1
00:00:12,440 --> 00:00:14,680
.أسرع، يا (مورتي)
2
00:00:14,680 --> 00:00:16,110
فجدي على وشك
.إلغاء تجميد الوقت
3
00:00:16,110 --> 00:00:18,610
أحقاً ينبغي أن يكون
.التنظيف من الأعلى للأسفل
4
00:00:18,610 --> 00:00:20,480
أنا أعرف كيفَ أنظّف
.أمي وأبي، يا (سمر)
5
00:00:20,480 --> 00:00:21,950
فأنا أقومُ بهذا
.منذُ ستة أشهر
6
00:00:21,950 --> 00:00:24,690
إذاً فكنتَ تفعلها
.بشكلٍ خاطئ لستة أشهر
7
00:00:24,690 --> 00:00:26,290
يا إلهي، أهذا تعفُّن؟
8
00:00:26,290 --> 00:00:28,620
إنها ليست غلطتي بأننا
.جمّدنا الوقت في يومٍ رطِب
9
00:00:28,620 --> 00:00:31,830
.لم تعد شجاعاً، يا رجل
10
00:00:31,830 --> 00:00:33,830
أسبق وأن شعرتَ
..بالخوف من أنَّ جدي (ريك)
11
00:00:33,830 --> 00:00:35,460
قد يجعلني رفيقه الجديد؟
12
00:00:35,460 --> 00:00:38,700
ماذا؟، أيُّ نوعٍ من الوحوش أنتِ؟ -
.من النوع الكفؤ -
13
00:00:38,700 --> 00:00:41,140
من يكترث للأشياء التي
تتحدّثانِ عنها، يا رفاق؟
14
00:00:41,140 --> 00:00:43,800
فالهدف من تجميد الوقت
.هو التوقف عن الاكتراث
15
00:00:43,810 --> 00:00:45,010
..البِس والدكَ الغبي القميص
16
00:00:45,010 --> 00:00:47,470
.ولنجعل هذا العالم الغبيَّ يدور
17
00:00:47,480 --> 00:00:49,540
.لنفعل ذلك
18
00:00:52,380 --> 00:00:53,680
.حسناً، انصتا
19
00:00:53,680 --> 00:00:55,520
لقد جمدنا الوقت
.لفترة طويلة جداً
20
00:00:55,520 --> 00:00:56,750
..لذا عندَ إلغاء تجميده
21
00:00:56,750 --> 00:00:58,150
الوقت في العالم
..سيكون على ما يرام
22
00:00:58,150 --> 00:01:01,580
ولكن توقيتنا نحن سيحتاج لبعض
.الوقت كما تعلمان، لتحقيق الاستقرار
23
00:01:01,590 --> 00:01:02,720
توقيتنا سيكونُ غيرَ مستقر؟
24
00:01:02,730 --> 00:01:04,160
ما الذي يعنيه ذلكَ حتى؟
25
00:01:04,160 --> 00:01:06,490
يعني أن تهدأ وتتوقّف
.عن كونكَ جباناً، يا (مورتي)
26
00:01:06,500 --> 00:01:08,500
.أظنّكَ تعلمتَ ذلك الآن
27
00:01:08,500 --> 00:01:10,000
..ويعني أيضاً ألا تلمسَ والديك
28
00:01:10,000 --> 00:01:11,900
أو أننا قد نتهشّم في شظايا
.نظرية لا تعد ولا تحصى
29
00:01:11,900 --> 00:01:14,330
انتظر، ماذا؟ -
!وها نحنُ ذا -
30
00:01:19,340 --> 00:01:21,940
أسبق وأن وضعنا ذلك
الفراش تحت السيد (بينسون)؟
31
00:01:21,940 --> 00:01:23,240
.صه -
.صه، يا (مورتي) -
32
00:01:23,250 --> 00:01:25,610
شيئاً أو اثنين عن.. انتظر، ماذا؟
33
00:01:25,610 --> 00:01:27,450
،كان المنزل
..عندَ قدومنا
34
00:01:27,450 --> 00:01:30,550
أكادُ أن أجزم بأنه
.كانَ محطّماً تماماً
35
00:01:30,550 --> 00:01:31,920
.التصوّر السلبي، يا (جيري)
36
00:01:31,920 --> 00:01:33,720
هذا يشرح الكثير عن
.المكان الذي كنتَ فيه
37
00:01:33,720 --> 00:01:35,690
.أهلاً، يا حبيبتي -
.أهلاً، يا أبي -
38
00:01:35,690 --> 00:01:37,620
(سمر)، (مورتي)
أأنتما بخير؟
39
00:01:37,630 --> 00:01:39,560
.لقد افتقدناكما كثيراً وحسب
40
00:01:39,560 --> 00:01:41,060
.أجل، لقد افتقدناكما كثيراً
41
00:01:41,060 --> 00:01:42,760
.أكثرَ من أن نحتضنكما
42
00:01:42,770 --> 00:01:44,260
.أجل، فقد يحطّمهم ذلكَ حرفياً
43
00:01:44,270 --> 00:01:46,100
الآن، انصتا
..لمَ لا.. لمَ لا
44
00:01:46,100 --> 00:01:47,970
لمَ لا تذهبان للحصول على
مثلجات يوم الأحد المجانية، يا رفاق؟
45
00:01:47,970 --> 00:01:49,540
اذهبا إلى هناك واحصلوا
.على بعضِ المثلجات
46
00:01:49,540 --> 00:01:51,910
هنا 500 دولاراً من
.النقود التي لا تحمل علامات
47
00:01:51,910 --> 00:01:53,810
..سأضعها على الأرض
48
00:01:53,810 --> 00:01:55,240
.ومن ثمَّ سأركلها حتى تصلكم
49
00:01:55,240 --> 00:01:57,380
.لقد بدأتم تُجنّون -
.من الأفضل ألا تكونَ رشوة -
50
00:01:57,380 --> 00:02:00,610
إن وجدتُ شيئاً في غيرِ
..مكانه في هذا المنزل
51
00:02:00,620 --> 00:02:02,880
.حُبّي للمثلجات لن يُخلّصك
52
00:02:02,890 --> 00:02:04,450
.سأحضر سترتي
53
00:02:04,450 --> 00:02:07,990
حبيبي، هل قميصكَ مقلوب؟
54
00:02:09,590 --> 00:02:12,230
.أجل
.أُحبهُ هكذا
55
00:02:12,230 --> 00:02:13,460
.أنا لستُ غبياً
56
00:02:14,730 --> 00:02:18,500
هذا الرجل هوَ (ريدغرين غرمبهولدت)
.بتظاهره بأنه يعرف كل ما يجري
مصطلح أطلقهُ هو يقصد به الشخص الذي يدّعي)
(معرفة كل شيء لتجنّب الحرج بدلاً من السؤال عمّا يعنيه
57
00:02:19,740 --> 00:02:21,000
إنكَ توافقني الرأي، هاه؟ -
.إنها مضحكة -
58
00:02:21,000 --> 00:02:22,400
هل أعجبتك إشارتي
لـ(ريدغرين غرمبهولدت)؟
59
00:02:22,400 --> 00:02:24,270
أجل. خمّنوا ماذا؟
.أنا من ابتكرته
60
00:02:24,270 --> 00:02:26,070
.أنتم حقاً أبناءُ والدكم
61
00:02:26,080 --> 00:02:29,280
.فكروا في أنفسكم
.لا تكونوا أغناماً
62
00:02:30,280 --> 00:02:50,280
:ترجمة
@llKAxll - @Sarah0Juve
63
00:02:56,280 --> 00:03:01,280
{\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs25\b1\c&F5F5DC&\3c&H09}:عنوان الحلقة
{\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs31\b1\cFF0da28&\3c&H09}سيطرة على الزمن
64
00:03:05,650 --> 00:03:07,110
.يا إلهي، أشعرُ بالسوء
65
00:03:07,120 --> 00:03:10,120
أجل، إنهُ يجعلكِ مدركةً تماماً
.لكيفَ يمكن لعالم متغيّر أن يكون
66
00:03:10,120 --> 00:03:12,690
خلال دقيقة واحدة تسقط من السقف
..والدقيقة الأخرى أنتَ على الأرض
67
00:03:12,690 --> 00:03:14,050
!والدقيقة التالية، بام
68
00:03:14,060 --> 00:03:17,180
لأكونَ واضحاً، لقد كانت
..مهمة (سمر) أن تضع ذاك الفراش
69
00:03:17,190 --> 00:03:18,830
ماذا؟
.لقد كانت مهمتك، يا (مورتي)
70
00:03:20,230 --> 00:03:21,300
.في الواقع، آسفٌ، يا (سمر)
71
00:03:21,300 --> 00:03:22,900
لقد استرجعتُ ما
.حدث بخصوص هذا
72
00:03:22,900 --> 00:03:24,400
.أنا أتذكّر المحادثة
73
00:03:24,400 --> 00:03:26,800
لقد طلبنا من (مورتي)
.أن يبدل أموال البنك بالكعك
74
00:03:26,800 --> 00:03:28,900
ومهمتك كانت وضع
.الفراش تحتَ السيد (بينسون)
75
00:03:28,900 --> 00:03:30,800
!بوم
!في وجهكِ، يا (سمر)
76
00:03:30,810 --> 00:03:32,970
.لقد فقدتِ شجاعتكِ حقاً
77
00:03:32,980 --> 00:03:35,040
اصمت، يا (مورتي)
!يالكَ من حاقد محبٍ للإنتقام
78
00:03:35,040 --> 00:03:37,840
بل اصمتي أنتِ
!أيتها الأنثى الكبيرة الحمقاء
79
00:03:37,850 --> 00:03:39,550
!لا تدفعيني
80
00:03:39,550 --> 00:03:40,810
!لم أفعل -
لم تفعلي ماذا؟ -
81
00:03:40,820 --> 00:03:42,480
ما مشكلتك؟ -
ما مشكلتكِ أنتِ؟ -
82
00:03:42,480 --> 00:03:43,580
!اصمت -
!بل اصمتي أنتِ -
83
00:03:44,990 --> 00:03:47,190
ما هذا بحق الجحيم
الجحيم، الجحيم، الجحيم؟
84
00:03:47,190 --> 00:03:49,820
.يا إلهي، لا
ما الذي فعلتماه، يا رفاق؟
85
00:03:49,830 --> 00:03:51,330
من فعل ماذا؟ -
ما الذي تعنيه؟ -
86
00:03:51,330 --> 00:03:53,260
انتظر، ما الذي قلتهُ أنا؟ -
..هل أحدكم -
87
00:03:53,260 --> 00:03:55,430
ملتبس بشأن شيءٍ الآن؟
88
00:03:55,430 --> 00:03:56,660
يا رجل، لا أشعر
.بأني على ما يرام
89
00:03:56,670 --> 00:03:58,070
أنا؟ -
أأنا من يتحدث الآن؟ -
90
00:03:58,070 --> 00:03:59,700
.أعتقدُ ذلك -
انتظر، من قالَ ذلك؟ -
91
00:03:59,700 --> 00:04:01,270
.حسناً، كلاكما لا تتحركان
92
00:04:01,270 --> 00:04:03,440
لا تتحدثوا، ولا تفكروا
.عليَّ التحققُ من شيء
93
00:04:03,440 --> 00:04:05,570
ماذا أرادك أن تفعل، يا (مورتي)؟ -
.سأذهب لمساعدة جدي -
94
00:04:05,570 --> 00:04:08,010
.سأرَ إن كانَ بحاجة المساعدة -
ما الذي تعنينه بأنكِ ستساعدينه؟ -
95
00:04:08,010 --> 00:04:09,540
.يمكنني أن أُساعد أيضاً
96
00:04:09,550 --> 00:04:11,510
ما الذي يحدث، يا جدي؟ -
ما الذي يحدث، يا (ريك)؟ -
97
00:04:11,510 --> 00:04:13,180
.اصمتا
98
00:04:13,180 --> 00:04:15,520
أتمازحني؟
نقطتان؟
99
00:04:15,520 --> 00:04:17,220
هذا لا ينبغي أن
.يكون أكثرَ من نقطة
100
00:04:17,220 --> 00:04:18,850
اثنان منكما جعلانا
!غيرَ مؤكدين
101
00:04:18,850 --> 00:04:20,620
ما الذي تتحدثُ عنه؟ -
ما الذي يعنيه هذا؟ -
102
00:04:20,620 --> 00:04:22,020
.بالإنجليزية، رجاءً -
بالإنجليزية؟ -
103
00:04:22,020 --> 00:04:23,560
،وقتنا قد إنقسم
..لقد تم إنشاء اثنان منكما بطريقةٍ ما
104
00:04:23,560 --> 00:04:28,200
ونتيجةً لعدم اليقين قد انقسمَ واقعنا
.إلى قسمَين: الممكن والمستحيل بالتساوي
105
00:04:28,200 --> 00:04:33,530
نحنُ تماماً كرجل قادر على المحافظة على
.الصداقة الأفلاطونية مع الإناث الفاتنات في العمل
الصداقة الأفلاطونية: أو الحب الأفلاطوني)
(هوَ الحب الغير مرتبط بشهوة أو ممارسة جنسية
106
00:04:33,540 --> 00:04:34,970
.نحنُ افتراضيين كلياً
107
00:04:34,970 --> 00:04:37,640
ولكني أعتقد أن هناك
خطوط زمنية لانهائية؟
108
00:04:37,640 --> 00:04:39,710
نحنُ لسنا على أي
.خط زمني، أيها الأحمق
109
00:04:39,710 --> 00:04:41,810
.انظرا
110
00:04:41,810 --> 00:04:43,080
!يا إلهي
111
00:04:43,080 --> 00:04:44,280
أهذهِ قطط؟
112
00:04:44,280 --> 00:04:46,610
.أفترض بأنها قطط شرودنغر
مفهوم لشرودنغر، يشرح من خلاله تفسير)
(كوبنهاغن في ميكانيكا الكم وتطبيقاتها اليومية
113
00:04:46,620 --> 00:04:48,050
..أو في الواقع، أفترض
114
00:04:48,050 --> 00:04:49,550
.جميعها مثلنا تماماً: بين الواقع والمستحيل
115
00:04:49,550 --> 00:04:51,250
هل اختفى العالم؟ -
هل اختفى العالم؟ -
116
00:04:51,250 --> 00:04:52,920
أينَ أمي وأبي؟ -
أينَ أمي وأبي؟ -
117
00:04:52,920 --> 00:04:55,260
والدتك ووالدك؟
.أخرجوا رؤوسكم من مؤخراتِ عائلتكم
118
00:04:55,260 --> 00:04:57,660
ثلاثةٌ منا مفقودينَ
.في غياهب النسيان الأبدي
119
00:04:57,660 --> 00:04:59,130
.والديكما لا زالوا في الوجود
120
00:04:59,130 --> 00:05:03,430
،ربما يعيشون في بعض التفاهه
.ويروون قصة ترتكز على زواجهما
121
00:05:03,430 --> 00:05:05,400
.كولد ستون كريمري هوَ الأفضل
(شركة ومطعم مشهور بصنع الآيسكريم)
122
00:05:05,400 --> 00:05:08,400
ما الذي علينا فعله
بالـ20 دولار المتبقية؟
123
00:05:08,400 --> 00:05:11,470
أأنتبهتَ أنهم سيستمرون بالغناء
مهما أعطيتهم من بقشيش؟
124
00:05:13,340 --> 00:05:14,340
!سُحقاً
125
00:05:14,340 --> 00:05:16,240
ما الذي حدث؟ -
.لقد صدمتُ غزالاً -
126
00:05:16,250 --> 00:05:18,310
سنخبر الشرطة أنكِ
.أنتِ من كان يقود السيارة
127
00:05:18,310 --> 00:05:21,010
ماذا؟ -
!هذا آيس كريم بالزبيب -
128
00:05:23,080 --> 00:05:24,520
.إنهُ لا يزالُ حيّاً
129
00:05:24,520 --> 00:05:28,260
حسناً، أعلينا جلب
صخرة كبيرة أو..؟
130
00:05:28,260 --> 00:05:29,960
.إنهُ ليسَ المدرع، أيها الأحمق
(حيوان يعيش في الأمريكيتين)
131
00:05:29,960 --> 00:05:31,830
اعتقدتُ أن هذا ما
.يُفترض على الرجل قوله
132
00:05:31,830 --> 00:05:33,360
الأمرُ ليسَ كما
.لو أنني كنتُ سأفعلها
133
00:05:33,360 --> 00:05:35,330
إن كنا بالقرب من مستشفى
..فيمكنني التعامل معه
134
00:05:35,330 --> 00:05:37,030
..ولكن أعتقد أنَّ علينا فقط
135
00:05:37,030 --> 00:05:39,470
.لا بأس
.هذا مجردُ شيءٍ قد حدث
136
00:05:39,470 --> 00:05:42,270
حتى لو كنا في المستشفى
فماذا بإمكاننا أن نفعل؟
137
00:05:42,270 --> 00:05:44,770
،أنتِ جرّاحة خيول
.ولستِ بجرّاحة غزلان
138
00:05:44,770 --> 00:05:45,940
وبالتالي؟
139
00:05:45,940 --> 00:05:47,270
حسناً، بالنسبة
.للحيوانات فلا تختلف
140
00:05:47,280 --> 00:05:49,010
تتطلّب مستويات مختلفة
من المهارة لإنقاذِ حياتها؟
141
00:05:49,010 --> 00:05:50,680
.يا إلهي -
.ضع الغزال في السيارة، يا (جيري) -
142
00:05:50,680 --> 00:05:52,110
.حاضر، يا (بيث)
143
00:05:52,110 --> 00:05:54,110
لهذا السبب لا ينبغي
.عليكم تجميدُ الوقت، يا رفاق
144
00:05:54,120 --> 00:05:55,550
.إنهُ غيرَ مسؤولٍ بشكلٍ لا يصدق
145
00:05:55,550 --> 00:05:58,020
وفعلتَ ذلك لنتمكن من
تنظيف المنزل بعدَ الحفلة؟
146
00:05:58,020 --> 00:06:00,450
انصِت، ليسَ هناكَ وقتٌ
.لتحمّلني المسؤولية، يا (مورتي)
147
00:06:00,460 --> 00:06:02,320
.حرفياً ليسَ هنالكَ وقت
.انظر حولك
148
00:06:02,320 --> 00:06:04,860
.الشكُّ لا يُطاق بطبيعته
149
00:06:04,860 --> 00:06:07,130
ففي نهاية المطاف، كلُّ
.شيءٍ إما أن يكون وإما فلا
150
00:06:07,130 --> 00:06:09,630
ونحنُ لدينا حواليّ
."أربعُ ساعاتٍ لجعلنا "نكون
151
00:06:09,630 --> 00:06:11,530
أو؟ -
.لا نكون -
152
00:06:11,530 --> 00:06:14,330
حسناً، بما أن في ذلكَ الوقت
.الكريستال موجودٌ في كِلا الاحتمالين
153
00:06:14,340 --> 00:06:16,800
وبما أنه يستحيل ألا
..أنجح في فعل هذا
154
00:06:16,810 --> 00:06:18,510
وأنا على وشك أن
.اضغطَ على هذا الزر
155
00:06:18,510 --> 00:06:20,870
في كلا الاحتمالين
.وفي نفسِ الوقتِ تماماً
156
00:06:20,880 --> 00:06:22,310
..كيفَ تعرف -
.كيفَ تعرف بذلك -
157
00:06:22,310 --> 00:06:24,310
،مهما سألتموني
.فالإجابة ستكون لأنني مذهل
158
00:06:24,310 --> 00:06:26,310
.وها نحنُ ذا
159
00:06:29,220 --> 00:06:31,850
.هاه، ما الذي تعرفونه
.إنهُ يعمل
160
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
ما خطبكما أنتما
الاثنين بحق الجحيم؟
161
00:06:36,730 --> 00:06:37,990
!أقصد أنتم الأربعة
162
00:06:37,990 --> 00:06:39,730
!ذلك مؤلم
.لقد كانَ مؤلماً
163
00:06:39,730 --> 00:06:42,000
.جيد، يسرني بأنهُ كان مؤلماً
.فأنتم تستحقونَ ذلك
164
00:06:42,000 --> 00:06:44,560
.لقد رأيتكم
.كنتم في كل المكان اللعين
165
00:06:44,570 --> 00:06:49,270
لقد انقسمنا لمدة 20 دقيقة وحياتكم
قد تبعثرت كمياً في الهواء اللعين؟
166
00:06:49,270 --> 00:06:53,340
ما الذي فعله أحدكما بحق الجحيم مما جعله غيرَ واثق هكذا؟
أفقدتما كريم حب الشباب الخاص بكما؟
167
00:06:53,340 --> 00:06:55,340
تتعاركا على أي كرسي تجلسان
عليه بينما أنا أقوم بكل شيء؟
168
00:06:55,340 --> 00:06:57,110
!هيا, أفصحا عنه -
.حسناً أنت لا تجعل الأمر سهلاً، يا (ريك) -
169
00:06:57,110 --> 00:06:59,280
دائماً ما تسخر مني -
..ودائماً ما كنتَ تختارني لمرافقتك -
170
00:06:59,280 --> 00:07:01,620
.والآن (سمر) من تفعل ذلك -
.والآن حصلت على (سمر) لتقبّل مؤخرتك -
171
00:07:01,620 --> 00:07:04,020
أنا؟! ماذا عنك؟ -
لقد كنتَ لئيماً معي -
..لأنكَ غيور -
172
00:07:04,020 --> 00:07:06,290
أهناك ما هوَ أكثر حماسة من رؤيتي أفشل؟ -
لأنكَ تريدُ جدي -
!كلُّ شيءٍ لنفسك -
173
00:07:06,290 --> 00:07:08,960
.حسناً، حسناً، اهدؤوا
.أرَ ما يحدث هنا
174
00:07:08,960 --> 00:07:10,690
،أنتم شابّين
..كلاكما غيرَ واثقين
175
00:07:10,690 --> 00:07:12,030
..عن مكانكما في الكون
176
00:07:12,030 --> 00:07:13,890
وكلٌ منكما يريدُ أن
.يصبحَ المفضّل لدى جده
177
00:07:13,900 --> 00:07:15,530
.يمكنني إصلاح هذا
.اجلس هنا، يا (مورتي)
178
00:07:15,530 --> 00:07:17,300
.اجلسي هنا، يا (سمر)
.والآن، استمعا
179
00:07:17,300 --> 00:07:20,230
أعلم بأن كلاً منكما يختلف
.عن الآخر في الكثير من الأمور
180
00:07:20,240 --> 00:07:23,200
ولكن عليكما أن تفهما
..أنهُ وبقدر ما تهتمّانِ بجدّكما
181
00:07:23,210 --> 00:07:24,910
فأنتما لستما سوى
.حثالةٍ بالنسبةِ لي
182
00:07:24,910 --> 00:07:26,240
.وبإمكاني إثباتُ ذلكَ رياضياً
183
00:07:26,240 --> 00:07:27,970
.في الواقع، دعوني اجلب سبّورتي
184
00:07:27,980 --> 00:07:29,710
.لقد طالَ انتظارُ هذا، على كلِّ حال
185
00:07:31,450 --> 00:07:33,380
!حالة طوارئ
.الغزال الجريحُ قادم
186
00:07:33,380 --> 00:07:35,050
.ثلاثة
187
00:07:35,050 --> 00:07:36,880
.عذراً، لا يمكنكم التواجدُ هنا
188
00:07:36,890 --> 00:07:38,390
..أنا جراحة خيول مُعتمَدة
189
00:07:38,390 --> 00:07:40,320
وهذا الغزال
.بحاجة لعناية طبية
190
00:07:40,320 --> 00:07:42,660
.أيها الممرض، ابعد الأفعى رجاءً -
.هذا ممرضي -
191
00:07:42,660 --> 00:07:44,620
،وكجرّاحةٍ للخيول
..أنا متأكده من أنكِ على علم
192
00:07:44,630 --> 00:07:47,990
،بأنَّ هذا الغزال أصغرُ حجماً
.وأعضاءهُ أكثرُ تعقيداً بكثير
193
00:07:48,000 --> 00:07:52,400
وكطبيبةٍ بيطرية، أنا متأكده من أنكِ على علم
.بأن هذا الغزال أقرب للحصان من كونكِ طبيبة
194
00:07:52,400 --> 00:07:55,070
لنحتفظ برباطة جأشنا
.إلى حين تتعقد الأمور
195
00:07:55,070 --> 00:07:56,770
!لقد حانَ الوقت لإنقاذِ حياة -
.يا إلهي -
196
00:07:58,240 --> 00:08:00,670
.هذا غريب
.هذا الغزالُ مجروح
197
00:08:00,680 --> 00:08:03,080
.نعم لقد كنتُ هناك
.لا داعي لتذكيري بهذا
198
00:08:03,080 --> 00:08:05,450
لا, أنا أعني بأنه قد
.أُطلقَ عليه ببندقية
199
00:08:05,450 --> 00:08:07,580
.بندقيتي
200
00:08:07,580 --> 00:08:09,180
أيمكنني مساعدتك، يا سيدي؟
201
00:08:09,180 --> 00:08:11,120
لا، ولكن يمكنكِ التوقّف
.عن مساعدة هذا الغزال
202
00:08:11,120 --> 00:08:13,350
لقد أطلقتُ عليه قبلَ أن
.يصدمانه هذين الاثنين بسيارتهما
203
00:08:13,360 --> 00:08:15,460
.وتعقبتهم عندما انتشلوه
204
00:08:15,460 --> 00:08:17,090
.هذا الغزالُ مِلكي
205
00:08:17,090 --> 00:08:19,090
ليسَ لدينا وقتٌ لهذا، حسناً؟
206
00:08:19,090 --> 00:08:20,960
أحتاجُ إلى مخدر
.ومحلولٍ ملحي
207
00:08:20,960 --> 00:08:22,930
انصِت، أنا لا أعلم ماذا
..يقول القانون عن هذا
208
00:08:22,930 --> 00:08:25,600
ولكنني أخذتُ عهداً
..بأن لا أدعَ حيواناً متضرراً
209
00:08:25,600 --> 00:08:28,130
إلا عندما يكون بهدف التعقيم، أو
..الإجهاض، أو القتل الرحيمِ لهم
210
00:08:28,140 --> 00:08:30,100
.أو عندَ أكلهم في أيِّ وجبة أيضاً
211
00:08:30,110 --> 00:08:31,940
.سأتصل بمحاميي
212
00:08:31,940 --> 00:08:34,470
أتمنى لكل أفاعينا
أنتِ جراحة سيئة
.مثلما أنا صيادٌ سيء
213
00:08:34,480 --> 00:08:36,440
.في أحلامك، أيها الداعر
.مشرط
214
00:08:36,450 --> 00:08:39,850
إذاً، وفي الختام
..كلاكما متقلبَين
215
00:08:39,850 --> 00:08:41,620
..مفرطيّ الحساسية، ومتشبثين
216
00:08:41,620 --> 00:08:43,780
.وهستيريين، وبعقول الطيور
217
00:08:43,790 --> 00:08:46,890
وأنا بصراحة لا أستطيع حتى القول بأن
..أحدكما دون الأخر في نصف الوقت
218
00:08:46,890 --> 00:08:48,460
..لأنني لا أعيرُ للطول أو للعمر إهتماماً
219
00:08:48,460 --> 00:08:50,060
لكني أقيسُ الأمورَ
.بمدى الألمِ في مؤخرتي
220
00:08:50,060 --> 00:08:51,320
.والذي يجعل منكما الاثنان متماثلين
221
00:08:51,330 --> 00:08:52,960
حسناً، الكلُّ مُصرّ؟
222
00:08:52,960 --> 00:08:55,230
جميعكم رائعين وواثقينَ
.من موقفكم في عالمي
223
00:08:55,230 --> 00:08:56,530
.أجل. أجل
.أجل. أجل
224
00:08:56,530 --> 00:08:58,130
.حسناً، رائع
.ابقوا جالسين
225
00:08:58,130 --> 00:09:00,070
.اخفضوا الأسلحة
.سأفعلُ ذلكَ مجدداً
226
00:09:00,070 --> 00:09:02,070
.هذه المرة سيكونُ كالجد
227
00:09:02,070 --> 00:09:03,240
أتعني أنهُ ثمِل؟
228
00:09:03,240 --> 00:09:05,040
ما هذا؟
ألديكَ شيئاً لقوله؟
229
00:09:05,040 --> 00:09:06,140
.كلا -
!وها نحنُ ذا -
230
00:09:06,140 --> 00:09:08,740
!وها نحنُ ذا
231
00:09:08,740 --> 00:09:11,650
.هذا غريب -
.هذا غريب -
232
00:09:12,920 --> 00:09:13,910
.يا إلهي -
ماذا؟ -
233
00:09:13,920 --> 00:09:15,420
.يا إلهي -
ماذا؟ -
234
00:09:15,420 --> 00:09:18,890
!ابن العاهرة، سيقتلني
!ماذا؟
235
00:09:18,890 --> 00:09:20,220
شيطاني، ومعادٍ
.للمجتمع، وعديمُ الشعور
236
00:09:20,220 --> 00:09:21,720
!ألم تفهموا؟ -
!ألم تفهموا؟ -
237
00:09:21,720 --> 00:09:23,920
الـ(ريك) الآخر لم يعد
.يحاول أن يندمج معنا
238
00:09:23,930 --> 00:09:26,730
إنهُ يعتقد بأنهُ قادرٌ على أن ينجو
.بنفسه بإستخدام الكريستال لقتلي
239
00:09:26,730 --> 00:09:28,660
..ربما أنهُ يظن بأنه من الأسهل
240
00:09:28,660 --> 00:09:31,100
القضاء على واحدة من
.الإحتمالات بدلاً من دمجها
241
00:09:31,100 --> 00:09:32,330
..عليَّ أن أعترف
242
00:09:32,330 --> 00:09:34,170
.لطالما كنتُ أنوي فعلها كذلك
243
00:09:34,170 --> 00:09:36,100
والفرق هوَ أنني لم
.أفعلها، حتى الآن
244
00:09:36,100 --> 00:09:38,510
ما الذي تفعله بحق الجحيم، يا (ريك)؟ -
!أنقذُ حيواتكم -
245
00:09:38,510 --> 00:09:41,170
،بعدَ أن يقتلني
.سيأتي إليكم
246
00:09:41,180 --> 00:09:42,380
من؟ -
أنا؟ -
247
00:09:43,510 --> 00:09:45,210
!أترَ ذلك؟، انزل
248
00:09:45,210 --> 00:09:47,280
.أخبرتكم، إنهُ محبٌ للقتل
!لقد خسرَ ذلك
249
00:09:47,280 --> 00:09:49,380
لابد وأنَّ كسر
!الوقت جعلهُ مجنوناً
250
00:09:49,380 --> 00:09:51,050
!لا أعلم، ما عليَّ فعل -
!سُحقاً -
251
00:09:51,050 --> 00:09:52,750
!لا أعلم ما عليَّ فعله
252
00:09:54,220 --> 00:09:56,060
،يا إلهي
.الآن هنالكَ ثلاثةٌ منهم
253
00:09:56,060 --> 00:09:58,020
.لقد زاد العدد
.ادخلوا في الدواليب
254
00:09:58,030 --> 00:09:59,230
.انتظرا، لا تفعلا ذلك
255
00:09:59,230 --> 00:10:00,730
.سيعرفون
.انتظرا، انتظرا
256
00:10:00,730 --> 00:10:02,960
فكروا في الدخول إلى
.الدواليب، ولكن لا تفعلوا ذلكَ حقاً
257
00:10:04,730 --> 00:10:07,030
أهذا ما تريد، أيها السقيم؟
258
00:10:07,040 --> 00:10:08,600
أتود أن ترَ الأطفالَ يموتون؟
259
00:10:08,600 --> 00:10:09,700
.يا ابنَ العاهرة
260
00:10:09,710 --> 00:10:12,210
لن تتوقف عن العيش
!حتى أقولَ ذلك
261
00:10:12,210 --> 00:10:13,240
.(مايكل)
262
00:10:13,240 --> 00:10:14,710
من هذا الآن؟ -
.محاميي -
263
00:10:14,710 --> 00:10:17,210
،أنا هنا لإعلامك
..يا سيدتي أنهُ في هذا البلد
264
00:10:17,210 --> 00:10:18,780
أيُّ غزالٍ أُطلقَ
..عليه من قِبل صياد
265
00:10:18,780 --> 00:10:22,980
هوَ ملكٌ للصياد بغض النظر عن إلى
.أي حدٍ قد هرب أو من يعترضه قبلَ موته
266
00:10:22,990 --> 00:10:24,250
.يٌطلق عليه قانون براد
267
00:10:24,250 --> 00:10:25,720
..لا يمكننا إيقافك عن عمليّتك
268
00:10:25,720 --> 00:10:28,120
،ولكن في هذه المرحلة
.لحم الغزال ملكك
269
00:10:28,120 --> 00:10:30,460
.في الواقع، لقد قررتُ ألا أكله
270
00:10:30,460 --> 00:10:33,960
كل هذا الخوف والخلاف
.متأكدٌ من أنهُ قد أفسدَ اللحم
271
00:10:33,960 --> 00:10:36,400
أنا سأستخدم الرأسَ فحسب
.لتزيين غرفة الترفيه خاصتي
272
00:10:36,400 --> 00:10:37,900
.هيَ تعمل عادةً على الخيول
273
00:10:37,900 --> 00:10:40,970
(جيري)، إن لم
.تساعد فابتعد من هنا
274
00:10:40,970 --> 00:10:44,900
سأصل إلى السماء وأنتزع
!روح صراخ الغزلان خاصتك من جديد
275
00:10:44,910 --> 00:10:46,740
.يا إلهي
276
00:10:48,010 --> 00:10:49,910
،أعرفُ أينَ أنت
.أيها الوحشُ القديمُ المخيف
277
00:10:49,910 --> 00:10:51,240
.وأعرفُ كيفَ تفكّر
278
00:10:51,250 --> 00:10:53,250
أهذا المكان الذي
تظنني ذاهبٌ إليه؟
279
00:10:53,250 --> 00:10:54,780
أتعتقد بأنني سأقفُ هنا؟
280
00:10:54,780 --> 00:10:56,020
.حسناً، قد تكونُ محقاً
281
00:10:57,450 --> 00:10:58,950
سُحقاً، ماذا الآن؟
282
00:10:58,950 --> 00:11:00,990
حسناً، إن قامَ جميعُ
..الـ(مورتي) بضرب جميع الـ(ريك)
283
00:11:00,990 --> 00:11:02,360
..وإن تبوّلتي في ملابسك
284
00:11:02,360 --> 00:11:04,260
ألا يعني ذلك بأننا
متزامنين في كلِّ شيء؟
285
00:11:04,260 --> 00:11:05,760
.صحيح -
.حسناً -
286
00:11:05,760 --> 00:11:08,430
لذا، من الآن فصاعداً أياً ما
.سنفعل، ينبغي أن نكونَ على يقين
287
00:11:08,430 --> 00:11:09,660
.صحيح
288
00:11:09,670 --> 00:11:12,530
.أعتقد بأنني واثق من أننا في أثرنا بالـ(أ)
289
00:11:16,200 --> 00:11:17,440
.يا إلهي، رأسي
290
00:11:17,440 --> 00:11:18,970
ما الذي فعلتموه، يا رفاق؟
291
00:11:18,970 --> 00:11:22,110
لقد وضعناك في قفصِ كلب
..لأنكَ كنتَ تتصرف بجنون
292
00:11:22,110 --> 00:11:24,180
.ولأنك قد كسرتَ وقتاً آخر
293
00:11:24,180 --> 00:11:25,380
.لقد حاولتَ قتلَ نفسك
294
00:11:25,380 --> 00:11:26,610
..فقط من أجل الدفاع عن النفس
295
00:11:26,620 --> 00:11:28,010
.نفسي حاولت أن تقتلني أولاً
296
00:11:28,020 --> 00:11:30,280
..لا أتوقع منكم فهم هذا يا رفاق
297
00:11:30,290 --> 00:11:32,120
لكن إنكسار الزمن
..مرتين يجعل من مشاكلنا
298
00:11:32,120 --> 00:11:34,890
أكبر من حجمها بمرّتين والذي يجعل
.الزمن المتبقي إلى النصف لحل المشكلة
299
00:11:34,890 --> 00:11:37,190
،حسناً, في الحقيقة
.أنا أتوقع منكما فهمَ هذا
300
00:11:37,190 --> 00:11:39,660
إنها رياضيات بسيطة, هل
يمكن لأحد أن يخرجني من هنا؟
301
00:11:39,660 --> 00:11:41,290
إذا متُّ في قفص
.فسأخسرُ رهاناً
302
00:11:41,300 --> 00:11:42,830
حسناً, هل يمكن أن
..تجدَ طريقة تثبت
303
00:11:42,830 --> 00:11:44,730
بأنكَ لن تهدد نفسك
أو الآخرين إطلاقاً؟
304
00:11:44,730 --> 00:11:46,470
.حباً في الله! حسناً, هنا
305
00:11:46,470 --> 00:11:48,540
.أعطني كريستالة الزمن -
ما الذي ستفعله؟ -
306
00:11:48,540 --> 00:11:50,700
.اتصل بنفسي
.ها نحن هنا, اسمعا
307
00:11:50,710 --> 00:11:54,040
ستذهب للرسائل الصوتية على
.الأرجح بما أنني أكلم نفسي كما تعلمان
308
00:11:54,040 --> 00:11:55,810
.مرحباً, معكَ (ريك)
309
00:11:55,810 --> 00:11:57,480
.لا تستسلم لهم
.إنه طُعم
310
00:11:57,480 --> 00:11:58,910
!إنني أمزح
311
00:11:58,910 --> 00:12:00,250
.لقد تم خداعكم
(في النص الأصلي استخدم اسمه (ريك) كفعل)
312
00:12:00,250 --> 00:12:01,720
لقد وصلت الآن إلى البريد
.الصوتي الخاص بي أنا (ريك)
313
00:12:01,720 --> 00:12:03,220
.أنتَ تعلم ما تفعل
314
00:12:03,220 --> 00:12:04,680
.مرحباً (ريك)
.معكَ (ريك)
315
00:12:04,690 --> 00:12:06,390
.اسمع, أنا أعتذر عمّا حدث سابقاً
.لا مشاعر سيئةٍ تجاهك
316
00:12:06,390 --> 00:12:08,390
.أنا أعلم ما تعنيه أيضاً
.فخذ الأمرَ ببساطة
317
00:12:08,390 --> 00:12:09,820
!اللعنة
.انظر إلى هذا
318
00:12:09,830 --> 00:12:12,160
،إنني اتلقى الكثيرَ من الرسائل
.ثلاثُ رسائلَ صوتية
319
00:12:12,160 --> 00:12:13,360
.مرحباً (ريك)
.معكَ (ريك)
320
00:12:13,360 --> 00:12:14,660
.اسمع, أنا أعتذر عمّا حدث سابقاً
.لا مشاعر سيئةٍ تجاهك
321
00:12:14,660 --> 00:12:16,260
.نعم, نعم, نعم
.لقد سمعتُ هذه
322
00:12:16,260 --> 00:12:17,600
.مرحباً (ريك)
.معكَ (ريك)
323
00:12:17,600 --> 00:12:19,100
..مرحباً (ريك) -
.أعتقد أنكما فهمتما -
324
00:12:19,100 --> 00:12:20,730
.لقد تفاهمنا الآن
325
00:12:20,740 --> 00:12:22,570
حسناً, لكننا لن
.نخرجكَ من هذا القفص
326
00:12:22,570 --> 00:12:24,000
.حسناً, جيد
.سأفعل هذا بنفسي
327
00:12:24,010 --> 00:12:26,440
إن كانَ يمكنك أن تخرج
كلَّ هذا الوقت, إذاً لمَ لم تفعل؟
328
00:12:26,440 --> 00:12:29,740
لأنني انتظرتُ حتى أكونَ واثقاً
.بأنني أريدُ أن أفعلها، يا (مورتي)
329
00:12:29,750 --> 00:12:31,680
.هذا هو الفرق بيني وبينك
330
00:12:31,680 --> 00:12:35,420
أنا وأثق، وأنتَ عبارة عن خيشة
.مليئة بالقاذورات تمشي على الأرض
331
00:12:35,420 --> 00:12:36,750
!(ريك)
332
00:12:36,750 --> 00:12:38,380
.أنت حقاً تهينني الآن
333
00:12:38,390 --> 00:12:39,950
.أنت تعلم أن الكلمات تجرح أيضاً
334
00:12:39,960 --> 00:12:41,250
!اللعنة -
!وحش -
335
00:12:41,260 --> 00:12:43,190
.كفيّ عن الصراخ
336
00:12:43,190 --> 00:12:45,430
.كفيّ عن الصراخ
ما هذا الجحيم؟
337
00:12:45,430 --> 00:12:47,260
!لقد انقسم زمنكم وأتى بكم للجحيم
338
00:12:47,260 --> 00:12:49,260
.لقد كسرتَ الزمن الخاص بكم مرتين
339
00:12:49,260 --> 00:12:51,260
كيف حدث هذا؟
340
00:12:52,770 --> 00:12:55,300
.هذا لايهم -
.اخرسِ. اللعنة -
341
00:12:55,300 --> 00:12:57,070
.أنا من البُعد الرابع
342
00:12:57,070 --> 00:12:58,440
.أستطيع أن أسمعكم جميعاً
343
00:12:58,440 --> 00:13:00,640
.دعنا نرى ماذا لدينا هنا لثواني
344
00:13:00,640 --> 00:13:02,440
.اللعنة
345
00:13:02,440 --> 00:13:04,480
...أكنتَ تحاول أن تستخدم هذا لـ
346
00:13:04,480 --> 00:13:07,450
إذاً أنتَ كسرت الزمن
..واعتقدتَ أنه يمكنك
347
00:13:07,450 --> 00:13:09,450
أن تلصق الأجزاء
المكسورة معاً بهذا؟
348
00:13:09,450 --> 00:13:11,080
..كيف تعتقد أنكَ ستحرك الزمن
349
00:13:11,090 --> 00:13:14,290
،وأنت تقف فيه
أيها القرد الأحمق من البعد الثالث؟
350
00:13:14,290 --> 00:13:15,560
.أحسنتَ، يا (ريك)
351
00:13:15,560 --> 00:13:16,920
.نعم, جدي, لقد أحسنتَ صنعاً
352
00:13:16,930 --> 00:13:18,790
ماذا, الآن ستستمعون لمَ
سيقوله هذا الشخص الآن؟
353
00:13:18,790 --> 00:13:20,990
.لديه رأس خصية عملاقة
354
00:13:21,000 --> 00:13:22,260
.لقد أتى إلى هنا في فقاعة
355
00:13:22,260 --> 00:13:25,670
.من يعلم, قد يكون (ديفيد بيركوتيز) من (نوتساكلاند)
(ديفيد بيركوتيز: سفّاح أمريكي)
356
00:13:25,670 --> 00:13:27,830
.اخرس
.ارتدوا هذه
357
00:13:27,840 --> 00:13:29,670
..ستقوم بعمل تزامن لكل الوقائع
358
00:13:29,670 --> 00:13:31,740
.حتى يمكنني إرجاعكم إلى زمنٍ معين
359
00:13:31,740 --> 00:13:33,910
ستكونون.. فقط
.فقط.. انسوا الأمر
360
00:13:33,910 --> 00:13:35,740
.انظر, الآن, انظر إلى هنا
361
00:13:35,740 --> 00:13:37,640
.ثلاثتكم ضعوا هذه الياقات
362
00:13:37,650 --> 00:13:39,350
.نحن نرتديها -
ما الذي تتحدث عنه؟ -
363
00:13:39,350 --> 00:13:40,750
.لقد فعلنا -
.لن نرتدي هذه الياقات -
364
00:13:40,750 --> 00:13:42,580
.بالضبط
.لأنك شخص متعنت
365
00:13:42,580 --> 00:13:43,980
ماذا؟
366
00:13:43,990 --> 00:13:45,950
ضعوا هذه الياقات
.اللعينة إذا أردتم الحياة
367
00:13:45,950 --> 00:13:47,920
.إننا نرتديها الآن -
.لقد فعلنا هذا, ها هي هنا -
368
00:13:47,920 --> 00:13:50,090
.حسناً, هذا جيد
.قوموا بإرتدائها، يا (سمر) و(مورتي)
369
00:13:53,300 --> 00:13:54,630
!نعم، لقد عدنا -
!لا مزيد من القطط -
370
00:13:54,630 --> 00:13:56,500
.لقد عدنا إلى زمنٍ محدد
.لقد حُلَّت المشكلة
371
00:13:56,500 --> 00:13:57,760
!لا مزيد من القطط
!لقد فعلتها
372
00:13:57,770 --> 00:13:59,700
.لقد أصلحتها-
.نعم فعلتُ هذا -
373
00:13:59,700 --> 00:14:01,300
الآن, ابقوا هذه
.الياقات حول أعناقكم
374
00:14:01,300 --> 00:14:02,840
.لا تكسروا زمنكم الضعيف مجدداً
375
00:14:02,840 --> 00:14:04,870
كم يجب علينا إبقاءها بالضبط؟
376
00:14:04,870 --> 00:14:06,340
.إنها محرجة حقاً
377
00:14:06,340 --> 00:14:08,610
حسناً, بما أنكم
..ستذهبون إلى السجن الزمني
378
00:14:08,610 --> 00:14:10,710
فأستطيع القول
.بأنكم سترتدونها للأبد
379
00:14:10,710 --> 00:14:12,650
السجن الزمني؟ -
.نعم -
380
00:14:12,650 --> 00:14:14,650
حسناً, لا أعلم أينَ
..كنتم تعتقدون أنني أخمن
381
00:14:14,650 --> 00:14:16,020
من أين حصلتم على
..تلك الكريستالة هناك
382
00:14:16,020 --> 00:14:19,950
لكن الطريقة الوحيدة التي
..يمكن لمؤخرات مؤخراتكم الحمقاء
383
00:14:19,960 --> 00:14:22,820
أن تحصل على واحده
.هوَ عن طريق سرقتها
384
00:14:22,820 --> 00:14:25,360
أسرقتَ كريستالة تجميد
الزمن من وحش خصية عملاق؟
385
00:14:25,360 --> 00:14:28,030
لكنتُ سأكون مسروراً
.لو أني دفعتُ لأجلها، يا (سمر)
386
00:14:28,030 --> 00:14:30,060
.لكنهم لا يبيعونها في (كوستكو)
(مخزن أغذية كبير ومشهور في أمريكا)
387
00:14:30,070 --> 00:14:32,900
إضافة إلى هذا, هنالكَ درسٌ
!كبير نتعلمه هنا, أمسكا به
388
00:14:32,900 --> 00:14:34,530
!لا، لا، لا
!عليكَ أن ترجع للخلف
389
00:14:34,540 --> 00:14:38,340
هذه ستحول مؤخرتك إلى
.جنين ثلاثي الأبعاد على بعد 30 ياردة
390
00:14:42,240 --> 00:14:44,880
أليسَ هنالكَ هرة صغيرة بالقرب
من هنا تحتاج إلى طلاء أظافر؟
391
00:14:44,880 --> 00:14:47,380
.هذا صحيح سيدة (سميث)
.استسلمي لغضبك
392
00:14:47,380 --> 00:14:49,520
.تجاهلي الغزال
393
00:14:49,520 --> 00:14:51,420
عزيزتي, سيكونُ
.كلُّ شيءٍ على ما يرام
394
00:14:51,420 --> 00:14:54,890
هؤلاء الرجال من
.معهد الآيائل والغزلان
395
00:14:54,890 --> 00:14:56,890
..بإكانهم أخذ هذا الغزال بالمروحية
396
00:14:56,890 --> 00:14:59,030
والطيران به إلى أفضل
.جراحيّ الغزلان في البلاد
397
00:14:59,030 --> 00:15:01,390
في محمية للحياة
..البرية على حدود الولاية
398
00:15:01,400 --> 00:15:03,930
.حيث تنتهي سلطة الولاية هناك
399
00:15:05,400 --> 00:15:07,330
.أعتقد أن هذا يُنهي الموضوع
400
00:15:07,340 --> 00:15:08,900
.هنالكَ شيءٌ واحدٌ بعد
401
00:15:08,900 --> 00:15:11,540
بالرجوع إلى قانون
..البيطريين في هذه الولاية
402
00:15:11,540 --> 00:15:13,410
فإنَّ هذا الحيوان
..لا يمكن نقله إلا
403
00:15:13,410 --> 00:15:19,880
بعد أن يأكد طبيبه الحالي حرفياً
.عدم قدرته على تقديم الرعاية الطبية له
404
00:15:19,880 --> 00:15:22,080
لقد سمعتِ ما قاله
.الرجل، يا طبيبة الأحصنة
405
00:15:22,080 --> 00:15:25,920
عليكِ أن تقولي بأنكِ
.لم تستطيعي فعلها
406
00:15:25,920 --> 00:15:28,590
!لقد فعلناها
407
00:15:28,590 --> 00:15:30,520
.لا أيها اللعين, لا
.الأرض، يا صاح
408
00:15:30,530 --> 00:15:32,860
لا أنا أتحدث عن.. نعم تلكَ
.التي تحوي الديناصورات
409
00:15:32,860 --> 00:15:35,530
لا, إذا وصلت إلى البشر
.الدلافين فقد ذهبت بعيداً
410
00:15:35,530 --> 00:15:37,700
,حسناً يارجل
.سأتحدث معكَ لاحقاً, حسناً
411
00:15:37,700 --> 00:15:39,100
..أنت تعلم ما الذي يتم فعله
412
00:15:39,100 --> 00:15:41,030
بأنواع الحياة الثلاثية
الأبعاد في سجن الزمن, صحيح؟
413
00:15:41,040 --> 00:15:43,400
مثل ما يتم فعله في باقي
.السجون, إلا إنه يبقى للأبد
414
00:15:43,410 --> 00:15:44,770
لمَ تفعلُ هذا بنا؟
415
00:15:44,770 --> 00:15:49,110
أتعتقدون أنني أريدُ أن أكونَ مخلوقاً خالد
أتجول في الزمن والفضاء طوال حياتي؟
416
00:15:49,110 --> 00:15:50,140
.لديَّ طموحاتٌ، يا رجل
417
00:15:50,150 --> 00:15:52,050
وضعكم في السجن
.سيكونُ جائزةً لي
418
00:15:52,050 --> 00:15:55,250
ماذا لو أخبرتكَ
..بأن هنالك جائزة كبيرة
419
00:15:55,250 --> 00:15:56,450
خلفكَ تماماً؟
420
00:15:56,450 --> 00:15:57,650
هل تعتقد بأنني بهذه الحماقة؟
421
00:15:57,650 --> 00:15:59,290
،حسناً
.لقد سمعتَ ما قلت
422
00:15:59,290 --> 00:16:01,150
أنتَ مخلوقٌ خالد, صحيح؟
.وهذا يعني حياة غيرَ منتهية
423
00:16:01,160 --> 00:16:03,160
والذي يعني أن هنالكَ
..%فرصة مؤكدة 100
424
00:16:03,160 --> 00:16:04,790
.تجعلكَ تقومُ بكلِّ شيء
425
00:16:04,790 --> 00:16:07,290
والذي تتضمن أن
.تستدير وترى ما خلفك
426
00:16:07,300 --> 00:16:08,460
.لا يمكنني مجادلة هذا
427
00:16:10,070 --> 00:16:12,570
!يا إلهي, هذا مقرف وغريب
428
00:16:12,570 --> 00:16:14,730
!(كريس)
429
00:16:14,740 --> 00:16:16,100
!لقد قتلتَ مسدسي
430
00:16:16,100 --> 00:16:17,740
.اخلعا ياقاتكما، يا (مورتي) و(سمر)
431
00:16:17,740 --> 00:16:19,240
ماذا؟ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
432
00:16:19,240 --> 00:16:23,840
سؤال جيد, أفترض أن
.الجواب بأنني غيرَ واثق
433
00:16:23,850 --> 00:16:25,480
لا, ما الذي تفعله؟
434
00:16:25,480 --> 00:16:27,250
.ليست لديَّ فكرة -
.لستُ متأكداً -
435
00:16:27,250 --> 00:16:28,680
!أوقف هذا
436
00:16:28,680 --> 00:16:31,150
.قد أفعل هذا وقد لا أفعل
437
00:16:31,150 --> 00:16:33,450
أنا لست واثقاً بشأن
..أي شيءٍ على الإطلاق
438
00:16:33,460 --> 00:16:34,750
.حتى بخصوص ركل مؤخرتك
439
00:16:36,120 --> 00:16:38,160
!لكن هذه الأذرع أثرية
440
00:16:38,160 --> 00:16:40,160
لقد أصبتني في المكان
..الذي كانت فيه عيني
441
00:16:40,160 --> 00:16:41,760
.منذ 6 ملايين سنة سابقة
442
00:16:41,760 --> 00:16:43,760
.هيا, لنساعد جدنا
443
00:16:43,770 --> 00:16:46,200
%نعم، فأنا 100
!لستُ واثقاً بأي شيء
444
00:16:46,200 --> 00:16:47,930
.نعم, غيرَ واثقٍ البتة
445
00:16:47,940 --> 00:16:49,770
!اضرب مؤخرته
!ابرحه ضرباً
446
00:16:49,770 --> 00:16:52,210
!أركل مؤخرته، يا (ريك) -
.مت، أيها اللعين -
447
00:16:52,210 --> 00:16:53,610
.لقد هُزمت
448
00:16:53,610 --> 00:16:55,610
ما الذي يحدث؟-
.الزمنُ ينهار -
449
00:16:55,610 --> 00:16:57,140
.علينا العودة إلى الواقع حالاً
450
00:16:57,150 --> 00:16:58,480
.أعطياني ياقاتكم
451
00:16:58,480 --> 00:17:00,510
أليس عليكَ أن تصلح
حواليَ الثلاثين منهم؟
452
00:17:00,520 --> 00:17:01,880
.عليّ إصلاح 3 منها، يا (مورتي)
453
00:17:01,880 --> 00:17:03,450
..لديّ 31 نسخة مني
454
00:17:03,450 --> 00:17:06,120
،والتي ستصلح ثلاثة أيضاً
.مما يجعل المجموع 96
455
00:17:06,120 --> 00:17:08,520
.أنا لستُ أحمقاً
.أعلم كيف أكونُ حاسماً
456
00:17:08,520 --> 00:17:10,460
.الآن أعطني مفك براغي برأسٍ مسطح
457
00:17:10,460 --> 00:17:12,530
.فلتحضر المسطح
458
00:17:12,530 --> 00:17:14,130
.اللعنة
459
00:17:14,130 --> 00:17:17,560
انصتِ, أعلم أنني كنتُ
.مزعجاً بشكلٍ أو بآخر اليوم
460
00:17:17,570 --> 00:17:19,200
وأعلم أنها غلطتي
.في إصابة ذلك الغزال
461
00:17:19,200 --> 00:17:21,630
وأعلم أنكِ كنتِ
.تريدين أن تكوني من ينقذه
462
00:17:21,640 --> 00:17:23,140
.أياً كان
463
00:17:23,140 --> 00:17:25,570
لأي درجة سيكون الوضعُ
..مؤسفاً لو أنني كنتُ أقلَّ إهتماماً
464
00:17:25,570 --> 00:17:27,740
بحياة حيوان مقابل التمسك بفخري؟
465
00:17:27,740 --> 00:17:30,840
.ستكونينَ متأسفةً بشدة
466
00:17:30,850 --> 00:17:33,210
.لكنكِ ستظلين المرأة التي تزوجتها
467
00:17:33,210 --> 00:17:35,420
إلى أينَ نحنُ ذاهبين؟
468
00:17:35,420 --> 00:17:37,650
.محطة أخرى بعد
469
00:17:40,220 --> 00:17:42,190
أين المروحية؟
470
00:17:42,190 --> 00:17:43,690
.ليسَ هنالكَ أية مروحية
471
00:17:43,690 --> 00:17:46,060
.وليسَ هنالكَ معهد متخصص بالغزلان
472
00:17:46,060 --> 00:17:47,830
..لكن الجرّاح الأفضل للغزلان
473
00:17:47,830 --> 00:17:49,030
.انظرُ إليها الآن
474
00:17:49,030 --> 00:17:50,560
.شكراً لإيصالي لهذه المرحلة
475
00:17:50,570 --> 00:17:52,100
.من الأفضل أن تسرعي
476
00:17:52,100 --> 00:17:54,030
هذه الإضاءات مصممة
.لأعمال الأيسكريم العادية
477
00:17:54,040 --> 00:17:55,440
.لن تصمد الليلَ بطوله
478
00:17:55,440 --> 00:17:57,200
.أحتاجُ لخمسِ دقائق
479
00:18:27,130 --> 00:18:31,570
لقد كانت هذه أكثر نهاية أسبوع
.رومانسية حظيتُ بها في حياتي
480
00:18:31,570 --> 00:18:33,810
.الشكر لمصنع (كولد ستون) لمنتجات القشدة
481
00:18:33,810 --> 00:18:35,710
.على الرحبِ والسعة
482
00:18:35,710 --> 00:18:37,240
.حسناً لقد أُصلحت الياقات, ضعوها الآن
483
00:18:37,250 --> 00:18:39,710
.الوقتُ ينفذ منا
أليسَ هذا مضحكاً؟
484
00:18:41,380 --> 00:18:42,980
.انتظر دقيقة
485
00:18:42,980 --> 00:18:44,480
.رائع -
!(ريك) -
486
00:18:44,490 --> 00:18:45,720
ما الذي يحدث؟
487
00:18:45,720 --> 00:18:47,090
.إن قفل الياقة مكسور
488
00:18:47,090 --> 00:18:48,450
.إن القفل لا يُقفل حول عنقي
489
00:18:48,460 --> 00:18:50,590
أتمازحني؟ -
ما الذي يحدث؟ -
490
00:18:50,590 --> 00:18:51,960
لمَ ياقاتنا لم تتحول للأخضر؟
491
00:18:51,960 --> 00:18:55,730
هذا لأنَّ أحداً ما لا يعرف كيفَ يضع ياقاته
.حول عنقه وأحدى نسخي تحاول مساعدته
492
00:18:55,730 --> 00:18:58,230
لا تلقي باللومِ عليّ, أنتَ
.من لم يستطع إصلاح القفل
493
00:18:58,230 --> 00:19:00,100
ما الذي تتحدث عنه؟
.إنها ليست مكسورة، يا (مورتي)
494
00:19:00,100 --> 00:19:01,130
.لقد أصلحتها
.ضعها وحسب
495
00:19:01,140 --> 00:19:02,900
.لن تُقفل
.إنها مكسورة
496
00:19:02,900 --> 00:19:04,640
.حسناً أحضرها الى هنا
497
00:19:06,270 --> 00:19:07,740
!(ريك) -
!(مورتي) -
498
00:19:09,080 --> 00:19:10,640
حقاً، يا (مورتي)؟
.حسناً, أنا آسف
499
00:19:10,650 --> 00:19:13,250
أنا لست الوحيد اللعين
.الغير واثق من أي شيء
500
00:19:13,250 --> 00:19:14,910
أنت تعلم ما الذي أنا
واثق منه، يا (ريك)؟
501
00:19:14,920 --> 00:19:16,580
.لقد حسمتُ أمري بخصوص هذا
502
00:19:16,580 --> 00:19:18,020
!لا أريد أن أراكَ مجدداً
503
00:19:18,020 --> 00:19:20,490
لن ترى أي شيء مؤخراً
!أيها الأحمق الصغير
504
00:19:20,490 --> 00:19:21,650
!أنتَ تقتلنا
505
00:19:21,660 --> 00:19:24,420
.اللعنة
506
00:19:29,200 --> 00:19:30,660
!(ريك)
507
00:19:30,670 --> 00:19:32,170
أين ياقتكَ، يا (مورتي)؟
.سأصلحها
508
00:19:32,170 --> 00:19:34,330
.لقد اسقطتها
509
00:19:35,600 --> 00:19:38,440
ما هذا بحق الجحيم؟
ما الذي فعلته بي، يا (مورتي)؟
510
00:19:39,840 --> 00:19:42,340
.أنا بخير مع كلِّ هذا
.كن بخير، يا (مورتي)
511
00:19:42,340 --> 00:19:45,880
.كن أفضلَ منّي
512
00:19:45,880 --> 00:19:47,550
!الياقة الأخرى اللعينة
513
00:19:47,550 --> 00:19:49,880
.أنا لستُ بخير مع كل هذا
!أنا لستُ بخير
514
00:19:49,880 --> 00:19:51,350
.أيها المسيح, رجاءً دعني أعيش
515
00:19:51,350 --> 00:19:53,690
.يا إلهي, عليّ إصلاحُ هذا الشيء
516
00:19:53,690 --> 00:19:55,560
.رجاءً أيها الرب في السماوات
.أرجوكَ، يا إلهي
517
00:19:55,560 --> 00:19:56,860
.يا ربي, اسمع دعائي
518
00:19:56,860 --> 00:19:58,860
!نعم
!اللعنة عليك أيها الإله
519
00:19:58,860 --> 00:20:00,460
!ليسَ اليوم أيها الداعر
520
00:20:00,460 --> 00:20:03,660
رجاءً يا إلهي إذا كان هنالكَ جنةٌ
.ونار, فكن رحيماً بي رجاءً
521
00:20:05,300 --> 00:20:07,800
!نعم، لقد فعلتها
!ليس هنالكَ إله
522
00:20:07,800 --> 00:20:09,370
!خذ هذه في وجهك
523
00:20:09,370 --> 00:20:10,840
.إنها نقطة واحدة، أيها الملاعين
524
00:20:10,840 --> 00:20:13,170
!أجل -
!أجل -
525
00:20:13,170 --> 00:20:14,870
.حسناً, أنت تعرف عمّا أتكلم
526
00:20:14,880 --> 00:20:16,310
.لقد كان هذا وشيكاً -
!نعم -
527
00:20:16,310 --> 00:20:17,880
.سأقوم برقصة الملفوف، يا (مورتي)
(رقصة قديمة كلاسيكية)
528
00:20:17,880 --> 00:20:19,150
.نعم، قم بهذا -
.انظر إليّ -
529
00:20:19,150 --> 00:20:20,380
.أنا أرقص رقصة الملفوف
530
00:20:20,380 --> 00:20:21,980
.قم بها بالشكل المطلوب -
.أنا أقوم بها بالشكل الصحيح أيضاً -
531
00:20:21,980 --> 00:20:23,380
.هيا أرقصها -
..إنها رقصة كلاسيكية -
532
00:20:23,380 --> 00:20:25,220
.افعلها. ارقصها -
.اللعنة انظر لهذا -
533
00:20:25,220 --> 00:20:27,350
انتظرا لحظة, لما استغرقتما
وقتاً أطول للمجيء إلى هنا؟
534
00:20:27,360 --> 00:20:30,660
لا أعلم, أعتقد أنَّ أحد
.نسخي الـ64 لم تشتغل ياقته
535
00:20:30,660 --> 00:20:32,090
من الصعب التذكر
..بشكل واضح الآن
536
00:20:32,090 --> 00:20:34,590
لأنه لديّ 63 ذكرى
.من كل شيٍ حدث
537
00:20:34,600 --> 00:20:35,830
.نعم
538
00:20:35,830 --> 00:20:37,600
لكنيّ أشعر أن أحد
..نسخ الـ(ريك) الـ64
539
00:20:37,600 --> 00:20:39,100
ضحى بنفسه من أجلي؟
540
00:20:39,100 --> 00:20:41,600
يمكن؟ أعتقد؟ -
.اخرس، يا (مورتي) -
541
00:20:41,600 --> 00:20:44,400
آخر مرة شعرت فيها بشيء
.كنا على وشكِ الموت
542
00:20:44,410 --> 00:20:45,670
.أيها الحثالة
543
00:20:45,670 --> 00:20:47,040
.يا رفاق, لقد عدنا للمنزل
544
00:20:47,040 --> 00:20:48,410
!أمي! أبي
545
00:20:48,410 --> 00:20:49,940
.انتظروا لحظة
546
00:20:49,940 --> 00:20:52,380
من أين حصلتم على
هذه القلادات، يا رفاق؟
547
00:20:52,380 --> 00:20:54,910
الـ(ليدي غاغا) أو (طاولة لثلاثة), هل أنا محق؟
(مغنية مشهورة, الثاني فيلم درامي مستقل)
548
00:20:54,920 --> 00:20:57,120
هل أنت من الـ(باور رينجرز)
(مسلسل أبطال خارقين)
549
00:20:57,120 --> 00:20:58,850
لكن بقطعة واحدة
صغيرة على العنق؟
550
00:20:58,850 --> 00:21:00,290
هل تحتاج هذه
الأشياء لبطاريات؟
551
00:21:00,290 --> 00:21:02,120
هل البطاريات مرفقة بها؟
.تقومون بالتنظيف في ممر الفاكهة
552
00:21:02,120 --> 00:21:04,120
لا أعني هذا بطريقة
.أخاف بها من المثلية
أعتقد أنه مرتبط بموضوع الالوان في)
(الفاكهة المشابه لألوان علم المطالبة بالمثلية
553
00:21:04,130 --> 00:21:06,430
.كل ما كنتُ أقصده هيَ قلادات الفاكهة
!سأبلل بنطالي
554
00:21:06,430 --> 00:21:08,930
!فليتصل أحدهم بالكوكب (ترون)
هل تشعرون بالسعادة لإرتدائها؟
(ترون: فيلم خيال علمي من الثمانينات)
555
00:21:08,930 --> 00:21:11,760
.لدينا ثلاثة من سكان (ترون) هنا -
.لا, إنها لا تؤلم -
556
00:21:11,770 --> 00:21:13,870
بجدية, أهذه أزياء لعيد القديسين؟
557
00:21:13,870 --> 00:21:15,270
..أستذهبون كدراجات نارية
558
00:21:15,270 --> 00:21:17,740
مع أضواء خضراء عوضاً عن العادية؟
(لازال يتحدث عن ترون)
559
00:21:17,740 --> 00:21:19,640
هل أنتم كلاب؟
كلاب آليين؟
560
00:21:19,640 --> 00:21:21,270
.يا إلهي, أنتم ضعفاء للغاية يا رفاق
561
00:21:21,280 --> 00:21:23,410
أهذه قلادات من التسعينات؟
(تلك القلادات السوداء الضيقة على الرقبة)
562
00:21:23,410 --> 00:21:25,780
أهذا حنين إلى التسعينات أم ماذا؟
563
00:21:25,780 --> 00:21:30,050
هل أنت في ذلك الفيلم
(ذا كرافت) مع (فيروزه بالك)؟
(اسم ممثلة أمريكية)
564
00:21:33,050 --> 00:21:40,150
:ترجمة
@llKAxll - @Sarah0Juve
- هناكَ مقطع بعد الشارة -
565
00:22:06,090 --> 00:22:08,190
أين كنت يا رجل بحق الحجيم؟
566
00:22:08,190 --> 00:22:09,790
.أبحث عنك أيها الأحمق
567
00:22:09,790 --> 00:22:11,320
.لقد أخبرتكَ, بعد الديناصورات
568
00:22:11,330 --> 00:22:13,790
هل تعلم كم مرّ من
الوقت بعد الديناصورات؟
569
00:22:13,800 --> 00:22:14,990
!نصف كل الزمان
570
00:22:15,000 --> 00:22:16,130
.هيا يا رجل
.من هذا الطريق
571
00:22:16,130 --> 00:22:17,330
.هيا -
.أعطني هذا الشيء -
572
00:22:17,330 --> 00:22:18,960
.قم بتسريعه
.لا يمكن أن يكون أبعد من هذا
573
00:22:18,970 --> 00:22:20,770
.لا, لا, إنهُ هناك
.هنا , هنا
574
00:22:20,770 --> 00:22:22,100
.إنه هنا
.توقف, توقف
575
00:22:22,100 --> 00:22:23,540
إذاً، هذا هو الرجل؟ -
.نعم, هذا هو -
576
00:22:23,540 --> 00:22:25,270
أتتذكرني يا رجل؟
577
00:22:25,270 --> 00:22:27,010
.لديَّ شيءٌ لمؤخرتك
578
00:22:27,010 --> 00:22:28,940
!لا.. تعبث.. بالزمن
579
00:22:28,940 --> 00:22:31,010
!لا تعبث بالوقت، أيها اللعين
580
00:22:31,010 --> 00:22:33,550
.أيها اللعين
581
00:22:37,190 --> 00:22:42,720
.سأعبث بالوقت