1 00:00:01,920 --> 00:00:05,840 Je ne paierai pas 70 smidgens pour un défraculateur cassé. 2 00:00:05,965 --> 00:00:08,718 C'est un résonateur quantique multi-phase. 3 00:00:08,843 --> 00:00:10,553 - Est-ce qu'il défracule ? - Non. 4 00:00:10,678 --> 00:00:14,724 - Alors, c'est un défraculateur cassé. - Tu sais que dalle de la défraculation. 5 00:00:14,849 --> 00:00:18,352 Ta planète vient à peine d'avoir des portables et du réseau, vous êtes nuls ! 6 00:00:18,477 --> 00:00:20,437 Oui et ton espèce mange du soufre. 7 00:00:20,563 --> 00:00:25,025 On va dire 60 smidgens et je te fais une faveur, je rajoute un pet. 8 00:00:25,150 --> 00:00:29,321 Euh, Rick ? Tu penses que je peux prendre un truc ici ? 9 00:00:29,446 --> 00:00:32,659 Genre un souvenir ? Un petit truc cool, tu vois ? 10 00:00:32,784 --> 00:00:36,871 Pas ici, Morty, on ira ailleurs. Y a toujours d'autres magasins. 11 00:00:36,996 --> 00:00:42,001 Oh, d'accord. Parce que je me disais que le robot là-bas était cool. 12 00:00:42,125 --> 00:00:44,546 Et tu le veux parce qu'il a l'air cool, hein ? 13 00:00:44,671 --> 00:00:47,840 Oui, enfin, il est différent de ce qu'on trouve sur Terre. 14 00:00:47,966 --> 00:00:51,719 En plus, tu m'emmènes dans tous ces endroits à travers la galaxie, 15 00:00:51,844 --> 00:00:55,138 mais je n'ai rien comme souvenir de ces voyages. 16 00:00:55,264 --> 00:00:58,183 Ce serait cool d'en avoir un, non ? 17 00:00:58,308 --> 00:01:00,812 Si tu venais à mourir, par exemple, 18 00:01:00,937 --> 00:01:04,398 j'aurais plus rien pour me souvenir des trucs cool qu'on a faits. 19 00:01:04,523 --> 00:01:08,235 OK, 60 pour le résonateur et mon petit-fils veut le sex-robot. 20 00:01:47,734 --> 00:01:50,569 Donc, on va juste ignorer ce qu'il se passe ? 21 00:01:50,695 --> 00:01:53,031 Je n'insinue rien, je demande juste. 22 00:01:53,155 --> 00:01:55,992 Rick, pourquoi vous avez laissé Morty ramener ça chez nous ? 23 00:01:56,116 --> 00:02:00,120 J'ai rien fait, il l'a trouvé cool et... vous voyez ? 24 00:02:06,711 --> 00:02:09,463 OK, je... retourne en haut. 25 00:02:13,968 --> 00:02:16,763 - Bon, j'interviens. - Tu vas te mêler de la puberté ? 26 00:02:16,888 --> 00:02:19,891 Il va devenir comme Ralph Fiennes dans Dragon rouge. 27 00:02:20,016 --> 00:02:22,559 C'est de son âge, soyons fiers de lui. 28 00:02:22,685 --> 00:02:25,772 J'ai vraiment mis la barre si bas ? 29 00:02:25,897 --> 00:02:29,067 Rick, tu peux venir voir ? Vite ? 30 00:02:30,484 --> 00:02:33,655 Maintenant, on intervient si on entend le lit grincer. 31 00:02:35,280 --> 00:02:37,033 Où est le sex-robot ? 32 00:02:37,157 --> 00:02:39,326 C'est Gwendolyn, enfin, le robot. 33 00:02:39,451 --> 00:02:41,871 Elle s'est transformée et elle essaie de s'en aller. 34 00:02:41,996 --> 00:02:45,124 Bizarre, c'est le mec qui doit faire ça. T'as compris ? 35 00:02:45,248 --> 00:02:46,668 Wubba lubba dub-dub ! 36 00:02:47,626 --> 00:02:50,253 C'est ma phrase à moi, tu te souviens ? 37 00:02:50,379 --> 00:02:52,924 Tu te souviens d'où elle vient ? 38 00:02:53,049 --> 00:02:55,134 Bref, je vais attraper ce machin. 39 00:02:57,929 --> 00:02:59,471 Allez, je... 40 00:02:59,596 --> 00:03:01,808 - Inacceptable ! Oh... - Qu'est-ce qui se passe ? 41 00:03:03,017 --> 00:03:05,853 - Oups. - Oups ? C'est quoi ça ? 42 00:03:07,354 --> 00:03:10,232 Ce robot a dû être conçu pour autre chose que le sexe. 43 00:03:12,442 --> 00:03:14,946 Compilateur génétique, chambre d'incubation. 44 00:03:15,071 --> 00:03:16,739 Oui, elle fait des bébés. 45 00:03:16,864 --> 00:03:20,409 Ce truc est à moitié Morty, à moitié je-ne-sais-quoi. 46 00:03:20,534 --> 00:03:22,661 Tout est de ma faute, je m'en occupe. 47 00:03:22,787 --> 00:03:25,580 - Non, non ! - Qu'est-ce que tu fais ? 48 00:03:25,707 --> 00:03:29,127 Vous avez flippé quand Summer a rapporté des olives du Mexique. 49 00:03:29,251 --> 00:03:31,586 Ce truc pourrait devenir aussi grand que le Delaware. 50 00:03:31,713 --> 00:03:34,423 Et s'il mange des cerveaux et répand le sida de l'espace ? 51 00:03:34,548 --> 00:03:35,549 Soyons prudents. 52 00:03:35,674 --> 00:03:38,552 C'est trop tard pour être prudent, je suis papa maintenant. 53 00:03:38,677 --> 00:03:40,888 Je dois prendre mes responsabilités. 54 00:03:41,013 --> 00:03:43,850 - N'est-ce pas, Morty Junior ? - Merde, il lui a donné un nom. 55 00:03:43,975 --> 00:03:47,186 Papa, c'est un être vivant. À moitié humain. 56 00:03:47,310 --> 00:03:49,604 Et il est né sur le sol américain, ce qui lui... 57 00:03:49,731 --> 00:03:52,775 Le diplôme en instruction civique, c'est ton erreur. On a rien demandé. 58 00:03:53,692 --> 00:03:57,071 D'accord, je vais aller étudier ce robot dans mon atelier. 59 00:03:57,196 --> 00:03:59,448 Ne quittez pas ce bébé des yeux. 60 00:03:59,573 --> 00:04:02,076 Il a l'air inoffensif, mais il peut devenir dangereux. 61 00:04:02,201 --> 00:04:03,702 Comme les Insane Clown Posse. 62 00:04:03,828 --> 00:04:08,040 Super, Jerry. L'année 2003 m'a appelé, elle veut récupérer sa cible facile. 63 00:04:09,624 --> 00:04:10,877 C'est comme un petit moi. 64 00:04:11,002 --> 00:04:13,963 Il ne deviendra pas un monstre, hein ? 65 00:04:14,088 --> 00:04:15,047 Si, comme tous les autres. 66 00:04:15,173 --> 00:04:17,842 Hé, l'année 1995 m'a appelé ! 67 00:04:17,967 --> 00:04:21,095 Elle veut récupérer ta vieille blague pourrie. 68 00:04:21,220 --> 00:04:23,513 Pourquoi, Jerry ? Pourquoi est-ce que tu essaies ? 69 00:04:23,638 --> 00:04:25,557 J'essaierai jusqu'à ma mort ! 70 00:04:27,769 --> 00:04:29,603 - Dehors. - Tu fais quoi ? 71 00:04:29,728 --> 00:04:33,607 Je peux pas résoudre ça à ma façon vu la réaction biologique de ta famille. 72 00:04:33,732 --> 00:04:35,777 Dégueu, j'ai touché du sperme de Morty. 73 00:04:35,902 --> 00:04:39,446 Voyons si on peut trouver des parents pour le bébé sur la planète de ce robot. 74 00:04:40,447 --> 00:04:44,284 Qui n'est autre que... Gazorpazorp, dans la galaxie d'Andromède. 75 00:04:44,409 --> 00:04:46,954 - File, Summer. - T'as besoin d'un assistant ? 76 00:04:47,079 --> 00:04:48,915 Maintenant que Morty a une famille. 77 00:04:49,040 --> 00:04:51,167 Je pars pas à l'aventure avec des gonzesses. 78 00:04:51,291 --> 00:04:55,213 Parce qu'il faut forcément un pénis pour passer dans ce trou ? 79 00:04:56,505 --> 00:04:57,506 Eh merde. 80 00:05:00,717 --> 00:05:01,844 À l'aide ! 81 00:05:08,851 --> 00:05:11,103 Alors, c'est une bonne idée de venir sans pénis ? 82 00:05:11,229 --> 00:05:13,396 - Je veux rentrer. - Oh, vraiment ? 83 00:05:18,069 --> 00:05:22,405 Génial, je vais devoir dominer une planète à cause de tes nichons. 84 00:05:22,531 --> 00:05:24,951 - Tu t'en sors bien, Morty. - Tu trouves ? 85 00:05:25,076 --> 00:05:28,120 Je ne fais pas grand-chose. S'il pleure, je fais quoi ? 86 00:05:28,246 --> 00:05:30,081 Pose-le et attends qu'il arrête. 87 00:05:30,206 --> 00:05:34,501 Ouais, on a fait ça avec Summer et elle va finir strip-teaseuse. 88 00:05:34,626 --> 00:05:37,171 Hein oui ? Oh oui. 89 00:05:37,296 --> 00:05:40,632 Elle deviendra strip-teaseuse pour obtenir l'attention qu'on lui a pas donnée. 90 00:05:40,757 --> 00:05:44,553 Ne projette pas ton insécurité sur lui, tu vas le transformer en Mor... 91 00:05:46,138 --> 00:05:47,430 Plus comme toi. 92 00:05:47,556 --> 00:05:51,143 On peut pas tous être élevés comme des reptiles par un savant fou. 93 00:05:54,771 --> 00:05:57,607 Écoute-moi bien, je ne récompenserai pas ce comportement. 94 00:05:57,732 --> 00:06:00,443 Arrêtez tous les deux ! Donnez-moi mon bébé. 95 00:06:00,569 --> 00:06:03,697 Vous êtes fous. Je vais l'élever moi-même. 96 00:06:05,199 --> 00:06:07,826 Où sont tes mains ? Les voilà 97 00:06:07,952 --> 00:06:11,289 C'est comme ça Qu'on joue avec ses mains 98 00:06:11,413 --> 00:06:14,125 Tu vas perturber ce gamin, Morty. 99 00:06:14,250 --> 00:06:15,877 Là, on est d'accord. 100 00:06:23,926 --> 00:06:25,177 Merci, Débilos. 101 00:06:26,511 --> 00:06:28,763 J'ai dit : "Merci, Débilos." 102 00:06:28,890 --> 00:06:32,559 - Summer, mets ta burqa. - C'est une violation de mes droits. 103 00:06:32,684 --> 00:06:34,728 Et j'ai payé ce top très cher. 104 00:06:34,853 --> 00:06:38,398 J'essaie de réparer mon pistolet à portail avec des pièces de sex-robots. 105 00:06:38,523 --> 00:06:41,860 Et je dois le faire à une main pour que ces idiots ne t'attaquent pas ! 106 00:06:41,986 --> 00:06:44,487 Tu pourrais au moins avoir honte d'être une femme. 107 00:06:44,613 --> 00:06:47,574 Pourquoi cette planète est peuplée de mâles en rut ? 108 00:06:47,699 --> 00:06:50,577 Et comment ces abrutis ont-ils inventé des robots ? 109 00:06:50,702 --> 00:06:52,579 Les Gazorpiens sont devenus si évolués 110 00:06:52,704 --> 00:06:56,083 qu'ils ont réussi à remplacer la femme par des robots reproducteurs. 111 00:06:56,208 --> 00:07:00,338 Sans distraction ni embrouille inutiles, ils ont pu se concentrer sur la guerre. 112 00:07:00,462 --> 00:07:02,256 Du coup, ils sont revenus à l'âge de pierre 113 00:07:02,381 --> 00:07:05,800 et ils se battent pour de faux vagins à longueur de journée. 114 00:07:05,927 --> 00:07:08,054 Tu trouves ça efficace de se débarrasser des femmes ? 115 00:07:08,179 --> 00:07:11,473 T'as déjà vu une file devant les toilettes pour hommes ? Hein, Summer ? 116 00:07:17,980 --> 00:07:20,565 L'intrigue se complique. 117 00:07:24,861 --> 00:07:27,239 Tu devrais te cacher les yeux. 118 00:07:27,365 --> 00:07:29,241 Oui, je comptais pas regarder. 119 00:07:31,576 --> 00:07:33,329 Oh oui, ma poule. 120 00:07:33,453 --> 00:07:35,414 Accroche-toi. 121 00:07:40,336 --> 00:07:42,380 Grand-père, où est-ce qu'on va ? 122 00:07:42,504 --> 00:07:45,757 De toute évidence, la classe inférieure de cette société 123 00:07:45,882 --> 00:07:49,719 est manipulée par une classe dirigeante grâce au sexe et à une haute technologie. 124 00:07:49,844 --> 00:07:53,224 - Ça te rappelle rien ? - Oh, Ticketmaster. 125 00:07:53,349 --> 00:07:57,019 Regarde, Summer. Hé, mon pote. Salut, mec. 126 00:07:57,144 --> 00:07:58,853 J'adore votre style. 127 00:07:58,980 --> 00:08:03,442 Je suis Rick Sanchez de la dimension de la Terre C-137. Je viens en paix. 128 00:08:03,566 --> 00:08:07,363 Tout est tranquille... on se la joue cool par chez nous. 129 00:08:07,487 --> 00:08:08,905 Ce que je veux dire, c'est... 130 00:08:12,076 --> 00:08:13,285 Oh, je comprends. 131 00:08:13,411 --> 00:08:15,912 "Derrière chaque homme, il y a une amazone", hein ? 132 00:08:16,038 --> 00:08:17,039 Silence ! 133 00:08:20,959 --> 00:08:23,712 - Votre esclave n'a aucune manière. - Mon esclave ? 134 00:08:23,837 --> 00:08:27,799 Vous venez d'un monde primitif où les hommes peuvent être serviteurs ? 135 00:08:27,924 --> 00:08:30,428 S'il vous pose problème, nous pouvons le tuer. 136 00:08:30,552 --> 00:08:33,180 C'est mon esclave ! C'est totalement mon esclave. 137 00:08:37,559 --> 00:08:40,062 Il me faudrait le contraire de wubba lubba dub-dub, 138 00:08:40,187 --> 00:08:41,730 n'est-ce pas, chers spectateurs ? 139 00:08:42,605 --> 00:08:44,691 On se fiche de moi ou quoi ? 140 00:08:44,816 --> 00:08:48,195 Tu vas être un petit gars très spécial, Morty Jr. 141 00:08:48,320 --> 00:08:50,739 T'es mon petit gars très spécial. 142 00:08:54,243 --> 00:08:56,454 - Da... - Oh, tu allais dire quoi ? 143 00:08:56,578 --> 00:08:58,663 Tu allais dire "papa" ? Dis "papa". 144 00:08:58,788 --> 00:08:59,748 Drame ! 145 00:08:59,873 --> 00:09:02,584 - Papa. - Damnation ! 146 00:09:02,709 --> 00:09:04,503 Euh... papa ? 147 00:09:04,627 --> 00:09:06,713 Destruction, domination. 148 00:09:07,964 --> 00:09:09,175 Joli. 149 00:09:14,637 --> 00:09:17,724 L'araignée du secteur C est toujours en vie. 150 00:09:17,849 --> 00:09:20,394 Attention à vous. Des retards sont à prévoir. 151 00:09:20,519 --> 00:09:23,481 On ne vous dit pas quoi faire. On partage juste notre ressenti. 152 00:09:23,605 --> 00:09:26,858 Météo : vous avez froid aussi ou c'est juste moi ? 153 00:09:29,236 --> 00:09:32,156 Je suis Ma-Sha, souveraine de Gazorpazorp. 154 00:09:32,281 --> 00:09:34,741 - Je suis là si tu veux parler. - Quel est cet endroit ? 155 00:09:34,866 --> 00:09:38,661 Le paradis. Nous l'avons construit durant la Grande Agression Passive, 156 00:09:38,787 --> 00:09:41,457 le moment où les femelles se sont éloignées des mâles 157 00:09:41,581 --> 00:09:44,042 et de leur comportement destructeur. 158 00:09:44,168 --> 00:09:46,920 - Je suis là si tu veux parler. - Je suis là si tu veux parler. 159 00:09:47,045 --> 00:09:51,217 D'ici, nous envoyons des substituts robotiques pour maintenir la population. 160 00:09:51,342 --> 00:09:54,636 Les robots fertilisés reviennent ici dans la pouponnière. 161 00:09:54,761 --> 00:09:57,639 Les femelles sont placées dans des programmes d'éducation 162 00:09:57,764 --> 00:10:02,060 où elles peuvent s'épanouir et servir ce paradis de la façon qui les comblera. 163 00:10:02,186 --> 00:10:03,437 Les mâles... 164 00:10:04,979 --> 00:10:06,524 on les envoie jouer dehors. 165 00:10:08,150 --> 00:10:10,026 C'était juste un bébé. 166 00:10:10,152 --> 00:10:12,571 Et dans un jour, ce sera un mâle Gazorpien adulte. 167 00:10:12,695 --> 00:10:15,324 Une des créatures les plus violentes de l'univers. 168 00:10:15,449 --> 00:10:18,910 Attendez, nous sommes ici parce qu'un Gazorpien est né sur Terre. 169 00:10:23,081 --> 00:10:25,417 Parle quand on te le demande, bouffon. 170 00:10:25,543 --> 00:10:27,961 Mais c'est vrai, un de vos bébés est né sur Terre. 171 00:10:28,086 --> 00:10:30,297 Es-tu la souveraine de cette Terre ? 172 00:10:30,422 --> 00:10:32,550 - Comment as-tu deviné ? - À la qualité de ton top. 173 00:10:32,674 --> 00:10:34,676 - Tu l'aimes ? - Je l'adore. 174 00:10:34,801 --> 00:10:38,430 - Je suis là si tu veux parler. - Je suis là si tu veux parler. 175 00:10:38,556 --> 00:10:41,267 Si le Gazorpien est mâle, votre Terre est en grand danger. 176 00:10:41,392 --> 00:10:44,145 Nous allons vous renvoyer chez vous pour l'éliminer. 177 00:10:44,270 --> 00:10:45,937 Mais d'abord, mojito. 178 00:10:46,062 --> 00:10:49,400 - On n'a pas le temps pour des mojitos ! - Tu les insultes. 179 00:10:49,525 --> 00:10:52,652 Je m'en fous, Summer. Je hais cet endroit. Je veux rentrer. 180 00:10:52,777 --> 00:10:54,280 Peu importe ce que tu veux, 181 00:10:54,405 --> 00:10:56,656 ici, c'est un endroit sensé, dirigé par les femmes. 182 00:10:56,781 --> 00:10:58,534 Tu sais ce que j'en pense ? 183 00:11:01,579 --> 00:11:03,289 Je n'en crois pas mes oreilles. 184 00:11:07,709 --> 00:11:10,962 Fiou, eh ben, qui a sorti les grenouilles, hein ? 185 00:11:11,087 --> 00:11:12,298 Grand-père ! 186 00:11:13,299 --> 00:11:15,217 - Grand-père ? - C'est patriarcal. 187 00:11:15,342 --> 00:11:17,219 Cela signifie père du père. 188 00:11:17,344 --> 00:11:19,430 Cet individu n'est pas ton esclave. 189 00:11:19,555 --> 00:11:22,183 Cette Terre est encore une planète dominée par les hommes. 190 00:11:22,308 --> 00:11:25,852 On ne la domine pas, OK ? On est égaux avec les femmes. 191 00:11:25,977 --> 00:11:29,398 Ah oui ? On gagne 70 % de vos salaires pour le même boulot ! 192 00:11:29,523 --> 00:11:30,524 Attrapez-les ! 193 00:11:32,775 --> 00:11:34,944 C'était vraiment le moment d'en parler ? 194 00:11:37,113 --> 00:11:38,781 C'est pour toi, papa. 195 00:11:38,907 --> 00:11:40,116 Oh, mince. 196 00:11:40,242 --> 00:11:42,286 Bon, écoute-moi, Morty Jr. 197 00:11:42,411 --> 00:11:44,913 Je dois te dire quelque chose de très important. 198 00:11:45,038 --> 00:11:49,000 - Tuer, c'est mal, d'accord ? - Tu me fais rire, papa. 199 00:11:49,125 --> 00:11:51,420 Morty Jr, je suis sérieux. 200 00:11:51,545 --> 00:11:53,422 Mets ton énergie dans autre chose. 201 00:11:53,547 --> 00:11:56,342 Pourquoi pas la danse ? Tu veux apprendre à danser ? 202 00:11:56,467 --> 00:11:59,177 J'aimerais bien. Sur les tombes de mes ennemis. 203 00:11:59,303 --> 00:12:01,721 Oh non, Morty Jr ! 204 00:12:03,599 --> 00:12:06,768 - Papa, je peux sortir ? - Non, surtout pas ! 205 00:12:06,893 --> 00:12:09,271 Mais tous les gens et les animaux sont là. 206 00:12:09,396 --> 00:12:13,024 Tu peux pas y aller parce que l'air est toxique pour toi. 207 00:12:13,149 --> 00:12:16,487 Tu mourras instantanément si tu quittes cette maison. 208 00:12:16,612 --> 00:12:18,071 - Tu m'entends ? - Pour de vrai ? 209 00:12:18,196 --> 00:12:21,032 Mille fois pour de vrai, mon bonhomme. Restons ici. 210 00:12:21,157 --> 00:12:23,244 On va essayer la danse, hein ? 211 00:12:23,369 --> 00:12:27,205 Regarde-moi. On va danser. Danse avec moi, on adore ça. 212 00:12:27,331 --> 00:12:28,707 Pourquoi il faut danser ? 213 00:12:28,831 --> 00:12:29,958 Parce que je l'ai dit ! 214 00:12:32,210 --> 00:12:34,128 - Joli. - Joli. 215 00:12:39,175 --> 00:12:41,512 Alors, vous êtes jugés pour quoi ? 216 00:12:41,637 --> 00:12:44,806 Parce que j'ai un gros pénis entre mes jambes. 217 00:12:44,931 --> 00:12:46,267 Et vous ? 218 00:12:46,392 --> 00:12:48,727 Pour le pire crime qu'une femme puisse commettre. 219 00:12:48,851 --> 00:12:53,649 Veronica Ann Bennett, je vous juge coupable de porter une frange ratée. 220 00:12:53,773 --> 00:12:57,235 Les filles avec des franges ratées ont toujours trois noms. 221 00:12:57,361 --> 00:13:00,656 Je vous condamne à... être ignorée par les autres. 222 00:13:01,823 --> 00:13:03,492 Ce sera du gâteau. 223 00:13:05,243 --> 00:13:07,161 Rick et Summer de la Terre. 224 00:13:07,288 --> 00:13:09,748 Pour trahison envers la gent féminine 225 00:13:09,872 --> 00:13:13,585 et pour avoir produit le son dont nous ne parlons pas parce qu'il n'existe pas, 226 00:13:13,711 --> 00:13:17,005 - je vous condamne à... - À quoi ? Une nuit sur le canapé ? 227 00:13:17,130 --> 00:13:18,716 - La mort. - Oups. 228 00:13:18,840 --> 00:13:20,551 Je te déteste profondément. 229 00:13:20,676 --> 00:13:25,681 Ce sera le premier cas de peine capitale dans notre société depuis 500 ans, 230 00:13:25,805 --> 00:13:27,308 parce que nous sommes géniales. 231 00:13:27,433 --> 00:13:29,351 Nous devons donc improviser. 232 00:13:29,476 --> 00:13:32,521 Nous avons placé un gros rocher sur cette falaise. 233 00:13:32,646 --> 00:13:35,148 Bordel, vous allez nous écraser sous un rocher ? 234 00:13:35,273 --> 00:13:36,983 Ne m'interromps pas. 235 00:13:37,108 --> 00:13:41,447 Le rocher déclenchera un levier qui enverra... des couteaux. 236 00:13:41,572 --> 00:13:43,906 Quoi ? Filez-moi un flingue, je me tuerai tout seul. 237 00:13:44,032 --> 00:13:45,617 Arrête de m'interrompre ! 238 00:13:45,743 --> 00:13:47,703 Les couteaux vont... 239 00:13:47,827 --> 00:13:51,582 D'accord ! Tu avais raison, OK ? Le rocher vous écrasera. 240 00:13:51,707 --> 00:13:53,751 Je voulais pas admettre que tu avais raison. 241 00:13:53,875 --> 00:13:57,211 - Ignore-les. - Quel enfoiré. 242 00:13:57,338 --> 00:14:00,758 Désolé, Summer. Je me sens mal de t'avoir entraînée là-dedans. 243 00:14:00,882 --> 00:14:02,842 J'aurais aimé être un meilleur papy. 244 00:14:02,967 --> 00:14:06,513 Pour ce que ça vaut, c'est un top très mignon que tu as là. 245 00:14:06,638 --> 00:14:09,223 Mon... mon top ! Mon top ! 246 00:14:09,350 --> 00:14:14,145 Vous l'avez complimenté tout à l'heure. Regardez l'étiquette, lisez-la. 247 00:14:14,270 --> 00:14:17,358 Il est écrit "Marc Jacobs". 248 00:14:17,483 --> 00:14:20,486 Marc Jacobs ? Ce sont des noms de pénis. 249 00:14:20,611 --> 00:14:24,238 Oui, des hommes de la Terre ont conçu ce top. 250 00:14:24,365 --> 00:14:28,326 Peut-être que sur votre planète, séparer les sexes est idéal, 251 00:14:28,452 --> 00:14:31,913 mais sur Terre, certains de nos mâles naissent gay. 252 00:14:32,038 --> 00:14:35,166 C'est grâce à ça que mes habits sont mieux que tous les vôtres. 253 00:14:36,794 --> 00:14:41,590 C'est vrai. Et parfois, la vérité blesse. Mais il faut l'accepter. 254 00:14:41,715 --> 00:14:45,594 Comme si je te disais que tu utilises la mauvaise couleur de fond de teint. 255 00:14:45,719 --> 00:14:48,806 Ainsi, quand on regarde ton cou, on a l'impression de voir un clown. 256 00:14:48,930 --> 00:14:50,474 OK, aïe, je note. 257 00:14:50,599 --> 00:14:53,976 En tout cas, si vous imposez les lois gazorpiennes à la Terre, 258 00:14:54,102 --> 00:14:57,897 vous n'êtes pas mieux que les hommes qui produisent des sons interdits. 259 00:14:58,022 --> 00:15:01,984 Si vous aimez mon top, vous ne pouvez pas nous exécuter. 260 00:15:03,612 --> 00:15:06,072 Très bien. Donnez un vaisseau aux Terriens 261 00:15:06,197 --> 00:15:08,241 pour qu'ils rentrent sur leur étrange planète 262 00:15:08,366 --> 00:15:10,993 où hommes et femmes sont égaux, mais pas vraiment. 263 00:15:11,119 --> 00:15:15,749 Bien joué, Summer. Merci, les filles, vous êtes uniques. 264 00:15:15,874 --> 00:15:19,711 - Quand on est arrivés ici, je pensais... - Donnez-leur un vaisseau ! 265 00:15:20,796 --> 00:15:24,340 Morty Jr, tu fumes ! Je ne suis pas d'accord. 266 00:15:24,466 --> 00:15:27,176 Tu vas faire quoi ? Me punir ? Je peux déjà pas sortir. 267 00:15:27,301 --> 00:15:29,847 Et alors ? Tu peux faire des choses à l'intérieur. 268 00:15:29,971 --> 00:15:32,140 Comme jouer de la guitare ou te masturber. 269 00:15:32,265 --> 00:15:34,685 Je veux pas me masturber. Je veux conquérir la planète. 270 00:15:34,810 --> 00:15:39,397 C'est reparti. Et qui va t'aimer si tu conquiers la planète ? 271 00:15:39,523 --> 00:15:41,357 L'amour, tu ne parles que de ça. 272 00:15:41,483 --> 00:15:43,985 Et les armes ? Et la domination de l'ennemi ? 273 00:15:44,110 --> 00:15:45,863 C'est fini, plus d'History Channel. 274 00:15:45,987 --> 00:15:48,699 La télé, c'est pour les cartoons et les jeux vidéo. 275 00:15:48,824 --> 00:15:51,367 - Je hais les jeux vidéo. - Retire ça tout de suite. 276 00:15:52,536 --> 00:15:53,537 Rends-la-moi ! 277 00:15:56,080 --> 00:15:59,125 Je voulais pas faire ça, je suis désolé. 278 00:15:59,250 --> 00:16:00,627 J'en ai marre ! 279 00:16:00,752 --> 00:16:03,337 Je préfère respirer du poison plutôt que vivre avec toi ! 280 00:16:03,464 --> 00:16:05,173 Non, reviens. 281 00:16:11,179 --> 00:16:12,890 Ma vie est un mensonge. 282 00:16:13,014 --> 00:16:16,518 Dieu est mort, le gouvernement ment, Thanksgiving célèbre la mort des Indiens ! 283 00:16:16,643 --> 00:16:20,062 Jésus n'est pas né à Noël, on a changé la date, c'était une fête païenne. 284 00:16:20,898 --> 00:16:22,273 - Papa ! - Oui, Morty. 285 00:16:22,398 --> 00:16:25,611 Mon fils va conquérir le monde et je suis trop jeune pour conduire. 286 00:16:25,736 --> 00:16:26,945 Tu peux m'aider ? 287 00:16:27,987 --> 00:16:31,157 Je suppose, Morty. Je suppose. 288 00:16:31,282 --> 00:16:36,454 Mais avant, je bois un grand verre de "je te l'avais bien dit". 289 00:16:41,417 --> 00:16:43,587 Oh mon Dieu, papa, allez ! 290 00:16:43,712 --> 00:16:45,171 USINE ABANDONNÉE DÉFENSE D'ENTRER 291 00:17:29,883 --> 00:17:31,092 Il est là ! 292 00:17:33,469 --> 00:17:36,848 - Hé, arrête ça ! - Oh mon Dieu, papa ! 293 00:17:38,809 --> 00:17:39,935 Morty Jr, non ! 294 00:17:40,059 --> 00:17:41,937 C'est moi, c'est papa. 295 00:17:42,061 --> 00:17:44,063 Tout va bien. 296 00:17:44,188 --> 00:17:46,065 Pose la voiture, Morty Jr. 297 00:17:46,190 --> 00:17:50,028 Non ! Attends. Où sont tes mains ? Où sont tes mains ? 298 00:17:52,488 --> 00:17:56,034 - Ma voiture. - C'est comme ça qu'on joue avec ! 299 00:17:57,828 --> 00:17:59,161 - Bouge-toi de là, Morty. - Non ! 300 00:17:59,287 --> 00:18:02,583 C'est une des créatures les plus violentes de l'univers. 301 00:18:03,625 --> 00:18:07,629 C'est mon fils. Pour le blesser, tu devras d'abord me tuer. 302 00:18:13,092 --> 00:18:16,220 Papa, je suis tout perdu. 303 00:18:16,345 --> 00:18:18,640 Je sais, mon fils. Je suis désolé. 304 00:18:18,765 --> 00:18:22,101 J'ai fini par te crier dessus comme mes parents l'ont fait avec moi. 305 00:18:22,226 --> 00:18:24,771 Les parents, c'est juste des enfants qui ont des enfants. 306 00:18:24,896 --> 00:18:27,481 Un jour, on est en train de jouer avec un robot 307 00:18:27,608 --> 00:18:31,402 et le lendemain, on se bat avec... son fils mi-alien. 308 00:18:31,527 --> 00:18:32,696 Je suis un alien ? 309 00:18:32,821 --> 00:18:35,197 Tu as de vilaines pulsions et de mauvaises pensées. 310 00:18:35,323 --> 00:18:38,159 Il faut comprendre comment les canaliser. 311 00:18:38,284 --> 00:18:40,912 Mais je veux tuer tous les gens que je vois. 312 00:18:41,038 --> 00:18:44,248 Peut-être qu'il y a un boulot pour les gens comme toi. 313 00:18:44,373 --> 00:18:47,251 En fait, c'est le cas. Salut, je suis Brad Anderson. 314 00:18:47,376 --> 00:18:50,088 Fondateur de Marmaduke, la B.D. diffusée dans tout le pays. 315 00:18:50,212 --> 00:18:52,465 Tu devrais penser à créer. 316 00:18:52,590 --> 00:18:56,053 Je suis hanté par des pensées de mutilation et d'agression sexuelle 317 00:18:56,177 --> 00:18:57,470 presque quotidiennement. 318 00:18:57,595 --> 00:19:00,057 Mais je canalise tout ça grâce à mon travail. 319 00:19:01,265 --> 00:19:03,810 J'avais pas cette impression en lisant Marmaduke. 320 00:19:03,935 --> 00:19:06,688 T'avais l'impression que j'essayais de te faire rire ? 321 00:19:08,982 --> 00:19:10,942 Me dites pas que c'était Brad Anderson. 322 00:19:11,068 --> 00:19:15,363 Tu as entendu, Morty Jr ? Tu pourrais devenir le créateur de quelque chose. 323 00:19:15,488 --> 00:19:19,575 Peut-être. Ce serait pas mal de voir ma tête au dos d'un roman. 324 00:19:19,701 --> 00:19:22,663 Enfin, ce que je veux vraiment, c'est égorger des gens, 325 00:19:22,788 --> 00:19:25,623 - mais à part ça. - Tu peux y arriver, mon fils. 326 00:19:25,749 --> 00:19:28,459 Je crois qu'il est temps que je prenne un appart. 327 00:19:28,584 --> 00:19:31,797 Je promets de t'appeler chaque fois que j'aurai besoin d'argent 328 00:19:31,922 --> 00:19:33,297 ou de faire ma lessive. 329 00:19:40,429 --> 00:19:45,601 Alors, je suppose que ce roman va payer les réparations de ma voiture ? 330 00:19:47,062 --> 00:19:52,358 N'est-ce pas intéressant de voir que tout ce qu'on a fait était inutile ? 331 00:19:52,483 --> 00:19:55,277 Ça fait réfléchir... à que dalle ! 332 00:19:55,403 --> 00:19:59,407 Tu ne changes pas d'avis sur le fait d'emmener des filles à l'aventure ? 333 00:19:59,532 --> 00:20:02,869 Non. Vu ce qu'on a vécu, je dirais que j'avais raison depuis le début. 334 00:20:02,994 --> 00:20:06,957 Toute révélation n'était qu'une projection de ton insécurité féminine. 335 00:20:07,082 --> 00:20:09,500 Mais regarde ! Qui veut un beau vaisseau rose ? 336 00:20:09,625 --> 00:20:12,963 Va t'amuser à faire des trucs. Ça te fera peut-être taire. 337 00:20:13,088 --> 00:20:15,506 Papa, Summer, où étiez-vous pendant tout ce temps ? 338 00:20:15,631 --> 00:20:17,383 Sur Gazorpazorp. Et toi ? 339 00:20:17,508 --> 00:20:18,592 Je lisais le journal. 340 00:20:18,719 --> 00:20:23,222 Intéressant, Beth. J'ai aussi entendu parler d'un truc. 341 00:20:23,347 --> 00:20:25,683 Regarde bien. Ou écoute, plutôt. 342 00:20:29,896 --> 00:20:34,985 Wubba lubba dub-dub ! Cette planète a encore une chance. 343 00:20:36,485 --> 00:20:39,530 À la semaine prochaine, tout le monde. À plus ! 344 00:21:09,560 --> 00:21:12,438 Mortimer Smith Jr, vous êtes un auteur à succès selon le NY Times. 345 00:21:12,563 --> 00:21:16,734 Votre livre parle d'innocence, sa définition et son impossibilité. 346 00:21:16,860 --> 00:21:18,277 Est-ce autobiographique ? 347 00:21:18,402 --> 00:21:22,281 Tout à fait. En réalité, tous les écrits le sont, à mon sens. 348 00:21:22,406 --> 00:21:24,575 Mais mon... 349 00:21:25,659 --> 00:21:29,956 Mon père m'a gardé enfermé à la maison jusqu'à l'adolescence. 350 00:21:30,957 --> 00:21:35,377 J'ai vécu la violence et... des menaces de gaz toxiques. 351 00:21:36,378 --> 00:21:37,338 Aussi la danse. 352 00:21:37,463 --> 00:21:40,842 Vous avez persévéré et utilisé cette souffrance pour écrire ce chef-d'œuvre. 353 00:21:40,967 --> 00:21:43,845 Le livre époustouflant de Smith Jr s'appelle "Mon horrible père". 354 00:21:43,970 --> 00:21:47,348 Il est dans toutes les librairies et tous les esprits. À tout de suite. 355 00:21:47,473 --> 00:21:51,019 C'est un travail ingrat, Morty. Tu as fait de ton mieux. 356 00:21:51,144 --> 00:21:52,561 J'espère qu'il mange à sa faim.