1 00:00:35,744 --> 00:00:37,411 Spring! 2 00:00:39,452 --> 00:00:44,036 -Morty, tryck på knappen! -Jag kan inte! Det är min familj. 3 00:00:44,036 --> 00:00:50,161 Det är inte din familj. De är kloner från en annan dimensions framtid. 4 00:00:50,161 --> 00:00:53,952 Behöver du en pneumatisk apparat? Tryck på knappen! 5 00:00:54,869 --> 00:00:58,577 Morty? Snälla. Jag älskar dig, hjärtat. 6 00:01:05,869 --> 00:01:07,411 Bra jobbat. 7 00:01:07,411 --> 00:01:12,036 Demoniska utomjordingsandar är verkligen värdefulla. 8 00:01:12,036 --> 00:01:14,369 Mår du bra? Varför åt du tonfisk? 9 00:01:14,369 --> 00:01:17,369 Jag dödade precis min familj! 10 00:01:17,369 --> 00:01:20,119 Vissa betalar dyrt för sånt. 11 00:01:20,119 --> 00:01:23,494 Nu räcker det! Inga fler galna äventyr. 12 00:01:23,494 --> 00:01:27,036 Det var traumatiskt. Jag slutar! 13 00:01:27,036 --> 00:01:30,744 Kom igen, Morty. Universum är galet och kaotiskt. 14 00:01:30,744 --> 00:01:34,994 Du är galen och kaotisk! Äventyr ska vara enkla och roliga. 15 00:01:34,994 --> 00:01:38,744 Visst, Morty. Lätt att säga när man är en bifigur. 16 00:01:38,744 --> 00:01:43,202 Nästa gång bestämmer du, så ser vi hur enkelt och kul det är. 17 00:01:43,202 --> 00:01:46,452 På allvar? Låter du mig bestämma? 18 00:01:46,452 --> 00:01:49,702 Visst. Men vi gör det lite intressant. 19 00:01:49,702 --> 00:01:56,327 Om dina äventyr suger, förlorar du rätten att klaga på framtida äventyr. 20 00:01:56,327 --> 00:02:00,952 Om det går bra får jag leda vart tredje äventyr. 21 00:02:00,952 --> 00:02:03,744 -Vart tionde. -Avgjort. Kom, då. 22 00:02:03,744 --> 00:02:08,702 Pappa, diskmaskinen är konstig igen. Kan du laga den? 23 00:02:08,702 --> 00:02:12,827 -Morfar! Hjälper du mig med läxan? -Gör den inte. 24 00:02:12,827 --> 00:02:17,119 Har du en handformad manick som kan öppna majonnäsburken? 25 00:02:17,119 --> 00:02:20,869 Vi får vänta. Jag ska hjälpa din patetiska familj. 26 00:02:20,869 --> 00:02:24,327 Så skulle en fegis säga! 27 00:02:24,327 --> 00:02:29,911 Nu är det på allvar! Jag vill se ditt äventyr misslyckas. 28 00:02:29,911 --> 00:02:34,327 Det här är en Meeseeks-låda. Låt mig visa hur den fungerar. 29 00:02:34,327 --> 00:02:38,494 -Man trycker här... -Jag är mr Meeseeks! Titta på mig! 30 00:02:38,494 --> 00:02:43,202 Sen ber man om något. - Mr Meeseeks, öppna burken. 31 00:02:43,202 --> 00:02:48,619 Han utför det man begär av honom. Sen upphör han att existera. 32 00:02:48,619 --> 00:02:52,702 -Herregud, han exploderade! -Det gör inget. 33 00:02:52,702 --> 00:02:56,161 Håll det enkelt. De är inte gudar. 34 00:02:56,161 --> 00:03:00,036 Gå härifrån nu! Jag har ett vad att vinna. 35 00:03:00,869 --> 00:03:03,577 Så många möjligheter. 36 00:03:03,577 --> 00:03:07,286 Om vi ska använda den, måste vi hålla det enkelt. 37 00:03:07,286 --> 00:03:11,036 -Jag är mr Meeseeks. -Jag vill bli populär i skolan. 38 00:03:11,036 --> 00:03:14,577 -Summer? Vad sa jag nyss? -Jag är mr Meeseeks. 39 00:03:14,577 --> 00:03:19,994 -Jag vill bli en mer komplett kvinna. -Ja, frun. 40 00:03:19,994 --> 00:03:24,119 Ni gör fel. Han sa ju "enkelt". 41 00:03:25,494 --> 00:03:28,077 Hej, jag är mr Meeseeks. 42 00:03:28,077 --> 00:03:32,161 Jag vill minska mitt golfhandikapp med två slag. 43 00:03:32,161 --> 00:03:37,202 -Ja, det kan vi göra! -Perfekt. 44 00:03:37,202 --> 00:03:41,827 Vilken tråkig början. Vi kan lika gärna åka till Kentucky. 45 00:03:41,827 --> 00:03:46,119 Det här är en fantasivärld med olika fantasivarelser. 46 00:03:46,119 --> 00:03:49,619 -Vi har ett uppdrag. -Spännande. 47 00:03:49,619 --> 00:03:55,036 Ursäkta! Vi är två ödmjuka hjältar på jakt efter ett äventyr. 48 00:03:55,036 --> 00:03:56,619 Så pinsamt... 49 00:03:56,619 --> 00:03:59,744 Äntligen! Ni måste hjälpa oss. 50 00:03:59,744 --> 00:04:05,619 Byn är så förfärligt fattig, men jätten i molnen är enormt rik. 51 00:04:05,619 --> 00:04:10,494 Jag accepterar ditt äventyr, gode man. 52 00:04:10,494 --> 00:04:15,244 -Kom, Rick! Det finns en jätte! -Nybörjartur. 53 00:04:15,244 --> 00:04:20,036 Slutsatsen är att vänskap med Summer Smith är en värdefull- 54 00:04:20,036 --> 00:04:23,244 -och berikande upplevelse i era liv. 55 00:04:23,244 --> 00:04:27,744 Jag är mr Meeseeks. Titta på mig! Tack. 56 00:04:27,744 --> 00:04:32,619 Mr Meeseeks? Jag är Gene Vagina. Jag är i en vårdnadstvist... 57 00:04:32,619 --> 00:04:34,494 Jag får ditt nummer ändå. 58 00:04:35,536 --> 00:04:39,702 Jag blev gravid när jag var sjutton, men blev veterinär ändå. 59 00:04:39,702 --> 00:04:45,161 Visst är jag framgångsrik, men tänk om jag inte hade gjort det? 60 00:04:45,161 --> 00:04:51,536 Någonstans på vägen förlorade jag den storögda flickan från Muskegon. 61 00:04:51,536 --> 00:04:56,161 -Hon finns kvar, Beth. -Men inte hennes midjemått. 62 00:04:57,452 --> 00:05:02,036 Att ha en familj betyder inte att man försvinner som individ. 63 00:05:02,036 --> 00:05:07,119 Det bästa du kan göra för dem som är beroende av dig är att vara ärlig. 64 00:05:07,119 --> 00:05:10,077 Även om det innebär att de släpps fria. 65 00:05:10,077 --> 00:05:13,411 Du säger att jag ska lämna Jerry. 66 00:05:13,411 --> 00:05:17,619 Jag kan inte tro att jag har det här samtalet till slut. 67 00:05:25,411 --> 00:05:28,411 -Mer vin? -Det räcker nu. 68 00:05:33,661 --> 00:05:38,369 -Räta på axlarna, Jerry. -Jag kommer ihåg det. 69 00:05:42,536 --> 00:05:45,452 Det gör inget. Jag är mr Meeseeks! 70 00:05:45,452 --> 00:05:47,744 Prova igen. Håll ner huvudet. 71 00:05:47,744 --> 00:05:50,786 Räta på axlarna eller hålla ner huvudet? 72 00:05:50,786 --> 00:05:54,661 Både och. Men det viktigaste är att slappna av. 73 00:05:54,661 --> 00:05:58,202 Det här fungerar inte. Jag ger upp. 74 00:05:58,202 --> 00:06:00,786 Förlåt, men det fungerar inte så. 75 00:06:00,786 --> 00:06:05,869 Jag är mr Meeseeks! Jag måste uppfylla din begäran och försvinna. 76 00:06:05,869 --> 00:06:08,411 Sätt dig tillrätta. Jag suger. 77 00:06:08,411 --> 00:06:12,827 Nej, Jerry. Det är jag som suger! Låt mig försöka med en sak. 78 00:06:12,827 --> 00:06:18,077 -Jag är mr Meeseeks! Titta på mig! -Hej, jag är mr Meeseeks! 79 00:06:18,077 --> 00:06:21,327 Kan du förbättra Jerrys golfspel? 80 00:06:21,327 --> 00:06:25,869 Absolut, jag är mr Meeseeks! Håller han axlarna rakt? 81 00:06:25,869 --> 00:06:27,744 Han försöker. 82 00:06:33,452 --> 00:06:37,744 Okej, vi är i jättens slott. Vad gör vi nu? 83 00:06:37,744 --> 00:06:40,952 Ta det lugnt. Vi måste hitta skattrummet. 84 00:06:40,952 --> 00:06:45,827 Det är enkelt. Ursäkta att allt går så smidigt. 85 00:06:47,577 --> 00:06:51,286 Oj, nu börjar det bli läskigt. Vad vill du göra? 86 00:06:51,286 --> 00:06:54,744 Skynda! Vi gömmer oss bakom kakburken. 87 00:06:57,369 --> 00:07:01,619 Ge upp, Morty. Jag får hem oss direkt om du vill. 88 00:07:01,619 --> 00:07:06,036 Aldrig! Äventyr har konflikter. Du måste hantera det. 89 00:07:06,036 --> 00:07:08,286 Jag känner lukten av blod... 90 00:07:09,327 --> 00:07:11,077 Jösses! 91 00:07:11,077 --> 00:07:15,036 Det ser illa ut. Han ser ut att förblöda. 92 00:07:15,036 --> 00:07:19,161 Jösses, Dale! Era jäklar! 93 00:07:20,452 --> 00:07:24,036 Min man anfölls av små människor! Han dör! 94 00:07:27,202 --> 00:07:29,827 Ni är små och har problem. 95 00:07:29,827 --> 00:07:33,827 Ni bryter er in hos en jätte och mördar honom. 96 00:07:33,827 --> 00:07:38,702 -Så var det inte! -Men så ser det ut för er del. 97 00:07:38,702 --> 00:07:43,369 Vilket äventyr, Morty. Verkligen enkelt och roligt. 98 00:07:43,369 --> 00:07:47,786 Att sluta vilja bli populär får folk att gilla en. 99 00:07:47,786 --> 00:07:50,619 Det är viktigast att älska sig själv. 100 00:07:50,619 --> 00:07:55,494 -Håll längre ner på klubban! -Hålla längre ner eller svinga helt? 101 00:07:55,494 --> 00:07:59,536 Kom igen, Jerry! Du vet att du måste göra både och! 102 00:07:59,536 --> 00:08:04,536 -Det är lika frustrerande för oss. -Det gör bara pressen värre! 103 00:08:04,536 --> 00:08:10,452 -Försök att slappna av. -Gör det själv! Det är en paradox. 104 00:08:11,452 --> 00:08:16,327 De här Meeseeks är jobbiga. Ni måste verkligen ha haft det svårt. 105 00:08:16,327 --> 00:08:19,577 Våra Meeseeks är borta sedan flera timmar. 106 00:08:19,577 --> 00:08:23,119 -Märker du något annorlunda? -Vad? Timmar? 107 00:08:23,119 --> 00:08:28,161 Mamma är en vacker kvinna. Se på henne, annars förlorar du henne. 108 00:08:28,161 --> 00:08:31,577 Jerry, kan vi fortsätta med uppgiften? 109 00:08:31,577 --> 00:08:36,827 Meeseeks måste inte finnas så länge. Det börjar bli konstigt. 110 00:08:36,827 --> 00:08:38,327 Ordning i rätten! 111 00:08:38,327 --> 00:08:44,327 Innan juryn meddelar sin dom, vill jag säga att jag ser er som skyldiga! 112 00:08:44,327 --> 00:08:47,327 Kul äventyr. Vi hamnar i jättefängelse. 113 00:08:47,327 --> 00:08:51,369 Om någon tappar tvålen, krossas vi under den. 114 00:08:51,369 --> 00:08:53,911 Sen blir det lätt att våldta oss. 115 00:08:53,911 --> 00:08:57,327 -Det löser sig. -De tog min portalpistol. 116 00:08:57,327 --> 00:09:02,411 Det är ett solklart fall. Tror du att en ängel dyker upp? 117 00:09:02,411 --> 00:09:05,869 Jag känner lukten av rättskränkning! 118 00:09:05,869 --> 00:09:11,577 Jag representerar små människor. Jag yrkar om att åtalet ogillas. 119 00:09:11,577 --> 00:09:16,702 De fick inte höra sina rättigheter. Därför är de fria att gå hem. 120 00:09:16,702 --> 00:09:19,869 -Vad pratar han om? -De är fria! 121 00:09:19,869 --> 00:09:25,869 Jag säger det bara inte som jättar. Förstod ingen det? Strunt samma. 122 00:09:25,869 --> 00:09:29,036 Vad sa jag? Vi lyckades! 123 00:09:29,036 --> 00:09:32,952 Portalpistolen fungerar. Ska vi åka hem? 124 00:09:32,952 --> 00:09:36,994 Det vill du väl? Men vi ska inte smita ännu. 125 00:09:36,994 --> 00:09:41,577 Vi ska leta upp en skatt och ta den till byborna. 126 00:09:41,577 --> 00:09:44,494 Sluta nu. Det här är kört. 127 00:09:44,494 --> 00:09:47,911 Det sa du när vi blev arresterade. 128 00:09:47,911 --> 00:09:51,452 Men nu går vi nedför trappan utanför domstolen! 129 00:09:52,536 --> 00:09:54,161 Oj då. 130 00:09:54,161 --> 00:09:57,619 Att gå nedför trappor brukar vara lätt. 131 00:09:57,619 --> 00:10:01,869 -Vad säger du, Morty? -Hjälp mig, bifigur! 132 00:10:06,286 --> 00:10:09,286 Håll käften, allihop! Låt mig försöka. 133 00:10:10,827 --> 00:10:13,744 Fan! Fan! Fan! 134 00:10:13,744 --> 00:10:15,494 Jag går ut. 135 00:10:15,494 --> 00:10:17,869 Du är ju upptagen, så jag går ut. 136 00:10:17,869 --> 00:10:21,161 Ska jag vara lycklig eller sitta fängslad? 137 00:10:21,161 --> 00:10:24,744 Varför säger du så? Jag bjuder dig på middag. 138 00:10:24,744 --> 00:10:27,452 Vet ni vad? Det är svårt att vara jag. 139 00:10:27,452 --> 00:10:30,286 Jag kommer strax. 140 00:10:30,286 --> 00:10:33,036 Jag måste rädda mitt äktenskap. 141 00:10:33,036 --> 00:10:36,952 Golfsvingen är ert problem, inte mitt. 142 00:10:36,952 --> 00:10:39,786 Jag klarar inte mer! Jag vill bara dö! 143 00:10:39,786 --> 00:10:43,869 -Det vill vi allihop! -Varför drog du in mig i det? 144 00:10:43,869 --> 00:10:47,911 -Han drog ju in mig! -Och han drog in mig! 145 00:10:47,911 --> 00:10:51,536 -Han drog in mig! -Jag, då? Han drog in mig! 146 00:10:51,536 --> 00:10:55,202 -Den där drog in mig! -Han drog in mig! 147 00:10:57,244 --> 00:11:02,661 Alla älskar ju att klättra nedför 650 000 enorma trappsteg. 148 00:11:02,661 --> 00:11:07,411 I en berättelse skulle den här delen inte finnas med, dumskalle! 149 00:11:07,411 --> 00:11:13,411 Titta där! Det är en liten taverna, inbyggd i trappsteget. 150 00:11:15,119 --> 00:11:18,327 Wow, Rick! Nu börjar det likna något. 151 00:11:18,327 --> 00:11:23,036 Det finns folk som är formade som trappor och galna figurer. 152 00:11:23,036 --> 00:11:27,077 Det här är toppen. Det är bisarrt och roligt. 153 00:11:27,077 --> 00:11:30,661 -Vad glor du på? -Ta det lugnt, Rick. 154 00:11:30,661 --> 00:11:35,869 Trappvättar kan vara lynniga. Vad vill ni ha? 155 00:11:35,869 --> 00:11:41,494 Vi har Skarlog Poppies, Flurlow, Halzingers- 156 00:11:41,494 --> 00:11:44,827 -Bloogies, Juicy Time Babies... 157 00:11:44,827 --> 00:11:48,827 Har ni någon whiskey här? Eller är allt nonsensord? 158 00:11:48,827 --> 00:11:51,077 Vi tar två Bloogies, tack. 159 00:11:51,077 --> 00:11:55,702 Finns det ett snabbare sätt att ta sig nedför trapporna? 160 00:11:55,702 --> 00:12:00,619 Behöver ni komma ner? Jag heter Hala Trappan. 161 00:12:01,536 --> 00:12:05,119 Jag hjälper er ner för 25 schmeckels. 162 00:12:05,119 --> 00:12:09,286 25 schmeckels? Är det mycket eller lite? 163 00:12:09,286 --> 00:12:12,202 Så mycket la jag på mina tuttar. 164 00:12:12,202 --> 00:12:15,786 Jag köper dem för 25 schmeckels! 165 00:12:15,786 --> 00:12:20,786 -Frestande, men jag säger nej. -Det var synd. 166 00:12:20,786 --> 00:12:24,161 Ditt äventyr förfaller. Dags att åka hem. 167 00:12:24,161 --> 00:12:27,661 -Du hånar jämt mitt äventyr. -Det är ju tamt. 168 00:12:27,661 --> 00:12:33,327 Du är småsint! Hur ofta har jag följt dig in i nonsensskit? 169 00:12:33,327 --> 00:12:36,286 Jag följer alltid med. Kan du göra det? 170 00:12:36,286 --> 00:12:43,286 Jag måste pinka. Om du fortfarande är sur kan du åka hem själv! 171 00:12:43,286 --> 00:12:49,327 Det är tydligt att om vi lägger all energi på Jerrys sving- 172 00:12:49,327 --> 00:12:52,119 -så kan vi lösa det här problemet. 173 00:12:52,119 --> 00:12:57,702 Jag är mr Meeseeks! Nej, ett bättre grepp är lösningen. 174 00:12:57,702 --> 00:13:02,244 Jag är mr Meeseeks! Jag har försökt hjälpa Jerry i två dagar. 175 00:13:02,244 --> 00:13:06,702 Det är en evighet i Meeseeks-tid. Jag fruktar det värsta. 176 00:13:06,702 --> 00:13:11,244 Du står för ditt eget misslyckande. Jag är mr Meeseeks! 177 00:13:11,244 --> 00:13:15,536 Jag satsar på svingen! Vilka är med mig? 178 00:13:15,536 --> 00:13:19,119 -Jag är mr Meeseeks. -Döda honom! 179 00:13:24,411 --> 00:13:27,494 Hur mår du? Jag är herr Geléböna. 180 00:13:27,494 --> 00:13:31,286 Jag heter Morty. Min morfar och jag är på äventyr. 181 00:13:31,286 --> 00:13:34,619 -Är det ett kul äventyr? -Det hoppas jag. 182 00:13:34,619 --> 00:13:37,702 Men det har kanske spårat ur för mycket. 183 00:13:37,702 --> 00:13:42,286 -Gör inte äventyr det? -Du har faktiskt rätt. 184 00:13:42,286 --> 00:13:46,911 Allt går bra. Jag ska ta det lugnt och bara följa med. 185 00:13:48,577 --> 00:13:53,744 -Okej. Hej då! -Nej, stanna. Följ bara med. 186 00:13:53,744 --> 00:13:57,077 Sluta, det känns inte bra. 187 00:13:57,077 --> 00:14:00,536 -Sluta kämpa emot! Låt det bara ske. -Släpp mig! 188 00:14:06,202 --> 00:14:08,911 Nej! Snälla! 189 00:14:08,911 --> 00:14:12,119 Retas inte med mig, din lilla ---! 190 00:14:22,244 --> 00:14:24,786 Nej! Nej! 191 00:14:38,952 --> 00:14:42,036 Sluta, allihop! Se på mig! 192 00:14:42,036 --> 00:14:46,452 Bröder, vi löser inget genom att spilla varandras blod. 193 00:14:46,452 --> 00:14:49,244 Ingen kan dö innan uppdraget är över. 194 00:14:49,244 --> 00:14:52,744 -Det går inte! -Han blir inte två slag bättre! 195 00:14:52,744 --> 00:14:59,411 -Nej, men vi får bort alla slag! -Vad menar han med det? 196 00:14:59,411 --> 00:15:01,494 Vi dödar honom! 197 00:15:03,786 --> 00:15:07,744 Det är kanske dags för mig att göra den där resan. 198 00:15:07,744 --> 00:15:12,911 -Vart skulle du åka? -Italien? Grekland? Argentina? 199 00:15:12,911 --> 00:15:16,869 Länder som är kända för sina sexuellt aggressiva män. 200 00:15:18,036 --> 00:15:20,952 Sa jag att jag älskar din nya frisyr? 201 00:15:20,952 --> 00:15:23,036 Vad fasiken? 202 00:15:23,036 --> 00:15:24,702 Där är han! 203 00:15:27,244 --> 00:15:29,244 Spring, Jerry! 204 00:15:32,119 --> 00:15:37,369 -Kom ut, Jerry! -Jag lovar att göra som ni vill. 205 00:15:37,369 --> 00:15:40,494 Vi är förbi det stadiet. 206 00:15:40,494 --> 00:15:46,327 Kom igen, Rick. Sluta maska. Vad har du? 207 00:15:46,327 --> 00:15:48,702 Synd för er, killar! 208 00:15:48,702 --> 00:15:53,327 Hej, Morty. Förlåt för vad jag sa om ditt äventyr. 209 00:15:53,327 --> 00:15:55,952 Jag har roligt nu. 210 00:15:55,952 --> 00:15:58,702 Nu åker vi hem. Äventyret är slut. 211 00:15:58,702 --> 00:16:03,536 -Vi kan inte åka hem nu. -Jag vill hem. Du vinner vadet. 212 00:16:03,536 --> 00:16:06,786 Ge mig portalpistolen, så åker vi. 213 00:16:06,786 --> 00:16:09,744 Snälla? Jag vill bara åka hem. 214 00:16:11,036 --> 00:16:13,702 Jag vann precis mycket schmeckels. 215 00:16:13,702 --> 00:16:21,036 Vi betalar Hala Trappan för att komma till byn och ger dem resten. 216 00:16:21,036 --> 00:16:25,244 -På allvar? -Äventyret behöver ett bra slut. 217 00:16:26,869 --> 00:16:28,619 Spänn fast er! 218 00:16:32,577 --> 00:16:36,827 Meeseeks föds inte in i världen i jakt på ett syfte! 219 00:16:36,827 --> 00:16:42,869 Vi skapas för ett enda syfte och vi gör allt för att uppnå det! 220 00:16:42,869 --> 00:16:48,827 Att leva är smärtsamt för oss. Vi gör allt för att lindra smärtan! 221 00:16:48,827 --> 00:16:52,536 -Fråga bara... Vad heter ni? -Samantha. 222 00:16:52,536 --> 00:16:56,327 Snälla! Ge honom det han vill ha. 223 00:16:56,327 --> 00:17:01,494 Oskyldiga dör på grund av mig. Varför är jag en sån medelmåtta? 224 00:17:03,786 --> 00:17:07,869 Vänd dig om! Räta på ryggen. Böj på knäna. Böj! 225 00:17:07,869 --> 00:17:12,161 Räta på axlarna. Ta ett djupt andetag. 226 00:17:12,161 --> 00:17:14,661 Jag älskar dig. 227 00:17:14,661 --> 00:17:17,119 Jag räknar till tre, Jerry! 228 00:17:31,244 --> 00:17:33,952 Vad --- är det som pågår? 229 00:17:35,911 --> 00:17:39,369 Det är ett lägre handikapp! 230 00:17:42,869 --> 00:17:48,202 Ursäkta. Jag är en pedant-Meeseeks. Hur är det på kort håll? 231 00:17:48,202 --> 00:17:52,452 Herregud! Hur är det på kort håll? 232 00:17:58,536 --> 00:18:00,577 Snyggt! 233 00:18:04,869 --> 00:18:08,702 -Vi tar med maten hem. -Nej. Polisen är på väg. 234 00:18:08,702 --> 00:18:11,661 -Ni har många frågor att besvara. -Okej. 235 00:18:17,952 --> 00:18:22,619 Tack! Byn är räddad. Ni är verkliga hjältar! 236 00:18:26,036 --> 00:18:28,577 Bra jobbat. Du vann vadet. 237 00:18:28,577 --> 00:18:34,619 Tack, men du hade rätt om universum. Det är galet och kaotiskt. 238 00:18:34,619 --> 00:18:38,619 Därför behöver det rensas upp då och då. 239 00:18:38,619 --> 00:18:42,244 Det slutade lyckligt, för vi gjorde på ditt sätt. 240 00:18:42,244 --> 00:18:45,869 Hjältar, låt oss presentera vår älskade kung. 241 00:18:45,869 --> 00:18:48,327 Han vill tacka er personligen. 242 00:18:48,327 --> 00:18:51,911 Nej, det behövs inte. Portalen, snabbt! 243 00:19:05,077 --> 00:19:09,244 Tänker du fortfarande på att resa bort? 244 00:19:09,244 --> 00:19:13,702 Vi har inte ett perfekt äktenskap, men jag ska ingenstans. 245 00:19:13,702 --> 00:19:18,244 I frysen insåg jag att Meeseeks var som killarna i skolan. 246 00:19:18,244 --> 00:19:21,286 De sa allt för att lyckas med sitt mål. 247 00:19:21,286 --> 00:19:26,161 -Var jag en sån kille? -Nej, för du försvann inte efteråt. 248 00:19:26,161 --> 00:19:30,702 -Jag gjorde dig ju gravid. -Ja. 249 00:19:30,702 --> 00:19:34,161 -Vad fan hände här? -Dina Meeseeks! 250 00:19:34,161 --> 00:19:39,077 De blev galna när de inte kunde göra Jerry bättre på golf. 251 00:19:39,077 --> 00:19:44,077 -Det är inte mitt fel att han är dum. -Kan du inte städa upp det här? 252 00:19:44,077 --> 00:19:47,869 -Jag har en Fleeseeks-låda. -Nej! Inga fler lådor. 253 00:19:47,869 --> 00:19:51,869 Den innehåller bara en mopp och golvvax. 254 00:19:53,744 --> 00:19:56,702 Jag är som Arsenio. 255 00:19:56,702 --> 00:19:59,577 Brukade inte Arsenio säga så? 256 00:20:00,577 --> 00:20:02,994 Vi ses nästa vecka! 257 00:20:35,119 --> 00:20:38,452 Ni vill nog se det här. 258 00:20:38,452 --> 00:20:43,036 Vi hittade det i en ask i kung Gelébönas garderob. 259 00:20:43,036 --> 00:20:46,994 -Vi måste berätta för folket. -Vänta... 260 00:20:46,994 --> 00:20:48,869 Förstör det. 261 00:20:54,202 --> 00:21:00,577 Folket får ut mer av hans minne än den han egentligen var.