1
00:00:05,688 --> 00:00:18,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:19,688 --> 00:00:30,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:32,533 --> 00:00:34,618
♪ Dun-dun-duh ♪
4
00:00:57,516 --> 00:00:58,559
Guy?
5
00:00:59,601 --> 00:01:02,020
Guy, kau harus pergi!
6
00:01:02,104 --> 00:01:04,188
- Guy, tidak apa-apa.
- Tidak!
7
00:01:04,272 --> 00:01:08,151
Nak, ternya naik.
Kau harus pergi.
8
00:01:08,235 --> 00:01:09,736
Tidak, tidak tanpamu!
9
00:01:09,820 --> 00:01:12,531
Jangan lihat kami,
lihat di belakangmu.
10
00:01:12,614 --> 00:01:16,952
Apakah kau melihat cahaya?
kau harus ikuti cahaya itu, oke?
11
00:01:17,035 --> 00:01:19,079
Jangan berhenti,
Jangan bersembunyi.
12
00:01:19,162 --> 00:01:20,873
Ikuti cahaya,
13
00:01:20,956 --> 00:01:24,459
dan kau akan menemukan Hari Esok.
14
00:01:40,475 --> 00:01:42,352
Ikuti cahaya.
15
00:01:48,525 --> 00:01:50,444
Guy di sini.
16
00:01:50,527 --> 00:01:53,030
Sudah 14 bulan
sejak misi dimulai.
17
00:01:53,113 --> 00:01:56,033
Mengikuti cahaya, tapi
belum ada tanda-tanda Hari Esok.
18
00:01:56,116 --> 00:01:58,535
Sudah 29 bulan.
19
00:01:58,619 --> 00:02:00,412
Masih belum ada tanda-tanda
Hari Esok.
20
00:02:01,038 --> 00:02:02,956
aku menemukan anak kecil ini.
21
00:02:03,040 --> 00:02:04,791
Dia sendirian, sama sepertiku.
22
00:02:04,875 --> 00:02:06,376
Dia pengamat yang baik.
23
00:02:06,460 --> 00:02:09,213
aku berpikir untuk
memanggilnya Watch.
24
00:02:09,295 --> 00:02:11,548
Sudah 54 bulan.
25
00:02:11,632 --> 00:02:13,592
Tujuh puluh tiga bulan.
Seratus sepuluh bulan.
26
00:02:13,675 --> 00:02:15,469
Dua ratus bulan.
27
00:02:15,552 --> 00:02:18,055
Sudah...
28
00:02:19,097 --> 00:02:20,182
berbulan-bulan.
29
00:02:20,265 --> 00:02:21,266
Semua bulan.
30
00:02:21,350 --> 00:02:22,768
Masih belum ada tanda-tanda
Hari Esok.
31
00:02:24,394 --> 00:02:26,772
ada yang datang.
Belt, mode penyamaran.
32
00:02:33,278 --> 00:02:34,780
ada orang!
33
00:02:55,968 --> 00:02:57,886
Ups. Ya, itu aku.
34
00:02:57,970 --> 00:02:59,555
Hai, aku Eep.
35
00:02:59,638 --> 00:03:03,016
Dalam cerita, aku telah
tinggal di gua sepanjang hidupku,
36
00:03:03,100 --> 00:03:05,352
dan aku tidak terlalu
sering bertemu orang lain,
37
00:03:05,435 --> 00:03:07,771
apalagi... laki-laki!
38
00:03:07,855 --> 00:03:11,859
setelah dipikirkan, hanya dua remaja
di dunia, dan kami saling bertemu.
39
00:03:11,942 --> 00:03:13,735
Ini seperti takdir yang
mempersatukan kami.
40
00:03:13,819 --> 00:03:15,821
Seluruh keluargaku mencintainya...
41
00:03:15,904 --> 00:03:17,364
Whoo-hoo!
42
00:03:17,447 --> 00:03:18,615
... kecuali Ayah.
43
00:03:19,992 --> 00:03:21,910
Tapi akhirnya, Guy
mengatasinya.
44
00:03:21,994 --> 00:03:24,121
- Api.
- Api.
45
00:03:24,204 --> 00:03:25,944
Dan sekarang kami keliling dunia,
46
00:03:25,956 --> 00:03:28,333
mencari tempat yang sempurna
yang disebut rumah,
47
00:03:28,417 --> 00:03:30,544
tempat yang disebut Guy,
Hari Esok.
48
00:03:30,627 --> 00:03:32,921
Ooh! Hari Esok.
49
00:03:33,005 --> 00:03:34,381
Bukankah Guy hebat?
50
00:03:34,464 --> 00:03:37,718
Dia memberiku rasa lucu,
seperti kupu-kupu di perutku.
51
00:03:37,801 --> 00:03:41,138
Bukan yang aku makan untuk makan
siang, tetapi kupu-kupu yang lain.
52
00:03:41,221 --> 00:03:44,183
aku tidak tahu apa namanya perasaan
ini, tetapi kelihatannya seperti ini.
53
00:03:44,266 --> 00:03:46,685
Dan ini, ini, dan ini!
54
00:03:46,768 --> 00:03:50,772
aku suka menggambar bentuk ini!
aku tidak tahu kenapa, Rasanya benar.
55
00:03:50,856 --> 00:03:54,568
Eep suka Guy,
Eep suka Guy.
56
00:03:54,651 --> 00:03:56,236
Benar kan, Douglas?
57
00:03:56,695 --> 00:04:00,157
Bu! Thunk melihat buku harianku lagi!
58
00:04:00,240 --> 00:04:01,742
Thunk, jangan ganggu adikmu!
59
00:04:01,825 --> 00:04:03,410
Ayolah, Eep. Berikan itu.
60
00:04:03,493 --> 00:04:05,579
- aku belum selesai! Kembalikan!
- Tidak!
61
00:04:06,163 --> 00:04:07,235
Anak-anak, berhentilah berkelahi.
62
00:04:07,247 --> 00:04:09,041
Hajar dia, Eep! begitu.
63
00:04:09,124 --> 00:04:11,627
Aku akan membalikkan kucing
maut ini!
64
00:04:12,377 --> 00:04:15,464
Ada banyak rintangan
di sepanjang jalan,
65
00:04:15,547 --> 00:04:17,591
tapi tidak ada yang tidak
bisa kami atasi bersama Croods.
66
00:04:19,176 --> 00:04:21,345
Kita kedatangan beberapa kangadillo
yang marah di belakang.
67
00:04:21,970 --> 00:04:23,764
Aah!
68
00:04:31,480 --> 00:04:34,358
Belt, mode sabuk pengaman.
69
00:04:38,278 --> 00:04:40,864
Sudah kubilang, jangan
melewati jurang!
70
00:04:40,948 --> 00:04:43,742
- Baik!
- Kau tidak pernah lewat jurang!
71
00:04:45,077 --> 00:04:47,329
Wah!
72
00:04:55,254 --> 00:04:56,296
Ooh.
73
00:04:56,380 --> 00:04:58,298
Lepaskan dia!
74
00:05:01,969 --> 00:05:03,929
Oh!
75
00:05:04,012 --> 00:05:05,013
Sandy!
76
00:05:10,853 --> 00:05:12,020
- Ups.
- Hey!
77
00:05:12,104 --> 00:05:13,397
- Hei.
- Hei.
78
00:05:13,480 --> 00:05:15,023
Hei! masuk dalam permainan!
79
00:05:20,737 --> 00:05:21,905
Itu gadisku.
80
00:05:22,489 --> 00:05:23,490
Boom!
81
00:05:24,116 --> 00:05:25,534
- Boomsies?
- Boomsies.
82
00:05:26,118 --> 00:05:29,204
Ayah selalu bilang,
kelompok selalu bersama.
83
00:05:29,288 --> 00:05:30,539
kelompok selalu bersama!
84
00:05:31,832 --> 00:05:32,916
Tapi dengan Guy,
85
00:05:33,000 --> 00:05:35,460
terkadang kami merasa
kami hanya berdua.
86
00:05:35,544 --> 00:05:37,754
♪ Kurasa aku mencintaimu ♪
87
00:05:39,298 --> 00:05:40,382
Ayolah!
88
00:05:40,465 --> 00:05:44,303
♪ aku pikir aku mencintaimu
Jadi apa yang sangat aku takuti? ♪
89
00:05:44,386 --> 00:05:48,473
♪ Aku takut aku tidak yakin akan
cinta yang tidak ada obatnya ♪
90
00:05:48,557 --> 00:05:49,600
Dapat.
91
00:05:52,352 --> 00:05:55,063
♪ Kupikir aku mencintaimu
Bukankah itu yang membuat kita hidup? ♪
92
00:05:55,147 --> 00:05:57,065
- Tunggu sebentar! aku datang!
- Dapat.
93
00:05:57,149 --> 00:06:01,612
♪ Meskipun membuatku khawatir untuk mengatakan
bahwa aku tidak pernah merasa seperti ini ♪
94
00:06:09,453 --> 00:06:10,454
Eep!
95
00:06:13,498 --> 00:06:16,502
♪ Hei, kurasa aku mencintaimu ♪
96
00:06:16,585 --> 00:06:18,921
♪ Jadi apa yang aku takuti? ♪
97
00:06:19,004 --> 00:06:21,423
♪ Aku takut aku tidak yakin ♪
98
00:06:21,507 --> 00:06:24,134
♪ Cinta tidak ada obatnya ♪
99
00:06:25,507 --> 00:06:38,134
subtitle by rhaindesign
Palu, 10 Februari 2021
100
00:06:39,525 --> 00:06:42,611
Sangat lapar.
101
00:06:44,863 --> 00:06:48,075
Ahh!
102
00:06:48,158 --> 00:06:49,618
aku akan makan itu.
103
00:06:49,701 --> 00:06:51,203
Baiklah, kelompok.
104
00:06:51,286 --> 00:06:54,831
belum ada yang mencoba membunuh kita dalam
10 menit terakhir, jadi ayo kita berkemah di sini.
105
00:06:54,915 --> 00:06:57,501
Gran dan Thunk, kau mencarikan
kami tempat untuk tidur.
106
00:06:57,584 --> 00:06:59,127
- disini.
- ini bagus.
107
00:06:59,211 --> 00:07:01,338
Sandy dan Chunky, berjaga-jaga.
108
00:07:02,506 --> 00:07:04,091
Ugga dan aku akan mencari makan.
109
00:07:04,174 --> 00:07:06,593
Guy dan Eep?
Guy dan Eep?
110
00:07:06,677 --> 00:07:08,345
Guy dan Eep?
111
00:07:08,428 --> 00:07:09,788
- Boop.
- Boop!
112
00:07:09,847 --> 00:07:10,931
- Boop.
- Boop.
113
00:07:11,014 --> 00:07:12,015
- Boop.
- Boop.
114
00:07:12,099 --> 00:07:13,433
Halo! Hei!
115
00:07:13,517 --> 00:07:15,102
kau bertanggung jawab untuk api.
116
00:07:15,185 --> 00:07:17,855
- Tidak masalah, Ayah.
- kau bisa mengandalkan kami, Ayah.
117
00:07:17,938 --> 00:07:19,106
Jangan panggil aku seperti itu!
118
00:07:19,648 --> 00:07:21,733
Hei.
119
00:07:21,817 --> 00:07:23,235
Hei, apa?
120
00:07:23,318 --> 00:07:24,570
Hei, kau.
121
00:07:24,653 --> 00:07:26,071
Hei, kau. kembali.
122
00:07:26,154 --> 00:07:28,699
Aku Hei, kau duluan.
123
00:07:28,782 --> 00:07:30,617
Dan aku kembali, hei kau.
124
00:07:33,704 --> 00:07:35,122
Lihat mereka!
125
00:07:35,205 --> 00:07:37,541
Guy dulu punya banyak ide.
126
00:07:37,624 --> 00:07:40,335
Maksudku, bukankah
dia harusnya memberi kita api?
127
00:07:41,503 --> 00:07:44,882
Sekarang dia tidak berguna! Mereka
tidak akan bisa bertahan hidup sendiri!
128
00:07:44,965 --> 00:07:46,633
Lapar.
129
00:07:46,717 --> 00:07:51,013
Aku tahu, Thunk, kita akan makan
ranting kering dan akar pahit
130
00:07:51,096 --> 00:07:54,558
segera setelah dua anggota kelompok
yang tidak perlu disebut namanya,
131
00:07:54,641 --> 00:07:57,394
melakukan tugas mereka
dan menyalakan api!
132
00:07:58,020 --> 00:08:00,814
Ayolah, Tenang.
133
00:08:01,773 --> 00:08:04,568
Tidak, kau yang tenag!
Aku akan...
134
00:08:04,651 --> 00:08:05,652
Hei, hei, hei, Grug.
135
00:08:05,736 --> 00:08:08,947
Sabar, Tenang, pria besar.
136
00:08:11,366 --> 00:08:13,785
kau tahu, Grug, pada akhirnya,
137
00:08:13,869 --> 00:08:18,457
Eep dan Guy, mereka akan memulai kelompok
mereka sendiri, seperti yang kita lakukan.
138
00:08:18,540 --> 00:08:19,541
Itu sifat alami kita.
139
00:08:19,625 --> 00:08:21,919
Tidak mungkin, Tidak akan terjadi!
140
00:08:22,002 --> 00:08:24,421
kelompok lebih kuat bersama.
141
00:08:25,088 --> 00:08:27,966
Iya, Kau berhasil!
142
00:08:28,050 --> 00:08:30,511
Eep tidak akan pernah
meninggalkan kita, Tidak.
143
00:08:30,594 --> 00:08:32,971
Eep tidak akan pernah... Ayo.
144
00:08:43,690 --> 00:08:45,192
Tidak tidak!
145
00:08:45,275 --> 00:08:47,444
kelompok tetap bersama.
146
00:08:47,528 --> 00:08:50,072
kelompok tetap bersama.
kelompok tetap bersama.
147
00:08:55,452 --> 00:08:57,621
Oh!
148
00:08:57,704 --> 00:09:00,249
Eep, apa kau sudah bangun?
149
00:09:00,332 --> 00:09:01,333
Ya.
150
00:09:01,416 --> 00:09:03,168
Tahan, aku datang.
151
00:09:04,253 --> 00:09:05,254
Aah!
152
00:09:06,255 --> 00:09:07,631
Oh. Hei, Gran.
153
00:09:21,436 --> 00:09:22,771
- Hai.
- Hai.
154
00:09:23,814 --> 00:09:24,940
apakah dia mendengar kita?
155
00:09:25,023 --> 00:09:27,192
- Begitu dia tidur, dia nyenyak.
- Oh.
156
00:09:27,943 --> 00:09:29,862
- Hei.
- Hei.
157
00:09:29,945 --> 00:09:33,407
Tidak tidak, Ini hei
untuk sebuah pertanyaan.
158
00:09:33,490 --> 00:09:36,076
Jadi, aku berpikir...
159
00:09:36,827 --> 00:09:38,412
Itu bukan tanganku.
160
00:09:41,456 --> 00:09:43,083
Ngomong-ngomong...
161
00:09:43,166 --> 00:09:45,961
aku tidak bisa tidur, aku
memikirkan tentang Hari Esok.
162
00:09:46,044 --> 00:09:47,671
Hari Esok kita.
163
00:09:47,754 --> 00:09:50,215
Hari Esok kita? Maksudmu apa?
164
00:09:50,299 --> 00:09:51,842
maksudku adalah,
165
00:09:51,925 --> 00:09:57,514
mungkin Hari Esok kita akan berbeda
dari yang lainnya, dari kelompok itu.
166
00:09:57,598 --> 00:10:01,476
Mungkin Hari Esok kita adalah
tempat kita sendiri, kau tahu?
167
00:10:01,560 --> 00:10:04,563
Seperti rumah, Hanya kita berdua.
168
00:10:04,646 --> 00:10:06,148
Hanya kita berdua?
169
00:10:06,899 --> 00:10:10,027
Guy, aku akan sangat
merindukan keluargaku.
170
00:10:12,196 --> 00:10:14,031
Tapi itu terdengar luar biasa!
171
00:10:14,114 --> 00:10:15,532
Tempat kita sendiri?
172
00:10:15,616 --> 00:10:17,451
Rumah kita?
173
00:10:17,534 --> 00:10:19,620
Ooh! Bisakah rumah kita
dihiasi bunga?
174
00:10:19,703 --> 00:10:21,246
Tentu bisa, dan kupu-kupu.
175
00:10:21,330 --> 00:10:22,831
sungai yang manis dan berkelok?
176
00:10:22,915 --> 00:10:24,499
Dan privasi.
177
00:10:24,583 --> 00:10:26,293
Ooh! Apa itu privasi?
178
00:10:27,002 --> 00:10:29,713
Artinya kau hanya mencium
bau kaki sesuai keinginanmu.
179
00:10:29,796 --> 00:10:30,797
Wow.
180
00:10:30,881 --> 00:10:32,716
Jadi...
181
00:10:33,926 --> 00:10:37,304
apakah kau, Eep Amber Crood,
182
00:10:37,387 --> 00:10:40,599
berpikir menghabiskan
Hari Esok denganku?
183
00:10:43,894 --> 00:10:45,312
aku mau.
184
00:10:48,232 --> 00:10:52,069
aku akan tidur dan
bermimpi tentang rumah kita.
185
00:10:52,152 --> 00:10:53,987
- Selamat malam, Guy.
- Selamat malam, Eep.
186
00:10:56,865 --> 00:10:59,034
Hanya mereka berdua?
187
00:11:02,746 --> 00:11:05,374
mempengaruhi pikiran bayiku
dengan janji dan ciuman.
188
00:11:05,457 --> 00:11:09,378
apakah Grug mendengar kita?
Oh, ya, Grug mendengar semuanya.
189
00:11:09,461 --> 00:11:12,005
Semua tentang rumah pribadi
kalian berdua untuk Hari Esok,
190
00:11:12,089 --> 00:11:15,092
berbisik, berciuman,
mengoceh dengan rayuan.
191
00:11:15,175 --> 00:11:17,678
Apaan itu?
192
00:11:25,102 --> 00:11:26,603
Thunk,
193
00:11:26,687 --> 00:11:28,230
hentikan itu.
194
00:11:29,273 --> 00:11:30,440
hentikan!
195
00:11:30,524 --> 00:11:31,608
Berhentilah perut!
196
00:11:34,528 --> 00:11:36,154
Pagi yang indah lagi.
197
00:11:36,238 --> 00:11:38,323
Apa itu? Kau mau bermain?
198
00:11:38,407 --> 00:11:39,575
ambil itu, Nak!
199
00:11:39,658 --> 00:11:40,784
Jangan, Sandy!
200
00:11:40,868 --> 00:11:43,912
Bu! Sandy mengejar
tongkat Douglas lagi.
201
00:11:47,332 --> 00:11:48,542
apa itu?
202
00:11:49,793 --> 00:11:51,044
Formasi Mematikan!
203
00:11:56,675 --> 00:11:58,051
lepaskan itu, sayang.
204
00:11:58,135 --> 00:11:59,136
Terima kasih.
205
00:12:03,599 --> 00:12:06,143
ini hari yang baik untuk mati!
206
00:12:07,477 --> 00:12:09,438
Hai semuanya! kau tidak akan
pernah menebak apa yang aku...
207
00:12:11,398 --> 00:12:12,983
Ups, Maaf sayang.
208
00:12:13,066 --> 00:12:15,194
Kami mengira kau adalah predator
yang mencoba membunuh kami.
209
00:12:15,277 --> 00:12:17,487
Tidak perlu minta maaf
untuk pertahanan yang efektif.
210
00:12:17,571 --> 00:12:20,365
kalian harus datang untuk melihat ini,
Ikuti aku! Ayolah. lewat ini.
211
00:12:20,449 --> 00:12:21,491
Whoo-hoo!
212
00:12:21,575 --> 00:12:23,452
Iya! kau akan menyukainya!
213
00:12:30,125 --> 00:12:32,377
- Wow!
- Whoa.
214
00:12:41,386 --> 00:12:43,388
Dun-dun-duh?
215
00:12:46,475 --> 00:12:48,143
Apa itu?
216
00:12:48,227 --> 00:12:50,562
aku belum pernah melihat yang
seperti ini.
217
00:12:53,482 --> 00:12:55,108
awas Bu? Menyingkir.
218
00:12:55,692 --> 00:12:57,402
Ada sesuatu dengan ini.
219
00:12:59,112 --> 00:13:02,366
aku pikir ini akhir dunia.
220
00:13:02,449 --> 00:13:04,618
Sepertinya, aku sudah melihat
semuanya.
221
00:13:05,410 --> 00:13:08,580
cukup untukku,
Aku menyukaimu, Chunky.
222
00:13:09,581 --> 00:13:10,958
Ini bukanlah akhir,
223
00:13:12,876 --> 00:13:14,795
Itu baru permulaan.
224
00:13:14,878 --> 00:13:18,048
Selamat datang di Hari Esok kita!
225
00:13:22,010 --> 00:13:23,554
- Whoa.
- Wow!
226
00:13:23,637 --> 00:13:24,638
Wow!
227
00:13:28,058 --> 00:13:29,935
Lihat semua makanan ini!
228
00:13:30,018 --> 00:13:31,603
Guy, apa kau melihat ini?
229
00:13:31,687 --> 00:13:33,814
kau ayah terbaik yang pernah ada!
Ayo makan!
230
00:13:33,897 --> 00:13:35,899
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Tunggu sebentar, Thunk.
231
00:13:35,983 --> 00:13:39,069
Sebelum kita makan, aku ingin
menyampaikan beberapa patah kata.
232
00:13:39,152 --> 00:13:43,991
Biarlah bendera ini menjadi tanda
kita menemukan rumah.
233
00:13:44,074 --> 00:13:47,494
di hiasi dengan bunga dan kupu-kupu,
234
00:13:47,578 --> 00:13:49,162
sungai kecil dan manis.
235
00:13:49,246 --> 00:13:50,539
Hah?
236
00:13:50,622 --> 00:13:53,250
Di sini, di sini, semua
kebutuhanmu akan terpenuhi...
237
00:13:53,333 --> 00:13:55,544
- aku lapar!
- tunggu sebentar!
238
00:13:55,627 --> 00:13:56,795
Ayo sekarang! Dia tidak melihat.
239
00:13:56,879 --> 00:13:58,797
- Whoa!
- Whoa. Ahh.
240
00:13:58,881 --> 00:14:01,508
Whoa, whoa, whoa.
Sebentar. Sebentar. Satu menit.
241
00:14:01,592 --> 00:14:03,802
Tidak tidak Tidak. Tunggu
tunggu. Tunggu dulu.
242
00:14:03,886 --> 00:14:07,514
Ini rumah kita, tempat kita
untuk selalu bersama selamanya,
243
00:14:07,598 --> 00:14:08,849
dan selamat datang!
244
00:14:10,601 --> 00:14:12,019
aku menemukan ini.
245
00:14:12,102 --> 00:14:13,353
Masalah terpecahkan.
246
00:14:13,437 --> 00:14:15,939
Whoo-hoo!
247
00:14:16,023 --> 00:14:18,442
Makanan!
248
00:14:19,026 --> 00:14:22,112
Tidakkah aneh, kenapa makanan
ini tumbuh dengan sempurna?
249
00:14:22,196 --> 00:14:23,197
Ahh!
250
00:14:26,074 --> 00:14:27,075
Whoo-hoo!
251
00:14:28,074 --> 00:14:38,075
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
252
00:14:39,074 --> 00:14:57,075
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
253
00:14:58,440 --> 00:15:00,651
aku tidak mau makan lagi.
254
00:15:00,734 --> 00:15:01,944
Bu, apakah aku sakit?
255
00:15:02,027 --> 00:15:04,488
Tidak sayang, Kau kekenyangan.
256
00:15:04,571 --> 00:15:06,448
kenyang rasanya aneh.
257
00:15:06,532 --> 00:15:10,244
aku tidak bisa makan lagi.
258
00:15:11,036 --> 00:15:12,454
Tunggu.
259
00:15:15,082 --> 00:15:16,875
Ya aku bisa.
260
00:15:16,959 --> 00:15:19,044
Buh-nah-nuh.
261
00:15:19,127 --> 00:15:20,379
Pisang?
262
00:15:20,462 --> 00:15:24,174
Aku pernah mencicipinya sekali,
sudah lama sekali.
263
00:15:24,258 --> 00:15:28,178
Saat itu musim panas, Matahari
terasa hangat di pundakku.
264
00:15:28,262 --> 00:15:30,389
Bunga bermekaran tinggi.
265
00:15:30,472 --> 00:15:32,266
aku hanyalah anak kecil.
266
00:15:32,349 --> 00:15:36,228
aku makan pisang itu
dalam satu gigitan.
267
00:15:36,311 --> 00:15:40,858
Dan sejak saat itu, aku tidak
pernah melupakannya.
268
00:15:40,941 --> 00:15:43,861
Seperti apa, Ayah?
bagaimana rasanya?
269
00:15:43,944 --> 00:15:45,946
Tidak ada kata yang bisa
menggambarkannya, Thunk.
270
00:15:46,780 --> 00:15:49,283
Tidak ada kata yang cukup bagus.
271
00:15:49,366 --> 00:15:52,870
Kami mengerti, Ayah.
Ambil saja pisangnya!
272
00:15:53,829 --> 00:15:54,997
Kemarilah, manis.
273
00:16:15,267 --> 00:16:16,518
Apa kalian dengar itu?
274
00:16:18,020 --> 00:16:19,438
Apa itu?
275
00:16:22,983 --> 00:16:24,693
Apa yang terjadi?
aku tidak bisa melihat.
276
00:16:25,777 --> 00:16:26,904
Itu semakin dekat!
277
00:16:28,197 --> 00:16:29,656
Formasi Mematikan?
278
00:16:32,993 --> 00:16:34,953
ada yang berhasil melewati tembok.
279
00:16:35,037 --> 00:16:36,121
Jangan terlalu dekat.
280
00:16:36,205 --> 00:16:39,875
tidak ada yang tahu makhluk aneh
di luar tembok seperti apa mereka.
281
00:16:39,958 --> 00:16:42,169
Mari kita tusuk mereka dari jauh.
282
00:16:42,252 --> 00:16:43,504
- Jab!
- Aduh!
283
00:16:43,587 --> 00:16:44,922
Jab, jab!
284
00:16:45,005 --> 00:16:46,048
Ah!
285
00:16:47,007 --> 00:16:48,342
Tunggu sebentar.
286
00:16:48,425 --> 00:16:51,553
melihat dari rambutnya yang kusut
dan gigi yang bergemeretak.
287
00:16:51,637 --> 00:16:55,182
Mata, ada semacam manusia
di dalamnya.
288
00:16:55,933 --> 00:16:57,476
Pisang.
289
00:16:57,559 --> 00:16:59,520
dia mencoba untuk berkomunikasi.
290
00:16:59,603 --> 00:17:01,980
Hope, ini manusia!
291
00:17:05,358 --> 00:17:06,818
Manusia Gua.
292
00:17:06,902 --> 00:17:09,488
aku pikir manusia gua sudah punah
bertahun-tahun yang lalu.
293
00:17:13,909 --> 00:17:19,957
Kami senang bertemu denganmu.
294
00:17:20,540 --> 00:17:22,084
Dalam hati...
295
00:17:22,166 --> 00:17:25,712
...sangat bahagia.
296
00:17:25,796 --> 00:17:28,966
- Terima kasih.
- Banyak, bahagia untukmu juga.
297
00:17:29,049 --> 00:17:31,301
Oh, Mereka berbicara dengan indah.
298
00:17:31,385 --> 00:17:34,263
Oh, maafkan sikap kami, teman.
299
00:17:34,346 --> 00:17:35,347
aku Phil.
300
00:17:35,430 --> 00:17:38,350
aku Hope, Dan kami adalah...
301
00:17:38,433 --> 00:17:39,476
Bettermans.
302
00:17:39,560 --> 00:17:41,395
Pria baik?
303
00:17:41,478 --> 00:17:43,313
- Lebih baik.
- Penekanan pada, lebih baik.
304
00:17:43,397 --> 00:17:45,482
kami adalah Croods.
305
00:17:45,566 --> 00:17:47,234
- Dan ini...
- Guy?
306
00:17:47,317 --> 00:17:49,444
Wow, Tebakan yang bagus.
307
00:17:50,195 --> 00:17:51,905
Tuan dan Nyonya Betterman?
308
00:17:51,989 --> 00:17:53,907
- Guy!
- Apa yang terjadi disini?
309
00:17:53,991 --> 00:17:55,951
- Oh, Guy.
- Guy!
310
00:17:56,034 --> 00:17:57,828
Hope, ini Guy.
311
00:17:57,911 --> 00:17:59,580
Guy, Guy, Guy.
312
00:17:59,663 --> 00:18:01,206
Apa yang terjadi disini?
313
00:18:02,040 --> 00:18:04,168
aku tumbuh bersama Hope dan Phil.
314
00:18:04,251 --> 00:18:06,837
Mereka adalah teman baik
orang tuaku sampai...
315
00:18:06,920 --> 00:18:07,963
Oh, Guy.
316
00:18:08,046 --> 00:18:10,632
Kami pikir kami kehilangan
seluruh keluargamu.
317
00:18:10,716 --> 00:18:15,012
Itulah saat kami menyadari,
di dunia yang berbahaya,
318
00:18:15,095 --> 00:18:17,723
pasti ada cara hidup yang
lebih baik.
319
00:18:17,806 --> 00:18:20,893
Apa...
320
00:18:20,976 --> 00:18:22,311
Apa itu rumahmu?
321
00:18:22,394 --> 00:18:24,730
Wah! Itu rumah mereka!
322
00:18:24,813 --> 00:18:26,857
- Wah, mama!
- Lihat, Ayah!
323
00:18:26,940 --> 00:18:28,859
Wow.
324
00:18:28,942 --> 00:18:30,611
Hei, Guy, berlombalah sampai
ke puncak.
325
00:18:32,112 --> 00:18:35,157
Oh, maaf, gadis macan kecil?
326
00:18:35,240 --> 00:18:37,618
- Uh, kami tidak memanjat pohon ini.
- Hah?
327
00:18:37,701 --> 00:18:40,537
- Ada cara Betterman.
- Moto tidak resmi.
328
00:18:41,121 --> 00:18:43,081
- Ooh.
- Oke, semuanya masuk?
329
00:18:43,165 --> 00:18:44,666
Ah!
330
00:18:44,750 --> 00:18:48,420
Ya, Kucing maut
harus tetap di luar.
331
00:18:48,504 --> 00:18:50,631
Sampai jumpa, Chunky.
332
00:18:50,714 --> 00:18:53,008
Maaf, Hewan melacak terlalu...
333
00:18:53,592 --> 00:18:55,636
kotor.
334
00:18:55,719 --> 00:18:56,803
Naik ke atas.
335
00:18:57,387 --> 00:18:58,805
Wah! Apa yang terjadi?
336
00:19:01,225 --> 00:19:02,434
Oh.
337
00:19:04,603 --> 00:19:06,772
Selamat datang di rumah Betterman!
338
00:19:06,855 --> 00:19:07,981
Wow!
339
00:19:08,065 --> 00:19:09,358
Ini indah!
340
00:19:09,441 --> 00:19:11,318
Agak besar, bukan?
341
00:19:12,528 --> 00:19:13,570
Apa?
342
00:19:14,154 --> 00:19:18,659
Wah! aku bisa melihat awan!
Tapi aku di dalam.
343
00:19:18,742 --> 00:19:20,869
Apa ini? Apa ini?
344
00:19:20,953 --> 00:19:23,664
Uh, kami menyebutnya jendela.
345
00:19:24,665 --> 00:19:26,708
Jendela.
346
00:19:27,751 --> 00:19:29,711
Baik.
347
00:19:29,795 --> 00:19:32,798
Guy, Dawn akan sangat
senang melihatmu.
348
00:19:32,881 --> 00:19:34,174
Dawn?
349
00:19:34,258 --> 00:19:35,801
Ya, ya. Kami tumbuh bersama.
350
00:19:35,884 --> 00:19:37,469
Oh, Dawn!
351
00:19:37,553 --> 00:19:38,720
Ahh!
352
00:19:38,804 --> 00:19:42,015
Oh, Itu hanya refleksimu.
Itu disebut cermin.
353
00:19:42,099 --> 00:19:43,350
Oh maaf.
354
00:19:43,433 --> 00:19:44,476
Dawn!
355
00:19:45,686 --> 00:19:47,563
- Maaf.
- Dawn!
356
00:19:48,021 --> 00:19:49,189
Dimana dia?
357
00:19:49,273 --> 00:19:51,817
- Aku lagi panik!
- Ruang Persembunyian!
358
00:19:51,900 --> 00:19:54,528
Dawn, ini bukan hewan liar.
359
00:19:54,611 --> 00:19:56,154
Aman untuk keluar.
360
00:19:59,741 --> 00:20:03,078
Bu, mungkin kita harus mengebor lubang
udara di pintu ruang persembunyian?
361
00:20:03,161 --> 00:20:05,247
tidak ada lubang udara,
Ular bisa masuk.
362
00:20:05,330 --> 00:20:07,583
kau tidak akan percaya, siapa
yang baru saja kami temukan.
363
00:20:08,834 --> 00:20:10,335
- Guy?
- Dawn?
364
00:20:10,419 --> 00:20:12,671
Guy, Apakah itu sungguh kau?
365
00:20:12,754 --> 00:20:14,089
Itu kau! Kau di sini!
366
00:20:14,173 --> 00:20:18,010
Kau sangat tua, Kau juga!
Itulah yang aku katakan!
367
00:20:18,093 --> 00:20:19,094
Oh, bersama lagi.
368
00:20:19,178 --> 00:20:21,930
Keduanya tidak dapat dipisahkan
saat mereka masih muda.
369
00:20:22,014 --> 00:20:23,724
Tak terpisahkan.
370
00:20:23,807 --> 00:20:25,309
Dawn seorang gadis?
371
00:20:27,978 --> 00:20:30,314
Tunggu, hentikan.
kau memakai itu?
372
00:20:30,397 --> 00:20:33,150
Aku juga memakainnya, Ini Belt!
373
00:20:35,527 --> 00:20:38,155
- ini milikku.
- Ooh la la.
374
00:20:38,238 --> 00:20:40,157
Oh oh! Ini Croods.
375
00:20:40,240 --> 00:20:41,241
- Halo.
- Hei.
376
00:20:41,325 --> 00:20:42,910
- jadi?
- Dan ini...
377
00:20:42,993 --> 00:20:44,411
Tunggu, Tidak tidak.
378
00:20:44,494 --> 00:20:45,871
Ya. Ini Eep.
379
00:20:45,954 --> 00:20:47,748
- Kau perempuan?
- Ya.
380
00:20:47,831 --> 00:20:48,999
Perempuan...
381
00:20:49,082 --> 00:20:50,375
teman!
382
00:20:50,459 --> 00:20:52,628
aku belum pernah punya teman
perempuan sebelumnya!
383
00:20:52,711 --> 00:20:54,117
- Begitu juga denganku!
- Temen perempuan!
384
00:20:54,129 --> 00:20:55,464
Oke, hati-hati! Tulang kecil.
385
00:20:55,547 --> 00:20:56,965
Vertebra ekstra!
386
00:20:57,049 --> 00:20:58,550
- Ini luar biasa!
- Apa yang kita lakukan?
387
00:20:58,634 --> 00:21:00,832
- kita saling mengatakan apa?
- kenapa dengan suara kita?
388
00:21:00,844 --> 00:21:03,347
Mengapa suara kita begitu nyaring?
389
00:21:08,018 --> 00:21:11,980
Sebagai tamu rumah kami, kau boleh
melakukan apa saja sesukamu.
390
00:21:12,523 --> 00:21:14,858
aku tahu apa yang aku inginkan.
391
00:21:16,068 --> 00:21:18,070
Eh, kecuali itu.
392
00:21:18,153 --> 00:21:19,988
Tapi itu banyak sekali.
393
00:21:20,072 --> 00:21:21,198
maaf, Grug.
394
00:21:21,281 --> 00:21:24,159
kami punya satu aturan rumah
di sini.
395
00:21:24,243 --> 00:21:25,577
Kita tidak makan pisang.
396
00:21:25,661 --> 00:21:26,787
Tapi itu ada di sini.
397
00:21:26,870 --> 00:21:29,873
Apa pun, apa pun, menjadi
milikmu untuk dinikmati.
398
00:21:29,957 --> 00:21:32,960
Tapi kita tidak makan pisang.
399
00:21:33,043 --> 00:21:35,128
- Betulkah?
- Heh?
400
00:21:35,212 --> 00:21:37,422
- Tidak ada pisang?
- Heh?
401
00:21:37,506 --> 00:21:38,507
Tapi...
402
00:21:38,590 --> 00:21:40,467
Kami tidak akan memakan pisangmu.
403
00:21:40,551 --> 00:21:42,469
Sudah larut, jadi...
404
00:21:42,553 --> 00:21:44,972
kami bisa tidur di sini.
405
00:21:45,055 --> 00:21:47,182
Oke. Tempat yang kokoh, Ayah.
406
00:21:47,766 --> 00:21:49,893
Lihat, Phil. Mereka tidur di teras.
407
00:21:49,977 --> 00:21:51,895
- Ooh, menyenangkan!
- Nuh-uh.
408
00:21:51,979 --> 00:21:54,857
Sebenarnya, setiap orang
mendapat kamar sendiri.
409
00:21:54,940 --> 00:21:57,401
Kita mendapatkan kamar terpisah!
410
00:21:57,484 --> 00:21:59,528
- Ruangan apa itu?
- Apa yang terpisah?
411
00:21:59,611 --> 00:22:02,573
Kami Bettermans percaya bahwa
privasi menjaga individualitas.
412
00:22:02,656 --> 00:22:04,032
Moto tidak resmi.
413
00:22:04,116 --> 00:22:08,412
kami Croods percaya bahwa
kelompok tetap bersatu tidak peduli...
414
00:22:08,495 --> 00:22:09,496
Apa?
415
00:22:09,580 --> 00:22:11,290
Ceritakan tentang kamarku
Tuan, Better-dad.
416
00:22:11,373 --> 00:22:13,292
Nak, begini saja.
417
00:22:13,375 --> 00:22:16,378
Semuanya dimulai dengan
sebatang pohon dan sebuah ide.
418
00:22:19,590 --> 00:22:23,051
Wow, Hari yang indah.
419
00:22:23,135 --> 00:22:25,554
aku tidak pernah berpikir aku
akan bertemu Bettermans lagi.
420
00:22:25,637 --> 00:22:26,847
- Hei kau!
- Hei.
421
00:22:26,930 --> 00:22:27,931
Wow.
422
00:22:28,015 --> 00:22:30,434
Tentu mengalahkan pemandangan
dari gua mana pun yang aku tahu.
423
00:22:30,517 --> 00:22:32,269
Ya, aku tidak percaya tempat ini.
424
00:22:34,771 --> 00:22:37,858
Oh, tempat tidur ini sangat nyaman.
425
00:22:39,067 --> 00:22:40,694
Ah, tidak ada yang menginjak mulutku.
426
00:22:41,945 --> 00:22:43,280
Jauh lebih baik.
427
00:22:43,363 --> 00:22:45,115
Ya.
428
00:22:45,699 --> 00:22:51,371
Jadi, apakah ini hal privasi
yang kau ceritakan?
429
00:22:51,455 --> 00:22:52,956
Rasanya seperti...
430
00:22:53,957 --> 00:22:55,709
jauh... kau tahu?
431
00:22:57,336 --> 00:22:58,337
Guy?
432
00:22:58,837 --> 00:22:59,838
Guy?
433
00:23:01,673 --> 00:23:02,758
Guy?
434
00:23:05,219 --> 00:23:09,389
Waktunya menonton jendela
larut malam.
435
00:23:09,473 --> 00:23:11,767
Ooh, ooh. Lihat itu, Douglas.
ini adalah favoritku.
436
00:23:13,435 --> 00:23:16,522
Oke, moommoth.
Apa yang akan dilakukan sekarang?
437
00:23:18,440 --> 00:23:20,734
Oh! Betapa bodohnya!
438
00:23:35,165 --> 00:23:36,375
Ugga?
439
00:23:38,377 --> 00:23:39,545
Ugga.
440
00:23:43,507 --> 00:23:44,800
- Ugga!
- Formasi Mematikan!
441
00:23:45,551 --> 00:23:47,469
Oh, Hei sayang.
442
00:23:47,553 --> 00:23:49,221
Ya, aku juga tidak bisa tidur.
443
00:23:49,304 --> 00:23:52,599
Semua kamar terpisah, Siapa yang
bisa tinggal di tempat begini?
444
00:23:52,683 --> 00:23:53,684
Baik...
445
00:23:53,767 --> 00:23:57,271
Dan ada sesuatu yang aneh tentang
Phil Betterman itu. Seperti, jauh.
446
00:23:57,354 --> 00:23:59,356
Grug, kau tahu yang aku pikirkan?
447
00:23:59,439 --> 00:24:01,275
Mungkin kita bisa tinggal.
448
00:24:01,358 --> 00:24:03,944
Maaf? kau berpikir untuk
tinggal di sini?
449
00:24:04,027 --> 00:24:07,698
Tidak, Aku mau ada di alam liar melawan
tikus hering untuk mendapatkan sisa.
450
00:24:07,781 --> 00:24:09,575
- Tentu saja aku ingin tinggal.
- Ya, tapi...
451
00:24:09,658 --> 00:24:10,951
- Di sini enak.
- Tapi...
452
00:24:11,034 --> 00:24:14,079
kau hanya khawatir putrimu pergi,
453
00:24:14,162 --> 00:24:16,665
bersama kelompoknya.
454
00:24:16,748 --> 00:24:17,749
Seperti itu.
455
00:24:17,833 --> 00:24:21,295
Jika kau beri kesempatan tempat ini,
kau mungkin benar-benar menyukainya.
456
00:24:23,672 --> 00:24:25,257
Apakah aku harus menyukai Phil?
457
00:24:25,340 --> 00:24:27,676
Kau harus bersikap baik,
Jangan memukul.
458
00:24:28,260 --> 00:24:29,636
Baik.
459
00:24:29,720 --> 00:24:31,638
Tetapi jika aku harus sendiri...
460
00:24:34,057 --> 00:24:35,809
Aku akan sendirian denganmu
461
00:24:36,852 --> 00:24:39,104
bisakah kau mempercayainya?
462
00:24:39,188 --> 00:24:43,275
Setelah bertahun-tahun, dan
Guy muncul di depan pintu kita.
463
00:24:43,358 --> 00:24:47,237
kita khawatir Dawn sendirian.
464
00:24:47,321 --> 00:24:48,572
Dan sekarang Guy kembali!
465
00:24:48,655 --> 00:24:50,782
Ini takdir yang menyatukan
mereka kembali.
466
00:24:50,866 --> 00:24:52,659
sudah seharusnya.
467
00:24:52,743 --> 00:24:57,539
Tapi apakah kau melihat cara
gadis gua itu memegang tangan Guy?
468
00:24:57,623 --> 00:24:58,457
Hmm.
469
00:24:58,540 --> 00:25:02,252
kau tidak berpikir Guy
serius dengan Meep?
470
00:25:02,336 --> 00:25:03,962
Atau Peep, Atau mungkin Eep?
471
00:25:04,046 --> 00:25:05,297
Eep itu pasti Eep, bukan?
472
00:25:05,380 --> 00:25:09,426
Yah, aku hanya tidak yakin
Eep cocok di sini. Kau tahu?
473
00:25:09,510 --> 00:25:12,054
Faktanya, tidak satupun dari
mereka yang cocok.
474
00:25:12,137 --> 00:25:16,350
merka tidak tahu konsep dinding.
475
00:25:16,433 --> 00:25:19,561
aku tidak tahu apakah manusia gua
termasuk dalam dunia modern.
476
00:25:19,645 --> 00:25:21,438
Aah!
477
00:25:21,522 --> 00:25:23,815
aku akan melihat jendela selamanya!
478
00:25:24,483 --> 00:25:25,776
Apakah mereka tahu itu?
479
00:25:26,360 --> 00:25:28,570
aku merasa kita perlu
membantu mereka memahami
480
00:25:28,654 --> 00:25:30,697
bahwa mereka memiliki masa
depan yang cerah...
481
00:25:30,781 --> 00:25:32,324
di luar tembok ini.
482
00:25:34,368 --> 00:25:37,913
Dan masa depan Guy ada
di dalam tembok.
483
00:25:37,996 --> 00:25:39,748
Dengan Dawn.
484
00:25:39,831 --> 00:25:42,543
Hope Betterman,
selalu memikirkan orang lain.
485
00:25:42,626 --> 00:25:44,586
Sejujurnya, aku tidak tahan.
486
00:25:52,594 --> 00:25:54,888
Ooh, itu...
487
00:25:54,972 --> 00:25:57,724
... tangan ke bawah, tidur malam
terbaik yang pernah aku alami...
488
00:25:57,808 --> 00:25:59,059
- Pagi, Guy!
- Oh!
489
00:25:59,142 --> 00:26:00,227
Hai, Tuan Betterman.
490
00:26:00,310 --> 00:26:01,562
Jus kacang pahit segar?
491
00:26:01,645 --> 00:26:04,189
Uh, terima kasih?
492
00:26:04,273 --> 00:26:06,233
- Hai Guy!
- Ah! Nyonya Betterman.
493
00:26:06,316 --> 00:26:08,694
Ini untukmu, Aku
membuatnya tadi malam.
494
00:26:11,822 --> 00:26:13,574
Oh, aku harus membangunkan Eep.
495
00:26:13,657 --> 00:26:16,535
kau tahu, sudah tujuh jam
sejak aku berkata, eh, "Hei."
496
00:26:16,618 --> 00:26:18,453
Itu menggemaskan!
497
00:26:18,537 --> 00:26:22,040
Kau tahu, biarkan Eep yang malang
itu tidur. Dia pasti kelelahan.
498
00:26:22,124 --> 00:26:24,209
- Nah, aku yakin dia...
- Oh, lihat!
499
00:26:24,293 --> 00:26:27,004
Ini Dawn, Kebetulan sekali.
500
00:26:27,087 --> 00:26:30,632
Wah, Dawn, apa yang kau lakukan
di jembatan tali ini
501
00:26:30,716 --> 00:26:33,218
pada saat seperti ini?
502
00:26:34,219 --> 00:26:36,346
Pekerjaan pagiku?
503
00:26:36,430 --> 00:26:38,056
Pekerjaan pagi!
504
00:26:51,236 --> 00:26:52,279
Jenius.
505
00:26:57,159 --> 00:26:58,160
Jenius!
506
00:26:58,243 --> 00:26:59,369
Jenius!
507
00:27:00,245 --> 00:27:01,330
Jenius!
508
00:27:01,413 --> 00:27:03,832
Jenius! Jenius! Jenius!
509
00:27:06,752 --> 00:27:07,878
Jenius.
510
00:27:11,924 --> 00:27:14,593
Jenius, Mmm.
511
00:27:20,182 --> 00:27:22,267
- Boom.
- Boom.
512
00:27:22,351 --> 00:27:24,019
Tidak bisa tidur tadi malam.
513
00:27:24,102 --> 00:27:25,354
Aku juga tidak.
514
00:27:25,437 --> 00:27:27,481
Saat aku bangun, ibumu hilang.
515
00:27:27,564 --> 00:27:29,900
kau tidak berpikir pemangsa
mengambilnya, bukan?
516
00:27:29,983 --> 00:27:31,443
Tidak, itu dia.
517
00:27:35,656 --> 00:27:37,533
Sepertinya tempat ini mengubah
semua orang.
518
00:27:37,616 --> 00:27:40,619
Kita tidak tidur-tidur lagi,
Kita tidak bangun bersama.
519
00:27:40,702 --> 00:27:43,455
Dan Thunk hanya menatap kotak itu.
520
00:27:43,539 --> 00:27:44,915
Ohh.
521
00:27:44,998 --> 00:27:47,668
Tidak sekarang, Douglas.
Burung-burung itu hidup.
522
00:27:47,751 --> 00:27:51,213
Ayah, santai. hanya satu malam.
523
00:27:51,296 --> 00:27:53,590
Dan sedikit perubahan bisa, Guy?
524
00:27:56,969 --> 00:27:58,554
- Hei.
- Guy?
525
00:27:58,637 --> 00:28:02,558
Wow. itu kau, tetapi tidak
terlihat seperti dirimu.
526
00:28:03,725 --> 00:28:06,019
Dan kau bau seperti bunga.
527
00:28:06,103 --> 00:28:07,646
hujan rintik,
528
00:28:07,729 --> 00:28:09,857
Lebih mirip aliran gunung
yang jernih.
529
00:28:09,940 --> 00:28:11,775
dengan sedikit vanilla.
530
00:28:11,859 --> 00:28:14,444
itu disebut pancuran,
kau harus coba.
531
00:28:15,070 --> 00:28:17,406
kau mau aku berbau vanilla?
532
00:28:17,489 --> 00:28:18,657
Hanya petunjuk.
533
00:28:18,740 --> 00:28:20,367
kenapa dengan pakaianmu?
534
00:28:20,450 --> 00:28:22,578
Kami membakar pakaiannya
saat dia mandi.
535
00:28:22,661 --> 00:28:26,790
karena sangat kotor sehingga
kami cuci dan kemudian membakarnya.
536
00:28:33,088 --> 00:28:35,007
Ayo, Thunk. Kita keluar.
537
00:28:35,090 --> 00:28:37,342
aku tidak mau, aku sedang
mengamati burung.
538
00:28:37,426 --> 00:28:40,387
Di zamanku, kita tidak menatap
burung. Kita melawannya.
539
00:28:40,470 --> 00:28:41,847
Biarkan aku menjalani hidupku!
540
00:28:41,930 --> 00:28:43,932
Hei, gadis teman baru!
Mau sarapan?
541
00:28:44,016 --> 00:28:45,309
Uh, tentu!
542
00:28:45,392 --> 00:28:47,060
Oh! aku akan menyalakan api.
543
00:28:47,144 --> 00:28:48,187
Api.
544
00:28:49,813 --> 00:28:53,150
Hei.
545
00:28:53,233 --> 00:28:54,693
Hei, ya. Lihat ini.
546
00:28:58,447 --> 00:29:01,909
Nah, begitulah caramu membuat api.
tidak perlu lagi dua orang.
547
00:29:01,992 --> 00:29:05,204
aku tidak percaya berapa banyak waktu
terbuang untuk membanting batu, Ini hebat!
548
00:29:05,287 --> 00:29:08,457
ini penghemat waktu,
dan sangat sederhana.
549
00:29:08,540 --> 00:29:10,000
Tidak ada lagi jari yang pecah.
550
00:29:10,083 --> 00:29:11,543
The Bettermans benar-benar
melakukan...
551
00:29:20,928 --> 00:29:25,349
Oh, ini dia.
aku mencarimu kemana-mana.
552
00:29:25,432 --> 00:29:28,727
Wah, Kita benar-benar di atas sini!
553
00:29:28,810 --> 00:29:31,480
Apakah aku berbau aneh menurutmu?
554
00:29:32,022 --> 00:29:34,525
Baunya, berbeda.
555
00:29:34,608 --> 00:29:36,360
Seperti bebatuan sungai
dengan, uh...
556
00:29:37,361 --> 00:29:39,154
sedikit lumut.
557
00:29:40,197 --> 00:29:41,907
Wah! Apa tanda di pergelangan
tanganmu itu?
558
00:29:41,990 --> 00:29:43,784
Oh, itu bekas luka.
559
00:29:43,867 --> 00:29:44,868
Bekas luka?
560
00:29:44,952 --> 00:29:47,412
Ya, dari kepiting berduri.
Bukan masalah besar.
561
00:29:47,496 --> 00:29:49,081
Wah, Dan itu?
562
00:29:49,706 --> 00:29:50,707
Cacing pisau cukur.
563
00:29:50,791 --> 00:29:52,751
- bagaimana dengan yang itu?
- luak kalajengking.
564
00:29:52,835 --> 00:29:55,379
Ular rawa, ular langit,
gunung berapi,
565
00:29:55,462 --> 00:29:56,630
akhir zaman,
566
00:29:56,713 --> 00:30:00,050
adik perempuanku, adik perempuanku,
adik perempuanku. dia banyak menggigit.
567
00:30:00,133 --> 00:30:02,803
dan ayahku bahkan tidak tahu
tentang yang ini.
568
00:30:02,886 --> 00:30:06,098
Wah, Jari kaki kacang.
569
00:30:07,266 --> 00:30:10,185
Setiap tanda adalah petualangan!
570
00:30:10,269 --> 00:30:12,855
Orang tuaku bahkan tidak akan
membiarkan aku memiliki bekas luka.
571
00:30:12,938 --> 00:30:15,899
Itulah mengapa mereka membangun
tembok tersebut, agar aku aman.
572
00:30:18,861 --> 00:30:20,863
kau tidak diperbolehkan
berada di luar tembok?
573
00:30:20,946 --> 00:30:24,366
Tidak, tidak sejak apa yang
menimpa pada keluarga Guy.
574
00:30:25,033 --> 00:30:27,828
Jadi, perkebunan ini...
575
00:30:28,620 --> 00:30:30,831
adalah guamu.
576
00:30:30,914 --> 00:30:32,416
kau sama sepertiku!
577
00:30:33,750 --> 00:30:34,751
Ayolah.
578
00:30:36,795 --> 00:30:39,381
Oh man, apakah ini kendaraanmu?
579
00:30:39,464 --> 00:30:40,924
ini punya ayahku.
580
00:30:45,929 --> 00:30:48,015
Dengarkan dengkuran bayi ini.
581
00:30:48,098 --> 00:30:50,642
- Lihat bayi buaya di sana?
- Ya.
582
00:30:50,726 --> 00:30:52,561
- Ingin melompatinya?
- Ya.
583
00:30:55,022 --> 00:30:56,440
Whoo!
584
00:30:56,523 --> 00:30:58,817
- Lihat anjing laut di sana?
- Ya.
585
00:30:58,901 --> 00:31:00,110
- Ingin melompatinya?
- Yeah!
586
00:31:00,777 --> 00:31:01,987
Whoo!
587
00:31:02,070 --> 00:31:03,947
- Kau lihat tembok itu?
- Yeah!
588
00:31:04,031 --> 00:31:05,991
- Ingin melompatinya?
- Ya!
589
00:31:06,074 --> 00:31:09,161
Tidak! Eep, aku tidak diizinkan
keluar dari tembok!
590
00:31:09,244 --> 00:31:11,997
Jangan khawatir, Kita akan
kembali sebelum ada yang tahu.
591
00:31:28,889 --> 00:31:30,557
Apakah kau baik-baik saja?
592
00:31:30,641 --> 00:31:32,809
Whoo-hoo!
593
00:31:32,893 --> 00:31:36,563
Ya ampun! Hatiku berdebar!
aku merasa sangat hidup!
594
00:31:37,314 --> 00:31:39,900
Ayo lompat lebih banyak.
595
00:31:39,983 --> 00:31:43,695
Whoo!
596
00:31:44,863 --> 00:31:46,365
Siap?
597
00:31:46,448 --> 00:31:47,449
Ayo lakukan.
598
00:31:49,409 --> 00:31:50,953
Ya!
599
00:31:51,036 --> 00:31:52,955
Lagi, Sesuatu yang lebih besar!
600
00:31:53,038 --> 00:31:54,331
Uh...
601
00:31:54,414 --> 00:31:56,375
Oh, Nyonya Betterman.
602
00:31:56,458 --> 00:31:59,169
Kami baru saja memeriksa ini,
Untuk apa ini?
603
00:31:59,253 --> 00:32:01,880
Um... Ini...
604
00:32:01,964 --> 00:32:03,799
Kau tahu, kenapa kau tidak
bertanya pada Phil?
605
00:32:03,882 --> 00:32:06,593
Dia menghabiskan banyak
waktu di sana.
606
00:32:06,677 --> 00:32:09,012
dan ini,
607
00:32:09,096 --> 00:32:10,973
aku pikir kau mungkin ingin
memiliki ini.
608
00:32:11,723 --> 00:32:13,684
Itu beberapa foto
lama keluarga kami.
609
00:32:15,394 --> 00:32:16,687
Oh.
610
00:32:16,770 --> 00:32:17,855
Terima kasih.
611
00:32:18,939 --> 00:32:21,608
Wah!
612
00:32:22,234 --> 00:32:23,652
Kemana perginya?
613
00:32:24,236 --> 00:32:28,156
Ayah, bagaimana jika aku melewatkan
sesuatu? aku mau kembali ke dalam.
614
00:32:28,240 --> 00:32:31,451
Tidak, Thunk. Bermainlah dengan
Douglas, Dia merasa tersisih.
615
00:32:31,535 --> 00:32:34,788
dia sedih karena semua orang tidak
menghabiskan waktu bersama lagi.
616
00:32:37,165 --> 00:32:39,293
Baiklah. kau mau bermain
tangkap, Douglas?
617
00:32:39,376 --> 00:32:42,796
Ya? Baik. Baik. Pergi
dan ambil itu!
618
00:32:43,213 --> 00:32:44,840
Oh!
619
00:32:44,923 --> 00:32:47,259
aku minta maaf, aku minta maaf!
620
00:32:47,342 --> 00:32:49,344
aku akan kembali ke jendela!
621
00:32:51,346 --> 00:32:53,390
Hei, Itu dia!
622
00:32:53,473 --> 00:32:56,435
Grug. Di sini, sobat.
623
00:32:56,518 --> 00:32:58,312
Ayo jalan-jalan.
624
00:32:58,395 --> 00:33:00,397
Grug, Gruggers.
625
00:33:00,480 --> 00:33:01,565
G-G-G-Grug.
626
00:33:01,648 --> 00:33:02,649
Grug.
627
00:33:04,359 --> 00:33:06,236
Grug, Grug?
628
00:33:06,320 --> 00:33:08,030
Mau naik wahana itu?
629
00:33:08,113 --> 00:33:09,907
Cukup mengesankan, ya, Grug?
630
00:33:09,990 --> 00:33:11,241
Cerita lucu,
631
00:33:11,325 --> 00:33:16,997
semua yang kau lihat dulunya gurun yang
menyedihkan, tanpa harapan dan berdebu.
632
00:33:17,080 --> 00:33:18,498
Kedengarannya tidak lucu.
633
00:33:18,582 --> 00:33:20,834
Tetapi melalui kekuatan pikiran
yang lebih tinggi,
634
00:33:20,918 --> 00:33:25,297
aku menemukan cara untuk membuat
air dari gunung yang tinggi itu
635
00:33:25,380 --> 00:33:26,507
mengalir di sini.
636
00:33:26,590 --> 00:33:27,799
Sangat menarik.
637
00:33:27,883 --> 00:33:31,428
Ya, aku mengubah gurun yang
tandus menjadi oasis yang subur.
638
00:33:31,512 --> 00:33:33,972
Sekarang kami memiliki semua air
yang kami butuhkan.
639
00:33:34,056 --> 00:33:36,475
Faktanya, kami berpikir
untuk memasang...
640
00:33:36,558 --> 00:33:38,435
- Ooh, pisang.
- Tidak!
641
00:33:38,519 --> 00:33:39,728
Aduh.
642
00:33:39,811 --> 00:33:40,938
kenapa kau melakukan itu?
643
00:33:41,021 --> 00:33:44,525
Maaf, aku harus mengingatkanmu
tentang aturan kami.
644
00:33:44,608 --> 00:33:46,360
Kita tidak makan pisang.
645
00:33:46,443 --> 00:33:49,696
kenapa tidak? Maksudku,
itu ada dimana-mana!
646
00:33:49,780 --> 00:33:53,116
Lihat! kau punya semangkuk
penuh di sana. Untuk siapa itu?
647
00:33:53,200 --> 00:33:55,577
Grug, kita bisa membicarakan
buah sepanjang hari.
648
00:33:55,661 --> 00:33:56,870
Atau...
649
00:33:56,954 --> 00:33:59,164
apakah kau ingin melihat
sesuatu yang sangat keren?
650
00:33:59,248 --> 00:34:00,499
aku tidak tahu.
651
00:34:14,179 --> 00:34:16,639
Hei, mencari kesibukan dengan
cemilan?
652
00:34:16,723 --> 00:34:20,686
Oh, aku hanya membersihkan sedikit
kekacauan yang kami buat kemarin.
653
00:34:20,768 --> 00:34:24,690
Oh tidak, aku tidak menyadarinya.
654
00:34:24,773 --> 00:34:27,693
kau bisa meletakkannya di sana,
di tempat sampah.
655
00:34:27,775 --> 00:34:29,777
Oh, pintar.
656
00:34:33,489 --> 00:34:34,574
Kerja bagus.
657
00:34:34,658 --> 00:34:38,161
kami tidak mau kau berpikir kalau
kami adalah keluarga biadab.
658
00:34:39,955 --> 00:34:41,831
Savages.
659
00:34:41,915 --> 00:34:43,750
Sandy, Lepaskan.
660
00:34:44,458 --> 00:34:46,210
Lepaskan!
661
00:34:46,295 --> 00:34:48,088
Anak-anak, bukan?
662
00:34:48,172 --> 00:34:51,382
Jadi, Ugga, kau pasti
sangat merindukan alam liar.
663
00:34:51,466 --> 00:34:53,844
- Bagus? Dengan perburuan...
- Tidak juga.
664
00:34:53,927 --> 00:34:56,263
-... dan pertemuannya...
- Tidak juga.
665
00:34:56,346 --> 00:34:58,182
... teriakan pada bulan.
666
00:34:59,558 --> 00:35:00,893
Tidak semuanya.
667
00:35:00,976 --> 00:35:03,604
Sejujurnya, itu menyebalkan
di luar sana.
668
00:35:03,687 --> 00:35:07,441
Jika tidak ada yang mati sebelum
sarapan pagi, itu adalah kemenangan.
669
00:35:07,524 --> 00:35:10,277
Jauh lebih baik di sini.
670
00:35:10,360 --> 00:35:11,570
Oh.
671
00:35:11,653 --> 00:35:12,821
Menyenangkan.
672
00:35:14,406 --> 00:35:15,449
Ya.
673
00:35:15,532 --> 00:35:19,536
Sebenarnya, Grug dan
aku berpikir mungkin kami...
674
00:35:19,620 --> 00:35:22,289
Ah! aku hampir lupa, aku
membuat ini untukmu.
675
00:35:22,372 --> 00:35:23,832
- keranjang?
- Mm-hmm.
676
00:35:23,916 --> 00:35:26,877
ini keranjang perjalanan.
677
00:35:26,960 --> 00:35:28,337
Keranjang perjalanan?
678
00:35:28,420 --> 00:35:29,838
Ya, untuk jalan.
679
00:35:29,922 --> 00:35:34,301
Ada buah-buahan, kacang-kacangan,
banyak sabun dan bantal leher.
680
00:35:34,843 --> 00:35:38,639
Oh. Ya. Ini akan bagus...
untuk jalan.
681
00:35:39,389 --> 00:35:40,766
Terima kasih.
682
00:35:40,849 --> 00:35:43,810
Setidaknya itu yang bisa kami lakukan untuk
berterima kasih karena telah membawa pulang Guy.
683
00:35:43,894 --> 00:35:45,187
- Rumah?
- Rumah.
684
00:35:45,270 --> 00:35:46,271
Guy?
685
00:35:46,355 --> 00:35:47,689
Rumah Guy, kau mengerti.
686
00:35:47,773 --> 00:35:49,858
Baiklah, harus pergi. Sampai
jumpa saat makan malam, oke?
687
00:35:55,656 --> 00:35:58,575
Ya!
688
00:35:58,659 --> 00:36:02,204
Whoo!
689
00:36:02,829 --> 00:36:04,414
Ooh!
690
00:36:04,498 --> 00:36:06,250
Hah? Wah!
691
00:36:08,252 --> 00:36:12,047
Wah.
692
00:36:12,130 --> 00:36:15,384
- Yeah!
- Whoo!
693
00:36:17,302 --> 00:36:18,554
Ya!
694
00:36:22,349 --> 00:36:24,101
Wah!
695
00:36:35,779 --> 00:36:37,906
Ooh!
696
00:36:37,990 --> 00:36:40,951
Ahh! Eep!
697
00:36:44,121 --> 00:36:45,622
Eep?
698
00:37:00,220 --> 00:37:03,724
Aduh.
699
00:37:05,058 --> 00:37:06,310
aku memiliki bekas luka.
700
00:37:06,393 --> 00:37:07,436
kau memiliki bekas luka!
701
00:37:07,519 --> 00:37:09,271
- aku memiliki bekas luka!
- Yeah!
702
00:37:09,354 --> 00:37:10,522
Aduh!
703
00:37:13,317 --> 00:37:16,278
Jangan beritahu Ny. Betterman,
704
00:37:16,361 --> 00:37:19,948
tapi saat dia mengira aku bekerja
keras di bawah terik matahari,
705
00:37:20,032 --> 00:37:21,867
aku sebenarnya di sini,
706
00:37:21,950 --> 00:37:23,368
gua lelaki.
707
00:37:23,994 --> 00:37:26,580
Panas disini.
708
00:37:26,663 --> 00:37:30,626
Grug, kau mungkin lebih nyaman
jika melepaskan bulu bulumu.
709
00:37:30,709 --> 00:37:32,044
A-aku sudah melakukannya.
710
00:37:32,878 --> 00:37:33,879
Baik.
711
00:37:33,962 --> 00:37:38,550
ini tempat seorang ayah bisa lepas
dari kekacauan kehidupan keluarga.
712
00:37:38,634 --> 00:37:41,136
Tenang, bergaul dengan
saudara-saudaranya,
713
00:37:41,220 --> 00:37:43,722
jika dia punya saudara.
714
00:37:43,805 --> 00:37:45,390
Susu hiu lagi?
715
00:37:45,474 --> 00:37:50,145
Jadi, kau datang ke sini untuk
bersembunyi dari keluargamu?
716
00:37:50,229 --> 00:37:53,690
Tidak bersembunyi, menolong.
aku membantu keluargaku.
717
00:37:57,486 --> 00:38:00,239
Jadi, uh,
718
00:38:00,322 --> 00:38:01,865
bagaimana ini membantu keluargamu?
719
00:38:01,949 --> 00:38:03,325
Ya.
720
00:38:03,408 --> 00:38:07,829
Di sinilah aku menemukan solusi
untuk masalah terbesar keluargaku.
721
00:38:09,248 --> 00:38:10,415
Baik.
722
00:38:10,499 --> 00:38:14,044
Jadi, merasa rileks? Nyaman?
723
00:38:14,127 --> 00:38:16,547
Rentan terhadap saran.
724
00:38:18,507 --> 00:38:20,092
Apa masalahmu, kawan?
725
00:38:20,175 --> 00:38:22,177
aku tidak punya masalah.
726
00:38:22,261 --> 00:38:24,721
Ayolah, Grug. aku telah
melihatmu murung.
727
00:38:24,805 --> 00:38:25,848
Apa masalahmu?
728
00:38:25,931 --> 00:38:27,933
aku panas. Itu-Itu
masalahku.
729
00:38:28,016 --> 00:38:29,393
Tok, Tok.
730
00:38:29,476 --> 00:38:32,688
aku mengetuk pintu, pria besar.
Bukalah.
731
00:38:32,771 --> 00:38:34,439
Tidak.
732
00:38:34,523 --> 00:38:36,775
- Buka padaku.
- Tidak.
733
00:38:36,859 --> 00:38:40,028
- Berbagi denganku.
- Uh-uh. aku tidak mau. aku panas.
734
00:38:40,112 --> 00:38:41,405
Ceritakan masalahmu.
735
00:38:41,488 --> 00:38:42,906
aku tidak punya masalah
736
00:38:42,990 --> 00:38:44,449
kau punya masalah.
737
00:38:44,533 --> 00:38:46,743
Ceritakan masalahmu.
738
00:38:46,827 --> 00:38:48,161
- Aku tidak...
- Katakan padaku.
739
00:38:48,245 --> 00:38:49,121
- Aku tidak...
- Katakan padaku.
740
00:38:49,204 --> 00:38:50,539
- Aku tidak...
- Katakan padaku, Katakan padaku.
741
00:38:50,622 --> 00:38:52,708
Aku tidak suka disini, oke?
742
00:38:52,791 --> 00:38:55,586
kelompok ku sudah terpisah,
Tidak ada yang bisa ditiduri.
743
00:38:55,669 --> 00:38:57,754
kau tidak akan membiarkanku
makan pisang.
744
00:38:57,838 --> 00:39:00,632
Guy memberi Eep batu,
Dia mencium tanganku.
745
00:39:00,716 --> 00:39:02,843
Mereka berencana meninggalkan kelompok.
746
00:39:02,926 --> 00:39:04,428
Dan aku sama sekali tidak
menyukaimu!
747
00:39:04,511 --> 00:39:06,638
Hmm. Nah, itu menarik.
748
00:39:06,722 --> 00:39:09,808
kau tahu, aku hanya ingin
mengenalmu lebih baik.
749
00:39:09,892 --> 00:39:12,853
Tidak bukan itu, Bagian
tentang Eep dan Guy.
750
00:39:12,936 --> 00:39:16,064
Oh, Guy mencoba mengambil putriku.
751
00:39:16,148 --> 00:39:19,276
Ayah ke ayah, aku khawatir
tentang putriku juga.
752
00:39:19,359 --> 00:39:22,112
Dia sangat kesepian
sebelum Guy kembali.
753
00:39:22,196 --> 00:39:23,322
Ya.
754
00:39:23,405 --> 00:39:25,908
Sepertinya Guy adalah masalahnya.
755
00:39:25,991 --> 00:39:29,328
Tunggu sebentar. Apakah kau mengatakan
apa yang aku pikir kau katakan?
756
00:39:29,411 --> 00:39:31,205
Iya, Tidak.
757
00:39:31,288 --> 00:39:32,873
aku tidak tahu, Panas.
758
00:39:32,956 --> 00:39:34,625
Apakah kau menyarankan...
759
00:39:34,708 --> 00:39:38,378
kami mengambil Guy dari tanganmu
sehingga Dawn tidak kesepian,
760
00:39:38,462 --> 00:39:41,381
dan Eep tinggal bersamamu,
dengan kawananmu?
761
00:39:42,382 --> 00:39:44,218
Uh, benarkah?
762
00:39:44,301 --> 00:39:47,262
Wah, Grug, itu ide yang
sangat bagus.
763
00:39:47,346 --> 00:39:49,932
kau berhasil! kau telah
memecahkan kedua masalah kita.
764
00:39:50,474 --> 00:39:53,060
Tidak, benarkah?
765
00:39:53,143 --> 00:39:54,770
Jadi, kita sepakat, bro?
766
00:39:56,480 --> 00:39:57,523
Sepakat.
767
00:40:03,111 --> 00:40:06,198
Hei, Ugga! Aku baru saja
bersenang-senang dengan Phil!
768
00:40:06,281 --> 00:40:09,409
Lihat aku. Berdiri tegak,
mendapat banyak ide.
769
00:40:09,493 --> 00:40:11,078
kau tahu, Phil pendengar yang baik.
770
00:40:11,161 --> 00:40:14,456
Dia tahu ide cerdas ketika
dia mendengar... satu.
771
00:40:18,001 --> 00:40:19,044
Heh.
772
00:40:19,127 --> 00:40:22,756
Bettermans ingin kita pergi
tanpa Guy.
773
00:40:22,840 --> 00:40:26,134
- Oh, Menurutmu begitu, ya?
- Seolah-olah kita akan melakukannya.
774
00:40:26,218 --> 00:40:28,136
- Nah...
- Guy adalah anggota kelompok kita.
775
00:40:28,220 --> 00:40:29,221
Sepertinya.
776
00:40:29,304 --> 00:40:32,599
bisakah kau bayangkan apa yang akan dilakukan
Eep? itu akan menghancurkannya!
777
00:40:32,683 --> 00:40:34,142
Yah, lantas.
778
00:40:34,226 --> 00:40:36,228
Mereka mengira kita hanyalah
manusia gua yang sederhana.
779
00:40:36,311 --> 00:40:39,481
dianggap bodoh, kita akan menukar
Guy dengan sekeranjang buah.
780
00:40:40,315 --> 00:40:43,151
kemudian dia mencoba membuatku
berpikir itu adalah ideku!
781
00:40:43,235 --> 00:40:46,446
- Ide yang bagus.
- Betterman.
782
00:40:46,530 --> 00:40:48,365
Seolah-olah kita akan
melakukannya!
783
00:40:48,448 --> 00:40:50,617
- kita punya kesepakatan?
- Betterman.
784
00:40:50,701 --> 00:40:52,703
Mereka pasti mengira
kita sangat bodoh.
785
00:40:52,786 --> 00:40:55,831
kau telah melakukannya, Grug.
Kau jangan bodoh.
786
00:40:55,914 --> 00:40:57,457
- Betterman!
- Betterman!
787
00:40:58,166 --> 00:40:59,751
Betterman! Betterman!
788
00:41:00,669 --> 00:41:02,963
Betterman!
789
00:41:06,967 --> 00:41:08,927
Mungkin kita harus tenang, sayang.
790
00:41:10,596 --> 00:41:14,141
Kita harus fokus. Kita harus
membawa Guy dan keluar dari sini.
791
00:41:14,224 --> 00:41:15,851
Baik, Tapi pertama-tama,
792
00:41:15,934 --> 00:41:20,355
ada sesuatu yang ingin aku lakukan
sejak dulu, lama sekali.
793
00:41:24,985 --> 00:41:28,614
Ah. aku tidak percaya mereka
menyimpan album foto lama ini.
794
00:41:28,697 --> 00:41:30,490
Itu Bettermans.
795
00:41:30,574 --> 00:41:34,453
Oke, ini ibuku, ini
ayahku, dan itu aku.
796
00:41:35,996 --> 00:41:37,873
Ya, aku mengerti. aku kurus.
797
00:41:41,376 --> 00:41:44,713
Sangat bagus di sini, ya, Belt?
798
00:41:46,965 --> 00:41:48,300
Ssst!
799
00:41:55,307 --> 00:41:57,935
Whee!
800
00:41:58,018 --> 00:42:00,270
Sst.
801
00:42:02,231 --> 00:42:04,733
Apa itu ayahku? Sembunyikan aku!
802
00:42:04,816 --> 00:42:06,026
Tuan Betterman?
803
00:42:07,486 --> 00:42:08,612
Tuan Betterman?
804
00:42:08,695 --> 00:42:12,282
Itu hanya Guy, Hai Guy!
805
00:42:12,366 --> 00:42:13,575
Hei kau.
806
00:42:13,659 --> 00:42:16,078
- kau Darimana?
- membawa Chunky untuk bersenang-senang.
807
00:42:16,161 --> 00:42:18,288
- Bersenang-senang!
- Bersenang-senang?
808
00:42:18,372 --> 00:42:19,831
Kami menggulung kematian...
809
00:42:19,915 --> 00:42:21,333
- di luar tembok.
- kucing!
810
00:42:21,416 --> 00:42:24,837
kau mengajak Dawn untuk
bersenang-senang
811
00:42:24,920 --> 00:42:26,630
- di luar tembok?
- Ya.
812
00:42:26,713 --> 00:42:28,882
Bettermans tidak mau
Dawn berada di luar tembok.
813
00:42:28,966 --> 00:42:32,386
Mereka membangun tembok itu untuk
suatu alasan, agar semua orang aman.
814
00:42:32,469 --> 00:42:33,804
Guy, santai.
815
00:42:33,887 --> 00:42:37,516
Ya, Guy, turun begini.
816
00:42:38,267 --> 00:42:39,309
Kenapa dengan dia?
817
00:42:39,393 --> 00:42:41,144
Itu hanya reaksi racun lebah.
818
00:42:41,228 --> 00:42:43,438
- Racun lebah?
- Racun lebah!
819
00:42:43,522 --> 00:42:44,648
Apa?
820
00:42:45,774 --> 00:42:47,609
- Ini hanya sengatan lebah kecil.
- Kecil?
821
00:42:47,693 --> 00:42:50,696
Hei, kau bukan bosku.
822
00:42:50,779 --> 00:42:51,905
Itu sangat parah...
823
00:42:51,989 --> 00:42:53,282
Sst.
824
00:42:53,365 --> 00:42:56,243
Eep, ini sengatan lebah yang
sangat parah!
825
00:42:56,326 --> 00:42:58,453
- Ini sengatan lebah yang sangat parah.
- Dia baik baik saja.
826
00:42:58,537 --> 00:42:59,830
Tidak tidak,
Dia tidak baik-baik saja.
827
00:42:59,913 --> 00:43:01,582
- aku baik-baik saja.
- Dawn!
828
00:43:01,665 --> 00:43:05,377
Eep, itu tidak pintar. Dia
bisa saja terluka parah.
829
00:43:05,460 --> 00:43:07,379
kau harus memikirkan ini!
830
00:43:07,462 --> 00:43:10,048
- Mengapa kau bertindak begini?
- kau menyukai petualangan.
831
00:43:10,132 --> 00:43:13,635
Tidak! aku tidak suka sekarang,
Segalanya berbeda sekarang.
832
00:43:14,219 --> 00:43:15,888
Tapi dia harus keluar.
833
00:43:15,971 --> 00:43:18,557
Dia sama sepertiku, Ini guanya!
834
00:43:18,640 --> 00:43:21,185
Tidak, dia tidak sepertimu.
Ini bukan guanya!
835
00:43:21,268 --> 00:43:22,644
Dia bukan gadis gua.
836
00:43:24,605 --> 00:43:26,023
Gadis gua?
837
00:43:31,069 --> 00:43:33,447
Apa yang dia maksud dengan
gadis gua?
838
00:43:33,530 --> 00:43:35,324
Aku akan memberinya gadis gua!
839
00:43:43,790 --> 00:43:46,251
aku percaya kalian semua telah
membawa selera kalian.
840
00:43:46,335 --> 00:43:48,504
Chef Hope telah bekerja keras
sepanjang hari.
841
00:43:48,587 --> 00:43:51,632
Mmm. Ini sangat bagus,
Ny. Better-mom.
842
00:43:52,216 --> 00:43:54,468
kau sedang makan hiasan bunga.
843
00:43:56,970 --> 00:43:58,013
Wow.
844
00:43:58,096 --> 00:44:00,933
Uh, Grug, Ugga, apa yang
bisa kami tawarkan padamu?
845
00:44:01,016 --> 00:44:02,142
Ah, kami baik-baik saja.
846
00:44:02,226 --> 00:44:04,811
Ya, kami makan sedikit dalam
perjalanan.
847
00:44:04,895 --> 00:44:06,939
Ups, Maaf.
848
00:44:07,022 --> 00:44:08,398
Eh...
849
00:44:08,482 --> 00:44:09,608
Baik.
850
00:44:09,691 --> 00:44:10,692
Oh lihat!
851
00:44:10,776 --> 00:44:12,945
- Oh!
- Guy dan Dawn ada di sini...
852
00:44:13,028 --> 00:44:14,780
bersama.
853
00:44:16,448 --> 00:44:17,824
kau baik melakukan ini?
854
00:44:17,908 --> 00:44:19,952
Cobalah untuk tidak memperlihatkan
tangan raksasamu.
855
00:44:20,035 --> 00:44:21,119
- Kena kau!
- Ah!
856
00:44:26,166 --> 00:44:29,044
Oh, selamat datang, Eep. Kursimu
ada di sini, di samping...
857
00:44:29,127 --> 00:44:30,128
Gran.
858
00:44:31,922 --> 00:44:34,800
Kita belum selesai, kau
memanggilku gadis gua.
859
00:44:34,883 --> 00:44:37,553
Tapi kau memang gadis gua.
860
00:44:38,929 --> 00:44:42,015
Tapi kau mengatakan gadis gua
seperti itu adalah hal yang buruk.
861
00:44:42,099 --> 00:44:45,269
kenapa dengan manusia gua, Guy?
862
00:44:45,352 --> 00:44:47,104
Tidak ada yang salah dengan
manusia gua.
863
00:44:47,187 --> 00:44:49,067
Bisakah aku mengambilkan handuk
atau perkakas, atau sesuatu?
864
00:44:51,859 --> 00:44:53,110
aku baik.
865
00:44:53,193 --> 00:44:54,528
Mengapa kau seperti ini?
866
00:44:54,611 --> 00:44:56,530
Aku hanya bertingkah seperti
gadis gua, Guy.
867
00:44:56,613 --> 00:44:58,615
Tapi kurasa itu tidak
cukup untukmu lagi.
868
00:44:58,699 --> 00:44:59,741
aku tidak pernah mengatakan itu.
869
00:44:59,825 --> 00:45:02,578
Grug, mari kita gunakan momen ini
untuk membicarakan ide hebatmu.
870
00:45:02,661 --> 00:45:03,745
Uh, apa?
871
00:45:03,829 --> 00:45:05,622
Grug merasa, dan aku setuju,
872
00:45:05,706 --> 00:45:09,001
Guy harus bersama orang-orang
sejenisnya, orang yang berevolusi.
873
00:45:09,084 --> 00:45:10,794
Dan Eep harus tetap dengan jenisnya.
874
00:45:10,878 --> 00:45:13,839
- Jadi kami membuat kesepakatan.
- Katakan lagi?
875
00:45:13,922 --> 00:45:14,965
- Kesepakatan apa?
- Kesepakatannya!
876
00:45:15,799 --> 00:45:17,801
- Idemu.
- Idemu?
877
00:45:17,885 --> 00:45:20,304
Guy tetap bersama kami, dan
Eep tetap dengan kawanannya.
878
00:45:20,387 --> 00:45:21,680
Grug yang bilang, bukan aku.
879
00:45:21,763 --> 00:45:24,099
- kau mencoba menyingkirkanku?
- Benarkah, Ayah?
880
00:45:24,183 --> 00:45:25,601
Tidak! Sayang, menurutku tidak.
881
00:45:25,684 --> 00:45:27,978
Maksudku, dia membuatku berpikir
bahwa aku memikirkan itu.
882
00:45:28,061 --> 00:45:29,479
Dia menipuku!
883
00:45:29,563 --> 00:45:31,607
Dia membawaku ke dalam
gua lelaki rahasianya yang bodoh,
884
00:45:31,690 --> 00:45:32,983
dan dia menipuku.
885
00:45:33,066 --> 00:45:34,401
Apa itu gua lelaki?
886
00:45:34,484 --> 00:45:37,196
Ini adalah tempatku untuk pergi
menjauh.
887
00:45:37,279 --> 00:45:38,488
Jauh dari apa?
888
00:45:38,572 --> 00:45:40,574
Jauh darimu, Duh!
889
00:45:40,657 --> 00:45:42,743
- Apa?
- Kami semua memikirkannya.
890
00:45:42,826 --> 00:45:44,703
- Beraninya kau?
- Beraninya kau!
891
00:45:44,786 --> 00:45:46,246
Beraninya kalian berdua!
892
00:45:46,330 --> 00:45:48,832
kau mencoba untuk menjodohkanku
dengan Guy?
893
00:45:48,916 --> 00:45:50,334
kenapa dengan tanganmu?
894
00:45:50,417 --> 00:45:52,211
aku disengat lebah, Oh!
895
00:45:52,294 --> 00:45:53,921
Di luar tembok, Oh!
896
00:45:54,004 --> 00:45:56,423
- kau pergi ke luar tembok?
- Di luar tembok?
897
00:45:56,507 --> 00:45:58,717
- Ini semua salahmu!
- Oh! Kesalahan kami?
898
00:45:58,800 --> 00:45:59,801
Boleh aku ngomong?
899
00:45:59,885 --> 00:46:01,011
- Tidak!
- Baik.
900
00:46:01,094 --> 00:46:03,180
aku tidak percaya kau
membuat kesepakatan itu.
901
00:46:03,263 --> 00:46:05,724
- Apa yang mereka lakukan padamu?
- Bekas luka.
902
00:46:05,807 --> 00:46:07,017
Bayi kita!
903
00:46:07,100 --> 00:46:08,477
Itu sangat panas.
904
00:46:08,560 --> 00:46:11,355
aku penuh dengan susu hiu,
aku telanjang!
905
00:46:11,438 --> 00:46:13,023
Kenapa, Phil? Mengapa?
906
00:46:13,106 --> 00:46:16,944
Karena privasi menjaga
individualitas! Moto tidak resmi!
907
00:46:17,027 --> 00:46:19,571
Nah, Nak, sepertinya kita semua
punya sesuatu yang disembunyikan.
908
00:46:24,493 --> 00:46:26,745
Cukup! Ayolah, Guy.
Kita pergi.
909
00:46:26,828 --> 00:46:29,456
Tunggu, tunggu sebentar. Pertama,
kau ingin menyingkirkanku, Grug,
910
00:46:29,540 --> 00:46:31,250
dan sekarang kau mau aku ikut
denganmu?
911
00:46:31,333 --> 00:46:32,906
kau mencoba untuk mengambil
putriku!
912
00:46:32,918 --> 00:46:36,129
Menjanjikan kupu-kupu bayi perempuanku
dan sungai kecil yang manis.
913
00:46:36,213 --> 00:46:37,506
Aha!
914
00:46:37,589 --> 00:46:39,341
Kau lihat?
aku tahu kau mendengarkan.
915
00:46:39,424 --> 00:46:41,301
Tidak ada privasi dengan kalian.
916
00:46:41,385 --> 00:46:43,387
Oh, maksudmu manusia gua?
917
00:46:43,470 --> 00:46:44,555
Bukan itu yang aku maksud.
918
00:46:44,638 --> 00:46:48,684
Positifnya, Eep, aku mau bilang
Banyak hal lebih baik di sini.
919
00:46:48,767 --> 00:46:53,063
- Lebih baik?
- Seperti tidak kelaparan, tidak tidur menumpuk.
920
00:46:53,146 --> 00:46:57,401
- apa yang salah dengan tidur menumpuk?
- ayolah, Eep! tidur menumpuk itu bau!
921
00:46:57,484 --> 00:46:58,735
cinta bau!
922
00:46:58,819 --> 00:47:01,822
Setidaknya aku berbau seperti diriku.
923
00:47:01,905 --> 00:47:04,032
Aku bahkan tidak tahu seperti
apa baumu.
924
00:47:04,116 --> 00:47:05,701
Bunga dan hujan Rintik.
925
00:47:05,784 --> 00:47:07,619
aku bahkan tidak tahu
siapa kau lagi!
926
00:47:07,703 --> 00:47:10,747
Dengan vanilla dan
kalung batu bodohmu!
927
00:47:10,831 --> 00:47:13,542
Ini sini, tempat ini...
928
00:47:13,625 --> 00:47:16,044
Rumah, Tempat ini adalah rumah!
929
00:47:16,753 --> 00:47:17,754
Rumah?
930
00:47:17,838 --> 00:47:20,424
Ini tempat yang diinginkan
orang tuaku untuk kutemukan!
931
00:47:20,507 --> 00:47:22,259
Inilah Hari Esok.
932
00:47:23,010 --> 00:47:27,472
jelas, aku tidak
termasuk dalam Hari Esok.
933
00:47:29,683 --> 00:47:31,268
aku pergi.
934
00:47:31,351 --> 00:47:32,561
Apakah kau ikut dengan aku?
935
00:47:33,437 --> 00:47:34,438
Aku, um...
936
00:47:35,397 --> 00:47:36,523
Aku tidak bisa.
937
00:47:40,068 --> 00:47:42,321
Kalau begitu kurasa kita
punya dua Hari Esok yang berbeda.
938
00:47:49,870 --> 00:47:50,871
Eep.
939
00:47:57,544 --> 00:48:00,881
Jadi, siapa yang mau menyantap
hidangan penutup?
940
00:48:00,964 --> 00:48:02,090
Aku sudah bilang,
941
00:48:02,174 --> 00:48:04,635
kami tidak lapar!
942
00:48:04,718 --> 00:48:06,261
kau makan pisang?
943
00:48:06,345 --> 00:48:09,473
Nuh-uh, Kami makan semua pisang.
944
00:48:10,098 --> 00:48:13,685
Itu tidak mungkin.
945
00:48:13,769 --> 00:48:15,687
Bukan untuk manusia gua.
946
00:48:16,355 --> 00:48:17,981
Apa yang telah kau lakukan?
947
00:48:18,065 --> 00:48:20,067
Itu hanya pisang, Phil.
948
00:48:20,150 --> 00:48:22,611
Hanya pisang?
Hanya pisang" katanya!
949
00:48:22,694 --> 00:48:24,321
Itulah satu-satunya aturanku!
950
00:48:25,239 --> 00:48:26,823
Tunggu, kita belum selesai.
951
00:48:26,907 --> 00:48:29,201
Masih ada lagi yang
ingin kukatakan padamu!
952
00:48:29,952 --> 00:48:33,205
Ny Better-mom, aku akan membawa
makanan penutupku ke jendela.
953
00:48:33,789 --> 00:48:36,917
kau bercanda? Sudah berapa lama
aku tinggal dengan keluarganya?
954
00:48:37,000 --> 00:48:40,087
Dengan kotoran dan baunya.
955
00:48:40,170 --> 00:48:44,216
Eep? Eep, apakah itu kau?
956
00:48:47,135 --> 00:48:48,512
aku tidak tahu.
957
00:48:50,180 --> 00:48:52,474
- Apakah kau memukulnya?
- Tidak.
958
00:48:52,558 --> 00:48:53,725
Sudah aku pikirkan.
959
00:48:53,809 --> 00:48:57,104
Pisang adalah kunci
kelangsungan hidup kami.
960
00:48:57,187 --> 00:49:02,609
Pisang membuat kami aman.
961
00:49:02,693 --> 00:49:04,319
Aman dari apa?
962
00:49:08,407 --> 00:49:09,783
Itu kesini...
963
00:49:09,867 --> 00:49:11,451
untuk pisang!
964
00:49:11,535 --> 00:49:12,911
Ada apa, Phil?
965
00:49:12,995 --> 00:49:15,914
Itu datang setiap malam
selama 100 bulan atau lebih.
966
00:49:18,959 --> 00:49:22,171
aku menemukan pisang adalah
satu-satunya hal yang mencegahnya.
967
00:49:27,217 --> 00:49:28,969
Ada apa di balik tembok itu, Phil?
968
00:49:29,052 --> 00:49:32,723
Malam demi malam,
itu tidak pernah cukup!
969
00:49:37,311 --> 00:49:41,231
dia menginginkan pisang!
970
00:49:41,315 --> 00:49:43,650
Ada apa di balik tembok, Phil?
971
00:49:44,193 --> 00:49:45,277
Ada apa, Phil?
972
00:49:47,029 --> 00:49:49,031
- Untuk apa pisangnya?
- Apa itu?
973
00:49:49,114 --> 00:49:51,700
aku tidak tahu!
974
00:50:03,086 --> 00:50:04,087
Hah?
975
00:50:06,173 --> 00:50:07,799
Itu hanya monyet kecil.
976
00:50:07,883 --> 00:50:10,594
aku pergi.
977
00:50:10,677 --> 00:50:12,888
kau terus memberinya pisang?
978
00:50:15,474 --> 00:50:17,559
Tunggu tunggu, biarkan aku
memahami sesuatu.
979
00:50:18,352 --> 00:50:21,396
kau tidak tahu kau bekerja...
980
00:50:22,898 --> 00:50:24,399
untuk monyet mungil?
981
00:50:25,067 --> 00:50:31,615
Memberinya pisang selama
bertahun-tahun!
982
00:50:42,751 --> 00:50:43,794
Itu tidak baik.
983
00:50:46,380 --> 00:50:48,590
Tidak tidak Tidak! Menjauhlah!
984
00:50:50,342 --> 00:50:51,343
Phil!
985
00:50:54,388 --> 00:50:57,182
Ayo ayo ayo!
986
00:51:04,857 --> 00:51:08,861
Oh, Douglas, bunga-bunga
itu tidak cocok denganku.
987
00:51:08,944 --> 00:51:10,779
Apa yang aku lewatkan?
988
00:51:12,447 --> 00:51:15,409
Hei, Ny. Better-mom, bukankah
sebelumnya ada tembok di sana?
989
00:51:19,204 --> 00:51:20,205
Phil?
990
00:51:20,289 --> 00:51:22,332
Ayah? Guy?
991
00:51:22,416 --> 00:51:23,458
Grug?
992
00:51:25,335 --> 00:51:26,587
Mereka hilang.
993
00:51:26,670 --> 00:51:29,131
Temboknya hilang, Phil sudah pergi.
994
00:51:29,214 --> 00:51:32,259
Ya ampun, Sesuatu telah
mengambil semuanya.
995
00:51:32,342 --> 00:51:33,635
Apa yang akan kita lakukan?
996
00:51:33,719 --> 00:51:37,014
Tidak ada tanda-tanda mereka,
Tapi aku menemukan ini.
997
00:51:37,097 --> 00:51:39,725
- Apakah itu keranjangku?
- Mata yang bagus.
998
00:51:39,808 --> 00:51:42,060
Sandy bisa melacak mereka
dengan ini.
999
00:51:42,144 --> 00:51:43,437
Sandy, cari.
1000
00:51:44,646 --> 00:51:45,647
Baiklah.
1001
00:51:45,731 --> 00:51:48,692
Kalian pergi, Dawn dan aku akan
tinggal di sini memperbaiki tembok.
1002
00:51:48,775 --> 00:51:52,029
Atau sebaiknya, Dawn, kita kembali
ke dalam Ruang Persembunyianmu.
1003
00:51:52,112 --> 00:51:54,781
Faktanya, aku pikir kita berdua
bisa muat jika kita menyedotnya.
1004
00:51:54,865 --> 00:51:57,117
Dia dapat aromanya.
1005
00:51:57,201 --> 00:51:59,024
Apa pun yang membawa
mereka tidak akan bisa jauh.
1006
00:51:59,036 --> 00:52:01,246
Ibu,
1007
00:52:01,830 --> 00:52:02,831
aku pergi juga.
1008
00:52:02,915 --> 00:52:06,418
Dawn, dengarkan dirimu sendiri!
Kita tidak seperti mereka.
1009
00:52:06,502 --> 00:52:08,003
Ayah membutuhkan kita.
1010
00:52:08,086 --> 00:52:09,796
Tunggu, Dawn!
1011
00:52:11,840 --> 00:52:15,219
Dawn, kau akan membutuhkan
keranjang perjalanan.
1012
00:52:15,302 --> 00:52:16,595
Ini ada bantal lehernya.
1013
00:52:17,179 --> 00:52:18,889
Kemana kau akan membawa kami?
1014
00:52:18,972 --> 00:52:20,015
Berhenti berbicara!
1015
00:52:20,599 --> 00:52:22,559
Jika kau akan memakan kami,
1016
00:52:22,643 --> 00:52:25,437
kau harus makan yang gemuk
dulu, Dia memakan pisangmu.
1017
00:52:25,521 --> 00:52:27,231
Oh, jangan salahkan aku untuk ini.
1018
00:52:27,314 --> 00:52:29,274
- Ini semua salahmu!
- Salahku?
1019
00:52:29,358 --> 00:52:30,692
Katakan padanya, Guy!
1020
00:52:30,776 --> 00:52:33,570
Dia bilang aku berubah.
1021
00:52:33,654 --> 00:52:36,365
aku tidak berubah! Inilah
aku yang sebenarnya, sayang!
1022
00:52:36,448 --> 00:52:38,367
Kau tahu? kau tahu apa yang
aku katakan?
1023
00:52:38,450 --> 00:52:41,495
Apa yang kau lihat, itulah yang
kau dapatkan. Itulah yang kau...
1024
00:52:41,578 --> 00:52:43,372
disana rupanya,
aku hampir kehilanganmu.
1025
00:52:43,455 --> 00:52:45,332
Bagaimanapun, aku tidak butuh
siapa pun. Tidak sama sekali.
1026
00:52:45,415 --> 00:52:49,378
Aduh! Baik! Lagipula
tidak banyak percakapan.
1027
00:52:49,461 --> 00:52:52,506
aku kira itu hanya aku
dengan pikiranku.
1028
00:52:52,589 --> 00:52:53,841
Catatan perjalanan.
1029
00:52:53,924 --> 00:52:56,343
Kenyataannya, aku bepergian
dalam lubang.
1030
00:52:56,426 --> 00:52:58,470
Jadi, sudah lama tidak bertemu.
Sedikit pembaruan.
1031
00:52:58,554 --> 00:53:00,180
Ingatlah bahwa Hari Esok?
1032
00:53:00,264 --> 00:53:02,975
Kau tahu, yang kucari
seumur hidupku?
1033
00:53:03,058 --> 00:53:06,812
ternyata, gadis yang kucintai
tidak mau berurusan dengan itu...
1034
00:53:06,895 --> 00:53:07,896
atau aku.
1035
00:53:07,980 --> 00:53:10,649
Wanita, sangat rumit.
1036
00:53:10,732 --> 00:53:13,485
Dear diary. Hei, ini aku.
1037
00:53:13,569 --> 00:53:15,571
Ingat apa yang aku
katakan tentang takdir?
1038
00:53:15,654 --> 00:53:18,490
Yah, takdir bodoh dan pembohong .
1039
00:53:18,574 --> 00:53:20,784
Takdir berpikir itu lebih
baik darimu.
1040
00:53:20,868 --> 00:53:22,911
Takdir ingin tetap bersama...
1041
00:53:22,995 --> 00:53:26,540
Bettermans! Mereka Hebat. Maksudku,
apakah kau pernah lihat rumah pohonnya?
1042
00:53:26,623 --> 00:53:29,168
Apa hebatnya hidup di pohon?
1043
00:53:29,251 --> 00:53:31,712
Hujan, api instan, begitu
banyak makanan, dan...
1044
00:53:31,795 --> 00:53:33,213
Privasi.
1045
00:53:33,297 --> 00:53:34,631
Nah, satu hal sudah jelas.
1046
00:53:34,715 --> 00:53:36,258
- Ini sudah berakhir!
- Lebih!
1047
00:53:36,341 --> 00:53:37,467
- Baik!
- Baik!
1048
00:53:37,551 --> 00:53:38,802
- Siapa peduli?
- Bukan aku.
1049
00:53:45,601 --> 00:53:48,520
Apakah kau baik-baik saja?
1050
00:53:48,604 --> 00:53:51,273
- Hah?
- Sangat cerah di sini.
1051
00:53:51,356 --> 00:53:54,436
aku perlu melihat jendela sebentar,
aku perlu menonton sebentar!
1052
00:53:56,820 --> 00:53:58,280
Oh.
1053
00:53:58,363 --> 00:54:00,282
Hei, keranjang perjalananku!
1054
00:54:00,365 --> 00:54:03,076
Jendela perjalanan.
1055
00:54:03,160 --> 00:54:07,080
Ugga, beri tahu anakmu untuk menjaga
tangannya yang kotor dari barang-barangku?
1056
00:54:07,164 --> 00:54:09,875
Dengar, aku merasa tidak enak dengan
yang terjadi saat makan malam
1057
00:54:09,958 --> 00:54:12,461
dengan orang tuaku,
dan kau, dan Guy.
1058
00:54:12,544 --> 00:54:14,046
Oh.
1059
00:54:14,129 --> 00:54:16,965
Kumohon, aku baik-baik saja.
Itu sudah lewat!
1060
00:54:18,342 --> 00:54:21,178
Kau tahu, Guy dan aku,
kami terlalu berbeda.
1061
00:54:21,261 --> 00:54:25,849
kau dan aku berbeda,
dan kita rukun, bukan?
1062
00:54:25,933 --> 00:54:27,309
Ya, ya.
1063
00:54:27,392 --> 00:54:29,645
Tapi itu rumit.
1064
00:54:29,728 --> 00:54:31,313
Dia anak laki-laki.
1065
00:54:31,396 --> 00:54:34,483
Dia... um... bodoh.
1066
00:54:34,566 --> 00:54:35,817
kau tahu, ini berbeda.
1067
00:54:35,901 --> 00:54:38,320
Apa masalahnya? Masalah cowok?
1068
00:54:38,403 --> 00:54:41,740
di zamanku, kami tidak
punya masalah anak laki-laki.
1069
00:54:41,823 --> 00:54:46,578
Karena kami tidak punya anak laki-laki,
atau laki-laki, atau pakaian.
1070
00:54:46,662 --> 00:54:50,499
Kami suku pejuang wimmin.
1071
00:54:50,582 --> 00:54:53,210
Thunder Sisters!
1072
00:54:54,545 --> 00:54:56,463
Apa itu Thunder Sisters?
1073
00:54:56,547 --> 00:54:59,341
Hanya cerita pengantar tidur.
1074
00:54:59,424 --> 00:55:00,676
Cerita nyata!
1075
00:55:00,759 --> 00:55:04,137
Baik. Dawn, berhenti bicara
dengan wanita gila itu. Wah!
1076
00:55:04,763 --> 00:55:07,224
Kita tidak benar-benar
akan melewati itu, bukan?
1077
00:55:07,307 --> 00:55:09,184
Iya, Sandy melacak baunya.
1078
00:55:09,268 --> 00:55:11,645
Nah, pasti ada cara lain.
Kau tahu?
1079
00:55:11,728 --> 00:55:16,275
Mungkin yang stabil dan
tidak dipenuhi hiu darat!
1080
00:55:16,358 --> 00:55:17,359
aku bilang apa,
1081
00:55:17,442 --> 00:55:21,071
kau bertanggung jawab dengan keranjang,
aku akan bertanggung jawab melacak mereka.
1082
00:55:21,154 --> 00:55:22,155
Kita menyeberang!
1083
00:55:22,239 --> 00:55:25,576
Oh, tidak, tidak, tidak.
Kita tidak melewati ini!
1084
00:55:25,659 --> 00:55:27,828
Kucingku, aturanku.
Kita menyeberang!
1085
00:55:28,412 --> 00:55:30,497
- Mungkin kita harus mengambil suara?
- Berputar!
1086
00:55:30,581 --> 00:55:32,749
- Whoa!
- Lewati!
1087
00:55:32,833 --> 00:55:34,209
Berputar!
1088
00:55:34,793 --> 00:55:36,712
- Lewati!
- Tidak!
1089
00:55:40,465 --> 00:55:41,633
Sandy, ayo!
1090
00:55:44,011 --> 00:55:47,347
Terima kasih, Hope.
Ini jauh lebih aman.
1091
00:55:50,142 --> 00:55:51,602
aku tidak bisa melihat!
1092
00:55:51,685 --> 00:55:52,978
Apa yang terjadi?
1093
00:55:53,061 --> 00:55:54,730
Kemana mereka membawa kita?
1094
00:55:54,813 --> 00:55:57,357
Pegang erat, Guy. Segera
setelah kita keluar dari lubang ini,
1095
00:55:57,441 --> 00:56:00,360
aku akan mulai memukul dan
meninju jalan menuju kebebasan.
1096
00:56:05,908 --> 00:56:09,536
Ayo, pukul monyet! Ayo mulai!
1097
00:56:17,211 --> 00:56:19,671
Itu bukan pukulan monyet.
1098
00:56:19,755 --> 00:56:20,923
Itu tendangan monyet,
1099
00:56:21,006 --> 00:56:23,550
Tinju monyet,
1100
00:56:23,634 --> 00:56:25,594
gigitan monyet, cakaran monyet!
1101
00:56:25,677 --> 00:56:28,138
pukulan pundak! sabetan ekor!
1102
00:56:28,222 --> 00:56:31,350
Pencekik gila! Berbahaya!
Pemarah, bertaring!
1103
00:56:31,433 --> 00:56:33,685
mulut bau! memeras otak!
1104
00:56:33,769 --> 00:56:35,479
Dan dengan...
1105
00:56:36,104 --> 00:56:37,147
mata aneh.
1106
00:56:38,649 --> 00:56:39,733
Mmm.
1107
00:56:55,666 --> 00:56:57,084
Hmm.
1108
00:56:57,167 --> 00:57:00,337
Mereka tampaknya punya
bahasa primitif.
1109
00:57:00,420 --> 00:57:02,673
Tapi kau tidak bisa
mengucapkannya, ya?
1110
00:57:02,756 --> 00:57:06,051
Tidak, Tapi aku yakin setelah
beberapa bulan di penangkaran...
1111
00:57:06,134 --> 00:57:09,179
aku bisa berbicara dengan mereka,
aku fasih dalam bahasa monyet.
1112
00:57:09,263 --> 00:57:10,931
- Kau?
- Tidak mungkin.
1113
00:57:11,014 --> 00:57:13,892
Oh, aku tidak ingin melakukan ini.
Itu bukan bahasa yang bagus.
1114
00:57:15,769 --> 00:57:18,689
Maafkan aku, aku mau bertanya...
1115
00:57:20,941 --> 00:57:22,484
Hmm.
1116
00:57:23,193 --> 00:57:24,570
Uh huh.
1117
00:57:24,653 --> 00:57:26,446
- Ooh! aku melihat.
- Jadi, apa yang dia bilang?
1118
00:57:27,281 --> 00:57:31,326
Mereka marah karena Phil
melanggar ketentuan kontrak mereka!
1119
00:57:31,410 --> 00:57:34,454
Lucu! Kami tidak punya
kesepakatan resmi, dasar goblok!
1120
00:57:34,538 --> 00:57:37,249
Oh! Juga, mereka menginginkan
pisangnya.
1121
00:57:37,332 --> 00:57:41,420
Ya, pisang itu enak.
Mengapa jadi masalah kita?
1122
00:57:41,503 --> 00:57:43,505
Dan satu pertanyaan lagi.
1123
00:57:48,010 --> 00:57:51,388
Beberapa bulan yang lalu,
dunia mereka adalah surga.
1124
00:57:51,471 --> 00:57:53,348
Ini cerita yang panjang.
1125
00:57:53,849 --> 00:57:56,226
Itu saat yang menyenangkan.
1126
00:57:56,310 --> 00:57:58,395
Air mengalir deras.
1127
00:57:58,478 --> 00:58:00,731
Pisang tumbuh berkelompok.
1128
00:58:00,814 --> 00:58:03,483
Kami memiliki seni, politik...
1129
00:58:03,567 --> 00:58:05,611
- ... ekonomi...
- Ooh.
1130
00:58:05,694 --> 00:58:07,696
... tapi yang utama, pisang.
1131
00:58:07,779 --> 00:58:09,990
Banyak sekali pisang.
1132
00:58:10,073 --> 00:58:11,950
Kemudian, saat bulan purnama,
1133
00:58:12,034 --> 00:58:14,119
monster itu datang
untuk mengambil pisangnya.
1134
00:58:14,912 --> 00:58:16,705
Ya. Saat-saat yang menyenangkan.
1135
00:58:16,788 --> 00:58:19,499
- Tunggu, ulangi lagi.
- Ya, Apakah dia bilang monster?
1136
00:58:19,583 --> 00:58:22,169
Kita tidak akan ulangi!
aku sudah bilang...
1137
00:58:22,252 --> 00:58:23,612
Waktu yang baik.
1138
00:58:23,670 --> 00:58:27,925
Tapi kemudian, karena alasan
yang aneh, airnya menghilang.
1139
00:58:28,008 --> 00:58:31,053
Setelah itu,
pisang pun ikut hilang.
1140
00:58:31,136 --> 00:58:33,597
Tapi apa monster itu pergi?
Tidak.
1141
00:58:33,680 --> 00:58:36,600
dia kembali untuk mengambil
pisangnya.
1142
00:58:36,683 --> 00:58:38,185
Tidak ada pisang.
1143
00:58:44,983 --> 00:58:48,445
Singkatnya, mereka sangat
membutuhkan pisang tersebut.
1144
00:58:49,029 --> 00:58:50,864
Monster, pisang.
1145
00:58:50,948 --> 00:58:55,118
aku akan memberi tahumu apa masalah
mereka, Persediaan air mereka mengering.
1146
00:58:55,202 --> 00:58:57,120
Beritahu mereka kata demi
kata ini, Guy.
1147
00:58:57,204 --> 00:59:01,166
Aku, Phil Betterman, seorang
diri mengubah gurun menjadi oasis
1148
00:59:01,250 --> 00:59:04,002
dengan mengalihkan air dari
sumber pegunungan yang tinggi,
1149
00:59:04,086 --> 00:59:06,547
seperti itu... satu.
1150
00:59:06,630 --> 00:59:08,048
Tunggu, Guy, jangan terjemahkan itu.
1151
00:59:11,176 --> 00:59:13,595
sudah terlambat.
1152
00:59:15,180 --> 00:59:16,515
Itu semua karena dia!
1153
00:59:16,598 --> 00:59:19,685
Dia mencuri airmu, memakan pisangmu
dan menghancurkan masyarakatmu!
1154
00:59:21,061 --> 00:59:24,106
cukup, aku tidak mau disalahkan!
1155
00:59:25,315 --> 00:59:27,818
Sekarang, kera kurang ajar...
1156
00:59:27,901 --> 00:59:30,529
memenuhi kekuatan penuh
dari kecerdasanku.
1157
00:59:30,612 --> 00:59:35,033
Lihatlah Betterman sang
pembuat perkakas dan putus asa!
1158
00:59:35,117 --> 00:59:36,285
Jab, jab.
1159
00:59:37,703 --> 00:59:39,204
Ooh!
1160
00:59:46,587 --> 00:59:47,754
Jab, jab, jab.
1161
00:59:47,838 --> 00:59:49,423
Bagus sekali, Phil.
1162
00:59:50,632 --> 00:59:53,468
Bagus sekali, Hope.
Kita kehilangan baunya.
1163
00:59:57,097 --> 00:59:59,558
Tidak tidak Tidak!
Jendela perjalanan!
1164
01:00:00,142 --> 01:00:02,186
Ayo ayo. Whoo!
1165
01:00:02,269 --> 01:00:03,770
Ini masih berpungsi, semuanya!
1166
01:00:03,854 --> 01:00:06,732
Kita tersesat.
1167
01:00:06,815 --> 01:00:10,360
Inilah mengapa kau jangan mengikuti
manusia gua, Satu kata lagi dari...
1168
01:00:10,444 --> 01:00:13,906
Kita telah melupakan cara lama,
1169
01:00:13,989 --> 01:00:17,826
saat dunia masih muda
dan aku masih muda,
1170
01:00:17,910 --> 01:00:24,917
aku adalah ibu pemimpin,
ratu dari suku pejuang wimmin.
1171
01:00:25,000 --> 01:00:26,543
Thunder Sisters.
1172
01:00:26,627 --> 01:00:29,880
kau mengerti, Nona.
Thunder Sisters.
1173
01:00:29,963 --> 01:00:33,550
Kami menghadapi bahaya dan
menendang kematian!
1174
01:00:33,634 --> 01:00:38,013
Kita tidak butuh Thunder Sisters, Bu.
Kita butuh cara menemukan mereka!
1175
01:00:38,096 --> 01:00:39,932
Oh, jalan?
1176
01:00:40,015 --> 01:00:43,143
Thunder Sisters selalu
menemukan jalan!
1177
01:00:43,227 --> 01:00:45,479
kau mau terbang lagi nona tua?
1178
01:00:48,398 --> 01:00:49,775
Ya Tuhan.
1179
01:00:52,361 --> 01:00:54,821
Terbang, Wigasus, terbang!
1180
01:00:54,905 --> 01:00:56,448
Pergilah.
1181
01:00:56,532 --> 01:00:58,325
Pergi dan temukan mereka, Wigasus.
1182
01:01:00,077 --> 01:01:01,578
Cukup sudah!
1183
01:01:01,662 --> 01:01:03,747
Kalian semua gila!
1184
01:01:03,830 --> 01:01:06,542
Dan kau tahu? Rambut itu tidak
akan kembali. Itu pergi.
1185
01:01:06,625 --> 01:01:08,544
Itulah yang perlu
kita lakukan, Dawn.
1186
01:01:08,627 --> 01:01:11,547
Menjauh dari...
manusia gua gila ini!
1187
01:01:11,630 --> 01:01:12,631
Bu!
1188
01:01:12,714 --> 01:01:15,050
kau datang menerobos ke
dalam hidup kami tanpa diundang,
1189
01:01:15,133 --> 01:01:18,428
bahkan tanpa menyeka
... kakimu yang menjijikkan!
1190
01:01:19,805 --> 01:01:23,308
Dan Thunk di sini, menonton
dengan jendela... bodohnya.
1191
01:01:23,392 --> 01:01:25,060
Acara ini untuk anak-anak yang
lebih tua.
1192
01:01:25,143 --> 01:01:27,479
Dan bayi tikus yang penuh kutu!
1193
01:01:27,563 --> 01:01:29,231
- Mmm?
- Dasar bayi bodoh.
1194
01:01:29,314 --> 01:01:30,816
Baik, aku akan membunuhnya.
1195
01:01:30,899 --> 01:01:32,609
Hei, hei, hei. tenang.
1196
01:01:32,693 --> 01:01:34,069
Dan kau!
1197
01:01:34,152 --> 01:01:38,031
Membawa putriku keluar tembok,
memberinya bekas luka dan ide bodoh!
1198
01:01:38,115 --> 01:01:40,284
Bu! Jangan bicara seperti
itu pada temanku.
1199
01:01:40,367 --> 01:01:41,994
Dan aku senang Guy sadar
1200
01:01:42,077 --> 01:01:44,204
menyadari bahwa dia
bukan bagian dari gadis gua.
1201
01:01:44,288 --> 01:01:46,540
Dia milik kami, Bettermans!
1202
01:01:46,623 --> 01:01:48,083
Ayo pergi, Dawn!
1203
01:01:48,166 --> 01:01:49,960
Ibu mau kemana?
1204
01:01:50,043 --> 01:01:52,212
pergi saja!
1205
01:01:53,297 --> 01:01:54,548
Manusia Gua!
1206
01:02:01,763 --> 01:02:03,015
Oh tidak.
1207
01:02:04,850 --> 01:02:07,186
Apa itu?
1208
01:02:16,528 --> 01:02:17,529
Eep!
1209
01:02:20,574 --> 01:02:22,201
Tangkap dia, Eep! Dapatkan dia!
1210
01:02:23,285 --> 01:02:24,870
- Bu!
- Itu dia!
1211
01:02:26,830 --> 01:02:28,999
Kami datang untukmu, wanita es!
1212
01:02:40,135 --> 01:02:42,304
Formasi Mematikan!
1213
01:02:42,387 --> 01:02:45,474
Ayolah, Waktunya ditusuk.
1214
01:02:51,605 --> 01:02:53,440
Teman-teman, tunggu sebentar.
1215
01:02:53,524 --> 01:02:55,317
Semuanya turunkan senjatamu.
1216
01:02:55,400 --> 01:02:57,819
Dawn, Apa yang dia lakukan?
1217
01:02:57,903 --> 01:02:59,488
Percaya dia, Turunkan senjatamu.
1218
01:03:02,866 --> 01:03:05,327
Kemarilah, kecil. kau bisa keluar.
1219
01:03:06,828 --> 01:03:08,956
Ya, Tidak apa-apa. kau mengerti.
1220
01:03:12,167 --> 01:03:13,710
Itu bukan monster.
1221
01:03:13,794 --> 01:03:15,003
Itu ibu
1222
01:03:15,087 --> 01:03:19,424
yang takut karena bayinya
dan mau melindungi,
1223
01:03:19,508 --> 01:03:22,177
dan mungkin sedikit, kasar.
1224
01:03:22,261 --> 01:03:26,181
Dan mungkin dia tidak menyadarinya
1225
01:03:26,265 --> 01:03:30,352
bahwa orang luar bukanlah
ancaman tetapi sebenarnya...
1226
01:03:30,435 --> 01:03:31,812
teman.
1227
01:03:31,895 --> 01:03:33,397
Dan itu mungkin,
1228
01:03:33,480 --> 01:03:37,150
laba-laba, serigala dan orang luar bisa
hidup dalam harmoni yang indah bersama
1229
01:03:37,234 --> 01:03:39,361
di rumah pohon mereka!
1230
01:03:39,444 --> 01:03:40,779
Maksudku gua es.
1231
01:03:41,822 --> 01:03:42,823
Wah.
1232
01:03:42,906 --> 01:03:46,368
kau mendapatkan semua itu
hanya dengan melihat mereka?
1233
01:03:46,451 --> 01:03:51,290
Mungkin jendela yang aku gunakan
untuk memandang dunia ada yang salah.
1234
01:03:52,499 --> 01:03:54,459
Aku akan membelai mereka.
1235
01:03:56,170 --> 01:03:57,970
Oh, lihat, mereka memelukku
dengan gigi mereka!
1236
01:03:58,046 --> 01:03:59,214
Aduh!
1237
01:04:10,184 --> 01:04:12,186
- Guy.
- Eep?
1238
01:04:12,269 --> 01:04:14,563
- Guy.
- Eep, kau kembali!
1239
01:04:14,646 --> 01:04:15,856
Tidak.
1240
01:04:16,565 --> 01:04:18,066
kau sudah memilih.
1241
01:04:18,150 --> 01:04:21,820
- Tidak, Bukan itu yang kuinginkan!
- Nikmati... Hari Esok!
1242
01:04:21,904 --> 01:04:23,697
Eep, Kembali!
1243
01:04:23,780 --> 01:04:24,781
Tidak!
1244
01:04:36,084 --> 01:04:39,922
Grug, apakah kau keberatan?
aku mencoba untuk berpikir!
1245
01:04:40,005 --> 01:04:44,510
Yah, aku mencoba keluar dari
sini sebelum monster itu muncul!
1246
01:04:45,886 --> 01:04:48,263
Tidak ada monster, dasar bodoh.
1247
01:04:48,347 --> 01:04:51,058
Mereka hanya ingin...
menakut-nakuti kita.
1248
01:04:51,141 --> 01:04:52,142
Hanya itu saja!
1249
01:04:52,226 --> 01:04:55,771
Saatnya menyerang rasa
takut ke dalam hati para kera ini.
1250
01:05:03,153 --> 01:05:07,616
Lihatlah Betterman si
pembuat api dan putus asa!
1251
01:05:07,699 --> 01:05:08,700
Nyala api!
1252
01:05:12,037 --> 01:05:14,665
Bagus, sekarang mereka memiliki
tombak dan api.
1253
01:05:14,748 --> 01:05:17,167
Guy, dia baru saja
memberikan api pada monyet!
1254
01:05:30,013 --> 01:05:33,100
kau siap? Goyang.
1255
01:05:33,183 --> 01:05:34,685
Oh, Goyang!
1256
01:05:36,311 --> 01:05:38,856
goyang, goyang, dan
goyang, dan goyang, dan goyang!
1257
01:05:38,939 --> 01:05:41,650
Hei, Gran? Apakah kau
yakin ini aman?
1258
01:05:41,733 --> 01:05:44,820
Jangan khawatir, Ini tidak
akan menyakitkan... terlalu.
1259
01:05:44,903 --> 01:05:48,323
- Dimana Eep?
- Dia pergi mencari kayu bakar.
1260
01:05:48,407 --> 01:05:50,826
- Aku akan mencarinya.
- Ugga, bantu aku.
1261
01:05:50,909 --> 01:05:52,494
Sst.
1262
01:05:52,578 --> 01:05:53,912
Eep?
1263
01:05:53,996 --> 01:05:55,873
Eep?
1264
01:06:11,013 --> 01:06:12,306
Oh, hei!
1265
01:06:12,389 --> 01:06:13,432
aku hanya...
1266
01:06:13,932 --> 01:06:15,684
aku baru saja mendapatkan
kayu bakar.
1267
01:06:18,604 --> 01:06:20,606
aku pikir kau sudah mendapatkannya.
1268
01:06:20,689 --> 01:06:24,109
Apakah kau ingin istirahat
dari memukuli pepohonan?
1269
01:06:31,158 --> 01:06:32,951
Apakah kau siap untuk
membicarakannya?
1270
01:06:38,916 --> 01:06:43,795
Aku tidak percaya dia akan
memilih pohon daripada diriku.
1271
01:06:43,879 --> 01:06:46,256
aku tidak berpikir sesederhana itu.
1272
01:06:46,340 --> 01:06:49,760
Guy mengenal Bettermans
ketika dia masih kecil.
1273
01:06:49,843 --> 01:06:52,679
Mereka adalah hal terdekat yang
dia miliki dengan sebuah keluarga.
1274
01:06:55,098 --> 01:06:57,601
Setiap kali aku terluka,
sebelumnya...
1275
01:06:58,727 --> 01:07:02,147
aku mendapatkan tanda yang
bisa aku lihat.
1276
01:07:02,231 --> 01:07:05,567
Ini sangat menyakitkan,
1277
01:07:05,651 --> 01:07:07,736
dan aku bahkan tidak bisa
melihatnya.
1278
01:07:07,819 --> 01:07:09,530
aku bisa melihatnya.
1279
01:07:10,489 --> 01:07:13,033
Tidak masalah.
1280
01:07:13,116 --> 01:07:14,910
Kami terlalu berbeda.
1281
01:07:15,702 --> 01:07:17,204
Aku bahkan tidak peduli.
1282
01:07:18,038 --> 01:07:21,583
Eep, jika ada yang begitu
menyakitkan,
1283
01:07:21,667 --> 01:07:23,710
mungkin itu berarti kau peduli.
1284
01:07:24,461 --> 01:07:27,840
Mungkin itu sesuatu yang pantas
diperjuangkan.
1285
01:07:29,216 --> 01:07:32,344
Jadi, apa yang akan kau lakukan?
1286
01:07:40,018 --> 01:07:43,522
Bu, kau yakin tidak ingin bergabung
dengan kami? Benar-benar hangat di sini.
1287
01:07:43,605 --> 01:07:46,066
Eh, aku bukan orang yang suka tidur.
1288
01:07:46,149 --> 01:07:50,404
aku punya selendang untuk
membuatku... hangat, Tidak apa-apa.
1289
01:07:50,487 --> 01:07:53,907
Aku akan menggunakan keranjang
perjalanan untuk melindungiku...
1290
01:07:53,991 --> 01:07:55,868
Ah, ayolah!
1291
01:08:04,418 --> 01:08:06,879
Nyaman, bukan?
1292
01:08:06,962 --> 01:08:09,047
- Mmm.
- aku kan sudah bilang.
1293
01:08:13,886 --> 01:08:16,054
Hei, um, Ugga?
1294
01:08:16,638 --> 01:08:18,223
- Eep?
- Hmm?
1295
01:08:18,307 --> 01:08:19,850
Hai.
1296
01:08:19,933 --> 01:08:22,019
aku ingin mengatakan, um...
1297
01:08:23,312 --> 01:08:25,647
bahwa aku sangat buruk.
1298
01:08:25,731 --> 01:08:32,029
Setelah semua yang aku lakukan dan
katakan, kau masih menyelamatkanku.
1299
01:08:32,112 --> 01:08:33,113
Mengapa?
1300
01:08:33,697 --> 01:08:36,533
Yah, kami selalu mengatakan
kelompok tetap bersama.
1301
01:08:37,117 --> 01:08:38,285
Moto tidak resmi.
1302
01:08:38,368 --> 01:08:39,703
Tidak apa-apa.
1303
01:08:40,453 --> 01:08:45,000
- Tidak. Ini tidak baik. aku sangat buruk.
- Itu baik-baik saja.
1304
01:08:45,082 --> 01:08:47,002
- Aku mencoba mencuri Guy darimu.
- Tidak apa-apa.
1305
01:08:47,085 --> 01:08:50,255
Dan aku memberimu
keranjang pasif-agresif.
1306
01:08:50,339 --> 01:08:51,381
Ya, itu aneh.
1307
01:08:51,465 --> 01:08:53,008
Siapa yang melakukan itu?
1308
01:08:53,091 --> 01:08:58,180
Dan putrimu, jelas,
bukanlah bayi tikus.
1309
01:08:58,263 --> 01:08:59,555
Dia cantik.
1310
01:08:59,640 --> 01:09:03,894
Dia bayi manusia yang cantik.
1311
01:09:03,977 --> 01:09:05,520
- Dan...
- Cukup!
1312
01:09:15,531 --> 01:09:16,698
Dimana Guy?
1313
01:09:18,200 --> 01:09:20,243
aku pikir aku hewan peliharaan
barunya.
1314
01:09:20,327 --> 01:09:22,621
Oh, itu kasar.
1315
01:09:25,707 --> 01:09:27,125
Apa yang dia bilang, Guy?
1316
01:09:27,209 --> 01:09:29,877
Orang Tua bijak ini
telah memutuskan,
1317
01:09:29,962 --> 01:09:32,631
karena kita tidak punya
pisang untuk monster itu,
1318
01:09:32,714 --> 01:09:35,216
kau akan...
1319
01:09:35,300 --> 01:09:37,719
aku rasa aku bisa menerjemahkan
dari sini, Guy.
1320
01:09:37,803 --> 01:09:43,140
Mereka mengatakan manusia gua
akan menanam pisang untuk mereka,
1321
01:09:43,225 --> 01:09:46,270
menyirami sawah dengan air matanya
yang pahit.
1322
01:09:46,353 --> 01:09:50,314
Oh. Dan tentu saja, mereka
ingin aku mengawasi.
1323
01:09:50,399 --> 01:09:51,399
Bukan itu yang mereka katakan.
1324
01:09:51,483 --> 01:09:53,193
kau tidak bisa berbicara
bahasa monyet.
1325
01:09:53,277 --> 01:09:54,570
boleh begitu?
1326
01:09:54,653 --> 01:09:59,783
Monyet, aku telah menguasai bahasamu
yang bersemangat dan ekspresif.
1327
01:09:59,867 --> 01:10:00,909
Tidak begitu.
1328
01:10:00,993 --> 01:10:06,039
Biarkan aku bicara sedikit bahasa monyet.
Phil Betterman sangat pintar, dia bodoh!
1329
01:10:06,123 --> 01:10:09,209
apa yang mau kau katakan
tentang jawaban cerdas ini?
1330
01:10:10,752 --> 01:10:13,172
Kau tahu apa?
Biar aku perbaiki ini.
1331
01:10:13,255 --> 01:10:15,591
Apakah kau keberatan?
boleh aku ambil ini, Terima kasih.
1332
01:10:15,674 --> 01:10:17,676
- Jangan ganggu aku!
- berhenti menggangguku!
1333
01:10:17,759 --> 01:10:20,262
bisakah kalian berhenti? aku
mencoba mengeluarkan kita dari ini!
1334
01:10:20,345 --> 01:10:22,973
aku baik-baik saja dengan
monyet-monyet ini, aku punya pekerjaan!
1335
01:10:23,056 --> 01:10:24,892
Dan kalian berdua,
kalian akan mengacaukannya!
1336
01:10:24,975 --> 01:10:26,268
kau mengacaukan semuanya!
1337
01:10:26,351 --> 01:10:30,189
kau mengacaukan romansa
remajaku yang indah.
1338
01:10:33,483 --> 01:10:37,738
Guy, Nak, tolong mengerti.
1339
01:10:37,821 --> 01:10:39,656
Ini salah Grug.
1340
01:10:41,408 --> 01:10:42,784
Hah?
1341
01:10:42,868 --> 01:10:45,245
- Tangkap dia, Guy!
- Aku tidak memihakmu!
1342
01:10:45,329 --> 01:10:47,209
- Ya, dia bersamaku!
- Aku juga bukan milikmu!
1343
01:10:48,957 --> 01:10:50,209
Oh.
1344
01:10:51,710 --> 01:10:54,421
aku mengenali bahu lebar itu.
1345
01:10:54,505 --> 01:10:57,049
Oh, Eep, kau datang untukku.
1346
01:10:57,132 --> 01:10:58,800
Ah!
1347
01:11:06,767 --> 01:11:08,060
Mmm.
1348
01:11:09,394 --> 01:11:11,021
Apa yang kau lakukan?
1349
01:11:12,064 --> 01:11:13,524
Kau mau kemana, Phil?
1350
01:11:15,692 --> 01:11:18,153
Tidak ada manusia yang menyerah
di sini.
1351
01:11:18,237 --> 01:11:21,657
kau dapat bersembunyi dari
keluargamu...
1352
01:11:21,740 --> 01:11:26,286
tapi kau tidak bisa
bersembunyi dariku.
1353
01:11:28,163 --> 01:11:31,041
Nah, kelompok berhargamu...
1354
01:11:31,959 --> 01:11:33,836
senang kau pergi...
1355
01:11:34,962 --> 01:11:36,505
karena kau menahan mereka.
1356
01:11:37,548 --> 01:11:41,260
Oh! Nah, kau membangun
tembok di sekeliling keluargamu.
1357
01:11:41,343 --> 01:11:43,470
Tapi kau juga membangun tembok
1358
01:11:43,554 --> 01:11:46,431
di sekitar hatimu.
1359
01:11:46,515 --> 01:11:47,683
Oh!
1360
01:11:47,766 --> 01:11:49,476
kau tahu siapa kau?
1361
01:11:49,560 --> 01:11:51,061
Aku akan memberitahumu siapa dirimu.
1362
01:11:51,144 --> 01:11:52,479
- Kau...
- Buruk...
1363
01:11:52,563 --> 01:11:53,689
Ayah!
1364
01:12:00,445 --> 01:12:02,739
Kata-kata jadi senjata?
1365
01:12:02,823 --> 01:12:04,283
kau hanyalah gadis gua.
1366
01:12:04,366 --> 01:12:06,368
Ini disebut pancuran, Cobalah.
1367
01:12:06,451 --> 01:12:09,079
Aku menyuruhnya mandi,
Siapa yang melakukan itu?
1368
01:12:09,162 --> 01:12:10,497
Kau melakukannya.
1369
01:12:11,206 --> 01:12:12,332
Oh, Eep.
1370
01:12:13,500 --> 01:12:15,169
Selamat, Phil.
1371
01:12:16,128 --> 01:12:17,588
kau memukulku di tempat yang sakit.
1372
01:12:17,671 --> 01:12:20,299
kau juga.
1373
01:12:20,382 --> 01:12:22,301
Hei, Phil! Hei!
1374
01:12:22,384 --> 01:12:23,677
Halo, Grug!
1375
01:12:23,760 --> 01:12:26,513
Grug, apakah aku berhalusinasi?
1376
01:12:27,264 --> 01:12:30,392
Tidak. Guy jadi pisang raksasa.
1377
01:12:30,475 --> 01:12:32,561
Apa yang monyet coba katakan
1378
01:12:32,644 --> 01:12:36,523
adalah bahwa kita akan dikorbankan
untuk monster saat malam bulan purnama.
1379
01:12:44,948 --> 01:12:46,617
Dia masih menunggu di luar sana.
1380
01:12:46,700 --> 01:12:49,661
aku tidak yakin
rambutnya akan kembali.
1381
01:12:58,587 --> 01:13:02,257
Ooh. Berapa lama aku keluar?
1382
01:13:03,967 --> 01:13:05,677
Apa yang kalian semua lihat?
1383
01:13:12,226 --> 01:13:13,227
Bu!
1384
01:13:14,269 --> 01:13:17,523
Rambutmu! Ini sangat besar
dan liar, dan aku menyukainya.
1385
01:13:17,606 --> 01:13:18,607
Terima kasih.
1386
01:13:19,316 --> 01:13:21,568
Gran, rambutmu!
1387
01:13:21,652 --> 01:13:23,570
Apa? Ini hanya sementara.
1388
01:13:23,654 --> 01:13:26,490
Tidak, Itu terbang kesini!
1389
01:13:31,161 --> 01:13:34,665
Wigasus telah kembali!
1390
01:13:34,748 --> 01:13:35,874
Lepaskan aku.
1391
01:13:39,169 --> 01:13:40,963
Uh-huh, uh-huh.
1392
01:13:41,046 --> 01:13:42,339
Langsung ke intinya.
1393
01:13:42,422 --> 01:13:46,009
monyet, aku benci monyet.
1394
01:13:46,093 --> 01:13:50,472
Wigasus mengatakan para
pria telah ditahan di sana.
1395
01:13:52,224 --> 01:13:54,226
Bagus, Apa rencananya?
1396
01:13:54,309 --> 01:13:57,104
Apa yang akan dilakukan
Thunder Sisters?
1397
01:13:57,187 --> 01:14:00,274
Baiklah, Thunder Sisters!
1398
01:14:00,357 --> 01:14:04,611
Jika kita ingin menyelamatkan orang-orang
ini, ada sesuatu yang kita butuhkan.
1399
01:14:04,695 --> 01:14:05,821
- Sebuah jendela?
- Tidak.
1400
01:14:05,904 --> 01:14:07,239
- Nyanyian yang menarik?
- Tidak!
1401
01:14:07,990 --> 01:14:08,991
Kerjasama.
1402
01:14:09,074 --> 01:14:10,450
Kerjasama? Bukan!
1403
01:14:11,660 --> 01:14:13,328
Nama suku baru.
1404
01:14:13,412 --> 01:14:16,081
Sandy, kau akan dipanggil Seeker.
1405
01:14:16,164 --> 01:14:17,833
Eep, Fire Heart.
1406
01:14:17,916 --> 01:14:19,585
Ugga, Blood Horn.
1407
01:14:19,668 --> 01:14:21,086
Thunk, kau...
1408
01:14:21,170 --> 01:14:22,254
Thunk.
1409
01:14:22,337 --> 01:14:24,423
Gadis pintar yang namanya aku lupa.
1410
01:14:24,506 --> 01:14:25,591
- aku Dawn.
- bukan!
1411
01:14:25,674 --> 01:14:27,634
kau adalah Thunder Sisters.
1412
01:14:27,718 --> 01:14:30,429
Dan kau adalah Air Bog.
1413
01:14:30,512 --> 01:14:31,889
Namaku Air Bog?
1414
01:14:31,972 --> 01:14:34,016
Aku memikirkannya sebelum
kau memiliki rambut yang keren.
1415
01:14:34,933 --> 01:14:38,020
aku Air Bog!
1416
01:14:38,103 --> 01:14:40,981
- Hei, Thunder Sisters.
- Ya, Fire Heart?
1417
01:14:41,064 --> 01:14:43,108
- kau lihat laba-laba serigala itu?
- Ya.
1418
01:14:43,192 --> 01:14:44,776
- mau mengendarainya?
- Yeah!
1419
01:14:44,860 --> 01:14:46,987
- Thunder Sisters.
- Thunder Sisters!
1420
01:14:47,070 --> 01:14:49,448
- Thunder Sisters!
- Thunder Sisters!
1421
01:14:51,200 --> 01:14:56,747
Thunder Sisters!
1422
01:14:58,200 --> 01:15:10,747
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1423
01:15:11,200 --> 01:15:24,747
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
1424
01:15:26,026 --> 01:15:27,528
Oh, itu masuk ke mulutku.
1425
01:15:45,838 --> 01:15:47,214
Baik,
1426
01:15:47,297 --> 01:15:49,049
aku kira ini dia.
1427
01:15:49,842 --> 01:15:53,178
Phil, maaf aku memakan pisangmu.
1428
01:15:54,263 --> 01:15:58,016
aku kira mungkin aku
telah membuat kesalahan juga.
1429
01:15:59,226 --> 01:16:02,437
- mempersenjatai monyet-monyet ini?
- Yah begitulah.
1430
01:16:02,521 --> 01:16:03,772
Atau mencuri air mereka?
1431
01:16:03,856 --> 01:16:05,023
Mmm.
1432
01:16:05,107 --> 01:16:06,859
Dan mengajari mereka mengikat
simpul ini?
1433
01:16:06,942 --> 01:16:08,777
simpul mereka sangat mengerikan!
1434
01:16:12,447 --> 01:16:16,410
aku berharap bisa melihat
Eep sekali lagi.
1435
01:16:17,911 --> 01:16:21,623
aku menghabiskan seluruh hidupku mencari
tempat yang orang tuaku ingin aku temukan,
1436
01:16:22,207 --> 01:16:23,917
dan aku menemukannya.
1437
01:16:24,001 --> 01:16:27,337
Tapi sekarang, yang bisa
aku pikirkan hanyalah Eep.
1438
01:16:28,130 --> 01:16:29,548
Sahabatku...
1439
01:16:30,549 --> 01:16:33,385
cinta pertamaku dan satu-satunya.
1440
01:16:34,761 --> 01:16:37,764
Kau tahu, orang tuamu
sangat mencintaimu.
1441
01:16:37,848 --> 01:16:40,309
aku pikir yang mereka inginkan
untukmu adalah...
1442
01:16:41,143 --> 01:16:42,477
temukan kebahagiaan.
1443
01:16:44,188 --> 01:16:46,273
Dan jika ada satu hal yang
aku tahu,
1444
01:16:46,356 --> 01:16:49,860
kau dan Eep membuat
satu sama lain bahagia.
1445
01:16:51,320 --> 01:16:52,321
Guy,
1446
01:16:52,404 --> 01:16:57,159
aku suka putriku menghabiskan
Hari Esok bersamamu.
1447
01:16:58,243 --> 01:17:02,331
Guy, aku juga menginjinkanmu untuk
memulai rumah dengan putri Grug.
1448
01:17:02,414 --> 01:17:04,833
- Bukan begitu cara kerjanya.
- aku hargai itu.
1449
01:17:04,917 --> 01:17:07,753
Dan kalian berdua sudah
seperti ayah.
1450
01:17:07,836 --> 01:17:08,837
Terima kasih, Nak.
1451
01:17:08,921 --> 01:17:11,131
Kita tidak jauh berbeda, Grug.
1452
01:17:11,215 --> 01:17:15,594
Kita adalah dua ayah yang sangat
bodoh yang terobsesi dengan pisang...
1453
01:17:17,221 --> 01:17:20,432
akan mati dalam
kematian yang sangat ironis.
1454
01:17:27,397 --> 01:17:28,941
Grug! Apa yang terjadi?
1455
01:17:29,816 --> 01:17:31,777
aku tidak tahu!
aku tidak bisa lihat!
1456
01:17:32,411 --> 01:17:42,000
subtitle by rhaindesign
Palu, 10 Februari 2021
1457
01:17:42,496 --> 01:17:44,581
aku tidak bisa melihat, Apa itu?
1458
01:17:44,665 --> 01:17:46,250
Itu... Itu...
1459
01:17:46,333 --> 01:17:47,417
itu...
1460
01:17:49,461 --> 01:17:51,338
sebenarnya cukup lucu.
1461
01:17:53,465 --> 01:17:56,635
Itu hanya kenignya? Oh ayolah!
1462
01:18:07,729 --> 01:18:08,730
Apa...
1463
01:18:08,814 --> 01:18:09,815
Hah?
1464
01:18:12,818 --> 01:18:16,363
Thunder Sisters!
1465
01:18:16,446 --> 01:18:17,656
Eep!
1466
01:18:19,783 --> 01:18:21,326
Apa itu?
1467
01:18:30,460 --> 01:18:34,298
♪ bisakah kau mendengar
Thunder Sisters! sudah dekat? ♪
1468
01:18:34,381 --> 01:18:38,552
♪ Hancurkan, kekuatan penuh
Ia datang menembus awan ♪
1469
01:18:38,635 --> 01:18:42,389
♪ dengan cepat
akan membuatmu berlutut ♪
1470
01:18:42,472 --> 01:18:44,141
♪ Besar, bergemuruh ♪
1471
01:18:44,224 --> 01:18:45,601
Fire Heart, angkat kepala!
1472
01:18:48,937 --> 01:18:52,566
♪ Menggetarkan, kau ingin lebih? ♪
1473
01:18:52,649 --> 01:18:56,028
♪ Rasakan Petir
Rasakan gemuruhnya ♪
1474
01:18:56,570 --> 01:18:58,780
♪ Rasakan Petirnya, uh-huh ♪
1475
01:18:58,864 --> 01:19:00,657
♪ Karena kami sedang menghancurkan ♪
1476
01:19:00,741 --> 01:19:03,160
♪ Rasakan Petirnya ♪
1477
01:19:03,243 --> 01:19:04,912
♪ Rasakan Gemuruhnya ♪
1478
01:19:04,995 --> 01:19:07,372
♪ Rasakan Petirnya, uh-huh ♪
1479
01:19:07,456 --> 01:19:09,499
♪ Karena kami sedang menghancurkan ♪
1480
01:19:10,125 --> 01:19:11,502
- Ah! ♪ Ow ♪
1481
01:19:11,585 --> 01:19:13,629
Wow.
1482
01:19:13,712 --> 01:19:15,714
- Tidak tidak Tidak!
- Ayah!
1483
01:19:15,797 --> 01:19:17,132
♪ Ayo, saudari ♪
1484
01:19:21,720 --> 01:19:22,804
Tidak!
1485
01:19:22,888 --> 01:19:24,223
Makan wig!
1486
01:19:25,307 --> 01:19:28,685
♪ Rasakan Petir,
Rasakan gemuruhnya ♪
1487
01:19:29,228 --> 01:19:31,438
♪ Rasakan petirnya, uh-huh ♪
1488
01:19:31,522 --> 01:19:33,524
♪ Karena kami sedang menghancurkan ♪
1489
01:19:53,877 --> 01:19:54,878
Hah?
1490
01:19:54,962 --> 01:19:56,922
Eep! Eep! Ada yang ingin
aku katakan!
1491
01:19:57,005 --> 01:19:58,215
aku juga!
1492
01:20:05,347 --> 01:20:07,641
Boom! Itu gadisku!
1493
01:20:07,724 --> 01:20:09,101
Boom!
1494
01:20:10,227 --> 01:20:11,478
Hei! Kau lapar?
1495
01:20:11,562 --> 01:20:13,564
Datanglah kepadaku!
1496
01:20:14,982 --> 01:20:16,441
Pergi ke pintu keluar!
1497
01:20:17,192 --> 01:20:20,362
Baiklah, nak! Kami akan
mengeluarkanmu dari sini!
1498
01:20:20,445 --> 01:20:22,489
Whoo! Ya!
1499
01:20:22,573 --> 01:20:24,324
Hampir! benar?
1500
01:20:24,950 --> 01:20:25,951
Teman?
1501
01:20:27,744 --> 01:20:29,037
Phil, kau baik-baik saja?
1502
01:20:31,039 --> 01:20:33,041
Ini buruk, Grug!
1503
01:20:33,125 --> 01:20:35,169
aku pikir pergelangan
kakiku terputar!
1504
01:20:35,252 --> 01:20:36,962
Pergilah, Selamatkan dirimu.
1505
01:20:37,045 --> 01:20:38,046
Nuh-uh.
1506
01:20:38,130 --> 01:20:40,507
kelompok tetap bersama, Teman.
1507
01:20:41,300 --> 01:20:42,551
Teman?
1508
01:20:42,634 --> 01:20:44,428
Teman.
1509
01:20:44,511 --> 01:20:46,013
- Teman.
- Apa...
1510
01:20:46,096 --> 01:20:48,765
- Teman terbaik!
- Teman!
1511
01:20:48,849 --> 01:20:50,142
Teman Pisang!
1512
01:20:50,225 --> 01:20:52,644
Teman selamanya!
1513
01:20:52,728 --> 01:20:54,354
Apa yang mereka lakukan?
1514
01:20:54,438 --> 01:20:56,190
Hei! kembali dalam permainan!
1515
01:21:04,406 --> 01:21:05,782
Chunky, ayo!
1516
01:21:07,534 --> 01:21:08,577
Eep!
1517
01:21:16,710 --> 01:21:17,961
- Grug!
- Ayah?
1518
01:21:18,045 --> 01:21:19,046
Dimana mereka?
1519
01:21:20,380 --> 01:21:22,341
aku pikir aku melihat sesuatu.
1520
01:21:28,680 --> 01:21:33,310
♪ Aku tahu ini benar ♪
1521
01:21:33,393 --> 01:21:34,394
Apakah kita semua disini?
1522
01:21:34,478 --> 01:21:36,021
- Dimana Guy?
- Dimana Eep?
1523
01:21:49,034 --> 01:21:52,663
Boomsies!
1524
01:22:02,130 --> 01:22:03,882
Wah!
1525
01:22:24,027 --> 01:22:26,405
Eep, tunggu, tunggu. Ada sesuatu
yang perlu kuberitahukan padamu.
1526
01:22:26,488 --> 01:22:27,614
Sekarang?
1527
01:22:29,324 --> 01:22:33,453
Aku menghabiskan seluruh hidupku
mencari tempat bernama Hari Esok,
1528
01:22:33,537 --> 01:22:35,038
tapi ini bukan...
1529
01:22:36,665 --> 01:22:37,749
Wah!
1530
01:22:37,833 --> 01:22:39,209
Lanjutkan.
1531
01:22:39,293 --> 01:22:41,253
Tapi Hari Esok bukanlah tempat.
1532
01:22:41,837 --> 01:22:43,839
Itu adalah orang, Itu kau, Eep.
1533
01:22:44,590 --> 01:22:46,925
kau adalah Hari Esokku.
1534
01:22:48,343 --> 01:22:49,469
Betulkah?
1535
01:23:12,326 --> 01:23:13,327
- Whoo!
- Yeah!
1536
01:23:15,162 --> 01:23:17,706
Aah! Ambil itu!
1537
01:23:22,419 --> 01:23:24,254
D'oh!
1538
01:23:26,006 --> 01:23:27,966
aku pikir aku membuatnya lebih marah.
1539
01:23:29,885 --> 01:23:30,928
Lari!
1540
01:23:32,346 --> 01:23:33,764
Ayolah! Ke bawah sini!
1541
01:23:36,975 --> 01:23:38,936
Kita harus menjatuhkannya.
1542
01:23:39,019 --> 01:23:40,812
Bagaimana? Ada terlalu banyak
tanaman merambat!
1543
01:23:43,649 --> 01:23:46,151
- Hey!
- Hey!
1544
01:24:14,012 --> 01:24:16,515
Wow, aku tidak percaya
itu benar-benar berhasil...
1545
01:24:16,598 --> 01:24:18,642
♪ Kurasa aku mencintaimu ♪
1546
01:24:21,311 --> 01:24:25,148
♪ aku pikir aku mencintaimu
Jadi apa yang sangat aku takuti? ♪
1547
01:24:25,232 --> 01:24:30,779
♪ Aku takut aku tidak yakin akan
cinta yang tidak ada obatnya ♪
1548
01:24:33,365 --> 01:24:37,119
♪ Kupikir aku mencintaimu
Bukankah itu membuat kita hidup? ♪
1549
01:24:37,202 --> 01:24:38,453
Tidak!
1550
01:24:40,330 --> 01:24:41,540
- Eep!
- Tidak!
1551
01:24:41,623 --> 01:24:43,208
- Eep!
- Aku menagkapmu!
1552
01:24:49,882 --> 01:24:53,552
- Kau tahu? Itu bukan jari kakiku yang sebenarnya.
- Hah?
1553
01:24:55,846 --> 01:24:57,264
Hah?
1554
01:24:57,347 --> 01:25:00,767
♪ Kupikir aku mencintaimu
Bukankah itu terbuat dari apa hidup? ♪
1555
01:25:00,851 --> 01:25:03,228
kau tidak pernah memberi tahuku
tentang itu.
1556
01:25:03,312 --> 01:25:05,647
- Apa kau tahu dia punya jari kaki kacang?
- Tidak.
1557
01:25:14,990 --> 01:25:16,408
Catatan perjalanan...
1558
01:25:17,326 --> 01:25:18,577
catatan terakhir.
1559
01:25:19,077 --> 01:25:22,831
Setelah dua bulan terpanjang dan
paling menakutkan dalam hidupku,
1560
01:25:23,749 --> 01:25:26,627
keluarga Croods dan Bettermans
berhasil kembali bersama.
1561
01:25:27,920 --> 01:25:29,838
Douglas?
1562
01:25:29,922 --> 01:25:31,381
Douglas!
1563
01:25:31,840 --> 01:25:32,841
Douglas!
1564
01:25:38,222 --> 01:25:42,017
Dan keluarga Betterman menyambut
semua orang untuk tinggal... selamanya.
1565
01:25:42,100 --> 01:25:44,770
Jadi kami membuat beberapa
perubahan di sekitar perkebunan.
1566
01:25:47,397 --> 01:25:50,108
- Ya, ini baru tempat terbuka.
- Baik?
1567
01:25:50,192 --> 01:25:51,193
Ya!
1568
01:25:51,276 --> 01:25:53,236
Oh, dan monyet pindah
ke sebelah.
1569
01:25:53,278 --> 01:25:56,532
mereka sering berpesta!
1570
01:25:56,615 --> 01:25:58,534
Sepanjang hari sepanjang malam.
1571
01:25:58,617 --> 01:26:01,328
Phil benar-benar belajar
berbicara bahasa monyet.
1572
01:26:01,411 --> 01:26:04,164
Baik. Aku akan memberimu
resep itu. Kamu jangan khawatir.
1573
01:26:04,248 --> 01:26:05,249
Dan Grug...
1574
01:26:05,332 --> 01:26:06,333
lagi?
1575
01:26:06,416 --> 01:26:08,418
Yah, dia masih mengerjakannya.
1576
01:26:08,502 --> 01:26:09,545
Sekali lagi.
1577
01:26:09,628 --> 01:26:12,381
Hai sayang, ambil bagian
yang bagus!
1578
01:26:12,464 --> 01:26:14,258
Oh ya, Baik!
1579
01:26:14,341 --> 01:26:15,801
Itu bukan satu-satunya perubahan.
1580
01:26:15,884 --> 01:26:18,262
Oh, aku benar-benar akan
merindukanmu.
1581
01:26:18,345 --> 01:26:20,931
Ibumu dan aku ada di sini
jika kau membutuhkan kami.
1582
01:26:21,557 --> 01:26:22,558
Boom?
1583
01:26:23,559 --> 01:26:24,685
Boom.
1584
01:26:25,727 --> 01:26:27,354
bergabung ke sini, Nak.
1585
01:26:30,315 --> 01:26:31,650
Selamat tinggal, Ayah.
1586
01:26:32,734 --> 01:26:33,944
Bayi kita akan pergi.
1587
01:26:34,778 --> 01:26:37,906
Bayi kita akan pergi!
1588
01:26:44,913 --> 01:26:47,875
Boomsies?
1589
01:26:47,958 --> 01:26:49,376
Boom.
1590
01:26:49,459 --> 01:26:51,128
Hai semuanya!
1591
01:26:51,211 --> 01:26:55,090
Sandy mengucapkan kata pertamanya!
Sandy bilang, "Boomsies!"
1592
01:26:55,716 --> 01:26:57,843
Whoo!
1593
01:26:58,844 --> 01:27:00,220
- Hei.
- Hei, apa?
1594
01:27:00,304 --> 01:27:01,680
Hei kau.
1595
01:27:01,763 --> 01:27:03,849
Dun-dun-dun?
1596
01:27:03,932 --> 01:27:05,809
Mmm!
1597
01:27:06,768 --> 01:27:09,354
Gran, apakah kau melakukan
sesuatu yang baru dengan rambutmu?
1598
01:27:09,980 --> 01:27:11,190
Oh ini?
1599
01:27:11,273 --> 01:27:15,152
Wigasus mengambil cuti, jadi
aku mencoba yang baru.
1600
01:27:16,486 --> 01:27:18,739
- Thunk, tidak ada jendela di meja.
- Aw!
1601
01:27:18,822 --> 01:27:19,948
Siapa yang lapar?
1602
01:27:20,032 --> 01:27:23,076
Ini hidangan khusus yang
kami sebut Roti Bronana.
1603
01:27:23,160 --> 01:27:25,704
Ayahku takut kelompok itu
semakin kecil.
1604
01:27:25,787 --> 01:27:28,624
Tapi pada akhirnya,
semakin besar.
1605
01:27:28,707 --> 01:27:30,459
Jauh lebih besar.
1606
01:27:30,542 --> 01:27:32,252
Ayah memang benar.
1607
01:27:32,336 --> 01:27:35,047
Kami lebih kuat bersama.
1608
01:27:39,343 --> 01:27:40,344
♪ Kami berbicara ♪
1609
01:27:43,939 --> 01:27:48,939
Teks oleh bahan peledakkull
1610
01:27:49,478 --> 01:27:53,023
♪ Aku sedang tidur Dan
tepat di tengah mimpi indah ♪
1611
01:27:53,106 --> 01:27:55,317
♪ Seperti saat aku bangun ♪
1612
01:27:55,400 --> 01:27:58,820
♪ Dari sesuatu yang
terus menghantam otakku ♪
1613
01:27:58,904 --> 01:28:03,617
♪ Sebelum aku menjadi gila aku
memegang bantalku di kepalaku ♪
1614
01:28:03,700 --> 01:28:07,496
♪ Dan bangkit di tempat tidurku
Meneriakkan kata-kata yang aku takuti ♪
1615
01:28:07,579 --> 01:28:10,123
♪ Kurasa aku mencintaimu ♪
1616
01:28:10,207 --> 01:28:12,459
♪ Kurasa aku mencintaimu ♪
1617
01:28:12,543 --> 01:28:16,380
♪ aku pikir aku mencintaimu
Jadi apa yang sangat aku takuti? ♪
1618
01:28:16,463 --> 01:28:18,382
♪ Aku takut aku tidak yakin ♪
1619
01:28:18,465 --> 01:28:21,927
♪ Cinta tidak ada obatnya ♪
1620
01:28:24,054 --> 01:28:28,267
♪ Kupikir aku mencintaimu
Bukankah itu membuat kita hidup? ♪
1621
01:28:29,059 --> 01:28:31,436
♪ Meskipun itu membuatku khawatir untuk mengatakan ♪
1622
01:28:31,520 --> 01:28:33,939
♪ Aku tidak pernah merasa seperti ini ♪
1623
01:28:34,398 --> 01:28:36,805
aku harus memberi tahumu sesuatu
yang telah aku pikirkan sejak lama
1624
01:28:36,817 --> 01:28:38,569
tetapi tidak punya keberanian
untuk mengatakannya.
1625
01:28:38,652 --> 01:28:40,404
aku pikir aku mencintaimu.
1626
01:28:40,487 --> 01:28:42,865
Kau tahu? Goresan itu,
Aku memang mencintaimu
1627
01:28:43,448 --> 01:28:47,744
♪ Aku tidak tahu apa yang aku
hadapi Aku tidak tahu tentang apa itu ♪
1628
01:28:47,828 --> 01:28:50,497
♪ Banyak yang harus kupikirkan ♪
1629
01:28:50,581 --> 01:28:51,999
♪ Hei ♪
1630
01:28:52,082 --> 01:28:55,961
♪ aku pikir aku mencintaimu
Jadi apa yang sangat aku takuti? ♪
1631
01:28:56,044 --> 01:29:01,175
♪ Aku takut aku tidak yakin akan
cinta yang tidak ada obatnya ♪
1632
01:29:01,258 --> 01:29:03,677
Aku jadi gila!
1633
01:29:03,760 --> 01:29:05,387
♪ Kurasa aku mencintaimu ♪
1634
01:29:05,470 --> 01:29:07,848
♪ Bukankah hidup terbuat dari itu? ♪
1635
01:29:08,682 --> 01:29:13,562
♪ Meskipun membuatku khawatir untuk mengatakan
bahwa aku tidak pernah merasa seperti ini ♪
1636
01:29:13,645 --> 01:29:14,938
♪ Percayalah ♪
1637
01:29:15,022 --> 01:29:17,107
♪ kau benar-benar tidak perlu khawatir ♪
1638
01:29:17,191 --> 01:29:19,484
♪ Aku hanya ingin membuatmu bahagia ♪
1639
01:29:19,568 --> 01:29:22,988
♪ Dan jika kamu berkata, "Hei, pergi," Aku akan ♪
1640
01:29:23,071 --> 01:29:27,326
♪ Tapi kupikir lebih baik aku lebih
baik tetap tinggal dan mencintaimu ♪
1641
01:29:27,409 --> 01:29:29,536
♪ Apa menurutmu aku punya kasus ♪
1642
01:29:29,620 --> 01:29:31,705
♪ Biar kutanyakan di depanmu ♪
1643
01:29:31,788 --> 01:29:34,124
♪ Apakah kamu pikir kamu mencintaiku? ♪
1644
01:29:34,208 --> 01:29:36,668
♪ Kurasa aku mencintaimu ♪
1645
01:29:38,879 --> 01:29:40,756
♪ Kurasa aku mencintaimu ♪
1646
01:29:41,715 --> 01:29:45,302
♪ Whoa, kurasa aku mencintaimu ♪
1647
01:29:48,305 --> 01:29:53,018
♪ Kurasa aku mencintaimu ♪
1648
01:29:53,101 --> 01:29:55,854
♪ Ooh, ya ♪
1649
01:29:56,605 --> 01:29:59,274
♪ Mm-hmm ♪
1650
01:30:00,605 --> 01:30:15,274
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1651
01:30:16,605 --> 01:30:32,274
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!