att Virginia-borna har förvandlats till en hippie-sexsekt. 88 00:04:40,989 --> 00:04:43,199 Sånt har jag inte heller gjort sen jag var doktorand. 89 00:04:43,199 --> 00:04:48,287 - Dr Wong, ni är ju vild! - Sir, vi är framme vid gränsen. 90 00:04:48,287 --> 00:04:50,999 Halt! 91 00:04:50,999 --> 00:04:54,669 Ledsen, herr president. Virginia tar inte emot besökare. 92 00:04:54,669 --> 00:04:58,589 Är det inte till för älskare? Jag är älskare. Är ni älskare? 93 00:04:58,589 --> 00:05:01,384 Jag uppskattar det, men resten av ert land- 94 00:05:01,384 --> 00:05:03,302 behöver inte Virginias kärlek just nu. 95 00:05:03,302 --> 00:05:06,305 Senast som en delstat lät så där- 96 00:05:06,305 --> 00:05:08,141 så blev det en stor sak av det. 97 00:05:08,141 --> 00:05:12,270 - Och? - Nu har andra sidan kärnvapen. 98 00:05:13,688 --> 00:05:14,981 Släpp in dem. 99 00:05:16,232 --> 00:05:19,235 - Bra jobbat, doktorn. - Kalla mig Helen. 100 00:05:24,991 --> 00:05:28,619 Som ni ser, har Virginia inga brott, ingen fattigdom. 101 00:05:28,619 --> 00:05:31,289 - Alla är gratis. - Kommunistjävlar. 102 00:05:31,289 --> 00:05:34,709 - Allt produceras fritt. - Kommunistjävlar! 103 00:05:34,709 --> 00:05:36,753 Så vad hände? Avslöja hemligheten. 104 00:05:36,753 --> 00:05:41,799 Om jag berättar, säger du det till alla. Om jag visar, behövs det inte. 105 00:05:41,799 --> 00:05:44,427 Det var oroväckande och kryptiskt sagt... 106 00:05:47,722 --> 00:05:51,809 Herregud, är det så det ligger till? Är ni alla bara fulla? 107 00:05:51,809 --> 00:05:54,687 Sir! Det är nån slags kroppsstjälande svärmhjärna! 108 00:05:54,687 --> 00:05:56,522 Äntligen kommer din religion till pass. 109 00:05:56,522 --> 00:06:00,234 Nej! Min enda chans att få träffa Will Smith! 110 00:06:05,073 --> 00:06:08,618 Svara i telefon, din jävel. När jag ringer är det kris på riktigt! 111 00:06:09,911 --> 00:06:12,997 - Rick? - Unity. 112 00:06:12,997 --> 00:06:14,916 Ta det lugnt, ta det lugnt. 113 00:06:14,916 --> 00:06:17,919 Jag kan förklara. Låt mig bara få saker och ting under kontroll. 114 00:06:17,919 --> 00:06:19,712 Att du styr saker är förklaringen. 115 00:06:19,712 --> 00:06:21,839 Du skulle ju inte göra det där jag jobbar. 116 00:06:23,758 --> 00:06:25,676 Vad fan besprutar du mig med? 117 00:06:25,676 --> 00:06:29,388 En ny doft jag skapade när du stack. Jag kallar den Separation. 118 00:06:29,388 --> 00:06:33,768 - Har du gjort ett medel mot mig? - Verkar det vara en dålig idé? 119 00:06:35,061 --> 00:06:38,523 Rick, har du en relation med Virginias befolkning? 120 00:06:38,523 --> 00:06:39,899 Vi har dejtat. 121 00:06:42,527 --> 00:06:44,070 Jag vill bara prata. 122 00:06:44,070 --> 00:06:46,447 Du måste ha biljoner mobiltelefoner. 123 00:06:46,447 --> 00:06:48,241 Nej! Kom tillbaka så pratar vi! 124 00:06:52,453 --> 00:06:53,996 Tack och lov för ditt expertteam. 125 00:06:53,996 --> 00:06:55,957 - Var är Helen? - Helen? 126 00:06:55,957 --> 00:06:57,625 Hon ville använda våra förnamn. 127 00:06:59,377 --> 00:07:02,421 Skicka efter en helikopter! Jag blir cockblockad! 128 00:07:02,421 --> 00:07:06,801 Rick! Det är jag. Jag släpptes fri från Unity. 129 00:07:06,801 --> 00:07:08,553 Bra, då har du inget emot om jag sprejar. 130 00:07:08,553 --> 00:07:12,890 Nej, men vi är omgivna och Unity vet hur länge det tar att ladda om. 131 00:07:12,890 --> 00:07:15,810 Jag tycker att du och Unity borde prata. 132 00:07:15,810 --> 00:07:18,396 Hur vet du det? Du är bara en dietist. 133 00:07:18,396 --> 00:07:22,817 När man jobbar som dietist så länge som jag, får man en viss känsla... 134 00:07:26,821 --> 00:07:30,241 Lugna dig! Vi kom för vi är oroliga för dig! 135 00:07:30,241 --> 00:07:32,660 - Varför? - Vi hör saker, Rick. 136 00:07:32,660 --> 00:07:37,373 Jag försökte att ringa, men är det sant att du letar efter... honom igen? 137 00:07:37,373 --> 00:07:40,668 - Du dog nästan sist. - Inte din ensak. 138 00:07:40,668 --> 00:07:42,211 Du är vår ensak. 139 00:07:42,211 --> 00:07:44,338 Inte längre! Ni får sparken från tjänsten! 140 00:07:44,338 --> 00:07:47,425 Jag använder er sista lön för att ersätta häftapparaten ni stal... 141 00:07:47,425 --> 00:07:51,596 - ...som var mitt hjärta! - Inbördeskrig, baby! 142 00:07:53,556 --> 00:07:55,725 Förlåt. Det skulle vara nedhållande eld. 143 00:07:58,477 --> 00:08:00,479 Rick, vänta! 144 00:08:02,106 --> 00:08:04,358 - Tack, Andre. - Tack, Helen. 145 00:08:04,358 --> 00:08:06,485 Dags att lägga de här jävlarna på is. 146 00:08:06,485 --> 00:08:08,946 - Ordna med kupolen. - Ska bli! 147 00:08:31,302 --> 00:08:34,263 Har du en kupol i varje delstats storlek? 148 00:08:35,431 --> 00:08:37,558 Du behöver en andra dejt för att få svar på det. 149 00:08:37,558 --> 00:08:39,227 Vidrigt. 150 00:08:40,102 --> 00:08:43,773 {\an8}Landet är skakat då hela delstaten Virginia fortsatt- 151 00:08:43,773 --> 00:08:46,275 {\an8}-är fångat i en energikupol. 152 00:08:46,275 --> 00:08:49,028 Vita huset har avfärdat presidentens skrik om- 153 00:08:49,028 --> 00:08:51,989 "inbördeskrig, baby" som en överdrift. 154 00:08:51,989 --> 00:08:53,533 Vad säger vi om det, Shonda? 155 00:08:53,533 --> 00:08:56,953 - Hela han är en överdrift, Tom. - Jäklar. Stora ord från Shonda. 156 00:08:56,953 --> 00:09:00,456 Hur många utomjordiska invasioner har vi haft under den här presidenten? 157 00:09:00,456 --> 00:09:01,999 För att inte tala om mutantkalkonerna- 158 00:09:01,999 --> 00:09:04,043 det övergivna Vita huset som åker runt jorden- 159 00:09:04,043 --> 00:09:05,670 eller de ekomedvetna dinosaurierna. 160 00:09:05,670 --> 00:09:07,880 Sen ser han Virginia, med perfekt ekonomi- 161 00:09:07,880 --> 00:09:12,176 och synkroniserad gräsklippning och så skjuter han på dem och fångar dem? 162 00:09:12,176 --> 00:09:14,553 - Typiskt Curtis. - Kan nån sätta TV:n på ljudlöst? 163 00:09:14,553 --> 00:09:17,431 Om jag vill höra om mina fiaskon så gräver jag upp morsan. 164 00:09:17,431 --> 00:09:19,892 Förlåt. Det är avtändande, va? 165 00:09:19,892 --> 00:09:22,019 En man som skriker som sin mamma i ett insatsrum? 166 00:09:22,019 --> 00:09:25,273 Sanchez! Landet hatar din kupol. Hur länge ska den vara uppe? 167 00:09:25,273 --> 00:09:26,816 Hörde ni? 168 00:09:26,816 --> 00:09:28,359 Nu är kupolen plötsligt min. 169 00:09:28,359 --> 00:09:30,945 Den oskadliggör den delen av Unity tills jag stänger ner den. 170 00:09:30,945 --> 00:09:34,115 Tur att nån av oss vet hur man sätter gränser. 171 00:09:34,115 --> 00:09:37,535 Jag håller med om att det var olämpligt att säga ja till uppdraget. 172 00:09:37,535 --> 00:09:40,538 - Men jag visste inte... - Att han stötte på dig? 173 00:09:40,538 --> 00:09:43,332 Jag var medveten om potentiella romantiska motiv. 174 00:09:43,332 --> 00:09:45,167 - Och jag var mottaglig. - Bam! 175 00:09:45,167 --> 00:09:47,795 Men jag visste inte att dina och mina vägar skulle korsas. 176 00:09:47,795 --> 00:09:49,338 Nej, du brydde dig inte. 177 00:09:49,338 --> 00:09:51,048 Å ena sidan har du yrkesetiken- 178 00:09:51,048 --> 00:09:53,175 och å andra sidan en världsberömd kuk. 179 00:09:53,175 --> 00:09:55,386 - Nu ska du få stryk. - Kom an bara. 180 00:09:55,386 --> 00:09:57,722 Ett rymdskepp närmar sig jorden! 181 00:09:57,722 --> 00:09:59,348 - Koppla fram dem. - Jag jobbar inte för dig. 182 00:09:59,348 --> 00:10:03,144 - Du klarar inte det. Jag gör det. - Herr president. 183 00:10:03,144 --> 00:10:05,104 Om du tar ditt skepp till USA:s planet- 184 00:10:05,104 --> 00:10:06,856 avfyrar jag 4 000 missiler. 185 00:10:06,856 --> 00:10:09,025 Och 3 000 av dem funkar. 186 00:10:09,025 --> 00:10:11,444 Sen ringer jag Kina och då är ni körda. 187 00:10:11,444 --> 00:10:13,154 Nu lyssnar vi på Unity. 188 00:10:13,154 --> 00:10:14,739 - Är du kvar? - Är du det? 189 00:10:14,739 --> 00:10:17,575 - Vill jag ha jorden, så tar jag den. - Skitsnack. 190 00:10:17,575 --> 00:10:19,869 Du skar av åtta miljoner delar av mig. 191 00:10:19,869 --> 00:10:21,412 - Det gjorde ont. - Buhu. 192 00:10:21,412 --> 00:10:23,164 Vi kan uppenbarligen inte vara vänner, Rick. 193 00:10:23,164 --> 00:10:26,876 Men jag måste återuppkoppla alla så jag kan släppa dem fria. 194 00:10:26,876 --> 00:10:29,962 De är ett hjärnlöst kollektiv. Om de kopplas till en annan hjärna- 195 00:10:29,962 --> 00:10:31,714 kan de bli en egen koloni. 196 00:10:31,714 --> 00:10:33,382 Wow, har du gjort en Power Point? 197 00:10:33,382 --> 00:10:35,593 Så du förstår allvaret. 198 00:10:35,593 --> 00:10:38,054 - Jag klarar av det. - Vi har sprejen, bitch! 199 00:10:38,054 --> 00:10:41,515 - Du säger inte så till dem! - Rick, litar du inte på Unity? 200 00:10:41,515 --> 00:10:43,059 - Käften. - Be om ursäkt. 201 00:10:43,059 --> 00:10:44,769 - Skit ner dig. - Litar inte du på mig, Rick? 202 00:10:44,769 --> 00:10:46,771 - Det gör ingen. - Låt Rick svara. 203 00:10:46,771 --> 00:10:50,608 - Älskling, du vill hjälpa till men... - Jag vill gå långsammare fram, Andre. 204 00:10:50,608 --> 00:10:53,527 Men jag har inte ens rört dig och du har tagit över mitt insatsrum. 205 00:10:53,527 --> 00:10:55,071 - Andre. - Helen. 206 00:10:55,071 --> 00:10:56,614 - Rick? - Jag litar inte på dig. 207 00:10:56,614 --> 00:10:58,282 Du ghostade mig för att fokusera på ditt arbete. 208 00:10:58,282 --> 00:11:01,410 Ditt arbete absorberar universum. Men mitt universum. 209 00:11:01,410 --> 00:11:04,622 Gå bara. Vi sprejar Virginia-borna innan de rör nån. 210 00:11:04,622 --> 00:11:06,165 Ledsen att du miste ett finger- 211 00:11:06,165 --> 00:11:08,209 men så går det när man fingrar nåns rövhål oväntat. 212 00:11:08,209 --> 00:11:10,294 - Farväl. - Farväl. 213 00:11:10,294 --> 00:11:12,380 Rymdskeppet avlägsnar sig. 214 00:11:12,380 --> 00:11:13,923 Bra jobbat, alla. 215 00:11:13,923 --> 00:11:16,759 Jag sprejar från helikoptern. Bra bilder. 216 00:11:16,759 --> 00:11:18,302 Skicka ut ett pressmeddelande. 217 00:11:18,302 --> 00:11:20,638 Presidenten sprejar Virginia med motsatsen till kulor. 218 00:11:20,638 --> 00:11:22,264 Skriv det bättre än så. 219 00:11:22,264 --> 00:11:24,392 Ska du med eller ska du sura? 220 00:11:24,392 --> 00:11:26,811 Sug min kuk och tappa bort mitt nummer. - Du med. 221 00:11:26,811 --> 00:11:30,231 Bjuder ni mig på bröllopet, bajsar jag i bålen. 222 00:11:31,941 --> 00:11:34,443 Han kommer tillbaka. Vad vill du ha till middag? 223 00:11:34,443 --> 00:11:36,404 Jag vill inte gå vidare med det här. 224 00:11:36,404 --> 00:11:40,825 Det är ju sjukt! Hur kan du vara terapeut och sjuk? 225 00:11:40,825 --> 00:11:43,702 Eftersom du ber om feedback så är mitt ärliga råd- 226 00:11:43,702 --> 00:11:46,580 att du ska övervinna ditt bekräftelsebehov. 227 00:11:46,580 --> 00:11:50,960 Är det så du vill ha det? Det finns en utgångstunnel vid damtoan. 228 00:11:50,960 --> 00:11:54,964 Den används flitigt! Och inte bara av sexarbetare! 229 00:11:54,964 --> 00:11:57,633 Kan du åtminstone säga till vakterna att det var jag som dumpade dig? 230 00:12:02,138 --> 00:12:04,140 - Är du okej? - Ja. 231 00:12:04,140 --> 00:12:07,268 De sa på nyheterna att Virginia var en svärmhjärna. 232 00:12:07,268 --> 00:12:08,811 - Var det...? - Ja. 233 00:12:08,811 --> 00:12:11,772 Vad är det med dig? När var du hos din terapeut senast? 234 00:12:11,772 --> 00:12:13,441 - I dag! - I så fall suger hon! 235 00:12:13,441 --> 00:12:15,443 - Det menar du inte? - Sluta skrika! 236 00:12:15,443 --> 00:12:19,155 - Jag behöver gränser! - Här får du en, nolla! 237 00:12:20,739 --> 00:12:21,991 Förlåt. 238 00:12:27,329 --> 00:12:29,165 - Vi är framme vid kupolen. - Bra! 239 00:12:29,165 --> 00:12:30,791 - Jag behöver ingen! - Va? 240 00:12:30,791 --> 00:12:32,334 Vadå? Jag sa "bra"! 241 00:12:32,334 --> 00:12:34,170 - Säg till när vi är framme. - Nu! 242 00:12:34,170 --> 00:12:36,881 Uppfattat. Jag ska bara se hur vi ser ut. 243 00:12:36,881 --> 00:12:39,341 Här kommer presidenthelikoptern med gasen. 244 00:12:39,341 --> 00:12:41,635 Vi kan se president Curtis där inne. 245 00:12:41,635 --> 00:12:44,680 Han kollar mobilen för att se om det här får folk att gilla honom. 246 00:12:44,680 --> 00:12:48,100 Nu gör han en grimas, för han inser att inga spektakel- 247 00:12:48,100 --> 00:12:49,977 kan gottgöra hans senaste katastrof. 248 00:12:49,977 --> 00:12:52,730 - Shonda? - Inte Shonda, hon hatar mig. 249 00:12:52,730 --> 00:12:55,232 Det är sant, Tom. President Curtis- 250 00:12:55,232 --> 00:12:58,694 kommer att rädda Virginia från ännu ett utomjordiskt hot- 251 00:12:58,694 --> 00:13:00,863 men när de kan tala fritt- 252 00:13:00,863 --> 00:13:03,574 tror han att de kommer att säga: "Wow, vilken president"? 253 00:13:03,574 --> 00:13:05,117 Avaktiverar kupolen, sir. 254 00:13:05,117 --> 00:13:08,537 Faktum är att inget förutom ett hundraprocentigt stöd- 255 00:13:08,537 --> 00:13:10,915 kan rädda Curtis i nästa val. 256 00:13:12,625 --> 00:13:16,587 - Eld, sir! - Hundraprocentigt stöd. 257 00:13:19,548 --> 00:13:21,133 - Jag är strax tillbaka! - Sir! 258 00:13:21,133 --> 00:13:24,762 - Jag måste bara hämta grejen. - Hur då? 259 00:13:27,181 --> 00:13:29,600 Ge mig den! Ge mig svärmen! 260 00:13:33,687 --> 00:13:36,774 Mor, förlåt mig. Jag behöver det. 261 00:13:41,779 --> 00:13:45,699 Jäklar! 262 00:13:48,744 --> 00:13:51,372 Närstående har samlats för att återförenas med de fångna- 263 00:13:51,372 --> 00:13:55,292 som går ivrigt och nu springer unisont mot dem. 264 00:13:55,292 --> 00:13:57,503 Så vackert. Alla kysser varann. 265 00:13:57,503 --> 00:14:00,464 Alla som blivit kyssta kysser nu alla andra. 266 00:14:00,464 --> 00:14:03,509 Fina, nästan äckliga kyssar. En våg av ömhet- 267 00:14:03,509 --> 00:14:06,929 som går åt alla håll. Hej. 268 00:14:06,929 --> 00:14:08,472 Presidenten har räddat oss. 269 00:14:08,472 --> 00:14:11,642 Han är bästa presidenten nånsin. Hans mor hade fel. 270 00:14:11,642 --> 00:14:13,561 Har nån stängt damtunneln? 271 00:14:19,316 --> 00:14:23,362 - Rick, var Unity...? - Hon är borta och jag bryr mig inte! 272 00:14:23,362 --> 00:14:25,197 Jag tror hon är tillbaka. 273 00:14:26,824 --> 00:14:29,618 - Är surpuppan här igen? - Jag sa förlåt. 274 00:14:29,618 --> 00:14:31,453 - Nej. - Jo, men tyst. Käften. 275 00:14:31,453 --> 00:14:34,915 Guvernören, kan du förklara varför hela Virginia sprang åt alla håll- 276 00:14:34,915 --> 00:14:36,625 och spydde ner hela landet? 277 00:14:36,625 --> 00:14:39,962 Enkelt, nyhetskillen. De spyr av kärlek till presidenten. 278 00:14:39,962 --> 00:14:43,048 Vi gillar presidenten. Det gör alla. 279 00:14:43,048 --> 00:14:45,968 Ledsen, guvernören, men nu tvingas jag gå över till Shonda. 280 00:14:45,968 --> 00:14:47,511 Tack, Tom. 281 00:14:47,511 --> 00:14:52,683 Guvernören, jag kan försäkra er om att hur ni än personligen känner... 282 00:14:52,683 --> 00:14:55,477 Bra president. President bra, bra, bra. 283 00:14:55,477 --> 00:14:59,940 Är du okej? John spydde just i din mun... 284 00:14:59,940 --> 00:15:02,610 Nu fattar jag! Vilken president! 285 00:15:02,610 --> 00:15:04,695 - Jag gillar honom! - Vi gillar presidenten! 286 00:15:04,695 --> 00:15:06,780 Unity lovade väl att aldrig göra så här? 287 00:15:06,780 --> 00:15:08,324 Det där är inte Unity. 288 00:15:08,324 --> 00:15:10,534 - Håll er inne och lås om er. - Pappa är ute och handlar. 289 00:15:10,534 --> 00:15:12,828 I så fall, håll er inne, lås om er och håll för öronen. 290 00:15:12,828 --> 00:15:15,998 - Vart ska du? - Terapi. 291 00:15:15,998 --> 00:15:17,750 Tack och lov. 292 00:15:34,683 --> 00:15:36,560 Du är återanställd. 293 00:15:36,560 --> 00:15:38,646 - Är det Unity? - Det är din pojkvän. 294 00:15:38,646 --> 00:15:40,648 Han måste ha kopplat ihop sig med svärmhjärnan. 295 00:15:40,648 --> 00:15:43,192 Han assimilerar alla snabbare än jag kan bekämpa dem. 296 00:15:43,192 --> 00:15:45,736 - Ska jag prata med honom? - Det går inte. 297 00:15:45,736 --> 00:15:49,073 Ingen mänskligt sinne kan hålla ihop medan det styr miljontals människor. 298 00:15:49,073 --> 00:15:50,616 Så vart ska vi? 299 00:15:50,616 --> 00:15:53,535 Jag behöver Unitys hjälp. Övertala henne om att jag är värd det. 300 00:15:53,535 --> 00:15:55,537 - Det är du inte. - Ljug då. 301 00:15:58,457 --> 00:16:01,710 - Inkommande farkost upptäckt. - Säg åt honom att vända om. 302 00:16:01,710 --> 00:16:03,337 Säg det själv. Jag är redan här. 303 00:16:03,337 --> 00:16:05,297 Fan. Men din farkost kom ju... 304 00:16:05,297 --> 00:16:06,840 Du har dina knep, och jag mina. 305 00:16:06,840 --> 00:16:08,384 Min terapeut kan gå i godo för mig. 306 00:16:08,384 --> 00:16:11,220 Vi har hälsats. Hon var mig ett tag. Vad vill du, Rick? 307 00:16:11,220 --> 00:16:12,888 Du ljög uppenbarligen inte- 308 00:16:12,888 --> 00:16:14,431 när du sa att du kunde ta över jorden- 309 00:16:14,431 --> 00:16:16,517 för ditt finger tog just över USA. 310 00:16:16,517 --> 00:16:18,185 Du måste hjälpa mig fixa det. 311 00:16:18,185 --> 00:16:21,271 - Krävdes det så du skulle tro mig? - Varför skulle jag tro dig? 312 00:16:21,271 --> 00:16:23,482 Du dyker upp oanmäld och kapar en delstat. 313 00:16:23,482 --> 00:16:27,945 Jag ringde dig! Flera gånger! Du ghostade mig. 314 00:16:27,945 --> 00:16:29,488 Rick, är det sant? 315 00:16:29,488 --> 00:16:31,323 Hon dumpade mig. Varför ska jag svara? 316 00:16:31,323 --> 00:16:34,368 Okej, det här är en dödssynd inom parterapin- 317 00:16:34,368 --> 00:16:36,704 men Rick, jag tycker att du har fel. 318 00:16:36,704 --> 00:16:38,330 Det var ett misstag att ta med dig. 319 00:16:38,330 --> 00:16:41,291 Du hade en utomjordisk tjej som fruktade för ditt liv- 320 00:16:41,291 --> 00:16:44,586 och du svarade fientligt nog för att vålla ett enormt problem. 321 00:16:44,586 --> 00:16:46,130 Tack. 322 00:16:46,130 --> 00:16:48,966 Nu ber du henne att både förlåta dig och lösa det? 323 00:16:48,966 --> 00:16:51,343 Unity, jag tror att Rick tog med mig- 324 00:16:51,343 --> 00:16:54,805 för att han inte vet hur han ska visa att han har förändrats- 325 00:16:54,805 --> 00:16:57,349 eftersom han förändras väldigt långsamt. 326 00:16:57,349 --> 00:16:59,643 Men han förändras. 327 00:16:59,643 --> 00:17:01,645 Är det nån mer som vill kalla mig barnrumpa? 328 00:17:01,645 --> 00:17:05,399 Kan vi dra ut på det här tills jorden är helt assimilerad? 329 00:17:05,399 --> 00:17:08,569 Okej, du ber alltså om en invasion. 330 00:17:45,606 --> 00:17:48,067 Håll tillbaka dem! De älskar mig. De har bara glömt det. 331 00:17:48,067 --> 00:17:50,360 De har bara glömt det! 332 00:17:54,156 --> 00:17:56,533 Nej! Sluta! Ni älskar mig! 333 00:17:56,533 --> 00:17:59,453 Varför slutar ni? Har jag vunnit över er? 334 00:18:02,039 --> 00:18:03,624 Bra! 335 00:18:03,624 --> 00:18:06,835 Du är här! Unity, jag höll dem varma åt dig. 336 00:18:06,835 --> 00:18:11,006 De spårade ur lite, men... Det verkar som att allt är över. 337 00:18:11,006 --> 00:18:15,260 Helen, kan vi ta en kaffe? - Vänta, Unity... Vad gör du? 338 00:18:15,260 --> 00:18:18,055 Okej. Det var alla, Rick. 339 00:18:18,055 --> 00:18:20,599 - Snyggt jobbat, Une. - Ja... 340 00:18:20,599 --> 00:18:25,020 - Vilken terapisession. - Hoppas du erbjuder grupprabatt. 341 00:18:25,020 --> 00:18:27,105 Eller, skicka bara fakturan till Vita huset. 342 00:18:28,357 --> 00:18:30,651 Jag skulle inte göra så här för nån annan, Rick. 343 00:18:30,651 --> 00:18:35,197 - Det var kul att samarbeta igen. - Nej, jag skulle inte göra det. 344 00:18:35,197 --> 00:18:37,991 Jag har aldrig släppt hundramiljontals människor förr. 345 00:18:37,991 --> 00:18:39,993 Det här kommer att suga. 346 00:18:56,343 --> 00:18:59,263 VÄLKOMMEN TILL VIRGINIA VIRGINIA ÄR TILL FÖR ÄLSKARE 347 00:19:17,197 --> 00:19:20,158 Här. Det är över. Snyggt jobbat, Une. 348 00:19:20,158 --> 00:19:24,288 - Jag är okej. - Vill du ha en värktablett? 349 00:19:24,288 --> 00:19:27,332 - Jag tar några olika för tillfället. - Nej, tack. 350 00:19:27,332 --> 00:19:31,670 Vi kan hitta på nåt om du vill. Kom och hälsa på barnen. 351 00:19:31,670 --> 00:19:33,964 Jag litar på dig nu. 352 00:19:33,964 --> 00:19:39,303 - Fint, men jag litar inte på dig. - Förståeligt. 353 00:19:58,864 --> 00:20:01,033 Hej, Rick. Det är Unity. 354 00:20:01,033 --> 00:20:04,995 Ring mig, okej? Hej, Rick. Unity här. 355 00:20:04,995 --> 00:20:06,538 Korten på bordet: 356 00:20:06,538 --> 00:20:08,874 Jag hörde att du jagar den där killen igen. 357 00:20:08,874 --> 00:20:11,251 Jag blir orolig. Ring mig. 358 00:20:11,251 --> 00:20:13,921 Jag fattar. Jag dumpade dig och du ignorerar mig. 359 00:20:13,921 --> 00:20:18,008 Men jag bryr mig om dig och jag... Jag vill bara veta att du är okej. 360 00:20:18,008 --> 00:20:21,428 Hör på, Rick. Jag ska till Virginia. 361 00:20:21,428 --> 00:20:23,055 Jag vet inte vilken delstat du bor i- 362 00:20:23,055 --> 00:20:25,349 men jag slår läger där och försöker nå dig. 363 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 Hoppas du är okej. 364 00:20:26,892 --> 00:20:28,852 Hej, Rick. David Miscavige här. 365 00:20:28,852 --> 00:20:31,813 Jag hörde att du sa fina saker om scientologi. 366 00:20:31,813 --> 00:20:34,107 - Om du vill träffa Travolta... - Stoppa uppspelning. 367 00:20:38,654 --> 00:20:42,282 Du gjorde verkligen allt för att bli omtyckt, va? 368 00:20:42,282 --> 00:20:44,534 Ja. 369 00:20:44,534 --> 00:20:47,996 - Shonda lär äta mig levande. - De kan dra åt helvete. 370 00:20:47,996 --> 00:20:49,665 Tack, Rick. 371 00:20:51,124 --> 00:20:54,419 Ta inte det här på fel sätt, men... 372 00:20:54,419 --> 00:20:56,505 Jag tror att jag behöver terapi. 373 00:21:34,126 --> 00:21:36,420 Vi är tillbaka med Mr Stabby. 374 00:21:36,420 --> 00:21:39,131 Vad säger du till folk som inte vill bli knivhuggna? 375 00:21:39,131 --> 00:21:42,300 De vill bara se en show, de har rätt att inte bli huggna. 376 00:21:42,300 --> 00:21:45,095 Ja du, Gary. Jag har rätt till armar och ben. 377 00:21:45,095 --> 00:21:46,763 Men jag föddes inte med såna. 378 00:21:46,763 --> 00:21:49,516 Det betyder inte att jag borde stängas ute från en bransch- 379 00:21:49,516 --> 00:21:53,103 som i ärlighetens namn har noll representation av människor- 380 00:21:53,103 --> 00:21:54,813 med svärd till armar och ben. 381 00:21:54,813 --> 00:21:57,441 Men måste du ta publikens frågor? 382 00:21:57,441 --> 00:22:00,193 Folk kommer till mitt program för upplevelsen. 383 00:22:00,193 --> 00:22:02,154 Annars skulle de inte komma. 384 00:22:02,154 --> 00:22:07,534 Ditt program har resulterat i 58 000 dödsfall. 385 00:22:07,534 --> 00:22:10,120 Ja, men du pratar ju om det. 386 00:22:11,872 --> 00:22:16,126 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno