1 00:00:02,684 --> 00:00:05,145 - Vad händer i skolan? - Inget. 2 00:00:06,146 --> 00:00:10,859 En mattant dog. Hon hittades tömd på blod med två hål i nacken. 3 00:00:10,943 --> 00:00:15,489 - Jösses! Vem gör något sånt? - En vampyr. Var är pepparn? 4 00:00:15,572 --> 00:00:19,201 - Finns vampyrer på riktigt? - Ja, de finns. 5 00:00:19,284 --> 00:00:22,663 Vem anade det? Just det. Alla, i hundratals år. 6 00:00:22,746 --> 00:00:27,584 - Universum är stort. Vänj dig! - Vad ska vi göra? 7 00:00:27,668 --> 00:00:34,299 Leva vårt liv tills vi dör. Kanske av en bilolycka eller en vampyr. 8 00:00:34,383 --> 00:00:39,138 Morfar Rick, kan du inte förvandla dig till en tonåring- 9 00:00:39,221 --> 00:00:43,225 - och komma till vår skola och fånga in vampyren? 10 00:00:43,308 --> 00:00:46,812 - Wow. - Väldigt specifik fråga. 11 00:00:46,936 --> 00:00:54,236 Jag kan nog bli en tonåring och hänga i er finniga hormonvärld. 12 00:00:54,319 --> 00:00:58,782 Men här är min fråga: Varför skulle jag vilja göra det? 13 00:00:58,866 --> 00:01:01,326 Hur vågar du ens fråga mig det? 14 00:01:01,410 --> 00:01:03,495 Varför skäms du inte mer? 15 00:01:03,579 --> 00:01:05,456 - Pappa! - Skäms, gumman. 16 00:01:05,539 --> 00:01:09,293 - Jerry! Vet du vad du precis sa? - Jag lyssnade inte. 17 00:01:09,376 --> 00:01:11,753 På ett samtal om vampyrer? 18 00:01:11,837 --> 00:01:16,341 Det visste jag inte, för jag lyssnade ju inte. 19 00:01:16,425 --> 00:01:19,428 Det skulle du veta om du lyssnade på mig! 20 00:01:19,511 --> 00:01:22,681 - Rakt till offerrollen. - Är jag ett offer? 21 00:01:22,764 --> 00:01:26,435 Eller är jag gift med ett monster som jämt sårar mig? 22 00:01:26,518 --> 00:01:31,732 Kan ni lappa ihop ert äktenskap eller bara skilja er någon gång? 23 00:01:33,150 --> 00:01:35,486 Vi provade parterapi. 24 00:01:35,569 --> 00:01:41,658 Här på Jorden. Ni kan lika gärna be en häst att laga en karusell. 25 00:01:41,742 --> 00:01:45,120 Jag vet ett ställe som alltid lyckas. 26 00:01:45,204 --> 00:01:48,081 Vi vill ju få det att fungera, men... 27 00:01:48,165 --> 00:01:51,502 Då så. Ni måste inte packa. Kom, kom, kom! 28 00:01:52,920 --> 00:01:56,215 Tror du att de tänker skilja sig? 29 00:01:56,298 --> 00:02:01,053 Det är tillåtet att drömma. Jag ska tillverka några träpålar. 30 00:02:33,877 --> 00:02:39,299 Ni får två dagar på Nuptia Fyra, galaxens bästa ställe för parterapi. 31 00:02:39,383 --> 00:02:44,721 De kan rädda en hund och choklad. Eller två porrstjärnors förhållande. 32 00:02:44,805 --> 00:02:49,184 - Jag är redo att prova allt. - Det antyder att jag inte är det! 33 00:02:49,268 --> 00:02:53,564 - Det är ingen tävling. - Är jag alltså tävlingsinriktad? 34 00:02:53,647 --> 00:02:56,191 - Om skon passar... - Ja, i ditt arsle. 35 00:02:56,275 --> 00:02:58,569 Ha det så kul. Vi ses på torsdag! 36 00:02:59,903 --> 00:03:01,822 - Idiot. - Säg inte så! 37 00:03:01,905 --> 00:03:06,368 - Hans arv gör barnen halvdumma. - Du kallar dig själv... Jaha. 38 00:03:06,451 --> 00:03:08,287 - Beth och Jerry Smith? - Ja. 39 00:03:08,370 --> 00:03:11,498 Jag är Glaxo Slimslom. Välkomna hit. 40 00:03:11,582 --> 00:03:14,126 Nu är ert äktenskap i trygga händer. 41 00:03:15,794 --> 00:03:19,298 Jerry, sätt dig där och ta på den här. 42 00:03:19,381 --> 00:03:21,675 Den isolerar den del av hjärnan- 43 00:03:21,758 --> 00:03:25,137 - som innehåller uppfattningen av partnern. 44 00:03:25,220 --> 00:03:31,727 Vi ska nu visa den uppfattningen genom biologiskt liv. 45 00:03:35,063 --> 00:03:39,568 - Intressant. - Vad fan är det? Så tycker du inte! 46 00:03:39,651 --> 00:03:43,322 Jag gjorde inget! De hittade den. Kan jag ångra mig? 47 00:03:43,405 --> 00:03:47,117 Det finns inget att ångra. Tankarna är undermedvetna. 48 00:03:47,200 --> 00:03:51,580 Beth? Nu söker vi efter Beths uppfattning av Jerry. 49 00:03:51,663 --> 00:03:55,959 - Sök noga. Han är död enligt mig. - Allt är dött enligt dig. 50 00:04:01,214 --> 00:04:04,718 - Där fick du! - Ser ni vad jag menar? 51 00:04:04,801 --> 00:04:06,762 Alla ser vad ni båda menar. 52 00:04:09,389 --> 00:04:14,311 - Något nytt om vampyren? - Nej. Vi måste släppa det här. 53 00:04:14,394 --> 00:04:17,648 Är du också för cool för det här? 54 00:04:17,731 --> 00:04:22,361 Universum är för stort för att bry sig om något så litet. 55 00:04:22,444 --> 00:04:26,448 Läget, mina Helsings? Vem vill jaga en vampyr? 56 00:04:26,531 --> 00:04:30,535 - Rick! Hur gjorde du? - Jag mindes hur taskig jag var. 57 00:04:30,619 --> 00:04:33,038 Varför är jag en så butter jävel? 58 00:04:33,121 --> 00:04:39,211 Jag måste bara flytta mitt sinne till en yngre klon. Varför inte? 59 00:04:39,294 --> 00:04:42,005 - Här är lille Rick! - Okej... 60 00:04:42,089 --> 00:04:46,510 Bra. Vi klarar inte av en blodsugare själva. 61 00:04:46,593 --> 00:04:49,388 Du har allt som krävs, Summer. 62 00:04:49,471 --> 00:04:53,809 Men det blir kul att göra det tillsammans! Lille Rick! 63 00:04:53,892 --> 00:04:55,769 Herregud! Toby Matthews! 64 00:04:55,852 --> 00:05:00,607 Hej, Toby. Jag är ny. Var snäll mot mig. Skojar bara! 65 00:05:01,400 --> 00:05:05,028 Jag gillar din stil. Och labbrocken är rätt cool. 66 00:05:05,112 --> 00:05:07,572 - Summer. - Han vet mitt namn! 67 00:05:07,656 --> 00:05:12,327 Självklart. Du är ju toppen. Men vi kan inte utesluta någon än. 68 00:05:12,411 --> 00:05:15,747 - Inte ens snyggingarna! - Sluta, lille Rick. 69 00:05:15,831 --> 00:05:20,168 Jag jagar en vampyr med mina barnbarn! Lille Rick! 70 00:05:20,794 --> 00:05:26,842 Nu ska vi se era mytologer samspela. Det brukar aldrig gå särskilt bra. 71 00:05:28,218 --> 00:05:35,142 Här är Garrrh och Zharbidar, eller så som de ser varandra. 72 00:05:37,686 --> 00:05:41,106 Men såna är ju inte Garrrh och Zharbidar. 73 00:05:41,189 --> 00:05:46,445 Förhållandet i deras sinnen är inte bara fult, utan ohållbart. 74 00:05:50,657 --> 00:05:53,702 Ni har kanske redan lärt er något viktigt. 75 00:05:53,785 --> 00:05:59,040 Alla dessa förhållanden är olika. Inga är verkliga. Inga fungerar. 76 00:05:59,124 --> 00:06:02,335 Vi är inte de monster vi ser varandra som. 77 00:06:02,419 --> 00:06:06,631 För vi är ju äkta. Och vi fungerar. 78 00:06:06,715 --> 00:06:11,720 Det gör oss bättre än dem. Vi kan hitta lösningar. 79 00:06:12,220 --> 00:06:15,849 Vi kan anpassa oss. Vi kan kommunicera. 80 00:06:17,350 --> 00:06:20,020 Och viktigast av allt... 81 00:06:20,103 --> 00:06:23,023 ...så kan vi jobba tillsammans. 82 00:06:25,150 --> 00:06:29,321 Det var tufft, men det lönade sig. Nu är skolan vampyrfri. 83 00:06:29,404 --> 00:06:34,075 - Vem misstänkte Feratu? - Jag hade inte klarat det själv. 84 00:06:34,159 --> 00:06:38,038 Var stolta! Vi dödade en vampyr och idrottslärare! 85 00:06:38,121 --> 00:06:40,207 Snacka om två i ett! 86 00:06:40,289 --> 00:06:43,418 Hur lever din gamla kropp därinne? 87 00:06:43,502 --> 00:06:46,630 Ni vet, hyperbarisk kvantvätska. 88 00:06:46,713 --> 00:06:51,551 Den bevarar levande vävnad. Titta på den där mumien! 89 00:06:51,635 --> 00:06:54,846 Det är dags att återvända in i gamlingen. 90 00:06:55,680 --> 00:07:00,143 Toby frågar om mina föräldrar är borta så att vi kan ha fest! 91 00:07:00,227 --> 00:07:03,605 Bra jobbat, Summer! Vad var det jag sa? 92 00:07:03,688 --> 00:07:10,612 - Han undrar om lille Rick kommer. - Säg att jag kommer! Ta med öl! 93 00:07:10,695 --> 00:07:14,574 Fortsätter du vara lille Rick för en fest? 94 00:07:14,658 --> 00:07:19,871 Ja, för fan! Vad är en kväll till? Vem har kul med gamlingen? 95 00:07:21,623 --> 00:07:23,542 Lille Rick! 96 00:07:25,502 --> 00:07:30,423 Vi går vidare. Här har vi Beth och Jerry Smith från planeten Jorden. 97 00:07:30,507 --> 00:07:32,425 Så spännande! 98 00:07:32,509 --> 00:07:37,222 På Jorden är förhållanden enklare, för det är en primitiv planet. 99 00:07:37,305 --> 00:07:41,184 Vad pågår här? Var är deras mytologer? 100 00:07:46,022 --> 00:07:48,525 Herregud! 101 00:07:50,569 --> 00:07:52,612 - Gud. - Lås cellen! 102 00:07:55,282 --> 00:07:59,911 Presentbutiken är alltid kul. Vi går lugnt... 103 00:08:02,539 --> 00:08:06,710 Herregud. De är beroende av varandra! Spring! 104 00:08:15,802 --> 00:08:21,558 Du klär verkligen i blått. Du ser verkligen bra ut. 105 00:08:21,641 --> 00:08:24,227 - Hej, Morty. - Hej, Jessica. 106 00:08:24,311 --> 00:08:27,856 Är lille Rick din bror eller kusin? 107 00:08:27,939 --> 00:08:33,153 Nej, min morfar flyttade sitt sinne till en yngre klon av sig själv. 108 00:08:33,236 --> 00:08:35,739 Lille Rick spelar gitarr! 109 00:08:35,822 --> 00:08:41,036 Den här kommer rakt ur hjärtat. Jag hittar bara på texten. 110 00:08:41,119 --> 00:08:45,290 Släpp ut mig Ni ser inte mitt riktiga jag 111 00:08:45,373 --> 00:08:48,168 Mitt liv är en lögn Jag är inte den ni ser 112 00:08:48,251 --> 00:08:50,295 Släpp ut mig Låt mig vara fri 113 00:08:50,378 --> 00:08:52,380 Jag är gammal Detta är inte jag 114 00:08:52,464 --> 00:08:56,718 Min riktiga kropp dör långsamt i ett kar 115 00:08:57,552 --> 00:09:01,640 Är det någon som lyssnar? Kan någon förstå? 116 00:09:01,723 --> 00:09:04,893 Sluta stirra och hjälp mig 117 00:09:04,976 --> 00:09:08,021 Hjälp mig Hjälp, jag kommer att dö 118 00:09:08,104 --> 00:09:11,983 - Lille Rick! Tack ska ni ha! - Jag älskar lille Rick! 119 00:09:35,173 --> 00:09:38,802 - Vad i helvete? - Vad är det här för terapi? 120 00:09:38,885 --> 00:09:41,680 Vad har ni för slags förhållande? 121 00:09:41,763 --> 00:09:46,351 - Visst, skyll allt på oss. - Det kan jag och det gör jag! 122 00:09:46,434 --> 00:09:49,771 Era hemska mytologer samarbetar! 123 00:09:49,854 --> 00:09:53,358 - Är det inte bra? - Nej! Nej! Det är illa. 124 00:09:53,441 --> 00:09:57,821 Ni har det värsta äktenskap som jag nånsin har sett! 125 00:09:57,904 --> 00:10:00,365 Ni borde aldrig ha blivit ihop. 126 00:10:00,448 --> 00:10:05,286 Jag förstår inte hur eller varför ni fortfarande är ihop. 127 00:10:06,413 --> 00:10:08,999 - Den här terapin suger. - Absolut. 128 00:10:15,505 --> 00:10:17,716 - Vänta! - Vi har en plats kvar. 129 00:10:17,799 --> 00:10:19,426 Jag ska prata med dem. 130 00:10:19,509 --> 00:10:21,761 Åk, åk, åk! 131 00:10:22,595 --> 00:10:26,224 Vi måste kontakta pappa. Hitta kontrollrummet! 132 00:10:28,727 --> 00:10:31,062 HISS 133 00:10:31,146 --> 00:10:32,230 KARTA 134 00:10:32,313 --> 00:10:34,399 Det här måste du se! 135 00:10:34,482 --> 00:10:39,738 En liten panel på gångjärn med ett litet utrymme bakom. 136 00:10:39,821 --> 00:10:44,534 Om du också hittar en är vi trygga i flera dagar. 137 00:10:44,617 --> 00:10:48,204 Stanna där. Jag skickar hjälp om jag överlever. 138 00:10:48,288 --> 00:10:50,707 Vill du inte hitta en egen lucka? 139 00:10:50,790 --> 00:10:54,544 Om du gömmer dig ensam överlever du kanske. 140 00:10:54,627 --> 00:10:58,173 Ensam har jag en chans att ta mig härifrån. 141 00:10:58,256 --> 00:11:02,385 Men vi två tillsammans? Jag vet inte. 142 00:11:02,469 --> 00:11:05,972 Terapeuten hade kanske rätt. Lycka till. 143 00:11:09,350 --> 00:11:11,978 Lyssna på mig! Eller inte. 144 00:11:12,062 --> 00:11:14,856 Hallå! Gör det inte! Snälla! 145 00:11:16,608 --> 00:11:18,567 Herregud! 146 00:11:18,651 --> 00:11:22,405 Förr sa jag att matte är viktigt. Och det är det! 147 00:11:22,489 --> 00:11:28,661 Men en dag ser ni tillbaka på skoltiden med lille Rick och Morty- 148 00:11:28,745 --> 00:11:31,539 -som hade en toppenfest i går. 149 00:11:31,623 --> 00:11:34,793 Därför är ni lediga i dag! 150 00:11:34,876 --> 00:11:40,465 - Bra gjort, mr Goldenfold! - Gå ut! Läs en bok! Använd solkräm! 151 00:11:40,548 --> 00:11:43,259 - Hej, Summer. Snygg tröja. - Tack. 152 00:11:43,343 --> 00:11:46,096 Återvänder du till din kropp i kväll? 153 00:11:46,179 --> 00:11:50,683 Nej, skoldansen är i kväll. Morty behöver sin lille kompis. 154 00:11:50,767 --> 00:11:52,560 Lille Rick! 155 00:11:52,644 --> 00:11:56,773 - När ska du göra det, då? - När jag känner för det. 156 00:11:56,856 --> 00:12:00,985 Du måste ta det lugnt. Allt det här var ju din idé. 157 00:12:01,069 --> 00:12:05,907 - Nu stressar du allt. - Jag gillar skolan. Lille Rick! 158 00:12:05,990 --> 00:12:09,035 Men tänk om det här inte är du? 159 00:12:11,287 --> 00:12:14,249 - Summer... - Det är Rick i en yngre kropp. 160 00:12:14,332 --> 00:12:18,545 - Vad är problemet? - Titta på hans teckningar. 161 00:12:18,753 --> 00:12:21,506 Jag är emo. Därför är jag så häftig. 162 00:12:21,589 --> 00:12:24,633 Varför står det "Hjälp mig"? 163 00:12:24,717 --> 00:12:28,513 Det är bara titeln. Varför hette "Knightrider" så? 164 00:12:28,596 --> 00:12:33,601 Ingen red ju Michael Knight. Du överanalyserar det, Summer. 165 00:12:33,685 --> 00:12:37,438 När du satte ditt sinne i en ung hjärna- 166 00:12:37,522 --> 00:12:42,610 - gjorde den vad unga hjärnor gör: Gömmer undan alla dåliga tankar. 167 00:12:42,694 --> 00:12:45,238 Men de är den riktige Rick. 168 00:12:45,321 --> 00:12:50,910 Faktumet att du är gammal, att alla dör och att inget spelar roll... 169 00:12:50,994 --> 00:12:57,834 Det är vem du är. Det kommer bara ut i form av lille Ricks tonårsångest. 170 00:12:57,917 --> 00:13:03,840 Toby Matthews gillar inte knäppisar. Jag känner ingen som gör det. 171 00:13:03,923 --> 00:13:06,634 Vi ses på skoldansen! Lille Rick! 172 00:13:06,718 --> 00:13:10,513 - Morty, hjälp mig. - Han är lycklig. Jag är lycklig. 173 00:13:10,597 --> 00:13:14,434 - Är det därför du gör så här? - Nej. 174 00:13:14,517 --> 00:13:21,191 Få ordning på din skit, då! Lägg den i en ryggsäck, så att du har ordning. 175 00:13:22,233 --> 00:13:26,487 Du kan ta din skit till skitaffären och sälja den där. 176 00:13:26,571 --> 00:13:31,784 Eller sätt den i ett skitmuseum. Strunt samma, bara du har ordning. 177 00:13:31,868 --> 00:13:34,204 Få ordning på din skit! 178 00:13:40,210 --> 00:13:42,003 Undan! 179 00:13:42,086 --> 00:13:44,631 På riktigt? 180 00:13:44,713 --> 00:13:50,220 Är det så Beth ser mig? Herregud, vänd dig om. 181 00:13:50,303 --> 00:13:51,763 Vänd dig! 182 00:13:51,846 --> 00:13:56,851 Hur kan Beth tänka så om mig? Den dömande monsterbitchen! 183 00:13:56,935 --> 00:14:02,148 Det här tål jag inte. Var är min fru? Du ska hjälpa mig. 184 00:14:02,232 --> 00:14:04,108 Nej! Ingen gör så! 185 00:14:08,404 --> 00:14:10,156 - Sitt! - Vad vill du? 186 00:14:10,240 --> 00:14:14,911 - Många Jerry. - Vill du? Jag vill inte ha Jerry. 187 00:14:14,994 --> 00:14:20,750 Jag vill ha många Jerry! En hel armé! 188 00:14:21,584 --> 00:14:23,294 En Jerry-armé! 189 00:14:23,378 --> 00:14:27,006 Du förstår inte värdet av hans underkastelse. 190 00:14:27,090 --> 00:14:30,718 Med den kan jag dominera universum! 191 00:14:30,802 --> 00:14:34,013 Jerry måste verkligen tro att jag är dum. 192 00:14:34,097 --> 00:14:40,770 Varför sätter du inte min man här och gör en hel armé av dig själv? 193 00:14:40,853 --> 00:14:43,147 Det finns bara en av mig. 194 00:14:43,231 --> 00:14:45,900 Jag är starkast och smartast i världen. 195 00:14:45,984 --> 00:14:52,824 Jerry tycker att du är starkare och smartare än vad du egentligen är. 196 00:14:52,907 --> 00:14:54,575 Okej. Aj. 197 00:14:56,619 --> 00:14:57,870 DEN STORA DANSEN! 198 00:15:00,498 --> 00:15:03,209 Hej, Morty och Jessica. Läget? 199 00:15:03,293 --> 00:15:07,088 Kolla in min nya dans. Den heter "Släpp ut mig!" 200 00:15:07,171 --> 00:15:10,967 Släpp ut mig! Släpp ut mig! Det här är inte en dans 201 00:15:11,050 --> 00:15:13,052 Jag bönar och ber om hjälp 202 00:15:13,136 --> 00:15:15,013 Kom och släpp ut mig! 203 00:15:15,096 --> 00:15:18,975 Släpp ut mig! Släpp ut mig! Det här är inte en dans 204 00:15:19,058 --> 00:15:22,645 Jag bönar och ber om hjälp Kom och släpp ut mig! 205 00:15:22,729 --> 00:15:26,107 Jag dör i ett kar i garaget... 206 00:15:27,275 --> 00:15:31,321 Det där sista var riktigt udda. Summer har kanske rätt. 207 00:15:31,404 --> 00:15:35,199 Jag vet inte. Det var kul. Vill du dansa tryckare? 208 00:15:39,037 --> 00:15:42,999 Snygg dans som vanligt. Har du en stund? 209 00:15:43,082 --> 00:15:46,461 Det här samtalet krossar mitt hjärta. 210 00:15:46,544 --> 00:15:51,341 Du är en duktig elev. Att du är 80 år i en klonkropp stör mig inte. 211 00:15:51,424 --> 00:15:53,551 Men det här är något annat. 212 00:15:53,634 --> 00:15:56,512 Känner du igen det här från ditt skåp? 213 00:15:56,596 --> 00:16:00,933 Eftersom idrottsläraren var vampyr håller vi tyst om det. 214 00:16:01,017 --> 00:16:03,603 Men eleverna får inte döda lärarna. 215 00:16:03,686 --> 00:16:06,898 Jag måste relegera dig. Förlåt mig. 216 00:16:08,733 --> 00:16:13,863 - Jag blev precis relegerad, Summer. - Då måste du inte vara ung längre. 217 00:16:13,946 --> 00:16:17,617 - Min tröja! - Tjallade du på mig? 218 00:16:17,700 --> 00:16:21,579 Ja, för att jag älskar dig och försöker rädda ditt liv! 219 00:16:21,662 --> 00:16:23,706 Skolan är mitt liv! 220 00:16:23,790 --> 00:16:28,753 Summer Smith är en psykopatnörd som fick mig utslängd ur skolan! 221 00:16:35,009 --> 00:16:38,054 - Jag trodde att du var cool. - Förlåt! 222 00:16:40,181 --> 00:16:44,268 Herregud, Morty. Svek din syster lille Rick? 223 00:16:44,352 --> 00:16:47,438 - Snacka om självdestruktiv. - Ja... 224 00:16:49,774 --> 00:16:53,277 Hallå, Jerry-älskare! Här får du äkta vara! 225 00:16:54,779 --> 00:16:56,906 Jerry! 226 00:17:02,412 --> 00:17:04,163 Inte på mitt skift. 227 00:17:05,915 --> 00:17:11,712 Det är lösningen! Beth, din man är här för att rädda dig! 228 00:17:11,796 --> 00:17:14,924 Annars är jag inte Jerry Smith. 229 00:17:16,008 --> 00:17:20,012 - Jerry Smith! - Okej, jag fattar. 230 00:17:26,936 --> 00:17:30,022 Säg god natt, gamling. 231 00:17:30,106 --> 00:17:32,775 - Vad fan gör du? - Släpp den! 232 00:17:32,859 --> 00:17:36,237 - Din bitch! - Säg inte så! Hon är ditt barnbarn! 233 00:17:36,320 --> 00:17:38,739 Jag behöver inga barnbarn. 234 00:17:38,823 --> 00:17:44,704 Om lille Rick är elak mot min syster kan du lika gärna bli gammal igen. 235 00:17:44,787 --> 00:17:49,459 Tror du att du är tuff? Lille Rick är skolans coolaste kille. 236 00:17:49,542 --> 00:17:54,130 - Hur får du mig att lyda dig? - Precis som Rick skulle ha gjort. 237 00:17:54,213 --> 00:17:56,466 Jag tänker slå dig! 238 00:17:59,135 --> 00:18:02,263 Rick, jag vet att du är där! Du vill komma ut. 239 00:18:02,346 --> 00:18:04,557 Håll fast honom! 240 00:18:10,146 --> 00:18:13,900 Lyssna, lille Rick! Lyssna på Elliott Smith! 241 00:18:13,983 --> 00:18:16,861 - Nej! - Känn vad han känner. 242 00:18:16,944 --> 00:18:19,238 Nej, Gud! 243 00:18:20,448 --> 00:18:22,825 Vad är livet? 244 00:18:22,909 --> 00:18:28,456 Hur kan någon begåvad dö så ung? Jag är inte ung. Jag är gammal. 245 00:18:28,539 --> 00:18:31,292 Jag ska dö. Min kropp är inte verklig. 246 00:18:31,375 --> 00:18:35,046 Morty! Summer! Det är jag, vanlige Rick. 247 00:18:35,129 --> 00:18:37,048 Hur får vi in dig i din kropp? 248 00:18:37,131 --> 00:18:41,427 Det finns en blå och en röd ljusdiod på kontrollpanelen. 249 00:18:41,511 --> 00:18:44,096 Gud, jag ville inte bli född! 250 00:18:44,180 --> 00:18:48,851 Koppla den blå till vänster tinning. Varför gillar ingen mig? 251 00:18:48,935 --> 00:18:52,271 - Fokusera! - Sätt dem på mitt huvud! 252 00:19:07,620 --> 00:19:11,374 - Du kan inte böja metall. - Gör en version av mig som kan! 253 00:19:11,457 --> 00:19:15,294 Hur ska jag göra det när jag ser dig misslyckas? 254 00:19:15,378 --> 00:19:18,756 Samma gamla Beth. Hjärta som en insekt! 255 00:19:18,839 --> 00:19:21,467 - Säg inte så om henne! - Vad? 256 00:19:22,760 --> 00:19:24,929 Aj! 257 00:19:25,012 --> 00:19:27,431 Herregud! 258 00:19:29,141 --> 00:19:30,601 Sluta! 259 00:19:30,685 --> 00:19:34,522 Den här representationen förargar mig. 260 00:19:40,861 --> 00:19:42,405 Gud! Hur kunde du? 261 00:19:42,488 --> 00:19:49,120 Jag trodde att din idealversion av mig ser dig som en gudinna. 262 00:19:49,203 --> 00:19:51,872 Nu är du inte en dum mask. 263 00:19:51,956 --> 00:19:56,627 När det gäller ditt ego är jag rena Stephen Hawkinson. 264 00:19:56,711 --> 00:20:00,590 Det är... Strunt samma. Jag älskar dig. 265 00:20:08,556 --> 00:20:12,560 - Byxor! - Tack. Ni löste det. 266 00:20:12,643 --> 00:20:18,774 Summer löste det. Du offrade min existens för popularitet, Morty. 267 00:20:18,858 --> 00:20:25,072 Men jag förlåter er. Jag lärde mig att tonårshjärnan är sin egen fiende. 268 00:20:25,156 --> 00:20:31,621 Jag lärde mig även att Operation Fenix inte är en bra plan B. 269 00:20:31,704 --> 00:20:34,123 Det är dags att tänka om. 270 00:20:39,837 --> 00:20:42,673 Morfar är tillbaka! 271 00:20:43,299 --> 00:20:48,304 Jag måste hämta era föräldrar. Ett sista hugg! 272 00:20:49,347 --> 00:20:50,931 Klä på dig! 273 00:20:53,684 --> 00:20:57,730 Vill du hålla äktenskapet vid liv lite till? 274 00:20:57,813 --> 00:21:01,359 Åtminstone tills Morty går ut skolan. 275 00:21:05,029 --> 00:21:08,032 Ser ni? Vad var det jag sa? Det fungerade! 276 00:21:08,115 --> 00:21:10,201 På ett sätt, kanske... 277 00:21:10,284 --> 00:21:16,457 Hoppa in. Jag var ett barn hela dan. Nu skaver benen mot varandra. 278 00:21:16,540 --> 00:21:19,543 Det finns flera döda Rick i garaget. 279 00:21:19,627 --> 00:21:23,798 Det låter som om våra historier hade samma tema! 280 00:21:24,632 --> 00:21:29,762 Inte riktigt. Kanske en ytlig koppling som du ser som tematisk. 281 00:21:29,845 --> 00:21:32,223 Gamle Rick! Förstör allt! 282 00:22:07,591 --> 00:22:09,510 - Mästare? - Tala. 283 00:22:09,593 --> 00:22:13,931 Feratu upptäcktes av människorna. Han har förstörts. 284 00:22:14,014 --> 00:22:17,601 Ingen fara. Snart ska... Vad sa du att han hette? 285 00:22:17,685 --> 00:22:20,438 - Feratu. - Var det hans riktiga namn? 286 00:22:20,521 --> 00:22:24,650 - Hans vampyrnamn? - Nej, det var Balik Alistane. 287 00:22:24,734 --> 00:22:27,862 Samma som vampyrfilmen? Var det ett skämt? 288 00:22:27,945 --> 00:22:30,698 Jag vet inte, er ohelighet. 289 00:22:30,781 --> 00:22:33,325 Sluta med alla lustiga namn. 290 00:22:33,409 --> 00:22:38,330 När vampyrer låtsas vara människor ska de heta Alan Jefferson. 291 00:22:38,414 --> 00:22:43,961 Eller är jag taskig? Ni ser på mig som om jag är en glädjedödare. 292 00:22:44,044 --> 00:22:46,213 Inte? Okej. Bra.