1 00:00:01,137 --> 00:00:03,104 خدايا، باورم نميشه يه نسخه از زمين پيدا کرديم 2 00:00:03,139 --> 00:00:05,306 که فيلم‌هاي "نوازش‌کنندگان توپي" رو پخش مي‌کنه [ قسمت هشتم فصل اول ] 3 00:00:05,341 --> 00:00:08,576 باورم نميشه که توي اين واقعيت چه چيزايي رو 13+ سال در نظر مي‌گيرن 4 00:00:08,611 --> 00:00:11,312 آره، به اينجا حسوديم شد - حسودي نکن مورتي - 5 00:00:11,347 --> 00:00:14,215 هر خطِ زماني خوبي‌ها و بدي‌هاي خودشو داره 6 00:00:14,250 --> 00:00:15,483 :مثلاً در مورد اين يکي 7 00:00:15,518 --> 00:00:18,353 ،عنکبوت‌هاي غول‌پيکر و تله‌پاتي داره ،يازده‌تا 11 سپتامبر داشته 8 00:00:18,387 --> 00:00:21,433 !و بهترين بستني توي جهان‌هاي موازي رو داره 9 00:00:21,468 --> 00:00:25,003 !شوخي نکن - #**@#$ بريم بستني بزنيم، مادر - 10 00:00:27,006 --> 00:00:28,306 اوه عالي شد 11 00:00:28,374 --> 00:00:29,908 واي پسر، مشکل چيه ريک؟ 12 00:00:29,942 --> 00:00:31,743 کاربراتور کوانتومي مشکل داره؟ 13 00:00:31,777 --> 00:00:33,878 کاربراتور کوانتومي"؟" از دست تو، مورتي 14 00:00:33,913 --> 00:00:35,547 ...نميشه که همينطوري اَلَکي 15 00:00:35,581 --> 00:00:37,849 لغات علمي رو با لغات ماشيني ترکيب کني و اُميدوار باشي معني پيدا کنه 16 00:00:37,883 --> 00:00:40,323 ها، ظاهراً باتري "ریزجهان" مشکل داره 17 00:00:40,352 --> 00:00:43,588 بايد بريم داخل - آممم، داخل چي!؟ - 18 00:00:43,622 --> 00:00:45,456 باتري ديگه، مورتي زود برمي‌گرديم سامر 19 00:00:45,524 --> 00:00:46,891 ،تکون نخور، به هيچ دکمه‌اي دست نزن 20 00:00:46,959 --> 00:00:50,328 ...و همه‌ي افکاري که حس عنکبوتي داشت رو ناديده بگير 21 00:00:50,362 --> 00:00:51,763 !صبر کنين !نمي‌تونين منو اينجا تنها بذارين 22 00:00:51,797 --> 00:00:54,499 .مشکلي برات پيش نمياد !سفينه، سامر رو اَمن نگه دار 23 00:00:54,533 --> 00:00:56,501 سامر را امن نگه دار 24 00:00:56,535 --> 00:00:57,669 !اوووووه 25 00:00:59,471 --> 00:01:01,039 آه، چه عالي 26 00:01:05,477 --> 00:01:07,512 هي، ببخشيد، سلام عرض ميشه 27 00:01:07,580 --> 00:01:09,581 ....آمممم 28 00:01:09,615 --> 00:01:11,583 چيه، فکر کردي بهتر از مني!؟ 29 00:01:11,617 --> 00:01:13,651 !هيچکس از من بهتر نيست 30 00:01:13,686 --> 00:01:14,886 !هي! هي 32 00:01:20,960 --> 00:01:22,460 سامر را اَمن نگه دار 33 00:01:22,528 --> 00:01:23,728 هي پسر، چه وضعشه!؟ 34 00:01:23,796 --> 00:01:25,830 !اون پزشک دختر کوچولوم بود 35 00:01:25,865 --> 00:01:27,632 !نه تمومش کن !اونو نکُش 36 00:01:27,666 --> 00:01:28,967 تاييد ميشود 38 00:01:31,670 --> 00:01:33,338 !واي خدا پاهامو حس نمي‌کنم 39 00:01:33,372 --> 00:01:34,606 !کمک! کمک 40 00:01:34,640 --> 00:01:37,342 سامر در امان است - من که احساس امنيت نمي‌کنم - 41 00:01:37,376 --> 00:01:39,043 تاييد مي‌شود 42 00:01:39,111 --> 00:01:41,412 نه 43 00:01:41,480 --> 00:01:42,981 !خدايا، کمک کن، کمکم کن 44 00:01:43,015 --> 00:01:44,983 !لطفاً کمکم کن !تو مي‌توني کمکم کني 45 00:01:45,017 --> 00:01:48,052 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 46 00:02:08,476 --> 00:02:17,476 :تــــــرجــــــمـــــــه از AminGeneral امیــــنو Milad eMJey میـــــلاد 47 00:02:18,384 --> 00:02:20,385 اوه پسر، کجاييم ما، ريک؟ 48 00:02:20,419 --> 00:02:21,819 مورتي، يادته 8 ثانيه پيش 49 00:02:21,854 --> 00:02:23,454 "تو گفتي "داخلِ چي؟ 50 00:02:23,489 --> 00:02:24,923 و من گفتم "باتري"؟ 51 00:02:24,957 --> 00:02:26,624 ،و بعدش اومديم اينجا ...و منم نگفتم 52 00:02:26,692 --> 00:02:27,892 ،واي، چه جاي غيرمنتظره‌اي" 53 00:02:27,960 --> 00:02:29,894 انتظار اينجا رو نداشتم، مورتي 54 00:02:29,962 --> 00:02:31,529 "عجب رازِ گيج‌کننده‌ايه - باشه باشه - 55 00:02:31,597 --> 00:02:33,464 اومديم داخلِ باتري، فهميدم 56 00:02:33,499 --> 00:02:35,500 نمي‌خواد اينقدر تيکه بپروني - ها، اين درست نيست - 57 00:02:35,534 --> 00:02:36,868 اين لوله بايد 58 00:02:36,902 --> 00:02:39,671 20تراوات سوخت به سمت موتور بفرسته، مورتي 59 00:02:39,705 --> 00:02:41,506 ولي بجاش... صفر؟ 60 00:02:41,540 --> 00:02:42,807 پس اين مردم چيکار مي‌کردن؟ 61 00:02:42,841 --> 00:02:45,143 واوووو، مردم؟ 62 00:02:45,177 --> 00:02:46,844 وقتشه تعميرات دستيِ موتور رو شروع کنيم 63 00:02:46,912 --> 00:02:49,647 خيلي خب مورتي، يه چيزي رو محکم بگير - !وااااو - 64 00:02:52,017 --> 00:02:53,518 !يا خدا 65 00:02:53,552 --> 00:02:54,819 فکر کردم داخلِ باتري ماشينت هستيم ريک 66 00:02:54,853 --> 00:02:58,089 اين شبيهِ يه سياره‌ي کامل يا همچين چيزيه 67 00:02:58,123 --> 00:03:00,024 مرسي مورتي، من به اين کوچولو بدجور افتخار مي‌کنم 68 00:03:00,059 --> 00:03:01,426 اينو ببين 69 00:03:01,493 --> 00:03:05,430 من يه محيط مکعبي فضايي رو داخلِ يه دشت اصلاح‌شده زميني گذاشتم 70 00:03:05,497 --> 00:03:07,865 تا اينکه يه سياره با زندگي هوشمند شکل بگيره 71 00:03:07,900 --> 00:03:10,902 ،بعدش به اون موجودات ،شگفتي‌هاي الکتريسيته رو معرفي کردم 72 00:03:10,970 --> 00:03:12,837 و حالا در مقياس خيلي بزرگي برق توليد مي‌کنن 73 00:03:12,871 --> 00:03:14,706 و بعضي از اين برق‌ها موتور منو تغذيه مي‌کنن 74 00:03:14,740 --> 00:03:15,974 و تلفن و بقيه چيزامو شارژ مي‌کنن 75 00:03:16,009 --> 00:03:18,509 تو يه سياره کامل رو مجبور کردي برات برق درست کنن؟ 76 00:03:18,544 --> 00:03:19,811 به اين ميگن برده‌داري 77 00:03:19,845 --> 00:03:21,980 ،به اين ميگن جامعه اونا با همديگه کار مي‌کنن، مورتي 78 00:03:22,014 --> 00:03:23,915 ،به همديگه حقوق ميدن ،خونه مي‌خرن 79 00:03:23,949 --> 00:03:25,650 ازدواج مي‌کنن و بچه‌دار ميشن 80 00:03:25,684 --> 00:03:27,085 و وقتي واسه توليد برق زيادي پير ميشن بچه‌هاشون جاشون رو مي‌گيرن 81 00:03:27,119 --> 00:03:29,187 دقيقاً شبيهِ برده‌داريه با چندتا قدم اضافه 82 00:03:29,221 --> 00:03:32,156 اوه‌لالا، بعضيا توي دانشگاه چندتا دختر زمين مي‌زنن 83 00:03:32,191 --> 00:03:34,559 ظاهراً يک آدم‌فضايي که به نام ريک مي‌شناسيمش 84 00:03:34,593 --> 00:03:37,495 ،دوباره به اينجا اومده کسي که يکبار موهبتي به اسم 85 00:03:37,529 --> 00:03:39,597 ،جعبه تکنولوژي گوبل" به ما داده" 86 00:03:39,631 --> 00:03:42,133 ،که با قدم گذاشتن روي اون ،برق توليد مي‌کنه 87 00:03:42,167 --> 00:03:43,801 و به خونه‌ها و محل‌هاي کارمون برق ميده 88 00:03:43,836 --> 00:03:45,503 ،و زندگي ما رو بهبود بخشيده درحاليکه 89 00:03:45,537 --> 00:03:50,108 ضايعات خطرناک و اضافي‌اش رو به يه کوه آتشفشان مخصوص مي‌فرسته 90 00:03:50,175 --> 00:03:51,809 ولي دليل بازگشت ريک چه بوده؟ 91 00:03:51,844 --> 00:03:54,445 و وقتي خبر بزرگ رو بهش بگيم چه عکس‌العملي نشون ميده 92 00:03:54,480 --> 00:03:56,080 بريم که بفهميم 93 00:03:56,115 --> 00:03:58,483 بايد به اين جماعت بگي که توي باتري هستن، ريک 94 00:03:58,550 --> 00:04:00,985 ،خيلي خر تو خره اون پايين آشپز هم دارن 95 00:04:01,020 --> 00:04:03,187 دارن منقل آماده مي‌کنن 96 00:04:03,222 --> 00:04:04,279 آروم مي‌گيري يا نه، مورتي؟ 97 00:04:04,304 --> 00:04:06,624 کاري که ما مي‌کنيم اصلاً فريب‌کارانه نيست 98 00:04:06,658 --> 00:04:08,192 حالا اين آنتن‌ها رو بزن 99 00:04:08,227 --> 00:04:10,094 اينا بايد فکر کنن که ما آدم‌فضايي هستيم - چي؟ چرا؟ - 100 00:04:10,129 --> 00:04:14,032 معلومه هيچي از تعمير ماشين نمي‌دوني ها 101 00:04:18,137 --> 00:04:20,138 صبر کن تا پله بياد، مورتي 102 00:04:20,172 --> 00:04:21,806 اونا عاشقِ حرکت آهسته پله هستن 103 00:04:21,874 --> 00:04:24,709 وقتي مي‌بينن اين پله به آرومي مياد پايين 104 00:04:24,777 --> 00:04:27,011 آلت‌ـشون واقعاً شَق ميشه 105 00:04:28,847 --> 00:04:31,282 !دروووود 106 00:04:32,751 --> 00:04:34,218 مورتي، بهشون انگشت فاک بده 107 00:04:34,286 --> 00:04:36,220 بهشون گفتم اين انگشت يعني "صلح بينِ دنياها" 108 00:04:36,288 --> 00:04:37,588 خيلي بامزه‌ست، نه؟ 109 00:04:44,029 --> 00:04:45,229 داريم ميايم 110 00:04:45,264 --> 00:04:47,498 دوتا آدم فضايي واقعي دارن ميان 111 00:04:47,566 --> 00:04:49,500 ريک، دوستِ فضايي ما 112 00:04:49,568 --> 00:04:51,669 جناب رئيس‌جمهور، متوجه شدم که 113 00:04:51,703 --> 00:04:53,838 شما با توليد برق مشکل دارين 114 00:04:53,872 --> 00:04:56,207 درسته، ما تکامل پيدا کرديم 115 00:04:56,241 --> 00:04:59,677 ،باهوش‌ترين دانشمند ما ،"زيپ زانفلوپ" 116 00:04:59,711 --> 00:05:01,512 يه منبع انرژي ايجاد کرده 117 00:05:01,547 --> 00:05:04,281 که "جعبه‌های گوبل" رو بِلااستفاده مي‌کنه 118 00:05:04,783 --> 00:05:06,017 خيلي دوست دارم ببينمش 119 00:05:06,051 --> 00:05:08,786 !ـت *!@#&* - چي گفتي!؟ - 120 00:05:08,821 --> 00:05:09,921 ـت *!@$# 121 00:05:09,988 --> 00:05:12,790 "تو بهمون گفتي که يعني "با کمال ميل 122 00:05:12,825 --> 00:05:15,860 ،اوه درسته آه، بيا بخورش 123 00:05:15,894 --> 00:05:18,205 ،نه نه نه تو بيا بخورش 124 00:05:21,834 --> 00:05:25,903 زيپ، يه مهمون محترم داري از فراي ستاره‌ها 125 00:05:25,938 --> 00:05:28,858 ،من گفتم 12 تا تثبيت‌کننده کوانتوم نه 11 تا 126 00:05:28,882 --> 00:05:30,582 درستش کن مگه نه پدرتو در ميارم 127 00:05:30,628 --> 00:05:32,161 کريس، من مشغولِ کار خيلي مهمي هستم 128 00:05:32,196 --> 00:05:35,531 زيپ، ايشون ريک هستن، آدم فضايي 129 00:05:35,566 --> 00:05:37,033 ريک فضايي 130 00:05:37,067 --> 00:05:39,435 ريک فضايي 131 00:05:39,470 --> 00:05:41,037 خدايي؟ مي‌خواي از اين ادا ها در بياري؟ 132 00:05:41,071 --> 00:05:42,739 من کلِ تمدن شما رو درست کردم 133 00:05:42,773 --> 00:05:44,841 مردم شما يه تعطيلات دارن به اسم "ريک گزاري" 134 00:05:44,875 --> 00:05:46,476 به بچه‌هاتون توي مدرسه در مورد من درس ميدن 135 00:05:46,510 --> 00:05:47,677 من مدرسه رو گذاشتم کنار 136 00:05:47,711 --> 00:05:49,045 جاي آدماي باهوش نيست 137 00:05:49,079 --> 00:05:50,947 اوه، ريد بهت 138 00:05:50,981 --> 00:05:52,882 ...گوش بده بينم، کوچولوي متکبر 139 00:05:52,916 --> 00:05:56,052 ريک مي‌خواست منبع انرژي جديدت رو ببينه 140 00:05:56,086 --> 00:05:59,088 فکر کنم مي‌تونه خيلي چيزا ازت ياد بگيره، زيپ 141 00:05:59,123 --> 00:06:00,590 باشه 142 00:06:00,624 --> 00:06:02,692 ،فهميدنش براي مردم سخته 143 00:06:02,726 --> 00:06:05,695 ولي داخل اين محفظه يه جهان بي‌کران هست 144 00:06:05,729 --> 00:06:09,132 با يه سياره که مي‌تونه مقدار زيادي انرژي توليد کنه 145 00:06:09,166 --> 00:06:11,501 "من بهش ميگم "کوچک‌جهان 146 00:06:11,535 --> 00:06:13,569 اسم... مسخره‌ايه 147 00:06:13,637 --> 00:06:14,971 جانم؟ - هيچي - 148 00:06:15,005 --> 00:06:17,140 واسه ما درک اينا خيلي سخته 149 00:06:17,174 --> 00:06:19,876 امکانش هست که ما يه تورِ آموزشي 150 00:06:19,910 --> 00:06:21,744 به داخل "کوچک‌جهان" شما بزنيم؟ 151 00:06:21,779 --> 00:06:23,701 اين که يه کارخانه شکلات‌سازي *^%*@* نيست 152 00:06:23,726 --> 00:06:24,614 من وقت ندارم 153 00:06:24,648 --> 00:06:27,150 مگه نگفتي که زمان در "کوچک‌جهان" نسبت به 154 00:06:27,184 --> 00:06:28,651 دنياي واقعي کُندتر مي‌گذره؟ 155 00:06:28,686 --> 00:06:31,020 چرا کريس، مرسي که يادآوري کردي 156 00:06:31,055 --> 00:06:33,556 !عجب رئيس‌جمهوري خيلي خب، بزن بريم 158 00:06:35,159 --> 00:06:36,259 يه چيزي رو محکم بگيرين 159 00:06:37,811 --> 00:06:40,012 من يه محيطِ بي‌کران رو داخل يه دشتِ زميني قرار دادم 160 00:06:40,047 --> 00:06:41,614 تا يه دنيا شکل بگيره 161 00:06:41,648 --> 00:06:43,583 بعدش به مردم اين دنيا 162 00:06:43,617 --> 00:06:46,853 شگفتي‌هاي الکتريسيته رو در قالبِ يه دستگاه 163 00:06:46,887 --> 00:06:48,588 به اسم "محور فلوبل" معرفي کردم 164 00:06:48,622 --> 00:06:50,022 چيزي که اونا نمي‌دونن اينه که 165 00:06:50,057 --> 00:06:53,192 80درصد هر برقي که توليد مي‌کنن به خارج از اين کوچک‌جهان 166 00:06:53,260 --> 00:06:55,728 فرستاده ميشه تا ما ازش استفاده کنيم 167 00:06:55,796 --> 00:06:57,296 !خداحافظ جعبه‌های گوبل 168 00:06:57,331 --> 00:06:59,265 ،قصد بي‌احترامي ندارم، زيپ 169 00:06:59,299 --> 00:07:01,667 ولي کاري که اينجا مي‌کني خيلي زشته 170 00:07:01,702 --> 00:07:03,136 اصلاً خوب نيست - چي!؟ - 171 00:07:03,170 --> 00:07:06,105 تو مردمِ اين دنيا رو به بردگي گرفتي تا برات 172 00:07:06,140 --> 00:07:07,840 برق توليد کنن 173 00:07:07,875 --> 00:07:09,342 من به اين ميگم برده‌داري 174 00:07:09,376 --> 00:07:11,277 نه، نه، نه، اونا با همديگه کار مي‌کنن 175 00:07:11,311 --> 00:07:13,546 ،و حقوق مي‌گيرن ...که بعدش 176 00:07:13,580 --> 00:07:16,749 خب، اين بيشتر شبيهِ برده‌داريه با چندتا قدم اضافه 177 00:07:16,784 --> 00:07:20,586 ايک باربا درکل، بعضيا تو دانشگاه چندتا دختر زمين مي‌زنن 178 00:07:20,621 --> 00:07:21,888 ريک، يه لحظه؟ 179 00:07:21,922 --> 00:07:23,022 اون ديگه چي بود؟ 180 00:07:23,056 --> 00:07:24,824 ،همينو بگو ايک باربا درکل"؟" 181 00:07:24,858 --> 00:07:26,626 يه &*#@* شعري تو مايه‌هاي "اوه‌لالا" ـست 182 00:07:26,660 --> 00:07:28,294 نه، تو داري به اين يارو ميگي که 183 00:07:28,328 --> 00:07:29,962 کوچک‌جهان" ـش چيز خوبي نيست؟" 184 00:07:29,997 --> 00:07:32,098 حس نمي‌کني آدم رياکاري هستي؟ 185 00:07:32,132 --> 00:07:34,000 يا مريم باکره، راست ميگي مورتي 186 00:07:34,067 --> 00:07:35,601 رياکاري 187 00:07:35,636 --> 00:07:37,737 يه جايي توي اين سياره، حتماً يه دانشمند متکبري هست 188 00:07:37,771 --> 00:07:40,039 "که داره به تکنولوژي "ریزجهان دست پيدا مي‌کنه 189 00:07:40,107 --> 00:07:42,341 که براي "محور فلوبل" زيپ ،يه تهديد محسوب ميشه 190 00:07:42,376 --> 00:07:44,143 زيپ رو مجبور مي‌کنه که بگه ،ریزجهان" خوب نيست" 191 00:07:44,178 --> 00:07:47,046 و مي‌فهمه که عجب آدم رياکاري بوده 192 00:07:47,080 --> 00:07:49,982 ،"و مردم سياره‌اش برمي‌گردن به همون "جعبه‌های گوبل 193 00:07:50,017 --> 00:07:52,351 و من و تو ميريم يه بستني مشتي !با هم مي‌زنيم، عشقم 194 00:07:52,386 --> 00:07:54,187 !اون بستني مادر *%$*@* رو مي‌خوريم 195 00:07:54,221 --> 00:07:56,188 !بزن، بزن، بزن قدش يالا 196 00:07:56,990 --> 00:07:58,391 چرا قيافه‌تو اينجوري کردي؟ 197 00:07:58,425 --> 00:07:59,859 *#@**&# يا 198 00:07:59,893 --> 00:08:00,949 منم 199 00:08:00,974 --> 00:08:02,995 مردم اين سياره رو متقاعد کردم که من يه مسافر 200 00:08:03,029 --> 00:08:03,996 از دنياي ديگه‌ام 201 00:08:04,031 --> 00:08:05,998 فکر نمي‌کني يه خرده زياده‌روي کردي؟ 202 00:08:06,033 --> 00:08:07,667 مي‌تونستي همين تاثير رو 203 00:08:07,701 --> 00:08:08,968 ...با دو تا ولش کن 204 00:08:09,002 --> 00:08:10,403 مي‌دوني چيه؟ نبايد اينقدر انتقاد کنم 205 00:08:10,437 --> 00:08:11,804 من يه آدم فضايي‌ام 206 00:08:11,839 --> 00:08:13,840 محکم بشنيد، داريم فرود ميايم 207 00:08:17,177 --> 00:08:19,745 زيادي سريعه 208 00:08:22,382 --> 00:08:25,718 نيروي پليس به اين مکان در حرکتند 209 00:08:25,752 --> 00:08:26,986 سامر را اَمن نگه دار 210 00:08:27,020 --> 00:08:29,388 !نه! نه! نه !به هيچکس آسيب نزن 211 00:08:29,423 --> 00:08:32,391 تنظيمات پروتکول دفاعي فعال مي‌شود 212 00:08:32,426 --> 00:08:35,194 ،سامر را اَمن نگه دار بدونِ حمله‌ي فيزيکي 213 00:08:35,229 --> 00:08:37,512 آره - پردازش - 214 00:08:37,547 --> 00:08:40,282 !از ماشين بيا بيرون و دستات رو بگير بالا 215 00:08:40,316 --> 00:08:42,050 اسکن مهاجمين 216 00:08:44,987 --> 00:08:47,389 گزينه‌ي رواني شناسايي شد [ پسر 7 ساله‌ي افسر پليس غرق شد ] 217 00:08:47,423 --> 00:08:49,491 آبستن 218 00:08:49,525 --> 00:08:50,859 آبستن؟ 219 00:08:50,893 --> 00:08:54,462 ،بيا بيرون و دستاتو بگير بالا !مگه نه مجبوريم که شليک کنيم 220 00:08:55,631 --> 00:08:57,260 !آماده - !يه چيزي داره مياد - 221 00:08:57,285 --> 00:08:58,414 !بمب! بمب 222 00:09:01,304 --> 00:09:02,504 بابايي؟ 223 00:09:02,538 --> 00:09:04,506 واي خداي من 224 00:09:04,540 --> 00:09:06,174 هانتر؟ - بابايي؟ - 225 00:09:06,208 --> 00:09:07,943 اين ديگه چيه؟ 226 00:09:07,977 --> 00:09:10,278 !يا مسيح بزرگ، شليک نکنيد! عقب وايسيد 227 00:09:10,313 --> 00:09:11,446 ها... هانتر؟ 228 00:09:11,480 --> 00:09:13,248 بابايي - !هانتر - 229 00:09:13,282 --> 00:09:15,250 واي خداي بزرگ، هانتر 230 00:09:15,284 --> 00:09:16,585 پسرم، پسر کوچولوم 231 00:09:16,652 --> 00:09:19,054 ببخشيد متاسفم، همش تقصير من بود 232 00:09:19,088 --> 00:09:21,256 متاسفم - بابايي، با ماشين کاري نداشته باش - 233 00:09:21,290 --> 00:09:22,424 چي!؟ 234 00:09:22,491 --> 00:09:24,526 با ماشين کاري نداشته باش 235 00:09:24,560 --> 00:09:26,194 ...هانتر؟ نه 236 00:09:26,228 --> 00:09:27,329 واي خدا جون 237 00:09:27,363 --> 00:09:29,631 !از پيشم نرو هانتر! نه 238 00:09:29,665 --> 00:09:32,567 !خدايا، نه !هانتر 239 00:09:33,670 --> 00:09:36,371 همه‌ي شما عزيزاني داريد 240 00:09:36,405 --> 00:09:39,007 ،همه‌ مي‌توانند بازگردند همه‌ مي‌توانند از شما گرفته شوند 241 00:09:39,075 --> 00:09:41,309 لطفاً از ماشين فاصله بگيريد 242 00:09:42,278 --> 00:09:44,613 سامر را اَمن نگه دار 243 00:09:44,647 --> 00:09:47,415 ،و اگه به استفاده از "محور فلوبل" ادامه بدين 244 00:09:47,483 --> 00:09:50,118 بازم براي شما آدم‌فضايي‌هاي بهتري‌ ميارم 245 00:09:50,152 --> 00:09:52,454 هي، بذار يه سوالي ازت بپرسم - بله؟ - 246 00:09:52,488 --> 00:09:55,056 هيچکدوم از دانشمندهاتون روي چيز جديدي کار نمي‌کنن؟ 247 00:09:55,124 --> 00:09:56,591 همشون، کارشون همينه 248 00:09:56,626 --> 00:09:59,060 آره آره آره، ولي منظورم چيزاي مربوط به انرژيه 249 00:09:59,128 --> 00:10:01,496 هيچکدوم روي يه دنياي کوچيک توي يه جعبه کار نمي‌کنن؟ 250 00:10:01,530 --> 00:10:03,632 تو از کجا مي‌دوني؟ فوق محرمانه ـس 251 00:10:03,699 --> 00:10:07,569 پس یادتون باشه روزی یه هندل کافی نیست 252 00:10:07,603 --> 00:10:09,270 هی هندل بزنید 253 00:10:09,338 --> 00:10:12,107 بهشون گفتم معنیش میشه "صلح بینِ دنیاها" 254 00:10:12,141 --> 00:10:15,210 خیلی باحاله، نه؟ - خیلی بامزه اس، زیپ - 255 00:10:15,244 --> 00:10:17,579 هی، زیپ، رئیس جمهور الکی دنیای الکیت 256 00:10:17,613 --> 00:10:19,681 یه چیز مهم الکی داره که می‌خواد بهت نشون بده 257 00:10:22,151 --> 00:10:23,052 الان خیلی پیشرفته نشده 258 00:10:23,077 --> 00:10:25,454 اما وقتی بتونم چرخه زمانی رو سریع تر کنم 259 00:10:25,488 --> 00:10:27,622 می تونم با هر موجود باشعوری که تکامل پیدا می کنه 260 00:10:27,657 --> 00:10:29,457 ارتباط برقرار کنم و اونا رو با شگفتی الکتریسیته 261 00:10:29,492 --> 00:10:32,227 توسط یک دستگاه مبتنی بر قرقره آشنا کنم 262 00:10:32,294 --> 00:10:33,495 "بهش میگم "قرقره بلوبل 270 00:10:33,529 --> 00:10:35,897 ...اما چیزی که نمی دونن اینه که 271 00:10:35,965 --> 00:10:37,666 .بیشتر انرژی‌شون رو شما استفاده می کنید 272 00:10:37,700 --> 00:10:39,234 .آره، آره، آره .فهمیدم 273 00:10:39,268 --> 00:10:41,603 .وقت نمایشه 274 00:10:45,374 --> 00:10:48,943 متوجهی که این کار محور فلوبل رو بلا استفاده می کنه؟ 275 00:10:48,978 --> 00:10:52,280 .این کار اشتباهه، کایل .کاری که داری انجامش میدی، اشتباهه 276 00:10:52,348 --> 00:10:54,582 ...اساساَ تو .به این می گن برده داری 277 00:10:54,617 --> 00:10:57,118 الان داری درباره ساخت سیاره‌ای از .برده‌ها صحبت می کنی 278 00:10:57,153 --> 00:11:00,455 .بهت که گفتم، زیپ - .اوه، اینا که برده نیستن - 279 00:11:00,489 --> 00:11:02,624 .باهمدیگه کار می کنن و حقوق می‌گیرن 280 00:11:02,658 --> 00:11:07,696 .این همون برده داریه با چندتا قدم اضافه 281 00:11:07,730 --> 00:11:09,497 چیه؟ - .صبر کن بینم - 282 00:11:09,532 --> 00:11:12,167 جهان من رو تو ساختی؟ !یعنی جهان من یه کوچک‌جهان‌ـه؟ 283 00:11:12,234 --> 00:11:14,502 !ریزجهان - !اوه، کوچول‌جهان - 284 00:11:14,537 --> 00:11:16,337 !اوه !حرومزاده 285 00:11:16,405 --> 00:11:18,473 !خیلی ممنون 286 00:11:18,497 --> 00:11:20,997 چه اتفاقی داره می افته؟ - .جونِ تو چیز خاصی نیست - 287 00:11:21,177 --> 00:11:23,011 !#$%^ تو باتریِ منی، مادر 288 00:11:23,045 --> 00:11:24,312 .همه‌تون باتری من هستید 289 00:11:24,346 --> 00:11:26,314 .من شما رو ساختم !ریزجهانتون افتضاحه 290 00:11:26,338 --> 00:11:28,938 !کلاَ اندازه یه آکواریومِ نگهداری خرچنگه 291 00:11:28,962 --> 00:11:29,718 !فاجعه‌ست 292 00:11:29,719 --> 00:11:32,020 یعنی اینا آدم فضایی واقعی نیستن؟ 293 00:11:32,088 --> 00:11:36,191 ،نه، اینا فقط دوتا دانشمند مشنگ هستن می‌گیری چی می گم؟ 294 00:11:36,225 --> 00:11:37,592 ،پس اون یه جهان ساخته 295 00:11:37,626 --> 00:11:39,294 .و اونیکی هم تو همون جهان زندگی می کنه 296 00:11:39,328 --> 00:11:41,629 .و اون هم یه جهان دیگه ساخته 297 00:11:41,664 --> 00:11:45,233 .که میشه همون جهانی که من توش بدنیا اومدم 298 00:11:45,267 --> 00:11:47,469 .همونی که پدرم توش مُرد 299 00:11:47,503 --> 00:11:49,704 ،همونی که نتونستم به مراسم ختم‌ـش برسم 300 00:11:49,772 --> 00:11:54,209 .چون داشتم روی جهان خودم کار می کردم 301 00:11:54,243 --> 00:11:56,010 !من تو رو ساختم - .آره جون عمه‌ـت - 302 00:11:56,045 --> 00:11:57,712 .علم‌ـه، دیگه .همچنین چیز شاخی هم نیست 303 00:11:57,747 --> 00:12:00,048 می دونی، یه بار ریک تصادفی با تفنگ لیزری‌ـش 304 00:12:00,082 --> 00:12:01,683 .به دست من شلیک کرد 305 00:12:01,717 --> 00:12:05,286 ،می دونی، علم‌ـه دیگه می گیری چی می گم؟ 306 00:12:05,321 --> 00:12:07,122 ...یعنی می گم واقعاَ 307 00:12:07,156 --> 00:12:08,456 باید حسابی حواست باشه، می دونی؟ 308 00:12:08,491 --> 00:12:11,292 .چون... چون بعضی وقت‌ها بدجور حالت رو می گیره 309 00:12:11,327 --> 00:12:14,329 ...اوه مرد، داری چیکار !اوه خدای من، نه 310 00:12:19,301 --> 00:12:20,435 !کوچول‌جهان - !کوچول‌جهان - 311 00:12:22,152 --> 00:12:24,119 !یالا، یالا، یالا 312 00:12:24,154 --> 00:12:25,254 !پتروداكتيل (یک نوع دایناسور پرنده) 313 00:12:25,989 --> 00:12:27,290 !عوضی 314 00:12:27,324 --> 00:12:28,925 ،وقتی از این کوچول‌جهان بزنم بیرون 315 00:12:28,959 --> 00:12:30,827 .می زنم اون و تو رو باهم نابود می کنم 316 00:12:30,861 --> 00:12:32,562 ،آره، وقتی هم من از اینجا برم بیرون 317 00:12:32,596 --> 00:12:34,430 از ریزجهان‌ می رم بیرون 318 00:12:34,465 --> 00:12:36,399 ،و از بزرگ‌جهان بعدی هم می‌رم بیرون و بعدش بگو چی میشه؟ 319 00:12:36,433 --> 00:12:37,900 !کار رو از این خراب تر نکن، ریک 320 00:12:37,935 --> 00:12:39,902 .اوه، با جهان شما کاری نداره 321 00:12:39,937 --> 00:12:41,904 ...می دونی چرا .چون واسه اینکه ماشین‌ـمون روشن بشه، بهش نیاز داریم 322 00:12:41,939 --> 00:12:44,273 یعنی از جهان من واسه اینکار استفاده می کنید؟ 323 00:12:44,308 --> 00:12:45,942 که ماشین‌ـتون رو روشن کنید؟ 324 00:12:45,976 --> 00:12:47,343 .آره، حالا همچین خودت رو دست بالا نگیر 325 00:12:47,378 --> 00:12:50,079 ،انجمن اتومبيلراني امريكا رو واسه همین روزا ساختن دیگه !مرتیکه‌ی %$#@ عوضی 326 00:12:51,148 --> 00:12:53,015 داره چیکار می کنه؟ داره چی می سازه؟ 327 00:12:53,050 --> 00:12:54,517 !منم بلدم چیز میز بسازم، حاجی 328 00:12:54,551 --> 00:12:56,386 !همونطور که واقعیتِ تو رو ساختم 329 00:12:57,654 --> 00:12:59,055 ...مرتیکه دست سازِ 330 00:12:59,089 --> 00:13:00,289 !اوه 331 00:13:00,324 --> 00:13:03,926 من همونی رو ساختم که این زمینی که !روش وایسادی رو ساخته 332 00:13:03,961 --> 00:13:06,362 آره، من هم همون ستاره هایی رو ساختم که توی تخمدان !مامان جونت تبدیل به کربن شدن 333 00:13:06,397 --> 00:13:08,164 !همچین علاقه ای نداشتم که بدنیا بیام 334 00:13:08,198 --> 00:13:09,599 !بسه دیگه .من رفتم 335 00:13:09,633 --> 00:13:11,467 ،می خوام بزنم به دل طبیعت 336 00:13:11,502 --> 00:13:14,470 و بین انسان های درختی یه زندگی جدید واسه .خودم دست و پا کنم 337 00:13:14,505 --> 00:13:16,906 .دیگه از این بدتر که نمیشه - .باشه. اوکی، مورتی - 338 00:13:16,940 --> 00:13:19,342 ،فقط قبل از غروب آفتاب برگرد .وگرنه انسان های درختی می خورنت 339 00:13:19,409 --> 00:13:20,376 !این یه افسانه‌ست 340 00:13:20,411 --> 00:13:22,311 چرا داری بحث افسانه رو می کشی وسط؟ 341 00:13:22,346 --> 00:13:23,880 .اینجا یه سیاره ماقبل تاریخی‌ـه، مورتی 342 00:13:23,947 --> 00:13:25,448 بالاخره یکی باید پیدا بشه که .یه مقدار فرهنگ ایجاد کنه 343 00:13:25,482 --> 00:13:27,116 و این شخص قطعاَ نمی تونه اونی باشه که 344 00:13:27,151 --> 00:13:30,286 !کُل فرهنگ‌ـش به چراغ ترمز من نیرو میده 345 00:13:32,923 --> 00:13:34,856 !برو برو برو 346 00:13:35,856 --> 00:13:37,857 .اوه خدای من .اوه خداجون 347 00:13:37,881 --> 00:13:39,581 حالا چیکار کنیم؟ 348 00:13:39,592 --> 00:13:42,427 .من توانایی نابودسازی این ارتش را ندارم 349 00:13:42,461 --> 00:13:45,864 ،البته محض اطلاع، کاملاً توانایی این کار را دارم 350 00:13:45,898 --> 00:13:48,132 .اما شما به من اجازه نمی‌دهی - .درسته - 351 00:13:48,200 --> 00:13:51,502 .اجازه پیشگیری احساسی را هم که نمی‌دهی 352 00:13:51,537 --> 00:13:54,505 ،اگه منظورت اون بچه روحی‌ـه که ذوب میشد 353 00:13:54,540 --> 00:13:56,474 .بله، لطفاَ دیگه همچین لطفی نکنید 354 00:13:56,508 --> 00:13:58,476 .تایید شد 355 00:13:58,536 --> 00:14:01,536 اکنون درحال ایجاد یک مقیاس امنیتی هستم که 356 00:14:01,547 --> 00:14:03,414 .مطابق با پارامترهای شماست 357 00:14:03,449 --> 00:14:06,751 .اما باید بگم این ره که تو میروی به ترکستان است 358 00:14:06,819 --> 00:14:08,353 توجه داری که چه موجود عوضی هستی دیگه، نه؟ 359 00:14:08,387 --> 00:14:11,389 ،وظیفه من این است که از سامر محافظت کنم 360 00:14:11,423 --> 00:14:14,525 نه اینکه کاری کنم سامر سر قضیه‌ی 361 00:14:14,560 --> 00:14:17,462 .مهر و عطوفت و این چرت و پرت‌ها جوگیر نشه 362 00:14:17,496 --> 00:14:20,164 .جنابعالی اینطوری حرف می زنی 363 00:14:23,702 --> 00:14:26,171 !هی، اون گوزن منه 364 00:14:27,706 --> 00:14:29,174 !اه 365 00:14:29,208 --> 00:14:30,508 !اه 366 00:14:30,576 --> 00:14:33,611 امیدوارنم خُدات هم به اندازه‌ی خودت یه عوضی .به تمام معنا باشه 367 00:14:36,649 --> 00:14:39,250 خدای من بزرگ‌ترین عوضی کل تاریخه .که هیچوقت وجود نداشته 368 00:14:39,285 --> 00:14:41,152 اصلاَ فکر می کنی من چرا اینجام؟ 369 00:14:43,532 --> 00:14:45,198 تو بخاطر این اینجایی 370 00:14:45,233 --> 00:14:47,401 .که یکی باهوش تر از خودت ساختی 371 00:14:49,804 --> 00:14:53,373 اوه، فکر کردم هردومون واسه این اینجاییم که .من یه جهان آدم احمق خلق کردم 372 00:14:59,847 --> 00:15:02,449 !کالو کادا شا لا 373 00:15:02,483 --> 00:15:03,583 .یا حضرت عباس مورتی؟ 374 00:15:03,618 --> 00:15:05,252 !چند ماهه که ندیدمت 375 00:15:05,286 --> 00:15:06,820 الان شدی رهبر انسان های درختی؟ 376 00:15:06,854 --> 00:15:08,288 .آره .خودش یه قدم به جلوـئه 377 00:15:08,322 --> 00:15:09,489 .ما رهبری نداریم 378 00:15:09,557 --> 00:15:12,125 .ما فقط مطیع اراده جنگل هستیم 379 00:15:12,160 --> 00:15:13,293 .اوه. واو 380 00:15:13,327 --> 00:15:16,363 .چه ضایع - .واقعاَ ضایع بود - 381 00:15:16,397 --> 00:15:18,231 ،شما اسم خودتون رو گذاشتید نابغه 382 00:15:18,266 --> 00:15:20,867 اما این همه مدت وقتتون رو صرفِ .یه سری مذخرفات کردید 383 00:15:20,902 --> 00:15:22,769 .با من به جنگل بیاید 384 00:15:22,804 --> 00:15:25,338 .میخوام چیزی بهتون یاد بدم 385 00:15:28,743 --> 00:15:32,379 .این کوالا هستش .درخت روح 386 00:15:32,413 --> 00:15:34,347 ...این درخت برای نسل ها راهنمایِ 387 00:15:35,550 --> 00:15:37,684 .باید ما رو از این خراب شده ببرید بیرون 388 00:15:37,718 --> 00:15:39,553 .این آدم‌ها یه مشت وحشی عقب افتاده‌ان 389 00:15:39,587 --> 00:15:41,188 همه بچه سوم‌ها رو می خورن 390 00:15:41,222 --> 00:15:43,356 .چون فکر می کنن اینکار باعث رشد بهتر میوه‌ها میشه 391 00:15:43,391 --> 00:15:45,892 همه‌ـشون چندش هستن و همیشه‌ی خدا .هم بوی شاش می دن 392 00:15:45,927 --> 00:15:48,495 .دلم واسه خانواده‌ـم و لپ تاپ‌ـم تنگ شده 393 00:15:48,563 --> 00:15:51,765 !چند روز پیش واسه یه الوارِ گِرد کف دستی زدم 394 00:15:51,799 --> 00:15:53,500 .ببین، واسم مهم نیست چه اتفاقی می افته 395 00:15:53,534 --> 00:15:55,202 ،بهتره شما دوتا هرچی فکرِ &^%$ دارید ،بذارید روی هم 396 00:15:55,236 --> 00:15:57,571 .و کاری کنید که برگردیم خونه 397 00:15:57,605 --> 00:15:59,506 .از من برنمیاد مورتی .نمی تونم 398 00:15:59,540 --> 00:16:01,341 ...نمی تونم بفهمم چطوری 399 00:16:01,375 --> 00:16:02,642 !رو رو داه نو گاه 400 00:16:02,677 --> 00:16:05,412 .شماها باهوشید .پس یکاری بکنید 401 00:16:05,446 --> 00:16:09,549 !ده ثانیه وقت داری تا از سفینه بیای بیرون 402 00:16:09,584 --> 00:16:11,485 ...ده، نه 403 00:16:12,487 --> 00:16:13,753 .خیلی خوب، بد نیست 404 00:16:13,788 --> 00:16:15,856 .بنظرم تو یه ترکیب کننده‌ی بدویِ معمولی هستی 405 00:16:15,923 --> 00:16:18,458 من تو عمرم دی اکسید شدنِ سلول یونی از .این بدتر هم دیدم 406 00:16:18,493 --> 00:16:20,160 .اگه جواب بده، نوشیدنی با من 407 00:16:20,194 --> 00:16:21,862 ،اگه نوشیدنی پای توـئه 408 00:16:21,929 --> 00:16:23,597 .پس بهتره دنبال یه سند دیگه واسه اون برج بگردی 409 00:16:23,631 --> 00:16:25,132 .چون بنده الکلی تشریف دارم 410 00:16:25,199 --> 00:16:26,700 .بنده هم به تریاک اعتیاد دارم 411 00:16:28,936 --> 00:16:31,538 .خیلی خوب، اوکی، اوکی .بسه دیگه 412 00:16:31,606 --> 00:16:34,441 !شماها یه مشت احمقید !خداهاتون هم فقط یه دروغ هستن 413 00:16:34,509 --> 00:16:36,943 ،تو شماها، %$#@ تو طبیعت @#$% !و ضمناَ %$#@ تو درخت‌ها 414 00:16:39,514 --> 00:16:40,747 !آره! تونستید !آره 415 00:16:40,781 --> 00:16:42,516 هی، اوه، نوشیدنی ما چی شد؟ 416 00:16:42,550 --> 00:16:45,619 به روی چشم، فقط باید برم کیف پولم رو .از داخل سفینه بردارم 417 00:16:45,653 --> 00:16:47,187 یعنی کیف پولت توی سفینه‌ست؟ 418 00:16:47,255 --> 00:16:50,223 ،انتقال دهنده هم که اونجاست پس نظرت چیه که ما هم باهات بیایم؟ 419 00:16:50,258 --> 00:16:53,437 .چیزی نیست جون تو .یه ثانیه‌ای برگشتم 420 00:16:53,472 --> 00:16:56,941 می دونی تو ریزجهان یه ثانیه چقدر طول می کشه؟ 421 00:16:56,975 --> 00:16:58,976 !اوه !بدو مورتی 422 00:16:59,011 --> 00:17:01,312 ،این عوضی واسه اینکه منو شکست بده !حاضره روی هرچیزی که داره ریسک کنه 423 00:17:01,346 --> 00:17:02,480 !اون یه روان پریش‌ـه 424 00:17:05,384 --> 00:17:07,685 !مورتی، بپر پشت من - چرا؟ - 425 00:17:07,719 --> 00:17:10,600 !این کفش اسکی پرتوان، برس به داد این ناتوان 426 00:17:11,757 --> 00:17:13,891 !اه ...هشت ... 427 00:17:15,027 --> 00:17:16,327 !اه !اوف 428 00:17:17,729 --> 00:17:19,697 .سفت بچسب 429 00:17:20,999 --> 00:17:24,669 .رفقا، تازه واستون غذا پختم 430 00:17:24,703 --> 00:17:26,470 !اه ...یا 431 00:17:26,505 --> 00:17:28,673 !مرتیکه هیولا - .وهو. تور بدی بود - 432 00:17:28,707 --> 00:17:30,374 ...هفت ... 433 00:17:30,442 --> 00:17:32,009 .هی، باید اینجا رو امضا کنی 434 00:17:32,077 --> 00:17:34,545 !این کارا اصلاَ ارزشی ندارن !وجود شما یه دروغ‌ـه 435 00:17:34,613 --> 00:17:38,382 ...اگه همچین چیزی حقیقت داشته باشه، پس 436 00:17:38,450 --> 00:17:40,451 .اومدم ران مندلسون رو ببینم - .طبقه سوم - 437 00:17:40,485 --> 00:17:41,986 ...دلت می خواد امشب شام با من 438 00:17:42,020 --> 00:17:43,788 .اوه، نه 439 00:17:46,458 --> 00:17:49,927 ،ریک، ممکنه تو این جهان رو خلق کرده باشی .اما منم که داخلش زندگی می کنم 440 00:17:51,496 --> 00:17:53,631 حالا چیکار کنیم، ریک؟ .بدبخت شدیم 441 00:17:53,665 --> 00:17:55,066 ،میخواد بره تو سفینه و ریزجهان رو نابود کنه 442 00:17:55,091 --> 00:17:56,091 !بعدش هم مارو می کشه 443 00:17:56,134 --> 00:17:57,660 .بجنب مورتی، باید تبدیل به یه ماشین بشی 444 00:17:57,685 --> 00:17:58,169 !جانم؟ 445 00:17:58,203 --> 00:18:00,604 مدت ها پیش، یه قطعه زیرپوستی رو وارد بدنت کردم 446 00:18:00,672 --> 00:18:03,107 که می تونه نانوبات‌هایی که توی جریان خونت هستن رو فعال کنه 447 00:18:03,141 --> 00:18:05,509 و اینطوری آناتومی بدنت رو بازسازی کنه و تو رو .تبدیل به یه ماشین بکنه 448 00:18:05,544 --> 00:18:06,777 !اوه خدای من - !تمرکز کن، مورتی - 449 00:18:06,812 --> 00:18:08,179 !تمرکز کن و تبدیل به یه ماشین بشو، مورتی 450 00:18:09,815 --> 00:18:11,615 .بیخیال. تاکسی گرفتم .بپر بالا. ایرادی نداره 451 00:18:11,650 --> 00:18:13,117 ...شش ... 452 00:18:15,821 --> 00:18:16,954 .هی زیپ - ها؟ - 453 00:18:16,989 --> 00:18:19,690 !ریک‌گُزاری مبارک، آشغال 454 00:18:19,725 --> 00:18:21,826 !اه 455 00:18:21,860 --> 00:18:23,527 !ما تونستیم مورتی 456 00:18:23,562 --> 00:18:25,096 .حالا بیا بزنیم بیرون و این جهان رو نابود کنیم 457 00:18:25,130 --> 00:18:26,464 معذرت می خوام؟ 458 00:18:26,498 --> 00:18:27,898 ...پنج ... 459 00:18:27,933 --> 00:18:29,600 قربان؟ 460 00:18:31,503 --> 00:18:32,937 .یا خدا - .قربان - 461 00:18:34,106 --> 00:18:35,206 !شلیک نکنید 462 00:18:37,976 --> 00:18:39,744 چه خبره؟ 463 00:18:39,778 --> 00:18:41,512 من یه توافق صلح رو بینِ 464 00:18:41,546 --> 00:18:43,614 .عنکبوت های غول پیکر و دولت مورد مذاکره قرار دادم 465 00:18:43,648 --> 00:18:47,051 به لطفِ دیپلماسیِ ماهرانه‌ی این ماشین ،فضایی مرموز 466 00:18:47,085 --> 00:18:49,987 ،از امروز به بعد نوع بشر و عنکوت در صلح و آرامش 467 00:18:50,022 --> 00:18:51,856 .کنار هم زندگی می کنن 468 00:18:51,923 --> 00:18:54,692 ما دیگه اونها رو نابود نمی کنیم، و اونها هم دیگه 469 00:18:54,726 --> 00:18:56,761 از توانایی هایِ تلپاتی‌ـشون برای گیر انداختن ما بین تار و خوردن‌ـمون 470 00:18:56,828 --> 00:18:58,462 .استفاده نمی کنن 471 00:18:58,497 --> 00:19:00,564 در عوض، دست به دست هم میدیم تا 472 00:19:00,599 --> 00:19:04,602 ،این دنیا رو فارغ از اینکه چندتا پا داری .به جایی بهتر برای همه تبدیل بکنیم 473 00:19:04,669 --> 00:19:06,771 با ماشین فضایی چیکار کنیم؟ 474 00:19:06,838 --> 00:19:08,139 .ولش کنید 475 00:19:08,173 --> 00:19:09,807 منظورم اینه، حالا مگه چیکار کرده؟ 476 00:19:09,841 --> 00:19:11,108 یه نفر رو کشته و یکی دیگه رو معلول کرده؟ 477 00:19:11,143 --> 00:19:14,011 .در برابر صلح عنکبوتی چیز زیادی نیست 478 00:19:14,046 --> 00:19:15,980 .خیلی خوب، کافیه !حرکت کنید 479 00:19:18,100 --> 00:19:21,000 [ !چه تارهای خفنی که بخاطر شما باز نکردیم ] 479 00:19:21,300 --> 00:19:23,721 !من عاشق این عنکبوت شدم 480 00:19:23,789 --> 00:19:25,489 .سامر در امنیت‌ـه 481 00:19:25,524 --> 00:19:26,991 .خیلی خوب، فهمیدم 482 00:19:31,029 --> 00:19:32,229 !ریک 483 00:19:33,999 --> 00:19:35,566 .نکن 484 00:19:35,600 --> 00:19:38,869 .تو ترک تحصیل کردی، اما هنوزم باید یه چیزایی یاد بگیری 485 00:19:51,049 --> 00:19:52,683 !اه 486 00:19:52,717 --> 00:19:54,118 !اوه 487 00:20:02,928 --> 00:20:04,995 .کلاس تعطیله 488 00:20:05,030 --> 00:20:07,264 .خداجون 489 00:20:15,941 --> 00:20:17,508 تو خوبی؟ - .آهان - 490 00:20:17,576 --> 00:20:18,776 چیکار می کنی، ریک؟ 491 00:20:18,844 --> 00:20:20,544 .مطمئن هستم که باتری خراب شده 492 00:20:20,579 --> 00:20:21,879 اینطوری فکر می کنی، مورتی؟ 493 00:20:21,947 --> 00:20:23,080 .خوب، بذار ببینیم 494 00:20:23,115 --> 00:20:25,983 هی صبر کن... چی شد؟ .نمی فهمم 495 00:20:26,017 --> 00:20:28,252 .معلومه که نمی فهمی .اما زیپ فهمید 496 00:20:28,320 --> 00:20:29,854 ،اون می دونست به محض اینکه سوار ماشین بشم 497 00:20:29,888 --> 00:20:31,789 ...یکی از این دوتا اتفاق می افتن 498 00:20:31,823 --> 00:20:33,858 ،یا مجبور بودم باتری خرابه رو بندازم دور 499 00:20:33,892 --> 00:20:36,727 .یا باتری کلاَ خراب نمی شد 500 00:20:41,166 --> 00:20:45,035 .صلح درمیان دنیاها، ریک 501 00:20:45,103 --> 00:20:46,237 .یا مسیح 502 00:20:46,271 --> 00:20:48,572 .آره .ببین چطور کار می کنه 503 00:20:48,607 --> 00:20:49,374 ...حق با تو بود، مورتی 504 00:20:49,399 --> 00:20:51,142 .جداَ باید واقعیت رو بهشون می گفتیم 505 00:20:51,176 --> 00:20:52,376 .خیلی خوب، بزن بریم 506 00:20:54,980 --> 00:20:56,814 !مرسییییی 507 00:20:56,848 --> 00:20:58,816 می بینی مورتی؟ .همه دعواها سر این بستنی‌ـه 508 00:20:58,850 --> 00:21:00,284 .دلیل کارامون همینه 509 00:21:00,318 --> 00:21:01,785 .اوه - !او! جانم؟ - 510 00:21:01,853 --> 00:21:03,954 !یا مسیح .تو بستنی من حشره رفته 511 00:21:03,989 --> 00:21:05,222 ...حکم ریاست جمهوریه 512 00:21:05,257 --> 00:21:09,326 ،دیگه مهم نیست چندتا پا داشته باشی .این بستنی متعلق به همه گونه هاست 513 00:21:09,361 --> 00:21:11,428 !چه %#%$ کردی، سامر؟ - !تقصیر سفینه تو بودش - 514 00:21:11,463 --> 00:21:13,063 !سفینه مسخره تو این کارو کرد - !ننداز تقصیر سفینه من - 515 00:21:13,098 --> 00:21:14,932 !یه بچه رو ذوب کرد - ...سفینه من سر خود کاری نمی کنه - 516 00:21:14,999 --> 00:21:16,467 !خودش خودشو کُشت - .مگه اینکه بهش بگی چیکار بکنه ... - 517 00:21:16,501 --> 00:21:18,341 !تا اون دنیا رفتیم و برگشتیم - !نمی خوام بشنوم، سامر - 518 00:21:18,370 --> 00:21:20,404 این ممه های جنابعالی همه‌اش کار دستمون می دن 519 00:21:20,472 --> 00:21:22,373 .و حالام که زدی باهاشون بستنی رو نابود کردی 520 00:21:22,407 --> 00:21:24,800 .حتی یه درصد هم سعی نکن که انکارش کنی 520 00:21:25,407 --> 00:21:32,000 :تــــــرجــــــمـــــــه از AminGeneral امیــــنو Milad eMJey میـــــلاد