1 00:00:02,190 --> 00:00:06,360 لا يمكنني تصديق أننا وجدنا ."نسخة من الأرض من فيلم "بول فوندليرز 2 00:00:06,400 --> 00:00:09,630 لا أصدق الأشياء التي .PG-13 يعتبرها الواقع (الأفلام التي لا تناسب منهم دون الـ13 :PG-13) 3 00:00:09,670 --> 00:00:12,370 .أجل. أنا غيورٌ جداً - .لا تكن كذلك، يا (مورتي) - 4 00:00:12,400 --> 00:00:15,270 هناك سلبيات وإيجابيات في كل إطار زمني بديل 5 00:00:15,300 --> 00:00:16,540 حقائق ممتعة ..عن هذا المكان 6 00:00:16,570 --> 00:00:19,410 لديهم عمالقة، وعناكب بإمكانها ..التخاطر، وأحداث 9/11 11 مرة 7 00:00:19,440 --> 00:00:23,490 وأفضل مثلجات !في الكون المتعدد 8 00:00:23,520 --> 00:00:26,060 !اصمت - !سنشتري بعض المثلجات، أيها اللعين 9 00:00:28,060 --> 00:00:29,360 .أوه، عظيم 10 00:00:29,430 --> 00:00:30,960 ما الخطب، يا (ريك)؟ 11 00:00:31,000 --> 00:00:32,800 أهوَ الكم المكربن، أو شيٍ ما؟ 12 00:00:32,830 --> 00:00:34,930 "الكم المكربن؟" .يا إلهي، (مورتي) 13 00:00:34,970 --> 00:00:38,900 لا يمكنك إضافة كلمة من الخيال العلمي .لكلمة سيارة وتآمُل بأنها تعني شيئاً 14 00:00:38,940 --> 00:00:41,380 يبدو أن هنالكَ خطبٌ ما .في بطارية الكون المصغّر 15 00:00:41,410 --> 00:00:44,640 .علينا الذهابُ للداخل - نذهب بداخل ماذا؟ - 16 00:00:44,680 --> 00:00:46,510 .البطارية، يا (مورتي) .سنعودُ بعدَ قليل، يا (سمر) 17 00:00:46,580 --> 00:00:47,950 ،ابقِ في مكانك ..لا تلمسي أيّاً من الأزرار 18 00:00:48,010 --> 00:00:51,380 وتجاهلي كلَّ الأفكار التي .تشعري وكأنها.. عنكبوتية 19 00:00:51,420 --> 00:00:52,820 !انتظر !لا يمكنكَ تركي هنا 20 00:00:52,850 --> 00:00:55,550 .ستكونينَ بخير .أيتها السفينة، أبقِ (سمر) آمنة 21 00:00:55,590 --> 00:00:57,560 .إبقاء (سمر) آمنة 22 00:01:00,530 --> 00:01:02,090 .رائع 23 00:01:06,530 --> 00:01:08,570 .عذراً .مرحباً 24 00:01:10,670 --> 00:01:12,640 ماذا، أتظنينَ !بأنكِ أفضلَ مني؟ 25 00:01:12,670 --> 00:01:14,710 !لا أحدَ أفضلَ منّي 26 00:01:22,010 --> 00:01:23,510 .إبقاء (سمر) آمنة 27 00:01:23,580 --> 00:01:24,780 !يا رجل، ما هذا بحق الجحيم؟ 28 00:01:24,850 --> 00:01:26,880 !هذا كان طبيب بناتي 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,690 !كلا، توقف !لا تقتليه 30 00:01:28,720 --> 00:01:30,020 .تم التأكيد 31 00:01:32,720 --> 00:01:34,390 .يا إلهي .لا يمكنني الشعورُ بساقيّ 32 00:01:34,430 --> 00:01:35,660 !النجدة !النجدة 33 00:01:35,690 --> 00:01:38,400 .إبقاء (سمر) آمنة - .لا أشعر بأني بأمان - 34 00:01:38,430 --> 00:01:40,100 .تم التأكيد 35 00:01:40,170 --> 00:01:42,470 .كلا 36 00:01:42,530 --> 00:01:44,040 .يا إلهي، ساعدني !ساعدني 37 00:01:44,070 --> 00:01:46,040 !ساعديني، أرجوك .يمكنكِ مساعدتي 38 00:01:46,070 --> 00:01:49,110 :ترجمة @llKAxll - @Sarah0Juve 38 00:02:13,800 --> 00:02:17,410 {\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs25\b1\c&F5F5DC&\3c&H09}:عنوان الحلقة {\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs31\b1\cFF0da28&\3c&H09}أفعال ريك لابدَّ وأنها مجنونة 39 00:02:19,440 --> 00:02:21,440 .أوه، يا رجل أينَ نحن، يا (ريك)؟ 40 00:02:21,470 --> 00:02:22,870 أتذكر قبلَ ثمانية ثوانٍ مضت 41 00:02:22,910 --> 00:02:24,510 ،عندما قلت "نذهب بداخل ماذا؟" 42 00:02:24,540 --> 00:02:25,980 وأنا قلت، "البطارية"؟ 43 00:02:26,010 --> 00:02:27,680 ،ومن ثمَّ ظهرنا هنا ..ولم أكن مثل 44 00:02:27,750 --> 00:02:28,950 ".ياللعجب، هذا غيرُ متوقع" 45 00:02:29,010 --> 00:02:30,950 هذا ليسَ ما كنتُ .أتوقعه، يا (مورتي) 46 00:02:31,020 --> 00:02:32,580 .يالهُ من سرٍّ محيّر - .حسناً، حسناً - 47 00:02:32,650 --> 00:02:34,520 .نحنُ بداخل البطارية .فهمتُ الأمر 48 00:02:34,550 --> 00:02:36,550 .ليسَ عليك أن تجبرني على الفهم - .هذا ليسَ صحيح - 49 00:02:36,590 --> 00:02:37,920 يُفترض لهذا الأنبوب أن يضخ 50 00:02:37,960 --> 00:02:40,730 عشرون تيراوات من العصير .إلى المحرّك، يا (مورتي) 51 00:02:40,760 --> 00:02:42,560 بدلاً من ذلك نملك.. صفر؟ 52 00:02:42,590 --> 00:02:43,860 الآن ما الذي يفعله هؤلاء الناس؟ 53 00:02:43,900 --> 00:02:46,200 ناس؟ 54 00:02:46,230 --> 00:02:47,900 .حان وقت إصلاح المحرّك 55 00:02:47,970 --> 00:02:50,700 .حسناً، يا (مورتي)، تمسّك بشيء 56 00:02:53,070 --> 00:02:54,570 !سُحقاً 57 00:02:54,610 --> 00:02:55,870 اعتقدت بأننا بداخل .بطارية سيارتك، يا (ريك) 58 00:02:55,910 --> 00:02:59,140 هذا أشبه بكوكب .كامل أو شيءٍ ما 59 00:02:59,180 --> 00:03:01,080 .شكراً، يا (مورتي) .أنا فخورٌ بهذا الكوكب 60 00:03:01,110 --> 00:03:02,480 .تفقّده 61 00:03:02,550 --> 00:03:06,480 وضعت فسيفسائي مكاني فارغ داخل حقل زمني مُعدّل 62 00:03:06,550 --> 00:03:08,920 .حتى طوّر الكوكب حياةً ذكيّة 63 00:03:08,950 --> 00:03:11,960 من ثمَّ قدمتُ هذه الحياة لعجائب الكهرباء 64 00:03:12,020 --> 00:03:13,890 والتي يولّدونها الآن .على الصعيد العالمي 65 00:03:13,930 --> 00:03:15,760 وكما تعلم، بعضاً منها يذهب لمحرّكي 66 00:03:15,790 --> 00:03:17,030 .وشحن هاتفي وأشياء 67 00:03:17,060 --> 00:03:19,560 لديكَ كوكب كامل يعمل من أجل أن يولّد طاقةً لك؟ 68 00:03:19,600 --> 00:03:20,870 .هذه عبودية 69 00:03:20,900 --> 00:03:23,030 .إنهم مجتمع .إنهم يعملون من أجلِ بعضهم، يا (مورتي) 70 00:03:23,070 --> 00:03:24,970 .إنهم يدفعون لبعضهم .إنهم يشترونَ منازل 71 00:03:25,000 --> 00:03:26,700 يتزوجون وينجبونَ أطفالاً 72 00:03:26,740 --> 00:03:28,140 يحلّون محلّهم عندما .يشيخون وينتجونَ طاقة 73 00:03:28,170 --> 00:03:30,240 هذا أشبه بعبودية .مع خطواتٍ إضافية 74 00:03:30,280 --> 00:03:33,210 .أوه، لا لا .أحدهم سيُضاجَع في الجامعة 75 00:03:33,250 --> 00:03:35,610 يبدو أنه قد تمّت زيارتنا ثانيةً 76 00:03:35,650 --> 00:03:38,550 ،من الفضائي المعروف بـ(ريك) ..الذي قد منح عالمنا 77 00:03:38,580 --> 00:03:40,650 هدية تكنولوجيا .صندوق الجوبل 78 00:03:40,690 --> 00:03:43,190 والتي وعندَ الدوس عليها تولّد كهرباء 79 00:03:43,220 --> 00:03:44,860 توفّر الطاقة لمنازلنا وأعمالنا 80 00:03:44,890 --> 00:03:51,160 وتطوّر من حياتنا اليومية، في حين نزيل .بأمان الطاقة النفايات الخطر إلى بركان صرف خاص 81 00:03:51,230 --> 00:03:52,860 ولكن لمَ قد عادَ (ريك)؟ 82 00:03:52,900 --> 00:03:55,500 وماذا سيقول عندما يسمع بالأخبار العظيمة؟ 83 00:03:55,530 --> 00:03:57,130 .لنكتشف ذلك 84 00:03:57,170 --> 00:03:59,540 عليكَ أن تخبر هؤلاء الناس .بأنهم داخلَ بطارية، يا (ريك) 85 00:03:59,600 --> 00:04:02,040 !هذا عبث .هناكَ متعهديّ طعام في الأسفل 86 00:04:02,070 --> 00:04:04,240 يقومون بتجهيز .أطباق تسخين الطعام 87 00:04:04,280 --> 00:04:05,330 هلّا هدأت، يا (مورتي)؟ 88 00:04:05,360 --> 00:04:07,680 لا يوجد ما هوَ ليسَ .بشريف حولَ ما نفعله 89 00:04:07,710 --> 00:04:09,250 .والآن ارتد هذه 90 00:04:09,280 --> 00:04:11,150 .هؤلاء الناس يظنوننا فضائيين - ماذا؟، لماذا؟ - 91 00:04:11,180 --> 00:04:15,090 من الواضح أنكَ لا تعرف .شيء حول إصلاح المركبات 92 00:04:19,190 --> 00:04:21,190 .انتظر سلّم النزول، يا (مورتي) 93 00:04:21,230 --> 00:04:22,860 .إنهم يحبون السلّم البطيء 94 00:04:22,930 --> 00:04:28,070 يصيبهم إنتصاب عندما .يرون هذا السلّم ينزل ببطئ 95 00:04:29,900 --> 00:04:32,340 !تحياتي 96 00:04:33,810 --> 00:04:35,270 .عليكَ رفعُ إصبعك، يا (مورتي) 97 00:04:35,340 --> 00:04:37,270 أخبرتهم أنها تعني ."السلام بينَ العوالم" 98 00:04:37,340 --> 00:04:38,640 كم هوَ مضحكٌ هذا الأمر؟ 99 00:04:45,080 --> 00:04:46,280 .قادمين 100 00:04:46,320 --> 00:04:48,550 .فضائييَن حقيقييَن يمشونَ هنا 101 00:04:48,620 --> 00:04:50,550 .صديقنا الفضائي، (ريك) 102 00:04:50,620 --> 00:04:52,720 ،سيدي الرئيس لم أستطع عدم ملاحظة 103 00:04:52,760 --> 00:04:54,890 أن لديكم مشاكل .في توليد الطاقة 104 00:04:54,930 --> 00:04:57,260 .هذا صحيح .لقد تطوّرنا 105 00:04:57,300 --> 00:05:00,730 ،لدينا أبرع عالم ..(زيب زانفلورب) 106 00:05:00,770 --> 00:05:04,350 ،قد طوّر مصدر للطاقة .والذي بدوره جعل جهاز الجوبل مهملاً 107 00:05:05,840 --> 00:05:07,070 .أُحبُّ أن أراه 108 00:05:07,110 --> 00:05:09,840 .عليكَ اللعنة - !ما الذي قلتهُ لي؟ - 109 00:05:09,880 --> 00:05:10,980 ".عليكَ اللعنة" 110 00:05:11,040 --> 00:05:13,840 لقد أخبرتني أنها ."تعني"شكراً جزيلاً 111 00:05:13,880 --> 00:05:16,910 .أوه، صحيح .أضربني 112 00:05:16,950 --> 00:05:18,650 كلا، كلا .بل أضربني أنا 113 00:05:22,890 --> 00:05:26,960 (زيب)، لديك ضيفُ .شرف من وراء النجوم 114 00:05:26,990 --> 00:05:29,910 .قلت 12 مثبّت كم، وليسَ 11 115 00:05:29,940 --> 00:05:31,640 .أصلحها أو إنها مؤخرتك 116 00:05:31,680 --> 00:05:33,220 أنا في منتصف .شيءٍ ما، يا (كريس) 117 00:05:33,250 --> 00:05:36,590 .هذا (ريك) الفضائي، يا (زيب) 118 00:05:36,620 --> 00:05:38,090 .(ريك) الفضائي 119 00:05:38,120 --> 00:05:40,490 ..(ريك) الفضائي 120 00:05:40,520 --> 00:05:42,090 أحقاً؟ ستقوم بفعل هذه الحركة؟ 121 00:05:42,130 --> 00:05:43,790 .لقد أرشدتُ جميع حضارتك 122 00:05:43,830 --> 00:05:45,900 لدى شعبك عطلة ."تسمّى "شكر (ريك) 123 00:05:45,930 --> 00:05:47,530 يعلّمون الأطفالَ .عنّي في المدرسة 124 00:05:47,560 --> 00:05:48,730 .أنا لم أكمل دراستي 125 00:05:48,770 --> 00:05:50,100 .إنها ليست مكاناً للأذكياء 126 00:05:50,130 --> 00:05:52,000 !أوه، سُحقاً 127 00:05:52,040 --> 00:05:53,940 ..اسمعني، أيها المتعجرف 128 00:05:53,970 --> 00:05:57,110 (ريك) كانَ يأمل في رؤية .مصدر الطاقة الجديد خاصتك 129 00:05:57,140 --> 00:06:00,140 أعتقد أن بإمكانه تعلّم .الكثيرَ منك، يا (زيب) 130 00:06:00,180 --> 00:06:01,640 .حسناً 131 00:06:01,680 --> 00:06:03,750 ،يصعُب على الناس الفهم 132 00:06:03,780 --> 00:06:06,750 ولكن بداخل هذا .الوعاء كون لانهائي 133 00:06:06,780 --> 00:06:10,190 مع كوكب قادر على .توليد كميات هائلة من الطاقة 134 00:06:10,220 --> 00:06:12,560 .اسمّيه الكون المصغّر 135 00:06:12,590 --> 00:06:14,620 .اسمٌ غبي 136 00:06:14,690 --> 00:06:16,030 عذراً؟ - .لا شيء - 137 00:06:16,060 --> 00:06:18,190 أعني، أنهُ من الصعب .علينا فهم كلُّ هذا 138 00:06:18,230 --> 00:06:22,800 هل من الممكن أن نأخذ جولة في كونكَ المصغّر من الداخل؟ 139 00:06:22,830 --> 00:06:24,760 هذا ليسَ مصنع .شوكولاتة لعين 140 00:06:24,780 --> 00:06:25,670 .لا أملكُ وقت 141 00:06:25,700 --> 00:06:29,710 ألم تقل بأن الوقت يمضي بشكلٍ أبطئ .في الكون المصغّر مقارنةً بالعالم الحقيقي 142 00:06:29,740 --> 00:06:32,070 .نعم، يا (كريس) .شكراً لتذكيري بذلك 143 00:06:32,110 --> 00:06:34,610 .رئيسٌ عظيم .حسناً، لنذهب 144 00:06:36,210 --> 00:06:37,310 .أمسك بشيء 145 00:06:38,870 --> 00:06:42,670 وضعتُ فراغاً غيرَ محدود داخل .حقلٍ زمني مؤقت حتى يتطوّر العالم 146 00:06:42,700 --> 00:06:47,910 من ثمَّ أدخلتُ أُناساً لهذا العالم إلى عجائب الكهرباء على شكلِ جهاز 147 00:06:47,940 --> 00:06:49,640 ."أدعوه بـ"كرانك فوبل 148 00:06:49,680 --> 00:06:51,080 ..ما لا يعرفونهُ هو 149 00:06:51,110 --> 00:06:56,780 أن 80% من الطاقة يتم تحويلها .خارج الكون المصغّر لنستخدمها نحن 150 00:06:56,850 --> 00:06:58,350 .لا مزيد من صناديق الجوبل 151 00:06:58,390 --> 00:07:00,320 ،عليَّ إخبارك، يا (زيب) ..من دونِ إهانة 152 00:07:00,350 --> 00:07:02,720 أعتقد حقاً بأن ما تقوم .بهِ هنا غيرَ أخلاقي 153 00:07:02,760 --> 00:07:04,190 .إنهُ ليسَ برائع - !ماذا؟ - 154 00:07:04,220 --> 00:07:07,160 جعلتَ الناس على هذا الكوكب عبيداً 155 00:07:07,190 --> 00:07:08,890 .ليصنعوا لكَ الطاقة 156 00:07:08,930 --> 00:07:10,400 ،أعني .هذا ما أسمّيها عنصرية 157 00:07:10,430 --> 00:07:12,330 .كلا، كلا إنهم يعملون من أجل بعضهم البعض 158 00:07:12,370 --> 00:07:14,600 في مقابل المال الذي ..يستخدمونه فيما بعد 159 00:07:14,630 --> 00:07:17,800 حسناً، أنا هذه تبدو لي .عنصرية مع خطواتٍ إضافية 160 00:07:17,840 --> 00:07:21,640 .إيك باربا ديركل .أحدهم سيُضاجَع في الجامعة 161 00:07:21,680 --> 00:07:22,940 (ريك)، هل لي بكلمة؟ 162 00:07:22,980 --> 00:07:24,080 ما كانَ ذلك بحق الجحيم؟ 163 00:07:24,110 --> 00:07:25,880 .أعرف إيك باربا ديركل"؟" 164 00:07:25,910 --> 00:07:27,680 إنها تفوّقت على ."الـ"أوه، لا لا 165 00:07:27,710 --> 00:07:31,020 لا، ما الذي تفعله بقولك له أن كونهُ المصغّر غيرُ أخلاقي؟ 166 00:07:31,050 --> 00:07:33,150 ألا ترَ النفاق في ذلك؟ 167 00:07:33,190 --> 00:07:35,050 .سُحقاً .أنتَ محق، يا (مورتي) 168 00:07:35,120 --> 00:07:36,660 .النفاق 169 00:07:36,690 --> 00:07:41,090 على شخصٍ ما في هذا الكوكب أن يكون عامل متعجرف على مشارف صنع كون مصغّر 170 00:07:41,160 --> 00:07:43,400 والذي من شأنه أن يكون تهديداً .لجعل الكرانك فلوبل الخاص بـ(زيب) مهملاً 171 00:07:43,430 --> 00:07:45,200 مما سيجبر (زيب) على .قول أن كوكنهم سيء 172 00:07:45,230 --> 00:07:48,100 وعندَ نقطةٍ ما .سيدرك النفاقَ في داخله 173 00:07:48,130 --> 00:07:51,040 مما سيعيد الناس في كوكبه إلى الدوس على صناديق الجوبل 174 00:07:51,070 --> 00:07:53,410 وسأكون أنا وأنت في !شارع المثلّجات، يا عزيزي 175 00:07:53,440 --> 00:07:55,240 !نأكل تلك المثلجات اللعينة 176 00:07:55,280 --> 00:07:57,240 .نلتهمها، نلتهمها، نلتهمها 177 00:07:58,040 --> 00:07:59,450 لمَ تصنع هذا الوجه؟ 178 00:07:59,480 --> 00:08:00,910 !اللعنة 179 00:08:00,950 --> 00:08:02,000 .إنهُ أنا 180 00:08:02,030 --> 00:08:05,050 لقد أقنعت الناس في هذا .الكوكب بأني مسافر من كوكبٍ آخر 181 00:08:05,090 --> 00:08:07,050 ألا تعتقد بأنكَ .بالغتَ في ذلكَ قليلاً 182 00:08:07,090 --> 00:08:10,030 أعني، يمكنك تحقيق نفس التأثير .بإستخدام زوجٍ من.. إنسى الأمر 183 00:08:10,060 --> 00:08:11,460 أتعلمُ ماذا؟ .لا ينبغي أن أكونَ إنتقادي للغاية 184 00:08:11,490 --> 00:08:12,860 .أنا فضائي 185 00:08:12,890 --> 00:08:14,890 .أماكنكم، رجاءً .نحنُ على وشكِ الهبوط 186 00:08:18,230 --> 00:08:20,800 .سريعٌ جداً 187 00:08:23,440 --> 00:08:26,770 .قوات القانون تقترب من الموقع 188 00:08:26,810 --> 00:08:28,040 .إبقاء (سمر) آمنة 189 00:08:28,070 --> 00:08:30,440 !لا، لا، لا !لا تؤذي أحد 190 00:08:30,480 --> 00:08:33,450 ..تم تأكيد بروتوكول الدفاع المعدّل 191 00:08:33,480 --> 00:08:36,250 ..إبقاء (سمر) آمنة .لا قوّة بدنية 192 00:08:36,280 --> 00:08:38,570 .أجل - .تتم المعالجة - 193 00:08:38,600 --> 00:08:41,340 أخرجي من المركبة !ويديكِ إلى الأعلى 194 00:08:41,370 --> 00:08:43,100 .فحص المهاجمين 195 00:08:46,040 --> 00:08:48,440 .الكشف عن الخيار النفسي 196 00:08:48,480 --> 00:08:50,550 .تخمير (حمل الجنين في الرحم من الحمل وحتى الولادة) 197 00:08:50,580 --> 00:08:51,910 تخمير"؟" 198 00:08:51,950 --> 00:08:55,520 ،أخرجي ويديكِ للأعلى !أو سنضطر لإطلاقِ النار 199 00:08:56,690 --> 00:08:58,310 !قادمة - !لدينا جهاز - 200 00:08:58,340 --> 00:08:59,470 !قنبلة، قنبلة 201 00:09:02,360 --> 00:09:03,560 أبي؟ 202 00:09:03,590 --> 00:09:05,560 .يا إلهي 203 00:09:05,590 --> 00:09:07,230 (هنتر)؟ - أبي؟ - 204 00:09:07,260 --> 00:09:09,000 ما هذا بحق الجحيم؟ 205 00:09:09,030 --> 00:09:11,330 ،يا إلهي !أوقفوا إطلاق النار، تراجعوا 206 00:09:11,370 --> 00:09:12,500 (هنتر)؟ 207 00:09:12,530 --> 00:09:14,300 .أبي - !(هنتر) - 208 00:09:14,340 --> 00:09:16,300 .يا إلهي العزيز، (هنتر) 209 00:09:16,340 --> 00:09:17,640 .طفلي، طفلي 210 00:09:17,710 --> 00:09:20,110 .أنا آسف. أنا آسف .كلُّ ذلكَ كانَ خطأي 211 00:09:20,140 --> 00:09:22,310 .أنا آسف - .أترك السيارة وشأنها، يا أبي - 212 00:09:22,340 --> 00:09:23,480 ماذا؟ 213 00:09:23,550 --> 00:09:25,580 .أترك السيارة وشأنها 214 00:09:25,610 --> 00:09:27,250 (هنتر)؟ - ..لا - 215 00:09:27,280 --> 00:09:28,380 .يا إلهي 216 00:09:28,420 --> 00:09:30,690 !ابقَ هنا، يا (هنتر) !لا 217 00:09:30,720 --> 00:09:33,620 !يا إلهي، لا !(هنتر) 218 00:09:35,120 --> 00:09:37,430 .جميعكم لديكم أشخاصٌ تحبّونهم 219 00:09:37,460 --> 00:09:40,060 .جميعهم يُمكن إعادتهم .وجميعهم يُمكن يُسلبوا 220 00:09:40,130 --> 00:09:42,360 من فضلكم ابقوا .بعيدينَ عن المركبة 221 00:09:43,330 --> 00:09:45,670 .إبقاء (سمر) آمنة 222 00:09:45,700 --> 00:09:48,470 وإذا استمرّيت في تفعيل الفلوبل كرانك الخاصة بكم 223 00:09:48,540 --> 00:09:51,170 .سأقدم لكم تطوّر فضائي آخر 224 00:09:51,210 --> 00:09:53,510 .أنت، دعني أسألكَ شيئاً - أجل؟ - 225 00:09:53,540 --> 00:09:56,110 أيوجد أحدٌ من علمائك يعمل على شيءٍ جديد؟ 226 00:09:56,180 --> 00:09:57,650 .جميهم .هذا عملهم 227 00:09:57,680 --> 00:10:00,110 .أجل، أجل .لكني أعني، بمجال الطاقة 228 00:10:00,180 --> 00:10:02,550 أحدٌ يعمل، لنقل كون في صندوق؟ 229 00:10:02,580 --> 00:10:04,690 كيفَ علمتَ بهذا؟ .إنه فائقُ السريّة 230 00:10:04,750 --> 00:10:08,620 ..لذا تذكروا .الكرانك اليوم لن يكونَ كافياً 231 00:10:08,660 --> 00:10:10,320 .قوموا بذلك 232 00:10:10,390 --> 00:10:13,160 أخبرتهم أنها تعني ."السلام بينَ العوالم" 233 00:10:13,200 --> 00:10:16,260 كم هوَ مضحكٌ هذا الأمر؟ - .مضحكٌ بحق، يا (زيب) - 234 00:10:16,300 --> 00:10:18,630 ،أنتَ، يا (زيب) رئيسك المزيف في عالمك المزيف 235 00:10:18,670 --> 00:10:20,740 لديه شيءٌ مزيف .مهم ليريك إياه 236 00:10:23,210 --> 00:10:24,110 ،إنها ليست كثيرة الآن 237 00:10:24,130 --> 00:10:26,510 ولكن بمجرّد أن تتعلّم تسريع المجال الزمني 258 00:10:26,547 --> 00:10:28,681 سأكون قادراً على التفاعل مع أي حياة حساسة 259 00:10:28,716 --> 00:10:30,516 التي لازالت في طور النشء ولتعريفهم 260 00:10:30,551 --> 00:10:33,286 على عجائب الكهرباء بواسطة جهاز مبني على البكرة 261 00:10:33,353 --> 00:10:34,554 .والذي أسميه (بووبل يانك) 262 00:10:34,588 --> 00:10:36,956 لكن الشيء الذي لايعرفونه 263 00:10:37,024 --> 00:10:38,725 .أنكم ستأخذون معظم طاقتهم المنتَجة 264 00:10:38,759 --> 00:10:40,293 .نعم, نعم .إنني أعيّ هذا 265 00:10:40,327 --> 00:10:42,662 .إنه وقت العرض 266 00:10:46,433 --> 00:10:50,002 هل أنت مدرك أن هذا سيجعل الـ(فوبل) الغير سلسلة بالية وقديمة؟ 267 00:10:50,037 --> 00:10:53,339 .هذا خطأ يا (كايل) .الذي تفعله أمرٌ خاطئ 268 00:10:53,407 --> 00:10:55,641 .أنت ببساطة.. هذا نظام عبودية 269 00:10:55,676 --> 00:10:58,177 أنت تتحدث عن .خلق كوكب من العبيد 270 00:10:58,212 --> 00:11:01,514 .لقد أخبرتكَ يا (زيب) - .لن يكونوا عبيداً - 271 00:11:01,548 --> 00:11:03,683 سيعملون من أجل بعضهم .البعض ويدفعون لبعضهم المال 272 00:11:03,717 --> 00:11:08,755 هذا يبدو كالعبودية مع .بعض.. خطوات إضافية 273 00:11:08,789 --> 00:11:10,556 ماذا؟ - .انتظر لحظة - 274 00:11:10,591 --> 00:11:13,226 هل أنت من صنع عالمي؟ هل عالمي عبارة عن عالم مصغّر؟ 275 00:11:13,293 --> 00:11:15,561 .بل إنه كون دقيق - .آه، بالغ الصغر - 276 00:11:15,596 --> 00:11:17,396 !أيها الوغد 277 00:11:17,464 --> 00:11:19,532 .شكراً على كل حال 278 00:11:19,556 --> 00:11:22,056 ما الذي يحدث بحق الحجيم؟ - .هذا أمر صحي, ثق بي - 279 00:11:22,236 --> 00:11:24,070 .أنت بطاريتي أيها اللعين 280 00:11:24,104 --> 00:11:25,371 .أنتم جميعكم كذلك 281 00:11:25,405 --> 00:11:27,373 .أنا صنعتكم !الكون المصغّر الخاص بكم سيء للغاية 282 00:11:27,397 --> 00:11:29,997 والكون المصغّر الخاص بكم !بحجم خزان لعين لحفظ السرطعون 283 00:11:30,021 --> 00:11:30,777 !هذه حماقة 284 00:11:30,778 --> 00:11:33,079 هل هما حقاً فضائيين؟ 285 00:11:33,147 --> 00:11:37,250 لا, أنهما فقط عالمان مجنونان, أنت تعلم؟ 286 00:11:37,284 --> 00:11:38,651 ،إذاً هو صنع كوناً 287 00:11:38,685 --> 00:11:40,353 .وذلك الفتى من ذلك الكون 288 00:11:40,387 --> 00:11:42,688 .وذلك الفتى صنع كوناً آخر 289 00:11:42,723 --> 00:11:46,292 .وذلك هو الكون الذي ولدتُ فيه 290 00:11:46,326 --> 00:11:48,528 .والذي مات فيه والدي 291 00:11:48,562 --> 00:11:50,763 وهو ذات المكان الذي لم أجد فيه الوقت لحضور جنازته 292 00:11:50,831 --> 00:11:55,268 وذلك لأنني كنتُ أعمل .على الكون الذي أصنعه 293 00:11:55,302 --> 00:11:57,069 !لقد صنعتكَ - .نعم - 294 00:11:57,104 --> 00:11:58,771 العلوم, ها؟ .إنها ليست بذلك الشيء 295 00:11:58,806 --> 00:12:01,107 أتعلم؟ في أحد المرات أطلق (ريك) عليّ النار من غير قصد 296 00:12:01,141 --> 00:12:02,742 .وأخترق ليزر مسدسه يدي 297 00:12:02,776 --> 00:12:06,345 أعني, أن هذا مشابه للسيدة العجوز المولعة بالعلم, صحيح؟ 298 00:12:06,380 --> 00:12:08,181 ..إنها حقـ 299 00:12:08,215 --> 00:12:09,515 عليك أن تتعلق بشدة, أتعلم؟ 300 00:12:09,550 --> 00:12:12,351 لأنها.. لأنها .تضرب بقوة شديدة 301 00:12:12,386 --> 00:12:15,388 !يا إلهي, مالـ.. يا إلهي، لا 302 00:12:20,360 --> 00:12:21,494 .كونٌ بالغ الصغر - .كونٌ بالغ الصغر - 303 00:12:23,992 --> 00:12:25,959 .هيا, هيا, هيا 304 00:12:25,994 --> 00:12:27,094 !تيرداكتل (الزاحف المجنّح، ديناصور منقرض) 305 00:12:27,829 --> 00:12:29,130 !أحمق 306 00:12:29,164 --> 00:12:30,765 عندما أخرج من هذا الكون بالغ الصغر 307 00:12:30,799 --> 00:12:32,667 سأسحقه إلى قطع .صغيرة وستكون بداخله 308 00:12:32,701 --> 00:12:34,402 نعم, حسناً, عندما أخرج ،من الكون بالغ الصغر هذا 309 00:12:34,436 --> 00:12:36,270 سأخرج من الكون المصغّر المحيط به 310 00:12:36,305 --> 00:12:38,239 ومن بعدها الكون الدقيق المحيط بهذا, وخمن ماذا؟ 311 00:12:38,273 --> 00:12:39,740 !لا تجعل الأمور أسوأ يا (ريك) 312 00:12:39,775 --> 00:12:41,742 .لن يقوم بتحطيم الكون الخاص بك 313 00:12:41,777 --> 00:12:43,744 أنت تعلم, أننا بحاجته لنشغل السيارة 314 00:12:43,779 --> 00:12:46,113 ألهذا تستخدمون الكون الخاص بنا؟ 315 00:12:46,148 --> 00:12:47,782 من أجل تشغيل سيارتك؟ 316 00:12:47,816 --> 00:12:49,183 .نعم لكن لا تجامل نفسك 317 00:12:49,218 --> 00:12:51,919 هنالك دائماً بطاريات من الحجم ،(ايه ايه ايه) أيها الحقير السخيف (رمز لحجم البطاريات التي نستخدمها عادةً:AAA) 318 00:12:52,988 --> 00:12:54,855 ما الذي يفعله؟ ما الذي يصنعه؟ 319 00:12:54,890 --> 00:12:56,357 أستطيع صنعَ الأشياء !أيضاً، يا رفيقي 320 00:12:56,391 --> 00:12:58,226 !تماماً كما صنعت واقعك 321 00:12:59,494 --> 00:13:00,895 ..أيها الصانع ابن الـ 322 00:13:00,929 --> 00:13:02,129 323 00:13:02,164 --> 00:13:05,766 أنا صنعت الفتى الذي !صنع الكوكب الذي تقف عليه 324 00:13:05,801 --> 00:13:08,202 نعم, وأنا صنعت النجوم التي !أصبحت كربوناً في مبايض والدتك 325 00:13:08,237 --> 00:13:10,004 !أنا لم أطلب أن أُولد 326 00:13:10,038 --> 00:13:11,439 !حسناً, هذا يكفي .أنا خارج من هنا 327 00:13:11,473 --> 00:13:13,307 سأذهب للبرية 328 00:13:13,342 --> 00:13:16,310 وسأقوم بصنع حياة .جديدة لنفسي بين قبائل الغابة 329 00:13:16,345 --> 00:13:18,746 .لا يمكن للوضع أن يسوء أكثر من هذا - .بالتأكيد. حسناً يا (مورتي) - 330 00:13:18,780 --> 00:13:21,182 فقط تأكد أن تعود قبل غروب .الشمس وإلا فأن قبائل الغابة ستأكلك 331 00:13:21,249 --> 00:13:22,216 !هذه خرافة 332 00:13:22,251 --> 00:13:24,151 لماذا تحاول أن تخترع خرافة؟ 333 00:13:24,186 --> 00:13:25,720 إنه كوكب يعيش في عصر .ما قبل التاريخ يا (مورتي) 334 00:13:25,787 --> 00:13:27,288 .على أحدهم أن يقيم حضارة هنا 335 00:13:27,322 --> 00:13:32,126 وبالتأكيد أنه لن يكون شخصاً حضارته !بأكملها قائمة على إنارة مصابيح مكابحي 337 00:13:34,763 --> 00:13:36,696 !هيا, هيا, هيا 338 00:13:37,696 --> 00:13:39,697 .يا إلهي .يا الله 339 00:13:39,721 --> 00:13:41,421 ما الذي سنفعله الآن؟ 340 00:13:41,432 --> 00:13:44,267 لستُ قادرة على .تدمير هذ الجيش 341 00:13:44,301 --> 00:13:47,704 ،للتوضيح بإستطاعتي تدمير هذا الجيش 342 00:13:47,738 --> 00:13:49,972 .لكنكِ لن تسمحي بهذا - .صحيح - 343 00:13:50,040 --> 00:13:53,342 أنتِ أيضاً ترفضين .إستخدام التأثيرات العاطفية 344 00:13:53,377 --> 00:13:56,345 إذا كنتِ تتحدثين عن أشباح الأطفال المنصهرين 345 00:13:56,380 --> 00:13:58,314 .نعم, رجاءً لا مزيد من هذا 346 00:13:58,348 --> 00:14:00,316 .تم التأكيد 347 00:14:00,376 --> 00:14:03,376 في الوقت الحالي أنا أعمل على إنشاء تدابير أمنية 348 00:14:03,387 --> 00:14:05,254 .تتوافق مع معاييركِ الخاصة 349 00:14:05,289 --> 00:14:08,591 .لكنني أريد حقاً أن أقول .أنكِ لا تجعلين هذا الامر سهلاً 350 00:14:08,659 --> 00:14:10,193 أنت تعلمين أنكِ غبية, صحيح؟ 351 00:14:10,227 --> 00:14:13,229 أولويتي أن أبقي (سمر) آمنة 352 00:14:13,263 --> 00:14:19,302 ليس أن أبقي (سمر) متأثره .بمشاعر بني جنسها وغيرها من الأمور 354 00:14:19,336 --> 00:14:22,004 .هذه أنتِ .هكذا تتكلمين 355 00:14:25,542 --> 00:14:28,011 !هذا غزالي 356 00:14:29,546 --> 00:14:31,014 357 00:14:31,048 --> 00:14:32,348 358 00:14:32,416 --> 00:14:35,451 أتمنى أن إلهك .غبي كبير مثلك 359 00:14:38,489 --> 00:14:41,090 إلهي هو الغبي الأكبر .الذي لم يوجد يوماً 360 00:14:41,125 --> 00:14:42,992 لماذا تعتقد أني هنا الآن؟ 361 00:14:45,372 --> 00:14:47,038 ..أنتَ هنا 362 00:14:47,073 --> 00:14:49,241 .لأنكَ خلقتَ شخصاً أذكى منك 363 00:14:51,644 --> 00:14:55,213 اعتقدت أن كلانا هنا .لأنني صنعت عالماً من الحمقى 364 00:15:01,687 --> 00:15:04,289 .كالو كادا شالا 365 00:15:04,323 --> 00:15:05,423 .اللعنة (مورتي)؟ 366 00:15:05,458 --> 00:15:07,092 .لم أركَ من أشهر 367 00:15:07,126 --> 00:15:08,660 أنتَ تقود قبيلة من الغابة؟ 368 00:15:08,694 --> 00:15:10,128 .هذه خطوة كبيرة 369 00:15:10,162 --> 00:15:11,329 .ليس لدينا زعيم 370 00:15:11,397 --> 00:15:13,965 .إننا نتبع مشيئة الغابة 371 00:15:14,000 --> 00:15:15,133 .مذهل 372 00:15:15,167 --> 00:15:18,203 .شاذ - .لقد كان هذا شاذاً جداً - 373 00:15:18,237 --> 00:15:20,071 أنتما الإثنين تسميان نفسيكما عبقريان 374 00:15:20,106 --> 00:15:22,707 لكنكما قضيتما كل هذا .الوقت دون أن تتعلما شيئاً 375 00:15:22,742 --> 00:15:24,609 .تعالا معي إلى الغابة 376 00:15:24,644 --> 00:15:27,178 .هنالك شيء أتمنى تعليمكما إياه 377 00:15:30,583 --> 00:15:34,219 هذه (كوالا) .شجرة الروح 378 00:15:34,253 --> 00:15:36,187 ،لأجيال ..لقد قادت الـ 379 00:15:37,390 --> 00:15:39,524 .عليكما إخرجنا من هنا 380 00:15:39,558 --> 00:15:41,393 هؤلاء الأشخاص .متخلفين متوحشين 381 00:15:41,427 --> 00:15:43,028 إنهم يأكلون كل طفل ثالث 382 00:15:43,062 --> 00:15:45,196 لأنهم يعتقدون أنه يجعل .الفاكهة تنمو بشكلٍ أكبر 383 00:15:45,231 --> 00:15:47,732 الجميع مقرفين, وجميعهم .تفوح منهم رائحة بول كلَّ الوقت 384 00:15:47,767 --> 00:15:50,335 .أنا.. أنا أفتقد عائلتي .أفتقد حاسبي المحمول 385 00:15:50,403 --> 00:15:53,605 لقد مارستُ العادة السرية مع !قطعة خشب طافية اليوم الفائت 386 00:15:53,639 --> 00:15:55,340 انظر, أنا لا أهتم كم من .الوقت قد يأخذ الموضوع 387 00:15:55,374 --> 00:15:57,042 لتضعا خلافاتكما ،القذرة على الجانب 388 00:15:57,076 --> 00:15:59,411 .ولتعملا معاً لنعود إلى الديار 389 00:15:59,445 --> 00:16:01,346 .لا أستطيع، يا (مورتي) .لا أقدر على هذا وحسب 390 00:16:01,380 --> 00:16:03,181 أنا فقط لا أرَ ..نفسي أستطيع الـ 391 00:16:03,215 --> 00:16:04,482 !رو رو داه نو جاه 392 00:16:04,517 --> 00:16:07,252 .أنتما ذكيان .وستكتشفانه بنفسيكما 393 00:16:07,286 --> 00:16:11,389 لديكِ 10 ثواني !للخروج من السفينة 394 00:16:11,424 --> 00:16:13,325 10, 9.. 395 00:16:14,327 --> 00:16:15,593 .حسناً, هذا ليسَ سيئاً 396 00:16:15,628 --> 00:16:17,696 .أعتقد أنك موصّل بورتو جيد 397 00:16:17,763 --> 00:16:20,298 لقد شاهدتُ بكل تأكيد .خلايا أيونية تأكسد ثاني أسوأ 398 00:16:20,333 --> 00:16:22,000 .إذا اشتغل هذا, فالمشروبات على حسابي 399 00:16:22,034 --> 00:16:23,702 إذا كانت المشروبات عليك فأنت ستحتاج 400 00:16:23,769 --> 00:16:25,437 إلى رهن عقاري .ثاني على ذلك البرج 401 00:16:25,471 --> 00:16:26,972 .أنا مدمن كحول 402 00:16:27,039 --> 00:16:28,540 .مدمن للأفيون (مادة مخدرة تستخرج من الحشيش) 403 00:16:30,776 --> 00:16:33,378 حسناً, حسناً, حسناً .أنهيا من هذا 404 00:16:33,446 --> 00:16:36,281 !أنتم يا رفاق الأسوأ !آلهتكم كذبة 405 00:16:36,349 --> 00:16:38,783 اللعنة عليكم, اللعنة على !الطبيعة، اللعنة على الأشجار 406 00:16:41,354 --> 00:16:42,587 !نعم، لقد فعلتماها !نعم 407 00:16:42,621 --> 00:16:44,356 ماذا عن ذلك المشروب؟ 408 00:16:44,390 --> 00:16:47,459 بالتأكيد أنا فقط بحاجة إلى .جلب محفظتي من داخل السفينة 409 00:16:47,493 --> 00:16:49,027 هل محفظتك في سفينتك؟ 410 00:16:49,095 --> 00:16:52,063 أليست السفينة هي التي بها الناقل أيضاً, إذاً لما لا نأتي معك؟ 411 00:16:52,098 --> 00:16:55,277 .هذا رائع .سأعود خلال ثوانٍ 412 00:16:55,312 --> 00:16:58,781 أتعرف كم ثانية قد تأخذ من الوقت في الكون الدقيق؟ 413 00:16:58,815 --> 00:17:00,816 !أركض يا (مورتي) 414 00:17:00,851 --> 00:17:03,152 هذا الأحمق يريد أن يخاطر !بكل شيء يهتم به ليهزمني 415 00:17:03,186 --> 00:17:04,320 !إنه مصاب بإضطراب ذهني 416 00:17:07,224 --> 00:17:09,525 .أقفز يا (مورتي) على ظهري - لماذا؟ - 417 00:17:09,559 --> 00:17:11,894 انطلقي يا زلاجات .حذاء (سانشيز) 418 00:17:13,597 --> 00:17:15,731 .ثمانية.. 419 00:17:16,867 --> 00:17:18,167 420 00:17:19,569 --> 00:17:21,537 .تمسك 421 00:17:22,839 --> 00:17:26,509 يا رفاق, لقد أنتهيتُ تواً .من طبخ وليمة لنا 422 00:17:26,543 --> 00:17:28,310 ..اللعنـ 423 00:17:28,345 --> 00:17:30,513 !أيها الوحش - .جولة سيئة - 424 00:17:30,547 --> 00:17:32,214 .سبعة.. 425 00:17:32,282 --> 00:17:33,849 .عليك تسجيل خروجك 426 00:17:33,917 --> 00:17:36,385 !لا شيء تقومون به يهم !فوجودكم كذبة 427 00:17:36,453 --> 00:17:40,222 ..إذا كانت تلك حقيقة, فإذاً 428 00:17:40,290 --> 00:17:42,291 .أنا هنا لأرَ (رون ميندلسون) - .الدور الثالث - 429 00:17:42,325 --> 00:17:43,826 ...أتودين الذهاب للعشاء معـ 430 00:17:43,860 --> 00:17:45,628 .آه, لا 431 00:17:48,298 --> 00:17:51,767 ،لعلكَ خلقت هذا الكون .لكنني أنا من أعيشُ به 432 00:17:51,802 --> 00:17:53,302 !اللعنة 433 00:17:53,336 --> 00:17:55,471 ما الذي ستفعله يا (ريك)؟ .لقد تمتَ الإطاحةُ بنا 434 00:17:55,505 --> 00:17:56,906 سيركب السفينة ويحطم الكون الدقيق 435 00:17:56,931 --> 00:17:57,931 !ليقتلنا 436 00:17:57,974 --> 00:17:59,500 بسرعة يا (مورتي) .عليكَ التحوّل إلى سياره 437 00:17:59,525 --> 00:18:00,009 !ماذا؟ 438 00:18:00,043 --> 00:18:02,444 منذ زمن, زرعتُ فيكَ رقاقة تحت جلدك 439 00:18:02,512 --> 00:18:04,947 والتي تضخ روباتات نائمة متناهية الصغر في مجرى دمك 440 00:18:04,981 --> 00:18:07,349 والتي تعيد هيكلة تشريح .جسمكَ وتحولك إلى سيارة 441 00:18:07,384 --> 00:18:08,617 !يا إلهي - .ركز يا (مورتي) - 442 00:18:08,652 --> 00:18:10,172 ركز وحول نفسك .إلى سيارة يا (مورتي) 443 00:18:11,655 --> 00:18:13,455 .لا حاجة لهذا, هذه سيارة أجرة .أدخل, إنَّ الأمورَ بخير 444 00:18:13,490 --> 00:18:14,957 .ستة.. 445 00:18:17,661 --> 00:18:18,794 .يا (زيب) - 446 00:18:18,829 --> 00:18:21,530 عيد شكر (ريك) .سعيد أيها الداعر 447 00:18:21,565 --> 00:18:23,666 448 00:18:23,700 --> 00:18:25,367 .لقد فعلناها يا (مورتي) 449 00:18:25,402 --> 00:18:26,936 لنخرج من هنا الآن .ونحطم هذا العالم بأكمله 450 00:18:26,970 --> 00:18:28,304 عذراً؟ 451 00:18:28,338 --> 00:18:29,738 .خمسة.. 452 00:18:29,773 --> 00:18:31,440 سيدي؟ 453 00:18:33,343 --> 00:18:34,777 .بحق الجحيم - !سيدي - 454 00:18:35,946 --> 00:18:37,046 !أوقفوا النار 455 00:18:39,816 --> 00:18:41,584 ما الذي يحدث؟ 456 00:18:41,618 --> 00:18:43,352 لقد توصلتُ لإتفاق سلام 457 00:18:43,386 --> 00:18:45,454 بين العناكب العملاقة والحكومة 458 00:18:45,488 --> 00:18:48,891 الشكر للمهارات الدبلوماسية لسيارة الفضاء الغامضة هذه 459 00:18:48,925 --> 00:18:51,827 ،منذ هذا اليوم وصاعداً البشر وجنس العناكب سيعيشان 460 00:18:51,862 --> 00:18:53,696 .جنباً إلى جنب في سلام 461 00:18:53,763 --> 00:18:56,532 ،سنتوقف عن تفجيرهم ولن يقوموا بإستخدام قدراتهم 462 00:18:56,566 --> 00:18:58,601 التخاطرية لجعلنا نطوف في الشبكات 463 00:18:58,668 --> 00:19:00,302 .من أجل الإستهلاك المتأخر 464 00:19:00,337 --> 00:19:02,404 عوضاً عن هذا, سنعمل معاً لنجعل هذا العالم 465 00:19:02,439 --> 00:19:06,442 مكاناً أفضل لنا جميعاً بغض .النظر عن كم رجلاً تملك 466 00:19:06,509 --> 00:19:08,611 ما الذي نفعله بسيارة الفضاء؟ 467 00:19:08,678 --> 00:19:09,979 .دعها وشأنها 468 00:19:10,013 --> 00:19:11,647 أعني, ما الذي فعلته على كل حال؟ 469 00:19:11,681 --> 00:19:12,948 قتلت فتى وشلّت جسده؟ 470 00:19:12,983 --> 00:19:15,851 ليست صفقة سيئة من .أجل السلام مع العناكب 471 00:19:15,886 --> 00:19:17,820 .حسناً هذا يكفي !تحركوا 472 00:19:22,726 --> 00:19:25,561 !أُحبُّ هذا العنكبوت 473 00:19:25,629 --> 00:19:27,329 .(سمر) في مأمن 474 00:19:27,364 --> 00:19:28,831 .حسناً لقد فهمتُ هذا 475 00:19:32,869 --> 00:19:34,069 !(ريك) 476 00:19:35,839 --> 00:19:37,406 .لا تفعلها 477 00:19:37,440 --> 00:19:40,709 .لقد تخليتَ عن المدرسة .لكن ما زال هنالك أشياء لتتعلمها 478 00:19:52,889 --> 00:19:54,523 479 00:19:54,557 --> 00:19:55,958 480 00:20:04,768 --> 00:20:06,835 .إنتهى الدرس 481 00:20:06,870 --> 00:20:09,104 482 00:20:17,781 --> 00:20:19,348 أأنتِ بخير؟ 483 00:20:19,416 --> 00:20:20,616 ما الذي تفعله يا (ريك)؟ 484 00:20:20,684 --> 00:20:22,384 .أنا واثق بأن البطارية لا تعمل 485 00:20:22,419 --> 00:20:23,719 هذا ما تتوقعه يا (مورتي)؟ 486 00:20:23,787 --> 00:20:24,920 .حسناً, لنرَ 487 00:20:24,955 --> 00:20:27,823 انتظر, ها؟ .أنا لا أفهم هذا 488 00:20:27,857 --> 00:20:30,092 .بالطبع لن تفعل .لكن (زيب) فَهِم 489 00:20:30,160 --> 00:20:31,694 لقد عرف أنه عند عودتي إلى سيارتي 490 00:20:31,728 --> 00:20:33,629 إحدى الأمرين سيحدث 491 00:20:33,663 --> 00:20:35,698 بأنني سأقوم إما برمي البطارية 492 00:20:35,732 --> 00:20:38,567 أو أن البطارية لن تُكسر 493 00:20:43,006 --> 00:20:46,875 ليعم السلام جميعَ .العوالم يا (ريك) 494 00:20:46,943 --> 00:20:48,077 .بحق المسيح 495 00:20:48,111 --> 00:20:50,412 .نعم .اسمع لأزيز هذا الطفل 496 00:20:50,447 --> 00:20:51,214 لقد كنتَ محقاً يا (مورتي) 497 00:20:51,239 --> 00:20:52,982 لقد أحتجنا فقط أن نكونَ .صريحين مع أولئك الأشخاص 498 00:20:53,016 --> 00:20:54,216 .حسناً, ها نحن ذا 499 00:20:56,820 --> 00:20:58,654 .شكراً لك 500 00:20:58,688 --> 00:21:00,656 أترَ يا (مورتي)؟ .هذا كل ما يعنيه الأمر 501 00:21:00,690 --> 00:21:02,124 .لهذا السبب نفعل ما نفعله 502 00:21:02,158 --> 00:21:03,625 ما هذا بحق الجحيم؟ 503 00:21:03,693 --> 00:21:05,794 !بحق المسيح .هنالك ذباب على مثلجاتي 504 00:21:05,829 --> 00:21:07,062 ..مذكرة رئاسية 505 00:21:07,097 --> 00:21:11,166 ،كل المثلجات الآن لكل المخلوقات .بغض النظر عن كم رجلاً تملك 506 00:21:11,201 --> 00:21:13,268 ما الذي فعلتيه يا (سمر)؟ - !لقد كانت سفينتك - 507 00:21:13,303 --> 00:21:14,903 !سفينتك الغبية من فعلت هذا - !لا تقومي بلوم سفينتي - 508 00:21:14,938 --> 00:21:16,772 !لقد أذابت طفلاً - ..إن سفينتي لا تقوم بأي شيء - 509 00:21:16,839 --> 00:21:18,307 !لقد قتل نفسه - !إلا إذا أخبرتها أن تقوم بشيء - 510 00:21:18,341 --> 00:21:20,181 !لقد كنا على وشك الموت - !لا أريد سماع هذا، يا (سمر) - 511 00:21:20,210 --> 00:21:22,244 كِلا ثدييك يتسكعان 512 00:21:22,312 --> 00:21:24,213 وقمتِ بتخريب المثلجات بصدركِ الظاهر 513 00:21:24,247 --> 00:21:25,948 ولا تحاولي أن .تنكري ذلكَ حتى 514 00:21:27,900 --> 00:21:30,948 :ترجمة @llKAxll - @Sarah0Juve - هناكَ مقطع بعد الشارة -