1 00:00:00,500 --> 00:00:05,205 .بابا، حدس بزن فردا چه روزيه - .تولد مارتين لوتر کينگ - 2 00:00:05,207 --> 00:00:06,306 .نه 3 00:00:06,308 --> 00:00:08,042 .خوب... شايدم باشه - .هست - 4 00:00:08,067 --> 00:00:12,912 باشه. و درضمن اولين سالگرد روزيه .که اومديد با ما زندگي کنيد 5 00:00:12,914 --> 00:00:15,114 .ميخوام واستون پنکيک بشقاب پرنده‌اي درست کنم 6 00:00:15,116 --> 00:00:16,830 .اوه، خودت رو تو زحمت ننداز، بث 7 00:00:16,855 --> 00:00:18,477 .همون پنکيک‌هاي معمولي خوبن 8 00:00:22,554 --> 00:00:24,524 !اوه، خداي من 9 00:00:24,626 --> 00:00:26,826 اوه، چه خبره؟ 10 00:00:36,750 --> 00:00:47,750 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 11 00:00:48,751 --> 00:00:58,751 ترجمه از ميـلاد و امـيـن Milad eMJey & amingeneral 12 00:00:59,628 --> 00:01:02,897 .سالگرد مبارک، بابا - .اوه، فهميدم - 13 00:01:02,999 --> 00:01:06,398 .پنکيک‌هاي معمولي رو شکل بشقاب پرنده ساختي 14 00:01:06,400 --> 00:01:09,597 این منم که بايد واسه اينکه تحملم ميکنيد .براتون صبحانه درست کنم 15 00:01:09,603 --> 00:01:11,214 .اگه اينطوريه بايد واسمون يه رستوران بزني 16 00:01:11,239 --> 00:01:14,040 .چرت نگو .همين که اينجايي کلي خوشحاليم 17 00:01:14,042 --> 00:01:15,975 .فقط ايکاش بيشتر ببينمت 18 00:01:17,345 --> 00:01:20,447 ،ريک سانچز از بُعد سي-137 زمين 19 00:01:20,449 --> 00:01:21,981 شما بخاطر جرم‌هايي که بصورت متناوب 20 00:01:21,983 --> 00:01:23,445 عليه بقیه‌ی ریک‌ها مرتکب شديد به دستور 21 00:01:23,470 --> 00:01:26,152 .مقاماتِ شوراي دنياي ريک‌ها بازداشت هستيد 22 00:01:26,154 --> 00:01:28,186 !هي، چه خبره؟ - !جري رو از کار بندازيد - 23 00:01:28,188 --> 00:01:29,122 ...وايسيد! نه! من 24 00:01:29,324 --> 00:01:29,856 !بابا 25 00:01:29,858 --> 00:01:31,357 !بابا - !ريک - 26 00:01:31,359 --> 00:01:32,492 .همه آروم باشن 27 00:01:32,494 --> 00:01:34,828 ،من اين عوضي‌ها رو ميشناسم 28 00:01:34,830 --> 00:01:36,262 فقط ميخوان منو بردارن ببرن 29 00:01:36,264 --> 00:01:38,498 تو اون جايگاه‌هاي مسخرشون و با يه مشت سوال .مذخرف وقتم رو تلف کنن 30 00:01:38,500 --> 00:01:39,499 .بريم ببينيم جريان چيه 31 00:01:39,501 --> 00:01:40,467 .مورتي ـش رو هم بياريد 32 00:01:40,469 --> 00:01:42,936 .اوه مرد - .پاي مورتي ـم رو به اين قضيه باز نکنيد - 33 00:01:42,938 --> 00:01:45,371 از وقتي که درخواست عضويت توي شورا رو رد کردي 34 00:01:45,373 --> 00:01:46,940 .ديگه حق اظهارنظر درباره اين چيزا رو نداري 35 00:01:46,942 --> 00:01:48,341 جري چي؟ 36 00:01:48,343 --> 00:01:51,278 حداقل ميشه شوهر احمق دخترم رو از اين حالت دربياريد؟ 37 00:01:52,680 --> 00:01:53,680 !هرچي بخوايد بهتون ميدم ... 38 00:01:53,682 --> 00:01:55,482 !يه کلکسيون ناياب سکه عتيقه دارم 39 00:01:55,484 --> 00:01:56,950 !فقط کاريم نداشته باشين 40 00:01:58,952 --> 00:02:02,089 ،اوکي، شايد عتيقه نباشن .ولي تو تعداد محدود ضرب شدن 41 00:02:02,091 --> 00:02:04,090 .جاي عکس جورج واشنگتن هم عکس ربات روشونه 42 00:02:04,092 --> 00:02:07,560 !پسرمون رو دزديدن - !از اينکه اون سکه‌ها رو خريدم حالت ازم بهم ميخوره - 43 00:02:10,362 --> 00:02:13,867 يا خدا، اينجا کجاست؟ - .قلعه‌ي ريک‌ها - 44 00:02:13,969 --> 00:02:16,936 .اينجا هم اداره‌ي مخفي شوراي ريک‌هاست 45 00:02:16,938 --> 00:02:18,304 شوراي ريک‌ها؟ 46 00:02:18,406 --> 00:02:20,206 ،مورتي، همنطور که ميدوني من توي جهان کلي دشمن 47 00:02:20,208 --> 00:02:22,376 .دارم که نبوغم براشون يه تهديد بحساب مياد 48 00:02:22,378 --> 00:02:25,177 ،مثلاَ تروريست هاي راه شيري ،يه چندتا ديکتاتورِ بین شيري 49 00:02:25,179 --> 00:02:27,012 .و بيشتر دولت‌هاي ميان كهكشاني 50 00:02:27,014 --> 00:02:28,882 جوري که ديگه هرجا یه جریانی پیش میاد 51 00:02:28,884 --> 00:02:30,350 .فکر ميکنن پاي من درميونه 52 00:02:30,352 --> 00:02:33,052 و نسخه‌هاي زيادي هم از من توي تايم‌لاين‌هاي مختلف 53 00:02:33,054 --> 00:02:35,889 .همين مشکل رو داشتن بعد به فکر چندهزارتاشون 54 00:02:35,891 --> 00:02:38,758 افتاد که مثه يه گله 55 00:02:38,760 --> 00:02:40,860 يا يه دسته ماهي يا مثه اوناييکه 56 00:02:40,862 --> 00:02:43,295 تو ياهو جواب سوالا رو ميدن .دور هم جمع بشيم 57 00:02:43,297 --> 00:02:45,631 !هي! اونو ببين !نسخه کابوي منه 58 00:02:45,633 --> 00:02:47,100 .چقدر زود خر ميشي 59 00:02:47,102 --> 00:02:49,836 ،آره، بيشتر تايم‌لاين‌ها يه ريک دارن .و بيشتر ريک‌ها هم يه مورتي دارن 60 00:02:49,838 --> 00:02:52,372 .يعني اينجا نماد واقعيه خر تو خريه 61 00:02:52,374 --> 00:02:56,576 مورتي قديمي و حوصله سربر خودتون رو 62 00:02:56,578 --> 00:02:58,077 .با مورتي-خيره‌کن تبديل به يه نماد فشن کنيد 63 00:02:58,079 --> 00:02:59,679 .هي، اينو داشته باش 64 00:02:59,681 --> 00:03:00,680 .مورتي رو نشونم بده 65 00:03:00,682 --> 00:03:01,447 .احمقانست 66 00:03:01,449 --> 00:03:03,416 ،معذرت ميخوام قربان مورتي شما بيمه شده؟ 67 00:03:03,418 --> 00:03:05,785 ميدونيد، هرساله تعدد زيادي از مورتي‌ها ...صدمه ميبينن 68 00:03:05,787 --> 00:03:06,719 !بکش عقب 69 00:03:06,721 --> 00:03:08,087 .هيچ‌جوره با اينجا حال نميکنم 70 00:03:08,089 --> 00:03:10,590 .يعني ميگم نکته اصلي ريک بودن اينه که ريک باشي (مثه خودش عوضي) 71 00:03:10,592 --> 00:03:14,505 ،سخنراني ضد ريک ـيت رو واسه شوراي ريک‌ها نگهد‌ار .ريک-آشوبگر 72 00:03:14,530 --> 00:03:17,764 هي، اين قوانين ريکي رو واسه ريک-گوسفندا !نگه دار، ريک-خوک 73 00:03:17,766 --> 00:03:19,732 !ريدم بهت - تو ريدي بهم؟ - 74 00:03:19,734 --> 00:03:22,135 .نه نه نه، من ريدم بهت 75 00:03:33,611 --> 00:03:36,111 .هولوگرام رو پخش کنيد 76 00:03:36,937 --> 00:03:41,254 بيست و هفت‌تا ريک‌ توي تايم‌لاين هاشون .بصورت وحشيانه‌اي به قتل رسيدن 77 00:03:41,256 --> 00:03:44,457 .يه ريک-کُشيِ همه‌گير و بي‌سابقه 78 00:03:44,459 --> 00:03:47,426 چه حرفي داري بزني، ريک سي-137 زميني؟ 79 00:03:47,428 --> 00:03:48,728 فکر ميکنيد کار من بودن؟ 80 00:03:48,730 --> 00:03:51,631 چرا هروقت يه خون از دماغ يه ريک مياد شما مياید سراغ من؟ 81 00:03:51,633 --> 00:03:55,397 .چون تو يه سابقه‌ی عدم همکاري با شورا داري 82 00:03:55,403 --> 00:03:57,800 آره، و همينطور اون دانشمنده که اونم !اسمش ريک بود 83 00:03:57,806 --> 00:03:59,806 چرا اونو با دستبند نياورديد؟ 84 00:03:59,808 --> 00:04:02,375 !چون اونم مُرده 85 00:04:03,144 --> 00:04:04,811 ديگه کی رو بايد بازخواست کنيم؟ 86 00:04:04,813 --> 00:04:05,979 .همه چيزِ قاتل با تو جور درمياد 87 00:04:05,981 --> 00:04:08,615 توي اون محدوده‌ي دنيا که ريک‌ها داخلش ،زندگي ميکنن 88 00:04:08,617 --> 00:04:11,317 .تنها تويي که مخالف دولت هستي .يه آدم سركش 89 00:04:11,319 --> 00:04:12,218 .من ريک هستم 90 00:04:12,220 --> 00:04:15,554 و همينطور بقيه شماها، البته تا قبل از اينکه .اين اتحاديه مسخره رو بوجود بياريد 91 00:04:15,556 --> 00:04:17,056 ،شماها خواستيد از دست دولت در امان باشيد 92 00:04:17,058 --> 00:04:18,758 .ولي خودتون تبديل به يه دولت مسخره شديد 93 00:04:18,760 --> 00:04:20,793 که اينکار باعث ميشه .من خالص‌ترين ريکِ اينجا باشم 94 00:04:22,430 --> 00:04:23,796 .آره، زر زر کنيد، احمقا 95 00:04:23,798 --> 00:04:24,964 ،حالا، اگه عذر من رو بپذيريد 96 00:04:24,966 --> 00:04:27,000 يه سري پنکيک که روشون شربت داره .تو خونه منتظرم هستن 97 00:04:27,002 --> 00:04:29,002 اگه دير برم اون نقطه ى بحراني شربت 98 00:04:29,004 --> 00:04:31,671 ،کيک‌ رو تبديل به يه خمير حال بهم زن ميکنه 99 00:04:31,673 --> 00:04:32,872 ،و نميخوام برم بالاي منبر 100 00:04:32,874 --> 00:04:36,175 ولي فکر کنم همه ماها مثل کيکي هستيم .که رومون شربت ريختن 101 00:04:36,177 --> 00:04:40,179 و همينطور فکر کنم وقتي مدرک وجود داشته باشه !ميتونيم همو متهم کنيم 102 00:04:40,181 --> 00:04:42,949 ،پس به قول کانادايي‌ها !خوش باشيد 103 00:04:42,951 --> 00:04:45,151 .مدرک! فکر خوبيه 104 00:04:45,153 --> 00:04:46,919 !اسلحه پورتال ـيش رو چک کنيد 105 00:04:46,921 --> 00:04:48,187 .بيخيال 106 00:04:48,189 --> 00:04:50,456 تو سابقه‌ي اسلحه پورتالي بقيه .فضولي نکنيد 107 00:04:50,458 --> 00:04:52,692 .ما... همه ـمون جاهاي عجيب غريب ميريم 108 00:04:52,794 --> 00:04:56,195 آره، ولي مثل اينکه جنابعالي تنهايي 109 00:04:56,197 --> 00:04:59,899 دقيقاَ به همون تايم لاين‌هايي که قتل‌ها اتفاق .افتاده سر زدي 110 00:05:00,168 --> 00:05:02,035 !چي؟! ريک-ـسخره ـست (همون مسخره) 111 00:05:02,037 --> 00:05:03,569 .برام پاپوش دوختن 112 00:05:03,571 --> 00:05:06,039 ريک سي-137 زميني، شورايِ 113 00:05:06,041 --> 00:05:10,043 ريک‌ها تو رو محکوم به استفاده از ،بدترين ماشين مجازت ميکنه 114 00:05:10,045 --> 00:05:13,012 جايي که ضمير خودآگاه و ناخودآگاهت رو ،معاوضه ميکنه 115 00:05:13,014 --> 00:05:14,647 به روياهاي بي هدفت رسيدگي ميکنه تا وقتي که 116 00:05:14,649 --> 00:05:17,884 هرچيزي که تو زندگيت یاد گرفتی .غير قابل دسترس بشن 117 00:05:17,886 --> 00:05:20,520 .در ضمن، هر ده ثانيه ميزنه تو تخم‌هات 118 00:05:20,522 --> 00:05:22,389 .به اندازه کافي شنيدم 119 00:05:24,559 --> 00:05:26,459 !بدو مورتي 120 00:05:26,561 --> 00:05:27,760 .تو نه 121 00:05:30,198 --> 00:05:31,664 !اه 122 00:05:33,489 --> 00:05:34,489 !نه 123 00:05:53,619 --> 00:05:54,921 !اوه 124 00:05:58,023 --> 00:06:01,660 آره، ميخوام يه آدم بزرگ با مردم اضافه .سفارش بدم 125 00:06:01,662 --> 00:06:03,529 .سفيد پوست باشن .نه نه نه، سياه‌پوست باشن 126 00:06:03,531 --> 00:06:05,131 .نصفشون اسپانيايي باشن 127 00:06:16,635 --> 00:06:20,346 آره، ميخوام يه راحتي بزرگ با صندلي اضافه .سفارش بدم 128 00:06:20,448 --> 00:06:22,315 .صندلي پايه بلند .نه نه نه، از اين لميدني‌ها 129 00:06:22,317 --> 00:06:24,283 .نصفش هم ويلچر باشه 130 00:06:35,857 --> 00:06:38,431 .ممکنه تو هرکدوم از اينا رفته باشن 131 00:06:38,633 --> 00:06:40,299 ...حرومزا - .اوه خدا - 132 00:06:40,301 --> 00:06:41,968 !اوه مرد - .گمشون کرديم - 133 00:06:41,970 --> 00:06:45,104 آره، ميخوام يه تلفن بزرگ با تلفن‌هاي اضافي .سفارش بدم 134 00:06:45,106 --> 00:06:46,773 .موبايل .نه نه نه، از اين شماره چرخشيا 135 00:06:46,775 --> 00:06:48,675 .نصفش هم تلفن عمومي باشه 136 00:06:48,977 --> 00:06:51,778 .يه مدتي مشغولشون ميکنه 137 00:06:53,980 --> 00:06:57,016 اونا چرت ميگفتن ديگه، نه؟ 138 00:06:57,018 --> 00:06:58,917 .تو که خودت... يعني از جنس خودت رو که نميکشي 139 00:06:58,919 --> 00:07:01,187 .معلومه که نه مورتي چه سودي واسم داره؟ 140 00:07:01,289 --> 00:07:02,855 ،ولي يه نفر هست که ريک‌ها رو ميکشه 141 00:07:02,857 --> 00:07:04,690 و شورا هم تا وقتي بيگناهي خودمون رو 142 00:07:04,692 --> 00:07:07,559 ،با پيدا کردن قاتل اصلي ثابت نکنيم .فکر ميکنن کار ما بوده 143 00:07:07,661 --> 00:07:08,728 .من ميترسم ريک 144 00:07:08,730 --> 00:07:10,296 ،شايد بهتره بريم خونه و مسلح بشيم 145 00:07:10,298 --> 00:07:11,898 .doomsday preppers مثه اون برنامه‌ي 146 00:07:11,899 --> 00:07:13,332 .اینکارا تو مرام من نیست 147 00:07:13,334 --> 00:07:16,264 !تازه، الان خونه ـتون شده جولانگاهِ ريک‌ها 148 00:07:18,270 --> 00:07:20,463 .خيلي خوب، گوش کن جري ،اگه ريک زنگ بزنه 149 00:07:20,488 --> 00:07:23,208 .اين وسيله ردش رو ميزنه 150 00:07:23,310 --> 00:07:26,112 .فقط بايد سي ثانيه يا بيشتر مشغولش کني 151 00:07:26,114 --> 00:07:27,146 کي ليموناد ميخواد؟ 152 00:07:27,148 --> 00:07:28,614 .اوه آره 153 00:07:28,616 --> 00:07:31,517 !مم !خوشمزه ـست 154 00:07:31,519 --> 00:07:33,019 .بث تو يدونه باشي 155 00:07:33,021 --> 00:07:36,355 ،منم تو واقعيتم يه بث مثل تو دارم البته ميدوني جز چي؟ 156 00:07:36,357 --> 00:07:39,225 .اون مثه تو باهوش و جذاب نيست 157 00:07:39,227 --> 00:07:42,328 .ممنون 158 00:07:42,430 --> 00:07:44,263 !اوه! زد! عاروق زد 159 00:07:49,070 --> 00:07:50,379 الو؟ 160 00:07:50,404 --> 00:07:53,339 .هي جري، ريک هستم - .ريک! سلام - 161 00:07:53,341 --> 00:07:54,207 چه خبرا؟ 162 00:07:54,209 --> 00:07:57,242 گوش کن، قضيه خطریه و جايي نيست که ،فرار کنيم اونجا 163 00:07:57,244 --> 00:08:00,475 واسه همين من و مورتي ميخوايم با فضاپيماي من .بريم داخل يه سياه چاله 164 00:08:00,481 --> 00:08:01,681 !چي؟ - تو که مشکلي نداري حاجي؟ - 165 00:08:01,683 --> 00:08:02,515 !ريک، نه 166 00:08:02,717 --> 00:08:04,050 !مورتي - .پيداش کرديم - 167 00:08:04,052 --> 00:08:05,384 ...اين تماس از 168 00:08:05,386 --> 00:08:07,386 !داخل خونه بود 169 00:08:07,388 --> 00:08:09,055 !صورتش رو ببين !ابله 170 00:08:09,390 --> 00:08:11,224 .باورم نميشه دخترمون رو داديم به تو 171 00:08:11,226 --> 00:08:12,258 !خيلي راحت خر شد 172 00:08:13,762 --> 00:08:16,028 .احتمالاَ ريک‌ها يه مدت سربه‌سر جري ميذارن 173 00:08:16,030 --> 00:08:17,230 .نميتونن جلوي خودشون رو بگيرن 174 00:08:17,232 --> 00:08:19,098 ،ولي به محض اينکه ازش خسته بشن .باز میان سراغ ما 175 00:08:19,100 --> 00:08:22,501 صدف تلفني و تلفنپاگتي .و تيکه‌هاي تلفن 176 00:08:22,503 --> 00:08:24,103 چيز ديگه؟ - .چرا، چندتا نون تلفني بيار لطفاَ - 177 00:08:24,105 --> 00:08:25,037 .الساعه قربان 178 00:08:25,039 --> 00:08:27,740 ميدوني ريک، وقتي اولين بار اون همه ،ريک و مورتي رو ديدم 179 00:08:27,742 --> 00:08:30,076 ،پيش خودم گفتم، "ای بابا ".اين جريان ارزش رابطه ما رو کم ميکنه 180 00:08:30,078 --> 00:08:32,945 ولي بعدش فهميدم معنيش اينه که رابطه ما بايد 181 00:08:32,947 --> 00:08:35,814 خيلي خاص باشه که تو اين همه تايم‌لاين .دربارش حرف ميزنن 182 00:08:35,816 --> 00:08:37,049 .آره، حتماَ همينطوريه 183 00:08:37,051 --> 00:08:39,685 .تو يه جور استتاري - استتار؟ - 184 00:08:39,687 --> 00:08:41,187 چي داري ميگي ريک؟ 185 00:08:41,189 --> 00:08:44,357 ما ريک‌ها يه موج مغزي خيلي خاص و .قابل رديابى داريم که مناسب هوش ـمونه 186 00:08:44,359 --> 00:08:46,926 بهترين راه مخفي شدن از رادار دشمن‌ها اينه که 187 00:08:46,928 --> 00:08:49,725 کنار يه نفر با امواج مغزي تکميل کننده وايسيم .تا امواجمون نامريي بشه 188 00:08:49,731 --> 00:08:52,297 ،مثلاَ وقتي يه ريک کنار يه مورتي وايميسته 189 00:08:52,299 --> 00:08:55,869 ...امواج هوشيش توسط 190 00:08:56,838 --> 00:08:58,039 .امواج مورتي کنسل ميشن (هوش اون و خنگي اين مکمل ميشن) 191 00:08:58,041 --> 00:09:01,508 ام... چون شخصيت ماها خيلي متفاوته؟ 192 00:09:01,510 --> 00:09:03,276 .اوه، ريدم توش حاجي 193 00:09:03,278 --> 00:09:05,345 ...اسلحه پورتاليم هک شد مورتي 194 00:09:05,347 --> 00:09:07,379 واضحه که کار قاتل اصلي بوده تا منو .مقصر جلوه بده 195 00:09:07,381 --> 00:09:08,914 .ولي تونستم سيگنالش رو رديابي کنم 196 00:09:08,916 --> 00:09:10,249 .يالا، بزن بريم 197 00:09:10,251 --> 00:09:11,285 .اوه - .معذرت ميخوام - 198 00:09:11,286 --> 00:09:14,320 .ما رد دوتا مجرم خطرناک رو دقيقاَ تا اينجا زديم 199 00:09:14,322 --> 00:09:17,089 ،دقيقاَ شبيه ما هستن ،پس واسه اينکه گيج کننده نشه 200 00:09:17,091 --> 00:09:19,091 .روي خودمون يه علامت ايکس قرمز ميذارم 201 00:09:19,093 --> 00:09:21,794 اينطوري اگه يکي اسلحه دستش باشه ،و هردومون بهت بگيم شليک 202 00:09:21,796 --> 00:09:24,797 ميفهمي که اونا خلافکارا هستن و معلوم ميشه .کي داره دروغ ميگه 203 00:09:24,799 --> 00:09:26,800 .هي، اينو ببين 204 00:09:27,302 --> 00:09:29,068 !لعنتي 205 00:09:31,470 --> 00:09:34,941 !پول صورتحساب رو نداديد - !ايکس قرمز! ايکس قرمز - 206 00:09:35,510 --> 00:09:37,609 هي، ميگم خوبه که فروشگاه فضايي لباس آزمايشگاه 207 00:09:37,611 --> 00:09:39,511 ،و از اون تيشرت‌هايي که تو دوست داري داشت نه مورتي؟ 208 00:09:39,513 --> 00:09:41,147 .آره ريک، همون دفعه اول شنيدم چي گفتي 209 00:09:41,149 --> 00:09:42,815 .لازم نکرده هي تکرارش کني 210 00:09:42,817 --> 00:09:44,784 .مرد، اينجا عجب جاي پرتيه 211 00:09:44,786 --> 00:09:46,152 .انگار اين يارو دلش نميخواد کسي پيداش کنه 212 00:09:46,154 --> 00:09:47,320 ،خوب، اگه طرف ريک باشه 213 00:09:47,322 --> 00:09:49,288 مگه نبايد فقط کنار يه مورتي وايسه تا نامريي بشه؟ 214 00:09:49,290 --> 00:09:51,490 منظورم اينه، مگه مورتي‌ها به همين درد نميخورن؟ که وسيله مخفي شدن انساني باشن؟ 215 00:09:51,492 --> 00:09:54,927 .مورتي، بيخودي داري قضيه رو بزرگ ميکني 216 00:09:55,997 --> 00:09:57,930 !اوه خداي من، ريک !نگاه کن 217 00:09:57,932 --> 00:10:00,366 !يه عالمه آدم دور اون ساختمون بسته شدن 218 00:10:00,368 --> 00:10:03,869 !!!آدم نيستن مورتي، مورتي هستن 219 00:10:10,107 --> 00:10:11,379 !اوه خدا 220 00:10:11,481 --> 00:10:14,347 چرا يکي بايد همچين کاري کنه؟ !وحشتناکه 221 00:10:14,349 --> 00:10:16,048 خوب، يدونه مورتي فقط بدرد اين ميخوره که از دست ،مامورا در بري 222 00:10:16,050 --> 00:10:18,050 ولي وقتي يه ماتريکس مورتي داشته باشي 223 00:10:18,052 --> 00:10:19,218 ،و اونا رو بصورت مرتب شکنجه جسمي بدي 224 00:10:19,220 --> 00:10:22,488 يه مدل درست ميشه که ميتونه حتي از دست .ريک‌ها هم مخفي بشه 225 00:10:22,490 --> 00:10:25,858 .من يبار با همچين مفهومي سروکله زدم 226 00:10:26,060 --> 00:10:27,960 .روي کاغذ مورتي، روي کاغذ 227 00:10:27,962 --> 00:10:30,162 .من همچين کاري نميکنم .اين يه کشتار وحشيانه ـست 228 00:10:30,164 --> 00:10:32,397 ...منظورم اينه مثلاَ ميتوني با 229 00:10:32,399 --> 00:10:34,233 پنج‌تا مورتي و يه سيم باتري .هم به همچین نتیجه‌ای برسی 230 00:10:35,635 --> 00:10:37,778 !که البته بازم همچين کاري نميکنم 231 00:10:37,804 --> 00:10:40,206 .همينطوري دارم ميگم .سازه‌ي بدردنخوريه 232 00:10:40,308 --> 00:10:41,874 !وقت قهوه ـست - !آره - 233 00:10:41,876 --> 00:10:42,541 !يو يو يو يو 234 00:10:42,543 --> 00:10:44,778 !همينو ميخوام بشنوم 235 00:10:46,314 --> 00:10:48,147 .سلام جري - .ولم کن - 236 00:10:48,149 --> 00:10:49,081 .دارم کار ميکنم 237 00:10:49,083 --> 00:10:50,049 اوه، جدي؟ 238 00:10:50,051 --> 00:10:52,051 چيکار ميکني؟ 239 00:10:52,053 --> 00:10:54,220 .دارم يه کار تبليغاتي ميکنم 240 00:10:54,222 --> 00:10:56,188 !تبليغاتي؟ واو 241 00:10:56,190 --> 00:10:57,423 یعنی به مردمي که سرگردون هستن چي 242 00:10:57,425 --> 00:10:59,525 بخرن کمک ميکني؟ 243 00:10:59,527 --> 00:11:02,424 .خوب، از اين چيزا يکم پيچيده‌تره 244 00:11:02,430 --> 00:11:03,829 خوب منظورم اينه هرچي هم سخت باشه ،تو داري اينکارو ميکني 245 00:11:03,831 --> 00:11:06,265 و بهت مياد از اونايي باشي که .کارشون درسته 246 00:11:09,267 --> 00:11:13,072 رفيق، داري لاشي بازي درمياري، آره؟ 247 00:11:13,174 --> 00:11:15,875 .اوه خدا نکنه .اصلاَ قصد جسارت کردن ندارم 248 00:11:15,877 --> 00:11:18,411 تو جداَ يه ريک هستي؟ 249 00:11:18,413 --> 00:11:21,881 .معلومه که هستم .درست همون اندازه که مورتي‌ـم يه مورتيه 250 00:11:21,883 --> 00:11:25,580 .هي، خيلي شبيه "اريک استولز" تو فيلم ماسکه (سرچ کنيد، کُپ خودشه) 251 00:11:25,586 --> 00:11:27,386 .ميدوني، هموني که "شر" توش بازي کرده بود (خواننده و بازيگر امريکايي) 252 00:11:27,388 --> 00:11:28,421 !درسته جري 253 00:11:28,423 --> 00:11:30,089 اون... از يه واقعيتي اومده که همه توش 254 00:11:30,091 --> 00:11:32,191 .اريک استالز" تو فيلم ماسک هستن" 255 00:11:32,193 --> 00:11:33,559 !اون مورتیِ اريک استالز ماسکه 256 00:11:33,561 --> 00:11:35,227 واسه اين دادنش به من که 257 00:11:35,229 --> 00:11:36,896 .هيچوقت تو عمرم بچه نداشتم 258 00:11:36,898 --> 00:11:38,397 ولي اگه داشتم 259 00:11:38,399 --> 00:11:39,932 و اندازه تو باهوش و 260 00:11:39,934 --> 00:11:41,367 .موفق بودن عاشقشون ميشدم، جري 261 00:11:41,369 --> 00:11:42,902 .هي، اينجا رو داشته باش 262 00:11:42,904 --> 00:11:44,937 .جري داره با ريک احمقه حرف ميزنه 263 00:11:44,939 --> 00:11:46,372 .عاليه 264 00:11:46,374 --> 00:11:47,940 !من ريک احمقه نيستم 265 00:11:47,942 --> 00:11:49,241 !من ريک جي-19 زتا-7 هستم 266 00:11:49,243 --> 00:11:51,977 اوه، همون تايم‌لايني که همه توش عن ميخورن؟ 267 00:11:51,979 --> 00:11:54,146 ،جري، ميدوني اين يارو عن ميخوره ديگه درسته؟ 268 00:11:54,148 --> 00:11:55,414 !هي، من عن نميخورم 269 00:11:55,416 --> 00:11:57,850 .شما هميشه با من بدرفتاري ميکنيد 270 00:12:00,054 --> 00:12:02,421 .فکر کنم وقتشه که بهت بگم، جري 271 00:12:02,423 --> 00:12:03,989 .من بدترين ريک بين اينام 272 00:12:03,991 --> 00:12:06,392 بر طبق کی؟ بقيه‌ي نسخه‌ها‌ی خودت؟ 273 00:12:06,394 --> 00:12:07,993 اگه يه چيزي تو عمرم ياد گرفته باشم 274 00:12:07,995 --> 00:12:09,928 ،اينه که اگه بخوای تو زندگي به جايي برسي 275 00:12:09,930 --> 00:12:11,597 .نبايد به حرف دلت گوش کني 276 00:12:11,599 --> 00:12:13,432 .واو .تو واقعاَ عاقلي جري 277 00:12:13,434 --> 00:12:15,634 .فکر کنم واسه همينه که تو کار تبليغاتي 278 00:12:15,636 --> 00:12:19,472 همين که اينطوري فکر ميکني باعث ميشه .بشي بهترين ريک بين اينا 279 00:12:19,474 --> 00:12:21,640 !تو اصلاَ به من اهميت نميدي 280 00:12:21,642 --> 00:12:24,143 فرقي بين من و اون لباسي که پوشيدي !قايل نيستي 281 00:12:24,145 --> 00:12:26,345 !يا با اون اسلحه پورتالي مسخرت 282 00:12:26,347 --> 00:12:27,246 !من فقط واست يه ابزارم 283 00:12:27,248 --> 00:12:28,314 !يه شي 284 00:12:28,316 --> 00:12:31,016 .هي، هرجور ميل ـته برداشت کن مورتي 285 00:12:31,018 --> 00:12:32,618 .حالا، محض رضاي خدا ساکت باش 286 00:12:32,620 --> 00:12:34,286 .تمام هدف اينه که يارو رو خفت کنيم 287 00:12:34,288 --> 00:12:36,088 ميدوني چيه ريک؟ !يه چيزي ميگم بهت 288 00:12:36,090 --> 00:12:37,289 !من يه چيزي بيشتر از يه سپر انساني هستم 289 00:12:37,291 --> 00:12:38,457 .آره، درسته 290 00:12:38,459 --> 00:12:39,024 .آره 291 00:12:39,026 --> 00:12:41,460 تو يه سپر انساني عالي و ،غيرقابل نفوذ هستي مورتي 292 00:12:41,462 --> 00:12:42,662 چون همون اندازه که من باهوشم تو 293 00:12:42,663 --> 00:12:44,430 ،احمقي واسه همينه که هروقت ميگم خفه شو 294 00:12:44,432 --> 00:12:46,432 .نصيحت واقعاَ خوبي بهت ميکنم 295 00:12:48,970 --> 00:12:50,903 .عاليه. کارت درسته مورتي 296 00:13:03,505 --> 00:13:06,152 .اوه. نگاش کن 297 00:13:06,154 --> 00:13:08,020 !عجب تيکه‌اي هستي 298 00:13:08,022 --> 00:13:09,288 دو انگشتي دست ميزني؟ جدي؟ 299 00:13:09,290 --> 00:13:10,389 .ديگه از رده خارجه، رفيق 300 00:13:10,391 --> 00:13:12,191 .تو اين بعُد نه 301 00:13:12,193 --> 00:13:13,959 .درواقع خودم اختراعش کردم 302 00:13:13,961 --> 00:13:16,061 .هيچکس تاحالا اینجا اينکارو نکرده بود 303 00:13:16,063 --> 00:13:17,196 !خوب، چه باشکوه 304 00:13:17,198 --> 00:13:18,531 !هي، اين تيکه‌ي منه 305 00:13:22,533 --> 00:13:26,038 .از قيافه‌ي اين ريکه خوشم نمياد مورتي 306 00:13:26,040 --> 00:13:27,673 .بايد بزنيم به چاک - .رو من حساب نکن ريک - 307 00:13:27,675 --> 00:13:29,875 .تو يه هيولايي - !ريک-ـسخره نشو، مورتي - 308 00:13:29,877 --> 00:13:32,044 ميشه اين کلمه رو ديگه نگي؟ 309 00:13:32,046 --> 00:13:32,912 .احمقانه ـست 310 00:13:32,914 --> 00:13:34,313 .مورتي ـش رو ببر 311 00:13:34,315 --> 00:13:35,247 .بيا بريم 312 00:13:35,249 --> 00:13:36,682 .آره، با کمال ميل 313 00:13:36,684 --> 00:13:39,018 يا خدا مرد، که ريک‌ها نه؟ 314 00:13:39,020 --> 00:13:41,053 هي مرد، بنظر مياد بلدي اينجا .چطوري کار ميکنه 315 00:13:41,055 --> 00:13:42,255 راهي هست که بتونيم 316 00:13:42,256 --> 00:13:44,890 اون شبکه‌ي برق رو نابود کنيم و مورتي‌ها رو آزادشون کنيم؟ 317 00:13:44,892 --> 00:13:46,091 .فايده نداره 318 00:13:46,093 --> 00:13:49,261 .مورتي‌ها هيچ شانسي در برابر ريک‌ها ندارن 319 00:13:49,263 --> 00:13:50,396 .بفرما 320 00:13:59,533 --> 00:14:01,707 اه. زيبا نيست؟ - .چرا چرا - 321 00:14:01,709 --> 00:14:04,109 .مثل اينکه روز پاداش گرفتن بچه‌هاي نورلنده (منظورش تهمت‌هايي هست که به مايکل جکسون زدن) 322 00:14:04,111 --> 00:14:04,710 !زينگ 323 00:14:05,680 --> 00:14:08,414 .اين يارو گرفت چي ميگم - .ساکت شو ريک - 324 00:14:08,416 --> 00:14:10,382 .داري سمفونيم رو از دست ميدي 325 00:14:12,253 --> 00:14:15,287 .من که میگم رهبرش مامفورد اند سانزه (گروه نوجوانانه‌ي موسيقي) 326 00:14:15,289 --> 00:14:16,055 !زارت 327 00:14:16,757 --> 00:14:17,857 !اي يارو چه پايه ـست 328 00:14:17,859 --> 00:14:19,925 .به شوخي‌هاي مسخره تو نميخنده، ريک 329 00:14:19,927 --> 00:14:23,295 فقط يه صداست که هر ده ثانيه .از خودش درمياره 330 00:14:25,000 --> 00:14:28,133 ،ميبيني ريک، تو اون اندازه که فکر ميکني باهوشي .باهوش نيستي 331 00:14:28,135 --> 00:14:29,435 .من خودم خواستم که پيدام کني 332 00:14:29,705 --> 00:14:31,937 .ما زيادم باهم فرقي نداريم 333 00:14:31,939 --> 00:14:33,072 !آره جون تو 334 00:14:33,074 --> 00:14:34,773 اينو ميبيني ريک؟ 335 00:14:34,775 --> 00:14:35,975 .من شماره‌ها رو مرتب کردم 336 00:14:35,977 --> 00:14:38,143 .از همه‌ي ريک‌ها يه طيف ساختم 337 00:14:38,145 --> 00:14:40,946 .از عوضي‌ترين تا بهترين دسته‌بنديشون کردم 338 00:14:40,948 --> 00:14:41,981 .اينجا منم 339 00:14:41,983 --> 00:14:44,750 ،و ببين .اينجا هم تويي ريک 340 00:14:44,752 --> 00:14:46,385 .اين يارويي که اينجاست شديداَ عجيب غريبه 341 00:14:46,387 --> 00:14:47,219 .فهمديم 342 00:14:47,221 --> 00:14:48,387 پس ميخواي که منو تو دست به دست هم بديم 343 00:14:48,389 --> 00:14:50,289 و شوراي ريک‌ها رو بزنيم زمين، هان؟ 344 00:14:50,291 --> 00:14:51,957 هدفت همينه؟ 345 00:14:51,959 --> 00:14:53,292 .چون هدف منم همينه 346 00:14:53,294 --> 00:14:53,926 .لطفاَ 347 00:14:53,928 --> 00:14:56,095 .فکر کنم خودم تنهايي هم کارم حرف نداره 348 00:14:56,097 --> 00:14:57,463 من اول محتواي مغزت رو دانلود ميکنم 349 00:14:57,465 --> 00:15:01,333 .و بعدش ميکشمت 350 00:15:01,335 --> 00:15:03,269 اوکي، اگه يکم 351 00:15:03,271 --> 00:15:06,805 ...نيترات تيتانيم و يذره تارترات اضافه کنيم 352 00:15:08,109 --> 00:15:10,276 !کيک شکلاتي درست ميشه ... 353 00:15:10,278 --> 00:15:12,077 !مم. مم 354 00:15:12,079 --> 00:15:13,312 شگفت انگيزه که وقتي همه چي اولويت‌بندي شده باشه 355 00:15:13,314 --> 00:15:15,481 .يه ذهن خلاق به چه نتایجی ميرسه 356 00:15:15,483 --> 00:15:16,348 .بيخيال 357 00:15:16,350 --> 00:15:18,150 .همه ـش که کار من نبود 358 00:15:18,152 --> 00:15:20,986 .ايده از تو بود !بيا اينجا جري 359 00:15:24,859 --> 00:15:26,759 .هي بيا اينجا 360 00:15:26,761 --> 00:15:29,194 .ميخوام يه چيزي بهت نشون بدم 361 00:15:29,196 --> 00:15:31,896 اوکي، ببين، همه واسه خاطر اينکه اينارو ،خريدم مسخره ـم ميکنن 362 00:15:31,898 --> 00:15:33,299 .ولي تو يه دانشمند نابغه‌اي 363 00:15:33,301 --> 00:15:34,499 نظر تو چيه؟ ميبيني؟ 364 00:15:34,502 --> 00:15:38,203 .جاي عکس جورج واشنگتن روبات گذاشتن 365 00:15:38,205 --> 00:15:41,140 ميدوني جري، نميخوام بگم اين سکه‌ها 366 00:15:41,142 --> 00:15:43,809 هر روز ارزششون بيشتر ميشه يا حتی ،ازرش الانشون رو حفظ ميکنن 367 00:15:43,811 --> 00:15:46,312 ،ولي حقيقت اينه که .تو چون ازشون خوشت اومده خريديشون 368 00:15:46,314 --> 00:15:47,479 .پس واسه تو ارزشمند هستن 369 00:15:47,481 --> 00:15:49,348 .مهم اينه 370 00:15:52,150 --> 00:15:55,421 تا کي ميموني؟ - .تا وقتي ريک شما رو پيدا کنيم - 371 00:15:55,523 --> 00:15:59,423 .من ريک خودم رو پيدا کردم 372 00:16:01,494 --> 00:16:04,097 !کمک - .راه فراري نيست پسر - 373 00:16:04,099 --> 00:16:06,931 .ما تو دنياي بعدي به آرامش ميرسيم 374 00:16:06,933 --> 00:16:09,001 پس همينطوري تسليم شديد؟ 375 00:16:09,003 --> 00:16:12,471 .ما تسليم قدرت مورتي حقيقي شديم 376 00:16:12,473 --> 00:16:14,139 .يه روزي اون برميگرده 377 00:16:14,141 --> 00:16:17,610 !مورتي حقيقي را ستايش ميکنيم 378 00:16:18,412 --> 00:16:19,912 .اوه 379 00:16:19,914 --> 00:16:21,847 .خيلي خوب، گوش کنيد مورتي‌ها 380 00:16:21,849 --> 00:16:25,551 من مورتي اسميت هستم و از بعد سي-137 .زمين اومدم 381 00:16:25,553 --> 00:16:28,087 ،ميدونم که شماها ترسيديد .چون خودمم ترسيدم 382 00:16:28,089 --> 00:16:30,389 !ولي دليل نميشه که سرنوشتمون رو قبول کنيم 383 00:16:30,391 --> 00:16:31,256 !ما مورتي هستيم 384 00:16:31,258 --> 00:16:34,026 .مسير زندگيمون رو رابطه با ريک‌ها تعريف نميکنه 385 00:16:34,028 --> 00:16:36,328 !سرنوشت ما دست خودمونه 386 00:16:36,330 --> 00:16:39,031 اینا همون حرفاییه که مورتي حقيقي .ممکنه بزنه 387 00:16:39,033 --> 00:16:40,532 .من از اينکه يه سپر انساني باشم خسته شدم 388 00:16:40,534 --> 00:16:42,568 !من ميخوام يه باغبان بشم 389 00:16:42,570 --> 00:16:46,071 !منم ميخوام يه رمان اکشن مهيج بنويسم 390 00:16:46,073 --> 00:16:48,207 !من فقط يه چکش نيستم 391 00:16:48,209 --> 00:16:50,175 !مورتي حقيقي اينه 392 00:16:50,177 --> 00:16:51,076 !هورا 393 00:16:51,078 --> 00:16:52,544 !مورتي حقيقي 394 00:16:52,546 --> 00:16:54,413 !هي، ساکت باشيد 395 00:17:03,751 --> 00:17:06,559 !عجب زندگي ـي داشتي ريک 396 00:17:06,561 --> 00:17:09,762 .فقط حيف که ديگه نميتوني تجربش کنی 397 00:17:17,764 --> 00:17:22,107 گريه ميکني؟ واسه يه مورتي؟ - .نه، فقط به آدماي بي‌عرضه آلرژي دارم - 398 00:17:22,109 --> 00:17:23,108 .اوه. حالم بهم خورد 399 00:17:23,110 --> 00:17:25,876 هردومون ميدونيم که اگه يه حقيقت تو جهان ،وجود داشته باشه 400 00:17:25,978 --> 00:17:28,648 .اينه که ريک‌ها اصلاَ به مورتي‌ها اهميت نميدن 401 00:17:31,619 --> 00:17:34,219 ،بدترين کاري که ازتون برمياد رو انجام بديد !حرومزاده‌ها 402 00:17:34,221 --> 00:17:35,454 !منو بکشيد! بکشيد 403 00:17:35,456 --> 00:17:37,156 !بکشيد 404 00:17:37,158 --> 00:17:39,091 !مورتي! خداروشکر 405 00:17:39,093 --> 00:17:40,459 .منو خلاص کن 406 00:17:40,461 --> 00:17:41,060 !يالا 407 00:17:41,062 --> 00:17:42,928 !حيف که ريک نيستم 408 00:17:43,330 --> 00:17:46,331 ،گرفتم چي ميگي .ولي الان وقت جبرانش نيست 409 00:17:47,635 --> 00:17:49,435 !اوه 410 00:17:55,007 --> 00:17:55,507 .بله سلام 411 00:17:55,509 --> 00:17:57,910 هي، منو او.جي تو چي اشتراک نداريم؟ (او.جي، بازيکن سابق فوتبال امريکايي) 412 00:17:57,912 --> 00:17:58,977 هان؟ کي هستي؟ 413 00:17:58,979 --> 00:18:01,313 !قاتل واقعي رو يافتم، دَیوس 414 00:18:01,315 --> 00:18:02,881 !بيايد اينجا 415 00:18:05,583 --> 00:18:08,220 .هي، کارمون تمومه .وقت رفتنه 416 00:18:08,322 --> 00:18:12,091 .جري، فکر کنم وقت خدافظيه 417 00:18:12,093 --> 00:18:13,992 خوب، مجبوريم؟ 418 00:18:13,994 --> 00:18:16,095 .منظورم اينه، تو دقيقاَ شبيه ريک هستي 419 00:18:16,097 --> 00:18:18,297 ،ميگم شايد بتونيم، ميدوني .از دستش خلاص بشيم 420 00:18:18,299 --> 00:18:20,332 .نمگيم لزوماَ بکشيمش 421 00:18:20,334 --> 00:18:21,600 و همينطور نميگم 422 00:18:21,602 --> 00:18:23,535 ...لازم نيست نکشيمش، ولي 423 00:18:23,537 --> 00:18:26,271 .جري، هردومون ميدونيم که اينطوري نميشه 424 00:18:26,273 --> 00:18:29,341 .وقتشه که برگرديم سر زندگيمون 425 00:18:29,343 --> 00:18:31,477 .دوستت دارم جري .دوستت دارم 426 00:18:53,998 --> 00:18:56,836 چه بلايي سر اين مورتي‌ها مياد؟ 427 00:18:56,838 --> 00:18:59,404 ،برميگردن پيش خانواده‌هاشون ...مرتباَ ميرن مدرسه 428 00:18:59,406 --> 00:19:03,041 ،بازي کامپيوتري انجام ميدن .با دخترا قرار ميذارن 429 00:19:03,043 --> 00:19:06,211 !بيچاره‌هاي بي-ريک 430 00:19:06,213 --> 00:19:08,547 اريک زميني، شورا 431 00:19:08,549 --> 00:19:10,149 از تو بخاطر تهمت 432 00:19:10,151 --> 00:19:11,717 ،نابجاش معذرت‌خواهي ميکنه ...و براي 433 00:19:11,719 --> 00:19:13,552 جبرانِ 434 00:19:13,554 --> 00:19:15,420 اين اشتباه بزرگ، ميخوايم با دادن 435 00:19:15,422 --> 00:19:17,156 اين ضمانت‌نامه که توش ميتوني 436 00:19:17,158 --> 00:19:18,991 مورتي ـيت رو در صورت خرابي 437 00:19:18,993 --> 00:19:20,359 بصورت مجاني 438 00:19:20,361 --> 00:19:22,060 ...تعويض کني از دلت دربياريم 439 00:19:22,062 --> 00:19:24,396 .الان وقت خوبي نيست 440 00:19:24,398 --> 00:19:26,098 .بيا مورتي. بزن بريم 441 00:19:28,700 --> 00:19:30,603 الان وقت جبران شده، ريک؟ 442 00:19:30,605 --> 00:19:33,705 من براي از بين بردن اون پوشش انساني .حسابي گل کاشتم 443 00:19:33,707 --> 00:19:34,439 .جون تو رو هم نجات دادم 444 00:19:34,441 --> 00:19:35,507 .خيلي خوب مورتي 445 00:19:35,509 --> 00:19:37,242 حالا نميخواد اينقدر گنده گوزي کني .تا جونت دربياد 446 00:19:37,244 --> 00:19:39,077 .باورم نميشه ريک 447 00:19:39,079 --> 00:19:40,245 ...اون قضيه 448 00:19:40,247 --> 00:19:43,081 فرصت خيلي خوبي بود که يذره انسانيت نشون بدي، ميدوني؟ 449 00:19:43,083 --> 00:19:45,650 .که يذره باهام رابطه بهتري برقرار کني - ،هي مورتي، اگه ميخواي رابطه برقرار کني - 450 00:19:45,652 --> 00:19:48,219 مثه بقيه‌ي اون ريک‌ها برو عضو يکي از اون .شوراهاي مسخره شو 451 00:19:48,221 --> 00:19:50,722 ،ميدوني، شايد من نتونم رابطه برقرار کنم .چون من خالص‌ترين ريک دنيام 452 00:19:50,724 --> 00:19:52,090 ،و ميدوني 453 00:19:52,092 --> 00:19:53,592 نيازي به گفتنش نيست 454 00:19:53,594 --> 00:19:56,261 ،که خالص‌ترين ريک .صاحب خالص‌ترين مورتي هم هست 455 00:19:56,263 --> 00:19:59,598 که نيازي به گفتنش نيست، هان؟ - .آره - 456 00:19:59,600 --> 00:20:02,401 اصلاَ شنيدي من چيزي دربارش بگم؟ - !نه - 457 00:20:02,403 --> 00:20:03,402 .خالص‌ترين مورتي 458 00:20:03,404 --> 00:20:06,371 !فقط زياد جوگير نشو، باستر براون (يه شخصيت احمق که کسي طرفش نميره) 459 00:20:06,373 --> 00:20:08,540 يه مورتي مغرور ميتونه مشکلات .بزرگي بوجود بياره 460 00:20:08,542 --> 00:20:10,576 .اينطوري واسه همه بد ميشه 461 00:20:10,578 --> 00:20:12,244 اوه آره؟ چطور اونوقت؟ 462 00:20:12,246 --> 00:20:15,247 .وقتي بزرگ‌تر شدي بهت ميگم 463 00:20:16,551 --> 00:20:19,451 .چه افتضاحي - .غرور عقل را زايل مي‌کند - 464 00:20:19,453 --> 00:20:21,386 .فکر کنم به چيزي که حقش بود رسيد 465 00:20:21,388 --> 00:20:22,287 اون چيه؟ 466 00:20:23,457 --> 00:20:25,123 .اون ليزر رو بده بينم 467 00:20:25,125 --> 00:20:26,792 هي بچه‌ها، کمکي از من برمياد؟ 468 00:20:26,794 --> 00:20:28,160 .نه! برو دستشويي رو تميز کن 469 00:20:28,162 --> 00:20:30,095 .شايد با چندتا سنده رفيق بشي 470 00:20:30,097 --> 00:20:32,397 !تو باعث خجالت مايي 471 00:20:32,399 --> 00:20:38,080 .خداي من .اين تکنولوژي رو قبلاَ ديدم 472 00:20:38,105 --> 00:20:40,305 ...اين ريک مثل یه عروسک با ریموت 473 00:20:40,307 --> 00:20:41,673 .کنترل ميشده 474 00:20:41,675 --> 00:20:42,774 .اين رسيورشه 475 00:20:42,776 --> 00:20:45,744 آره، ولي فرستنده ـش کجاست؟ 476 00:21:34,715 --> 00:21:37,763 .سلام جري 477 00:21:37,765 --> 00:21:39,732 تو اتاق من چيکار ميکني رفيق؟ 478 00:21:39,734 --> 00:21:43,368 .هيچي. فقط داشتم آژير آتش رو چک ميکردم 479 00:21:43,370 --> 00:21:44,536 .خيلي خوب 480 00:21:44,538 --> 00:21:46,071 .اوکي. برو بيرون 481 00:22:08,073 --> 00:22:11,129 اون اوسکول اونجا چيکار ميکنه؟ باهاش رفيق شدي؟ 482 00:22:11,131 --> 00:22:12,731 ميدوني که عن خودش رو ميخوره، نه؟ 483 00:22:12,733 --> 00:22:14,666 !اوه خداي من، مسخره ـست 484 00:22:14,668 --> 00:22:17,569 .بايد به يه ده‌تا ريک زنگ بزنم قضيه رو بگم 485 00:22:18,094 --> 00:22:26,094 © TvWorld.info