1 00:00:08,480 --> 00:00:12,080 Notre invité part bientôt ? On aimerait récupérer le salon. 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,560 Je trébuche sur ses chapeaux. 3 00:00:13,720 --> 00:00:15,200 Il tripatouille mon magnéto ! 4 00:00:15,360 --> 00:00:17,080 Les boutons sont fragiles. 5 00:00:17,640 --> 00:00:19,280 Et bien sûr, papa se défile. 6 00:00:19,440 --> 00:00:22,400 Notre ami peut rester aussi longtemps qu'il veut. 7 00:00:22,560 --> 00:00:25,520 J'ai vendu des médocs au drôle de type dans le salon. 8 00:00:25,680 --> 00:00:26,880 Vous avez du liquide ? 9 00:00:27,040 --> 00:00:29,200 Des problèmes de concentration à l'école ? 10 00:00:29,360 --> 00:00:32,520 Ca suffit ! Va chercher Rick, je vais parler à notre invité. 11 00:00:32,680 --> 00:00:35,920 - Jerry, paie la dealeuse. - Je préfère "pharmacienne". 12 00:00:36,080 --> 00:00:37,120 Les pharmaciens aussi ! 13 00:00:37,760 --> 00:00:39,760 - Tu aurais pas du... - Désolée. 14 00:00:39,920 --> 00:00:41,920 J'ai laissé mon portefeuille dans l'espace. 15 00:00:42,440 --> 00:00:44,200 Tu vas le chercher, là ? 16 00:00:45,200 --> 00:00:47,400 M. Boîte-à-Caca, ça suffit. 17 00:00:47,640 --> 00:00:50,280 On a été trop gentils pendant cette mauvaise passe. 18 00:00:50,960 --> 00:00:52,160 Je suis d'accord, Beth. 19 00:00:52,320 --> 00:00:54,640 Je suis qu'un bon à rien. 20 00:00:55,240 --> 00:00:58,320 Tu me portes ? Je vais me pendre au ventilo du plafond. 21 00:00:58,560 --> 00:00:59,880 On a pas de ventilo. 22 00:01:00,720 --> 00:01:02,680 C'est pour ça qu'il fait si chaud ? 23 00:01:02,840 --> 00:01:05,160 Ca coûte pas cher, pourtant. 24 00:01:05,800 --> 00:01:08,760 Vous vous attendiez pas à me voir dans l'intro, hein ? 25 00:01:08,920 --> 00:01:11,800 On dirait bien que c'est de pire en pire, pour moi. 26 00:01:12,200 --> 00:01:13,680 D'abord, Beth m'a tiré dessus. 27 00:01:13,840 --> 00:01:15,640 - Je t'ai dit que je regrettais. - Je sais. 28 00:01:15,800 --> 00:01:17,720 Ca t'a déchirée à l'intérieur. 29 00:01:17,880 --> 00:01:19,920 - Comme une balle ! - C'était un accident ! 30 00:01:20,080 --> 00:01:20,960 Bref. 31 00:01:21,200 --> 00:01:22,680 Ensuite, j'ai perdu mon boulot, 32 00:01:22,840 --> 00:01:25,880 ma femme m'a quitté, je me suis cassé les jambes 33 00:01:26,040 --> 00:01:27,560 et j'ai raté l'examen du barreau. 34 00:01:28,520 --> 00:01:30,160 Galère sur galère. 35 00:01:30,320 --> 00:01:32,840 Alors, je squatte chez les Smith depuis un moment. 36 00:01:33,640 --> 00:01:35,000 Je suis M. Boîte-à-Caca, 37 00:01:35,160 --> 00:01:37,840 et c'est parti pour la saison 7 de "Rick et Morty" ! 38 00:02:11,120 --> 00:02:12,840 Coucou ! Je t'apporte un café. 39 00:02:13,040 --> 00:02:15,640 J'en fais du synthétique. Me baratine pas pour... 40 00:02:15,800 --> 00:02:18,040 Je sais, je t'en ai pas apporté. 41 00:02:18,520 --> 00:02:19,960 - Ca avance ? - Oui, Morty. 42 00:02:20,200 --> 00:02:22,640 J'ai trouvé le Rick qui a tué ma femme, t'as raté ça. 43 00:02:22,840 --> 00:02:23,560 OK, pigé. 44 00:02:23,680 --> 00:02:25,840 On s'est battus au-dessus du barrage Hoover. 45 00:02:25,960 --> 00:02:27,320 Il s'est empalé sur un pieu 46 00:02:27,480 --> 00:02:29,240 et a murmuré "merci" comme un loup-garou. 47 00:02:29,400 --> 00:02:30,640 Je demandais par politesse. 48 00:02:30,760 --> 00:02:32,920 On a besoin de toi pour virer M. Boîte-à-Caca. 49 00:02:33,080 --> 00:02:34,200 L'heure est venue. 50 00:02:34,320 --> 00:02:37,080 Vous avez du bol, je sais comment virer les gens. 51 00:02:37,320 --> 00:02:40,000 Chère famille, je vous présente Robot-Fantôme ! 52 00:02:40,200 --> 00:02:41,680 L'idée, c'est de lui faire peur ? 53 00:02:41,880 --> 00:02:43,160 Ca m'intéresse. 54 00:02:43,320 --> 00:02:45,120 Assemblage du corps. 55 00:02:48,200 --> 00:02:49,720 Activation de la conscience. 56 00:02:51,240 --> 00:02:52,560 Téléchargement de projets. 57 00:02:55,560 --> 00:02:57,600 Projet inachevé détecté. 58 00:02:57,800 --> 00:02:59,520 Exécution du corps. 59 00:03:05,000 --> 00:03:08,080 Je dois inclure la gravité dans ses projets achevés 60 00:03:08,200 --> 00:03:10,600 et laisser le sol inachevé. Je recommence. 61 00:03:10,800 --> 00:03:13,800 Papa, te défile pas. Tu fais une intervention avec nous. 62 00:03:14,120 --> 00:03:16,240 - Alors on te l'envoie ! - C'est quoi ? 63 00:03:16,480 --> 00:03:18,760 Une intervention parce que j'interviens pas ? 64 00:03:18,960 --> 00:03:21,880 Ca aide pas le concept, ni côté comique ni côté clinique. 65 00:03:22,000 --> 00:03:23,720 Son taux de réussite stagne à 10 %. 66 00:03:23,840 --> 00:03:26,680 Alors aide-le par toi-même. Pas avec un fantôme. 67 00:03:28,640 --> 00:03:29,720 C'est intéressant. 68 00:03:29,920 --> 00:03:31,880 Tu l'as stimulé en parlant de lui. 69 00:03:32,080 --> 00:03:34,680 On a encore beaucoup à apprendre sur les fantômes. 70 00:03:36,040 --> 00:03:37,560 Je vais d'abord parler à mon ami. 71 00:03:37,960 --> 00:03:40,840 - Il est dans le salon, Rick. - J'ai besoin d'aide. 72 00:03:41,080 --> 00:03:42,520 Pour faire une intervention ? 73 00:03:42,760 --> 00:03:44,960 Non, pour parler à un ami avec d'autres amis. 74 00:03:45,080 --> 00:03:47,440 Tu ferais la différence si t'avais des amis. 75 00:03:47,560 --> 00:03:48,600 Tu es méchant ! Papa. 76 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 Laisse tomber, ma puce. 77 00:03:50,360 --> 00:03:51,720 Va te faire foutre, Summer. 78 00:03:52,360 --> 00:03:53,000 Merde. 79 00:03:53,200 --> 00:03:54,800 - C'est refermé. - Sans déc ? 80 00:03:54,920 --> 00:03:58,200 "Fais une intervention ou on t'en fait une." Crétins ! 81 00:04:00,440 --> 00:04:02,160 Mécanisman, mon pote ! 82 00:04:02,280 --> 00:04:05,240 Il faut qu'on aide M. Boîte-à-Caca, il est pas en forme. 83 00:04:05,480 --> 00:04:09,320 Ca m'a l'air d'une intervention. Et ça, ça me sort par les boulons. 84 00:04:09,600 --> 00:04:11,320 Tu te trompes, et tu me dois bien ça. 85 00:04:11,520 --> 00:04:13,520 OK, mais j'ai besoin d'un remontant. 86 00:04:13,720 --> 00:04:15,400 A emporter, et sors deux verres. 87 00:04:16,520 --> 00:04:18,280 Rick ! Espèce de sale squanch. 88 00:04:18,560 --> 00:04:20,040 Squanchy ! Il est pas mort. 89 00:04:20,200 --> 00:04:21,480 - On va squancher ? - Presque. 90 00:04:21,720 --> 00:04:23,800 Faut qu'on parle à Boîte-à-Caca de... 91 00:04:24,000 --> 00:04:24,720 Son alcoolisme. 92 00:04:25,240 --> 00:04:27,160 Nous ? Pas avant un petit squanch. 93 00:04:27,400 --> 00:04:29,080 - Je veux bien. - Sors trois verres. 94 00:04:29,520 --> 00:04:32,600 Tu as laissé un fémur de Gromflamite dans le compost. 95 00:04:32,720 --> 00:04:34,800 Ton côté humain est passionné mais étourdi. 96 00:04:34,960 --> 00:04:37,200 Et j'ai trouvé ta liste noire de la Fédération. 97 00:04:37,360 --> 00:04:40,600 Fouille pas dans mes affaires ! C'est pire que la prison, ici ! 98 00:04:45,880 --> 00:04:46,520 Rick. 99 00:04:46,800 --> 00:04:48,840 Condorman ! Ca fait un bail. 100 00:04:49,000 --> 00:04:51,280 - T'es pas tout seul ? - C'est Condorgirl. 101 00:04:51,440 --> 00:04:52,200 Tu l'as trouvée ! 102 00:04:52,360 --> 00:04:55,440 Oui, dans un camp d'entraînement pour femmes fatales. 103 00:04:55,640 --> 00:04:56,680 Super ! 104 00:04:56,840 --> 00:04:58,440 Allons fêter ça entre potes, 105 00:04:58,600 --> 00:05:01,200 en encourageant Boîte-à-Caca à moins picoler ! 106 00:05:02,360 --> 00:05:03,000 C'est louche. 107 00:05:03,240 --> 00:05:04,760 Mais mon rôle de père m'épuise 108 00:05:04,920 --> 00:05:07,840 et j'aimerais montrer à ma fille le vrai visage de l'égoïsme. 109 00:05:08,080 --> 00:05:10,520 Parfait ! On connaît quelqu'un de sobre ? 110 00:05:12,760 --> 00:05:14,600 - Tu as bu ? - Un jeudi ? 111 00:05:14,760 --> 00:05:16,040 Il me semble parfait. 112 00:05:16,680 --> 00:05:18,400 On va où ? Dans un café ? 113 00:05:18,520 --> 00:05:19,720 Non, il se méfierait. 114 00:05:19,880 --> 00:05:21,640 Et je vais pas squancher que du café. 115 00:05:21,800 --> 00:05:24,480 - Squanchons-le dans un bar. - Ca saperait le message. 116 00:05:24,600 --> 00:05:25,960 C'est donc une intervention. 117 00:05:26,120 --> 00:05:27,880 On demande à personne d'arrêter de boire. 118 00:05:28,040 --> 00:05:31,000 On est pas des hypocrites, seulement des amis inquiets. 119 00:05:31,160 --> 00:05:34,400 On pourrait au moins aller dans un endroit avec un bar. 120 00:05:34,520 --> 00:05:37,160 Si c'est un bar qui sert à manger, ça passe. 121 00:05:41,000 --> 00:05:43,200 Merci pour la petite sortie, les gars. 122 00:05:43,440 --> 00:05:44,440 La semaine a été dure. 123 00:05:44,600 --> 00:05:46,640 Amy fait du pilates avec un gus 124 00:05:46,880 --> 00:05:47,920 qui s'appelle Gus. 125 00:05:48,160 --> 00:05:50,440 Tu surveilles ton ex-femme ? 126 00:05:51,240 --> 00:05:52,640 J'ai interdiction de l'approcher, 127 00:05:52,880 --> 00:05:54,560 mais j'ai engagé un Predator. 128 00:05:54,720 --> 00:05:56,040 On peut les engager ? 129 00:05:56,200 --> 00:05:58,200 Pour pas cher, ce sont des chasseurs-nés. 130 00:05:58,360 --> 00:06:00,320 Tu les paies pour épargner la proie, 131 00:06:00,480 --> 00:06:03,040 et s'ils restent camouflés, aucun frais de licence ! 132 00:06:03,280 --> 00:06:05,840 Bienvenue au Ta Gueule ! Je m'appelle Mark et... 133 00:06:06,000 --> 00:06:06,840 ta gueule ! 134 00:06:07,000 --> 00:06:09,680 Au Ta Gueule, on aime bien taquiner nos clients. 135 00:06:09,840 --> 00:06:10,920 C'est rigolo ! 136 00:06:11,080 --> 00:06:12,840 Ta gueule, le bouseux à lunettes ! 137 00:06:13,000 --> 00:06:13,760 Très drôle. 138 00:06:14,000 --> 00:06:15,720 Et toi, le crayon-gomme dépressif, 139 00:06:15,880 --> 00:06:18,480 un collégien t'a enfoncé dans le cul d'un chat ? 140 00:06:18,640 --> 00:06:22,160 Tu devais avoir la belle vie, mais elle t'a filé entre les doigts, 141 00:06:22,320 --> 00:06:23,720 comme les sables du temps. 142 00:06:23,880 --> 00:06:25,120 Je reviens, les mecs. 143 00:06:25,280 --> 00:06:27,160 Je veux dire, "les merdes" ! 144 00:06:27,400 --> 00:06:29,640 L'endroit est peut-être mal choisi, Rick. 145 00:06:29,800 --> 00:06:31,240 De quoi vous parlez ? 146 00:06:31,480 --> 00:06:34,080 C'est un super endroit pour fêter mon anniversaire ! 147 00:06:34,320 --> 00:06:35,120 Anniversaire ! 148 00:06:40,440 --> 00:06:41,480 Ton anniversaire ? 149 00:06:41,640 --> 00:06:43,920 Incroyable, vous vous en êtes souvenus ! 150 00:06:44,080 --> 00:06:45,640 J'étais au bout du rouleau, 151 00:06:45,800 --> 00:06:48,320 je croyais que vous vouliez plus de moi. 152 00:06:48,480 --> 00:06:50,440 Merci d'avoir organisé ça, Rick. 153 00:06:50,680 --> 00:06:53,000 De rien, M. Boîte-à-Caca. Un ami, ça sert à ça. 154 00:06:53,160 --> 00:06:54,640 Alors, on fête un anniversaire ? 155 00:06:54,800 --> 00:06:56,640 Oui, mais pas de chanson ni... 156 00:06:57,160 --> 00:06:58,480 Ta gueule, merdeux ! 157 00:07:00,200 --> 00:07:02,680 Oui, c'est bien trouvé, comme chapeau. 158 00:07:02,840 --> 00:07:06,120 Parce que même Boîte-à-Caca Junior me déteste ! 159 00:07:07,120 --> 00:07:10,160 Je te comprends. Condorgirl est une vraie chieuse. 160 00:07:10,320 --> 00:07:11,760 Un père a le droit de dire ça. 161 00:07:12,160 --> 00:07:13,160 Alors ? 162 00:07:13,320 --> 00:07:15,320 On boit des shots ? 163 00:07:15,640 --> 00:07:16,560 Rick ? 164 00:07:17,800 --> 00:07:19,720 On va se prendre une grosse cuite ! 165 00:07:33,760 --> 00:07:35,720 Celui-là, c'est pas un nombril. 166 00:07:35,880 --> 00:07:37,080 Alors, c'est quoi ? 167 00:07:48,480 --> 00:07:49,720 Accrochez-vous ! 168 00:07:52,760 --> 00:07:54,720 J'arrive pas à respirer ! 169 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 Il y a des toilettes ? 170 00:07:56,240 --> 00:07:57,400 A l'avant. 171 00:07:59,120 --> 00:08:00,640 C'était une mauvaise idée ! 172 00:08:01,480 --> 00:08:02,280 Charmant. 173 00:08:11,080 --> 00:08:12,320 Ca va commencer ! 174 00:08:13,400 --> 00:08:14,360 Soirée miel ! 175 00:08:14,600 --> 00:08:16,000 Les abeilles sont de sortie. 176 00:08:16,920 --> 00:08:19,280 - On est sur quelle planète ? - Sur Terre. 177 00:08:19,440 --> 00:08:22,280 - Comment tu le sais ? - Parce que c'est Hugh Jackman. 178 00:08:25,440 --> 00:08:26,160 T'as raison. 179 00:08:26,400 --> 00:08:27,480 Hé, Jackman ! 180 00:08:27,880 --> 00:08:30,240 On se connaît, entre animateurs des Oscars. 181 00:08:30,400 --> 00:08:31,560 C'est un club fermé. 182 00:08:31,720 --> 00:08:34,160 Faites pas les beaufs, l'appelez pas Wolverine. 183 00:08:34,320 --> 00:08:35,120 Traitez-le... 184 00:08:35,360 --> 00:08:36,880 Gene ! Le monde est petit. 185 00:08:37,040 --> 00:08:38,960 Hugh ! Hugh a épousé ma cousine. 186 00:08:39,120 --> 00:08:42,040 Elle a réussi à prendre Wolverine dans ses griffes ! 187 00:08:42,840 --> 00:08:44,520 T'es formidable. 188 00:08:44,920 --> 00:08:46,960 - T'as présenté les Oscars ? - Oui, je... 189 00:08:47,120 --> 00:08:48,160 Bon, écoutez. 190 00:08:48,400 --> 00:08:51,160 Si vous voulez faire la fête avec moi ce soir... 191 00:08:51,400 --> 00:08:52,800 Oui, on veut ! 192 00:08:53,040 --> 00:08:56,160 Dans ce cas, faites front ensemble, en tant qu'équipe. 193 00:08:56,320 --> 00:08:58,720 Il faut que Hugh aille démouler un cakman. 194 00:08:58,880 --> 00:09:00,480 "Cakman", ça veut dire "merde". 195 00:09:00,640 --> 00:09:02,320 Vérifiez pas, mais décidez-vous, 196 00:09:02,480 --> 00:09:05,160 parce qu'ensuite, je file à la maison du crackman. 197 00:09:05,320 --> 00:09:06,560 "La maison du crackman" ? 198 00:09:06,800 --> 00:09:09,720 C'est juste sa maison. Mais je vous déconseille d'y aller. 199 00:09:09,960 --> 00:09:13,320 Je te défie de nous dire pourquoi, sans nous faire plus envie. 200 00:09:13,560 --> 00:09:15,960 Disons que Hugh n'a pas de limites. 201 00:09:16,120 --> 00:09:18,840 Quand il fait la fête, ça prend une tournure extrême. 202 00:09:19,080 --> 00:09:19,920 Défi non relevé. 203 00:09:20,160 --> 00:09:23,360 "Extrême" ? Il a des verres à shots "Les Misérables" ? 204 00:09:23,600 --> 00:09:25,280 On tient bien le squanch, mec. 205 00:09:25,520 --> 00:09:28,640 Je veux fêter mon anniversaire avec Hugh Jackman ! 206 00:09:28,800 --> 00:09:30,320 Alors tu le feras ! 207 00:09:30,560 --> 00:09:31,200 Il a chié ? 208 00:09:31,440 --> 00:09:33,120 D'abord, une pilule pour chacun. 209 00:09:33,360 --> 00:09:35,280 - C'est quoi ? - Peut-être des Tic Tac. 210 00:09:35,440 --> 00:09:36,440 Peut-être du cyanure. 211 00:09:36,600 --> 00:09:39,120 Peut-être que je fais pas la fête avec les indécis. 212 00:09:39,680 --> 00:09:42,200 C'est bien ! Vous avez tout compris. 213 00:09:42,360 --> 00:09:45,640 Maintenant, on est tous complètement raides ! 214 00:09:49,840 --> 00:09:51,880 Il avait pas exagéré ! 215 00:09:52,360 --> 00:09:54,440 A, B, D, E... 216 00:09:54,600 --> 00:09:56,880 J'ai perdu mon C. Mon alphabet n'a plus de C ! 217 00:09:57,120 --> 00:09:59,320 J'ai déjà fait ça ? J'ai déjà demandé ça ? 218 00:10:00,080 --> 00:10:01,040 Trop squanch ! 219 00:10:01,200 --> 00:10:02,360 A mon tour ! 220 00:10:03,440 --> 00:10:04,640 J'ai gagné ? 221 00:10:08,120 --> 00:10:11,160 - Le plus beau jour de ma vie. - Moi aussi, un beau mariage. 222 00:10:11,320 --> 00:10:12,600 Je parlais de mon Tony Award. 223 00:10:14,240 --> 00:10:15,040 Pull ! 224 00:10:16,120 --> 00:10:17,480 Ca, c'est du squanch ! 225 00:10:17,840 --> 00:10:20,240 - Tu tires la tronche. - C'est la forme de ma tête. 226 00:10:20,400 --> 00:10:24,040 Quand j'ai écrit "Carribean Queen", tu sais ce qu'a dit mon agent ? 227 00:10:24,200 --> 00:10:26,760 - C'est Billy Ocean qui l'a écrite. - Exactement. 228 00:10:27,000 --> 00:10:29,200 "C'est Billy Ocean qui l'a écrite. T'es pas lui." 229 00:10:29,360 --> 00:10:31,120 Eh ben, j'ai viré mon agent. 230 00:10:31,760 --> 00:10:32,680 N'accepte pas 231 00:10:32,920 --> 00:10:34,560 les limites qu'on t'impose. 232 00:10:34,960 --> 00:10:37,560 Qu'est-ce que désire ton coeur, mon petit pote ? 233 00:10:37,720 --> 00:10:38,920 Là, tout de suite ? 234 00:10:39,080 --> 00:10:42,040 Là, tout de suite, mon coeur veut récupérer Amy. 235 00:10:42,280 --> 00:10:43,920 Notre ami veut récupérer Amy ! 236 00:10:44,080 --> 00:10:47,000 - Squanch idée ! - Je ne refuserai rien dans cet état. 237 00:10:47,240 --> 00:10:49,080 Pour moi, c'est une mauvaise idée. 238 00:10:49,240 --> 00:10:51,840 Mesdames et messieurs, cet homme est un pote bidon. 239 00:10:52,000 --> 00:10:53,880 - Arrête, Hugh. - "Arrête, Hugh." 240 00:10:54,040 --> 00:10:56,520 "Les gars, appelez pas Hugh Jackman Wolverine." 241 00:10:56,680 --> 00:10:59,320 "T'es pas Billy Ocean." "Va pas récupérer Amy." 242 00:10:59,480 --> 00:11:02,840 T'es un vampire. Tu te nourris de l'énergie des autres. 243 00:11:03,080 --> 00:11:04,120 Ca, c'est vrai. 244 00:11:04,360 --> 00:11:07,080 Hein ? Tu squattes chez ma fille depuis des mois ! 245 00:11:07,240 --> 00:11:09,520 - Tu veux que je parte ? - Comme toute la famille. 246 00:11:09,680 --> 00:11:11,960 - Tu m'avais rien dit. - Parce que t'es mon ami. 247 00:11:12,200 --> 00:11:15,440 Un vrai ami aurait su que c'était pas mon anniversaire. 248 00:11:16,360 --> 00:11:17,400 Merde ! 249 00:11:17,560 --> 00:11:18,440 Le pote bidon ! 250 00:11:18,680 --> 00:11:20,000 Ferme-la, Hugh Jackman. 251 00:11:20,160 --> 00:11:23,080 T'as pas à me donner d'ordre. 252 00:11:23,240 --> 00:11:24,720 Ni à moi ni à personne ici. 253 00:11:25,320 --> 00:11:27,000 Pourquoi inventer cet anniversaire ? 254 00:11:27,160 --> 00:11:30,480 Tu crois que j'avais pas vu venir l'intervention ? 255 00:11:31,440 --> 00:11:32,080 Merde ! 256 00:11:32,840 --> 00:11:36,000 Géniale, ton attitude. Tu te wolverinises. Tu le sens ? 257 00:11:36,160 --> 00:11:38,880 Je crois. Se wolveriniser, ça fait un peu mal ? 258 00:11:39,120 --> 00:11:40,080 A chaque fois ! 259 00:11:40,240 --> 00:11:41,680 Prenez un verre à emporter, 260 00:11:41,920 --> 00:11:43,600 parce qu'on va récupérer Amy 261 00:11:43,760 --> 00:11:45,160 ou rentrer chez nous. 262 00:11:45,320 --> 00:11:47,480 - T'es qu'un allumé. - Allume-moi, connard ! 263 00:11:47,640 --> 00:11:49,160 Allume-moi ! 264 00:11:49,320 --> 00:11:51,160 Allume-moi ! 265 00:11:51,320 --> 00:11:52,960 Ca se dit même pas ! 266 00:11:53,120 --> 00:11:55,640 On va ramener Amy, morte ou vive ! 267 00:11:58,520 --> 00:12:01,400 "Pote bidon", mon cul ! Je sais soutenir mes amis. 268 00:12:03,120 --> 00:12:04,720 Père ! Pourquoi ? 269 00:12:04,960 --> 00:12:07,320 Attends, je vais chercher l'acheveur de projets. 270 00:12:07,480 --> 00:12:11,160 Vu d'ici, c'est toi qui as un projet inachevé. 271 00:12:11,320 --> 00:12:12,880 Mon projet, c'est de t'achever ! 272 00:12:13,120 --> 00:12:14,600 Il faut achever tous les projets. 273 00:12:14,760 --> 00:12:17,120 Un projet achevé est un bon projet ! 274 00:12:23,360 --> 00:12:25,440 Tu reviens pour casser l'ambiance ? 275 00:12:25,600 --> 00:12:27,280 Non, pour vous aider à en finir. 276 00:12:27,440 --> 00:12:30,400 Je vous ai embarqués pour pas parler seul à Boîte-à-Caca. 277 00:12:30,560 --> 00:12:31,920 Je viens couler avec le navire. 278 00:12:32,080 --> 00:12:32,880 Respect. 279 00:12:33,040 --> 00:12:34,120 A toi, Hugh ! 280 00:12:46,880 --> 00:12:47,760 La voilà ! 281 00:12:47,920 --> 00:12:48,920 Mon Amy ! 282 00:12:52,040 --> 00:12:54,120 Mon amour lui donne des ailes ! 283 00:12:54,760 --> 00:12:56,520 Ton amour est super fort. 284 00:12:59,040 --> 00:13:00,280 Y a pas que ton amour. 285 00:13:00,440 --> 00:13:01,640 Détective Predator ! 286 00:13:01,800 --> 00:13:04,360 Je vous ai surtout pas engagé pour ça. 287 00:13:04,600 --> 00:13:05,560 Dis donc... 288 00:13:05,720 --> 00:13:08,160 C'est toi qui as concocté ça, Gul'karna ? 289 00:13:08,400 --> 00:13:11,400 Concocté ça ? Concocté ça ? 290 00:13:12,560 --> 00:13:14,520 Je vais dépaqueter ça tout à l'heure. 291 00:13:14,680 --> 00:13:16,800 Tout de suite. Tout de suite. 292 00:13:17,360 --> 00:13:20,040 Sincèrement, Boîte-à-Caca, ça aurait pu être bien pire. 293 00:13:20,200 --> 00:13:20,840 Boîte-à-Caca ? 294 00:13:22,280 --> 00:13:23,200 On se tire ! 295 00:13:23,920 --> 00:13:24,720 Courez ! 296 00:13:27,320 --> 00:13:29,360 Je suis trop bourré pour fuir un Predator. 297 00:13:29,520 --> 00:13:32,080 La boue comme camouflage ! Recouvrez-vous de boue. 298 00:13:33,480 --> 00:13:36,080 Ca sent quoi ? Squanchy, c'est pas de la boue ! 299 00:13:36,240 --> 00:13:37,400 Je suis pas terrien. 300 00:13:37,640 --> 00:13:39,000 Papa, il se passe quoi ? 301 00:13:39,160 --> 00:13:41,240 Chut, Junior. Je te ramène à la maison. 302 00:13:42,840 --> 00:13:44,920 - Ecoute, j'ai pas pu... - Etre honnête ? 303 00:13:45,160 --> 00:13:48,640 Me fais pas la leçon. Toi, tu avais vu qu'on en avait marre. 304 00:13:48,880 --> 00:13:50,080 T'aurais pu m'en parler. 305 00:13:50,240 --> 00:13:52,680 T'es assez grand pour tirer des conclusions. 306 00:14:11,240 --> 00:14:13,440 Je me suis tiré une balle dans le pied. 307 00:14:15,440 --> 00:14:18,440 Je vais te servir de bouclier. Je suis invincible ! 308 00:14:21,000 --> 00:14:22,640 Squanch ça ! 309 00:14:26,640 --> 00:14:27,520 Je suis... 310 00:14:27,920 --> 00:14:30,040 Je suis trop squanché, les mecs. 311 00:14:32,120 --> 00:14:33,840 Je suis pas vraiment avec eux. 312 00:14:34,080 --> 00:14:35,800 Je me promenais simplement... 313 00:14:39,480 --> 00:14:41,040 Ca finit toujours pareil. 314 00:14:41,280 --> 00:14:44,080 Non, je te laisserai pas me prendre ma famille ! 315 00:14:53,080 --> 00:14:55,760 T'as pas dû voir l'épisode 3 de la saison 4 ! 316 00:14:56,000 --> 00:14:57,120 C'est parti ! 317 00:14:58,160 --> 00:14:58,800 Merde ! 318 00:15:01,120 --> 00:15:02,880 Qui se sent visé, maintenant ? 319 00:15:03,040 --> 00:15:04,920 T'aurais pu intervenir avant qu'il me tabasse. 320 00:15:07,640 --> 00:15:09,160 Suce ma squanch ! 321 00:15:14,560 --> 00:15:15,560 Donne-moi ta dent ! 322 00:15:15,720 --> 00:15:17,480 Gul'Karna... 323 00:15:23,360 --> 00:15:24,680 Non, non, arrêtez ! 324 00:15:24,920 --> 00:15:26,480 Quoi ? Je veux son crâne. 325 00:15:26,640 --> 00:15:28,040 Non, Rick, ça suffit. 326 00:15:28,200 --> 00:15:29,920 C'est ma faute, tout ça. 327 00:15:30,080 --> 00:15:32,560 Et s'il veut protéger ma femme et mon fils, 328 00:15:32,720 --> 00:15:35,400 ça me rassurera, le temps que je me ressaisisse. 329 00:15:35,560 --> 00:15:36,440 Wayne ? 330 00:15:36,680 --> 00:15:37,920 - "Wayne" ? - Amy ! 331 00:15:38,160 --> 00:15:40,520 J'ai complètement déconné. 332 00:15:40,680 --> 00:15:43,000 Je voulais te dire que j'étais rien sans toi, 333 00:15:43,160 --> 00:15:46,000 mais je devrais commencer par ne pas enlever notre fils. 334 00:15:46,240 --> 00:15:48,720 Effectivement, tu devrais commencer par là. 335 00:15:52,600 --> 00:15:54,560 Je te demande pardon, Amy. 336 00:15:54,800 --> 00:15:55,680 J'espère bien ! 337 00:15:55,840 --> 00:15:58,280 Mais moi, ça va. On forme une famille, maintenant. 338 00:15:58,520 --> 00:15:59,920 Moi, Boîte-à-Caca Junior 339 00:16:00,080 --> 00:16:03,280 et Gul'Karna, le chef du Clan des voleurs de peau. 340 00:16:03,640 --> 00:16:05,080 Au revoir, Wayne. 341 00:16:05,240 --> 00:16:06,000 Au revoir ! 342 00:16:07,920 --> 00:16:09,240 Chouette, un mousquet ! 343 00:16:09,480 --> 00:16:11,280 On dirait que c'est leur monnaie. 344 00:16:11,720 --> 00:16:13,400 Je chasse par obligation. 345 00:16:13,560 --> 00:16:15,640 Mais l'homme possède un don précieux : 346 00:16:15,800 --> 00:16:17,000 le pouvoir de changer. 347 00:16:17,600 --> 00:16:19,600 Et le pouvoir de la musique, connard ? 348 00:16:19,960 --> 00:16:22,520 - Espèce de taré ! - Hugh ! C'était presque réglé. 349 00:16:22,680 --> 00:16:24,640 Je suis acteur. Et défoncé. 350 00:16:24,800 --> 00:16:25,560 "'Carribean Queen', 351 00:16:25,800 --> 00:16:27,600 "écrite par Hugh Jackman à 16 ans." 352 00:16:28,000 --> 00:16:29,560 Sacré coup de théâtre, hein ? 353 00:16:29,720 --> 00:16:30,960 C'est déroutant. 354 00:16:31,120 --> 00:16:32,480 Il faut parfois y croire. 355 00:16:32,720 --> 00:16:35,440 C'est très inspirant. Ca me fait penser... 356 00:16:35,600 --> 00:16:37,160 Foutez le camp d'ici ! 357 00:16:37,320 --> 00:16:38,360 D'accord, désolé. 358 00:16:38,520 --> 00:16:41,760 Tournée de tacos, mais pas un mot à ma nutritionniste. 359 00:16:41,920 --> 00:16:43,600 Et il faut voler une bagnole. 360 00:16:45,160 --> 00:16:46,000 Wayne, hein ? 361 00:16:47,400 --> 00:16:49,880 Mais je préfère "M. Boîte-à-Caca". 362 00:16:50,040 --> 00:16:51,360 C'est plus raffiné. 363 00:16:53,080 --> 00:16:56,560 Condorgirl s'est encore introduite dans un camp de la Fédération. 364 00:16:56,720 --> 00:16:57,480 Je file. 365 00:16:57,880 --> 00:17:00,760 Wayne, cette soirée remplace celle de ton vrai anniversaire. 366 00:17:00,920 --> 00:17:03,240 Rick, ces retrouvailles ne m'ont pas déçu. 367 00:17:03,480 --> 00:17:06,960 On se tire. Je veux sombrer avant de me rappeler notre soirée. 368 00:17:07,440 --> 00:17:11,120 J'espère ne jamais oublier et ne jamais recommencer. 369 00:17:11,280 --> 00:17:12,600 Je suis fier de toi, mon pote. 370 00:17:13,440 --> 00:17:14,640 De toi aussi, Squanchy. 371 00:17:15,600 --> 00:17:16,640 Regardez ça. 372 00:17:16,800 --> 00:17:19,160 Un homme-oiseau, un chat qui parle... 373 00:17:19,600 --> 00:17:21,840 T'es quoi, toi ? Un cyborg et un mutant. 374 00:17:22,280 --> 00:17:25,000 Une super soirée ! Qui restera dans les annales. 375 00:17:25,800 --> 00:17:27,560 Une super soirée, c'est sûr ! 376 00:17:27,800 --> 00:17:29,640 Je suis resté en contact avec les gars, 377 00:17:29,800 --> 00:17:32,320 comme j'ai pu dans ce monde effréné. 378 00:17:32,480 --> 00:17:34,800 Condorman est rentré relever un défi 379 00:17:35,040 --> 00:17:36,800 plus coton qu'affronter un Predator : 380 00:17:36,960 --> 00:17:38,840 élever Condorgirl. 381 00:17:39,480 --> 00:17:43,040 Mécanisman, de retour chez lui, s'est fait opérer du dos. 382 00:17:43,200 --> 00:17:44,920 Il n'a pas fini de rembourser. 383 00:17:45,320 --> 00:17:48,280 Squanchy est parti en cure de désintox. 384 00:17:48,440 --> 00:17:50,800 Personne y croyait. En effet, ça a foiré. 385 00:17:50,960 --> 00:17:54,240 Il a ensuite été arrêté pour trafic de venin de crapaud. 386 00:17:54,600 --> 00:17:56,400 Hugh Jackman, dans la maison du crackman, 387 00:17:56,560 --> 00:17:59,320 a recollé le Tony Award que Gene avait explosé 388 00:17:59,480 --> 00:18:03,120 et a envoyé valser toute allusion à Wolverine, 389 00:18:03,280 --> 00:18:04,280 grâce à nous. 390 00:18:04,520 --> 00:18:05,520 Et Rick ? 391 00:18:05,680 --> 00:18:07,800 Il a appris quelque chose, ce soir-là. 392 00:18:08,040 --> 00:18:10,200 Sur l'amitié, sur l'honnêteté, 393 00:18:10,440 --> 00:18:11,240 et peut-être, 394 00:18:11,480 --> 00:18:13,760 aussi, sur lui-même. 395 00:18:14,600 --> 00:18:18,200 Tiens, ta pilule de disparition. Top contre les gueules de bois. 396 00:18:18,360 --> 00:18:20,920 Pour info, j'ai pris une pilule de dé-disparition 397 00:18:21,080 --> 00:18:23,640 comme antidote à la première pilule de disparition. 398 00:18:25,400 --> 00:18:26,960 Le taxi a disparu aussi. 399 00:18:27,120 --> 00:18:30,400 La pilule a pas de conscience, mais détecte ce qui couvre les gens. 400 00:18:30,560 --> 00:18:32,560 Elle a dû voir le taxi comme un manteau. 401 00:18:33,160 --> 00:18:34,280 Bref. 402 00:18:34,840 --> 00:18:36,120 Ca va aller ? 403 00:18:36,280 --> 00:18:39,520 Tu sais où dormir ? Je t'imprime un appart sur la Lune ? 404 00:18:39,760 --> 00:18:41,760 Je vais me débrouiller, Rick. Merci. 405 00:18:42,240 --> 00:18:44,480 Bon. C'est reparti pour une pilule ! 406 00:18:46,120 --> 00:18:50,560 Oui, aucun souci à vous faire pour M. Boîte-à-Caca ! 407 00:18:51,040 --> 00:18:53,880 J'ai du travail, mais je me démerderai. 408 00:18:54,040 --> 00:18:55,680 Comme toujours ! 409 00:18:57,040 --> 00:18:59,960 Ca brûle un max ! Pourquoi les autres ont rien senti ? 410 00:19:00,120 --> 00:19:03,520 J'ai pas eu la même pilule ? Ma peau est en ébullition ! 411 00:19:04,040 --> 00:19:06,240 Les gars, j'ai pris les burritos Amigos ! 412 00:19:06,400 --> 00:19:07,920 J'ai rien eu à prouver, 413 00:19:08,080 --> 00:19:10,800 le vendeur m'a cru quand je lui ai dit que vous étiez... 414 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 ici. 415 00:19:14,240 --> 00:19:15,760 C'est pas cool, mec. 416 00:19:25,720 --> 00:19:27,440 Adaptation : Nolwenn Le Gall 417 00:19:27,680 --> 00:19:29,440 Sous-titrage : VSI - Paris 418 00:19:53,000 --> 00:19:56,160 Vous êtes pas obligé, shérif. C'est votre dernier jour de boulot. 419 00:19:56,400 --> 00:19:58,160 C'est pour ça que je dois le faire. 420 00:19:58,320 --> 00:20:00,120 Je partirai pas à la retraite en lâche. 421 00:20:00,360 --> 00:20:02,160 Maintenant, reculez, lieutenant. 422 00:20:02,320 --> 00:20:04,640 Et allez prendre soin de ma petite-fille. 423 00:20:36,400 --> 00:20:39,400 Quand j'étais dans la fleur de l'âge 424 00:20:39,560 --> 00:20:42,600 La tête dans les nuages 425 00:20:42,840 --> 00:20:44,200 J'ai pas peur de toi ! 426 00:20:45,080 --> 00:20:48,360 J'ai mis les voiles à Donegal 427 00:20:49,160 --> 00:20:53,280 Et traversé tout l'Atlantique 428 00:20:53,680 --> 00:20:57,280 Pour aller voir l'Amérique 429 00:21:09,520 --> 00:21:10,720 Qu'est-ce qui se passe ? 430 00:21:10,880 --> 00:21:12,760 Je crois qu'il y a plus d'essence. 431 00:21:14,200 --> 00:21:17,440 Donc il aurait survécu en reculant d'1,5 mètre. 432 00:21:18,040 --> 00:21:21,520 Eh ben... Evitons de le dire à sa petite-fille.