1
00:00:02,435 --> 00:00:05,304
استیو همین الان یه ایمیل عجیب اومد
2
00:00:05,306 --> 00:00:06,972
تو برامون بلیط هواپیما خریدی؟
3
00:00:06,974 --> 00:00:08,173
اَه گندش بزنن
4
00:00:08,175 --> 00:00:09,608
قرار بود سورپرایز باشه
5
00:00:09,610 --> 00:00:10,809
می خواستم ازتون تشکر کنم
6
00:00:10,811 --> 00:00:12,478
واسه اینکه این همه مدت گذاشتین ایجا زندگی کنم
7
00:00:12,480 --> 00:00:14,313
گفتم خانواده رو یه تعطیلات ببرم
8
00:00:14,315 --> 00:00:15,614
استیو تو خیلی مهربونی
9
00:00:15,616 --> 00:00:17,549
مرسی عمو استیو
مرسی بهترین عموی دنیا
10
00:00:17,551 --> 00:00:18,817
دنیا مراقب باش
11
00:00:18,819 --> 00:00:20,519
خانواده اسمیت داره میره پاریس
12
00:00:20,521 --> 00:00:21,987
13
00:00:21,989 --> 00:00:24,189
ریک، دوست ندارم سنگ های برافروخته رو بریزی توی سطل آشغال آشپزخونه
14
00:00:24,191 --> 00:00:25,691
خوب منم دوست ندارم
15
00:00:25,693 --> 00:00:28,460
نوه هام ژنِ بیکاریه تو رو به ارث ببرن،جری
16
00:00:28,462 --> 00:00:30,829
اما زندگی از همین سازِش ها ساخته شده
17
00:00:30,831 --> 00:00:31,864
مم می دونی چیه؟
18
00:00:31,866 --> 00:00:33,565
تو قراره روی پای خودت واستی
19
00:00:33,567 --> 00:00:35,501
یه شرکتی پیدا می شه که از اینکه برادر کوچولوی منُ استخدام کرده سر از پا نشناسه
20
00:00:35,501 --> 00:00:37,169
یه شرکتی پیدا می شه که از اینکه برادر کوچولوی منُ استخدام کرده سر از پا نشناسه
21
00:00:37,171 --> 00:00:39,705
تو دیگه کدوم خری هستی؟
برادر شنگول من، استیو
22
00:00:39,707 --> 00:00:42,174
تا الان یه سالی شده که اینجا زندگی میکنه
23
00:00:42,176 --> 00:00:43,409
عقلِ تو از دست دادی؟
24
00:00:43,411 --> 00:00:45,077
مثه اینکه یه نفر زیادی وقت
صرف سنگ های برافروخته می کنه؟نه؟
25
00:00:45,077 --> 00:00:46,745
مثه اینکه یه نفر زیادی وقت
صرف سنگ های برافروخته می کنه؟نه؟
26
00:00:46,745 --> 00:00:48,313
مثه اینکه یه نفر زیادی وقت
صرف سنگ های برافروخته می کنه؟نه؟
27
00:00:48,315 --> 00:00:49,515
28
00:00:49,517 --> 00:00:51,350
یا خدا
زنگ بزن آمبولانس
29
00:00:51,352 --> 00:00:53,685
چی کار کردی ریک
30
00:00:53,687 --> 00:00:55,187
همه یه لحظه ریلکس باشین
31
00:00:55,189 --> 00:00:56,688
چیزی به اسم "عمو استیو" وجود نداره
32
00:00:56,690 --> 00:00:59,191
اون یه انگل فضایی بود
33
00:00:59,193 --> 00:01:00,459
34
00:01:00,461 --> 00:01:01,660
ولی من همه عمرم اونُ میشناختم
35
00:01:01,662 --> 00:01:02,861
نه جری نمیشناختی
36
00:01:02,863 --> 00:01:04,496
این حرومزاده ها با تله پاتی
37
00:01:04,498 --> 00:01:05,998
خودشونُ تو ذهن ها(خاطرات) جا می کنند
38
00:01:06,000 --> 00:01:07,833
و ازشون برای تولید مثل استفاده می کنند
39
00:01:07,835 --> 00:01:09,535
و اینقدر گشترش پیدا می کنند تا سیاره ها رو بگیرن
40
00:01:09,537 --> 00:01:10,903
حال به هم زنه
41
00:01:10,905 --> 00:01:12,104
استیو واقعی نبود؟
42
00:01:12,106 --> 00:01:13,372
واقعیهِ عنه؟
43
00:01:13,374 --> 00:01:14,907
از اون گنده هاش ـه
احتمالاً هفته پیش
44
00:01:14,909 --> 00:01:16,408
یه تیکه میوه فضایی به ته کفش یه نفر چسبیده
45
00:01:16,410 --> 00:01:17,776
و با خودش آوردش اینجا
46
00:01:17,778 --> 00:01:19,445
"یه نفر؟"
!چپ نکنی سامر
47
00:01:19,447 --> 00:01:20,879
چشم همه مون عفونت کرد
48
00:01:20,881 --> 00:01:22,614
چون توی توالت اس ام اس بازی میکردی
49
00:01:22,616 --> 00:01:24,716
اما عمو استیو دوچرخه سواریُ یادم داد
50
00:01:24,718 --> 00:01:26,385
نه، استیو اون خاطره رو توی مغزت قرار داده
51
00:01:26,387 --> 00:01:29,021
تا بتونه توی خونه تون زندگی کنه، از غذاتون بخوره و تولیده مثل کنه
52
00:01:29,023 --> 00:01:30,856
ممکنه ما هم به این چیزها آلوده شده باشیم
53
00:01:30,858 --> 00:01:32,724
پس باید حواسمونُ جمع کنیم که
54
00:01:32,726 --> 00:01:34,860
شخصیت های مسخره و شنگول یه هو سبز نشن
55
00:01:34,862 --> 00:01:35,961
56
00:01:35,963 --> 00:01:37,696
هرچی تو بخوای ریک، ما اینجاییم که بهت کمک کنیم
57
00:01:37,698 --> 00:01:39,298
مرسی، عن آفا
58
00:01:39,300 --> 00:01:41,967
همیشه روت حساب کردم
59
00:01:42,969 --> 00:01:50,871
:ترجمه و زیرنویس
علیرضا کیان
Arsenal403@gmail.com
60
00:01:51,873 --> 00:01:57,001
S2.E4 Total Rickall
Total Recall اشاره داره به فیلم
61
00:02:16,003 --> 00:02:18,670
خله خوب، اینجا 6نفریم و تمام
62
00:02:18,672 --> 00:02:21,607
من، مورتی، جری، بت، عن آقا و سامر
63
00:02:21,609 --> 00:02:23,942
شاید همون یکی بود و کلکشُ کندی
64
00:02:23,944 --> 00:02:26,411
نمیشه ریسک کرد
65
00:02:31,117 --> 00:02:33,852
بابا، چرا خونه ی ما سپر ضد انفجاری داره؟
66
00:02:33,854 --> 00:02:35,454
بهم اعتماد کن بت، دلت نمیخواد بدونی
67
00:02:35,456 --> 00:02:36,788
سوالت چندتا جواب داره
68
00:02:36,790 --> 00:02:38,690
خدایا احساس خفه بودن به آدم دست میده
69
00:02:38,692 --> 00:02:39,992
منُ یاد اون زمانی میندازه که
70
00:02:39,994 --> 00:02:42,161
همه با هم تو آسانسور گیر کرده بودیم
71
00:02:42,163 --> 00:02:46,331
یادتونه؟ بعد از موزیکال هالک
72
00:02:46,333 --> 00:02:49,968
73
00:02:49,970 --> 00:02:52,471
جری اینکه دکمه ها رو محکم تر فشار بدی باعث نمیشه که بهتر کار کنند
74
00:02:52,473 --> 00:02:54,206
و اون مشت های ابری تورو قوی تر نمی کنند
75
00:02:54,208 --> 00:02:56,275
میدونم، دوستان تورو قوی تر می کنند
76
00:02:56,277 --> 00:02:58,443
منم همون نمایشی رو دیدم که تو دیدی
77
00:02:58,445 --> 00:03:00,379
چرا نمی تونستم تفنگمُ بیارم؟
78
00:03:00,381 --> 00:03:01,780
79
00:03:01,782 --> 00:03:03,348
چرا همه نوشیدنی ها سایز بزرگ بود؟
80
00:03:03,350 --> 00:03:04,883
.قضیه هالک بود،الان گرفتم
81
00:03:04,885 --> 00:03:07,653
توی شلوارت بشاش، من همون لحظه که گیر افتادیم خودمُ راحت کردم
82
00:03:07,655 --> 00:03:09,521
!اُه آره، وای بر من
83
00:03:09,523 --> 00:03:12,224
حداقل وقتی من حال بهم زنم از عمده
84
00:03:12,226 --> 00:03:13,992
وضع همه مون درست میشه
85
00:03:13,994 --> 00:03:17,396
من همیشه برای شما اینجا بودم و خواهم بود
86
00:03:17,398 --> 00:03:20,732
کسی واسه تعمیرکار زنگ زده بود؟
87
00:03:20,734 --> 00:03:22,201
پسرخاله نیکی
88
00:03:22,203 --> 00:03:23,502
آره منم پسرخاله نیکی
89
00:03:23,504 --> 00:03:25,470
من اینجا راه می رم
منظورم اینه که نمی رم
90
00:03:25,472 --> 00:03:27,406
دولا شدم از دریچه آسانسور
91
00:03:27,408 --> 00:03:30,142
اما هی، من اینجا راه میرم
92
00:03:30,144 --> 00:03:31,476
93
00:03:31,478 --> 00:03:32,911
راسته
94
00:03:32,913 --> 00:03:35,380
ما واقعاً توی موقعیت های دیوانه واری یک خانواده بودیم
95
00:03:35,382 --> 00:03:37,649
اکثراً مثل این موقع که حبس شدیم
96
00:03:37,651 --> 00:03:39,718
شاید عَن آقا حق داره
97
00:03:39,720 --> 00:03:41,019
بزن یکم هوای تازه بیاد
98
00:03:41,021 --> 00:03:42,554
بیخیال پسرخاله نیکی، شنیدی ریک چی گفت
99
00:03:42,556 --> 00:03:44,022
تا وقتی که مطمئن شیم دیگه از اون چیز ها وجود نداره باید تو قرنطینه بمونیم
100
00:03:44,022 --> 00:03:46,058
تا وقتی که مطمئن شیم دیگه از اون چیز ها وجود نداره باید تو قرنطینه بمونیم
101
00:03:46,060 --> 00:03:47,159
گرفتم چی گفتی مورتی
102
00:03:47,161 --> 00:03:48,894
ما اینجا راه میریم
103
00:03:48,896 --> 00:03:51,096
ما اینجا راه میریم
104
00:03:51,098 --> 00:03:52,431
105
00:03:52,433 --> 00:03:53,665
106
00:03:53,667 --> 00:03:55,434
107
00:03:55,436 --> 00:03:57,202
پسرخاله نیکی هم انگل بود؟
108
00:03:57,204 --> 00:03:59,171
6تا مورتی، فقط باید 6نفر باشیم
109
00:03:59,173 --> 00:04:01,540
اگه 7تا بودیم یعنی یکی واقعی نیست
110
00:04:01,542 --> 00:04:02,941
اما تو چطور فهمیدی اون یه نفر نیکی ـه؟
111
00:04:02,943 --> 00:04:04,743
حدس زدم. واسه همین بازوشُ نشونه گرفتم
112
00:04:04,745 --> 00:04:06,678
پس حالا به هیچ کدوم از خاطراتمون نمی تونیم اعتماد کنیم؟
113
00:04:06,680 --> 00:04:09,081
به واسطه نیکی ما اون زیردریایی قدیمی نازی رو پیدا کردیم
114
00:04:09,083 --> 00:04:10,282
که حتی اون اتفاق هم نیوفتاده؟
115
00:04:10,284 --> 00:04:12,217
البته که اتفاق افتاده
116
00:04:12,219 --> 00:04:15,587
حالا که این چوب دستیِ قدرتُ دارم
117
00:04:15,589 --> 00:04:18,624
دنیا قبل از رایش چهارم به لرزه خواهد افتاد
(گریزی زده به فیلم ایندیانا جونز)
118
00:04:18,626 --> 00:04:20,192
این آخرین باره
119
00:04:20,194 --> 00:04:22,227
ازت کمک خواستم واسته امتحان تاریخم، ریک
120
00:04:22,229 --> 00:04:24,930
ما واسه نازی ها یه کلمه ای داریم تو بروکلین رفیق
121
00:04:24,932 --> 00:04:26,898
من راحتم که نازی صدام میکنند
122
00:04:26,900 --> 00:04:29,935
تو فک می کنی اسم دیگه وجود داره که احساساتمُ جریحه دار کنه؟
123
00:04:29,937 --> 00:04:32,571
قبل از حرف زدن فکر کن مــــُرده
124
00:04:32,573 --> 00:04:35,607
RAH-GUBABA,
کمک کن آمریکا رو بکشم
125
00:04:35,609 --> 00:04:37,743
آقای بوریگارد
126
00:04:37,745 --> 00:04:42,414
بعد از نظرخواهی، برگزیدم که بازنشسته نشوم
127
00:04:42,416 --> 00:04:44,049
خدارو شکر
128
00:04:44,051 --> 00:04:47,552
حالا، فکر کنم یه نفر یه امتحانی داره که باید بش برسه
129
00:04:47,554 --> 00:04:50,055
دوره آموزشی برای دبیرستان مورتی
130
00:04:50,057 --> 00:04:52,724
شاید مغرضانه باشه اما اگه اون داستان اتفاق نیوفتاده
131
00:04:52,726 --> 00:04:54,893
پس منم الان نباید خدمتکار خانواده باشم
132
00:04:54,895 --> 00:04:56,461
تو خواب شبت ببینی
133
00:04:56,463 --> 00:04:58,063
واستا
134
00:04:58,065 --> 00:04:59,965
و اگه آقای بوریگارد خدمتکار ما نبود
135
00:04:59,967 --> 00:05:03,602
کاملا درسته که بگیم خانواده تو جهنمی از مشکلات بود
136
00:05:03,604 --> 00:05:05,604
!نه فِلش بک نزنید
137
00:05:05,606 --> 00:05:07,306
نه تو فقط داری کاری میکنی که بیشتر ورم کنه
138
00:05:07,308 --> 00:05:08,674
نگران نباش جری، آروم باش
139
00:05:08,676 --> 00:05:10,008
ما زنگ زیدیم آتشنشانی
140
00:05:10,010 --> 00:05:11,977
!خودت می دونی که اونا دیگه اینجا نمیان
141
00:05:11,979 --> 00:05:13,178
142
00:05:13,180 --> 00:05:14,413
143
00:05:14,415 --> 00:05:15,614
144
00:05:15,616 --> 00:05:17,282
145
00:05:17,284 --> 00:05:18,750
146
00:05:18,752 --> 00:05:21,586
فکنم باید حرفی که درباره آشپزیِ انگلیسها زدم پس بگیرم
147
00:05:21,588 --> 00:05:22,788
148
00:05:22,790 --> 00:05:25,123
149
00:05:25,125 --> 00:05:26,591
ما داریم زور میزنیم که بخوابیم
150
00:05:26,593 --> 00:05:28,460
دلم نمی خواد که تنهایی برم مهمونی رقص
151
00:05:28,462 --> 00:05:32,364
خوب شایدم نباید تنها بری
152
00:05:32,366 --> 00:05:34,166
آقای بوریگارد
153
00:05:34,168 --> 00:05:37,536
بریم ارباب مورتی؟ بریم
154
00:05:37,538 --> 00:05:39,604
واستین، دایناسور
155
00:05:39,606 --> 00:05:41,306
ازتون عکس بگیره بعد برین
156
00:05:41,308 --> 00:05:43,542
157
00:05:43,544 --> 00:05:44,776
158
00:05:44,778 --> 00:05:46,945
دیگه چیزیُ به خاطر نیارین
159
00:05:46,947 --> 00:05:48,647
این انگلا مثه ساس میمونند
160
00:05:48,649 --> 00:05:50,816
هر فلش بک یه تشک دیگه ست براشون، ببینید
161
00:05:50,818 --> 00:05:53,385
فقط باید 6نفر از ما توی خونه باشه
162
00:05:53,387 --> 00:05:54,853
ولی همیشه 10تا بوده که
163
00:05:54,855 --> 00:05:56,021
نه
164
00:05:56,023 --> 00:05:57,489
دلیل اینکه من این شماره رو نوشتم
165
00:05:57,491 --> 00:05:58,657
واسه همین بود که بفهمیم الان 4تا انگل داریم
166
00:05:58,659 --> 00:05:59,958
مطمئنی ریک؟
167
00:05:59,960 --> 00:06:01,626
عذر میخوام، ارباب ریک
168
00:06:01,628 --> 00:06:03,662
اما من اون عددُ درست به خاطر نمیارم
169
00:06:03,662 --> 00:06:04,863
اما من اون عدد درست به خاطر نمیارم
170
00:06:04,865 --> 00:06:06,131
خله خوب، 6نفر از ما اینجاست
171
00:06:06,133 --> 00:06:07,532
و دیگه هیچی
172
00:06:07,534 --> 00:06:10,035
من، مورتی، جری، بت، عن آقا
173
00:06:10,037 --> 00:06:12,537
فرانکشتاین، گری خوابالو، دایناسور عکاس
174
00:06:12,539 --> 00:06:13,972
آقای بوریگارد و سامر
175
00:06:13,974 --> 00:06:15,841
بابا اینکه شد 10تا
176
00:06:15,843 --> 00:06:17,809
شش، ده، فرقش چیه؟
177
00:06:17,811 --> 00:06:20,345
!من فقط عاشق عدد 6ام بدون هیچ دلیلی
178
00:06:20,347 --> 00:06:21,646
مدادم کجاست؟
179
00:06:21,648 --> 00:06:23,014
بیا ریک از من استفاده کن
180
00:06:23,016 --> 00:06:24,816
اه مرسی پنسل وستر
181
00:06:24,818 --> 00:06:26,918
آره فکر کنم همین اتفاق افتاد
182
00:06:26,920 --> 00:06:28,854
اما نمی فهمم چرا باید همچین کاری کنم
183
00:06:28,856 --> 00:06:30,655
همه اشتباه می کنند ریک
184
00:06:30,657 --> 00:06:32,591
فکر می کنی چرا من یکی از اینا دارم؟
185
00:06:32,593 --> 00:06:34,693
186
00:06:34,695 --> 00:06:36,228
عکس ها
187
00:06:36,230 --> 00:06:37,496
مدرک موثق
188
00:06:37,498 --> 00:06:40,265
عن آقا تو توی هیچکدوم از عکسام نیستی
189
00:06:40,267 --> 00:06:42,267
خوب اینُ چی میگی؟
190
00:06:42,269 --> 00:06:44,770
تو هم تو هیچکدوم از عکس های من نیستی
191
00:06:44,772 --> 00:06:48,907
من فقط از خودم و دستای مدرسه ام عکس دارم
192
00:06:48,909 --> 00:06:51,543
چیه؟ کدوم دختر نوجوونی از خانواده ش عکس داره؟
193
00:06:51,545 --> 00:06:53,211
ما که مُرمن یا درحال مرگ نیستیم
(مرمن شاخه ای از مسیحیت)
194
00:06:53,213 --> 00:06:56,381
باید اعتراف کنم به این قضیه که تنها دوسته سامر یه بره ی رقاصه که کسی تا حالا ندیدش مشکوکم
195
00:06:56,381 --> 00:06:59,418
باید اعتراف کنم به این قضیه که تنها دوسته سامر یه بره ی رقاصه که کسی تا حالا ندیدش مشکوکم
196
00:06:59,420 --> 00:07:01,052
سامر
197
00:07:01,054 --> 00:07:02,554
تینکلس
198
00:07:02,556 --> 00:07:04,723
از وقت خوابم گذشته
199
00:07:04,725 --> 00:07:06,792
!نه در سرزمین هرگز از ساعت خواب نگذر ها
200
00:07:06,794 --> 00:07:08,727
برو که رفتیم
201
00:07:08,729 --> 00:07:10,095
♪ SUMMER AND TINKLES
202
00:07:10,097 --> 00:07:11,797
♪ FRIENDS WITH EACH OTHER
203
00:07:11,799 --> 00:07:14,900
♪ LIVING IN
NEVER PAST BEDTIME LAND ♪
204
00:07:14,902 --> 00:07:16,802
♪ NO KITCHEN SINKLES
205
00:07:16,804 --> 00:07:18,403
♪ NO LITTLE BROTHER
206
00:07:18,405 --> 00:07:21,406
♪ GOING TO RAVES
AND WAVING OUR HANDS ♪
207
00:07:21,408 --> 00:07:23,241
[ Rapping ] ♪ SUMMER AND TINKLE,
FRIENDS TO THE END ♪
208
00:07:23,243 --> 00:07:25,076
♪ GROUP TEXT THE WHOLE CREW,
MY MOTHER... FRIENDS! ♪
209
00:07:25,078 --> 00:07:26,978
♪ KETCHUP TO THE SALT,
SALT TO THE FRY ♪
210
00:07:26,980 --> 00:07:28,480
♪ "T" TO THE "INKLE"
WITH A CAPITAL "I" ♪
211
00:07:28,482 --> 00:07:32,384
212
00:07:32,386 --> 00:07:34,486
سامر، ما داریم زور میزنیم که بخوابیم
213
00:07:34,488 --> 00:07:36,254
صدای تینکلس بود
214
00:07:36,256 --> 00:07:37,289
تینکلس ؟
215
00:07:37,291 --> 00:07:38,924
قضیه بو داره
216
00:07:38,926 --> 00:07:40,892
ما همش درباره کاراکتر تینکلس شنیدیم اما
217
00:07:40,894 --> 00:07:42,594
...هیچوقت
سلام بر همه
218
00:07:42,596 --> 00:07:44,763
من تینکلس ام و اینا هم دوستام ان
219
00:07:44,765 --> 00:07:45,931
220
00:07:45,933 --> 00:07:47,599
حالا دیدین تینکلس واقعیه؟
221
00:07:47,601 --> 00:07:48,934
یعنی من هم واقعی ام
222
00:07:48,936 --> 00:07:51,102
شرمنده سامر
223
00:07:51,104 --> 00:07:53,839
انگار اینبار سمت اشتباه 4شاخ بودم
224
00:07:53,841 --> 00:07:56,608
ببینید، ما به مدرک و منطق نیازی نداریم واسه اینکه
225
00:07:56,610 --> 00:07:58,743
کی جزء خانواده هست و کی نیست
226
00:07:58,745 --> 00:08:00,278
من میدونم کیا جزء خانواده اسمیتن
227
00:08:00,280 --> 00:08:02,514
من بتُ از دبیرستان میشناسم
228
00:08:02,516 --> 00:08:04,182
و شوهرش، گری خوابالو رو
229
00:08:04,184 --> 00:08:06,618
بهترین دوستم
230
00:08:06,620 --> 00:08:07,853
مرسی جری
231
00:08:07,855 --> 00:08:09,688
به غیر از این، توهین نباشه
232
00:08:09,690 --> 00:08:11,122
اما تکلیف هیچکدومتون معلوم نیست
233
00:08:11,124 --> 00:08:13,458
من تا حالا اینقدر دو به شک نبودم
234
00:08:13,460 --> 00:08:15,327
من فقط بازو هارو نشونه می گیرم و با این دختر عجیب شروع می کنیم
235
00:08:15,329 --> 00:08:16,528
236
00:08:16,530 --> 00:08:18,597
همونجا واستا سامر
237
00:08:18,599 --> 00:08:20,832
ریک این دختر منه
238
00:08:20,834 --> 00:08:23,301
اُه آره؟ خوب اگه توهم زده باشی که دخترته چی؟
239
00:08:23,303 --> 00:08:25,804
من تورو 15ساله که میشناسم مجبورم نکن بهت صدمه بزنم
240
00:08:25,806 --> 00:08:28,106
ریک این خانواده و رفیقامون ان که
241
00:08:28,108 --> 00:08:29,975
باهاشون کباب می زدیم
242
00:08:29,977 --> 00:08:31,977
باربیکیو رو فراموش کردی؟
243
00:08:31,979 --> 00:08:33,278
چرا میخوای من یادم
244
00:08:33,280 --> 00:08:34,713
تو هم یکی از اونایی مگه نه؟
245
00:08:34,715 --> 00:08:37,716
ریک تو عاشق بابیکیو یی
246
00:08:37,718 --> 00:08:37,719
مترجم
Alireza Kian
arsenal403@gmail.com
247
00:08:39,286 --> 00:08:40,318
یادت هست؟
248
00:08:40,320 --> 00:08:42,888
خفه شو چنگیز
خفه شو آمیش-سایبورگ
249
00:08:42,890 --> 00:08:44,656
چه خبره اینجا؟
فیلمه کونان ـه
250
00:08:44,658 --> 00:08:46,625
باربیکیو رو به خاطر بیار
251
00:08:46,627 --> 00:08:47,959
باربیکیو رو به خاطر بیار
252
00:08:47,961 --> 00:08:49,494
باربیکیو رو به خاطر بیار
253
00:08:49,496 --> 00:08:51,863
پنسلوستر میدونی چیه
254
00:08:51,865 --> 00:08:53,999
عمری گذشت تا بهم ثابت شد
255
00:08:54,001 --> 00:08:55,467
که عاشق باربیکیو م
256
00:08:55,469 --> 00:08:57,302
وارد هم هستی ریک
منو ببین
257
00:08:57,304 --> 00:08:59,337
من مثله تام کروزم تو فیلم آشپزی
258
00:08:59,339 --> 00:09:02,140
یا هر اسمی که داشت، نوشیدنی درست میکرد
259
00:09:02,142 --> 00:09:03,375
منُ داشته باش
260
00:09:03,377 --> 00:09:05,343
مثه تام کروزم تو فیلم آشپزی
261
00:09:05,345 --> 00:09:06,344
262
00:09:06,346 --> 00:09:08,046
اسمش همین بود؟ آشپزی؟
263
00:09:08,048 --> 00:09:09,414
بِرارا
264
00:09:09,416 --> 00:09:11,883
بریم بالا به افتخار استاد کباب پز، ریک
265
00:09:11,885 --> 00:09:13,084
266
00:09:13,086 --> 00:09:17,222
267
00:09:17,224 --> 00:09:18,557
268
00:09:18,559 --> 00:09:21,393
269
00:09:21,395 --> 00:09:22,694
270
00:09:22,696 --> 00:09:23,895
لعنتی
271
00:09:23,897 --> 00:09:25,330
مثه یه صفحه از "والدو کجاست" شده
272
00:09:25,332 --> 00:09:26,331
می تونی منُ پیدا کنی؟
273
00:09:26,333 --> 00:09:27,866
این همه کاراکتر مضحکُ داشته باش
274
00:09:27,868 --> 00:09:30,168
ما بعد پیام ها بر میگردیم
275
00:09:32,138 --> 00:09:34,072
بنظرم باید تفنگُ بزاری زمین
276
00:09:34,074 --> 00:09:35,407
و ما یه دکتر واست خبر کنیم
277
00:09:35,409 --> 00:09:37,275
نظرت چیه اون سپر های ضد انفجاری رو بیاریم پایین
278
00:09:37,277 --> 00:09:39,044
نمی تونم همچین کاری بکنم جری خوابالو
279
00:09:39,046 --> 00:09:40,345
خله خوب همه گوش کنند
280
00:09:40,347 --> 00:09:42,047
نمی دونم کدوم یکی تون واقعی هستین
281
00:09:42,049 --> 00:09:44,049
اما این خونه بوسیله شخصیت های محبوب جعلی که
282
00:09:44,051 --> 00:09:45,450
با خاطرات تقلبی گسترش پیدا میکنند آلوده شده
283
00:09:45,452 --> 00:09:47,452
و سیارمون از بین میره اگه اون برن بیرون
284
00:09:47,454 --> 00:09:48,687
285
00:09:48,689 --> 00:09:50,622
اما، ریک باید اعتراف کنی که
286
00:09:50,624 --> 00:09:52,958
بعضی وقتا زیادی حساسیت به خرج میدی
287
00:09:52,960 --> 00:09:54,459
بچه باید عجله کنیم
288
00:09:54,461 --> 00:09:55,961
همین الان از فروشگاه والمارت برگشتم
289
00:09:55,963 --> 00:09:58,463
دارن نینتندو رو 149دلار میدن
290
00:09:58,465 --> 00:10:01,066
به اضافه اینکه هر دفعه که یکی بخری یه کارت هدیه 50دلاری هم میدن
291
00:10:01,068 --> 00:10:03,234
که قیمتشُ بعد کسر مالیات میشه 110دلار
292
00:10:03,236 --> 00:10:05,604
الان ما با 230دلار می تونیم حال اون حرومزاده هارو بگیریم، مثه آب خورن
293
00:10:05,604 --> 00:10:06,972
الان ما با 230دلار می تونیم حال اون حرومزاده هارو بگیریم، مثه آب خورن
294
00:10:06,974 --> 00:10:08,974
تعداد محدودی هم زلدا دارن
295
00:10:08,976 --> 00:10:10,442
بجنبید، با من بیاین
296
00:10:10,444 --> 00:10:12,744
ما می تونیم پولدار شیم، همچنین یکیُ هم نگه داریم
297
00:10:12,746 --> 00:10:14,312
و باهاش بازی کینم
298
00:10:14,314 --> 00:10:16,481
نینتندو، بهم اشانتیون بده
299
00:10:16,483 --> 00:10:18,984
باشه، قطعاً اونُ یادمه
300
00:10:18,986 --> 00:10:20,819
اما من هیچوقت همچین کاری نمی کنم
301
00:10:20,821 --> 00:10:22,287
حساس نشو ریک
302
00:10:22,289 --> 00:10:24,556
گری خوابالو، میشه حرف بزنیم؟
حتمن جری
303
00:10:24,558 --> 00:10:26,157
ریک آروم باش اوکی؟
304
00:10:26,159 --> 00:10:28,927
چون باید یه رازی رو درباره فرانکشتاین بهت بگم
305
00:10:28,929 --> 00:10:33,331
اون واقعاً هیولای فرانکشتاین ـه
306
00:10:34,734 --> 00:10:36,601
گری خوابالو، ذهنم پره از
307
00:10:36,603 --> 00:10:38,303
خاطرات دوستی مون
308
00:10:38,305 --> 00:10:40,672
من متقاعد شدم که تو شوهر بت ی
309
00:10:40,674 --> 00:10:42,007
و من دوست تو ام
310
00:10:42,009 --> 00:10:44,342
...اما اگه این خاطرات قابل اعتماد نباشن اونوقت
311
00:10:44,344 --> 00:10:45,443
جری راحت باش حرفتُ بزن
312
00:10:45,445 --> 00:10:48,847
از کجا بدونیم که من واقعی ام؟
313
00:10:48,849 --> 00:10:50,348
خدایا جری
314
00:10:50,350 --> 00:10:52,017
تو واقعی هستی
315
00:10:52,019 --> 00:10:53,585
به من نگاه کن
316
00:10:53,587 --> 00:10:55,253
،من نمیدونم راه خلاصی از این وضع چیه
317
00:10:55,255 --> 00:10:58,023
اما می دونم که ما واقعی هستیم
318
00:10:58,025 --> 00:10:59,991
تعطیلاتمون رو یادته؟
319
00:11:01,427 --> 00:11:04,295
اونا دارن فیلم جدید جنگ ستارگان رو تو ساحل می سازن
320
00:11:04,297 --> 00:11:06,698
باید یه سری بزنیم
حتمن
321
00:11:06,700 --> 00:11:08,266
چراکه نه
322
00:11:14,974 --> 00:11:17,809
شاید چوباکا رو هم دیدیم
323
00:11:17,811 --> 00:11:21,079
324
00:11:22,448 --> 00:11:25,116
325
00:11:26,986 --> 00:11:32,590
ما داریم چی کار می کنیم؟
326
00:11:34,493 --> 00:11:37,228
اهمیتی نمیدوتم چه اتفاقای دیگه ای بیوفته
327
00:11:37,230 --> 00:11:40,131
من و تو از اینجا جون سالم بدر می بریم
328
00:11:40,133 --> 00:11:41,499
باشه
329
00:11:41,501 --> 00:11:42,967
هی ما توافق کردیم
330
00:11:42,969 --> 00:11:45,136
توی خونه نه
331
00:11:45,138 --> 00:11:47,372
ساعت باحالی داری ریک
332
00:11:47,374 --> 00:11:48,673
می تونم ببینمش؟
333
00:11:48,675 --> 00:11:50,475
نه مرسی
334
00:11:50,477 --> 00:11:51,676
باشه
335
00:11:51,678 --> 00:11:52,877
داری زور میزنی که
336
00:11:52,879 --> 00:11:54,179
بفهمی چطوری اون سپر هارو بیار پایین؟
337
00:11:54,181 --> 00:11:55,914
کسی فکر نمی کنه قضیه مشکوکه
338
00:11:55,916 --> 00:11:58,383
که یه عالمه آدم اینجا نمی تونند صبر کنند واسه بیرون رفتن؟
339
00:11:58,385 --> 00:12:02,053
تو روان گسیخته ای ریک، از زمان ویتنام روان گسیخته بودی
340
00:12:02,055 --> 00:12:03,388
خوب حالا می خوای چیکار کنی
341
00:12:03,390 --> 00:12:05,023
وقتی به دنیا برگشتی
342
00:12:05,025 --> 00:12:07,592
SHI-I-I-I-T.
343
00:12:07,594 --> 00:12:10,028
نه! از توی سرم برین بیرون انگلا
344
00:12:10,030 --> 00:12:11,229
بندازش
345
00:12:11,231 --> 00:12:12,897
346
00:12:12,899 --> 00:12:14,999
347
00:12:15,768 --> 00:12:17,001
بدش من
348
00:12:17,003 --> 00:12:18,937
349
00:12:18,939 --> 00:12:20,572
350
00:12:20,574 --> 00:12:22,440
اینجا کسی واقعی هم هست؟
351
00:12:22,442 --> 00:12:23,842
من تنها فرد واقعی روی زمینم؟
352
00:12:23,844 --> 00:12:25,110
شاید
353
00:12:25,112 --> 00:12:27,245
یا شاید همه ما واقعی هستیم
354
00:12:27,247 --> 00:12:29,180
منُ که میشناسی، منم زرافه وارونه
355
00:12:29,182 --> 00:12:30,949
گردن و پاهای کوتاه دارم
356
00:12:30,951 --> 00:12:33,017
با چنگیز کالج رفتم
357
00:12:33,019 --> 00:12:35,120
روح داخل شیشه مربا رو از ویتنام نجات دادم
358
00:12:35,122 --> 00:12:37,088
و بت چند دفعه شده که
359
00:12:37,090 --> 00:12:39,190
روی شونه ام گریه کردی
360
00:12:39,192 --> 00:12:41,059
خیلی
361
00:12:41,061 --> 00:12:42,961
خوب شاید همه مون جعلی باشیم
362
00:12:42,963 --> 00:12:44,362
منطقی نیست
363
00:12:44,364 --> 00:12:46,531
یا شاید فقط یه نفر فریبکار
364
00:12:46,533 --> 00:12:48,366
اینجاست که مدام بهمون میگه
365
00:12:48,368 --> 00:12:50,802
راه نجات اینه که اینجا حبس شیم
366
00:12:50,804 --> 00:12:52,270
و به هم سوء ظن داشته باشیم
367
00:12:52,272 --> 00:12:53,605
هی منُ سرزنش نکنید
368
00:12:53,607 --> 00:12:55,206
من خودم سعی کردم سامرُ با تیر بزنم 10دیقه قبل
369
00:12:55,208 --> 00:12:57,408
میدونم، همه ما خاطرات دوستداشتنی از ریک داریم
370
00:12:57,410 --> 00:12:59,377
اما واقعا باید باور کنیم که
371
00:12:59,379 --> 00:13:02,280
یه مخترع دیوانه با یه ماشین پرنده
372
00:13:02,282 --> 00:13:05,817
پس از سالها یه هو دم در خونه ظاهر بشه
373
00:13:05,819 --> 00:13:07,318
آره اون یه عالمه تکه کلامه
374
00:13:07,320 --> 00:13:09,821
عجیب غریبِ من درآوردی داره
375
00:13:09,823 --> 00:13:11,322
WUBBA LUBBA DUB DUB!
376
00:13:11,324 --> 00:13:13,391
RICKY TICKY TAVI,
BEYOTCH!
377
00:13:13,393 --> 00:13:16,728
AND THAT'S THE WA-A-A-A-Y
THE NEWS GOES.
378
00:13:16,730 --> 00:13:17,962
HIT THE SACK,
JACK.
379
00:13:17,964 --> 00:13:19,764
UH-OH!
SOMERSAULT JUMP.
380
00:13:19,766 --> 00:13:21,232
AIDS!
381
00:13:21,234 --> 00:13:24,936
و واسه همینه که همیشه میگم
SHUM SHUM SHLIPPEDY DOP!
382
00:13:24,938 --> 00:13:28,640
علــــــــــف مزه بدی میده
383
00:13:28,642 --> 00:13:30,341
توی فاضلاب نپر
384
00:13:30,343 --> 00:13:31,342
وقته همبر ـه
385
00:13:31,344 --> 00:13:33,244
RUBBER BABY
BABY BUNKERS!
386
00:13:33,246 --> 00:13:35,413
تخمامُ لیس بزن
387
00:13:35,415 --> 00:13:36,614
388
00:13:36,616 --> 00:13:37,949
آره اونارو همیشه میگم
389
00:13:37,951 --> 00:13:39,250
390
00:13:39,252 --> 00:13:40,685
391
00:13:40,687 --> 00:13:43,154
آره فراموش نکنید که اون همیشه به طور مبهمی به داستان بر میگرده
392
00:13:43,156 --> 00:13:44,756
بت من پدرتم
393
00:13:44,758 --> 00:13:46,024
واقعاً پدر ؟ واقعا؟
394
00:13:46,026 --> 00:13:47,659
ریک اگه می خوای ثابت کنی واقعی هستی
395
00:13:47,661 --> 00:13:50,028
کاریُ انجام بده که بقیه میخوان و
396
00:13:50,030 --> 00:13:51,362
سپر ها رو برار
397
00:13:51,364 --> 00:13:52,964
و بزار از این خراب شده بریم
398
00:13:52,966 --> 00:13:56,267
چرا مجبورم نمیکنی پسره ی خنگ
399
00:13:56,269 --> 00:13:58,803
با اون اسمت که از یه نویسنده یهودی برداشته شده
400
00:13:58,805 --> 00:14:00,171
401
00:14:00,173 --> 00:14:02,540
402
00:14:02,542 --> 00:14:04,008
تفنگُ بده من
403
00:14:04,010 --> 00:14:07,145
جلوی پنسلوستر نه
404
00:14:07,147 --> 00:14:08,947
ببرینش توی گاراژ
405
00:14:08,949 --> 00:14:10,348
406
00:14:10,350 --> 00:14:13,218
گوش کن بهم انگل حرومزاده
407
00:14:13,220 --> 00:14:15,653
می تونیم از راه آسون انجامش بدیم و یا از راه سخت
408
00:14:15,655 --> 00:14:17,121
میخوای زنده بمونی؟
409
00:14:17,123 --> 00:14:18,456
سپر های ضد انفجارُ بردار
410
00:14:18,458 --> 00:14:20,391
خفه شو پشکل شستشوی مغزی شده
411
00:14:20,393 --> 00:14:22,894
شاید منم واقعی نباشم چون منم شستشوی مغزی شدم
412
00:14:22,896 --> 00:14:24,495
میدونی ریک؟ کار راحتی نیست
413
00:14:24,497 --> 00:14:26,397
همه ما تورو به عنوان یه دوست میشناسیم
414
00:14:26,399 --> 00:14:28,032
اُه واقعاً؟
415
00:14:28,034 --> 00:14:30,068
!خوب اما تو توی خاطرات من یه تیکه عَنی مورتی
416
00:14:30,070 --> 00:14:31,336
417
00:14:31,338 --> 00:14:32,904
چیزی حدود هزارتا خاطره از
418
00:14:32,906 --> 00:14:35,406
توـه احمق تو ذهنم دارم که فقط 6تاش دلپذیرـه
419
00:14:35,408 --> 00:14:37,041
بقیه همش آشغال آزار دهندس
420
00:14:37,043 --> 00:14:39,244
پس چرا یه لطفی به جفتمون نمیکنی و ماشه رو نمیکشی؟
421
00:14:39,246 --> 00:14:40,645
__بزن مادر
422
00:14:40,647 --> 00:14:43,648
بکش ماشه رو
423
00:14:44,416 --> 00:14:46,084
424
00:14:46,086 --> 00:14:48,019
بچه جادوگر انگل بود؟
425
00:14:48,021 --> 00:14:49,888
اون زنم رو واسم جور کرد
426
00:14:49,890 --> 00:14:51,823
!عی وخی
427
00:14:51,825 --> 00:14:53,358
حلش کردم ریک
428
00:14:53,360 --> 00:14:54,893
انگل ها فقط می تونند خاطرات خوش خلق کنند
429
00:14:54,895 --> 00:14:56,194
میدونم تو واقعی هستی چون
430
00:14:56,196 --> 00:14:59,330
یک تُن خاطره بد از تو دارم
431
00:14:59,332 --> 00:15:04,669
♪ این خاطراتی که ما داریم
432
00:15:06,205 --> 00:15:11,843
♪ خاطراتی که ما پروردیم ♪
433
00:15:11,845 --> 00:15:21,753
♪ کاش بتونیم دوباره به اون زمان برگردیم ♪
434
00:15:21,755 --> 00:15:23,955
435
00:15:23,957 --> 00:15:26,057
احسنت مورتی، حق با تو ـه
436
00:15:26,059 --> 00:15:28,359
این همون چیزی نبود که با داد کشیدن میخواستی بهم بفهمونی؟
437
00:15:28,361 --> 00:15:30,962
اممم آره خوب
438
00:15:30,964 --> 00:15:33,798
چه عجب که افتاد
439
00:15:33,800 --> 00:15:35,233
440
00:15:35,235 --> 00:15:36,734
حالا بزن بریم مورتی
441
00:15:36,736 --> 00:15:39,070
کلی آشنا و فامیل داریم که باید نابودشون کنیم
442
00:15:39,072 --> 00:15:41,172
443
00:15:42,441 --> 00:15:44,943
همه آروم باشند، قرار یه توضیح باشه
444
00:15:44,945 --> 00:15:47,645
لازمه هرکسُ که فقط خوبی هاشُ یادمونه بکشیم
445
00:15:47,647 --> 00:15:49,814
کی خاطره بدی از خانوم فریزر داره؟
446
00:15:49,816 --> 00:15:52,884
همه از من خاطره بد دارن
447
00:15:52,886 --> 00:15:54,819
یادتون ـه اون دفعه رو؟
448
00:15:54,821 --> 00:15:58,823
449
00:15:58,825 --> 00:16:01,693
نمی تونستیم جلو جیغ زدنمونُ بگیریم
450
00:16:01,695 --> 00:16:05,263
ترن هوایی بد حساب نمیشه خانوم فریزر
451
00:16:05,265 --> 00:16:06,764
هیجانی ـه
452
00:16:06,766 --> 00:16:10,601
و تو یه همدم بی نظیر بودی در همه عمرم
453
00:16:10,603 --> 00:16:11,636
454
00:16:11,638 --> 00:16:13,638
بزارین برم بیرون
455
00:16:13,640 --> 00:16:15,139
بزارین برم بیرون
456
00:16:15,141 --> 00:16:16,641
457
00:16:16,643 --> 00:16:18,409
458
00:16:18,411 --> 00:16:20,278
همه واستن عقب
اگه انگل نیستین
459
00:16:20,280 --> 00:16:22,313
لازم نیست بترسین
تو چی سامر؟
460
00:16:22,315 --> 00:16:25,416
چرا همش میاین سراغ من؟
461
00:16:26,185 --> 00:16:27,685
462
00:16:27,687 --> 00:16:30,254
دیگه هرگز توی اتاق من نرو
نرفتم
463
00:16:30,256 --> 00:16:31,589
اون واقعی ـه
464
00:16:31,591 --> 00:16:34,959
اون خواهر عوضیه من ـه
465
00:16:34,961 --> 00:16:36,661
ایول
466
00:16:36,663 --> 00:16:38,496
♪
467
00:16:38,498 --> 00:16:40,198
...مامان منُ میرسونی به
468
00:16:40,200 --> 00:16:42,000
هممم آره ساعت چنده؟
469
00:16:42,002 --> 00:16:43,368
مستی؟
470
00:16:43,370 --> 00:16:44,969
تو چیکاره ای؟
471
00:16:44,971 --> 00:16:46,337
زن مربی ام
472
00:16:46,339 --> 00:16:47,705
473
00:16:47,707 --> 00:16:49,707
قندعسلم حالت خوبه؟
474
00:16:49,709 --> 00:16:52,877
زدی کبودم کردی
امروز روز عکس ـه
475
00:16:52,879 --> 00:16:55,446
حساس نشو، میتونم درستش کنم
476
00:16:55,448 --> 00:16:57,448
میخوام که پلیس بیاد منُ ببره
477
00:16:57,450 --> 00:16:59,350
مورتی به این خانوم که خیلی زود منُ حامله شده و مدام اینُ میزنه تو سر ما سلاح بده
478
00:16:59,350 --> 00:17:01,519
مورتی به این خانوم که خیلی زود منُ حامله شده و مدام اینُ میزنه تو سر ما سلاح بده
479
00:17:01,519 --> 00:17:03,821
مورتی به این خانوم که خیلی زود منُ حامله شده و مدام اینُ میزنه تو سر ما سلاح بده
480
00:17:03,823 --> 00:17:06,190
مرسی عزیزم
481
00:17:06,192 --> 00:17:08,526
حدس میزدم که بیش از حد هندیه که من و تو کلیه هامون به هم بخوره
482
00:17:08,526 --> 00:17:10,028
حدس میزدم که بیش از حد هندیه که من و تو کلیه هامون به هم بخوره
483
00:17:10,030 --> 00:17:12,196
484
00:17:12,198 --> 00:17:13,798
485
00:17:13,800 --> 00:17:15,800
486
00:17:18,337 --> 00:17:21,639
487
00:17:21,641 --> 00:17:24,642
488
00:17:24,644 --> 00:17:25,743
بیخیال پسر
489
00:17:25,745 --> 00:17:27,478
ما یه سکوت ناخوشایند یا یه
490
00:17:27,480 --> 00:17:29,247
گوز ناجور توی مسافرت نداریم؟
491
00:17:29,249 --> 00:17:31,249
زود باش، پنسلوستر یه چیزی بهم برسون
(یه خاطره بدُ یادم بیار)
492
00:17:31,251 --> 00:17:32,583
ریک من پنسلوسترم
493
00:17:32,585 --> 00:17:34,819
به این اسم گوش کن، تو نمی تونی منُ بکشی
494
00:17:34,821 --> 00:17:36,988
حق با توست
495
00:17:36,990 --> 00:17:39,824
پنسلوسترُ بکش
496
00:17:39,826 --> 00:17:42,226
497
00:17:42,861 --> 00:17:45,163
498
00:17:45,165 --> 00:17:47,732
499
00:17:47,734 --> 00:17:49,600
500
00:17:49,602 --> 00:17:51,436
سامر من همیشه عاشقت بودم
501
00:17:51,438 --> 00:17:53,738
502
00:17:53,740 --> 00:17:55,239
503
00:17:56,675 --> 00:17:59,577
504
00:18:03,682 --> 00:18:05,950
505
00:18:09,188 --> 00:18:12,223
!اُه خدای من
فکر کردم رفتین کنسرت
506
00:18:12,225 --> 00:18:14,525
بلیط ها رو فراموش کردیم
چرا توی آشپزخونه!؟
507
00:18:14,527 --> 00:18:16,561
من همه جا اینکارُ انجام میدم
شرمنده ام نکن
508
00:18:16,563 --> 00:18:18,096
تو که قربانی نیستی اینجا
509
00:18:18,098 --> 00:18:21,232
ازت متنفرم و داشتم به دوستت گریس فکر میکردم
510
00:18:21,234 --> 00:18:22,934
511
00:18:22,936 --> 00:18:25,770
512
00:18:26,738 --> 00:18:28,639
ارباب ریک
513
00:18:28,641 --> 00:18:31,242
اون دفعه رو یادت میاد که نمی خواستی بهم شلیک کنی؟
514
00:18:31,244 --> 00:18:32,577
515
00:18:32,579 --> 00:18:34,979
فک کنم ترتیب خدمتکارُ دادم
516
00:18:34,981 --> 00:18:36,948
وزن داشت؟
517
00:18:36,950 --> 00:18:38,282
آره من گرفتم
518
00:18:38,284 --> 00:18:40,751
بازی با جمله کارُ خدمتکار کرده
519
00:18:40,753 --> 00:18:42,653
مرسی روح تو شیشه مربا
520
00:18:42,655 --> 00:18:47,091
تو همیشه توی کمدی پتانسیل خوبی داشتی
521
00:18:47,093 --> 00:18:48,626
522
00:18:48,628 --> 00:18:49,627
523
00:18:49,629 --> 00:18:51,662
باید منُ یه جا قایم کنی گری خوابالو
524
00:18:51,664 --> 00:18:53,464
نگران نباش من یه نقشه ای دارم
525
00:18:53,466 --> 00:18:55,933
...اگه بتونیم خودمونُ برسونیم به قایقم
526
00:18:55,935 --> 00:18:57,268
527
00:18:57,270 --> 00:18:58,669
528
00:18:58,671 --> 00:19:02,573
منُ بفرست پیش گری
من میخوام با گری باشم
529
00:19:02,575 --> 00:19:04,275
530
00:19:04,277 --> 00:19:05,676
چه مرگته؟
531
00:19:05,678 --> 00:19:07,645
مواظب اون یارو ولگرده باش
532
00:19:07,647 --> 00:19:09,747
درُ باز کن
533
00:19:09,749 --> 00:19:12,283
وقت نیست فقط فرار کن
534
00:19:12,285 --> 00:19:14,519
بیا بیرون و بهم کمک کن
535
00:19:14,521 --> 00:19:17,255
فقط فرار کن
536
00:19:17,257 --> 00:19:20,124
شرمنده جری تو واقعی هستی
537
00:19:20,126 --> 00:19:22,360
من انگلم
538
00:19:22,362 --> 00:19:24,529
آره ولی تو زندگی واقعی
539
00:19:24,531 --> 00:19:28,766
من زمان لازم دارم تا گری خوابالو رو فراموش کنم
540
00:19:28,768 --> 00:19:30,067
منم همینطور
541
00:19:31,837 --> 00:19:32,937
542
00:19:32,939 --> 00:19:34,972
از این به بعد همه مون باید مواظب باشیم
543
00:19:34,974 --> 00:19:37,642
وقتی از فضا بر می گردیم دستامونُ بشوریم
544
00:19:37,644 --> 00:19:39,210
545
00:19:39,212 --> 00:19:40,545
افسرده کننده ست
546
00:19:40,547 --> 00:19:42,547
ما هرچی آدم خوب تو خونه بودُ کشتیم
547
00:19:42,549 --> 00:19:44,549
ما اون چیزی هستیم که موندیم
حداقل ما یه خانواده ایم
548
00:19:44,551 --> 00:19:46,217
حداقل ما واقعی هستیم
549
00:19:46,219 --> 00:19:48,019
RICKY TICKY TAVI!!!
550
00:19:48,021 --> 00:19:50,621
الهی آمین
551
00:19:50,623 --> 00:19:53,324
الان این عن آقا کوچولو گرسنه ست
552
00:19:53,326 --> 00:19:55,326
یکی اون دیس گوشت خوک بده این ور
553
00:19:55,328 --> 00:19:58,563
554
00:19:58,565 --> 00:19:59,564
555
00:19:59,566 --> 00:20:01,732
چیزی شده بت؟ چرا ناراحتی
556
00:20:01,734 --> 00:20:02,733
557
00:20:02,735 --> 00:20:03,834
558
00:20:03,836 --> 00:20:05,236
559
00:20:05,238 --> 00:20:06,904
560
00:20:06,906 --> 00:20:08,372
اه بت چـــرا؟
ما یه آمبولانسی لازم داریم
561
00:20:08,374 --> 00:20:09,840
تیر اندازی شده، زنم
562
00:20:09,842 --> 00:20:13,177
زنم با به یه دوست خانوادگی قدیمی شلیک کرده
563
00:20:13,179 --> 00:20:15,680
خدای من، خدای من، خدای من، عن آقا
564
00:20:15,682 --> 00:20:17,081
نفس بکش
565
00:20:17,083 --> 00:20:18,883
به من نگاه کن
566
00:20:18,885 --> 00:20:20,651
خوابت نبره
567
00:20:20,653 --> 00:20:22,687
خونریزیِ مرگ همینه؟
568
00:20:22,689 --> 00:20:24,488
من اینطوری می میرم؟
569
00:20:24,490 --> 00:20:25,690
570
00:20:25,692 --> 00:20:27,325
چرا اینکارُ کردی بت؟
571
00:20:27,327 --> 00:20:29,193
572
00:20:29,195 --> 00:20:31,195
573
00:20:31,197 --> 00:20:32,730
574
00:20:32,732 --> 00:20:36,634
♪
575
00:21:08,367 --> 00:21:10,635
حالش بهتره انگار
576
00:21:10,637 --> 00:21:13,404
گوش کن بت، خودتُ عذاب نده
577
00:21:13,406 --> 00:21:15,606
منم چند سال پیش همچین اشتباهی کردم
578
00:21:15,608 --> 00:21:17,875
اما در یک مقیاس نجومی
579
00:21:17,877 --> 00:21:19,644
از دستم عصبانیه؟
580
00:21:19,646 --> 00:21:21,479
شکایت که نکرده ازت
581
00:21:21,481 --> 00:21:24,081
منظورم اینه که باید معادل عصبانی نبودن باشه
582
00:21:24,083 --> 00:21:25,716
583
00:21:25,718 --> 00:21:28,085
می تونیم ببینیمش؟
584
00:21:28,087 --> 00:21:30,321
دوست داره که تنها باشه
585
00:21:30,323 --> 00:21:33,424
بهم گفت که بهتون بگم شرمندس که
586
00:21:33,426 --> 00:21:35,559
خاطره بدی ازش ندارین
587
00:21:36,728 --> 00:21:39,930
اگه دوسش دارین باید برین
588
00:21:39,932 --> 00:21:41,565
589
00:21:44,902 --> 00:21:49,338
تیم ترجمه لشکده
علیرضا کیان
Arsenal403@gmail.com
590
00:21:49,932 --> 00:21:52,565
1394/05/30