1 00:00:06,580 --> 00:00:10,246 -Herregud. Nej! -Jag sa ju det! 2 00:00:10,246 --> 00:00:14,705 Kan du inte gifta dig med mig? Jag väljer Veronica! 3 00:00:14,705 --> 00:00:17,330 -Jag sa ju det. -Varför valde han henne? 4 00:00:17,330 --> 00:00:22,580 -Han älskar henne. -Det spelar ingen roll. Det var dumt. 5 00:00:22,580 --> 00:00:27,830 Visa oss något som du tycker är bra. Då kan vi klaga på det. 6 00:00:27,830 --> 00:00:31,163 Jag trodde att du aldrig skulle fråga. 7 00:00:31,163 --> 00:00:35,705 Är det xantanit? Det överför elektroner mellan dimensioner. 8 00:00:35,705 --> 00:00:37,913 Du har 20 procent rätt. 9 00:00:37,913 --> 00:00:43,121 Jag uppgraderade vårt tv-utbud med program från varje verklighet. 10 00:00:43,121 --> 00:00:47,663 -Får vi Showtime Extreme? -Eller människor av majs. 11 00:00:47,663 --> 00:00:52,955 -Vi är båda handlingskraftig majs. -Men en av oss är död majs! 12 00:00:52,955 --> 00:00:57,455 -Tråkigt... -Du såg en man välja en fru. 13 00:00:57,455 --> 00:01:01,038 -Är det bättre om alla är majs? -Du fattar inte. 14 00:01:01,038 --> 00:01:04,538 Oändlig tv från oändliga universum. 15 00:01:04,538 --> 00:01:09,205 -Den här skiten är utsökt. -En film om en kille som äter skit. 16 00:01:09,205 --> 00:01:11,871 Ett våldsamt antikmagasin. 17 00:01:11,871 --> 00:01:14,580 -Kul att ha dig här. -Nöjet är mitt. 18 00:01:14,580 --> 00:01:17,163 Letterman när Jerry är berömd. 19 00:01:17,163 --> 00:01:20,080 -Vänta! Vad fan? -Jag håller med. 20 00:01:20,080 --> 00:01:23,121 Nej, det andra! Gå tillbaka! 21 00:01:23,121 --> 00:01:27,163 Det här är ett domstolsbeslut. Du får inte äta skit. 22 00:01:27,163 --> 00:01:30,830 Du hade rätt, Jerry. Nu är jag fast. 23 00:02:02,788 --> 00:02:06,205 Strax på Shmloo´s The Shmloss: 24 00:02:06,205 --> 00:02:08,038 Shmlantha! Shmlona! 25 00:02:08,038 --> 00:02:11,496 En dimension där substantiv börjar på shlm! 26 00:02:11,496 --> 00:02:15,705 Shlmangela? Shlmonathan? 27 00:02:15,705 --> 00:02:18,330 Det blev tråkigt rätt fort. 28 00:02:18,330 --> 00:02:22,330 Kan du gå tillbaka till mig hos David Letterman? 29 00:02:22,330 --> 00:02:24,121 Oändligheten är stor. 30 00:02:24,121 --> 00:02:27,163 -Jag minns inte kanalen. -Tillbaka! 31 00:02:27,163 --> 00:02:31,580 -Du talar sanning-sanning. -Pappa är med i "Cloud Atlas"! 32 00:02:31,580 --> 00:02:34,080 Ja! Vad är "Cloud Atlas"? 33 00:02:34,080 --> 00:02:38,080 Liten sanning-sanning är olik stor sanning-sanning. 34 00:02:38,080 --> 00:02:41,788 -Hur är det möjligt? -Det finns oändliga verkligheter. 35 00:02:41,788 --> 00:02:44,080 I en är Jerry en filmstjärna. 36 00:02:44,080 --> 00:02:48,621 Men ni gillar fel sak. Titta här! 37 00:02:48,621 --> 00:02:51,371 Nu kommer ännu ett snabbt mysterium. 38 00:02:51,371 --> 00:02:54,621 Vem kunde ha gjort något sånt? 39 00:02:54,621 --> 00:02:57,955 Jag. Här är kniven och mina fingeravtryck. 40 00:02:57,955 --> 00:03:00,621 Skyldig! Livstid i fängelse. 41 00:03:00,621 --> 00:03:01,871 Här är ett till: 42 00:03:01,871 --> 00:03:04,955 -Mamma är död! -Jag dödade henne. 43 00:03:04,955 --> 00:03:08,705 -Sätt handfängsel på mig. -Skyldig! Avrättning. 44 00:03:09,746 --> 00:03:11,955 -Ett till: -Jag är mördaren! 45 00:03:11,955 --> 00:03:14,496 Den där var riktigt snabb. 46 00:03:14,496 --> 00:03:18,788 Vem vill se på knäpp tv från olika dimensioner? 47 00:03:18,788 --> 00:03:22,788 Vem vill vara besatt av sitt alternativa jag? 48 00:03:22,788 --> 00:03:25,538 Jag vill vara besatt av mig själv. 49 00:03:25,538 --> 00:03:31,496 Skanna av era näthinnor och se era parallella tidslinjer. 50 00:03:31,496 --> 00:03:33,830 Damerna först! 51 00:03:33,830 --> 00:03:36,788 -Jag är stolt över dig. -Strunt i mig. 52 00:03:36,788 --> 00:03:38,663 Vi ser på knäppa saker. 53 00:03:38,663 --> 00:03:42,455 Jag heter Myror i Ögonen Johnson! 54 00:03:42,455 --> 00:03:48,121 Jag har så många myror i ögonen och tv-apparater och radior! 55 00:03:48,121 --> 00:03:52,538 Jag vet inte vad vi har här, för jag kan inte se något! 56 00:03:52,538 --> 00:03:55,371 Hoppas att priserna inte är för låga! 57 00:03:55,371 --> 00:03:58,038 Kolla in kylen för 200 dollar! 58 00:03:58,038 --> 00:04:01,455 Eller den här mikrovågsugnen för 100 dollar! 59 00:04:01,455 --> 00:04:05,496 Jag heter Myror i Ögonen Johnson. Jag ser ingenting. 60 00:04:05,496 --> 00:04:11,121 Jag känner inget heller, men det är inte lika slående som myror. 61 00:04:11,121 --> 00:04:15,955 Det är mindre viktigt. Att inte känna är en sällsynt sjukdom. 62 00:04:15,955 --> 00:04:20,455 Mina nerver klarar inte känslan av beröring. 63 00:04:20,455 --> 00:04:23,913 Jag vet inte vad som sker. Står jag? Sitter jag? 64 00:04:23,913 --> 00:04:26,788 Vill vi se våra alternativa liv? 65 00:04:26,788 --> 00:04:30,955 Vi kan spela Yatzy i stället. Hit med den! 66 00:04:30,955 --> 00:04:33,371 -Vad ser du? -Vitt. 67 00:04:33,371 --> 00:04:35,496 Ren vithet. 68 00:04:35,496 --> 00:04:37,246 Verklighet C-500A 69 00:04:37,246 --> 00:04:40,246 Jag älskar att ta kokain med dig. 70 00:04:40,246 --> 00:04:43,871 Jag älskar att ta kokain med dig, Johnny Depp! 71 00:04:43,871 --> 00:04:46,996 Har vi inte sett tillräckligt av dig? 72 00:04:46,996 --> 00:04:49,455 Jag opererar! 73 00:04:49,455 --> 00:04:55,413 -Men inte på en häst. På en människa! -Du ville ju bli en riktig kirurg. 74 00:04:55,413 --> 00:04:57,996 Jag är en riktig kirurg. 75 00:04:57,996 --> 00:05:00,121 -Summers tur! -Äntligen. 76 00:05:01,371 --> 00:05:04,455 -Jag ser inget. -Ta en annan tidslinje. 77 00:05:04,455 --> 00:05:09,205 Om vi uppfyllde våra drömmar, kanske du inte ens blev född. 78 00:05:09,205 --> 00:05:11,038 Det lät så fel. 79 00:05:11,038 --> 00:05:14,538 Okej, jag hittar en värld där ni ville ha mig. 80 00:05:17,538 --> 00:05:21,246 -Vi spelar Yatzy. -Yatzy är ju kul. 81 00:05:21,246 --> 00:05:24,913 Det är ett kul spel. Kan jag få tillbaka den? 82 00:05:24,913 --> 00:05:27,996 45 hästkrafter med anti-lås-bromsar. 83 00:05:27,996 --> 00:05:31,413 Den officiella bilen för "Mr Sneezy" i 3D. 84 00:05:31,413 --> 00:05:34,830 Den helt nya Sneezy XL. 85 00:05:34,830 --> 00:05:37,996 När man tutar så nyser den. 86 00:05:37,996 --> 00:05:40,455 Den är artig. Den är rätt. 87 00:05:40,455 --> 00:05:45,621 Den är snäsig och fräsig. McDeluxe. 88 00:05:45,621 --> 00:05:47,996 Jag är mr Sneezy. 89 00:05:47,996 --> 00:05:51,455 Tv i andra dimensioner är sämre. 90 00:05:51,455 --> 00:05:54,496 De verkar nästan improvisera. 91 00:05:54,496 --> 00:05:59,205 I biografer nu! Två bröder i en skåpbil! 92 00:05:59,205 --> 00:06:03,205 Sen slog en meteor till. De sprang så fort de kunde. 93 00:06:03,205 --> 00:06:07,496 Från enorma kattmonster. Sen kom en enorm tornado. 94 00:06:07,496 --> 00:06:11,163 Då hamnade allt i den tolfte växeln. 95 00:06:12,496 --> 00:06:15,371 En mexikansk armada dyker upp. 96 00:06:15,371 --> 00:06:18,538 Med vapen gjorda av tomater. 97 00:06:18,538 --> 00:06:24,288 Ni kan lita på att bröderna vet vad de ska göra. 98 00:06:24,288 --> 00:06:30,496 I "Utomjordingsinvasion-Tomatmonster -Mexikansk armada-bröder"! 99 00:06:30,496 --> 00:06:35,538 "Vanliga bröder som springer i en skåpbil från en asteroid." 100 00:06:35,538 --> 00:06:38,330 "Och andra grejer". 101 00:06:38,330 --> 00:06:40,288 Vänta! Det kommer mer. 102 00:06:40,288 --> 00:06:44,413 Gamla kvinnor kommer. De är också med i filmen. 103 00:06:44,413 --> 00:06:47,413 De attackerar också bröderna. 104 00:06:47,413 --> 00:06:52,163 Vi återgår till bröderna. De har ett starkt band. 105 00:06:52,163 --> 00:06:57,163 Ni vill inte höra om det. Men månen kraschar in i jorden. 106 00:06:57,163 --> 00:07:01,205 Vad gör man då? Det är två bröder. 107 00:07:01,205 --> 00:07:05,830 Den heter "Två bröder". Heter den bara två bröder? 108 00:07:05,830 --> 00:07:10,371 -Jag vinner Nobelpriset! -Nu är det min tur! 109 00:07:10,371 --> 00:07:14,496 Jag tämjer ett lejon! Nej, jag ser filmkameror. 110 00:07:14,496 --> 00:07:16,746 Jag är lejontämjare på film. 111 00:07:16,746 --> 00:07:19,330 Ni fattar. Jag jobbar med lejon. 112 00:07:20,871 --> 00:07:25,205 Nu spelar vi inte Yatzy, utan Klättra och Kana! 113 00:07:25,205 --> 00:07:29,621 När jag existerar verkar livet vara mer förutsägbart. 114 00:07:29,621 --> 00:07:35,121 När två personer skaffar barn är de inte individer längre. 115 00:07:35,121 --> 00:07:39,205 Sluta. Vi är inte hjältar för att ha haft oskyddat sex. 116 00:07:39,205 --> 00:07:42,371 Nu när du vet att livet kunde vara bättre- 117 00:07:42,371 --> 00:07:45,288 -tycker du att jag har begränsat dig. 118 00:07:45,288 --> 00:07:50,205 Nu när du tycker att vinden har vänt, trodde du att vinden var ovänd! 119 00:07:50,205 --> 00:07:55,788 -Vad pratar du om? -Du ångrar att du inte gjorde abort! 120 00:07:55,788 --> 00:07:58,705 Nu vet du att du hade varit läkare. 121 00:07:58,705 --> 00:08:02,663 Du skulle också dricka vin ensam i ett hus med fåglar. 122 00:08:02,663 --> 00:08:06,246 Jag skulle ligga med Kristen Stewart! 123 00:08:06,246 --> 00:08:11,413 -Funderade du på en abort? -Det gör alla! Men det hände inte. 124 00:08:11,413 --> 00:08:14,288 -Så varsågod! -Varsågod. 125 00:08:14,288 --> 00:08:16,163 Tack så himla mycket! 126 00:08:16,163 --> 00:08:21,330 Vilken gåva att ni offrade er i stället för att vara lyckliga! 127 00:08:21,330 --> 00:08:23,330 Har vi några kex? 128 00:08:24,913 --> 00:08:30,371 Ni har sett era alternativa liv och insett att era egna är usla. 129 00:08:30,371 --> 00:08:34,371 Vi har roligt. Vi ser på filmen "Kulsmekarna". 130 00:08:34,371 --> 00:08:39,080 Ni satsade verkligen på fel häst. 131 00:08:48,455 --> 00:08:50,080 KULSMEKARNA 132 00:08:51,580 --> 00:08:54,413 -Jag är himlen. -Mitt livs bästa dag. 133 00:08:54,413 --> 00:08:58,746 -Vad gör vi nu? -"Kulsmekarna" lät intressant. 134 00:08:58,746 --> 00:09:01,913 Vad? De har ju kul. Vad vill ni ha från mig? 135 00:09:01,913 --> 00:09:05,413 Varje familj undrar om de måste vara ihop. 136 00:09:05,413 --> 00:09:09,871 Vi har dimensionsglasögon som visar att vi inte måste det! 137 00:09:09,871 --> 00:09:12,538 -Jag sticker! -Du är bara sjutton. 138 00:09:12,538 --> 00:09:17,163 Men jag är inte gravid. Jag har bättre omdöme än vad ni hade! 139 00:09:17,163 --> 00:09:22,830 Jag flyttar till sydväst och gör något med färgen turkos. 140 00:09:22,830 --> 00:09:26,371 Det är "Saturday Night Live"! 141 00:09:26,371 --> 00:09:31,746 Med gammalt bröd! Och två killar med mustascher! 142 00:09:31,746 --> 00:09:34,746 En silvrig man som gör robotljud! 143 00:09:34,746 --> 00:09:36,455 Gar Ma Nar Nar! 144 00:09:36,455 --> 00:09:41,163 Tre stycken... Jag återkommer till dem. 145 00:09:41,163 --> 00:09:45,038 Ett hål i väggen där män kan se allt! 146 00:09:45,038 --> 00:09:49,371 Han är tillbaka för det 25:e året i rad: 147 00:09:49,371 --> 00:09:52,746 Bobby Moynihan! 148 00:09:52,746 --> 00:09:59,538 Moynihan och brödbiten hatar varann. De har svårt att jobba ihop. 149 00:09:59,538 --> 00:10:05,996 Är du trött på verkliga dörrar som faktiskt leder till andra rum? 150 00:10:05,996 --> 00:10:08,580 Kom hit till Äkta Falska Dörrar! 151 00:10:08,580 --> 00:10:11,788 Fyll ett helt rum med dem. 152 00:10:11,788 --> 00:10:17,246 Titta! Den öppnas inte. Öppnas inte. Inte den och inte den. Ingen öppnas! 153 00:10:17,246 --> 00:10:24,330 Gå in på falskadörrar.com och se våra erbjudanden på falska dörrar! 154 00:10:32,080 --> 00:10:35,371 Jag trodde att det var en reklam. 155 00:10:35,371 --> 00:10:39,746 Ta det lugnt. Vi ser vart det leder. 156 00:10:39,746 --> 00:10:44,496 Skynda! Alla ska någonstans! Fan! 157 00:10:46,038 --> 00:10:49,246 Det är nog där han bor. 158 00:10:51,205 --> 00:10:53,455 Nu gör han en smörgås. 159 00:10:55,788 --> 00:11:00,538 Hej, allihop! Det här är mitt hus. Jag gjorde precis en smörgås. 160 00:11:00,538 --> 00:11:03,246 Jag säljer alltjämt falska dörrar. 161 00:11:03,246 --> 00:11:05,330 Reklamen fortsätter! 162 00:11:05,330 --> 00:11:09,580 Vi har otroliga falska dörrar. Kom och köp falska dörrar! 163 00:11:09,580 --> 00:11:14,746 Ring och beställ falska dörrar. Tveka inte! Oroa er inte! 164 00:11:14,746 --> 00:11:17,871 -Jag är uttråkad. -Vänta! 165 00:11:17,871 --> 00:11:23,621 Det är vår slogan på skärmen. Här är en slogan till. 166 00:11:23,621 --> 00:11:29,955 Vad är du rädd för? Köp falska dörrar! Kom hit fort! 167 00:11:29,955 --> 00:11:32,330 Okej, du kan byta. 168 00:11:33,371 --> 00:11:38,663 Jag hatar mamumanumsdagar. Jag behöver enchiladas. 169 00:11:38,663 --> 00:11:42,830 Det är som Garfield, fast det är Gazorpazorpfield. 170 00:11:42,830 --> 00:11:47,580 Var inte sexrobotarna från Gazorpazorp? Minns du det? 171 00:11:47,580 --> 00:11:51,538 Ja, det stämmer. Det är sant. 172 00:11:51,538 --> 00:11:53,996 Då ser vi på Gazorpazorpfield. 173 00:11:53,996 --> 00:12:00,371 Hej, John. Det är Gazorpazorpfield. Du är en dum, korkad idiot. 174 00:12:00,371 --> 00:12:03,205 Ta det lugnt, Gazorpazorpfield. 175 00:12:03,205 --> 00:12:08,746 Du din dumme, tröge, svage, patetiske, vite... 176 00:12:08,746 --> 00:12:15,955 Vit skuld... Vit skuld! Ryggradslöst, mänskligt skräp. 177 00:12:15,955 --> 00:12:19,996 Du är ganska elak mot mig. Det där tar priset. 178 00:12:19,996 --> 00:12:24,371 Det ger jag --- i. Jag är ju Gazorpazorpfield! 179 00:12:24,371 --> 00:12:26,538 Ge mig mina enchiladas! 180 00:12:26,538 --> 00:12:30,288 Är det Bill Murray? Det låter som Bill Murray. 181 00:12:30,288 --> 00:12:31,955 Det är Lorenzo Music. 182 00:12:31,955 --> 00:12:35,455 -Här lever han fortfarande. -Hette han så? 183 00:12:35,455 --> 00:12:39,205 Jag tror det. Han gjorde en röst i "Ghostbusters". 184 00:12:39,205 --> 00:12:42,580 Det är samma roll som Bill Murray spelade. 185 00:12:42,580 --> 00:12:46,746 Men i filmen gjorde Bill Murray Garfields röst. 186 00:12:46,746 --> 00:12:50,330 -Coolt. Hände det här också? -Jag vet inte. 187 00:12:50,330 --> 00:12:55,621 Jag småpratar bara. Tror du att jag vet allt om allt? 188 00:12:55,621 --> 00:12:58,371 Fick du mig att inte göra abort? 189 00:12:58,371 --> 00:13:01,330 Vi fick punktering på vägen dit. 190 00:13:01,330 --> 00:13:05,205 Jag trodde att jag gjorde allt för barnens skull. 191 00:13:05,205 --> 00:13:09,163 Nu ska det första barnet göra något turkost. 192 00:13:09,163 --> 00:13:14,413 -Det är troligen metamfetamin. -Våra barn tjänade inte på det. 193 00:13:14,413 --> 00:13:19,163 Vi borde vara ihop för vår egen skull. Eller... 194 00:13:19,163 --> 00:13:21,288 Eller? 195 00:13:22,288 --> 00:13:25,413 Man. Kvinna. Och nu snabelmän? 196 00:13:25,413 --> 00:13:30,705 Snabelmän utvecklades för att kunna ha sex med både män och kvinnor. 197 00:13:30,705 --> 00:13:35,663 Men vi gillar inte att de gifter sig. Sätt en gräns! 198 00:13:35,663 --> 00:13:38,038 Rösta nej på lagförslag XW2. 199 00:13:38,038 --> 00:13:42,913 -Varför måste de gifta sig? -Inte på mitt skift! 200 00:13:42,913 --> 00:13:46,205 Sponsrat av Michael Denny. 201 00:13:47,205 --> 00:13:52,121 Jag är en snabelperson. Jag har också kärlek i mitt hjärta. 202 00:13:52,121 --> 00:13:55,621 Jag vill uttrycka den till män och kvinnor. 203 00:13:55,621 --> 00:13:59,621 Men det går inte om Denny får sin vilja igenom. 204 00:13:59,621 --> 00:14:02,163 Låt dem ha sex och gifta sig! 205 00:14:02,163 --> 00:14:04,663 Sponsrat av snabelfolket. 206 00:14:04,663 --> 00:14:10,121 Jag älskar jordgubbsflingor! Jag hoppas att ingen hittar mig- 207 00:14:10,121 --> 00:14:14,621 -och försöker stjäla dem. Jag tänker äta upp allt! 208 00:14:14,621 --> 00:14:17,788 Då är de i min mage, så ingen annan får dem. 209 00:14:17,788 --> 00:14:24,746 Bara jag, för de är i min mage. Jag heter mr Tophat Jones. 210 00:14:24,746 --> 00:14:28,788 Gud förbjude att någon tar mina godsaker. 211 00:14:28,788 --> 00:14:31,788 Jag behåller dem för mig själv. 212 00:14:31,788 --> 00:14:33,913 Sista tuggan. 213 00:14:33,913 --> 00:14:37,538 Nu är allt i min mage. Jag mår så bra! 214 00:14:37,538 --> 00:14:42,080 Nej! Bort från mig! Jordgubbsflingorna är mina! 215 00:14:43,455 --> 00:14:46,746 Herregud! Herregud! 216 00:14:46,746 --> 00:14:50,080 Mina inälvor är ute! Varför vill ni äta dem? 217 00:14:50,080 --> 00:14:52,538 Allt är ju täckt av magsyra! 218 00:14:52,538 --> 00:14:57,705 Herregud! Frälsare, rädda mig! För mig till ljuset! 219 00:14:57,705 --> 00:15:01,455 Jag ser demoner! Demonerna kommer! 220 00:15:01,455 --> 00:15:06,413 Jösses, Rick. Det var rätt våldsamt för en flingreklam. 221 00:15:06,413 --> 00:15:12,580 För att sälja flingor måste man ta i lite. 222 00:15:12,580 --> 00:15:17,663 I en värld där muskulösa Mannies kommer ordentligt- 223 00:15:17,663 --> 00:15:21,246 -finns det bara tre omuskulösa Michaels. 224 00:15:21,246 --> 00:15:23,330 Skynda! Spring! 225 00:15:25,205 --> 00:15:32,121 Då kommer det turbulent juice och man måste ta hand om det. 226 00:15:32,121 --> 00:15:35,080 Med Turbulent Juice. 227 00:15:35,080 --> 00:15:40,705 Inget rum går säkert från kraften i Turbulent Juice. 228 00:15:40,705 --> 00:15:43,163 -Vad fan? -Sex säljer. 229 00:15:43,163 --> 00:15:47,788 Vad säljer det? Var det en film eller ett rengöringsmedel? 230 00:15:47,788 --> 00:15:52,746 Hur är det, pappa? -Din mamma och jag ska leva isär. 231 00:15:52,746 --> 00:15:56,371 Din syster fick reda på att hon var en olycka. 232 00:15:56,371 --> 00:16:01,746 På tal om det. Vad ska vi se på nu? 233 00:16:01,746 --> 00:16:03,371 Vad sägs om det här? 234 00:16:03,371 --> 00:16:07,955 Babyben, du är en bra polis. Men dina ben sinkar dig. 235 00:16:07,955 --> 00:16:10,955 Du får Vanliga Ben som din partner. 236 00:16:10,955 --> 00:16:16,455 Det här gör mig upprörd. Jag behöver ingen partner med vanliga ben. 237 00:16:16,455 --> 00:16:20,746 Babyben, var inte uppkäftig. Ni har en brottsling att döda. 238 00:16:21,705 --> 00:16:25,955 -Du hittade honom fort. -Jag är en skicklig polis. 239 00:16:25,955 --> 00:16:30,121 -Titta, där är han! -Jag är mördaren. Jag springer! 240 00:16:30,121 --> 00:16:32,996 Kom igen, Babyben! 241 00:16:34,163 --> 00:16:37,455 Så låter jag när jag försöker springa fort! 242 00:16:38,621 --> 00:16:42,455 Jag fångar honom inte. Det är en läxa. 243 00:16:42,455 --> 00:16:45,955 Jag kommer, Babyben! Jag är Vanliga Ben! 244 00:16:47,038 --> 00:16:49,121 Vi har honom. 245 00:16:49,121 --> 00:16:53,080 Jag är stolt över att ni samarbetade. 246 00:16:53,080 --> 00:16:57,538 Det var svårt att inse att du behöver en partner. 247 00:16:57,538 --> 00:17:01,371 Jag är stolt över dig. Dra nu åt ---! 248 00:17:01,371 --> 00:17:04,996 -Coolt, Morty? -Jag tyckte att det var coolt. 249 00:17:04,996 --> 00:17:07,705 Jag --- i vad du tycker, Jerry! 250 00:17:11,830 --> 00:17:16,996 Mår du bra? Jag vet ungefär hur du känner dig. 251 00:17:16,996 --> 00:17:22,371 Nej, du är lillebrodern. Du orsakade inte dina föräldrars lidande. 252 00:17:23,205 --> 00:17:29,205 -Får jag visa dig något? -Jag känner mig ändå som en olycka! 253 00:17:29,205 --> 00:17:33,871 -Det där är min grav. -Vänta... Vad? 254 00:17:33,871 --> 00:17:37,996 På ett av våra äventyr förstörde Rick och jag världen. 255 00:17:37,996 --> 00:17:43,038 Vi lämnade den verkligheten. Här var världen inte förstörd. 256 00:17:43,038 --> 00:17:45,038 Här var vi döda. 257 00:17:45,038 --> 00:17:48,955 Vi kom hit, begravde oss själva och tog deras plats. 258 00:17:48,955 --> 00:17:55,080 Varje morgon äter jag frukost tjugo meter från mitt eget lik! 259 00:17:55,080 --> 00:17:58,580 -Är du inte min bror? -Jag är bättre än din bror. 260 00:17:58,580 --> 00:18:01,996 Jag är en version som du kan lita på. 261 00:18:01,996 --> 00:18:07,080 Ingen har ett syfte. Ingen hör hemma någonstans. Alla dör. 262 00:18:07,080 --> 00:18:09,288 Kom och se på tv. 263 00:18:11,080 --> 00:18:15,955 Mrs Sullivan ville lämna allt till sina katter. 264 00:18:15,955 --> 00:18:19,663 Men ibland behöver planerna en hjälpande tass. 265 00:18:21,163 --> 00:18:25,371 Vad ska kissarna göra? De måste samarbeta. 266 00:18:25,371 --> 00:18:29,955 Ursäkta att jag är så framfusig. Era ögon är så vackra. 267 00:18:31,455 --> 00:18:33,580 Är det en riktig film? 268 00:18:33,580 --> 00:18:35,996 I höst flyger gnistorna... 269 00:18:37,705 --> 00:18:40,538 Mrs Sullivan! 270 00:18:40,538 --> 00:18:42,496 Mellan en kille... 271 00:18:42,496 --> 00:18:44,955 Det är något med er, mrs Sullivan. 272 00:18:44,955 --> 00:18:48,996 Och nio katter som bryter mot alla regler. 273 00:18:48,996 --> 00:18:53,205 "En helg hos den döda kattkvinnan 2"! 274 00:18:53,205 --> 00:18:55,580 Någon i Hollywood suger. 275 00:18:55,580 --> 00:19:00,121 -Skriven av Jerry Smith. -Är jag helt från vettet? 276 00:19:00,121 --> 00:19:05,080 -Du missade din pappas film. -Det gör inget. 277 00:19:05,080 --> 00:19:10,121 -Vill ni bo med mamma eller med mig? -Det spelar ingen roll. 278 00:19:10,121 --> 00:19:15,621 Oscar-vinnaren Jerry Smith jagas långsamt av polisen- 279 00:19:15,621 --> 00:19:18,080 -efter ett troligt sammanbrott. 280 00:19:18,080 --> 00:19:21,288 -Byt inte kanal. -Skojar du? 281 00:19:21,288 --> 00:19:25,746 -Det är bara skit. -Vi ska titta på mitt liv! 282 00:19:27,038 --> 00:19:30,830 Du gjorde det, Beth. Du lyckades verkligen. 283 00:19:30,830 --> 00:19:35,163 Du är en kirurg. Kirurg på människor. 284 00:19:35,163 --> 00:19:37,955 Ja! Jag vinner! 285 00:19:37,955 --> 00:19:42,080 -Vart är jag på väg? -Varför frågar du mig, Jerry? 286 00:19:42,080 --> 00:19:46,205 Jag undrar varför polisen inte skjuter dig. 287 00:19:46,205 --> 00:19:50,205 De ser dig tydligt. Betalar vi skatt för det här? 288 00:19:52,413 --> 00:19:54,163 Verklighet C-500A 289 00:19:58,538 --> 00:20:00,955 Jerry? Jerry Smith? 290 00:20:02,371 --> 00:20:05,163 Jag har varit kär i dig sen skolan. 291 00:20:05,163 --> 00:20:08,621 Jag hatar filmer, kokain och Kristen Stewart. 292 00:20:08,621 --> 00:20:12,830 Jag önskar att du inte hade gjort abort. 293 00:20:40,121 --> 00:20:44,996 -Vill ni se på "Kulsmekarna?" -Ja, gärna. 294 00:20:45,455 --> 00:20:46,538 KULSMEKARNA 295 00:21:20,788 --> 00:21:24,580 Hamster i rumpan-vädret är slut. Nu till sporten. 296 00:21:24,580 --> 00:21:26,288 -Hej! -Hejsan. 297 00:21:26,288 --> 00:21:29,663 Bor hamstrarna i deras anal? 298 00:21:29,663 --> 00:21:35,330 -Ja, där bor de. -Är rumporna som små lägenheter? 299 00:21:35,330 --> 00:21:40,746 -Kan de lämna rumpan och gå själva? -Jag vet inte! Jag tittar bara! 300 00:21:40,746 --> 00:21:46,330 Om de går ut och personen går iväg, hur hittar de varandra igen? 301 00:21:46,330 --> 00:21:49,413 Jag vet inte. Jag hör inte ens tv:n! 302 00:21:49,413 --> 00:21:52,955 Vi åker dit så att ni kan fråga själva! 303 00:21:52,955 --> 00:21:54,996 Familjesemester!