1 00:00:01,580 --> 00:00:06,050 عليّ إخبارك، يا (ريك). أنهُ لشيءٌ رائع أن يكون كلانا فحسب في هذه السفينة الفضائية، أتعلم؟ 2 00:00:06,050 --> 00:00:07,850 ،نجوبُ فحسب .بإسلوب (ريك) و(مورتي) 3 00:00:07,850 --> 00:00:09,090 .أتفق، يا (مورتي) 4 00:00:09,090 --> 00:00:12,390 من الجميل أن نعود إلى مبادئنا .بعدَ كل ما حدث من أمورٍ خلالَ عام 5 00:00:12,390 --> 00:00:13,590 .إهدأ 6 00:00:13,590 --> 00:00:14,960 .هذه فائدة الزجاج الأمامي 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 لم أكن أعرف أن هناك .حشراتٍ في الفضاء 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,560 حسناً، ماذا كنت تعتقد، يا (مورتي)؟ 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,300 الحياة نشأت في الأرض من تلقاءِ نفسها؟ 10 00:00:20,300 --> 00:00:22,930 .دعني أتولّى هذا 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,640 .يا إلهي، هذا مقرف 12 00:00:24,640 --> 00:00:25,940 .لا أريد النظر لهذا 13 00:00:25,940 --> 00:00:27,400 .أجل، أعتقد أن السائل إنتهى 14 00:00:27,410 --> 00:00:29,540 .دعني أجد مكاناً للوقوف 15 00:00:33,910 --> 00:00:38,480 أيها الشاب، ألدى كوكبكم سائل تنظيف الزجاج بعد، أم أنك ستفزع وتبدأ في عبادتنا؟ 16 00:00:38,480 --> 00:00:41,220 .يجدر بالمتجر العام أن يحتوي على ما تحتاج - .شكراً - 17 00:00:41,220 --> 00:00:43,990 بطبيعة الحال، سترغب في أن .تنصرف من هنا قبل غروب الشمس 18 00:00:43,990 --> 00:00:45,990 .أجل، شيءٌ مؤكد انتظر لحظة. ماذا؟، لماذا؟ 19 00:00:45,990 --> 00:00:48,230 غروب الشمس هوَ .عندما يبدأ المهرجان 20 00:00:48,230 --> 00:00:49,330 المهرجان؟ 21 00:00:49,330 --> 00:00:54,260 أوه، حسناً، لآلاف السنين ،ومجتمعنا خالٍ من الجريمة والحرب 22 00:00:54,270 --> 00:00:56,500 .نعيشُ في سلامٍ تام - !أوه، أعرف ما يكونُ ذلك - 23 00:00:56,600 --> 00:01:00,300 كنتم قادرين على الحفاظ على السلام العالمي لأن لديكم ليلة واحدة في السنة حيثُ يمكنكم البدء 24 00:01:00,310 --> 00:01:02,510 في السرقة وقتل بعضكم .البعض من دونِ عواقب 25 00:01:02,510 --> 00:01:04,110 .هذا صحيح - !ماذا؟ - 26 00:01:04,110 --> 00:01:06,340 .إنه كـ"التطهير"، يا (مورتي) ذلك الفيلم "التطهير"؟ فيلم إثارة ورعب أمريكي؛ حيث هناك ليلة من كل عام) (تجعل من كل الأفعال المشينة قانونية لمدة 12 ساعة 27 00:01:06,350 --> 00:01:08,010 أكنتَ هنا من قبل؟ 28 00:01:08,010 --> 00:01:10,310 كلا، كلا. ولكنني رأيت بضعة .كواكب يقومون بنفس الأمر 29 00:01:10,320 --> 00:01:12,820 أتعلم، في بعض الأوقات .يسمونها التطهير أو الوقت الأحمر 30 00:01:12,820 --> 00:01:15,190 هذا العالم الوحيد الذي .يسميها ليلة القتل فحسب 31 00:01:15,190 --> 00:01:16,750 .إنهُ كوكب تطهير 32 00:01:16,760 --> 00:01:19,020 إنهم مسالمين، من ثمَّ، كما .تعلم، إنهم يُطهرونَ فحسب 33 00:01:19,020 --> 00:01:20,160 !هذا مريع 34 00:01:20,160 --> 00:01:22,030 .أجل 35 00:01:22,030 --> 00:01:23,360 أتريدُ تفقّده؟ 36 00:01:23,360 --> 00:01:34,700 :ترجمة @llKAxll - @Sarah0Juve 36 00:01:51,100 --> 00:01:55,050 {\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs25\b1\c&F5F5DC&\3c&H09}:عنوان الحلقة {\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs31\b1\cFF0da28&\3c&H09}أنظروا لمن يُطهر الآن 37 00:01:55,060 --> 00:01:56,860 إذاً، ما الذي تفعله أثناء المهرجان؟ 38 00:01:56,860 --> 00:01:59,060 أتقفل على نفسك، أم أنك تذهب وتقوم ببعض الأشياء؟ 39 00:01:59,060 --> 00:02:01,230 أنا أقوم ببعض .الأشياء السيئة اللطيفة 40 00:02:01,230 --> 00:02:03,900 .أُراهن أنكَ كذلك، أيها العجوز 41 00:02:03,900 --> 00:02:05,740 .هيا، يا (ريك) .الشمسُ تغرب 42 00:02:05,740 --> 00:02:07,340 .علينا الخروجُ من هنا 43 00:02:07,340 --> 00:02:09,740 حسناً، أأنا مدينٌ لك بسائل مساحات؟ 44 00:02:09,740 --> 00:02:11,740 .إنهُ في المنزل 45 00:02:11,740 --> 00:02:14,510 لمَ لا يكون لديك بعض قطع الحلوى، كذلك؟ 46 00:02:14,510 --> 00:02:16,080 .أوه، مُحال .هذا بالفعل لطفٌ منك 47 00:02:16,080 --> 00:02:18,750 .أنا شخصٌ لطيف.. حتى الآن 48 00:02:18,750 --> 00:02:20,480 .لا شكَّ في ذلك 49 00:02:20,490 --> 00:02:21,890 !(ريك) - .أجل، أجل - 50 00:02:21,890 --> 00:02:24,050 .احظى بمهرجانٍ ممتع، أيها العجوز 51 00:02:24,060 --> 00:02:25,720 .أنوي ذلك 52 00:02:28,430 --> 00:02:29,730 !افتح، يا (ريك) 53 00:02:29,730 --> 00:02:30,860 .لحظة، يا (مورتي) 54 00:02:30,860 --> 00:02:32,660 .انظر لذلكَ الغروب 55 00:02:32,660 --> 00:02:34,260 .كفَّ عن المزاح 56 00:02:36,070 --> 00:02:38,900 .ها نحنُ ذا. أفضل بكثير .الآن يمكننا الرؤية 57 00:02:38,900 --> 00:02:39,770 .عظيم 58 00:02:39,770 --> 00:02:41,370 أتعلم ماذا، يا (مورتي)؟ 59 00:02:41,370 --> 00:02:45,740 لمَ لا نقوم بتلطيخ زجاجنا الأمامي بمشاهدة شيئاً من التطهير من خلالها؟ 60 00:02:45,740 --> 00:02:47,410 !ماذا؟، لا !ما علّتك؟ 61 00:02:47,410 --> 00:02:49,210 .تصرّف بنضج، يا (مورتي) ،إن كنتَ لا تريد المشاهدة 62 00:02:49,210 --> 00:02:50,950 فلا تشاهد، ولكن .كما تعلم، إنها مركبتي 63 00:02:50,950 --> 00:02:52,950 أيضاً، إن أخبرتَ ،والدتك بهذا الشأن 64 00:02:52,950 --> 00:02:54,420 .فسأُطهرك - .أنتَ الأسوأ - 65 00:02:54,420 --> 00:02:56,720 .وهذا الكوكب هوَ الأسوأ كيفَ لكَ أن تكونَ في هذا؟ 66 00:02:56,720 --> 00:02:58,290 كما تعلم، الناسُ .يقتلونَ بعضهم البعض 67 00:02:58,290 --> 00:03:00,590 إذاً، ماذا، أتحاول الجلوسَ هنا وإخباري 68 00:03:00,590 --> 00:03:05,300 بأنَّ لو كانَ هناك فيديو يظهر فيه - شخص قد قُطع رأسه فلن تضغط عليه؟ .كلا - 69 00:03:05,300 --> 00:03:07,630 لمَ أفعل ذلك؟ أكنتَ ستفعل ذلك؟ 70 00:03:07,630 --> 00:03:09,100 ،لن أفعل .لأن من شأنه أن يزعجني 71 00:03:09,100 --> 00:03:10,800 أنا أشاهد مثل هذا القرف .كوجبة إفطار، يا (مورتي) 72 00:03:10,800 --> 00:03:14,140 ولكن إن لم تفعل ذلك، فسأقول إنها .بسبب أنكَ خائف من غرائزك البدائية 73 00:03:14,140 --> 00:03:15,970 ..لذا ضع أشيائك أرضاً 74 00:03:15,970 --> 00:03:17,310 .لقد بدأ 75 00:03:17,310 --> 00:03:18,980 .ها نحنُ ذا - .لن أشاهد - 76 00:03:18,980 --> 00:03:20,780 أجل، أجل، أجل .ميدالياتكَ في البريد 77 00:03:20,780 --> 00:03:22,610 .سأخذ نظرة عن قرب - .حسناً، بالطبع - 78 00:03:22,610 --> 00:03:28,890 ومن ثمَّ شخصٌ ما يرمي حجرة وستضرب المركبة .وسوفَ نتحطّم وسنكون عالقينَ هناك، وسيكون ذلك ما نستحقه 79 00:03:32,160 --> 00:03:34,890 ويلاه، إنهم يُطهرون .بعضهم البعض 80 00:03:36,500 --> 00:03:37,560 !يا إلهي 81 00:03:37,560 --> 00:03:39,660 !سُحقاً 82 00:03:39,670 --> 00:03:42,600 ..هذا كان .حسناً، أجل. لقد كانَ مُقرفاً 83 00:03:42,600 --> 00:03:46,900 ياللعجب، أظن بأن عيني كانت أوسع .من معدتي في هذا، ياللقرف، يا (مورتي) 84 00:03:46,910 --> 00:03:49,640 .شهيتي للتطهير قد إنسدّت سريعاً 85 00:03:49,640 --> 00:03:51,410 .يا الله 86 00:03:55,450 --> 00:03:56,680 !ابتعدوا عني 87 00:03:56,680 --> 00:03:58,180 !كلا، كلا !ساعدوني 88 00:03:58,180 --> 00:03:59,320 !فليساعدني أحد 89 00:03:59,320 --> 00:04:01,120 .حسناً، يا (مورتي) .لنخرج من هنا 90 00:04:01,120 --> 00:04:03,490 .انتظر، انتظر، تمهل .علينا النزول إلى هناك 91 00:04:03,490 --> 00:04:04,860 ماذا؟، لماذا؟ 92 00:04:04,860 --> 00:04:07,020 .تلكَ الفتاة المسكينة .علينا إنقاذها 93 00:04:07,030 --> 00:04:11,330 في الفضاء لدينا ما نسمّيه، سياسة عدم .التدخل. لقد حصلنا على سائل المساحات 94 00:04:11,330 --> 00:04:13,360 .شاهدناهم يقتلونَ بعضهم البعض .ونحن على وشك المغادرة 95 00:04:13,370 --> 00:04:16,200 ،ساعدني في إنقاذ تلك الفتاة .وإلا أخبرتُ أمي بأنك جلبتني إلى هنا 96 00:04:16,200 --> 00:04:18,800 .يالكَ من وضيع 97 00:04:18,800 --> 00:04:20,700 !أرجوكم، دعوني وشأني 98 00:04:20,710 --> 00:04:22,710 نتركك وشأنك؟ في أثناء التطهير؟ 99 00:04:22,710 --> 00:04:24,370 .لا أعتقدُ ذلك، يا عزيزتي 100 00:04:27,650 --> 00:04:29,310 .لا بأس .لن نؤذيك 101 00:04:29,310 --> 00:04:31,620 .اسمي (مورتي) .وهذا جدّي 102 00:04:31,620 --> 00:04:34,320 .نحنُ سائحون - .ليسَ بعد الآن - 103 00:04:35,320 --> 00:04:37,120 .يا إلهي !هذا رهيب 104 00:04:37,120 --> 00:04:38,720 .هذا رائعٌ بحق، يا (مورتي) 105 00:04:38,720 --> 00:04:41,730 أتريد مساعدتي في قتل بعض الناس؟ 106 00:04:41,730 --> 00:04:43,230 .إنهُ أمرٌ ممتع .ونحنُ معذورونَ تماماً 107 00:04:43,230 --> 00:04:45,160 .لأننا ننقذ فتاةً صغيرة 108 00:04:45,160 --> 00:04:47,900 ما أعنيه، أننا على حدٍ سواء .أحراراً وبريئين في قتل هؤلاء الناس 109 00:04:47,900 --> 00:04:49,700 أأنتِ بخير؟ - .أجل - 110 00:04:49,700 --> 00:04:51,030 .عليَّ إيجادُ مكانٍ للإختباء 111 00:04:51,040 --> 00:04:52,740 حسناً، يمكنكِ الإختباءُ معنا. (ريك)؟ 112 00:04:52,740 --> 00:04:54,570 أجل؟ - ..أتعتقد أن بإمكاننا أخذ - 113 00:04:54,570 --> 00:04:56,070 ما اسمكِ؟ - .(آرثريشا) - 114 00:04:56,070 --> 00:04:59,710 أيمكننا أخذ (آرثريشا) للسفينة وكما تعلم، حتى ينتهي التطهير فحسب؟ 115 00:04:59,710 --> 00:05:03,310 ،كيفَ يمكنني الرفض يا (مورتي) بعد كل ما فعلته لإبتزازي؟ 116 00:05:07,590 --> 00:05:10,220 مركبتك.. أهيَ من الآلهة؟ 117 00:05:10,220 --> 00:05:11,890 .أجل - .لا - 118 00:05:13,390 --> 00:05:15,930 ،إذاً، تعلمين، عندما بدأ التطهير 119 00:05:15,930 --> 00:05:20,100 ،أدخلَ فيه الناس على الفور "أم أنهم كانوا كـ"انتظر، ماذا؟ 120 00:05:20,100 --> 00:05:22,270 كيفَ يكون إيقاف هذه الجريمة بالضبط؟ 121 00:05:22,270 --> 00:05:25,540 أجل، يستغرق الأمرُ .وقتاً ليتقبّل الناسُ ذلك 122 00:05:25,540 --> 00:05:26,940 .أجل، أُراهن .أُراهن 123 00:05:26,940 --> 00:05:28,840 أجل، إنها كنوع من الهواتف النقالة، أتعلمين؟ 124 00:05:28,840 --> 00:05:31,610 في البدء، يكون الجميع "كـ"انظر لؤلائك الحقراء وهم يُطهرون 125 00:05:31,610 --> 00:05:34,680 ومن ثمَّ، الشيء الثاني كما ."تعلمين يكونون كـ"إنهُ مريحٌ للغاية 126 00:05:34,680 --> 00:05:38,080 يا إلهي، أنتَ تعمل بكل ما أوتيت من أجل رصيدك الكوميدي، يا (مورتي)؟ 128 00:05:41,720 --> 00:05:42,950 ماذا تفعلين؟ 129 00:05:42,960 --> 00:05:45,290 ،تشاهدين التلفاز تعلبينَ بهاتفك؟ 130 00:05:45,290 --> 00:05:48,260 أهذا سؤالٌ حقيقي؟ - .أخلقُ محادثةً فحسب - 131 00:05:48,260 --> 00:05:51,130 حقاً؟ أيُّ جزءٍ من هذا يعطيني الدافع لأعملَ به؟ 132 00:05:51,130 --> 00:05:53,930 خياري هوَ أن لا أقولَ ..شيئاً، كُن متهكماً 133 00:05:53,930 --> 00:05:55,970 "أو إنبح بـ"نعم .كالحيوانات المدرّبة 134 00:05:55,970 --> 00:05:57,300 .إنها ليست بمحادثة 135 00:05:57,300 --> 00:05:59,070 .لقد جعلتَ مني رهينةً حرفيّاً 136 00:05:59,070 --> 00:06:01,470 .حسناً، يا وجه المؤخرة .سأذهبُ للمطبخ 137 00:06:01,470 --> 00:06:02,770 أبي؟ - أجل؟ - 138 00:06:02,770 --> 00:06:04,470 ما الذي تفعله؟ أستدخل للمطبخ؟ 139 00:06:04,480 --> 00:06:05,710 .حسناً 140 00:06:05,710 --> 00:06:07,280 أجل، أأحببتَ ذلك؟ - .سُحقاً لكِ - 141 00:06:07,280 --> 00:06:11,450 إذاً، هل أغلب الناس يرتدون الأقنعة حينما يُطهرون؟ 142 00:06:11,450 --> 00:06:13,880 لا أريد الإجابة عن أي سؤال بخصوص التطهير؟ 143 00:06:13,890 --> 00:06:15,790 .حسناً، ذلكَ رائع 144 00:06:15,790 --> 00:06:17,790 .يمكنني التعاملُ مع هذا 145 00:06:24,130 --> 00:06:25,600 .النانا خاصتي - هاه؟ - 146 00:06:25,600 --> 00:06:27,900 !النانا خاصتي، علينا إنقاذها 147 00:06:29,430 --> 00:06:31,940 لتوّكِ تتذكرين بأن .النانا خاصتك موجودة 148 00:06:31,940 --> 00:06:33,840 .لقد كنتُ مصدومة 149 00:06:33,840 --> 00:06:36,010 ألم تمرّي بـ15 تطهير مثلاً؟ 150 00:06:36,010 --> 00:06:37,140 ما أعنيه، بعضها في أيام الطفولة؟ 151 00:06:37,140 --> 00:06:39,010 أسيساعدني أحدٌ في إنقاذها؟ 152 00:06:39,010 --> 00:06:41,210 .حسناً، وإن يكن .إبقَ، يا (مورتي) 153 00:06:50,190 --> 00:06:53,190 !يا الله، سحقاً 154 00:06:53,190 --> 00:06:54,990 !أخرج، أخرج 155 00:06:54,990 --> 00:06:57,190 !أخرج من آلة الطيران 156 00:06:57,200 --> 00:06:58,930 !يا إلهي، حسناً حسناً 157 00:06:58,930 --> 00:07:00,530 .تراجع، أيها الأحمق 158 00:07:00,530 --> 00:07:02,030 .تراجع 159 00:07:02,030 --> 00:07:04,300 !تراجع 160 00:07:04,300 --> 00:07:09,370 لما يستحقه الأمر، أنا آسفة، ولكن هذا حقاً لا يستحقُ شيئاً في هذه الليلة، صحيح؟ 161 00:07:09,370 --> 00:07:12,840 .لا يمكنكِ تركنا هنا !أنتِ تقتليننا 162 00:07:12,840 --> 00:07:15,010 .أتسمعيني؟ عودي 163 00:07:15,010 --> 00:07:18,620 .عليكِ الرجوع .غيّري رأيكِ 164 00:07:18,620 --> 00:07:20,220 .يا إلهي 165 00:07:20,220 --> 00:07:23,050 آه، يا (مورتي) عاهرة .الأميش تلك أطلقت عليّ الأميش: طائفة متشددة لدرجة منع) (أنفسهم من إستخدام التقنية الحديثة 166 00:07:23,060 --> 00:07:24,690 .لقد حاولت تطهيري، يا (مورتي) 167 00:07:24,690 --> 00:07:27,060 ،جعلتَ قضيبك يمشي .والآن أنا ميت 168 00:07:27,060 --> 00:07:29,360 !لقد أخذت المركبة، يا (ريك) !أتمازحني، يا (مورتي)؟ 169 00:07:29,360 --> 00:07:30,890 .لقد أخذت المركبة والمسدس 170 00:07:30,900 --> 00:07:32,530 .نحنُ كبقية أولائك السفلة الآن 171 00:07:32,530 --> 00:07:34,330 .سيتم تطهيرنا، يا (مورتي) 172 00:07:34,330 --> 00:07:35,400 .ساعدني 173 00:07:35,400 --> 00:07:37,030 !يا إلهي .انتظر لحظة، يا (ريك) 174 00:07:37,040 --> 00:07:38,740 لمَ لا نستخدم مسدس البوابة فحسب؟ 175 00:07:38,740 --> 00:07:39,970 .إنهُ في المركبة، أيها المعتوه 176 00:07:39,970 --> 00:07:41,340 .يا الله، إنها تؤلم 177 00:07:41,340 --> 00:07:43,140 لقد أصابت كبدي .بالضبط، يا (مورتي) 178 00:07:43,140 --> 00:07:45,140 إنها أكثرُ كبدٍ كدّاً في العمل .في سائر المجرة، يا (مورتي) 179 00:07:45,140 --> 00:07:47,140 .والآن قد ثُقبت .آمُل أن الأمر كان يستحق كل ذلك 180 00:07:47,150 --> 00:07:48,680 لقد كنتُ أحاول .أن أقوم بالفعل الصحيح 181 00:07:48,680 --> 00:07:51,150 حسناً، هذه حقاً ليست .موضوع سهرة الليلة 182 00:07:51,150 --> 00:07:52,350 .إنتباه. مغتصبين 183 00:07:52,350 --> 00:07:53,880 حسناً، لا تكتفي .بالوقوفِ هنا، يا (مورتي) 184 00:07:53,890 --> 00:07:55,090 .طهرهم - أنا؟ - 185 00:07:55,090 --> 00:07:57,020 لا، أنا. أعليّ أن أفرك ثقبَ كبدي عليهم؟ 186 00:07:57,020 --> 00:07:58,920 إلتقط عصاً .أو شيءٍ ما وأقتلهم 187 00:07:58,920 --> 00:08:01,060 .لقد جئنا في سلام 188 00:08:01,060 --> 00:08:03,230 .يا إلهي 189 00:08:05,230 --> 00:08:06,730 !وهناك المزيد منها سيأتي 190 00:08:06,730 --> 00:08:08,100 ،أتريدون أن تُطهرون .يمكنكم جعلَ ذلك يحدث 191 00:08:08,100 --> 00:08:11,230 !ارموا قذارتك .إرموها جميعها 192 00:08:11,240 --> 00:08:12,870 .اجلب قذارتهم .يا (مورتي). أسرع 193 00:08:12,870 --> 00:08:14,440 لم يكن لدي سوى .واحدة من تلك التي رميتها 194 00:08:14,440 --> 00:08:16,470 أنا أحمل علبة .تيك تاك" الآن" 195 00:08:19,610 --> 00:08:21,480 أتريدين بعض الرقائق؟ - .كلا، شكراً لك - 196 00:08:21,480 --> 00:08:23,310 أأنتِ على إستعداد لتكوني لطيفةً معي؟ 197 00:08:23,320 --> 00:08:25,250 في مقابل رقائق؟ 198 00:08:25,250 --> 00:08:27,780 ما الذي حدثَ لكِ؟ - .اشغِل نفسك بشيء، يا أبي - 199 00:08:27,790 --> 00:08:30,490 أنتَ تحاول إختلاق .دراما لأنكَ تشعر بالملل 200 00:08:32,590 --> 00:08:35,260 إنهُ هاتف الفضاء .الذي أعطانا إياه جدي 201 00:08:35,260 --> 00:08:36,990 مرحباً؟ - .(سمر)، إنني جدك - 202 00:08:37,000 --> 00:08:38,460 .أريدكِ أن تفعلي لي معروفاً 203 00:08:38,460 --> 00:08:40,100 .لا أكادُ أسمعك - من هو؟ - 204 00:08:40,100 --> 00:08:41,770 .أنا و(مورتي) في كوكب يُطهر 205 00:08:41,770 --> 00:08:43,770 ..أريدكِ أن تدوّني - الخطة التي ماذا؟ - 206 00:08:43,770 --> 00:08:46,340 نحن في الكوكب الذي .يُطهر، يا (سمر). تطهير 207 00:08:46,340 --> 00:08:48,570 ،فقدنا مركبتي ومسدسي .ونحنُ في تطهير 208 00:08:48,570 --> 00:08:51,070 أوه، أهوَ (تادي ماسون)؟ - كفيلم "التطهير"؟ - 209 00:08:51,080 --> 00:08:52,440 ..أجل، أريدُ أخذ 210 00:08:52,440 --> 00:08:55,180 .ذلكَ الفيلم سيء - .يا إلهي. انتظري - 211 00:08:55,180 --> 00:08:56,410 أليسَ (تادي ماسون)؟ 212 00:08:56,420 --> 00:08:58,280 من هوَ (تادي ماسون)، يا أبي؟ 213 00:08:58,280 --> 00:08:59,520 .صديقي 214 00:08:59,520 --> 00:09:01,350 أأنتَ بخير؟ .سأضعك على مكبر الصوت 215 00:09:01,350 --> 00:09:03,120 (تيدي)؟ - ،أجل، إنهُ (تيدي) - 216 00:09:03,120 --> 00:09:04,920 الشخص الذي لم يسمع ،عنه أحدٌ قط حتى الآن 217 00:09:04,920 --> 00:09:06,190 .يُكلّمك عبر هاتف الفضاء 218 00:09:06,190 --> 00:09:08,020 .لا أستطيع إخبارك إن كنتَ تهكمي 219 00:09:13,800 --> 00:09:15,130 .أعِد تعبئة، بسرعة 220 00:09:15,130 --> 00:09:17,300 نحتاجكِ أن تدوّني .هذا الرقم، يا (سمر) 221 00:09:17,300 --> 00:09:19,500 .لإنهاء التسكّع هنا - (مورتي)، أأنت بخير؟ - 222 00:09:19,510 --> 00:09:21,870 !كلا - لمَ أنت مع (تادي ماسون)؟ - 223 00:09:21,870 --> 00:09:23,870 !سُحقاً يا أبي !أغلق فمك اللعين 224 00:09:23,880 --> 00:09:26,880 حسناً. أعتقد بأنني بمثابة .ورقة مرحاض لهذه العائلة 225 00:09:26,880 --> 00:09:29,450 أستدوّني هذا؟ هلّا دوّنتِ ذلكَ إن تكرّمتِ؟ 226 00:09:29,450 --> 00:09:32,550 .أجل، أجل - ..7-7-1-9-8 - 227 00:09:33,550 --> 00:09:37,050 3-6-4-2-1-1-2-5. 228 00:09:42,560 --> 00:09:43,730 !يا ابن العاهرة 229 00:09:43,730 --> 00:09:48,900 ،"لا أريد أن أكون رجل "القليل من المساعدة ولكن هل لي بقليلٍ من المساعدة؟ 230 00:09:48,900 --> 00:09:50,900 .حسناً، لديَّ قلم. هيا 231 00:09:50,900 --> 00:09:54,840 7-7-1-9-8-3-6-4-2-1-1-2-5. 232 00:09:54,840 --> 00:09:55,970 !ملعقة، يا (مورتي) 233 00:09:55,970 --> 00:09:57,170 !ملعقة؟ - .أنا آسف - 234 00:09:57,180 --> 00:10:01,210 هناك كومة من الفضة بالقرب منك، وترمي لي الشيء الوحيد الذي لا يمكنه قتلَ أيَّ شيءٍ قط؟ 235 00:10:01,210 --> 00:10:02,650 !حسناً، حسناً 236 00:10:02,650 --> 00:10:06,380 على أعلى الرف الذي على طاولة العمل في المرآب هنالك صندوق أحمر بلوحة مفاتيح عليه 237 00:10:06,390 --> 00:10:07,980 ،عليكِ أن تخرجي الصندوق 238 00:10:07,990 --> 00:10:10,650 وأن تكتبي الرقم الذي أعطيتكِ .إياه لتوّي في لوحة المفاتيح 239 00:10:10,660 --> 00:10:11,920 أفهمتِ؟ - .فهمت - 240 00:10:11,920 --> 00:10:14,320 هل هذا جزء من كراهيتك تجاهَ والدك؟ 241 00:10:14,330 --> 00:10:16,390 .أنا أتجاهلك 242 00:10:16,400 --> 00:10:20,660 ما إذا استطعت الوصول لقمّة تلك المنارة يمكنني .وإرسال إشارةٍ منها، فبإمكان أختك إطلاق حزمتنا 243 00:10:20,670 --> 00:10:24,500 ولكن تذكّر، إن كان هنالك أُناس .وحاولوا تطهيرنا، علينا تطهيرهم أولاً 244 00:10:24,500 --> 00:10:27,000 ،لن نطهّرَ أحداً، يا (ريك) حسناً؟ هلّا أوقفنا ذلك؟ 245 00:10:27,010 --> 00:10:30,610 ،إن كنّا سننجو الليلة يا (مورتي) فيستوجب عليك تسخير الغضب المكبوت بداخلك 246 00:10:30,610 --> 00:10:31,610 !ليسَ لديَّ غضبٌ مكبوت 247 00:10:31,610 --> 00:10:35,280 .تحدّث وكأنك شخصٌ بغضبٍ مكبوت 248 00:10:38,180 --> 00:10:39,720 .أنا لم أشترك في المهرجان 249 00:10:39,720 --> 00:10:42,090 إن كنتَ تشتهي قتلي، فكل ما .أطلبه هو أن تفعلوا ذلكَ بسرعة 250 00:10:42,090 --> 00:10:43,350 لا وجود لهذا في جدول .الأعمال، أيا الرئيس 251 00:10:43,360 --> 00:10:45,220 نحنُ لا نطمح .للتطهير، أيضاً يا سيدي 252 00:10:45,220 --> 00:10:49,290 نحنُ فقط نأمل في الصعود على سطح منارتك، حتى .يتسنّى لنا إرسال إشارة لأختي على كوكب الأرض 253 00:10:49,290 --> 00:10:50,930 .إنه كوكب مختلف - ،بالمناسبة - 254 00:10:50,930 --> 00:10:53,060 .الحياة موجودة على الكواكب الأخرى .لا تدع هذا يشتتك 255 00:10:53,070 --> 00:10:55,530 سأدعك تستخدم منارتي من ،أجل الإحتماء وإرسال الإشارة 256 00:10:55,530 --> 00:10:57,300 .في حال إستمعتم إلى قصتي 257 00:10:57,300 --> 00:10:58,900 .حسناً - .إتفقنا - 258 00:10:58,900 --> 00:11:01,200 حسناً, سأصعد إلى .السقف لأجهز كل شيء 259 00:11:01,210 --> 00:11:03,510 .وأنت يا (مورتي) استمع إلى قصته - .حسناً - 260 00:11:11,150 --> 00:11:13,920 "تتلاشى في الخارج" ".مدينة بلا اسم. يوم" 261 00:11:13,920 --> 00:11:16,050 الصخب والإهتياج .هي سيمفونية التقدّم 262 00:11:16,050 --> 00:11:18,760 مشينا بجانب النوافذ وكلاً .منها تحتوي على قصة مختلفة 263 00:11:18,760 --> 00:11:21,660 لنجد (جيسي لاكيمس), 28 .جذابة, لكنها لا تعرف هذا 264 00:11:21,660 --> 00:11:25,000 توقفت (جيسي) بعد أن علق كعب .حذائها في الشبكة الحديدة للمجاري 265 00:11:25,000 --> 00:11:27,800 وفجاءة, رجل يخطو نحو .الصورة ويصوّب مسدساً نحوها 266 00:11:27,800 --> 00:11:30,000 .هذا ليس يومها 267 00:11:30,000 --> 00:11:31,470 .الصورة تتلاشى إلى السواد 268 00:11:31,470 --> 00:11:34,670 "العنوان.. قبل ثلاثة أسابيع" 269 00:11:36,170 --> 00:11:39,180 أنتِ حقاً لا تريدين .الحديث معي عن هذا 270 00:11:39,180 --> 00:11:41,480 أبي, إن جديّ .و(مورتي) في خطر 271 00:11:41,480 --> 00:11:43,110 أنت عاطل عن .العمل وتشعر بالملل 272 00:11:43,120 --> 00:11:46,080 .إنهما أولوية عليا - !توقفي عن قول بأني عاطل - 273 00:11:46,080 --> 00:11:49,920 حسناً, 7-7-1-9-8-3-6-4-2-1-1 274 00:11:49,920 --> 00:11:50,990 !2.. 275 00:11:50,990 --> 00:11:52,360 يا إلهي! ماذا الآن؟ 276 00:11:54,030 --> 00:11:57,530 انظري, أنا والدكِ .وكل ما أقوله أني أحبكِ 277 00:11:57,530 --> 00:11:59,830 .وسأقفل الموضوع هنا - .حسناً يا أبي - 278 00:12:01,370 --> 00:12:04,200 كان من الأفضل أن .يقول خذيه للخارج 279 00:12:04,200 --> 00:12:05,540 .هيا يا (سمر) 280 00:12:05,540 --> 00:12:07,640 إلى أي مدى هي صعوبة إدخال رقم إلى صندوق؟ 281 00:12:07,640 --> 00:12:09,310 .لقد تم تحديد الهدف 282 00:12:09,310 --> 00:12:10,640 .حمداً لله 283 00:12:10,640 --> 00:12:13,210 .حسناً, لقد أتممتُ عملي .و(سمر) أتممت عملها 284 00:12:13,210 --> 00:12:16,880 والآن على (مورتي) أن .ينهي الإستماع لتلكَ القصة 285 00:12:16,880 --> 00:12:19,550 .(بلين): قد لا أحتاج إلى صديق جديد 286 00:12:19,550 --> 00:12:22,050 (جيسي): قد تكون أنت .الصديق الوحيد الذي أحتاج 287 00:12:22,050 --> 00:12:24,290 (بلين): تحتاجين أم تريدين؟ 288 00:12:24,290 --> 00:12:26,690 .(جيسي): لم أكن أريد شيئاً بهذا الإلحاح 289 00:12:26,690 --> 00:12:28,960 (بلين): تتحدثين كشخص يحتاج 290 00:12:28,960 --> 00:12:30,230 .يا إلهي 291 00:12:30,230 --> 00:12:32,230 .آسف, استمر بالسرد 292 00:12:32,230 --> 00:12:34,160 لامست (جيسي) وجهه 293 00:12:34,170 --> 00:12:35,570 .من الواضح أنه يحتاج ما تريد 294 00:12:35,570 --> 00:12:37,170 ،إنها إمرأة، وهوَ رجل 295 00:12:37,170 --> 00:12:40,040 المدينة تحترق في الخلفية في .حين هو يأخذها بين ذراعيه 296 00:12:40,040 --> 00:12:41,240 .الصورة تتلاشى 297 00:12:41,240 --> 00:12:43,210 ،العنوان.. النهاية 298 00:12:43,210 --> 00:12:44,240 "علامة إستفهام" 299 00:12:44,240 --> 00:12:45,580 .مذهل - حسناً؟ - 300 00:12:45,580 --> 00:12:48,410 .إنهُ عملٌ جيد.. عملٌ جيد 301 00:12:48,410 --> 00:12:49,850 أأعجبتك؟ - .بالطبع أعجبتني - 302 00:12:49,850 --> 00:12:51,720 لم تضحك على .المقطع الذي في البار 303 00:12:51,720 --> 00:12:55,250 ،اعتقدتُ بأنه مضحك .لكنني أردت الإستماع للبقية 304 00:12:55,250 --> 00:12:57,090 هل لديكَ أية إقتراحات؟ ملاحظات؟ 305 00:12:57,090 --> 00:12:59,220 .لا, لقد استمتعتُ بها 306 00:12:59,220 --> 00:13:01,420 ،هذه ملاحظاتي .رجاءً أكتب المزيد 307 00:13:01,430 --> 00:13:03,360 .يبدو هذا نفاقاً - .ماذا؟ لا - 308 00:13:03,360 --> 00:13:04,990 .لستَ بحاجة إلى ملاطفتي 309 00:13:05,000 --> 00:13:07,030 .أريد أن أطوّر كتاباتي .أخبرني عن آرائكَ الحقيقية 310 00:13:07,030 --> 00:13:10,430 حسناً إذاً, أنا لستُ معجباً .كبيراً بشكل شخصي 311 00:13:10,440 --> 00:13:12,400 بمقطع قبل الثلاثة أسابيع بأكمله 312 00:13:12,400 --> 00:13:13,740 ،أشعر بأنه كما تعرف 313 00:13:13,740 --> 00:13:16,910 بأننا يجب أن نبدأ قصصنا من حيث .بدأت وليس من حيث نجد الإثارة 314 00:13:16,910 --> 00:13:18,210 .أخرج - ماذا؟ - 315 00:13:18,210 --> 00:13:19,780 .لا, لقد سئمتُ من هذا ،لقد طرقتَ بابي 316 00:13:19,780 --> 00:13:21,780 وأستجديتني لمساعدتك وشاركتُ معك شيئاً شخصياً 317 00:13:21,780 --> 00:13:23,410 .وأنتَ قمت بجحد هذا 318 00:13:23,420 --> 00:13:24,910 لقد طلبنا إن كان ..بإمكاننا إنارة المنارة 319 00:13:24,920 --> 00:13:26,420 .حسناً, لا يمكنكم .أريدكم أن تخرجوا من هذا المكان 320 00:13:26,420 --> 00:13:27,950 ،أنتَ إنسانٌ تافه ،وغير واثق 321 00:13:27,950 --> 00:13:30,090 .وأنت تعاملني بشكل سيء لأنك غاضب .إنه نص جيد 322 00:13:30,090 --> 00:13:31,350 ما هذا بحق الجحيم؟ 323 00:13:31,360 --> 00:13:32,560 .أنا لا أهتم, أريد منكما الخروج 324 00:13:32,560 --> 00:13:33,960 ماذا؟ - .خذ هذا الشيء للأسفل - 325 00:13:33,960 --> 00:13:35,890 ،حفيدكَ إنسانٌ قذر .انصرفا الآن 326 00:13:35,890 --> 00:13:37,590 !(مورتي) - .لم أفعل أي شيء يا (ريك) - 327 00:13:37,600 --> 00:13:39,360 لقد أجبرتُ نفسي للإستماع لكل قصته 328 00:13:39,360 --> 00:13:40,600 أجبرتَ نفسكَ؟ 329 00:13:40,600 --> 00:13:42,570 نعم! هل أردتَ مني أن أذرف دموع الفرح؟ 330 00:13:42,570 --> 00:13:45,140 !إنها سيئة - .نحن ضيوف يا (مورتي) - 331 00:13:45,140 --> 00:13:47,940 !لقد حاولتُ أن أكون ضيفاً جيداً !لكنه استدرجني حتى طفح الكيل 332 00:13:47,940 --> 00:13:50,470 .سأقوم بإطفاء هذه المنارة - !لا, توقف، هذا غير عادل - 333 00:13:50,480 --> 00:13:53,810 فقط لأنك تكره كتاباتك .هذا لا يجعلني إنسانٌ سيء 334 00:13:56,150 --> 00:14:00,420 أأعجبك هذا؟ أتريد مني أن أزيل الثلاث أسابيع السابقة عندما كنتَ حياً؟ 335 00:14:00,420 --> 00:14:03,320 .لقد قمتَ بالتطهير يا (مورتي) 336 00:14:03,320 --> 00:14:05,160 .وصلت الإشارة 337 00:14:05,160 --> 00:14:06,990 .حسناً, حان وقت الذهاب 338 00:14:06,990 --> 00:14:08,890 .حسناً, عظيم 339 00:14:08,890 --> 00:14:11,830 أبي, ما الذي يجري هنا؟ ما القصة؟ 340 00:14:11,830 --> 00:14:14,330 لقد أردتُ فقط أن أقضي .بعض الوقت مع ابنتي 341 00:14:14,330 --> 00:14:15,830 .أنتِ تكبرين بسرعة 342 00:14:15,830 --> 00:14:17,830 .لقد كنتِ ابنتي الصغيرة - .نعم - 343 00:14:17,840 --> 00:14:20,970 أتذكرين عندما إعتدنا الذهاب إلى الأراجيح وأنتِ على الأرجوحة؟ 344 00:14:20,970 --> 00:14:23,610 لقد كنتَ قادراً على الدفع بي .عالياً أكثر من بقية الأطفال 345 00:14:23,610 --> 00:14:25,480 .لقد كنتِ صغيرة جداً ولطيفة 346 00:14:25,480 --> 00:14:27,780 لقد كنت أعتقد أنكِ .ستطيرين عالياً نحو الشارع 347 00:14:27,780 --> 00:14:29,580 .لقد كنتُ أُبلل سراويلي 348 00:14:29,580 --> 00:14:31,680 !أعلم هذا, والآن انظري لنفسك 349 00:14:31,680 --> 00:14:34,020 لديكِ وظيفة وتحصلين .على قدر جيد جداً من المال 350 00:14:34,020 --> 00:14:35,350 ،وأنتِ لا تدفعين أي إيجار 351 00:14:35,350 --> 00:14:37,350 إذاً لديكِ أكثر من دخل متاح 352 00:14:37,360 --> 00:14:38,760 .يا إلهي, يا أبي .رجاءً لا تفعل هذا 353 00:14:38,760 --> 00:14:40,320 إنني فقط بحاجة إلى .بضع مئات من الدولارات 354 00:14:40,330 --> 00:14:42,530 .حتى أتمكن من الصرف هذا الشهر لديّ بعض المقابلات القادمة 355 00:14:42,530 --> 00:14:44,430 .شيء سيأتي .أستطيع الشعور بهذا 356 00:14:44,430 --> 00:14:45,500 .سأذهب إلى الداخل 357 00:14:47,170 --> 00:14:49,970 أعتقد أن هذا هو .شعور الحضيض يا (جيري) 358 00:14:51,170 --> 00:14:53,140 .لا بأس بهذا يا (مورتي) !أنت تعلم, إنه التطهير 359 00:14:53,140 --> 00:14:55,970 الدفع بالمسؤول عن المنارة .أمر في غاية الروعة 360 00:14:55,970 --> 00:14:58,510 .هذا ليس رائع يا (ريك) .أنا لستُ مثل هؤلاء الناس 361 00:14:58,510 --> 00:15:00,480 لا أستطيع الركض في الأرجاء قاطعاً رؤوس الناس 362 00:15:00,480 --> 00:15:02,710 ليوم واحد في السنة ومن .ثم أنام بعمق باقيَ الوقت 363 00:15:02,710 --> 00:15:07,550 حسناً عليكَ البدء في الإعتياد على الأمر .أيها السافل الصغير لأن لدينا رفقة لعينة 364 00:15:07,550 --> 00:15:09,220 .ها هو 365 00:15:09,220 --> 00:15:10,920 .ها أنا 366 00:15:19,730 --> 00:15:21,500 .(مورتي) 367 00:15:21,500 --> 00:15:23,630 .حان الوقت للتطهير 368 00:15:31,510 --> 00:15:33,910 هذا شعورٌ جميل ♪ 369 00:15:33,910 --> 00:15:35,350 نعم ♪ 370 00:15:35,350 --> 00:15:37,210 هذا شعورٌ جميل ♪ 371 00:15:39,420 --> 00:15:40,880 هذا شعورٌ جميل ♪ 372 00:15:40,890 --> 00:15:43,250 .ياللروعة يا (مورتي) .لقد أقحمنا أنفسنا الآن 373 00:15:43,260 --> 00:15:44,750 .لم أتوقع هذا منكَ أبداً 374 00:15:44,760 --> 00:15:46,990 ،حسناً .لنذهب حتى نجد سفينتي 375 00:15:51,830 --> 00:15:54,700 سفينتي هناك في .الأسفل يا (مورتي) 376 00:15:54,700 --> 00:15:57,030 ..يبدو وكأنه - (مورتي)؟ - 377 00:15:57,040 --> 00:15:59,040 !إلعقوا قضيبي هذا شعورٌ جميل ♪ 378 00:15:59,040 --> 00:16:00,200 !كل هذا 379 00:16:00,210 --> 00:16:01,440 ..يا إلهي, أنتَ حقاً 380 00:16:01,440 --> 00:16:02,770 هذا شعورٌ جميل ♪ 381 00:16:02,770 --> 00:16:04,940 أنت حقاً تغلبتَ على الأمر, ها؟ 382 00:16:04,940 --> 00:16:06,780 .لا, لا أعتقد هذا 383 00:16:06,780 --> 00:16:08,440 أعتقد أن هؤلاء الأشخاص .كانوا مختبئين وحسب 384 00:16:08,450 --> 00:16:09,850 !أنا لا أهتم بهذا 385 00:16:09,850 --> 00:16:11,610 حسناً, (مورتي), أنتَ .تطلق الرصاص على الجثث 386 00:16:11,620 --> 00:16:13,450 أأعجبكم هذا؟ - .حسناً يا رفيقي - 387 00:16:13,450 --> 00:16:15,120 .حسناً هذا عمل جيد .عمل جيد 388 00:16:16,250 --> 00:16:18,020 .حان وقت الذهاب للمنزل 389 00:16:22,790 --> 00:16:24,360 !لحظة, توقفوا !رجاءً, لا تقتلني 390 00:16:24,360 --> 00:16:26,630 لم أكن أنوي ..إيذائكما, أقسم 391 00:16:26,630 --> 00:16:28,870 .أنا أحاول إنهاء الإحتفال 392 00:16:28,870 --> 00:16:31,270 ما الذي تعنينه؟ - لقد كنت أفكر بإستخدام سفينتك - 393 00:16:31,270 --> 00:16:34,300 لأدمّر الحمقى الأغنياء الذين يديرون مجتمعنا 394 00:16:34,310 --> 00:16:37,440 وأنقذ شعبي من الرعب .السنوي لهذا المهرجان 395 00:16:37,440 --> 00:16:40,110 !اللعنة على هذا يا (ريك) !علينا أن نقتلها، أقتلها، أقتلها 396 00:16:40,110 --> 00:16:42,650 يا إلهي يا (مورتي) .إهدأ قليلاً وابتعد عن التطهير 397 00:16:42,650 --> 00:16:43,980 "!طهر! لا تطهر" 398 00:16:43,980 --> 00:16:45,920 أنت ترسل لي .رسائل مختلفة يا (ريك) 399 00:16:45,920 --> 00:16:48,620 أنت تتصرف كالمخبول .تماماً، يا (مورتي) 400 00:16:48,620 --> 00:16:50,150 .إهدأ - !اللعنة عليك يا (ريك) - 401 00:16:50,160 --> 00:16:53,060 سأطهركَ أيضاً !يا قطعة القاذورات الكبيرة في السن 402 00:16:53,060 --> 00:16:54,620 !لقد أخذ هذا وقتا طويلاً 403 00:16:54,630 --> 00:16:56,090 سأقوم بتقطيع أحشائك 404 00:16:56,090 --> 00:16:57,660 !ولطخها كلها على وجهك 405 00:16:57,660 --> 00:16:58,900 ..أنا حقاً لا أ 406 00:16:58,900 --> 00:17:00,800 .حسناً, أعتذر عن هذا 407 00:17:00,800 --> 00:17:02,800 الآن, أين هؤلاء الأغنياء؟ 408 00:17:08,510 --> 00:17:11,170 نحو سنة أخرى ،ناجحة من الإحتفال 409 00:17:11,180 --> 00:17:14,980 جعل الفقراء يتصارعون مع .بعضهم البعض منذ ألف سنة 410 00:17:17,020 --> 00:17:18,980 انتظر, من أين تأتي هذه الموسيقى؟ 411 00:17:18,980 --> 00:17:21,580 ما معنى هذا؟ هذا شعورٌ جميل ♪ 412 00:17:21,590 --> 00:17:23,120 .هنالك صفقة .أنا لستُ هنا للحكم 413 00:17:23,120 --> 00:17:24,750 أنا فقط شخص .من كوكب آخر 414 00:17:24,760 --> 00:17:26,520 لكن هذه الفتاة ،واحدة من شعبكم الفقير 415 00:17:26,520 --> 00:17:29,930 وأعتقد أنكم يا رفاق شعرتم أن لا بأس إذا جعلتموها في ظروف غير إنسانية 416 00:17:29,930 --> 00:17:31,930 لأنه لم تكن توجد .فرصة ليؤذيكم أحد 417 00:17:31,930 --> 00:17:33,800 إنها معادلة للقوى الإجتماعية والسياسية 418 00:17:33,800 --> 00:17:36,000 لنقل, إنها كانت .درعاً للقوة حولك 419 00:17:36,000 --> 00:17:39,270 لكن الأمور الآن اختلفت, إذاً يا (آرثريشيا)؟ 420 00:17:41,510 --> 00:17:43,710 !مهرجان سعيد أيها الحقيرين 421 00:17:43,710 --> 00:17:46,210 إلعق قضيبي !امضغ خصيتايّ 422 00:17:46,210 --> 00:17:47,540 !عليكم اللعنة 423 00:17:47,550 --> 00:17:48,640 هذا شعورٌ جميل ♪ 424 00:17:48,650 --> 00:17:50,050 ألا تريد أن تجرب يا (ريك)؟ 425 00:17:50,050 --> 00:17:52,650 ..لا, حقاً أنا .بصدق لقد اكتفيت 426 00:17:52,650 --> 00:17:53,880 .لا وجود لسبب الآن 427 00:17:53,890 --> 00:17:55,280 هل أنت متأكد من أنكَ لا تريد الإنضمام؟ 428 00:17:55,290 --> 00:17:57,220 .هذا حقاً رائع هذا شعورٌ جميل ♪ 429 00:17:57,220 --> 00:17:58,320 ..نعم, لكن 430 00:17:58,320 --> 00:17:59,820 .حسناً, حسناً. اللعنة 431 00:17:59,820 --> 00:18:02,790 هذا شعورٌ جميل ♪ 432 00:18:02,790 --> 00:18:04,360 نعم, أيها التافة, كيف الحال؟ 433 00:18:04,360 --> 00:18:10,530 هذا شعورٌ جميل ♪ 434 00:18:10,540 --> 00:18:12,140 نعم ♪ 435 00:18:12,140 --> 00:18:13,400 هذا شعورٌ جميل ♪ 436 00:18:15,310 --> 00:18:17,170 هذا شعورٌ جميل ♪ 437 00:18:17,180 --> 00:18:19,080 حسناً, قد حان الوقت لنقوم برقصة قصيرة 438 00:18:19,080 --> 00:18:21,740 !إلى (توني, تونيّ تون) هذا شعورٌ جميل ♪ 439 00:18:21,750 --> 00:18:23,810 أنظروا إلى !أقدامي أيها الملاعين 440 00:18:23,820 --> 00:18:25,920 هذا شعورٌ جميل ♪ 441 00:18:25,920 --> 00:18:27,350 ماذا لديكِ يا (آرثريشا)؟ 442 00:18:27,350 --> 00:18:28,990 .أنظر إلى هذه الحركة هذا شعورٌ جميل ♪ 443 00:18:31,760 --> 00:18:34,590 !لا أعلم ما هذه الأغنية !لكني أحب هذه الأغنية اللعينة 444 00:18:34,590 --> 00:18:35,990 هذا شعورٌ جميل ♪ 445 00:18:35,990 --> 00:18:37,830 .إنها أغنية قوية هذا شعورٌ جميل ♪ 446 00:18:37,830 --> 00:18:39,830 أعتقد أنها .تتصدر هذه القائمة 447 00:18:39,830 --> 00:18:42,230 هذا شعورٌ جميل ♪ 448 00:18:43,770 --> 00:18:45,270 .شكراً لمساعدتك لي يا (ريك) 449 00:18:45,270 --> 00:18:46,840 .أنت شخص رائع جداً 450 00:18:46,840 --> 00:18:49,170 .نعم, نعم, نعم .اللعنة عليك لإصابتكِ كبدي 451 00:18:49,170 --> 00:18:50,440 .أراكِ في الجوار 452 00:18:50,440 --> 00:18:52,740 يا إلهي.. ما الذي حدث؟ 453 00:18:52,740 --> 00:18:54,080 .لا تقلق حياله يا (مورتي) 454 00:18:54,080 --> 00:18:55,710 اسمع, إذا أردت أن تحصل على فرصة 455 00:18:55,710 --> 00:18:58,610 .فعليكَ أن تسرع .إنها فرصتكَ الأخيرة 456 00:18:58,620 --> 00:19:01,180 مرحباً (آرثريشا) ..هل يمكنني 457 00:19:01,190 --> 00:19:02,220 .لديَّ حبيب 458 00:19:02,220 --> 00:19:03,850 .حسناً - .أنا لا أحاول أن أكون وقحة - 459 00:19:03,860 --> 00:19:05,590 ..أنا فقط .لا أريد أن أشجعكَ على التقرّب منيّ 460 00:19:05,590 --> 00:19:07,060 .أنا أفهم هذا 461 00:19:07,060 --> 00:19:09,790 أعني, شكراً جزيلاً لك لمساعدتنا في إنهاء الإحتفال 462 00:19:09,790 --> 00:19:12,700 لكن لديّ حبيب ..و.. وهو فقط 463 00:19:12,700 --> 00:19:14,200 حسناً, حسناً بإمكانكِ التوقف عن قول هذا 464 00:19:14,200 --> 00:19:15,630 لقد تقبلتُ الأمر .من المرة الأولى 465 00:19:15,630 --> 00:19:17,100 وأنتِ فقط .تقومين بتكرار ذلك 466 00:19:17,100 --> 00:19:18,970 .أنا آسفة - .لا بأس بهذا - 467 00:19:18,970 --> 00:19:22,470 ..أنت لطيفٌ جداً, أنا فقط .لكنني لا أستطيع 468 00:19:22,470 --> 00:19:24,140 .حسناً, لا زلتِ تقومين بذلك 469 00:19:24,140 --> 00:19:27,540 لن يكون من السهل بناء مجتمع من الصفر 470 00:19:27,550 --> 00:19:30,980 حسناً, قانون مساعد قد يساعد .فإذا أردتَ شيئاً, تحصل عليه 471 00:19:30,980 --> 00:19:32,920 الأمر سهل, صحيح؟ - .أنا بحاجة إلى طعام - 472 00:19:32,920 --> 00:19:36,150 من لديه طعام من أجل هذا الفتى؟ - .أنا لديّ, لكن هذا لي - 473 00:19:36,150 --> 00:19:37,420 أليس بإمكانك صنع المزيد؟ 474 00:19:37,420 --> 00:19:39,960 بالتأكيد, لكن وبينما أنا أصنع الطعام للجميع 475 00:19:39,960 --> 00:19:41,490 من سيهتم بأطفالي؟ 476 00:19:41,490 --> 00:19:46,100 ،أنا سأهتم بأطفالك .إذا ما حصلت على طعام إضافي 477 00:19:46,100 --> 00:19:47,330 المزيد من الطعام؟ 478 00:19:47,330 --> 00:19:50,100 حسناً, لن أقوم بعمل إضافي إذا ما .حصل الجميع على نفس الحصة 479 00:19:50,100 --> 00:19:51,670 .حسناً إذاً, العدلُ عدل 480 00:19:51,670 --> 00:19:53,500 ،إذا قمتَ بعمل إضافي .فإنكَ تحصل على طعام إضافي 481 00:19:55,410 --> 00:19:59,510 من سيقوم بتوزيع حصص الطعام لمن يقوم بعمل أكبر؟ 482 00:19:59,510 --> 00:20:00,780 .مرحباً, بإمكاني فعل هذا 483 00:20:00,780 --> 00:20:02,780 سأقوم بتوزيع حصص ،الجميع من الطعام 484 00:20:02,780 --> 00:20:04,510 .في مقابل الطعام 485 00:20:04,520 --> 00:20:05,850 !هذا ليس عملاً حقيقياً 486 00:20:05,850 --> 00:20:08,250 وهل صُنع الطعام عمل حقيقي؟ 487 00:20:08,250 --> 00:20:10,350 !ابن العاهرة 488 00:20:10,360 --> 00:20:11,650 !خذ هذا 489 00:20:13,760 --> 00:20:16,030 مهلاً مهلاً يا رفاق 490 00:20:16,030 --> 00:20:18,530 .بروّية, خذوا الأمر ببساطة 491 00:20:18,530 --> 00:20:20,860 .هنالكَ الكثير من العدائية هنا 492 00:20:20,870 --> 00:20:23,030 ماذا لو قمنا بتعيين وقتاً من الزمن 493 00:20:23,030 --> 00:20:26,040 حيثُ يمكننا من خلاله أن نتخلص من كل هذا الحقد والجريمة 494 00:20:26,040 --> 00:20:29,370 ..والغضب من نظامنا 495 00:20:29,370 --> 00:20:30,670 لا أستطيع سوى الشعور بالعار 496 00:20:30,680 --> 00:20:32,140 .بما فعلته سابقاً يا (ريك) 497 00:20:32,140 --> 00:20:34,380 .أعتقد أنك كنت على حق .لديّ الكثير من الأشياء المكبوتة هنا 498 00:20:34,380 --> 00:20:36,710 .عليّ التعامل معها - .لا تقلق بخصوص الأمر يا (مورتي) - 499 00:20:36,710 --> 00:20:38,280 أتذكر ألواح الحلوى في البدء 500 00:20:38,280 --> 00:20:40,520 تلك التي حصلنا عليها؟ - نعم, ماذا بها؟ - 501 00:20:40,520 --> 00:20:42,950 إتضح أن بها مادة كميائية تسمى بالـ(بورجنول) 502 00:20:42,950 --> 00:20:44,890 .والتي تقوم بتضخيم ميولكَ العنيف 503 00:20:44,890 --> 00:20:47,320 !يا إلهي !حمداً لله لهذا 504 00:20:47,330 --> 00:20:48,360 .هذا مريح 505 00:20:48,360 --> 00:20:49,560 .نعم, لا عليك أن تفكر بها حتى 506 00:20:49,560 --> 00:20:50,890 .ما زلت (مورتي) القديم نفسه 507 00:20:50,900 --> 00:20:53,900 .شخصيتكَ في أمانٍ تام 508 00:20:53,900 --> 00:20:56,800 "خالية من الـ(بورجنول)" هذا شعورٌ جميل ♪ 508 00:20:57,900 --> 00:21:10,800 :ترجمة @llKAxll - @Sarah0Juve {\a6} 508 00:20:57,900 --> 00:21:10,800 -هنالك مقطع بعد الشارة- 509 00:21:28,700 --> 00:21:30,730 .وهذا هو النهج 510 00:21:30,740 --> 00:21:33,000 ما هو الـ(تادي ماسون للك) يا (جيري)؟ 511 00:21:33,000 --> 00:21:35,170 ولمَ فاتورة هاتفنا تبلغ 700 دولار؟ 512 00:21:35,170 --> 00:21:39,610 أتشعر بالملل وحيدٌ تبحث عن صديق؟ 513 00:21:39,610 --> 00:21:41,210 .اتصل بي (تادي ماسون) 514 00:21:41,210 --> 00:21:43,010 .الدقيقة بـ 1.99 دولار للتحدث 515 00:21:43,010 --> 00:21:44,550 ،سجل اليوم 516 00:21:44,550 --> 00:21:46,720 وسأقوم حتى بالإتصال ..بك بشكلٍ منتظم 517 00:21:46,720 --> 00:21:48,180 .وذلك لقاء 1.99 دولاراً للدقيقة 518 00:21:48,190 --> 00:21:50,290 هذه سرقة وذلكَ .لأنني صديقٌ عظيم 519 00:21:50,290 --> 00:21:53,590 بإمكاننا الحديث .عن الرياضة أو الشواء 520 00:21:55,460 --> 00:21:57,090 .جِد عملاً يا (جيري)