1 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 == غريب عند البحيرة == 2 00:00:35,500 --> 00:00:38,500 :ترجمة نزار عز الدين 3 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 @NizarEzzeddine 4 00:01:57,860 --> 00:01:58,815 كيف حالك؟ 5 00:01:59,020 --> 00:01:59,896 .بخير 6 00:02:00,860 --> 00:02:02,373 الكثير من الناس فعلاً .هنا اليوم 7 00:02:03,020 --> 00:02:04,772 .نعم, هذا ليس سيئاً 8 00:02:06,020 --> 00:02:07,851 ,ما زال من الممكن أن يكون الأمر أفضل ..لكن حسناً 9 00:02:09,580 --> 00:02:11,172 .إذاً, فأنا ذاهب للسباحة 10 00:02:11,620 --> 00:02:13,133 .المياه دافئة 11 00:03:41,822 --> 00:03:42,857 المياه جيدة؟ 12 00:03:42,982 --> 00:03:44,335 !دافئة مثل الحساء 13 00:03:44,542 --> 00:03:45,816 ألن تأتي؟ 14 00:03:45,982 --> 00:03:47,017 .فيما بعد 15 00:03:47,742 --> 00:03:49,141 أما زلتَ تهضم الغداء؟ 16 00:03:49,662 --> 00:03:51,220 .لستُ بسباحٍ عظيم 17 00:03:51,982 --> 00:03:55,019 .أحياناً آتي إلى هنا ولا أنزل في الماء حتى - حقاً؟ - 18 00:03:55,502 --> 00:03:58,653 مجرد الجلوس هنا يبهجني .أيضاً 19 00:04:00,102 --> 00:04:02,172 هل يزعجك إن جلستُ قربك؟ 20 00:04:02,422 --> 00:04:03,741 .مطلقاً 21 00:04:19,502 --> 00:04:21,494 هل تخشى أسماك السلور؟ 22 00:04:21,863 --> 00:04:23,137 تلك التي هي بعشرة أمتار؟ 23 00:04:23,423 --> 00:04:24,856 .خمسة أمتار ستكون كافية 24 00:04:25,063 --> 00:04:27,213 .كل ذلك مجرد هراء هل رأيت واحداً منها في أي وقت؟ 25 00:04:27,503 --> 00:04:31,098 كلا, لكن من الواضح أن هناك بعضاً منها في .البحيرة. إنهم موجودون في كل مكان 26 00:04:31,383 --> 00:04:35,695 أعتقد بأن هناك سمكة سلور في .الماء, وربما العديد منها 27 00:04:35,863 --> 00:04:37,376 ,لكن واحدة بخمسة أمتار .لا شك أنها مزحة 28 00:04:37,703 --> 00:04:40,012 لكنك تعرف, الواحدة منها بأربعة .أمتار هو أمر ليس نادراً 29 00:04:40,383 --> 00:04:43,341 نعم, لقد رأيتُ واحدة .بهذا الحجم 30 00:04:43,703 --> 00:04:46,263 وبين أربعة وخمسة أمتار .ليس هنالك فارق كبير 31 00:04:46,663 --> 00:04:49,257 بالنسبة لي, فلا أحب أن .أجتمع بواحدة 32 00:04:50,423 --> 00:04:51,538 .ولا أنا 33 00:04:53,743 --> 00:04:55,893 ,ولكن سمكة سلور بخمسة أمتار .لا بد أن تكون تلك مزحة 34 00:04:57,223 --> 00:04:59,498 .أتي إلى هنا كل عام .كنت سأرى إحداها 35 00:05:00,023 --> 00:05:03,220 ربما أنك لم تكن في المكان نفسه .في نفس الوقت 36 00:05:12,123 --> 00:05:17,816 هل تأتي إلى هنا عادةً؟ - وأنت أيضاً تريد أن تعرف إذا ما كنت ما زلت أعيش مع والديّ؟ - 37 00:05:18,904 --> 00:05:21,816 كلا, الأمر أنني لم أرَك .في المحيط من قبل 38 00:05:21,984 --> 00:05:24,134 هل تأتي إلى هنا عادةً؟ - .نعم - 39 00:05:24,664 --> 00:05:27,701 .لكن اليوم هو اليوم الأول في الصيف 40 00:05:31,104 --> 00:05:32,981 هل أنت جديد في المنطقة؟ 41 00:05:35,304 --> 00:05:40,059 برفقة صديقتي كنا نذهب إلى الجانب .الآخر, مع العائلتين 42 00:05:40,264 --> 00:05:43,461 .فهمت - .انفصلنا في الربيع - 43 00:05:43,944 --> 00:05:45,662 .ومنذ ذلك الحين آتي إلى هنا 44 00:05:46,504 --> 00:05:48,381 .أعشق السكينة 45 00:05:49,544 --> 00:05:51,023 .الجو هادئ هنا, ولا يوجد أحد 46 00:05:52,144 --> 00:05:54,260 .لا أقول هذا لأجل أن ترحل 47 00:05:55,144 --> 00:05:56,179 .حقاً 48 00:05:57,264 --> 00:05:59,016 .أنا مستمع بالتحدث معك 49 00:06:11,745 --> 00:06:13,258 وأنت ماذا تفعل؟ 50 00:06:13,585 --> 00:06:15,223 .ليس الكثير من الأشياء حالياً 51 00:06:15,465 --> 00:06:16,534 ومسبقاً؟ 52 00:06:17,985 --> 00:06:20,897 أعتدتُ أن أبيع الفاكهة والخضار .في متجر 53 00:06:22,865 --> 00:06:26,175 ..والآن - .أحاول أن أكتشف ماذا بوسعي أن أفعل غير ذلك - 54 00:06:27,665 --> 00:06:29,417 .لكنني لم أعرف حتى الآن 55 00:06:35,625 --> 00:06:37,024 ماذا عنك. ماذا تعمل؟ 56 00:06:37,265 --> 00:06:38,937 .ليس هذا مهماً 57 00:06:39,545 --> 00:06:42,423 أنا أخبرتك تواً ماذا أفعل, يمكنك أن .تبادلني الحديث 58 00:06:43,305 --> 00:06:44,738 .أنا حطّاب 59 00:06:44,985 --> 00:06:45,940 .عظيم 60 00:06:46,185 --> 00:06:48,221 .ليس الأمر بهذه العظمة 61 00:06:48,985 --> 00:06:50,543 .نعم ولكنه جيد حقاً 62 00:06:51,225 --> 00:06:55,537 .أن تعمل في الخارج, في الغابة .يجب أن ترى الأمر من الناحية الإيجابية 63 00:06:58,185 --> 00:06:59,743 .اعذرني, لكن عليّ أن أرحل 64 00:07:32,266 --> 00:07:33,938 .مرحباً كيف حالك؟ 65 00:07:34,186 --> 00:07:35,096 .عظيم 66 00:09:09,708 --> 00:09:10,857 .مساء الخير 67 00:09:11,068 --> 00:09:12,217 !أخبرني شيئاً 68 00:09:13,028 --> 00:09:14,461 أين الفتيات؟ 69 00:09:14,668 --> 00:09:15,783 الفتيات؟ ماذا تعني؟ 70 00:09:15,948 --> 00:09:18,143 .بعض الفتيات المثيرات بالفعل 71 00:09:18,988 --> 00:09:20,899 .أظنك قد أتيت إلى المكان الخاطئ 72 00:09:21,148 --> 00:09:23,457 كلا, لكن هناك فتيات هنا .في بعض الأحيان 73 00:09:23,788 --> 00:09:25,267 .لم أشاهد أياً منهن 74 00:09:25,828 --> 00:09:27,898 .ذلك لأنك لا تأتي إلى هنا في العادة 75 00:09:31,308 --> 00:09:32,423 .حظاً موفقاً 76 00:11:03,230 --> 00:11:05,380 .منذ أمد طويل لم أرَك .بالفعل - 77 00:11:05,550 --> 00:11:07,188 .لم أرك مرة أخرى 78 00:11:07,390 --> 00:11:09,779 .وأنا لم أرك مرة أخرى 79 00:11:10,470 --> 00:11:12,665 أليس بمقدروك أن تجلس قليلاً؟ - .عليّ أن ألفي بالتحية على شخص ما أولاً - 80 00:11:13,070 --> 00:11:15,106 .سوف أعود مباشرةً .أراك فيما بعد - 81 00:11:20,870 --> 00:11:23,304 إذاً, كيف كان يوم أمس؟ ماذا تعني؟ - 82 00:11:23,550 --> 00:11:24,744 هل وجدت رجلك؟ 83 00:11:24,910 --> 00:11:26,343 لماذا تقول ذلك؟ 84 00:11:26,510 --> 00:11:28,388 ..غادرتَ بسرعة 85 00:11:28,591 --> 00:11:31,549 أتخيل أن الأمر لم يكن فقط لكي .تلقي بالتحية عليه 86 00:11:33,391 --> 00:11:35,109 إذاً, فهل عثرتَ عليه؟ 87 00:11:35,791 --> 00:11:36,780 .لا 88 00:11:37,391 --> 00:11:38,585 .هذا سيئ 89 00:11:38,991 --> 00:11:41,027 ..الغابة ليست فسيحة إلى ذلك الحد 90 00:11:41,191 --> 00:11:43,785 ,أقصد أنني قد وجدتُه .لكنه لم يكن بمفرده 91 00:11:44,031 --> 00:11:45,464 .هذا أشد سوءاً 92 00:11:47,471 --> 00:11:50,463 هل يزعجك إذا ما خلعتُ ملابسي؟ .لا - 93 00:11:50,911 --> 00:11:52,629 ولكن هل ذلك مسموح؟ 94 00:11:52,991 --> 00:11:54,549 حسناً, في الحقيقة هو ممنوع .في جميع المناطق هنا 95 00:11:54,831 --> 00:11:56,344 .هو ليس ممنوعاً هناك 96 00:11:56,511 --> 00:11:58,308 .ولكنه ليس مسموحاً بالضبط أيضاً 97 00:12:04,551 --> 00:12:06,064 هل أنت متزوج؟ 98 00:12:06,991 --> 00:12:08,140 .لا 99 00:12:08,391 --> 00:12:10,268 هل لديك صديقة؟ 100 00:12:11,551 --> 00:12:12,870 .كلا, أنا مثلي الجنس 101 00:12:13,471 --> 00:12:15,587 هل تنام فقط مع الرجال؟ 102 00:12:17,071 --> 00:12:18,982 هل تمانع فيما لو تحدثنا بشكل أقل رسميّة؟ 103 00:12:20,952 --> 00:12:21,987 .نادراً ما يكون ذلك 104 00:12:22,712 --> 00:12:23,667 ماذا؟ 105 00:12:24,192 --> 00:12:28,390 أعلم بعض الرجال الذين ينامون مع رجال .آخرين, لكنهم مع نساء 106 00:12:28,592 --> 00:12:32,631 ,الرجال المثليون, أعني المثليين حقاً .لا أرى ذلك في العادة 107 00:12:33,872 --> 00:12:35,828 هل سبق وذهبتَ إلى الغابة هناك من قبل؟ 108 00:12:36,552 --> 00:12:40,261 ,"ليس بالضبط لكنني أعرف مرتفع "آدغ ..والسواحل الأخرى 109 00:12:41,912 --> 00:12:44,949 ولم يسبق أن تشاهد رجالاً مثليين بشكل تام؟ 110 00:12:46,832 --> 00:12:49,585 ,هناك هذا الشاب ,لطيف حقاً وجميل 111 00:12:49,952 --> 00:12:51,351 .وهو أيضاً ناعم أيضاً 112 00:12:51,592 --> 00:12:52,866 .ليس مثلك 113 00:12:53,072 --> 00:12:54,983 ..لم أقل مطلقاً 114 00:12:55,472 --> 00:12:57,110 ..أنت لست كذلك .أنت تبدو كرجل 115 00:12:57,752 --> 00:12:59,470 .أنت تبدو كرجل عادي 116 00:12:59,952 --> 00:13:01,829 .وهو ينام فقط مع الرجال الآخرين 117 00:13:02,392 --> 00:13:06,101 ما سبق أن ظننتُ أن الرجل يمكن .أن يمارس الحب مثل ذلك 118 00:13:07,112 --> 00:13:09,103 هل تنام أيضاً مع الرجال؟ 119 00:13:09,272 --> 00:13:12,947 حدث ذلك, عندما كنتُ مع .حبيبتي السابقة 120 00:13:15,153 --> 00:13:17,189 !قضينا وقتها الكثير من المرح 121 00:13:17,513 --> 00:13:21,586 أعتدنا في العطلة أن نذهب إلى المرتفع, وأن ..نمارس الجنس مع ثلاثة أو أربعة أو عشرة 122 00:13:21,913 --> 00:13:23,665 .كان ذلك عظيماً 123 00:13:26,353 --> 00:13:28,469 لماذا انفصلتما؟ 124 00:13:28,633 --> 00:13:29,986 .لا أفهم السبب 125 00:13:30,993 --> 00:13:33,348 .ربما أننا قد اكتفينا من كل ذلك 126 00:13:33,633 --> 00:13:34,986 .أو من بعضنا البعض 127 00:13:36,753 --> 00:13:38,471 هل بوسعك أن تعتني بأغراضي؟ 128 00:14:59,794 --> 00:15:01,228 .أنت سباح ماهر 129 00:15:02,275 --> 00:15:03,264 .أشكرك 130 00:15:03,715 --> 00:15:05,751 .وأنت لست سيئاً كذلك 131 00:15:05,995 --> 00:15:07,587 .لستُ جيداً مثلك 132 00:15:07,875 --> 00:15:09,752 هل كنتَ سباحاً محترفاً؟ 133 00:15:10,195 --> 00:15:11,230 .فقط خلال طفولتي 134 00:15:13,355 --> 00:15:16,791 هل تمانع إن جلستُ هنا؟ .كلا, على العكس - 135 00:15:20,755 --> 00:15:22,074 هل تأتي إلى هنا في العادة؟ 136 00:15:22,275 --> 00:15:23,344 .نوعاً ما 137 00:15:24,235 --> 00:15:26,749 من المضحك أنه لم يسبق لنا أن .رأينا بعضنا البعض 138 00:15:27,115 --> 00:15:28,184 وأنت؟ 139 00:15:28,555 --> 00:15:32,707 ,منذ أن اكتشفتُ هذا المكان الشهر الماضي .وأنا آتي بانتظام 140 00:15:33,315 --> 00:15:35,226 إذاً فأنت جديد هنا؟ 141 00:15:36,275 --> 00:15:38,709 ماذا تفعل؟ .أنا أنتظرك 142 00:15:39,195 --> 00:15:40,310 .أنا آتٍ 143 00:16:20,036 --> 00:16:23,426 تباً, يبدو أنهما جادّان معاً, إنه .ليس لوحده 144 00:16:23,716 --> 00:16:25,672 حسناً, لكنه ليس الشاب .الوحيد في العالم 145 00:16:25,916 --> 00:16:27,269 .لكنني بالفعل أحبه 146 00:16:27,636 --> 00:16:29,149 .أفهم ذلك .يبدو أنه جيد حقاً 147 00:16:30,196 --> 00:16:34,269 دائماً تحدث نفس القصة, دائماً أعشق .من هم غير متاحين لي 148 00:17:08,237 --> 00:17:09,352 ..حسناً 149 00:17:10,317 --> 00:17:12,353 .سأذهب هل أراك في الغد؟ 150 00:17:12,917 --> 00:17:14,748 .لن أتي في الغد 151 00:17:15,397 --> 00:17:16,830 .إذاً ففي يوم آخر 152 00:17:17,157 --> 00:17:18,875 .نعم, إلى اللقاء 153 00:18:22,798 --> 00:18:24,550 دعنا نذهب إلى هناك قليلاً؟ 154 00:18:30,998 --> 00:18:32,716 !تباً 155 00:18:51,799 --> 00:18:53,630 أليس بوسعك الذهاب وفعل ذلك في مكان آخر؟ 156 00:18:54,439 --> 00:18:56,509 أليس بوسعي البقاء هنا؟ - .كلا - 157 00:18:59,199 --> 00:19:00,712 ,لا بأس بذلك .لم يكن مؤذياً 158 00:19:00,879 --> 00:19:04,349 ألا تمانع أن يراقبك الناس؟ .حقاً أنا لا أبالي - 159 00:19:04,559 --> 00:19:06,197 ..وإذا كان ذلك يجعله سعيداً 160 00:19:06,399 --> 00:19:07,798 .ذلك يضايقني 161 00:19:07,999 --> 00:19:09,910 لا يبدو أن الأمر يضايقك كثيراً .إلى هذا الحد 162 00:19:10,959 --> 00:19:12,597 .لديك قضيب ظريف 163 00:19:13,479 --> 00:19:15,151 لن تقوم بمض قضيبي .من دون واقي 164 00:19:15,399 --> 00:19:16,514 هل أنت مريض؟ 165 00:19:16,719 --> 00:19:18,789 ..كلا, ولكن فإذاً ما المشكلة؟ - 166 00:19:18,959 --> 00:19:19,994 .لا أحد يعلم ماذا قد يحدث 167 00:19:20,319 --> 00:19:21,718 .أنا أثق بك 168 00:19:21,879 --> 00:19:23,756 هل تثق بالجميع بهذه البساطة؟ 169 00:19:23,959 --> 00:19:26,952 ,أنها فقط ممارسة فموية ما الخطب؟ 170 00:19:27,240 --> 00:19:28,639 .لا أفضل ذلك 171 00:19:29,160 --> 00:19:30,513 هل عندك واقٍ؟ 172 00:19:30,760 --> 00:19:31,875 أليس عندك؟ 173 00:19:33,000 --> 00:19:35,230 .استعملتُ كل ما عندي 174 00:19:47,200 --> 00:19:48,349 .سوف أقذف 175 00:19:49,760 --> 00:19:50,954 .قبّلني 176 00:21:14,002 --> 00:21:15,071 !توقف 177 00:21:20,482 --> 00:21:21,551 !دعني أذهب 178 00:28:34,890 --> 00:28:37,643 .ظننتُ أنك لن تأتي اليوم 179 00:28:38,370 --> 00:28:40,406 .غيّرتُ رأيي 180 00:28:41,210 --> 00:28:42,484 ما الخطب؟ 181 00:28:43,210 --> 00:28:45,246 .أشعر بالسوء اليوم 182 00:28:45,410 --> 00:28:46,445 وأنت؟ 183 00:28:46,850 --> 00:28:47,885 .أنا بخير 184 00:28:49,090 --> 00:28:50,648 ما مشكلتك؟ 185 00:28:50,850 --> 00:28:51,999 .لا شيء مهم 186 00:28:53,490 --> 00:28:54,889 .سأكون على ما يرام 187 00:28:55,570 --> 00:28:57,800 هل ستتحدث عن الأمر؟ - .لا - 188 00:28:58,410 --> 00:29:00,685 هل يزعجك إذا ما بقيتُ هنا معك؟ 189 00:29:01,530 --> 00:29:03,760 هل أعطيتُكَ هذا الانطباع؟ 190 00:29:04,010 --> 00:29:05,523 .لا فإذاً؟ - 191 00:29:05,810 --> 00:29:08,165 فماذا تسأل؟ - .لا أدري - 192 00:29:08,610 --> 00:29:10,919 .بما أنك تحب البقاء لوحدك 193 00:29:11,210 --> 00:29:13,566 .أنا لوحدي لأنه لا أحد يأتي 194 00:29:13,891 --> 00:29:16,041 .من السهل جداً قول ذلك 195 00:29:16,891 --> 00:29:20,167 من هنا يبدو أنك لا تريد .أحداً أن يزعجك 196 00:29:20,611 --> 00:29:23,045 ,إن أردتَ أن نقابل الناس .سنذهب ونقابلهم 197 00:29:24,131 --> 00:29:25,405 ومن هؤلاء؟ 198 00:29:26,131 --> 00:29:28,725 .اذهب إلى هناك وتحدث إليهم 199 00:29:29,291 --> 00:29:30,485 .ليسوا من النمط الذي أحب 200 00:29:32,331 --> 00:29:35,004 ولكن ذلك سبب وجودك هنا, أليس كذلك؟ - !كلا - 201 00:29:37,251 --> 00:29:39,162 إذاً فلماذا تبقى هنا؟ 202 00:29:39,971 --> 00:29:41,723 لماذا لا تذهب إلى الجانب الآخر؟ 203 00:29:41,891 --> 00:29:43,290 أو إلى الآخرين؟ 204 00:29:43,491 --> 00:29:45,288 ,لأنني أحب المنطقة هنا 205 00:29:45,931 --> 00:29:49,321 إن ذهبتُ إلى الجانب الآخر .فلن أشاهد أي أحد 206 00:29:49,571 --> 00:29:52,881 في الجانب الآخر لو بدأتُ أتحدث .إلى الناس فسيظنون أنني مجنون 207 00:29:53,131 --> 00:29:57,886 ,ذلك هو الشيء الجيد في هذا المكان هنا .أنني يمكن أن أتحدث مع الجميع 208 00:29:58,211 --> 00:30:00,042 .لكن التسكّع. إنه ليس لي 209 00:30:02,211 --> 00:30:04,247 وماذا تفعل الآن بما أنك منفصل؟ 210 00:30:04,571 --> 00:30:05,721 ماذا تعني؟ 211 00:30:06,452 --> 00:30:07,487 .بخصوص الجنس 212 00:30:07,892 --> 00:30:09,211 .لا أمارسه 213 00:30:10,252 --> 00:30:12,243 ألستَ شابّاً بعد؟- ماذا تعني؟ - 214 00:30:12,732 --> 00:30:15,610 هل هناك عمر محدد؟ - .لا أدري - 215 00:30:50,652 --> 00:30:52,404 .هو لن يأتي اليوم 216 00:30:54,532 --> 00:30:56,363 هل بوسعنا الذهاب واحتساء الشراب؟ 217 00:30:56,972 --> 00:30:58,292 .ليس اليوم 218 00:30:59,533 --> 00:31:03,731 ,كنتُ أود لك .لكنني لا أستطيع اليوم 219 00:32:10,974 --> 00:32:12,089 .مرحباً 220 00:32:13,614 --> 00:32:15,684 هل بقيتَ إلى وقت متأخر بالأمس؟ 221 00:32:19,534 --> 00:32:20,762 ماذا فعلت؟ 222 00:32:21,094 --> 00:32:22,732 .ذهبتُ إلى المنزل 223 00:33:33,655 --> 00:33:34,724 .مرحباً 224 00:33:35,095 --> 00:33:36,084 .مرحباً 225 00:34:16,856 --> 00:34:18,494 هل تأتي لاحتساء الشراب؟ 226 00:34:19,216 --> 00:34:20,490 .بالطبع 227 00:34:22,376 --> 00:34:23,445 .إلى اللقاء 228 00:35:39,058 --> 00:35:40,252 .مساء الخير 229 00:35:42,218 --> 00:35:43,571 .مساء الخير 230 00:35:44,338 --> 00:35:46,647 هل يمكننا أن نتشارك المنشفة؟ 231 00:36:00,298 --> 00:36:01,936 هل أنت بمفردك اليوم؟ 232 00:36:02,658 --> 00:36:03,568 ماذا تعني؟ 233 00:36:04,098 --> 00:36:05,497 .بدون خليلك 234 00:36:05,978 --> 00:36:07,013 أي خليل؟ 235 00:36:07,258 --> 00:36:09,977 .الفتى الذي أنت على الدوام برفقته 236 00:36:10,258 --> 00:36:13,091 .إنه ليس خليلي .ظننتُه كذلك - 237 00:36:13,378 --> 00:36:17,691 .التقينا منذ خمسة أيام .تظهران كثنائي - 238 00:36:21,499 --> 00:36:24,093 وأنت ماذا تفعل مع خليلك؟ 239 00:36:25,179 --> 00:36:27,454 .إنه ليس خليلاً بالضبط 240 00:36:30,059 --> 00:36:32,892 .بدا مهتماً بك حقاً منذ أيام 241 00:36:34,819 --> 00:36:36,730 .فقط نرى بعضنا بعضاً مرة كل أمد 242 00:36:39,139 --> 00:36:40,811 .لا شيء جادّ 243 00:36:43,299 --> 00:36:45,369 ولو حدث ورآنا الآن؟ 244 00:36:47,299 --> 00:36:48,937 .لن يرانا 245 00:37:19,940 --> 00:37:21,532 .أحب الطريقة التي تقبل بها 246 00:37:23,900 --> 00:37:25,777 .بوسعي فعل أفضل من ذلك 247 00:38:21,861 --> 00:38:23,294 .قبلني, سوف أقذف 248 00:38:50,101 --> 00:38:51,136 .عليّ أن أرحل 249 00:38:52,461 --> 00:38:54,611 أليس عليّ أن أجعلك تقذف؟ 250 00:39:03,062 --> 00:39:04,734 .أراك لاحقاً, آمل ذلك 251 00:39:07,662 --> 00:39:09,618 .سوف أمكث لوقت أطول 252 00:39:10,222 --> 00:39:11,894 .سيحلّ الظلام قريباً 253 00:39:12,782 --> 00:39:14,500 ماذا ستفعل هنا إذاً؟ 254 00:39:19,262 --> 00:39:21,856 أليس لديك وقت لاحتساء الشراب؟ - .لا - 255 00:39:22,262 --> 00:39:23,411 هل أراك في الغد؟ 256 00:39:24,902 --> 00:39:26,176 هل هذه سيّارتك؟ 257 00:39:27,382 --> 00:39:28,451 نعم, لماذا؟ 258 00:39:28,622 --> 00:39:29,611 .ليس لسبب معين 259 00:39:30,182 --> 00:39:33,015 مضت عصور لم أرَ فيها .25 رينو 260 00:39:33,222 --> 00:39:35,292 .نعم, لم يعودوا ينتجونها مجدداً 261 00:39:35,662 --> 00:39:37,141 .لا أعرف لماذا 262 00:39:38,542 --> 00:39:40,533 .خصوصاً أنها كانت سيارة عظيمة 263 00:39:41,462 --> 00:39:44,534 على أي حال, أنا سعيد حقاً .بسيارتي 264 00:39:48,942 --> 00:39:50,740 .إذاً, أراك في الغد 265 00:40:01,903 --> 00:40:03,575 ما هو اسمك؟ 266 00:40:04,183 --> 00:40:05,377 .ميشيل 267 00:40:06,423 --> 00:40:07,412 وأنت؟ 268 00:40:07,623 --> 00:40:08,658 .فرانك 269 00:41:22,224 --> 00:41:23,293 .صباح الخير 270 00:41:23,504 --> 00:41:24,823 .مرحباً - كيف حالك؟ - 271 00:41:25,024 --> 00:41:26,218 !تابع المسير 272 00:41:26,544 --> 00:41:27,863 .إنه معي 273 00:41:28,104 --> 00:41:30,254 .كان فقط يلقي التحية - !نعم, رأيت هذا - 274 00:41:30,944 --> 00:41:32,502 كيف بوسع المرء أن يلقي تحية الصباح إذاً؟ 275 00:41:32,784 --> 00:41:37,063 ,بدأت تثيرني .أنت تريد أن تحصل على كل الرجال هنا 276 00:41:38,345 --> 00:41:41,655 .حسناً, ذلك ما هو هذا المكان مخصص له .نعم, لكن ليس هنا - 277 00:41:41,865 --> 00:41:44,379 هناك بوسعك أن تغازل وتبحث عن .الرجال, لكن ليس هنا 278 00:41:44,585 --> 00:41:45,904 وأين هي الحدود الفاصلة؟ 279 00:41:46,265 --> 00:41:47,698 .قرب الأشجار هناك 280 00:41:50,265 --> 00:41:51,698 من أين تعرفت على هذا الرجل؟ 281 00:41:54,625 --> 00:41:56,502 ماذا؟ - ...أنا لا أعرفه - 282 00:41:57,785 --> 00:42:00,219 .فعل نفس الشيء معي الأسبوع الفائت 283 00:42:00,665 --> 00:42:01,780 ,كان بمفرده 284 00:42:01,985 --> 00:42:05,136 جاء إلى هنا فقط ليخبرني أن .أن أتوقف عن التحديق به 285 00:42:05,345 --> 00:42:09,020 .قال لي أنه ليس متاحاً .وأنني ليس عليّ أن أكون كذلك أيضاً 286 00:42:09,305 --> 00:42:10,420 لماذا قال ذلك؟ 287 00:42:10,745 --> 00:42:14,260 يقال أنك إن تتحدث مع نفس الشاب عدة .مرات, فسيقولون أنه صاحبك 288 00:42:14,505 --> 00:42:17,542 لن يفاجئني الأمر الآن إذا ما ظنّ .أنني برفقتك 289 00:42:18,305 --> 00:42:19,420 كيف تسير أمورك؟ 290 00:42:20,185 --> 00:42:22,335 .أتطلع بشوق للعودة إلى العمل 291 00:42:22,625 --> 00:42:24,900 .على الأقل إنه يبقي عقلي مشغولاً 292 00:42:25,105 --> 00:42:27,903 ,هناك أنا دائماً أتحرك, أفعل الكثير ..وليس عندي الوقت لأفكّر كثيراً 293 00:42:28,065 --> 00:42:29,783 .هنا كل ما أقوم به هو التفكير 294 00:42:34,546 --> 00:42:37,106 ,إذا ما كنتَ تبحث عن السبّاح .فلم أرَهُ اليوم 295 00:42:37,306 --> 00:42:38,421 .سوف يأتي 296 00:42:39,226 --> 00:42:41,103 إذاً, فهل تسير الأمور بشكل جيد؟ ...أنت 297 00:42:43,066 --> 00:42:45,102 .أظنني أنني قد وقعتُ في الحب 298 00:42:45,346 --> 00:42:46,256 !هذا عظيم 299 00:42:48,146 --> 00:42:50,182 وهل هذا سبب أنك تبدو كئيباً بعض الشيء؟ 300 00:43:01,546 --> 00:43:03,582 .حسناً, سأذهب 301 00:43:05,226 --> 00:43:06,261 .إلى اللقاء 302 00:43:07,986 --> 00:43:09,135 .استمتع بوقتك 303 00:43:20,986 --> 00:43:23,216 .اشتقتُ إليك 304 00:43:24,187 --> 00:43:25,825 .وأنأ ايضاً. تعال 305 00:44:15,507 --> 00:44:17,260 .أريدك أن تضاجعني 306 00:44:34,548 --> 00:44:36,345 هل يزعجك أن لا نستخدم الواقي؟ 307 00:45:32,429 --> 00:45:33,782 !بحذر 308 00:46:45,670 --> 00:46:46,705 .قبّلني 309 00:46:48,430 --> 00:46:49,658 .تعال إلى هنا 310 00:47:22,151 --> 00:47:25,223 لماذا لا تريد أن تقضي هذه الأمسية برفقتي؟ 311 00:47:27,591 --> 00:47:29,343 .لأن لديّ الكثير من الأشياء 312 00:47:31,951 --> 00:47:36,308 الجنس شيء عظيم, لكنه لا يعني أننا نحتاج .نتناول الغداء وأن ننام معاً 313 00:47:41,831 --> 00:47:44,948 .أحب أن أقضي كل الأمسية معك 314 00:47:45,191 --> 00:47:49,264 إن بدأنا بهذه الصورة فلن .يمضي أسبوع إلا ونحسّ بالملل 315 00:47:49,712 --> 00:47:51,304 .لا أظنني سأشعر بالملل بسرعة 316 00:49:03,593 --> 00:49:04,821 ما الذي يحدث؟ 317 00:49:05,553 --> 00:49:07,111 .عثروا على جثة في البحيرة هذا الصباح 318 00:49:07,353 --> 00:49:08,422 أين؟ 319 00:49:08,873 --> 00:49:09,862 .هناك 320 00:49:19,833 --> 00:49:22,666 أظن أنك يجب أن تباشر الذهاب إلى .مكان آخر الآن 321 00:49:23,593 --> 00:49:25,709 .هذا سيستغرق كامل الصيف 322 00:49:25,833 --> 00:49:27,027 لماذا تفكر على هذا النحو؟ 323 00:49:27,393 --> 00:49:30,669 هل تريد أن تسبح في مكان مات فيه أحدهم؟ 324 00:49:31,073 --> 00:49:33,871 .ربما ليس اليوم, ولكن بعد أيام 325 00:49:34,073 --> 00:49:37,783 .سمكة السلور قد تكون كافية .ها أنت من جديد تعود للتحدث عن سمك السلور - 326 00:49:38,034 --> 00:49:40,912 ,الصياد الذي أخبرني عن الرجل الغارق 327 00:49:41,074 --> 00:49:43,110 .لقد ذكر سمك السلور 328 00:49:44,794 --> 00:49:46,944 هل على الجثة أية آثار عضّ؟ 329 00:49:47,274 --> 00:49:49,708 ..كلا .أعني, لا أعرف 330 00:49:49,874 --> 00:49:54,311 هو لم يرَ الجثة. كان فقط .يحاول العثور على تفسير 331 00:49:55,354 --> 00:49:58,585 .على كل حال أسماك السلور لا تهاجم البشر 332 00:49:58,954 --> 00:50:00,751 .هذا ما أعرفه 333 00:50:02,114 --> 00:50:05,072 لكن أليس هذا لأننا لم نسمع مسبقاً بأن .ذلك محتمل الحدوث 334 00:50:37,035 --> 00:50:40,027 حسناً, أظن أن هذا قد حدث .هنا اليوم 335 00:50:41,555 --> 00:50:43,147 هل ستحتسي الشراب؟ 336 00:50:43,355 --> 00:50:44,993 .سوف أمكث المزيد قليلاً 337 00:50:51,435 --> 00:50:53,471 هل يمكننا أن نتناول العشاء معاً لاحقاً؟ 338 00:50:54,515 --> 00:50:55,914 هل ستكون متاحاً؟ 339 00:50:56,235 --> 00:50:57,270 .بالطبع 340 00:50:58,075 --> 00:50:59,508 سأناديك, حسناً؟ 341 00:51:51,836 --> 00:51:54,304 هل سمعتَ بالأمر؟ - بخصوص الرجل الغارق؟ - 342 00:51:54,956 --> 00:51:56,275 هل تعرفه؟ 343 00:51:57,556 --> 00:51:59,353 .أظن أنني رأيتُه 344 00:51:59,796 --> 00:52:00,785 حقاً؟ 345 00:52:01,036 --> 00:52:02,913 .لكنني لم أعرف من أين هو 346 00:52:06,396 --> 00:52:08,705 هل تبحث عن شخص ما؟ - .نعم - 347 00:52:09,476 --> 00:52:12,752 .احذر الشرطة في المحيط - لماذا؟ - 348 00:52:13,236 --> 00:52:14,464 .لا أعرف 349 00:52:16,757 --> 00:52:18,429 .لم أرَه .فقط سمعتُ بالأمر 350 00:52:19,037 --> 00:52:20,436 .ربما ذلك مجرد هراء 351 00:52:21,277 --> 00:52:22,312 .إلى اللقاء 352 00:52:22,437 --> 00:52:24,075 .إلى اللقاء - .أراك لاحقاً - 353 00:52:44,317 --> 00:52:45,909 .المفتش دامرودير 354 00:52:48,357 --> 00:52:49,756 .صباح الخير 355 00:52:50,117 --> 00:52:52,267 هل تعرف الضحية؟ .لا - 356 00:52:53,797 --> 00:52:57,073 هل شاهدت الصور في الصحيفة؟ - .نعم - 357 00:52:57,357 --> 00:52:58,346 .أنا لم أرها 358 00:52:58,757 --> 00:53:01,396 .شاهد هذه .إنها أكثر وضوحاً 359 00:53:03,357 --> 00:53:05,075 .نعم, أعرفه 360 00:53:05,997 --> 00:53:08,352 .رأيته في الجوار أكثر من مرة 361 00:53:08,517 --> 00:53:09,871 في هذا الجانب؟ 362 00:53:11,078 --> 00:53:12,591 هل كان شاذاً؟ 363 00:53:12,798 --> 00:53:13,787 .نعم, أظن ذلك 364 00:53:16,598 --> 00:53:19,066 وأنت, هل تعرفه؟ - .لا - 365 00:53:19,758 --> 00:53:21,714 .ولكنني لا آتي إلى هنا كثيراً 366 00:53:22,878 --> 00:53:25,870 الثلاثاء الماضي في المساء؟ - .كنتُ هنا - 367 00:53:28,878 --> 00:53:30,675 وأنت؟ .وأنا أيضاً - 368 00:53:32,838 --> 00:53:34,829 هل كنتما معاً؟ - .لا - 369 00:53:39,958 --> 00:53:42,597 وكم مكثتما هنا؟ 370 00:53:42,918 --> 00:53:45,671 .في العادة أبقى هنا إلى السادسة مساء 371 00:53:46,478 --> 00:53:48,355 والثلاثاء الماضي؟ - .نفس الشيء - 372 00:53:50,558 --> 00:53:51,593 ماذا عنك؟ 373 00:53:52,958 --> 00:53:56,234 .أنا بقيتُ إلى وقت متأخر أكثر .كان الظلام قد حلّ عندما غادرتُ 374 00:53:56,598 --> 00:53:59,112 وماذا كنتَ تفعل هنا إلى وقت متأخر؟ 375 00:53:59,838 --> 00:54:01,191 .كنتُ في الغابة 376 00:54:01,798 --> 00:54:04,108 هل ألقيتَ نظرةً على البحيرة؟ - عفواً؟ - 377 00:54:04,599 --> 00:54:06,555 هل كان بوسعك أن ترى البحيرة؟ 378 00:54:06,799 --> 00:54:08,278 .كلا, كنتُ في الغابة 379 00:54:08,479 --> 00:54:10,549 نعم, لكن بمقدورك أن ترة البحيرة .من هناك, على أي حال 380 00:54:10,719 --> 00:54:12,232 .ليس من المكان الذي كنتُ فيه 381 00:54:12,559 --> 00:54:13,833 هل كنتَ لوحدك؟ 382 00:54:14,479 --> 00:54:17,869 .لا - أعذرني, هل نحتاج أن نقدم تبريراً؟ - 383 00:54:18,399 --> 00:54:20,355 .ليس بعد 384 00:54:20,479 --> 00:54:23,949 أريد أن أعرف إذا ما لم تريا .أي شيء 385 00:54:25,319 --> 00:54:27,674 لا. - وأنت؟ - .ولا أنا - 386 00:54:32,959 --> 00:54:33,948 .حسناً 387 00:54:34,359 --> 00:54:37,510 إذا ما تذكرتُما أي شيء, تعلمان .أين بوسعكما أن تجداني 388 00:54:38,879 --> 00:54:40,756 ألم يكن الأمر حادثاً؟ 389 00:54:41,239 --> 00:54:45,027 .ما زلنا لا نعرف الأمر .لم يكن الأمر سمكة سلور, هذا مؤكد 390 00:54:57,040 --> 00:55:00,476 لماذا قلتَ أنك لا تعرفه؟ 391 00:55:01,520 --> 00:55:02,714 .لأن ذلك صحيح 392 00:55:06,960 --> 00:55:08,757 ألم يسبق أن رأيتَه؟ 393 00:55:09,120 --> 00:55:10,189 .لا 394 00:55:10,360 --> 00:55:11,315 !كاذب 395 00:55:12,160 --> 00:55:16,039 ,أنت قابلتَه الأحد أو الاثنين الماضي 396 00:55:16,560 --> 00:55:19,518 .كنا نتحدث وجاء رجل ليحصل عليّ ألا تتذكر؟ 397 00:55:19,800 --> 00:55:21,358 .أوه, نعم - .ذلك كان هو - 398 00:55:22,440 --> 00:55:24,317 .لكن الأمر كان سريعاً بالفعل 399 00:55:24,760 --> 00:55:26,159 ..كان يرتدي قبعة 400 00:55:30,440 --> 00:55:32,192 وأنت, لماذا كذبتَ؟ 401 00:55:34,840 --> 00:55:37,673 لا أريد أن يعرف الناس أنني آتي .إلى هنا لأحصل على الرجال 402 00:55:38,200 --> 00:55:39,155 ماذا تعنيه بـ"هنا"؟ 403 00:55:39,320 --> 00:55:40,548 .أو في أي مكان آخر 404 00:55:41,560 --> 00:55:42,993 .أريد أن أكون رصيناً 405 00:55:44,960 --> 00:55:47,428 التسكّع قرب بحيرة, هل تظن أن ذلك رصانة؟ 406 00:55:55,281 --> 00:55:58,193 ألستَ حزيناً أنه قد مات؟ 407 00:56:00,201 --> 00:56:01,236 .لا 408 00:56:05,521 --> 00:56:07,318 .لن أشتاق إليه 409 00:56:13,241 --> 00:56:14,515 هل أنت باقٍ هنا؟ 410 00:57:28,562 --> 00:57:30,314 .سألقي بالتحية عليه .سأعود مباشرة 411 00:57:30,562 --> 00:57:31,915 ..أنا في الانتظار 412 00:57:38,483 --> 00:57:39,552 كيف الحال؟ 413 00:57:40,003 --> 00:57:41,516 وكيف حال خليلك؟ 414 00:57:41,883 --> 00:57:43,874 .فقط أردتُ أن أقول مرحباً 415 00:57:44,043 --> 00:57:45,317 .هذا لطيف 416 00:57:46,683 --> 00:57:47,957 لديك مزاج سيئ؟ 417 00:57:48,483 --> 00:57:49,518 لماذا تقول ذلك؟ 418 00:57:49,683 --> 00:57:51,674 ,لا أدري .يبدو الأمر كذلك 419 00:57:52,723 --> 00:57:54,839 .ليس عندي ما أفعله معك 420 00:57:55,323 --> 00:57:57,234 .أشعر ببعض الاكتئاب اليوم 421 00:57:58,203 --> 00:57:59,716 هل ستبقى بمفردك؟ 422 00:58:00,163 --> 00:58:02,119 إن لم أفعل, هل ستبقى؟ 423 00:58:02,243 --> 00:58:03,596 !لا تكن سخيفاً 424 00:58:04,283 --> 00:58:05,796 .بوسعي البقاء قليلاً 425 00:58:06,083 --> 00:58:07,755 .بمقدورنا التحدث إن شئت 426 00:58:07,963 --> 00:58:09,396 .لديّ الوقت 427 00:58:10,443 --> 00:58:11,592 .بربّك, عد إليه 428 00:58:13,363 --> 00:58:15,115 هل سنتناول العشاء معاً؟ 429 00:58:15,323 --> 00:58:16,995 .أنا سأدعوكَ هذه المرة 430 00:58:17,243 --> 00:58:20,838 ألستُما تقضيان الأمسية معاً؟ 431 00:58:21,163 --> 00:58:22,312 ..كلا, الأمر ليس 432 00:58:25,523 --> 00:58:27,878 ,أرجو المعذرة هل بوسعي سؤالك بضعة أسئلة؟ 433 00:58:28,083 --> 00:58:31,394 تسألني أنا؟ - .نعم, أنت. وعلى انفراد - 434 00:58:38,804 --> 00:58:40,601 ,الثلاثاء الماضي مع المساء 435 00:58:40,884 --> 00:58:43,193 هل يمكنني أن أسال من كان برفقتك؟ 436 00:58:46,964 --> 00:58:50,752 .شخصاً ما بإمكانه أن يؤكد روايتك 437 00:58:50,964 --> 00:58:54,036 هل تظن أنها كانت جريمة؟ - .ما زلنا لا نعلم - 438 00:58:54,844 --> 00:58:57,881 .الضحية كان سبّاحاً جيداً 439 00:58:58,884 --> 00:58:59,919 فإذاً؟ 440 00:59:00,924 --> 00:59:02,482 .لا أعرف اسمه 441 00:59:02,684 --> 00:59:04,242 مطلقاً؟ 442 00:59:12,324 --> 00:59:16,556 تمكثان بضع ساعات معاً ولا تعرف اسمه؟ 443 00:59:16,924 --> 00:59:18,403 ولا رقم هاتفه؟ 444 00:59:18,804 --> 00:59:20,203 .كلا, أنا آسف 445 00:59:20,444 --> 00:59:22,242 .لكن هذا مألوف هنا 446 00:59:22,445 --> 00:59:24,595 وماذا تفعلان حتى تريان بعضكما البعض مرة أخرى؟ 447 00:59:25,525 --> 00:59:26,924 .ربما لا نفعل 448 00:59:30,925 --> 00:59:34,884 أنت مع شخص ما. مع شخص لا تستطيع .أن ترى بحضوره أن الزمن يمر 449 00:59:35,085 --> 00:59:36,438 أفلا تريد أن تراه ثانيةً؟ 450 00:59:39,725 --> 00:59:41,158 .إنه عالم صغير, هذا ما سأقوله 451 00:59:42,085 --> 00:59:44,280 .جميعكم تعرفون بعضكم البعض 452 00:59:44,805 --> 00:59:46,033 .ليس الجميع 453 00:59:46,605 --> 00:59:48,994 .هذا ليس ما أفعله أنا 454 00:59:50,165 --> 00:59:51,644 هل أنت متأكد أنه كان شاذاً؟ 455 00:59:52,205 --> 00:59:55,197 .لا نعرف شيئاً عما إذا كان يقابل النساء 456 00:59:55,405 --> 00:59:57,760 .وهذا لا يعني الكثير 457 00:59:58,245 --> 01:00:00,634 ..حتى وإن كان, بالنسبة لرجل وسيم مثله هنا 458 01:00:02,165 --> 01:00:04,360 .لن أؤخرك أكثر 459 01:00:48,086 --> 01:00:50,122 هل قابلتَه هنا؟ 460 01:00:53,086 --> 01:00:55,441 هل كان متجوّلاً أم سابحاً؟ 461 01:00:56,086 --> 01:00:58,441 .متجوّلاً خلال السباحة 462 01:00:58,766 --> 01:00:59,960 .ليس سيئاً 463 01:01:02,566 --> 01:01:04,716 وماذا كانت مشكلته؟ 464 01:01:06,006 --> 01:01:09,761 ألا تظن أن المفتش قد سأل من قبل أسئلة بما فيه الكفاية؟ 465 01:01:10,127 --> 01:01:14,006 .أنت لم تخبره على أي حال .إذاً فبوسعك أن تخبرني 466 01:01:14,287 --> 01:01:17,245 لما يجب عليّ أن أجيبك؟ هل هذا استجواب؟ 467 01:01:19,447 --> 01:01:21,881 ,لو عثر على شاب كنتُ أقابله ميتاً 468 01:01:22,327 --> 01:01:24,397 ,فسيكون شيئاً غير متوقع 469 01:01:24,607 --> 01:01:26,598 .وبالتأكيد فلسوف يقلقني 470 01:01:26,727 --> 01:01:28,843 أتظن أنني غير قلق؟ 471 01:01:29,607 --> 01:01:31,723 .أظن أنك لا تبالي 472 01:01:32,047 --> 01:01:34,607 ربما أن الأمور لم تكن تسير على مايرام .بينكما 473 01:01:35,167 --> 01:01:36,885 .ليس الأمر أنني لا أبالي 474 01:01:37,087 --> 01:01:39,555 .حتى إن كان قد قُتِل 475 01:01:42,047 --> 01:01:43,958 هل تظن أنه يمكن أن يكون الأمر كذلك؟ 476 01:01:44,807 --> 01:01:46,877 كيف بوسعي أن أعلم؟ 477 01:01:47,447 --> 01:01:48,926 .كونه كان سبّاحاً جيداً 478 01:01:49,207 --> 01:01:51,084 ..نعم, لم يكن سيئاً, ولكن 479 01:01:51,327 --> 01:01:54,125 .جيد أم سيئ, يسوء الحظ على كليهما 480 01:02:05,808 --> 01:02:07,161 .سأذهب للسباحة 481 01:02:08,808 --> 01:02:09,763 هل أنت قادم؟ 482 01:02:10,528 --> 01:02:12,758 .البحيرة الآن ملكنا نحن فقط 483 01:02:12,928 --> 01:02:13,804 ..لا 484 01:02:17,968 --> 01:02:21,438 .شاب قد مات هنا ..بربك - 485 01:02:22,248 --> 01:02:25,320 ,نحن الاثنان هنا ما الذي يمكن أن يحدث؟ 486 01:02:33,768 --> 01:02:35,247 .أنت اذهب, وأنا سأراقبك من هنا 487 01:02:36,888 --> 01:02:39,277 .أنت لا تحتاجي للسباحة 488 01:02:40,208 --> 01:02:41,277 .حسناً 489 01:04:41,051 --> 01:04:42,564 .سوف أقذف .وأنا أيضاً - 490 01:05:05,691 --> 01:05:10,719 ,ما الخطب, أنت تأكل بمفردك وتنام بمفردك. لماذا لا تأتي معي؟ 491 01:05:10,931 --> 01:05:14,367 .سبق وأخبرتك, أنني لا أريد أن أبدو كزوج 492 01:05:14,651 --> 01:05:16,209 .وأنني أبلي بلاء حسناً بمفردي 493 01:05:16,491 --> 01:05:19,051 إذاً فما الغاية من ذلك؟ إذا كان كل واحد سيسلك طرقه المختلفة؟ 494 01:05:19,291 --> 01:05:21,282 وماذا عن البهجة برؤية بعضنا البعض من جديد؟ 495 01:05:21,491 --> 01:05:25,006 ,إذا كان الأمر فقط على ذلك النحو .فسأقول إذاً أنه حماقة 496 01:05:26,011 --> 01:05:28,161 .لا أستطيع أن أحتمل ذلك طويلاً 497 01:06:09,772 --> 01:06:12,491 هل أخبرت المفتش أنني كنتُ هنا عندما قُتِل ذلك الرجل؟ 498 01:06:12,652 --> 01:06:15,246 .كلا, حتى أنني لا أعلم اسمك 499 01:06:16,172 --> 01:06:18,925 أحدهم ذكر أنه قد شاهد سيّارتي .في تلك الأمسية 500 01:06:19,252 --> 01:06:20,970 .لا أعلم ما هي سيّارتك 501 01:06:21,172 --> 01:06:25,324 .الشيء الوحيد الذي قلتُه أنني لم أكن بمفردي - ألم تذكر أوصافي؟ - 502 01:06:25,532 --> 01:06:26,601 .بصورة مبهمة 503 01:06:26,932 --> 01:06:28,491 ما الأمر؟ 504 01:06:28,973 --> 01:06:30,850 .إنهم يعلمون أنني كنتُ هنا 505 01:06:32,973 --> 01:06:35,533 إن لم يكن أنت, فمن يمكن أن يخبرهم أنني كنتُ هنا؟ 506 01:06:35,733 --> 01:06:36,848 .لا أعلم 507 01:06:37,533 --> 01:06:39,364 هل ذهبتَ باتجاه البحيرة في تلك الأمسية؟ 508 01:06:40,093 --> 01:06:42,243 هل شاهدتَ أي شيء؟ - .لا - 509 01:06:45,813 --> 01:06:48,008 .اللعنة. سوف أعود 510 01:07:02,453 --> 01:07:04,648 .أعتذر بخصوص الأمس 511 01:07:04,813 --> 01:07:06,883 .نعم, لقد نسيتَ أمري 512 01:07:07,093 --> 01:07:09,653 ,لم نؤكد أننا سنتناول العشاء معاً أليس كذلك؟ 513 01:07:09,853 --> 01:07:11,332 .ظننتُ ذلك 514 01:07:11,533 --> 01:07:14,684 ,لا أعرف إذا ما كنتَ قد لاحظت .ولكنني حقاً استمتع بوجودي معك 515 01:07:17,853 --> 01:07:20,447 أنا بالفعل قلق بخصوص تلك الحكاية .مع ميشيل 516 01:07:20,654 --> 01:07:22,610 كن حذراً, هناك أكثر من الجنس .في الحياة 517 01:07:22,934 --> 01:07:24,526 .ليس الأمر فقط بخصوص الجنس معي 518 01:07:24,734 --> 01:07:28,044 ..إن لم نقضِ الليلة معاً 519 01:07:29,214 --> 01:07:30,647 .أعرف قليلاً بخصوص ذلك 520 01:07:31,414 --> 01:07:36,124 تعلم, منذ ما لا يزيد عن عامين كان الجنس .هو النوع الوحيد من العلاقات التي أريده 521 01:07:36,854 --> 01:07:40,130 .بالنسبة لي كانت الصداقة عديمة الجدوى 522 01:07:41,014 --> 01:07:44,484 الآن, أنا أشتاق إليك عندما .لا نرى بعضنا البعض لمدة يومين 523 01:07:45,614 --> 01:07:50,085 عندما أراك مقبلاً يبدأ قلبي بالخفقان .سريعاً, كأنني مغرم 524 01:07:50,734 --> 01:07:53,248 .لكنني لا أريد أن أنام معك 525 01:07:56,534 --> 01:07:58,411 .وأنت أيضاً تريد أن تكون معي 526 01:08:00,494 --> 01:08:03,054 ,وليس الأمر حتى تضاجعني .على ما أظن 527 01:08:06,734 --> 01:08:10,283 ,أن تنام وحيداً, وأن تأكل وحيداً .وأن تبقى دائماً وحيداً. الأمر مقيت 528 01:08:11,574 --> 01:08:14,931 وأتساءل عما إذا كان عليك أن تضاجع .شخصاً ما حتى تنام برفقة ذلك الشخص 529 01:08:16,055 --> 01:08:19,127 إن أردتَ أن تنام برفقة شخص ما فذلك .يعني أنك تريد أكثر من ذلك الشخص 530 01:08:19,455 --> 01:08:21,446 .نعم, شيئاً ما عدا الجنس 531 01:08:23,415 --> 01:08:26,532 .يمكن لرجلك أن يكون غيوراً 532 01:08:26,975 --> 01:08:28,931 .وقد يدرك ما الذي يحدث 533 01:08:29,095 --> 01:08:31,689 ماذا؟ .لقد أتى لكي يراني - 534 01:08:32,255 --> 01:08:36,453 كان يسأل عمّا إذا كنتُ معك في .الغابة الثلاثاء الماضي 535 01:08:38,855 --> 01:08:41,210 .كان لديه نظرة غريبة في عينيه 536 01:08:42,895 --> 01:08:47,013 ,حسناً, لديه جسد لطيف, وجلد ذهبي ..ويبدو مثيراً 537 01:08:47,215 --> 01:08:51,845 لكنني لم أقع في حبّه. أقسم لك أن هناك .خطباً ما في نظرتي له 538 01:08:52,335 --> 01:08:55,930 وكان المحقق يسأل الكثير من الأسئلة .عنك وعنه 539 01:08:56,975 --> 01:08:59,250 .كنتُ سأكون مرتعباً لو كنت في مكانك 540 01:09:00,335 --> 01:09:01,688 وماذا قد سألك؟ 541 01:09:05,855 --> 01:09:07,084 ماذا تفعلون؟ 542 01:09:07,376 --> 01:09:08,525 .أنا انتظرك 543 01:09:08,816 --> 01:09:09,965 .ها أنذا 544 01:09:10,816 --> 01:09:12,408 .من السهل العثور عليّ 545 01:09:36,096 --> 01:09:38,087 ألا تريد أن تبقى معي أكثر؟ 546 01:09:39,376 --> 01:09:42,049 .فقط أتساءل لكم من الوقت 547 01:09:47,816 --> 01:09:51,331 هل يزعجك أن تعرف أن ذلك لن يكون للأبد؟ 548 01:09:52,656 --> 01:09:56,410 لماذا تلعب دور الصديق الغيور الآن؟ 549 01:09:57,016 --> 01:09:58,768 ,أنت تريد حرّيتك ,فضاءك 550 01:09:59,016 --> 01:10:02,168 ,وعندما أتحدث إلى هنري .فإنك تصاب بالجنون 551 01:10:02,297 --> 01:10:05,255 .مكثتُ هنا أنتظرك لساعات 552 01:10:05,537 --> 01:10:07,050 لماذا تأتي إلى هنا متأخراً جداً؟ 553 01:10:07,537 --> 01:10:09,767 هل تريدني أن أحضر إلى هنا في نفس الوقت الذي تحضر فيه؟ 554 01:10:10,177 --> 01:10:13,408 ... حسناً, ربما إذا كنتَ مغرماً كما تقول 555 01:10:13,617 --> 01:10:14,652 .لدي ما أفعله 556 01:10:14,777 --> 01:10:18,929 ,وكما كنت تقول قبل أيام .من الجيد أن نشتاق لبعضنا البعض 557 01:10:19,137 --> 01:10:20,456 .ظننتُ أنك سوف تحب ذلك 558 01:10:20,617 --> 01:10:24,132 نعم, لكن عندما أشعر أنك لا تود أن .تراني, فالأمر يضايقني 559 01:10:24,377 --> 01:10:27,733 ما الذي تعنيه؟ أنا بخير هنا, أليس كذلك؟ 560 01:10:32,137 --> 01:10:36,528 .يبدو أن باسكال كان دائماً هناك .لا أعتقد أن أحببتَ ذلك 561 01:10:37,617 --> 01:10:39,050 .كان ذلك شيئاً مختلفاً 562 01:10:39,337 --> 01:10:41,976 .معه كان الأمر متعلقاً فقط بالجنس 563 01:10:42,657 --> 01:10:43,885 .والأمر مختلف معك أنت 564 01:10:44,097 --> 01:10:46,008 .ربما لم يكن مختلفاً بالنسبة إليه 565 01:10:46,297 --> 01:10:49,767 ,ربما أراد أن يتناول العشاء برفقتك ..وأن يمضي الليلة برفقتك 566 01:10:50,017 --> 01:10:51,416 ماذا تعني؟ 567 01:10:53,137 --> 01:10:56,210 ,هل مسموح لك أنت بالوقوع في الحب بينما لا يسمح بذلك للآخرين؟ 568 01:10:57,658 --> 01:11:01,173 .لا يستطيع الناس دائماً أن يتأقلموا معك 569 01:11:03,098 --> 01:11:05,134 هل بإمكانك أن تذهب وتستمني في مكان آخر؟ 570 01:11:05,338 --> 01:11:06,691 ألا يمكنني حقاً البقاء هنا؟ 571 01:11:06,938 --> 01:11:09,532 ,نحن لا نمارس الجنس, نحن نتحدث .ولا نريدك أن تكون هنا 572 01:11:09,818 --> 01:11:10,853 .أنا لا أستمع إلى أي شيء 573 01:11:11,058 --> 01:11:13,618 حتى وإن لم تكن تستمع إلينا .سيظل بوسعك أن تسمع شيئاً ما 574 01:11:13,818 --> 01:11:16,378 عد في وقت لاحق, عندما نكون .نمارس الجنس 575 01:11:16,898 --> 01:11:17,933 حسناً؟ 576 01:11:18,778 --> 01:11:19,733 .حسناً 577 01:11:31,418 --> 01:11:34,091 هل تظنّ أنني قد قتلتُه؟ 578 01:11:35,338 --> 01:11:37,135 ولماذا يجب عليّ أن أظن ذلك؟ 579 01:11:37,658 --> 01:11:39,694 إذاً فلماذا ما زلتَ تتحدث عنه؟ 580 01:11:44,498 --> 01:11:48,208 إن ظننتُ هذا, أظن أن الأمر .سيكون سخيفاً حقاً 581 01:11:48,899 --> 01:11:52,209 .بل سيكون شيئاً سخيفاً حقاً 582 01:13:02,020 --> 01:13:03,578 هل بوسعي الجلوس هنا معك؟ 583 01:13:09,540 --> 01:13:11,656 هل أضعتَ زوجك؟ 584 01:13:11,860 --> 01:13:13,259 .لم يأتِ هذا اليوم 585 01:13:14,420 --> 01:13:17,617 .أنا سعيد لأنني أخيراً لوحدي معك 586 01:13:18,980 --> 01:13:20,459 .أريدك بشدة 587 01:13:20,700 --> 01:13:21,689 .أعرف 588 01:13:21,860 --> 01:13:24,294 .كلا لا تعرف - .بل أفعل - 589 01:13:29,620 --> 01:13:30,894 ما هو اسمك؟ 590 01:13:31,620 --> 01:13:33,053 إيريك, وأنت؟ 591 01:13:33,701 --> 01:13:34,690 .فرانك 592 01:13:42,101 --> 01:13:43,136 !توقف 593 01:13:56,661 --> 01:13:58,219 .سأقذف بعد قليل 594 01:14:30,462 --> 01:14:32,692 .لديك قضيب رائع 595 01:14:40,262 --> 01:14:42,059 .حسناً, عليّ الذهاب الآن 596 01:15:25,823 --> 01:15:28,701 هل في العادة تبقى هنا حتى وقت متأخر؟ 597 01:15:31,943 --> 01:15:35,492 هل تعلم أن الضحية كان برفقة خليلك؟ 598 01:15:35,783 --> 01:15:36,772 .لا 599 01:15:37,063 --> 01:15:39,258 .الناس هنا يعرفون ذلك 600 01:15:39,583 --> 01:15:41,175 .لا أتي إلى هنا كثيراً 601 01:15:41,983 --> 01:15:43,621 .يبدو أنك تأتي إلى هنا في العادة 602 01:15:45,223 --> 01:15:46,576 ..منذ بضعة أيام فقط 603 01:15:46,743 --> 01:15:48,654 ..منذ, أنت تعلم .نعم - 604 01:15:49,063 --> 01:15:51,019 .أعني, منذ الجريمة 605 01:15:52,463 --> 01:15:54,294 ..الآن تظن أن الأمر كان أنه 606 01:15:54,743 --> 01:15:56,813 ..أنا لا أظن أي شيء 607 01:15:57,023 --> 01:15:58,854 ..أنا أشاهد, وأستمع 608 01:15:59,383 --> 01:16:03,581 بالمناسبة, فقد عثرت على الرجل الذي .كان معك في تلك الأمسية 609 01:16:03,823 --> 01:16:07,418 .قال أنكما قد كنتُما معاً قبل المساء 610 01:16:07,663 --> 01:16:08,618 و..؟ 611 01:16:08,823 --> 01:16:12,657 ,أنت قلتَ أن كلاكما قد غادر مع المساء .وليس قبل ذلك 612 01:16:13,624 --> 01:16:17,378 نعم, ذلك بسبب أنني التقيتُ بشخص .أخر بعد أن غادر هو 613 01:16:17,584 --> 01:16:20,303 ولماذا لم تخبرني بذلك؟ 614 01:16:20,544 --> 01:16:24,093 لأنني لم أرغب أن يظن ميشيل .أنني أمارس الجنس مع الكل 615 01:16:24,904 --> 01:16:27,896 .هل تعلم, نحن ما زلنا جديدين مع بعضنا البعض .نعم, أفهم ذلك - 616 01:16:28,184 --> 01:16:33,463 ووفق ذلك الرجل المجهول, يخيل لي أنك .لا تعرف أية معلومات أنت أيضاَ 617 01:16:38,144 --> 01:16:42,456 ألا تظن أنه من الغريب, أننا قد وجدنا جثة ,في الماء قبل أيام قليلة 618 01:16:42,624 --> 01:16:47,140 .وعاد الكل, ليتسكع .كما لو أن شيئاً لم يحدث 619 01:16:47,744 --> 01:16:49,621 .ليس بوسعنا أن نتوقف عن العيش 620 01:16:50,744 --> 01:16:54,532 واحد من رجالك قد قُتل, وهذا لا يضايقك؟ 621 01:16:54,944 --> 01:16:57,663 الرجل المسكين بقي لمدة ثلاثة .ايام في الماء 622 01:16:57,864 --> 01:17:02,494 كانت سيارته هنا, ولم يلاحظ أحد .أي شيء, حتى حبيبه 623 01:17:02,704 --> 01:17:04,979 .نحن نعرف أنهما لم يكونا ثنائياً 624 01:17:05,384 --> 01:17:09,583 أياً كان الأمر, أعنقد أحياناً أن عندكم نوع .غريب جداً من الحب 625 01:17:09,945 --> 01:17:12,778 هل بوسعك أن تتخيل كم كان وحيداً؟ 626 01:17:12,985 --> 01:17:16,216 .أنا لا أطلب منك الشفقة ولا التضامن 627 01:17:16,705 --> 01:17:19,856 ,لكن يمكن لذلك أن يحذرك قليلاً .حتى ولو بخصوص نفسك 628 01:17:20,025 --> 01:17:24,303 من المحتمل أن يكون هناك قاتل مثلي .الجنس في المنطقة 629 01:17:24,505 --> 01:17:27,303 .افعل شيئاً, قبل أن يُفعل بك شيء 630 01:17:30,025 --> 01:17:33,222 هل أنت متأكد أنه ليس لديك شيء لتخبرني به؟ 631 01:17:43,745 --> 01:17:47,818 حسناً, سنرى ذلك في الغد في .مركز الشرطة 632 01:17:47,985 --> 01:17:49,304 .ليلة طيبة 633 01:18:28,026 --> 01:18:29,141 ميشيل؟ 634 01:18:43,666 --> 01:18:45,145 ماذا تفعل هنا؟ 635 01:18:49,786 --> 01:18:53,097 أردتُ أن أعرف ماذا تعمل هنا .عندما لا أكون معك 636 01:18:54,267 --> 01:18:58,897 وماذا سوف تخبر الشرطة الآن .بما أنك لا تريد أن تكون معي 637 01:19:00,427 --> 01:19:02,577 ومتى سمعتَ ذلك؟ 638 01:19:07,947 --> 01:19:11,144 .أظن أنك ما زلتَ تحبّني 639 01:22:07,470 --> 01:22:11,258 ألا يزعجك الأمر أن تقضي أيامك محملقاً في البحيرة؟ 640 01:22:11,470 --> 01:22:14,348 .إنها أيام العطلة .لا يمكن لها أن تقتلك 641 01:22:16,430 --> 01:22:18,705 .لكنها يمكن أن تكون فظيعة على المدى البعيد 642 01:22:18,950 --> 01:22:21,259 .لديّ فقط ثلاثة أسابيع في الصيف 643 01:22:21,590 --> 01:22:23,706 .وقد مر الوقت بسرعة 644 01:22:31,391 --> 01:22:33,302 حقاً إلامَ تنظر؟ 645 01:22:33,671 --> 01:22:35,024 هل علينا أن ننظر إلى شيء ما؟ 646 01:22:36,111 --> 01:22:39,740 ,لا تقل لي أنك تأتي إلى هنا كل يوم .تماماً على هذا النحو 647 01:22:40,031 --> 01:22:41,987 وإن كانت تلك هي القضية, فما المشكلة؟ 648 01:22:43,711 --> 01:22:47,499 ألا تعتقد بأن الناس هنا تتساءل .عمّا تريده هنا 649 01:22:49,311 --> 01:22:54,021 شخص لم يتعرّ على الإطلاق, لم يتجوّل ..على الإطلاق, ولم يسبح على الإطلاق 650 01:22:54,511 --> 01:22:56,627 ألا تظن أن الأمر غريب؟ حقاً؟ - 651 01:22:56,831 --> 01:22:58,230 .هو كذلك هنا 652 01:22:58,951 --> 01:23:01,670 هل تظن أن ذلك غريب وخطير؟ 653 01:23:01,951 --> 01:23:03,509 .أنا لا أفهم السبب 654 01:23:03,751 --> 01:23:06,140 هل تقصد أن الناس يتساءلون عما إذا كنتُ قد قتلتُ باسكال؟ 655 01:23:06,391 --> 01:23:09,542 .كلا, أنا لا أتحدث عن ذلك - .لكنني أسأل هذا السؤال- 656 01:23:13,311 --> 01:23:16,542 أما كنتَ تخطط لإغراقه عندما يكون عندك فرصة كافية؟ 657 01:23:19,712 --> 01:23:21,304 لماذا تقول ذلك؟ 658 01:23:21,512 --> 01:23:23,582 ..أنت لستَ خفيّاً بصورة تامة 659 01:23:24,632 --> 01:23:28,466 إن لم أكن كذلك كيف حدث أن تأتي الشرطة دون أي شيء ضدي؟ 660 01:23:28,712 --> 01:23:30,782 .لا تقلق, لن يستغرق الأمر طويلاً 661 01:23:37,312 --> 01:23:40,065 .حسناً, سأقوم بنزهة في الغابة 662 01:26:06,875 --> 01:26:08,069 !الأمر على مايرام 663 01:26:08,795 --> 01:26:09,910 .دعني فقط 664 01:26:13,475 --> 01:26:15,227 .تمّ لي ما كنتُ أبحث عنه في النهاية 665 01:26:20,755 --> 01:26:24,873 .الشيء الوحيد الذي كنتُ خائفاً منه هو الألم 666 01:26:37,515 --> 01:26:38,664 هنري؟ 667 01:26:59,796 --> 01:27:00,706 فرانك؟ 668 01:27:15,196 --> 01:27:16,151 !تعال 669 01:28:40,518 --> 01:28:42,270 أين أنت فرانك؟ 670 01:28:43,878 --> 01:28:45,436 .لن أؤذيك 671 01:28:50,358 --> 01:28:51,757 .بربك, فرانك 672 01:29:02,758 --> 01:29:04,749 .لا تتركني, فرانك 673 01:29:07,918 --> 01:29:09,476 !أحتاج إليك 674 01:29:26,158 --> 01:29:27,307 !تعال 675 01:29:29,358 --> 01:29:31,953 .دعنا نقضي الليلة معاً 676 01:30:40,560 --> 01:30:41,709 ميشيل؟ 677 01:32:42,000 --> 01:32:47,000 == غريب عند البحيرة == 678 01:32:50,000 --> 01:32:53,000 :ترجمة نزار عز الدين 679 01:32:53,500 --> 01:32:56,500 @NizarEzzeddine