1
00:00:02,654 --> 00:00:04,656
[grand orchestral fanfare
playing]
2
00:00:29,029 --> 00:00:30,682
[grunts inquisitively]
3
00:00:32,423 --> 00:00:35,252
♪ Dun-dun-da! ♪
4
00:00:35,426 --> 00:00:37,037
[sighs]
5
00:00:45,045 --> 00:00:46,872
[birds chirping]
6
00:00:46,872 --> 00:00:57,579
Downloaded From "MSMOVIESBD.COM"
7
00:00:57,579 --> 00:00:59,450
GUY'S DAD:
Guy?
8
00:00:59,624 --> 00:01:01,931
Guy. You've got to go.
9
00:01:02,105 --> 00:01:04,238
- GUY'S MOM: Guy, it's okay.
- YOUNG GUY: No!
10
00:01:04,412 --> 00:01:06,762
GUY'S DAD:
Son, the tar is rising.
11
00:01:06,936 --> 00:01:08,285
You've got to go.
12
00:01:08,459 --> 00:01:09,547
GUY:
No, not without you!
13
00:01:09,721 --> 00:01:11,114
GUY'S MOM:
D-D-Don't look at us.
14
00:01:11,288 --> 00:01:12,376
Look behind you.
15
00:01:12,550 --> 00:01:13,769
Do you see the light?
16
00:01:13,943 --> 00:01:16,859
You need to follow
that light, okay?
17
00:01:17,033 --> 00:01:19,035
Don't stop. Don't hide.
18
00:01:19,209 --> 00:01:20,863
Follow the light,
19
00:01:21,037 --> 00:01:24,171
[echoing]:
and you'll find Tomorrow.
20
00:01:25,650 --> 00:01:27,652
♪ ♪
21
00:01:30,264 --> 00:01:32,831
[sniffling]
22
00:01:33,005 --> 00:01:34,485
[sobs softly]
23
00:01:40,274 --> 00:01:42,406
"Follow the light."
24
00:01:48,586 --> 00:01:50,806
GUY:
Travel log: Guy here.
25
00:01:50,980 --> 00:01:52,982
It's been 14 moons
since the mission began.
26
00:01:53,156 --> 00:01:55,941
Following the light,
but no sign of Tomorrow yet.
27
00:01:56,116 --> 00:01:58,466
Travel log: it's been 29 moons.
28
00:01:58,640 --> 00:02:00,903
Still no sign of Tomorrow.
29
00:02:01,077 --> 00:02:02,687
-I did find this little fellow.-[grunts]
30
00:02:02,861 --> 00:02:04,689
He's all alone, just like me.
31
00:02:04,863 --> 00:02:06,343
- He's a good lookout.
- [purrs]
32
00:02:06,517 --> 00:02:09,129
I'm thinking of
calling him "Watch."
33
00:02:09,303 --> 00:02:11,479
Travel log: it's been 54 moons.
34
00:02:11,653 --> 00:02:12,480
73 moons.
35
00:02:12,654 --> 00:02:13,524
110 moons.
36
00:02:13,698 --> 00:02:15,309
200 moons.
37
00:02:15,483 --> 00:02:18,703
GUY [older voice]:
Travel log: it's been...
38
00:02:18,877 --> 00:02:19,922
a lot of moons.
39
00:02:20,096 --> 00:02:21,750
All the moons.
40
00:02:21,924 --> 00:02:23,099
- Still no sign of Tomorrow.
- [confused grunt]
41
00:02:23,273 --> 00:02:24,579
[rocks clatter in distance]
42
00:02:24,753 --> 00:02:26,885
Something's coming.
Belt, disguise mode.
43
00:02:33,283 --> 00:02:35,633
[quietly]:
It's a person.
44
00:02:39,115 --> 00:02:40,769
[person gasping]
45
00:02:52,041 --> 00:02:53,956
[panting]
46
00:02:54,130 --> 00:02:55,958
- [yells]
- [Guy screams]
47
00:02:56,132 --> 00:02:57,829
EEP:
Oops. Yeah, that was me.
48
00:02:58,003 --> 00:02:59,875
Hi. I'm Eep.
49
00:03:00,049 --> 00:03:03,095
In my defense,
I had been living in a cave my whole life
50
00:03:03,270 --> 00:03:05,141
and I didn't really come across
other people very often,
51
00:03:05,315 --> 00:03:08,144
- let alone a boy!
- [bell chimes]
52
00:03:08,318 --> 00:03:10,407
And to think, the only two
teenagers in the world,
53
00:03:10,581 --> 00:03:11,930
and we found each other.
54
00:03:12,104 --> 00:03:13,715
It's like fate
brought us together.
55
00:03:13,889 --> 00:03:15,673
My whole family loved him...
56
00:03:15,847 --> 00:03:17,327
- Woo-hoo!
- [growls angrily]
57
00:03:17,501 --> 00:03:18,502
...except for Dad.
58
00:03:18,676 --> 00:03:19,938
[yells]
59
00:03:20,112 --> 00:03:21,636
But eventually,
Guy won him over.
60
00:03:21,810 --> 00:03:24,029
- Fire.
- [slurring]: Fire.
61
00:03:24,204 --> 00:03:26,031
EEP: And now we're
traveling the world,
62
00:03:26,206 --> 00:03:28,033
searching for
a perfect place to call home,
63
00:03:28,208 --> 00:03:30,340
a place Guy calls "Tomorrow."
64
00:03:30,514 --> 00:03:32,647
Ooh! Tomorrow.
65
00:03:32,821 --> 00:03:34,301
EEP:
Isn't Guy amazing?
66
00:03:34,475 --> 00:03:35,998
He gives me a funny feeling,
67
00:03:36,172 --> 00:03:38,043
-like I have butterflies
in my stomach.-[burps]
68
00:03:38,218 --> 00:03:39,306
Not just the ones
I had for lunch,
69
00:03:39,480 --> 00:03:41,090
but, like, other butterflies.
70
00:03:41,264 --> 00:03:42,657
I don't know
what this feeling's called,
71
00:03:42,831 --> 00:03:44,441
but it looks like this.
72
00:03:44,615 --> 00:03:46,704
And this and this and this!
73
00:03:46,878 --> 00:03:48,097
I love drawing this shape!
74
00:03:48,271 --> 00:03:49,881
I don't know why.
75
00:03:50,055 --> 00:03:51,709
- It just feels right.
- [Thunk laughing]
76
00:03:51,883 --> 00:03:54,451
[singsongy]:
Eep likes Guy. Eep likes Guy.
77
00:03:54,625 --> 00:03:56,279
Gross. Right, Douglas?
78
00:03:56,453 --> 00:03:58,238
- [laughing]
- Mom!
79
00:03:58,412 --> 00:04:00,588
- Thunk is looking at my diary again!
- [grunts] Ow!
80
00:04:00,762 --> 00:04:01,893
Thunk, leave your sister alone!
81
00:04:02,067 --> 00:04:03,373
Come on, Eep.
Share the tablet.
82
00:04:03,547 --> 00:04:05,027
EEP:
I'm not done yet! Give it back!
83
00:04:05,201 --> 00:04:06,202
- THUNK: No!
- [Eep yells]
84
00:04:06,376 --> 00:04:07,377
UGGA:
Kids, stop fighting.
85
00:04:07,551 --> 00:04:08,552
Get him, Eep.
Go for the groin.
86
00:04:08,726 --> 00:04:10,293
THUNK:
Stop that! Stop it!
87
00:04:10,467 --> 00:04:12,730
- GRUG: I will turn this death cat around!
- Stop it!
88
00:04:12,904 --> 00:04:15,080
EEP: There have been
plenty of obstacles
89
00:04:15,255 --> 00:04:17,996
along the way,
but it's nothing us Croods can't handle.
90
00:04:18,170 --> 00:04:19,346
[snarling]
91
00:04:19,520 --> 00:04:21,435
We've got some
angry kangadillos on our tail!
92
00:04:22,349 --> 00:04:23,828
- [Chunky growls]
- [Grug, Guy and Ugga yell]
93
00:04:31,445 --> 00:04:33,273
Belt, seat belt mode.
94
00:04:33,447 --> 00:04:35,231
- [Belt chatters]
- [click]
95
00:04:38,321 --> 00:04:40,802
UGGA: I told you,
don't take the canyon!
96
00:04:40,976 --> 00:04:43,021
- GRUG: Okay.
- You never take the canyon!
97
00:04:44,806 --> 00:04:46,677
[Guy yells]
98
00:04:46,851 --> 00:04:48,853
♪ ♪
99
00:04:52,161 --> 00:04:53,380
[kangadillos snarling]
100
00:04:53,554 --> 00:04:54,990
[Gran yells]
101
00:04:55,164 --> 00:04:56,339
Ooh. [screams]
102
00:04:57,384 --> 00:04:58,820
UGGA:
Drop her!
103
00:05:01,779 --> 00:05:02,867
Oh!
104
00:05:03,041 --> 00:05:05,522
- [Sandy growls]
- Sandy!
105
00:05:05,696 --> 00:05:07,829
[both growling]
106
00:05:10,745 --> 00:05:11,963
- Oops.
- Hey!
107
00:05:12,137 --> 00:05:13,835
- Hey. -Hey.
- GRUG: Hey!
108
00:05:14,009 --> 00:05:14,923
Get your head in the game!
109
00:05:15,097 --> 00:05:16,185
[Eep gasps]
110
00:05:16,359 --> 00:05:19,884
[kangadillos groaning]
111
00:05:20,058 --> 00:05:22,322
That's my girl.
112
00:05:22,496 --> 00:05:23,845
BOTH:
Boom!
113
00:05:24,019 --> 00:05:25,455
- Boomsies?
- Boomsies.
114
00:05:25,629 --> 00:05:27,370
EEP:
Dad always says...
115
00:05:27,544 --> 00:05:28,545
- [Guy screams]
- Hey!
116
00:05:28,719 --> 00:05:29,677
..."The pack stays together."
117
00:05:29,851 --> 00:05:31,200
The pack stays together!
[grunts]
118
00:05:31,374 --> 00:05:33,202
EEP:
But with Guy,
119
00:05:33,376 --> 00:05:35,422
sometimes it feels like
it's just the two of us.
120
00:05:35,596 --> 00:05:39,077
- ♪ I think I love you ♪
- ♪ I think I love you... ♪
121
00:05:39,251 --> 00:05:40,209
Come on!
122
00:05:40,383 --> 00:05:41,863
♪ I think I love you ♪
123
00:05:42,037 --> 00:05:44,300
♪ So what am I so afraid of? ♪
124
00:05:44,474 --> 00:05:46,868
♪ I'm afraid that
I'm not sure of ♪
125
00:05:47,042 --> 00:05:48,391
♪ A love there is
no cure for... ♪
126
00:05:48,565 --> 00:05:50,001
I got ya.
127
00:05:51,176 --> 00:05:52,134
[Thunk screaming]
128
00:05:52,308 --> 00:05:53,657
♪ I think I love you ♪
129
00:05:53,831 --> 00:05:55,355
♪ Isn't that what life
is made of... ♪
130
00:05:55,529 --> 00:05:57,052
- Hang on! I'm coming!
- I got ya.
131
00:05:57,226 --> 00:05:59,533
[Grug yells]
132
00:05:59,707 --> 00:06:01,709
[Thunk screams]
133
00:06:02,840 --> 00:06:04,494
[Grug yells, grunts]
134
00:06:06,104 --> 00:06:07,932
Whoa...!
135
00:06:08,106 --> 00:06:09,369
[grunts]
136
00:06:09,543 --> 00:06:10,370
Eep!
137
00:06:10,544 --> 00:06:13,634
♪ ♪
138
00:06:13,808 --> 00:06:16,376
♪ Hey, I think I love you ♪
139
00:06:16,550 --> 00:06:18,856
♪ So what am I so afraid of... ♪
140
00:06:19,030 --> 00:06:21,642
- [muffled yelling]
- [electricity crackles]
141
00:06:21,816 --> 00:06:23,078
♪ A love there is no cure for. ♪
142
00:06:23,252 --> 00:06:24,819
[electricity crackling]
143
00:06:29,911 --> 00:06:32,914
[all groaning]
144
00:06:35,307 --> 00:06:36,396
EEP:
Mm?
145
00:06:36,570 --> 00:06:39,355
[stomachs growling]
146
00:06:39,529 --> 00:06:42,271
[panting]:
So... hungry.
147
00:06:42,445 --> 00:06:43,490
[laughs]
148
00:06:43,664 --> 00:06:45,666
- [screeching]
- [yelling]
149
00:06:48,190 --> 00:06:50,061
I still would've eaten that.
150
00:06:50,235 --> 00:06:52,237
All right, pack,
nothing has tried to kill us
151
00:06:52,412 --> 00:06:54,805
in the last ten minutes,
so let's camp here.
152
00:06:54,979 --> 00:06:57,591
Gran and Thunk,
you find us a place to sleep.
153
00:06:57,765 --> 00:06:59,070
- Here.
- Here's good.
154
00:06:59,244 --> 00:07:01,116
Sandy and Chunky,
you stand watch.
155
00:07:01,290 --> 00:07:02,422
[roars]
156
00:07:02,596 --> 00:07:04,032
Ugga and I will forage.
157
00:07:04,206 --> 00:07:06,600
Guy and Eep? Guy and Eep?
158
00:07:06,774 --> 00:07:08,210
Guy and Eep?!
159
00:07:08,384 --> 00:07:09,385
- EEP: Boop.
- GUY: Boop.
160
00:07:09,559 --> 00:07:10,908
- [giggles] Boop.
- [chuckles] Boop.
161
00:07:11,082 --> 00:07:11,953
- Boop.
- Boop.
162
00:07:12,127 --> 00:07:13,433
Hello! Hey!
163
00:07:13,607 --> 00:07:15,130
You're in charge of the fire.
164
00:07:15,304 --> 00:07:17,785
- No problem, Dad.
- You can count on us, Dad.
165
00:07:17,959 --> 00:07:19,134
Don't call me that!
166
00:07:19,308 --> 00:07:20,570
["True" by Spandau Ballet
playing]
167
00:07:20,744 --> 00:07:23,094
- Hey.
- "Hey" what?
168
00:07:23,268 --> 00:07:24,400
Hey, you.
169
00:07:24,574 --> 00:07:26,141
"Hey, you" back. [laughs]
170
00:07:26,315 --> 00:07:28,622
Uh-uh.
I "Hey, you'd" first.
171
00:07:28,796 --> 00:07:30,145
And I'm "hey-ing" you
right back.
172
00:07:30,319 --> 00:07:32,277
- [Thunk groans]
- [Eep laughs]
173
00:07:33,757 --> 00:07:35,150
[chuckling]:
Look at them.
174
00:07:35,324 --> 00:07:37,021
Guy used to have so many ideas.
175
00:07:37,195 --> 00:07:39,720
I mean... I mean, wasn't he
the one that gave us fire?
176
00:07:39,894 --> 00:07:41,330
[chuckles]
177
00:07:41,504 --> 00:07:42,766
Now he's useless.
178
00:07:42,940 --> 00:07:44,768
Th-They'd never survive
on their own.
179
00:07:44,942 --> 00:07:46,596
[groans]:
Hungry.
180
00:07:46,770 --> 00:07:49,730
I know, Thunk, and we'll eat
our ration of dry twigs
181
00:07:49,904 --> 00:07:53,081
and bitter roots just as soon
as two pack members,
182
00:07:53,255 --> 00:07:57,302
who shall remain nameless, do
their jobs and start the fire!
183
00:07:57,477 --> 00:07:59,435
Come on, man.
184
00:07:59,609 --> 00:08:00,741
Just chill.
185
00:08:00,915 --> 00:08:04,005
No, you "come on, man"!
186
00:08:04,179 --> 00:08:05,572
- I'm gonna chill your a...
- Grug. Hey, hey, hey, Grug.
187
00:08:05,746 --> 00:08:07,051
- Easy.
- [panting]
188
00:08:07,225 --> 00:08:08,836
Calm down, big guy.
189
00:08:09,010 --> 00:08:11,273
[grunts angrily]
190
00:08:11,447 --> 00:08:14,711
You know, Grug,
eventually, Eep and Guy,
191
00:08:14,885 --> 00:08:16,800
they're gonna want to start
their own pack,
192
00:08:16,974 --> 00:08:18,454
just like we did.
193
00:08:18,628 --> 00:08:20,804
- It's our nature.
- [laughs]: No way.
194
00:08:20,978 --> 00:08:21,979
Not happening.
195
00:08:22,153 --> 00:08:24,329
The pack is stronger together.
196
00:08:24,504 --> 00:08:25,853
- Yes!
- [chuckles]
197
00:08:26,027 --> 00:08:27,724
You did it! [laughs]
198
00:08:27,898 --> 00:08:29,857
Eep would never leave us.
199
00:08:30,031 --> 00:08:32,729
[chuckling]: No.
Like Eep would ever... Come on.
200
00:08:32,903 --> 00:08:35,906
[scoffing]
201
00:08:36,080 --> 00:08:38,082
[all snoring]
202
00:08:42,609 --> 00:08:43,566
[Guy groans]
203
00:08:43,740 --> 00:08:45,133
No. No.
204
00:08:45,307 --> 00:08:47,483
[yawns] Pack stays together.
205
00:08:47,657 --> 00:08:48,745
Pack stays together.
206
00:08:48,919 --> 00:08:50,355
- [grunts, groans]
- Pack stays together.
207
00:08:50,530 --> 00:08:52,357
[all groaning]
208
00:08:52,532 --> 00:08:54,708
[grunting]
209
00:08:54,882 --> 00:08:57,580
- [snoring continues]
- [Guy groans]
210
00:08:57,754 --> 00:08:58,886
Eep.
211
00:08:59,060 --> 00:09:00,235
Eep, are you awake?
212
00:09:00,409 --> 00:09:01,541
EEP:
Yeah.
213
00:09:01,715 --> 00:09:03,064
Hold on. I'm coming over.
214
00:09:03,238 --> 00:09:04,108
[grunting]
215
00:09:04,282 --> 00:09:05,153
[gasps]
216
00:09:05,327 --> 00:09:06,415
Oh.
217
00:09:06,589 --> 00:09:07,634
Hey, Gran.
218
00:09:08,678 --> 00:09:10,462
[snoring loudly]
219
00:09:12,421 --> 00:09:13,596
[snoring stops]
220
00:09:13,770 --> 00:09:15,032
- [snoring loudly]
- [shudders]
221
00:09:15,206 --> 00:09:16,338
Oh!
222
00:09:16,512 --> 00:09:18,296
[grunting]
223
00:09:18,470 --> 00:09:19,384
[tumbling]
224
00:09:19,559 --> 00:09:21,343
[gasps, sighs]
225
00:09:21,517 --> 00:09:22,823
- Hi.
- Hi.
226
00:09:22,997 --> 00:09:23,824
[snoring continues]
227
00:09:23,998 --> 00:09:24,912
Can he hear us?
228
00:09:25,086 --> 00:09:26,609
Nah. Once he's out, he's out.
229
00:09:26,783 --> 00:09:27,784
Oh.
230
00:09:27,958 --> 00:09:29,786
- Hey.
- Hey.
231
00:09:29,960 --> 00:09:30,961
No, no.
232
00:09:31,135 --> 00:09:32,702
This is a-a "hey"
with a question.
233
00:09:32,876 --> 00:09:36,663
Um, so, uh, I was thinking...
234
00:09:36,837 --> 00:09:38,490
- Mm...
- That's not my hand.
235
00:09:41,363 --> 00:09:42,973
Anyway, uh...
236
00:09:43,147 --> 00:09:44,758
I couldn't sleep.
237
00:09:44,932 --> 00:09:45,889
I was thinking about Tomorrow.
238
00:09:46,063 --> 00:09:47,891
Our Tomorrow.
239
00:09:48,065 --> 00:09:50,154
Our Tomorrow?
What do you mean?
240
00:09:50,328 --> 00:09:53,114
What I mean is, um,
maybe our Tomorrow
241
00:09:53,288 --> 00:09:57,466
is different than
the rest of... of the pack's.
242
00:09:57,640 --> 00:10:00,338
Maybe our Tomorrow is
a place of our own, you know?
243
00:10:00,512 --> 00:10:04,473
Like a, like a home,
just the-the two of us.
244
00:10:04,647 --> 00:10:07,476
Just the two of us? Huh.
245
00:10:07,650 --> 00:10:10,087
Guy, I'd really miss my family.
246
00:10:11,915 --> 00:10:13,961
But that does sound amazing.
247
00:10:14,135 --> 00:10:15,440
A place of our own?
248
00:10:15,615 --> 00:10:17,051
Our home?
249
00:10:17,225 --> 00:10:18,182
Ooh!
250
00:10:18,356 --> 00:10:19,531
Can our home have flowers?
251
00:10:19,706 --> 00:10:21,229
Sure can. And butterflies.
252
00:10:21,403 --> 00:10:22,665
And a sweet babbling brook?
253
00:10:22,839 --> 00:10:24,624
And privacy.
254
00:10:24,798 --> 00:10:26,843
Ooh! What's "privacy"?
255
00:10:27,017 --> 00:10:29,716
It means you only smell
the feet you want to smell.
256
00:10:29,890 --> 00:10:30,717
Wow.
257
00:10:30,891 --> 00:10:33,763
So, um...
258
00:10:33,937 --> 00:10:37,158
do you, Eep Amber Crood,
259
00:10:37,332 --> 00:10:40,509
think you could spend
your Tomorrow with me?
260
00:10:40,683 --> 00:10:41,902
[gasps]
261
00:10:43,904 --> 00:10:45,253
I do.
262
00:10:45,427 --> 00:10:48,430
- [snoring continues]
- [stomach gurgling]
263
00:10:48,604 --> 00:10:52,042
I'm going to fall asleep
and dream about our home.
264
00:10:52,216 --> 00:10:54,566
- Good night, Guy.
- Good night, Eep.
265
00:10:56,830 --> 00:10:59,093
Just the two of them?
266
00:11:02,444 --> 00:11:05,316
Warping my baby's mind
with whispers and kisses.
267
00:11:05,490 --> 00:11:07,841
"Can Grug hear us?"
Oh, yeah, Grug hears.
268
00:11:08,015 --> 00:11:09,581
Grug hears all.
269
00:11:09,756 --> 00:11:11,888
All about your private
two-person house of Tomorrow,
270
00:11:12,062 --> 00:11:14,978
whispering, kissing,
butter-babble-brooking.
271
00:11:15,152 --> 00:11:17,589
What the heck is that?!
272
00:11:17,764 --> 00:11:19,766
[all snoring]
273
00:11:20,984 --> 00:11:22,986
[stomach gurgling repeatedly]
274
00:11:25,032 --> 00:11:27,948
[groaning]:
Thunk, make it stop.
275
00:11:28,122 --> 00:11:30,167
- [repeated gurgling continues]
- Hit snooze.
276
00:11:30,341 --> 00:11:31,516
Stop it, tummy.
277
00:11:31,691 --> 00:11:34,215
[Chunky yawning]
278
00:11:34,389 --> 00:11:36,086
Another glorious morning.
[grunts]
279
00:11:36,260 --> 00:11:38,306
- What's that? You want to play?
- [panting]
280
00:11:38,480 --> 00:11:40,090
Go get it, boy! No, Sandy!
281
00:11:40,264 --> 00:11:41,570
Mom!
282
00:11:41,744 --> 00:11:43,964
Sandy's fetching
Douglas's stick again.
283
00:11:44,138 --> 00:11:46,575
- [trees rustle]
- [Douglas barking]
284
00:11:46,749 --> 00:11:48,490
- Uh, what's that?
- [heavy footsteps approaching]
285
00:11:48,664 --> 00:11:50,361
- [growls]
- Kill circle.
286
00:11:50,535 --> 00:11:53,582
[all grunting]
287
00:11:55,018 --> 00:11:56,498
[Chunky growls]
288
00:11:56,672 --> 00:11:58,065
Safety off, babe.
289
00:11:58,239 --> 00:11:59,719
Thanks.
290
00:12:03,635 --> 00:12:06,247
Today is a good day to die!
291
00:12:07,335 --> 00:12:09,685
Hey, everyone! You'll never
guess what I fou... Ow!
292
00:12:11,426 --> 00:12:12,906
Oops. Sorry, honey.
[chuckles]
293
00:12:13,080 --> 00:12:14,908
We thought you were a predator
trying to kill us.
294
00:12:15,082 --> 00:12:17,345
No, never apologize for
an effective kill circle.
295
00:12:17,519 --> 00:12:19,129
You have to come see this.
Follow me.
296
00:12:19,303 --> 00:12:20,261
Come on. This way.
297
00:12:20,435 --> 00:12:21,436
[whoops]
298
00:12:21,610 --> 00:12:23,394
Yes! You're gonna love it!
299
00:12:23,568 --> 00:12:25,309
- [Grug laughs]
- [Chunky growls softly]
300
00:12:30,097 --> 00:12:32,490
- Wow.
- Whoa.
301
00:12:32,664 --> 00:12:34,405
♪ ♪
302
00:12:41,238 --> 00:12:43,458
♪ Dun-dun-da? ♪
303
00:12:46,504 --> 00:12:48,071
UGGA:
What is that?
304
00:12:48,245 --> 00:12:51,161
I've never seen
anything like it.
305
00:12:51,335 --> 00:12:53,468
[frantic grunting]
306
00:12:53,642 --> 00:12:55,035
What is it, Mom?
Make it leave.
307
00:12:55,209 --> 00:12:57,472
There's something about this.
308
00:12:59,126 --> 00:13:00,562
I think it's...
309
00:13:00,736 --> 00:13:02,303
the end of the world.
310
00:13:02,477 --> 00:13:04,522
Looks like I've seen it all.
311
00:13:04,696 --> 00:13:06,960
Well, that's it for me.
312
00:13:07,134 --> 00:13:08,570
I'm glad it's you, Chunky.
313
00:13:08,744 --> 00:13:10,877
- [Chunky groans]
- GRUG: It's not the end.
314
00:13:11,051 --> 00:13:12,530
- [rumbling]
- [grunts]
315
00:13:12,704 --> 00:13:14,663
It's just the beginning.
316
00:13:14,837 --> 00:13:18,406
Welcome to our Tomorrow!
317
00:13:18,580 --> 00:13:20,625
♪ ♪
318
00:13:21,931 --> 00:13:22,932
- Whoa.
- Wow.
319
00:13:23,106 --> 00:13:24,978
- [chuckling]
- Oh, wow.
320
00:13:25,152 --> 00:13:27,894
[all gasping]
321
00:13:28,068 --> 00:13:29,983
Look at all this food.
322
00:13:30,157 --> 00:13:31,811
Guy, are you seeing this?
323
00:13:31,985 --> 00:13:33,247
You're the best dad ever.
324
00:13:33,421 --> 00:13:35,249
- Let's eat.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
325
00:13:35,423 --> 00:13:36,772
One moment, Thunk.
326
00:13:36,946 --> 00:13:39,035
Before we eat,
I'd like to say a few words.
327
00:13:39,209 --> 00:13:43,605
Let this flag mark the day
I discovered our home,
328
00:13:43,779 --> 00:13:47,435
filled with
flowers and butterflies
329
00:13:47,609 --> 00:13:49,089
and a sweet babbling brook.
330
00:13:49,263 --> 00:13:50,655
Huh?
331
00:13:50,830 --> 00:13:53,180
Here, right here,
all your needs will be met...
332
00:13:53,354 --> 00:13:55,486
- I'm hungry.
- In a minute!
333
00:13:55,660 --> 00:13:56,748
Go now! He's not looking!
334
00:13:56,923 --> 00:13:59,534
- Whoa, whoa.
- [others moaning]
335
00:13:59,708 --> 00:14:01,449
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Just a minute. Just a minute.
336
00:14:01,623 --> 00:14:02,450
One minute.
No, no, no, no, no, no!
337
00:14:02,624 --> 00:14:03,973
Wait, wait. Just wait.
338
00:14:04,147 --> 00:14:06,236
This is our home, a place
we'll always be together
339
00:14:06,410 --> 00:14:08,935
forever and ever,
and-and you're welcome!
340
00:14:09,936 --> 00:14:12,025
I did this.
341
00:14:12,199 --> 00:14:13,156
Problem solved.
342
00:14:13,330 --> 00:14:14,766
[stomach growling]
343
00:14:14,941 --> 00:14:15,855
[whoops]
344
00:14:16,029 --> 00:14:18,379
- [laughter]
- Food!
345
00:14:18,553 --> 00:14:20,642
Isn't it strange how this food
346
00:14:20,816 --> 00:14:23,123
grows in perfectly straight
row... [yells]
347
00:14:23,297 --> 00:14:25,125
[excited grunting, whooping]
348
00:14:25,299 --> 00:14:26,996
[whooping]
349
00:14:27,170 --> 00:14:28,606
[chewing noisily]
350
00:14:28,780 --> 00:14:30,521
[yells, growls]
351
00:14:32,045 --> 00:14:33,698
[grunts] Ha!
352
00:14:33,873 --> 00:14:35,657
[both laugh]
353
00:14:35,831 --> 00:14:37,311
[grunting]
354
00:14:37,485 --> 00:14:38,660
[grunting and noisy chewing
continue]
355
00:14:45,319 --> 00:14:46,363
[lapping quietly]
356
00:14:46,537 --> 00:14:48,409
[laughter, whooping]
357
00:14:48,583 --> 00:14:50,541
[laughter continues]
358
00:14:56,808 --> 00:14:58,245
[all groaning]
359
00:14:58,419 --> 00:15:00,595
I don't feel like
eating anymore.
360
00:15:00,769 --> 00:15:01,944
Mom, am I sick?
361
00:15:02,118 --> 00:15:04,729
No, honey. You're full.
362
00:15:04,904 --> 00:15:06,296
Full feels weird.
363
00:15:06,470 --> 00:15:10,779
[panting]:
I can't eat another bite.
364
00:15:10,953 --> 00:15:11,780
Wait.
365
00:15:11,954 --> 00:15:13,956
♪ ♪
366
00:15:15,871 --> 00:15:16,785
Yes, I can.
367
00:15:16,959 --> 00:15:18,961
Buh-nah-nuh.
368
00:15:19,135 --> 00:15:20,310
Banana?
369
00:15:20,484 --> 00:15:24,184
I tasted one once,
long, long ago.
370
00:15:24,358 --> 00:15:25,489
It was summer.
371
00:15:25,663 --> 00:15:28,144
The sun was warm
on my shoulders.
372
00:15:28,318 --> 00:15:30,233
Flowers were in high bloom.
373
00:15:30,407 --> 00:15:32,235
I was just a cub.
374
00:15:32,409 --> 00:15:36,109
Well, I ate that banana
in one bite.
375
00:15:36,283 --> 00:15:38,676
And ever since,
a day hasn't gone by
376
00:15:38,850 --> 00:15:40,765
without me thinking about it.
377
00:15:40,940 --> 00:15:42,463
What was it like, Father?
378
00:15:42,637 --> 00:15:44,073
What was it like?
379
00:15:44,247 --> 00:15:45,683
No words can describe it, Thunk.
380
00:15:45,857 --> 00:15:46,989
[inhales deeply]
381
00:15:47,163 --> 00:15:49,209
No words are good enough.
382
00:15:49,383 --> 00:15:51,124
- We get it, Dad.
- [grunting]
383
00:15:51,298 --> 00:15:52,952
Just grab the banana!
384
00:15:53,909 --> 00:15:54,954
Come here, sweet thing.
385
00:15:55,128 --> 00:15:57,304
- [animals screaming]
- [gasping]
386
00:15:57,478 --> 00:15:59,915
[both screaming]
387
00:16:02,178 --> 00:16:04,746
[all grunting]
388
00:16:04,920 --> 00:16:06,487
[animals screaming in distance]
389
00:16:06,661 --> 00:16:08,663
[screaming continues]
390
00:16:11,231 --> 00:16:12,972
[all groaning]
391
00:16:13,146 --> 00:16:14,495
[tapping in distance]
392
00:16:14,669 --> 00:16:16,584
Do you guys hear that?
393
00:16:17,977 --> 00:16:18,803
What is that?
394
00:16:18,978 --> 00:16:20,892
[footsteps tapping]
395
00:16:21,067 --> 00:16:22,546
[grunts]
396
00:16:22,720 --> 00:16:23,547
GUY:
What's happening?
397
00:16:23,721 --> 00:16:24,766
I can't see.
398
00:16:25,810 --> 00:16:26,986
It's getting closer.
399
00:16:28,204 --> 00:16:29,205
Kill circle?
400
00:16:32,992 --> 00:16:34,863
Something got over the wall.
401
00:16:35,037 --> 00:16:36,038
Don't get too close.
402
00:16:36,212 --> 00:16:38,301
Who knows what kind of weird,
403
00:16:38,475 --> 00:16:39,824
beyond-the-wall creatures
they are.
404
00:16:39,999 --> 00:16:42,305
Let's just jab at them
from afar.
405
00:16:42,479 --> 00:16:43,959
- Jab. ...
- Ow!
406
00:16:44,133 --> 00:16:46,092
- Jab, jab. [gasps]
- [growling]
407
00:16:47,006 --> 00:16:48,442
Wait a moment.
408
00:16:48,616 --> 00:16:51,488
Look past the matted pelts
and gnashing teeth.
409
00:16:51,662 --> 00:16:55,492
The eyes... there's
a kind of humanity in them.
410
00:16:55,666 --> 00:16:57,407
[grunting]:
Ba-na-na.
411
00:16:57,581 --> 00:16:59,453
It's trying to communicate.
412
00:16:59,627 --> 00:17:02,021
Hope, these are people!
413
00:17:05,372 --> 00:17:06,808
Cave people.
414
00:17:06,982 --> 00:17:09,593
I thought cave people
died off years ago.
415
00:17:13,249 --> 00:17:19,864
[loudly]:
We happy meet you.
416
00:17:20,039 --> 00:17:22,128
In hearts...
417
00:17:22,302 --> 00:17:25,609
BOTH:
...much joy.
418
00:17:25,783 --> 00:17:26,741
Thanks.
419
00:17:26,915 --> 00:17:29,178
Much joy to you, too.
420
00:17:29,352 --> 00:17:31,180
Oh. They speak beautifully.
421
00:17:31,354 --> 00:17:34,314
Oh, forgive our condescension,
friend.
422
00:17:34,488 --> 00:17:35,358
I'm Phil.
423
00:17:35,532 --> 00:17:37,708
And I am Hope.
424
00:17:37,882 --> 00:17:39,406
- And we are the Bettermans.
- The Bettermans.
425
00:17:39,580 --> 00:17:41,321
"Better man"?
426
00:17:41,495 --> 00:17:43,758
- Betterman.
- Emphasis on the "better."
427
00:17:43,932 --> 00:17:46,065
- Well, we're the Croods.
- [Guy groans]
428
00:17:46,239 --> 00:17:47,153
- And this is...
- BOTH: Guy?
429
00:17:47,327 --> 00:17:50,025
Wow. Good guess.
430
00:17:50,199 --> 00:17:51,853
Mr. and Mrs. Betterman?
431
00:17:52,027 --> 00:17:54,116
- Guy!
- What-What's going on here?
432
00:17:54,290 --> 00:17:55,770
- Oh, Guy.
- Guy. Guy.
433
00:17:55,944 --> 00:17:58,033
Hope, it's Guy. Oh!
434
00:17:58,207 --> 00:17:59,556
Guy, Guy, Guy, Guy, Guy.
435
00:17:59,730 --> 00:18:01,167
What's going on here?
436
00:18:01,341 --> 00:18:04,170
GUY:
I grew up with Hope and Phil.
437
00:18:04,344 --> 00:18:06,694
They were my parents'
best friends until...
438
00:18:06,868 --> 00:18:08,087
HOPE:
Oh, Guy.
439
00:18:08,261 --> 00:18:10,567
We thought we lost
your whole family.
440
00:18:10,741 --> 00:18:12,569
That was the moment we realized,
441
00:18:12,743 --> 00:18:15,006
in such a dangerous world,
442
00:18:15,181 --> 00:18:17,574
there had to be
a better way to live.
443
00:18:17,748 --> 00:18:21,056
Wh... [laughs excitedly]
444
00:18:21,230 --> 00:18:22,188
Is that your home?!
445
00:18:22,362 --> 00:18:24,625
EEP:
Whoa. That's their home.
446
00:18:24,799 --> 00:18:26,061
- GRAN: Whoa, mama.
- THUNK: Whoa.
447
00:18:26,235 --> 00:18:27,454
- Look, Dad.
- Wow.
448
00:18:27,628 --> 00:18:28,803
[laughing]
449
00:18:28,977 --> 00:18:30,631
Hey, Guy, race you to the top.
450
00:18:30,805 --> 00:18:31,936
[grunting]
451
00:18:32,111 --> 00:18:33,677
Oh. Um, excuse me.
452
00:18:33,851 --> 00:18:35,157
Little tiger girl?
453
00:18:35,331 --> 00:18:37,551
- Uh, we don't climb this tree.
- Huh?
454
00:18:37,725 --> 00:18:39,205
There's a "Betterman" way.
455
00:18:39,379 --> 00:18:40,815
Unofficial motto.
456
00:18:40,989 --> 00:18:42,295
Ooh.
457
00:18:42,469 --> 00:18:43,861
Okay, everybody in? Ah!
458
00:18:44,035 --> 00:18:46,081
- [growling softly]
- Oh. Yeah, the, um...
459
00:18:46,255 --> 00:18:48,170
death cat will
have to stay outside.
460
00:18:48,344 --> 00:18:49,650
- See ya, Chunky.
- [Chunky groans]
461
00:18:49,824 --> 00:18:51,217
[chuckles] Sorry.
462
00:18:51,391 --> 00:18:55,395
Animals track in
too much, um, dirt.
463
00:18:55,569 --> 00:18:56,744
Going up.
464
00:18:56,918 --> 00:18:59,660
GRUG:
Whoa! What's happening?
465
00:19:01,052 --> 00:19:02,706
Oh.
466
00:19:02,880 --> 00:19:04,317
[chuckles]
467
00:19:04,491 --> 00:19:06,623
Welcome to the Betterman home.
468
00:19:06,797 --> 00:19:07,798
- Wow.
- Wow.
469
00:19:07,972 --> 00:19:09,365
It's beautiful.
470
00:19:09,539 --> 00:19:11,846
- Kinda big, isn't it?
- [Sandy chomping]
471
00:19:12,020 --> 00:19:13,500
What? Wow.
472
00:19:13,674 --> 00:19:14,849
[laughs]:
Whoa.
473
00:19:15,023 --> 00:19:16,807
I can see the clouds.
474
00:19:16,981 --> 00:19:18,592
But I'm inside.
475
00:19:18,766 --> 00:19:19,680
What-what is this?
476
00:19:19,854 --> 00:19:20,768
What is this?!
477
00:19:20,942 --> 00:19:23,640
Uh, we call that a window.
478
00:19:24,728 --> 00:19:27,601
[echoing]:
Window.
479
00:19:27,775 --> 00:19:29,646
- [sighs heavily]
- Okay.
480
00:19:29,820 --> 00:19:32,693
Uh, Guy, Dawn will be
so happy to see you.
481
00:19:32,867 --> 00:19:34,129
- Dawn?
- Dawn?
482
00:19:34,303 --> 00:19:35,739
Yeah, yeah.
We grew up together.
483
00:19:35,913 --> 00:19:38,394
- Oh, Dawn!
- [Ugga shouts]
484
00:19:38,568 --> 00:19:40,657
Oh, that's just your reflection.
485
00:19:40,831 --> 00:19:41,919
It's called a mirror.
486
00:19:42,093 --> 00:19:43,399
Oh. Sorry.
487
00:19:43,573 --> 00:19:45,662
- Dawn!
- [Gran shouts, glass shatters]
488
00:19:45,836 --> 00:19:48,361
- Sorry.
- Dawn!
489
00:19:48,535 --> 00:19:49,840
Where is she?
490
00:19:50,014 --> 00:19:51,015
DAWN [muffled]:
I'm in the panic cubby!
491
00:19:51,190 --> 00:19:52,365
BOTH:
[gasps] Panic cubby.
492
00:19:52,539 --> 00:19:54,454
Dawn, it wasn't wild animals.
493
00:19:54,628 --> 00:19:56,064
It's safe to come out.
494
00:19:56,238 --> 00:19:59,589
[gasping, panting heavily]
495
00:19:59,763 --> 00:20:01,591
Mom, maybe we should
drill some air holes
496
00:20:01,765 --> 00:20:03,027
in the door of the panic cubby?
497
00:20:03,202 --> 00:20:05,204
No air holes.
Snakes could get in.
498
00:20:05,378 --> 00:20:07,641
But you'll never believe
who we just found.
499
00:20:08,859 --> 00:20:10,252
- Guy?
- Dawn?
500
00:20:10,426 --> 00:20:11,253
Guy!
501
00:20:11,427 --> 00:20:12,776
Is it really you?
502
00:20:12,950 --> 00:20:14,169
It's you. You're here.
503
00:20:14,343 --> 00:20:16,302
BOTH:
You're so old! So are you!
504
00:20:16,476 --> 00:20:17,912
That's what I said!
[laughing]
505
00:20:18,086 --> 00:20:19,653
Oh, together again.
506
00:20:19,827 --> 00:20:21,829
These two were inseparable
when they were young.
507
00:20:22,003 --> 00:20:23,657
Inseparable.
508
00:20:23,831 --> 00:20:25,224
Dawn's a girl?
509
00:20:25,398 --> 00:20:26,573
[both laughing]
510
00:20:26,747 --> 00:20:28,052
- [gasps]
- [sloths purring]
511
00:20:28,227 --> 00:20:29,358
Hold on, stop.
512
00:20:29,532 --> 00:20:30,403
- You accessorize with a sloth?
- [laughing]
513
00:20:30,577 --> 00:20:31,839
I accessorize with a sloth!
514
00:20:32,013 --> 00:20:33,057
This is Belt.
515
00:20:33,232 --> 00:20:35,408
[laughs, sighs]
516
00:20:35,582 --> 00:20:36,409
DAWN:
Mine's Sash.
517
00:20:36,583 --> 00:20:38,106
Ooh-la-la.
518
00:20:38,280 --> 00:20:40,064
Oh, oh.
Uh, these-these are the Croods.
519
00:20:40,239 --> 00:20:41,936
- Hello. -Hey.
- 'Sup?
520
00:20:42,110 --> 00:20:44,286
And this... th... Wait.
Nope, nope.
521
00:20:44,460 --> 00:20:45,809
- Uh, yeah. This is Eep.
- [sniffing]
522
00:20:45,983 --> 00:20:47,898
- You're a girl?
- Yeah.
523
00:20:48,072 --> 00:20:49,117
A girl...
524
00:20:49,291 --> 00:20:50,466
friend!
525
00:20:50,640 --> 00:20:52,512
I've never had
a girlfriend before!
526
00:20:52,686 --> 00:20:54,296
- Me, either! Me, either!
- Girlfriends!
527
00:20:54,470 --> 00:20:55,993
- Okay, careful. Small bones.
- Girlfriends! Girlfriends!
528
00:20:56,167 --> 00:20:57,256
- Extra vertebrae.
- [Dawn grunts]
529
00:20:57,430 --> 00:20:58,822
- This is amazing.
- What do we do?
530
00:20:58,996 --> 00:20:59,954
[high-pitched]:
What do we say to each other?
531
00:21:00,128 --> 00:21:01,260
What's happening to our voices?
532
00:21:01,434 --> 00:21:02,043
Why are our voices
getting so high?!
533
00:21:02,217 --> 00:21:03,262
[both squealing]
534
00:21:03,436 --> 00:21:05,220
[howling]
535
00:21:05,394 --> 00:21:08,179
[croaking]
536
00:21:08,354 --> 00:21:12,227
As our houseguests, you're
welcome to anything you want.
537
00:21:12,401 --> 00:21:13,228
[laughs]
538
00:21:13,402 --> 00:21:14,925
I know what I want.
539
00:21:16,057 --> 00:21:17,450
Uh, except for that.
540
00:21:17,624 --> 00:21:19,887
- [chuckles]
- But there's so many of 'em.
541
00:21:20,061 --> 00:21:21,410
Aw, sorry, Grug.
542
00:21:21,584 --> 00:21:24,152
I'm afraid we have
one house rule here.
543
00:21:24,326 --> 00:21:26,676
- We don't eat the bananas.
- But they're right here.
544
00:21:26,850 --> 00:21:29,766
Anything else, anything at all,
is yours to enjoy.
545
00:21:29,940 --> 00:21:32,943
But we don't eat the bananas.
[chuckles]
546
00:21:33,117 --> 00:21:33,944
Really?
547
00:21:34,118 --> 00:21:35,032
Huh?
548
00:21:35,206 --> 00:21:36,338
No bananas?
549
00:21:36,512 --> 00:21:38,340
- Huh?
- But...
550
00:21:38,514 --> 00:21:40,255
We won't eat your bananas.
551
00:21:40,429 --> 00:21:42,431
[chuckles]
It's getting late, so...
552
00:21:42,605 --> 00:21:44,955
Well, we can just
sleep-pile right here.
553
00:21:45,129 --> 00:21:47,131
Got it. Solid spot, Dad.
554
00:21:47,306 --> 00:21:49,830
Look, Phil.
They sleep in a pile.
555
00:21:50,004 --> 00:21:51,919
- Ooh, fun.
- Nuh-uh.
556
00:21:52,093 --> 00:21:54,791
Actually, everyone gets
their own rooms.
557
00:21:54,965 --> 00:21:57,359
[gasps]
We get separate rooms!
558
00:21:57,533 --> 00:21:59,492
- What's a room?
- What's a separate?
559
00:21:59,666 --> 00:22:02,495
We Bettermans believe that
privacy promotes individuality.
560
00:22:02,669 --> 00:22:04,279
Unofficial motto.
561
00:22:04,453 --> 00:22:07,238
Well, we Croods believe
that the pack sticks together
562
00:22:07,413 --> 00:22:09,458
no matter wh... What?
563
00:22:09,632 --> 00:22:11,242
Tell me about my room,
Mr. Better-dad.
564
00:22:11,417 --> 00:22:13,244
Well, son, it's right this way.
565
00:22:13,419 --> 00:22:15,856
It all started with
a tree and an idea.
566
00:22:16,030 --> 00:22:18,206
[sighs]
567
00:22:19,250 --> 00:22:20,513
[Belt sighs happily]
568
00:22:20,687 --> 00:22:23,516
Wow. What a day.
569
00:22:23,690 --> 00:22:25,561
I never thought
I'd see the Bettermans again.
570
00:22:25,735 --> 00:22:26,562
Hey, you.
571
00:22:26,736 --> 00:22:28,085
- Hey.
- Wow.
572
00:22:28,259 --> 00:22:30,436
Sure beats the view
from any cave I know.
573
00:22:30,610 --> 00:22:32,176
Yeah, I can't believe
this place.
574
00:22:32,351 --> 00:22:34,701
[sighs]
575
00:22:34,875 --> 00:22:37,704
Oh, this bed is so comfortable.
576
00:22:37,878 --> 00:22:38,792
[Belt purrs]
577
00:22:38,966 --> 00:22:40,750
Oh, nobody's foot in my mouth.
578
00:22:41,795 --> 00:22:43,187
So much better.
579
00:22:43,362 --> 00:22:45,581
[chuckles] Yeah.
580
00:22:45,755 --> 00:22:49,498
So, is-is this
that privacy thing
581
00:22:49,672 --> 00:22:51,370
you were telling me about?
582
00:22:51,544 --> 00:22:53,850
Just feels kind of...
583
00:22:54,024 --> 00:22:55,765
far, you know?
584
00:22:56,810 --> 00:22:57,811
Guy?
585
00:22:58,899 --> 00:22:59,769
Guy?
586
00:22:59,943 --> 00:23:01,597
[both snoring]
587
00:23:01,771 --> 00:23:03,164
Guy?
588
00:23:04,121 --> 00:23:05,427
[grunts]
589
00:23:05,601 --> 00:23:08,648
Time to watch
some late-night window.
590
00:23:08,822 --> 00:23:10,606
-[grunts happily] -Ooh, ooh,
check it out, Douglas.
591
00:23:10,780 --> 00:23:11,781
This guy's my favorite.
592
00:23:12,869 --> 00:23:14,654
- [chuffs]
- Okay, moommoth.
593
00:23:14,828 --> 00:23:16,351
What you gonna do now?
594
00:23:16,525 --> 00:23:19,006
- [growls, squeaks]
- Oh!
595
00:23:19,180 --> 00:23:20,660
[laughs]
What an idiot!
596
00:23:20,834 --> 00:23:22,662
[snoring]
597
00:23:23,837 --> 00:23:26,100
[snoring loudly]
598
00:23:26,274 --> 00:23:28,407
[furniture creaks]
599
00:23:35,239 --> 00:23:36,893
Ugga?!
600
00:23:37,894 --> 00:23:39,592
Ugga?
601
00:23:41,898 --> 00:23:43,073
[snoring]
602
00:23:43,247 --> 00:23:44,727
- Ugga!
- Kill circle!
603
00:23:44,901 --> 00:23:47,382
Oh. Hey, honey.
604
00:23:47,556 --> 00:23:49,428
Yeah, I couldn't sleep, either.
605
00:23:49,602 --> 00:23:51,038
All these separate rooms.
606
00:23:51,212 --> 00:23:52,518
Who could live
in a place like this?
607
00:23:52,692 --> 00:23:54,258
- Well...
- And there's something off
608
00:23:54,433 --> 00:23:56,217
about that Phil Betterman guy.
609
00:23:56,391 --> 00:23:59,307
- Like, way off.
- Grug, you know what I think?
610
00:23:59,481 --> 00:24:01,875
- Maybe we could stay.
- Excuse me?
611
00:24:02,049 --> 00:24:03,877
You're-you're thinking
about staying here?
612
00:24:04,051 --> 00:24:05,879
No. I want to be in the wild
613
00:24:06,053 --> 00:24:07,663
fighting vulture rats
for scraps.
614
00:24:07,837 --> 00:24:09,056
Of course I want to stay.
615
00:24:09,230 --> 00:24:10,492
- Yeah, but...
- It's nice here.
616
00:24:10,666 --> 00:24:12,407
- But...
- And you were just worried
617
00:24:12,581 --> 00:24:16,759
about your daughter leaving,
but the pack is together.
618
00:24:16,933 --> 00:24:18,195
Sorta.
619
00:24:18,369 --> 00:24:19,893
If you give this place a chance,
620
00:24:20,067 --> 00:24:21,198
you might actually like it here.
621
00:24:21,372 --> 00:24:23,592
[sighs]
622
00:24:23,766 --> 00:24:25,202
Do I have to like Phil?
623
00:24:25,376 --> 00:24:27,596
You have to be nice.
No hitting.
624
00:24:27,770 --> 00:24:29,555
Okay.
625
00:24:29,729 --> 00:24:31,687
But if I have to be alone...
626
00:24:34,168 --> 00:24:36,692
...I'm gonna be alone with you.
627
00:24:36,866 --> 00:24:39,347
HOPE:
I mean, can you believe it?
628
00:24:39,521 --> 00:24:43,177
After all these years, and Guy
shows up on our doorstep.
629
00:24:43,351 --> 00:24:45,527
And to think
that we were worrying
630
00:24:45,701 --> 00:24:47,224
about Dawn being alone.
631
00:24:47,398 --> 00:24:48,791
And now Guy's back.
632
00:24:48,965 --> 00:24:50,750
It's like fate brought them
back together.
633
00:24:50,924 --> 00:24:52,578
Like it was meant to be.
634
00:24:52,752 --> 00:24:54,536
But did you see the way
635
00:24:54,710 --> 00:24:57,408
that cave girl
was holding Guy's hand?
636
00:24:57,583 --> 00:24:58,409
Mm.
637
00:24:58,584 --> 00:24:59,715
You don't think Guy could
638
00:24:59,889 --> 00:25:02,109
possibly be serious
about that Meep?
639
00:25:02,283 --> 00:25:03,893
Or "Peep"? Or is it "Eep"?
640
00:25:04,067 --> 00:25:05,329
"Eep." It's "Eep," right?
641
00:25:05,504 --> 00:25:09,377
Well, I'm just not sure
Eep fits in here.
642
00:25:09,551 --> 00:25:12,032
You know?
In fact, none of them do.
643
00:25:12,206 --> 00:25:16,427
Poor things do seem to struggle
with the concept of walls.
644
00:25:16,602 --> 00:25:19,039
I don't know if cave people
belong in a modern world.
645
00:25:19,213 --> 00:25:21,737
[Thunk laughing hysterically]
646
00:25:21,911 --> 00:25:24,174
I'm gonna watch window forever!
647
00:25:24,348 --> 00:25:25,915
Do they know that?
648
00:25:26,089 --> 00:25:28,483
I feel like we just
need to help them understand
649
00:25:28,657 --> 00:25:30,616
that they have a bright future.
650
00:25:30,790 --> 00:25:32,356
Outside these walls.
651
00:25:33,357 --> 00:25:34,576
[snorting]
652
00:25:34,750 --> 00:25:37,840
And Guy's future
is inside the walls.
653
00:25:38,014 --> 00:25:39,712
- With Dawn.
- Dawn.
654
00:25:39,886 --> 00:25:42,366
Hope Betterman,
always thinking of others.
655
00:25:42,541 --> 00:25:45,065
Honestly, I just can't help it.
656
00:25:46,762 --> 00:25:48,808
[crows, squawks]
657
00:25:51,854 --> 00:25:54,814
- [yawning]: Oh, that was...
- [neck cracking]
658
00:25:54,988 --> 00:25:57,425
Hands down, the best
night's sleep I've gotten in...
659
00:25:57,599 --> 00:25:59,035
- Morning, Guy!
- Oh!
660
00:25:59,209 --> 00:26:00,123
Hi, Mr. Betterman.
661
00:26:00,297 --> 00:26:01,472
Fresh bitter bean juice?
662
00:26:01,647 --> 00:26:04,171
Uh, thank you?
663
00:26:04,345 --> 00:26:06,129
- Hi, Guy.
- [gasps] Mrs. Betterman.
664
00:26:06,303 --> 00:26:08,741
These are for you.
I made them last night.
665
00:26:11,482 --> 00:26:13,528
Oh, uh, I should wake Eep up.
666
00:26:13,702 --> 00:26:15,138
You know, it's been, like,
seven hours since I said,
667
00:26:15,312 --> 00:26:16,444
uh, "Hey."
668
00:26:16,618 --> 00:26:18,315
That's adorable.
669
00:26:18,489 --> 00:26:20,579
You know, let's let
that poor Eep sleep.
670
00:26:20,753 --> 00:26:21,754
She must be exhausted.
671
00:26:21,928 --> 00:26:24,147
- Nah, I'm sure she's...
- Oh, look!
672
00:26:24,321 --> 00:26:26,933
Here's Dawn!
What a coincidence.
673
00:26:27,107 --> 00:26:28,848
Why, Dawn,
whatever are you doing
674
00:26:29,022 --> 00:26:30,589
on this particular rope bridge
675
00:26:30,763 --> 00:26:33,287
at this particular
moment in time?
676
00:26:34,331 --> 00:26:36,290
My morning chores?
677
00:26:36,464 --> 00:26:38,597
PHIL and HOPE:
Morning chores!
678
00:26:48,432 --> 00:26:50,391
[squawks]
679
00:26:50,565 --> 00:26:52,175
Genius.
680
00:26:52,349 --> 00:26:54,308
[grunting]
681
00:26:56,397 --> 00:26:59,269
Genius! Genius!
682
00:26:59,443 --> 00:27:01,271
Genius!
683
00:27:01,445 --> 00:27:03,883
[chanting]:
Genius! Genius! Genius!
684
00:27:05,319 --> 00:27:06,537
[Dawn and Guy laughing]
685
00:27:06,712 --> 00:27:07,930
PHIL and HOPE:
Genius.
686
00:27:11,934 --> 00:27:14,633
[sighs]:
Genius. Mm.
687
00:27:20,377 --> 00:27:21,944
- Boom.
- Boom.
688
00:27:22,118 --> 00:27:23,990
[sighs]
Couldn't sleep last night.
689
00:27:24,164 --> 00:27:25,426
- Me, neither.
- [back cracks]
690
00:27:25,600 --> 00:27:27,341
When I woke up,
your mom was missing.
691
00:27:27,515 --> 00:27:30,300
You don't think
a predator took her, do you?
692
00:27:30,474 --> 00:27:31,519
Nope. Found her.
693
00:27:32,868 --> 00:27:34,130
[Ugga sighs]
694
00:27:34,304 --> 00:27:35,654
[Sandy squeals]
695
00:27:35,828 --> 00:27:37,481
It's like this place is
changing everyone.
696
00:27:37,656 --> 00:27:39,005
We don't sleep-pile anymore.
697
00:27:39,179 --> 00:27:40,571
We don't wake up together.
698
00:27:40,746 --> 00:27:43,400
And Thunk just stares
at that box.
699
00:27:43,574 --> 00:27:44,837
THUNK [moans]:
Oh.
700
00:27:45,011 --> 00:27:46,403
Not now, Douglas.
701
00:27:46,577 --> 00:27:48,362
- The birds are on.
- [whimpers]
702
00:27:48,536 --> 00:27:51,104
Dad, relax.
It's been one night.
703
00:27:51,278 --> 00:27:53,497
And a little change can be...
Guy?!
704
00:27:53,672 --> 00:27:56,500
♪ ♪
705
00:27:56,675 --> 00:27:57,501
Hey.
706
00:27:57,676 --> 00:27:59,416
- Guy?
- Wow.
707
00:27:59,590 --> 00:28:03,290
You're you,
but you don't look like you.
708
00:28:03,464 --> 00:28:04,378
[sniffs]
709
00:28:04,552 --> 00:28:05,945
And you smell like
flowers and...
710
00:28:06,119 --> 00:28:07,947
- And soft rain.
- [sniffs]
711
00:28:08,121 --> 00:28:09,862
More like
a clear mountain stream.
712
00:28:10,036 --> 00:28:11,777
With just a hint of vanilla.
713
00:28:11,951 --> 00:28:14,388
It's called a shower.
You should try it.
714
00:28:14,562 --> 00:28:17,304
You want me
to smell like vanilla?
715
00:28:17,478 --> 00:28:18,653
Just a hint.
716
00:28:18,827 --> 00:28:20,350
What happened to your clothes?
717
00:28:20,524 --> 00:28:22,135
Oh, we burned his clothes
while he was in the shower.
718
00:28:22,309 --> 00:28:24,398
In fact, they were so dirty
719
00:28:24,572 --> 00:28:26,661
that we washed them
and then burned them.
720
00:28:26,835 --> 00:28:28,141
[laughter]
721
00:28:29,229 --> 00:28:31,057
[distorted laughter]
722
00:28:31,231 --> 00:28:33,015
[laughter]
723
00:28:33,189 --> 00:28:34,974
Come on, Thunk.
We're going outside.
724
00:28:35,148 --> 00:28:37,237
[whining]: I don't wanna.
I'm watching birds.
725
00:28:37,411 --> 00:28:40,196
In my day, we didn't stare
at birds; we fought them.
726
00:28:40,370 --> 00:28:41,197
Let me live my life!
727
00:28:41,371 --> 00:28:42,851
Hey, new friend girl.
728
00:28:43,025 --> 00:28:45,724
- Want some breakfast?
- Um, sure.
729
00:28:45,898 --> 00:28:46,986
Oh. I'll start the fire again.
730
00:28:47,160 --> 00:28:48,161
Fire.
731
00:28:48,335 --> 00:28:50,467
["True" by Spandau Ballet
playing]
732
00:28:50,641 --> 00:28:51,860
[giggles]
733
00:28:52,034 --> 00:28:53,644
- Hey.
- Hey, yeah.
734
00:28:53,819 --> 00:28:56,343
- Check this out. [grunts]
- [music slows, stops]
735
00:28:58,475 --> 00:29:00,434
Now, that's how you make a fire.
736
00:29:00,608 --> 00:29:02,131
You don't need
two people anymore.
737
00:29:02,305 --> 00:29:03,698
I can't believe how much time
I wasted clacking rocks.
738
00:29:03,872 --> 00:29:05,352
This is amazing.
739
00:29:05,526 --> 00:29:08,355
And it's such a time-saver,
and it's so simple.
740
00:29:08,529 --> 00:29:10,270
No more smashed fingers.
741
00:29:10,444 --> 00:29:11,706
[fading]: The Bettermans
really do have...
742
00:29:11,880 --> 00:29:13,882
[birds calling]
743
00:29:20,759 --> 00:29:22,543
[chuckling]:
Oh, there you are.
744
00:29:22,717 --> 00:29:25,415
I was looking all over for you...
745
00:29:25,589 --> 00:29:26,547
Whoa.
746
00:29:26,721 --> 00:29:28,636
We are really up here.
747
00:29:28,810 --> 00:29:31,508
Do I smell weird to you?
748
00:29:31,682 --> 00:29:32,596
[sniffs]
749
00:29:32,771 --> 00:29:34,468
You smell different.
750
00:29:34,642 --> 00:29:37,079
Like [sniffs] river rocks
with a... [sniffs]
751
00:29:37,253 --> 00:29:38,385
Hint of moss.
752
00:29:38,559 --> 00:29:39,865
[sniffs]
753
00:29:40,039 --> 00:29:41,823
Whoa.
What's that mark on your wrist?
754
00:29:41,997 --> 00:29:43,694
Oh, it's just a scar.
755
00:29:43,869 --> 00:29:44,783
Scar?
756
00:29:44,957 --> 00:29:46,175
Yeah, from a thorned crab.
757
00:29:46,349 --> 00:29:47,350
No big deal.
758
00:29:47,524 --> 00:29:49,004
Whoa. [chuckles]
And that?
759
00:29:49,178 --> 00:29:50,658
Razor worm.
760
00:29:50,832 --> 00:29:52,660
- Well, what about that one?
- Scorpion badger.
761
00:29:52,834 --> 00:29:55,315
Swamp snake, sky snake, volcano,
762
00:29:55,489 --> 00:29:56,577
end of the world, [chuckles]
763
00:29:56,751 --> 00:29:58,666
my little sister,
my little sister,
764
00:29:58,840 --> 00:30:00,189
my little sister...
She bites a lot.
765
00:30:00,363 --> 00:30:02,626
And my dad doesn't even know
about this one.
766
00:30:02,801 --> 00:30:04,977
Whoa. Peanut toe.
767
00:30:05,151 --> 00:30:06,500
[Sash sighs weakly]
768
00:30:06,674 --> 00:30:10,025
Every mark is an adventure.
[sighs]
769
00:30:10,199 --> 00:30:12,636
My parents
won't even let me have scars.
770
00:30:12,811 --> 00:30:14,116
That's why they built the wall.
771
00:30:14,290 --> 00:30:15,944
To keep me safe.
772
00:30:18,729 --> 00:30:19,687
EEP:
You're not allowed
773
00:30:19,861 --> 00:30:21,515
- outside the wall?
- Nope.
774
00:30:21,689 --> 00:30:24,300
Not since what happened
to Guy's family.
775
00:30:24,474 --> 00:30:28,130
So, this farm...
776
00:30:28,304 --> 00:30:30,611
is like your cave.
777
00:30:30,785 --> 00:30:32,831
You're just like me.
778
00:30:33,788 --> 00:30:34,833
Come on.
779
00:30:36,269 --> 00:30:37,531
- [low growling]
- Oh, man.
780
00:30:37,705 --> 00:30:39,533
Is this your ride?
781
00:30:39,707 --> 00:30:40,969
Nah, it's my dad's.
782
00:30:42,188 --> 00:30:43,842
[loud purring]
783
00:30:45,931 --> 00:30:47,933
Listen to this baby purr.
784
00:30:48,107 --> 00:30:49,325
See that pig gator over there?
785
00:30:49,499 --> 00:30:50,587
Yeah.
786
00:30:50,761 --> 00:30:52,459
- Want to jump it?
- Yeah.
787
00:30:52,633 --> 00:30:54,113
[growls]
788
00:30:54,287 --> 00:30:56,202
- [whooping]
- [pig gator snorts]
789
00:30:56,376 --> 00:30:58,160
- See that chicken seal over there?
- Yeah.
790
00:30:58,334 --> 00:31:00,032
- Want to jump it?
- Yeah!
791
00:31:00,206 --> 00:31:01,903
- [whooping]
- [crows]
792
00:31:02,077 --> 00:31:03,296
You see that wall?
793
00:31:03,470 --> 00:31:04,558
- Yeah.
- Want to jump it?
794
00:31:04,732 --> 00:31:05,907
Yeah!
795
00:31:06,081 --> 00:31:08,214
No! Eep, I'm not allowed to go
796
00:31:08,388 --> 00:31:10,129
- outside the wall!
- Don't worry.
797
00:31:10,303 --> 00:31:11,913
We'll be back
before anyone knows.
798
00:31:12,087 --> 00:31:15,177
♪ ♪
799
00:31:17,788 --> 00:31:19,878
[roaring]
800
00:31:22,097 --> 00:31:24,099
[shouting]
801
00:31:24,273 --> 00:31:25,796
[grunting]
802
00:31:25,971 --> 00:31:27,363
[panting heavily]
803
00:31:28,712 --> 00:31:30,236
Are you okay?
804
00:31:30,410 --> 00:31:32,629
Woo-hoo!
805
00:31:32,803 --> 00:31:34,675
Oh, my gosh!
My heart is pounding!
806
00:31:34,849 --> 00:31:36,807
I feel so alive!
807
00:31:36,982 --> 00:31:39,810
Let's jump more stuff.
808
00:31:39,985 --> 00:31:41,595
[whooping]
809
00:31:42,726 --> 00:31:43,771
[snorts]
810
00:31:44,859 --> 00:31:46,121
- Ready?
- [squeaking]
811
00:31:46,295 --> 00:31:47,122
Let's do it.
812
00:31:47,296 --> 00:31:48,123
[grunts]
813
00:31:48,297 --> 00:31:49,603
- [grunts]
- [flushing]
814
00:31:49,777 --> 00:31:51,518
- Yeah! [laughs]
- [cheering]
815
00:31:51,692 --> 00:31:52,867
Again.
Something bigger.
816
00:31:53,041 --> 00:31:54,260
Uh...
817
00:31:54,434 --> 00:31:56,175
Oh. Mrs. Betterman.
818
00:31:56,349 --> 00:31:57,741
We were just checking out
this invention.
819
00:31:57,916 --> 00:31:59,091
Wh-What's it for?
820
00:31:59,265 --> 00:32:00,962
- Um... it...
- [flushing] -[squeaking]
821
00:32:01,136 --> 00:32:03,617
W... You know,
why don't you ask Phil?
822
00:32:03,791 --> 00:32:05,706
He-he spends
a lot of time in there.
823
00:32:05,880 --> 00:32:08,970
[chuckles softly]
Anyway, um, here.
824
00:32:09,144 --> 00:32:10,929
I thought
you might want to have this.
825
00:32:11,103 --> 00:32:14,584
It's some old pictures
of our families.
826
00:32:14,758 --> 00:32:16,412
Oh.
827
00:32:16,586 --> 00:32:18,675
Thank you.
828
00:32:18,849 --> 00:32:19,676
[flushing]
829
00:32:19,850 --> 00:32:20,677
[shouting]
830
00:32:20,851 --> 00:32:22,331
[cheers]
831
00:32:22,505 --> 00:32:23,593
- Where does this go?
- [whimpers]
832
00:32:23,767 --> 00:32:26,596
But, Dad,
what if I miss something?
833
00:32:26,770 --> 00:32:27,771
I want to go back inside.
834
00:32:27,946 --> 00:32:28,947
No, Thunk.
835
00:32:29,121 --> 00:32:30,035
Play with Douglas.
836
00:32:30,209 --> 00:32:31,210
He's feeling left out.
837
00:32:31,384 --> 00:32:32,515
And he's sad that everyone
838
00:32:32,689 --> 00:32:34,691
isn't spending time together
anymore!
839
00:32:34,865 --> 00:32:35,910
[panting]
840
00:32:36,084 --> 00:32:36,998
[Thunk sighs]
841
00:32:37,172 --> 00:32:38,043
All right.
842
00:32:38,217 --> 00:32:39,218
You want to play fetch, Douglas?
843
00:32:39,392 --> 00:32:41,742
- [barking]
- Yeah. Okay.
844
00:32:41,916 --> 00:32:43,004
Okay. Go get it!
845
00:32:43,178 --> 00:32:44,788
- [squawking]
- Oh!
846
00:32:44,963 --> 00:32:47,182
I'm sorry! I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry!
847
00:32:47,356 --> 00:32:49,271
I'm going back to the window!
848
00:32:49,445 --> 00:32:51,404
[groans]
849
00:32:51,578 --> 00:32:53,101
PHIL [chuckles]:
Hey! There he is.
850
00:32:53,275 --> 00:32:54,668
- [groans loudly]
- Grug!
851
00:32:54,842 --> 00:32:56,191
Over here, buddy.
852
00:32:56,365 --> 00:32:57,845
Let's go for a ride.
853
00:32:58,019 --> 00:33:00,282
Grug. Gruggers.
854
00:33:00,456 --> 00:33:01,501
G-G-G-Grug.
855
00:33:01,675 --> 00:33:03,590
- [grunts]
- Grug. [screaming]
856
00:33:03,764 --> 00:33:05,940
Grug? Grug.
857
00:33:06,114 --> 00:33:07,942
Want to go for that ride?
858
00:33:08,116 --> 00:33:09,596
Pretty impressive, eh, Grug?
859
00:33:09,770 --> 00:33:11,554
Funny story...
860
00:33:11,728 --> 00:33:13,948
everything you see before you
used to be
861
00:33:14,122 --> 00:33:17,038
a sad, hopeless,
dust-filled wasteland.
862
00:33:17,212 --> 00:33:18,431
That doesn't sound funny.
863
00:33:18,605 --> 00:33:20,824
But through the power
of higher thought,
864
00:33:20,999 --> 00:33:23,131
I devised a way
to get all the water
865
00:33:23,305 --> 00:33:26,178
from that high mountain source
to flow down here.
866
00:33:26,352 --> 00:33:27,875
- GRUG: How interesting.
- Yep.
867
00:33:28,049 --> 00:33:31,096
- I turned a barren desert into a lush oasis.
- [sighs]
868
00:33:31,270 --> 00:33:33,489
Now we have all the water
we need and then some.
869
00:33:33,663 --> 00:33:35,230
- [groans loudly]
- Matter of fact, we're thinking
870
00:33:35,404 --> 00:33:37,102
of putting in a new waterfall
feature right over there.
871
00:33:37,276 --> 00:33:38,799
- Ooh. Banana.
- No!
872
00:33:38,973 --> 00:33:40,888
Ow! [exhales]
What'd you do that for?
873
00:33:41,062 --> 00:33:44,326
Sorry. I'm afraid I must
remind you of our one rule.
874
00:33:44,500 --> 00:33:46,285
We don't eat the bananas.
875
00:33:46,459 --> 00:33:47,547
Well, why not?
876
00:33:47,721 --> 00:33:49,549
I mean, they're everywhere!
877
00:33:49,723 --> 00:33:52,160
Look! You got a whole bowl
full of 'em over there.
878
00:33:52,334 --> 00:33:55,120
- Who are those for?
- Grug, we could talk about fruit all day.
879
00:33:55,294 --> 00:33:56,817
Or, uh...
880
00:33:56,991 --> 00:33:59,037
do you want to see
something really cool?
881
00:33:59,211 --> 00:34:01,822
GRUG:
I don't know.
882
00:34:01,996 --> 00:34:02,866
[squealing]
883
00:34:03,041 --> 00:34:05,043
Whoa!
[laughing]
884
00:34:09,917 --> 00:34:11,179
[grunts]
885
00:34:13,964 --> 00:34:14,878
Hey.
886
00:34:15,053 --> 00:34:16,576
Fixing yourself a snack?
887
00:34:16,750 --> 00:34:18,795
Oh, I thought
I'd clean up a little.
888
00:34:18,969 --> 00:34:20,623
Noticed we made
a bit of a mess yesterday.
889
00:34:20,797 --> 00:34:22,843
- Oh. No.
- [flies buzzing]
890
00:34:23,017 --> 00:34:24,888
I hadn't noticed.
891
00:34:25,063 --> 00:34:27,326
Um, you can just put that
over there in the compost bin.
892
00:34:27,500 --> 00:34:28,544
Oh!
893
00:34:28,718 --> 00:34:30,590
- Smart.
- [clunking]
894
00:34:30,764 --> 00:34:31,982
[shouts]
895
00:34:32,940 --> 00:34:34,507
Good job.
896
00:34:34,681 --> 00:34:35,856
Well, we didn't want you
to think
897
00:34:36,030 --> 00:34:37,423
we're a family of savages.
898
00:34:37,597 --> 00:34:39,773
- [chuckles]
- [trumpeting]
899
00:34:39,947 --> 00:34:41,601
[laughs]
Savages.
900
00:34:41,775 --> 00:34:44,038
Sandy, drop it.
901
00:34:44,212 --> 00:34:46,040
- Drop it!
- [screeches]
902
00:34:46,214 --> 00:34:47,781
Kids, right?
[chuckles]
903
00:34:47,955 --> 00:34:49,435
[clears throat]
So, Ugga,
904
00:34:49,609 --> 00:34:51,263
you must really miss the wild.
905
00:34:51,437 --> 00:34:52,916
Right?
With the hunting...
906
00:34:53,091 --> 00:34:54,875
- Not really.
- ...and the gathering and...
907
00:34:55,049 --> 00:34:55,963
Not really.
908
00:34:56,137 --> 00:34:57,834
...the baying at the moon.
909
00:34:58,008 --> 00:34:59,271
[howling]
910
00:34:59,445 --> 00:35:00,837
Not at all.
911
00:35:01,011 --> 00:35:03,536
Honestly, it sucks out there.
912
00:35:03,710 --> 00:35:06,539
If no one's died
before breakfast, it's a win.
913
00:35:06,713 --> 00:35:10,195
[chuckles]
It is so much better in here.
914
00:35:10,369 --> 00:35:11,544
Oh.
915
00:35:11,718 --> 00:35:12,719
That's nice.
916
00:35:12,893 --> 00:35:13,720
[creaking]
917
00:35:13,894 --> 00:35:15,548
Yeah.
918
00:35:15,722 --> 00:35:18,507
Actually, Grug and I
were thinking that maybe we...
919
00:35:18,681 --> 00:35:20,640
Ah. I almost forgot.
920
00:35:20,814 --> 00:35:23,208
- I made this for you.
- A basket?
921
00:35:23,382 --> 00:35:26,776
Mm-hmm. Well, it's more
like a... like a travel basket.
922
00:35:26,950 --> 00:35:28,126
Travel basket?
923
00:35:28,300 --> 00:35:29,562
Yeah. For the road.
924
00:35:29,736 --> 00:35:31,607
It's got fruit, nuts, soap,
925
00:35:31,781 --> 00:35:34,349
more soap and a neck pillow.
926
00:35:34,523 --> 00:35:36,177
Oh. Yeah.
927
00:35:36,351 --> 00:35:37,483
This'll be great.
928
00:35:37,657 --> 00:35:39,224
For the road.
929
00:35:39,398 --> 00:35:40,703
Thank you.
930
00:35:40,877 --> 00:35:42,357
It's the least we can do
to thank you
931
00:35:42,531 --> 00:35:43,750
for bringing Guy home.
932
00:35:43,924 --> 00:35:45,099
- Home?
- Home.
933
00:35:45,273 --> 00:35:46,187
Guy?
934
00:35:46,361 --> 00:35:47,623
Guy's home. You got it.
935
00:35:47,797 --> 00:35:50,060
Well, got to go.
See you at dinner, 'kay?
936
00:35:50,235 --> 00:35:51,975
[basket creaking]
937
00:35:52,150 --> 00:35:53,151
[grunts]
938
00:35:55,109 --> 00:35:57,111
[whooping]
939
00:35:57,285 --> 00:35:58,243
Yeah!
940
00:35:58,417 --> 00:36:01,115
- [whooping]
- [snarling]
941
00:36:01,289 --> 00:36:02,334
[laughs]
942
00:36:02,508 --> 00:36:04,336
Ooh.
943
00:36:04,510 --> 00:36:06,294
Huh? Whoa!
944
00:36:08,383 --> 00:36:09,210
[chuckling]:
Whoa.
945
00:36:09,384 --> 00:36:11,734
[laughing]
946
00:36:11,908 --> 00:36:14,694
- [laughing]: Yeah!
- [whooping]
947
00:36:14,868 --> 00:36:16,913
♪ ♪
948
00:36:22,354 --> 00:36:24,225
- [gasps]
- Whoa!
949
00:36:24,399 --> 00:36:26,401
[trilling]
950
00:36:30,579 --> 00:36:32,581
[laughing]
951
00:36:35,976 --> 00:36:37,717
Ooh!
952
00:36:37,891 --> 00:36:39,806
- [laughing]
- Huh?
953
00:36:39,980 --> 00:36:41,024
Eep!
954
00:36:43,113 --> 00:36:44,027
[grunting]
955
00:36:44,202 --> 00:36:45,551
- Eep?
- [groaning]
956
00:36:45,725 --> 00:36:47,205
- [screaming]
- [buzzing]
957
00:36:47,379 --> 00:36:48,423
[surprised snarling]
958
00:36:48,597 --> 00:36:49,990
- [grunting]
- [buzzing]
959
00:36:50,164 --> 00:36:51,948
[groans]
960
00:36:52,122 --> 00:36:55,387
[grunting]
961
00:36:56,518 --> 00:36:58,346
- [muffled growl]
- [laughing]
962
00:36:58,520 --> 00:36:59,739
[laughs]
963
00:36:59,913 --> 00:37:00,740
[gasping]
964
00:37:00,914 --> 00:37:02,524
[buzzing]
965
00:37:02,698 --> 00:37:04,134
Ow.
966
00:37:04,309 --> 00:37:06,224
I have a scar.
967
00:37:06,398 --> 00:37:07,573
You have a scar!
968
00:37:07,747 --> 00:37:09,183
- I have a scar!
- Yeah!
969
00:37:09,357 --> 00:37:10,445
Ow!
970
00:37:10,619 --> 00:37:12,839
[steam hissing]
971
00:37:13,013 --> 00:37:14,449
[Phil sighs]
972
00:37:14,623 --> 00:37:16,146
Don't tell Mrs. Betterman,
973
00:37:16,321 --> 00:37:19,628
but while she thinks
I'm toiling in the hot sun,
974
00:37:19,802 --> 00:37:21,543
I'm actually in here,
975
00:37:21,717 --> 00:37:23,806
my man cave.
976
00:37:23,980 --> 00:37:24,938
Whew.
977
00:37:25,112 --> 00:37:27,027
It's hot in here.
978
00:37:27,201 --> 00:37:28,681
Grug, you might be
more comfortable
979
00:37:28,855 --> 00:37:31,031
if you removed your fur pelt.
980
00:37:31,205 --> 00:37:32,685
I-I already did.
981
00:37:32,859 --> 00:37:34,208
Right.
982
00:37:34,382 --> 00:37:36,341
Yeah, it's a place
a father can escape
983
00:37:36,515 --> 00:37:38,430
the chaos of family life.
984
00:37:38,604 --> 00:37:41,041
Relax, hang with his bros,
985
00:37:41,215 --> 00:37:43,522
if bros he has.
986
00:37:43,696 --> 00:37:44,523
Another shark milk?
987
00:37:44,697 --> 00:37:46,002
So,
988
00:37:46,176 --> 00:37:49,832
y-you come in here
to hide from your family?
989
00:37:50,006 --> 00:37:51,965
Not hide. Help.
990
00:37:52,139 --> 00:37:54,359
I help my family.
[slurps]
991
00:37:54,533 --> 00:37:56,186
[sighs]
992
00:37:57,144 --> 00:37:58,928
So...
993
00:37:59,102 --> 00:38:00,147
uh...
994
00:38:00,321 --> 00:38:01,801
how does this help your family?
995
00:38:01,975 --> 00:38:03,193
Yeah. [grunts]
996
00:38:03,368 --> 00:38:05,413
This is where I find solutions
997
00:38:05,587 --> 00:38:07,328
to my family's biggest problems.
998
00:38:07,502 --> 00:38:09,330
[steam hissing]
999
00:38:09,504 --> 00:38:10,331
Okay.
1000
00:38:10,505 --> 00:38:12,725
So, feeling relaxed?
1001
00:38:12,899 --> 00:38:13,987
Comfortable?
1002
00:38:14,161 --> 00:38:17,033
Susceptible to suggestion?
1003
00:38:18,383 --> 00:38:19,949
What's your problem, big guy?
1004
00:38:20,123 --> 00:38:21,777
Uh... I don't have a problem.
1005
00:38:21,951 --> 00:38:23,083
Come on, Grug.
1006
00:38:23,257 --> 00:38:24,650
I've seen you moping around.
1007
00:38:24,824 --> 00:38:25,738
What's your problem?
1008
00:38:25,912 --> 00:38:26,826
I'm hot.
1009
00:38:27,000 --> 00:38:28,131
That's-that's my problem.
1010
00:38:28,306 --> 00:38:29,263
Knock, knock.
1011
00:38:29,437 --> 00:38:31,134
I'm knocking on the door,
big guy.
1012
00:38:31,309 --> 00:38:32,614
Open it.
1013
00:38:32,788 --> 00:38:33,789
[sighs] No.
1014
00:38:35,313 --> 00:38:36,139
Open up to me.
1015
00:38:36,314 --> 00:38:37,619
- No.
- Share with me.
1016
00:38:37,793 --> 00:38:38,925
Uh-uh. I don't wanna.
1017
00:38:39,099 --> 00:38:40,230
I'm-I'm hot.
1018
00:38:40,405 --> 00:38:41,319
PHIL:
Tell me your problem.
1019
00:38:41,493 --> 00:38:42,842
I don't have a problem.
1020
00:38:43,016 --> 00:38:44,409
You have a problem.
1021
00:38:44,583 --> 00:38:46,411
[echoing]:
Tell me your problem.
1022
00:38:47,586 --> 00:38:49,065
- I don't... I don't...
- Tell me. Tell me.
1023
00:38:49,239 --> 00:38:50,763
- I don't...
- Tell me. Tell me. Tell me.
1024
00:38:50,937 --> 00:38:52,634
I don't like it here,
all right?!
1025
00:38:52,808 --> 00:38:54,027
[crying]:
My pack's all split up.
1026
00:38:54,201 --> 00:38:55,507
There's no one
to sleep-pile with.
1027
00:38:55,681 --> 00:38:57,422
You won't let me eat bananas.
1028
00:38:57,596 --> 00:38:59,032
Guy gave Eep a rock.
[sniffles]
1029
00:38:59,206 --> 00:39:00,555
He kissed my hand.
1030
00:39:00,729 --> 00:39:02,644
They're planning
on leaving the pack.
1031
00:39:02,818 --> 00:39:04,254
And I don't like you at all!
1032
00:39:04,429 --> 00:39:06,605
Hmm. Now, that's interesting.
1033
00:39:06,779 --> 00:39:09,738
You know, maybe I just need
to get to know you better.
1034
00:39:09,912 --> 00:39:10,783
No, not that.
1035
00:39:10,957 --> 00:39:12,262
The part about Eep and Guy.
1036
00:39:12,437 --> 00:39:16,005
Oh. Guy's trying
to take my daughter away.
1037
00:39:16,179 --> 00:39:19,008
Father to father,
I worry about my daughter, too.
1038
00:39:19,182 --> 00:39:22,577
- She was so lonely before Guy came back.
- Yeah.
1039
00:39:22,751 --> 00:39:25,841
It's almost like...
Guy's the problem.
1040
00:39:26,015 --> 00:39:27,365
Wait a minute.
1041
00:39:27,539 --> 00:39:29,236
Are you saying
what I think you're saying?
1042
00:39:29,410 --> 00:39:31,194
Yes. No.
1043
00:39:31,369 --> 00:39:32,195
I don't know.
1044
00:39:32,370 --> 00:39:34,546
- Hot.
- Are you suggesting...
1045
00:39:34,720 --> 00:39:36,330
we take Guy off your hands...
1046
00:39:36,504 --> 00:39:37,940
so Dawn isn't lonely...
1047
00:39:38,114 --> 00:39:39,855
and Eep stays with you...
1048
00:39:40,029 --> 00:39:41,770
with your pack?
1049
00:39:41,944 --> 00:39:44,164
Uh... am I?
1050
00:39:44,338 --> 00:39:46,906
Why, Grug,
that's a truly great idea.
1051
00:39:47,080 --> 00:39:48,124
You've done it!
1052
00:39:48,298 --> 00:39:49,865
You've solved both our problems!
1053
00:39:50,039 --> 00:39:51,824
[scoffing chuckle]
No.
1054
00:39:51,998 --> 00:39:52,999
Really?
1055
00:39:53,173 --> 00:39:54,827
So, we have a deal... bro?
1056
00:39:56,002 --> 00:39:57,569
GRUG:
Deal.
1057
00:40:00,310 --> 00:40:02,617
[footsteps approaching]
1058
00:40:02,791 --> 00:40:04,140
[chuckles]:
Hey, Ugga.
1059
00:40:04,314 --> 00:40:06,534
I just had the best time
with Phil. Look at me.
1060
00:40:06,708 --> 00:40:09,189
Standing up straight,
got lots of ideas.
1061
00:40:09,363 --> 00:40:10,843
You know,
Phil's a good listener.
1062
00:40:11,017 --> 00:40:14,629
He knows a smart idea
when he hears one.
1063
00:40:17,240 --> 00:40:18,590
[chuckles]
1064
00:40:18,764 --> 00:40:21,636
[sighs]
The Bettermans want us to leave
1065
00:40:21,810 --> 00:40:23,595
- without Guy.
- Oh. Um...
1066
00:40:23,769 --> 00:40:25,901
- You think so, huh?
- As if we would ever do that.
1067
00:40:26,075 --> 00:40:28,077
- Well...
- Guy's a member of our pack.
1068
00:40:28,251 --> 00:40:30,471
- Kinda.
- And can you imagine what that would do to Eep?
1069
00:40:30,645 --> 00:40:32,299
It would absolutely destroy her.
1070
00:40:32,473 --> 00:40:34,083
Well, initially.
1071
00:40:34,257 --> 00:40:35,868
They think we're just
simple cave people,
1072
00:40:36,042 --> 00:40:37,304
that we're so stupid,
1073
00:40:37,478 --> 00:40:39,437
we'd trade Guy
for a fruit basket.
1074
00:40:39,611 --> 00:40:43,092
And then she tried to make me
think it was my idea!
1075
00:40:43,266 --> 00:40:46,095
- That is a great idea.
- Betterman.
1076
00:40:46,269 --> 00:40:48,141
UGGA:
As if we'd ever do that.
1077
00:40:48,315 --> 00:40:50,491
- So, we have a deal?
- Betterman.
1078
00:40:50,665 --> 00:40:52,537
UGGA: They must think
we're pretty stupid.
1079
00:40:52,711 --> 00:40:54,364
You've done it, Grug.
Thinking man.
1080
00:40:54,539 --> 00:40:56,671
- You're not stupid.
- Betterman!
1081
00:40:56,845 --> 00:40:59,021
- Betterman.
- Betterman!
1082
00:40:59,195 --> 00:41:00,501
Betterman!
1083
00:41:00,675 --> 00:41:01,633
[grunts]
1084
00:41:01,807 --> 00:41:03,112
Betterman!
1085
00:41:03,286 --> 00:41:04,636
[yelling]
1086
00:41:06,986 --> 00:41:08,161
Maybe we should
take it down a notch, honey.
1087
00:41:08,335 --> 00:41:09,467
Buhr-brah-brah?
1088
00:41:09,641 --> 00:41:11,338
Buhr-brah-brah.
We got to focus.
1089
00:41:11,512 --> 00:41:13,949
We've got to get Guy
and get out of here.
1090
00:41:14,123 --> 00:41:15,908
Okay. But first,
1091
00:41:16,082 --> 00:41:17,387
there's something
I've wanted to do
1092
00:41:17,562 --> 00:41:20,434
for a really, really long time.
1093
00:41:24,264 --> 00:41:25,918
GUY:
Ah.
1094
00:41:26,092 --> 00:41:28,050
I can't believe they kept
these old picture albums.
1095
00:41:28,224 --> 00:41:30,444
That's the Bettermans.
1096
00:41:30,618 --> 00:41:32,794
Okay, this is my mom,
this is my dad,
1097
00:41:32,968 --> 00:41:34,361
and that's me.
1098
00:41:34,535 --> 00:41:35,710
[laughing]
1099
00:41:35,884 --> 00:41:38,365
Yeah, I get it. I was skinny.
1100
00:41:42,151 --> 00:41:45,285
[sighs] It's pretty great
here, huh, Belt?
1101
00:41:46,982 --> 00:41:48,375
- [laughs]
- Shh.
1102
00:41:50,638 --> 00:41:52,640
[Chunky grunts]
1103
00:41:54,729 --> 00:41:56,644
- DAWN: [grunts] Whoo.
- EEP: [grunts] Whee.
1104
00:41:56,818 --> 00:41:57,863
[Chunky groans]
1105
00:41:58,037 --> 00:41:59,342
[both shushing, chuckling]
1106
00:41:59,517 --> 00:42:00,866
- [footsteps approaching]
- [Eep gasps]
1107
00:42:02,258 --> 00:42:03,912
Is that my dad?
1108
00:42:04,086 --> 00:42:06,088
- Hide me.
- Mr. Betterman?
1109
00:42:07,046 --> 00:42:08,569
"Mr. Betterman"?
1110
00:42:08,743 --> 00:42:10,440
[blows raspberry, laughs]
It's just Guy.
1111
00:42:10,615 --> 00:42:13,356
- Hi, Guy!
- Hey, you.
1112
00:42:13,531 --> 00:42:15,881
- Where'd you go?
- Took Chunky for a joyride.
1113
00:42:16,055 --> 00:42:18,231
- Joyride!
- Joyride?
1114
00:42:18,405 --> 00:42:19,711
We rolled the death...
1115
00:42:19,885 --> 00:42:21,277
- Outside the wall.
- ...cat. [hisses]
1116
00:42:21,451 --> 00:42:23,976
You took Dawn for a joyride
1117
00:42:24,150 --> 00:42:25,760
outside the wall?
1118
00:42:25,934 --> 00:42:27,719
- Yeah.
- Well, the Bettermans, they-they don't want
1119
00:42:27,893 --> 00:42:29,068
Dawn outside the wall.
1120
00:42:29,242 --> 00:42:30,373
They built the wall
for a reason.
1121
00:42:30,548 --> 00:42:32,332
You know, to keep everyone safe.
1122
00:42:32,506 --> 00:42:34,290
- Guy, relax.
- Yeah, Guy.
1123
00:42:34,464 --> 00:42:37,859
[in deep voice]:
Take it down low.
1124
00:42:38,033 --> 00:42:39,252
What's wrong with her?
1125
00:42:39,426 --> 00:42:41,080
Ah, it's just a reaction
to the bee venom.
1126
00:42:41,254 --> 00:42:43,386
- Bee venom?
- Bee venom!
1127
00:42:43,561 --> 00:42:45,345
- What the...!
- [pulsing]
1128
00:42:45,519 --> 00:42:47,521
- [scoffs] It's just a little bee sting.
- "Little"?
1129
00:42:47,695 --> 00:42:50,655
Hey, you're not the boss of me.
1130
00:42:50,829 --> 00:42:52,308
- This is a very severe...
- DAWN: Shh.
1131
00:42:52,482 --> 00:42:56,182
-[Eep chuckles] -Eep, this is
a very severe bee sting.
1132
00:42:56,356 --> 00:42:58,401
- "This is a very severe bee sting."
- She's fine.
1133
00:42:58,576 --> 00:42:59,794
No, no. She's-she's not fine.
1134
00:42:59,968 --> 00:43:01,491
- I'm fine. [groans]
- Dawn.
1135
00:43:01,666 --> 00:43:03,972
Eep, that was not smart.
1136
00:43:04,146 --> 00:43:05,321
She could have been
seriously hurt.
1137
00:43:05,495 --> 00:43:06,758
You got to think
about these things.
1138
00:43:06,932 --> 00:43:08,977
Why are you acting like this?
1139
00:43:09,151 --> 00:43:10,457
- You like adventures.
- GUY: No.
1140
00:43:10,631 --> 00:43:12,198
No, I like not dying.
1141
00:43:12,372 --> 00:43:13,547
Things are different now.
1142
00:43:13,721 --> 00:43:15,549
But she needed to get out.
1143
00:43:15,723 --> 00:43:18,508
She's just like me.
This is her cave.
1144
00:43:18,683 --> 00:43:20,815
No, she's not like you.
This is not her cave.
1145
00:43:20,989 --> 00:43:22,687
She's not a cave girl.
1146
00:43:24,297 --> 00:43:26,821
"Cave girl"?
1147
00:43:31,130 --> 00:43:33,132
What does he mean
by "cave girl"?
1148
00:43:33,306 --> 00:43:35,090
I'll give him a cave girl.
1149
00:43:35,264 --> 00:43:37,092
[growls, hisses]
1150
00:43:37,266 --> 00:43:39,268
[growling, chuckling]
1151
00:43:43,098 --> 00:43:46,145
I trust you've all brought
your appetites.
1152
00:43:46,319 --> 00:43:48,060
Chef Hope's
been working hard all day.
1153
00:43:48,234 --> 00:43:49,583
THUNK:
Mmm.
1154
00:43:49,757 --> 00:43:51,585
This is so good,
Mrs. Better-mom.
1155
00:43:51,759 --> 00:43:54,544
You're eating
the flower arrangement.
1156
00:43:56,982 --> 00:43:58,244
- Wow.
- [Dawn grunting]
1157
00:43:58,418 --> 00:44:00,855
Uh, Grug, Ugga,
what can we offer you?
1158
00:44:01,029 --> 00:44:02,335
- Ah, we're good.
- Yeah.
1159
00:44:02,509 --> 00:44:04,337
We ate a little something
on the way over.
1160
00:44:04,511 --> 00:44:06,861
[burps]
Oops. Pardon me.
1161
00:44:07,035 --> 00:44:09,342
Uh... okay.
1162
00:44:09,516 --> 00:44:10,909
Oh, look!
1163
00:44:11,083 --> 00:44:12,954
- Oh!
- Guy and Dawn are here...
1164
00:44:13,128 --> 00:44:14,434
- [blows raspberry]
- ...together.
1165
00:44:14,608 --> 00:44:16,305
[Dawn chuckles]
1166
00:44:16,479 --> 00:44:17,829
You good to do this?
1167
00:44:18,003 --> 00:44:19,700
Just try to keep
your giant hand out of sight.
1168
00:44:19,874 --> 00:44:21,484
- Got ya! [chuckles]
- [gasps]
1169
00:44:21,659 --> 00:44:23,661
- [leaves rustling]
- [Eep grunting]
1170
00:44:26,185 --> 00:44:28,274
Oh, welcome, Eep.
Your seat is over here,
1171
00:44:28,448 --> 00:44:30,189
next to... Gran.
1172
00:44:31,712 --> 00:44:34,454
We're not done.
You called me a cave girl.
1173
00:44:34,628 --> 00:44:37,631
- But y-y-you are a cave girl.
- [blowing raspberry]
1174
00:44:39,459 --> 00:44:42,114
But you said "cave girl"
like it's a bad thing.
1175
00:44:42,288 --> 00:44:45,204
What's wrong
with cave people, Guy?
1176
00:44:45,378 --> 00:44:47,075
- There's nothing wrong with cave people.
- [clatters]
1177
00:44:47,249 --> 00:44:48,816
Can I get you a towel
or a utensil or something?
1178
00:44:48,990 --> 00:44:50,513
[gulping]
1179
00:44:50,688 --> 00:44:52,472
- [burps] I'm good.
- [shatters]
1180
00:44:52,646 --> 00:44:54,692
Why are you acting like this?
1181
00:44:54,866 --> 00:44:56,432
I'm just acting
like a cave girl, Guy.
1182
00:44:56,606 --> 00:44:58,608
But I guess that's not
good enough for you anymore.
1183
00:44:58,783 --> 00:45:00,480
I never said that.
1184
00:45:00,654 --> 00:45:02,525
Grug, let's take this moment
to talk about your great idea.
1185
00:45:02,700 --> 00:45:04,440
- Uh, what?
- PHIL: Grug felt,
1186
00:45:04,614 --> 00:45:06,442
and I concurred,
that Guy should be
1187
00:45:06,616 --> 00:45:08,793
with his kind of people...
evolved people...
1188
00:45:08,967 --> 00:45:11,230
and Eep should stay
with her kind.
1189
00:45:11,404 --> 00:45:12,884
So we made a deal.
1190
00:45:13,058 --> 00:45:15,321
- Say again?
- What deal? -His deal.
1191
00:45:16,104 --> 00:45:18,237
- Your idea.
- Your idea?
1192
00:45:18,411 --> 00:45:20,021
Guy stays with us,
and Eep stays with her pack.
1193
00:45:20,195 --> 00:45:21,631
Grug's words, not mine.
1194
00:45:21,806 --> 00:45:24,069
- You tried to get rid of me?
- Really, Dad?
1195
00:45:24,243 --> 00:45:26,941
No. Honey, I don't think that.
I mean, he made me think
1196
00:45:27,115 --> 00:45:29,422
that I thought that.
He tricked me!
1197
00:45:29,596 --> 00:45:31,554
He took me into
his stupid secret man cave,
1198
00:45:31,729 --> 00:45:34,079
- and he tricked me.
- What's a man cave?
1199
00:45:34,253 --> 00:45:36,821
It's a place I go to get away.
1200
00:45:36,995 --> 00:45:38,431
Away from what?
1201
00:45:38,605 --> 00:45:41,477
- Away from you! Duh.
- What?!
1202
00:45:41,651 --> 00:45:43,392
- We're all thinking it.
- How dare you.
1203
00:45:43,566 --> 00:45:46,221
- How dare you!
- How dare the both of you!
1204
00:45:46,395 --> 00:45:48,789
-[both gasp] -You're trying
to fix me up with Guy?
1205
00:45:48,963 --> 00:45:51,618
- What happened to your hand?
- Oh! I got stung by a bee.
1206
00:45:51,792 --> 00:45:53,881
Oh! Outside the wall.
[chuckles] Oh!
1207
00:45:54,055 --> 00:45:56,362
- You went outside the wall?
- Outside the wall?
1208
00:45:56,536 --> 00:45:58,581
- This is all your fault!
- Oh, our fault?
1209
00:45:58,756 --> 00:46:00,409
- Can I say something?
- ALL: No!
1210
00:46:00,583 --> 00:46:03,108
- Okay.
- I can't believe you actually made that deal.
1211
00:46:03,282 --> 00:46:05,632
- What did they do to you?
- I got scars.
1212
00:46:05,806 --> 00:46:06,938
Our baby!
1213
00:46:07,112 --> 00:46:08,417
GRUG:
It was really hot.
1214
00:46:08,591 --> 00:46:11,290
I was full of shark milk.
I was naked!
1215
00:46:11,464 --> 00:46:12,334
HOPE:
Why, Phil?
1216
00:46:12,508 --> 00:46:13,858
Why?!
1217
00:46:14,032 --> 00:46:15,685
Because privacy
promotes individuality!
1218
00:46:15,860 --> 00:46:17,209
Unofficial motto!
1219
00:46:17,383 --> 00:46:19,211
Well, kiddo, looks like
we all have something to hide.
1220
00:46:19,385 --> 00:46:21,256
- [hisses]
- [screams]
1221
00:46:21,430 --> 00:46:23,824
- [overlapping shouting]
- Why is everybody yelling?
1222
00:46:23,998 --> 00:46:25,043
That's it!
1223
00:46:25,217 --> 00:46:26,653
Come on, Guy. We're leaving.
1224
00:46:26,827 --> 00:46:28,089
Wait, hold on a second.
1225
00:46:28,263 --> 00:46:29,438
First, you wanted
to get rid of me, Grug,
1226
00:46:29,612 --> 00:46:31,179
and now you want me
to come with you?
1227
00:46:31,353 --> 00:46:33,268
You were trying
to take my daughter away.
1228
00:46:33,442 --> 00:46:34,617
Promising my baby girl
butterflies
1229
00:46:34,792 --> 00:46:35,967
and babbling brooks.
1230
00:46:36,141 --> 00:46:37,446
Aha!
1231
00:46:37,620 --> 00:46:39,274
You see?
I knew you were listening.
1232
00:46:39,448 --> 00:46:41,624
There is no privacy
with you people.
1233
00:46:41,799 --> 00:46:43,322
Oh, you mean cave people?
1234
00:46:43,496 --> 00:46:45,367
Not what I said.
Positives, Eep.
1235
00:46:45,541 --> 00:46:48,631
That's all I'm saying.
Lots of things here are better.
1236
00:46:48,806 --> 00:46:51,243
- "Better"?
- Like not starving.
1237
00:46:51,417 --> 00:46:52,984
No sleep pile.
1238
00:46:53,158 --> 00:46:54,420
What's wrong
with the sleep pile?
1239
00:46:54,594 --> 00:46:57,336
Oh, come on, Eep!
The sleep pile reeks!
1240
00:46:57,510 --> 00:46:58,859
Reeks of love!
1241
00:46:59,033 --> 00:47:01,209
Well, at least I smell like me.
[sniffing]
1242
00:47:01,383 --> 00:47:03,951
I don't even know
what you smell like.
1243
00:47:04,125 --> 00:47:05,648
Flowers and soft rain.
1244
00:47:05,823 --> 00:47:07,607
I don't even know
who you are anymore!
1245
00:47:07,781 --> 00:47:10,566
With your vanilla
and your stupid neck rock!
1246
00:47:10,740 --> 00:47:13,482
It's this place.
This place is...
1247
00:47:13,656 --> 00:47:15,963
Home! This place is home!
1248
00:47:16,137 --> 00:47:17,704
"Home"?
1249
00:47:17,878 --> 00:47:19,924
This is the place
my parents wanted me to find.
1250
00:47:20,098 --> 00:47:22,230
This is Tomorrow.
1251
00:47:23,797 --> 00:47:27,540
Well, clearly, I don't belong
in this Tomorrow.
1252
00:47:28,933 --> 00:47:30,978
I'm leaving.
1253
00:47:31,152 --> 00:47:32,632
Are you coming with me?
1254
00:47:33,938 --> 00:47:36,592
I, um... I can't.
1255
00:47:40,292 --> 00:47:42,381
Then I guess we have
two different Tomorrows.
1256
00:47:49,867 --> 00:47:51,346
Eep.
1257
00:47:57,396 --> 00:48:00,834
[pops lips]
So, who's ready for dessert?
1258
00:48:01,008 --> 00:48:03,706
I told you, we're not hungry!
1259
00:48:03,881 --> 00:48:06,187
You ate a banana?
1260
00:48:06,361 --> 00:48:09,364
Nuh-uh. We ate all the bananas.
1261
00:48:09,538 --> 00:48:11,540
[laughs]
1262
00:48:11,714 --> 00:48:13,586
Uh, that's impossible.
1263
00:48:13,760 --> 00:48:15,588
Not for cave people.
1264
00:48:15,762 --> 00:48:17,633
What have you done?
1265
00:48:17,807 --> 00:48:19,679
They're just bananas, Phil.
1266
00:48:19,853 --> 00:48:22,551
"Just bananas"?
"Just bananas," she says!
1267
00:48:22,725 --> 00:48:25,076
That was my one rule!
1268
00:48:25,250 --> 00:48:26,729
Wait, we're not done.
1269
00:48:26,904 --> 00:48:29,558
There was more I was
planning on saying to you!
1270
00:48:29,732 --> 00:48:33,606
Mrs. Better-mom, I'll just take
my dessert at the window.
1271
00:48:33,780 --> 00:48:35,042
You kidding me?
1272
00:48:35,216 --> 00:48:36,914
I'd live with her family
for how long?
1273
00:48:37,088 --> 00:48:39,960
With the... with the...
with the dirt and the smell.
1274
00:48:40,134 --> 00:48:41,788
- [distant sobbing]
- Eep?
1275
00:48:41,962 --> 00:48:44,138
Eep, is that... you?
1276
00:48:44,312 --> 00:48:46,619
[Phil sobbing]
1277
00:48:46,793 --> 00:48:48,577
I don't know.
1278
00:48:50,101 --> 00:48:52,146
- Did you hit him?
- No.
1279
00:48:52,320 --> 00:48:53,669
I thought about it.
1280
00:48:53,843 --> 00:48:56,629
The bananas were key
to our survival.
1281
00:48:56,803 --> 00:49:00,720
The bananas
were keeping us safe.
1282
00:49:00,894 --> 00:49:02,113
[continues sobbing]
1283
00:49:02,287 --> 00:49:03,984
Safe from what?
1284
00:49:04,158 --> 00:49:06,247
[leaves rustling]
1285
00:49:08,293 --> 00:49:09,685
PHIL:
It's here...
1286
00:49:09,859 --> 00:49:11,296
for the bananas.
1287
00:49:11,470 --> 00:49:13,037
Wh-What is, Phil?
1288
00:49:13,211 --> 00:49:15,953
It has come every night
for a hundred moons or more.
1289
00:49:18,694 --> 00:49:20,305
I found bananas are
1290
00:49:20,479 --> 00:49:22,089
the only thing
that keeps it at bay.
1291
00:49:22,263 --> 00:49:24,265
[crunching]
1292
00:49:25,571 --> 00:49:27,007
[whimpers, gasps]
1293
00:49:27,181 --> 00:49:28,835
What's on the other side
of the wall, Phil?
1294
00:49:29,009 --> 00:49:30,837
PHIL:
Night after night,
1295
00:49:31,011 --> 00:49:32,795
it was never enough.
1296
00:49:36,060 --> 00:49:37,148
[screams]
1297
00:49:37,322 --> 00:49:40,847
It wants its bananas!
1298
00:49:41,021 --> 00:49:44,329
- What's behind the wall, Phil?
- [Phil gasps]
1299
00:49:44,503 --> 00:49:45,895
- What is it, Phil?
- [whimpers]
1300
00:49:47,158 --> 00:49:48,942
- What are the bananas for?
- What is it?
1301
00:49:49,116 --> 00:49:51,771
I don't know.
1302
00:49:54,600 --> 00:49:56,906
[screaming]
1303
00:49:57,081 --> 00:49:58,821
[scream continues]
1304
00:50:02,608 --> 00:50:04,131
- [scream fades]
- Huh?
1305
00:50:05,741 --> 00:50:07,526
It's just a little punch monkey.
1306
00:50:07,700 --> 00:50:10,616
- I'm leaving.
- [laughs]
1307
00:50:10,790 --> 00:50:12,574
You just kept giving it bananas?
1308
00:50:12,748 --> 00:50:14,663
[Grug laughing]
1309
00:50:14,837 --> 00:50:18,232
Wait, wait. Let-let me
understand something. [laughs]
1310
00:50:18,406 --> 00:50:21,148
You had no idea
you were working...
1311
00:50:21,322 --> 00:50:22,367
[laughing]
1312
00:50:22,541 --> 00:50:24,325
...for an itty-bitty monkey?
1313
00:50:24,499 --> 00:50:27,807
Giving it bananas...
[laughs]
1314
00:50:27,981 --> 00:50:30,070
For years!
[laughing hysterically]
1315
00:50:31,115 --> 00:50:32,681
[snarls]
1316
00:50:32,855 --> 00:50:34,640
- [grunting rhythmically]
- [thumping]
1317
00:50:40,863 --> 00:50:42,430
[both gasp]
1318
00:50:42,604 --> 00:50:43,779
That's not good.
1319
00:50:43,953 --> 00:50:46,217
- [monkeys shrieking]
- [both scream]
1320
00:50:46,391 --> 00:50:47,566
GRUG:
No, no, no, no! Get away!
1321
00:50:47,740 --> 00:50:48,828
[grunts]
1322
00:50:49,002 --> 00:50:50,612
[grunts] Phil!
1323
00:50:50,786 --> 00:50:53,615
[gasps, screams]
1324
00:50:53,789 --> 00:50:55,661
Come on, come on,
come on, come on, come on,
1325
00:50:55,835 --> 00:50:57,097
come on, come on, come on,
come... [grunts]
1326
00:50:57,271 --> 00:50:58,533
[screams]
1327
00:50:58,707 --> 00:51:00,709
[monkeys chittering]
1328
00:51:04,887 --> 00:51:08,456
Oh, Douglas, those flowers
did not agree with me.
1329
00:51:08,630 --> 00:51:10,980
- What'd I miss?
- [whines]
1330
00:51:12,460 --> 00:51:13,679
Hey, Mrs. Better-mom,
1331
00:51:13,853 --> 00:51:15,246
wasn't there
a wall there before?
1332
00:51:15,420 --> 00:51:16,551
[Hope gasps]
1333
00:51:19,076 --> 00:51:20,120
Phil?
1334
00:51:20,294 --> 00:51:22,253
Dad? Guy?
1335
00:51:22,427 --> 00:51:25,038
- Grug?
- [groans]
1336
00:51:25,212 --> 00:51:27,519
HOPE:
It's gone. The wall is gone.
1337
00:51:27,693 --> 00:51:29,086
Phil's gone.
1338
00:51:29,260 --> 00:51:30,783
Oh, my gosh.
Something has taken him,
1339
00:51:30,957 --> 00:51:32,437
taken all of them.
1340
00:51:32,611 --> 00:51:34,482
- What are we gonna do?
- THUNK: No sign of 'em.
1341
00:51:34,656 --> 00:51:36,963
But I did find this, though.
1342
00:51:37,137 --> 00:51:39,531
- Is that my basket?
- Good eye.
1343
00:51:39,705 --> 00:51:41,837
Sandy can track them with this.
1344
00:51:42,011 --> 00:51:43,491
- Sandy, seek.
- [Sandy growls]
1345
00:51:43,665 --> 00:51:45,624
- [sniffing]
- HOPE: Okay, right.
1346
00:51:45,798 --> 00:51:48,627
You guys go, and Dawn and I
will stay here and fix the wall.
1347
00:51:48,801 --> 00:51:50,194
Or better yet, Dawn,
1348
00:51:50,368 --> 00:51:51,847
let's get you
back inside your panic cubby.
1349
00:51:52,021 --> 00:51:54,720
In fact, I think we can
both fit if we suck it in.
1350
00:51:54,894 --> 00:51:56,722
- [howls]
- She's got the scent.
1351
00:51:56,896 --> 00:51:58,854
UGGA: Whatever took them
couldn't have gotten far.
1352
00:51:59,028 --> 00:52:00,160
[sighs]
1353
00:52:00,334 --> 00:52:02,771
Mom, I'm going, too.
1354
00:52:02,945 --> 00:52:04,512
Dawn! Listen to yourself.
1355
00:52:04,686 --> 00:52:05,992
We are not like them.
1356
00:52:06,166 --> 00:52:07,907
Dad needs us.
1357
00:52:08,081 --> 00:52:10,257
Wait. Dawn!
1358
00:52:11,389 --> 00:52:12,607
[sighs]
1359
00:52:12,781 --> 00:52:14,870
Dawn, you'll need
the travel basket.
1360
00:52:15,044 --> 00:52:16,829
It has a neck pillow.
1361
00:52:17,003 --> 00:52:18,222
- [monkeys chittering]
- Where are you taking us?
1362
00:52:18,396 --> 00:52:19,962
- [grunts]
- [grunts] Stop talking!
1363
00:52:20,137 --> 00:52:21,921
PHIL:
If you're going to eat us,
1364
00:52:22,095 --> 00:52:23,836
y-you should eat
the fat one first.
1365
00:52:24,010 --> 00:52:25,359
He ate your bananas.
1366
00:52:25,533 --> 00:52:27,144
GRUG:
Oh, don't you blame me for this.
1367
00:52:27,318 --> 00:52:29,189
- This is all your fault!
- PHIL: My fault?
1368
00:52:29,363 --> 00:52:30,625
Tell him, Guy.
1369
00:52:30,799 --> 00:52:32,845
GUY:
She says I changed.
1370
00:52:33,019 --> 00:52:34,629
[laughs]
I didn't change.
1371
00:52:34,803 --> 00:52:36,588
This is the real me, baby.
1372
00:52:36,762 --> 00:52:37,937
You know?
You know what I'm saying?
1373
00:52:38,111 --> 00:52:39,591
-[screeches] -What you see,
that's what you get.
1374
00:52:39,765 --> 00:52:41,158
That's what you...
That's what you...
1375
00:52:41,332 --> 00:52:42,768
There you are.
I lost you for a second.
1376
00:52:42,942 --> 00:52:44,161
Anyway, I don't need anybody.
1377
00:52:44,335 --> 00:52:45,814
- [screeches]
- No one at all. Ow!
1378
00:52:45,988 --> 00:52:49,122
Fine. Wasn't much of
a conversation anyway.
1379
00:52:49,296 --> 00:52:50,167
Guess it's just me,
1380
00:52:50,341 --> 00:52:52,430
with my thoughts.
1381
00:52:52,604 --> 00:52:53,779
Travel log.
1382
00:52:53,953 --> 00:52:56,303
Literally,
I'm traveling in a log.
1383
00:52:56,477 --> 00:52:58,392
So, it's been a while.
Little update.
1384
00:52:58,566 --> 00:53:00,307
Remember that Tomorrow?
1385
00:53:00,481 --> 00:53:02,788
You know, the one I spent
my whole life looking for?
1386
00:53:02,962 --> 00:53:04,442
[chuckles]:
Well, turns out
1387
00:53:04,616 --> 00:53:06,400
the girl I love
wants nothing to do with it.
1388
00:53:06,574 --> 00:53:08,097
- [Eep scoffs]
- Or me.
1389
00:53:08,272 --> 00:53:10,404
Girls: very, very complicated.
1390
00:53:10,578 --> 00:53:12,101
EEP:
Dear diary,
1391
00:53:12,276 --> 00:53:13,451
Hey. It's me.
1392
00:53:13,625 --> 00:53:15,279
Remember what I said
about fate?
1393
00:53:15,453 --> 00:53:18,107
-Well, fate's dumb and a liar.-GUY: Hmm.
1394
00:53:18,282 --> 00:53:20,632
Fate thinks
it's better than you.
1395
00:53:20,806 --> 00:53:22,764
Fate wants to stay with...
1396
00:53:22,938 --> 00:53:24,940
GUY: The Bettermans.
They're amazing.
1397
00:53:25,114 --> 00:53:26,594
I mean, have you seen
their tree house?
1398
00:53:26,768 --> 00:53:29,118
EEP: What's so great
about living in a tree?
1399
00:53:29,293 --> 00:53:31,512
GUY: Showers, instant fire,
so much food and...
1400
00:53:31,686 --> 00:53:33,340
EEP [mockingly]:
"Privacy."
1401
00:53:33,514 --> 00:53:34,559
Well, one thing's clear.
1402
00:53:34,733 --> 00:53:35,995
- It's over.
- Over.
1403
00:53:36,169 --> 00:53:37,257
- Fine!
- Fine!
1404
00:53:37,431 --> 00:53:38,519
- Who cares?
- Not me.
1405
00:53:38,693 --> 00:53:40,695
[both scoffing repeatedly]
1406
00:53:44,308 --> 00:53:45,352
Huh. Hmm.
1407
00:53:45,526 --> 00:53:48,007
Are you okay?
1408
00:53:48,181 --> 00:53:49,356
- Huh?
- [Thunk groans]
1409
00:53:49,530 --> 00:53:51,140
It's so bright out here.
1410
00:53:51,315 --> 00:53:52,751
I just need to watch
the window for a s...
1411
00:53:52,925 --> 00:53:54,274
I just... I just need
to watch it for a minute!
1412
00:53:54,448 --> 00:53:55,841
- [whimpers]
- [growls]
1413
00:53:56,885 --> 00:53:58,060
Oh. [grunts]
1414
00:53:58,235 --> 00:54:00,193
Hey, my travel basket.
1415
00:54:00,367 --> 00:54:03,022
[sighs]
Travel window.
1416
00:54:03,196 --> 00:54:04,545
Ugga, can you tell your son
1417
00:54:04,719 --> 00:54:06,460
to keep his grubby hands
off my stuff, please?
1418
00:54:06,634 --> 00:54:09,811
Listen, I-I feel really bad
about what happened at dinner
1419
00:54:09,985 --> 00:54:12,379
with my parents and you and Guy.
1420
00:54:12,553 --> 00:54:15,077
Oh. [scoffs]
Please, I'm good.
1421
00:54:15,252 --> 00:54:17,384
It's in the past!
1422
00:54:18,385 --> 00:54:20,996
You know, Guy and I,
we're too different.
1423
00:54:21,170 --> 00:54:22,998
Well, you and I are different,
1424
00:54:23,172 --> 00:54:25,784
and we get along great, right?
1425
00:54:25,958 --> 00:54:27,873
Yeah, yeah. But it's...
1426
00:54:28,047 --> 00:54:29,178
it's-it's complicated.
1427
00:54:29,353 --> 00:54:30,223
He's a boy.
1428
00:54:30,397 --> 00:54:32,921
He is, um...
1429
00:54:33,095 --> 00:54:34,532
stupid.
1430
00:54:34,706 --> 00:54:35,837
You know, it's different.
1431
00:54:36,011 --> 00:54:38,144
What's the matter?
Boy problems?
1432
00:54:38,318 --> 00:54:41,452
Well, in my day,
we didn't have boy problems
1433
00:54:41,626 --> 00:54:43,758
because we didn't have any boys
1434
00:54:43,932 --> 00:54:46,370
or men or clothes.
1435
00:54:46,544 --> 00:54:49,982
We were a warrior tribe
of wimmins.
1436
00:54:50,156 --> 00:54:53,159
The Thunder Sisters.
1437
00:54:53,333 --> 00:54:56,380
[gasps]
What's a Thunder Sister?
1438
00:54:56,554 --> 00:54:58,686
Just Gran's old bedtime stories.
1439
00:54:58,860 --> 00:55:02,429
- True stories!
- Okay. Dawn, stop talking
1440
00:55:02,603 --> 00:55:04,518
- to the crazy lady. Whoa!
- [growling]
1441
00:55:04,692 --> 00:55:07,173
We aren't actually gonna
cross that, are we?
1442
00:55:07,347 --> 00:55:08,957
Yes.
Sandy's tracking the scent.
1443
00:55:09,131 --> 00:55:11,395
Well, there's got to be
another way. You know?
1444
00:55:11,569 --> 00:55:13,135
Maybe one that's stable
1445
00:55:13,310 --> 00:55:15,877
and not infested
with land sharks!
1446
00:55:16,051 --> 00:55:17,270
UGGA:
Tell you what,
1447
00:55:17,444 --> 00:55:19,141
you be in charge
of gift baskets,
1448
00:55:19,316 --> 00:55:22,101
and I'll be in charge
of tracking the men. We cross.
1449
00:55:22,275 --> 00:55:24,321
- [Gran yelps]
- Oh, no, no, no, no, no.
1450
00:55:24,495 --> 00:55:26,540
- We are not crossing this.
- UGGA: My cat, my rules.
1451
00:55:26,714 --> 00:55:27,889
We cross!
1452
00:55:28,063 --> 00:55:30,022
- Maybe we should take a vote?
- Around!
1453
00:55:30,196 --> 00:55:31,502
[screams]
1454
00:55:31,676 --> 00:55:32,677
- Cross!
- [both screaming]
1455
00:55:32,851 --> 00:55:34,113
Around!
1456
00:55:34,287 --> 00:55:35,375
Cross!
1457
00:55:35,549 --> 00:55:37,421
- HOPE: Around!
- [growls]
1458
00:55:40,989 --> 00:55:43,252
- UGGA: Sandy, come!
- [growls, chuckles]
1459
00:55:43,427 --> 00:55:44,689
Thank you, Hope.
1460
00:55:44,863 --> 00:55:47,256
This is so much safer.
1461
00:55:47,431 --> 00:55:49,520
[monkeys chittering]
1462
00:55:49,694 --> 00:55:51,522
PHIL:
I can't see!
1463
00:55:51,696 --> 00:55:52,914
What's happening?
1464
00:55:53,088 --> 00:55:54,568
GUY [crying]:
Where are they taking us?
1465
00:55:54,742 --> 00:55:57,092
Hold tight, Guy. As soon
as we get out of this log,
1466
00:55:57,266 --> 00:56:00,139
I'll start swinging and
punching our way to freedom.
1467
00:56:00,313 --> 00:56:02,402
[screams]
1468
00:56:04,839 --> 00:56:05,884
[Guy groans]
1469
00:56:06,058 --> 00:56:07,799
Come on, punch monkeys!
1470
00:56:07,973 --> 00:56:11,280
Let's get this on!
1471
00:56:11,455 --> 00:56:13,282
- [grunts]
- [blows landing]
1472
00:56:13,457 --> 00:56:15,676
Oh! Ow! [grunts]
1473
00:56:15,850 --> 00:56:17,374
[groans]
1474
00:56:17,548 --> 00:56:19,593
It's-it's not
just punch monkeys.
1475
00:56:19,767 --> 00:56:20,855
It's-it's kick monkeys,
1476
00:56:21,029 --> 00:56:22,204
headbutt monkeys,
1477
00:56:22,379 --> 00:56:23,467
low-blow monkeys,
1478
00:56:23,641 --> 00:56:25,512
bite monkeys, ab-tight monkeys!
1479
00:56:25,686 --> 00:56:26,948
Shoulders that punch,
1480
00:56:27,122 --> 00:56:28,341
tails that crunch,
1481
00:56:28,515 --> 00:56:29,473
deranged stranglers,
1482
00:56:29,647 --> 00:56:31,257
strange danglers,
fanged manglers,
1483
00:56:31,431 --> 00:56:32,476
mouth breathers,
1484
00:56:32,650 --> 00:56:33,607
brain squeezers
1485
00:56:33,781 --> 00:56:37,219
and a dude with weird eyes.
1486
00:56:38,220 --> 00:56:39,657
[hums]
1487
00:56:39,831 --> 00:56:40,788
[explosions]
1488
00:56:40,962 --> 00:56:42,964
[shrieking]
1489
00:56:46,185 --> 00:56:47,142
[growls]
1490
00:56:47,316 --> 00:56:49,188
[monkeys chittering]
1491
00:56:54,236 --> 00:56:55,499
[monkeys gasp]
1492
00:56:55,673 --> 00:56:58,023
Hmm. They seem to have
1493
00:56:58,197 --> 00:56:59,894
some kind of primitive language.
1494
00:57:00,068 --> 00:57:02,157
Oh, but you can't speak it,
huh, smarty-pants?
1495
00:57:02,331 --> 00:57:03,855
Well, no.
1496
00:57:04,029 --> 00:57:05,900
But I'm sure after
a few months in captivity...
1497
00:57:06,074 --> 00:57:07,249
I can talk to them.
1498
00:57:07,424 --> 00:57:09,121
I'm fluent in punch monkey.
1499
00:57:09,295 --> 00:57:10,601
- You are?
- Impossible.
1500
00:57:10,775 --> 00:57:12,472
GUY: Oh, I really
don't want to do this.
1501
00:57:12,646 --> 00:57:13,952
It's not a pretty language.
1502
00:57:15,170 --> 00:57:16,215
[clears throat]
1503
00:57:16,389 --> 00:57:18,957
Pardon me. I'd like to ask...
1504
00:57:21,220 --> 00:57:22,134
Hmm.
1505
00:57:22,308 --> 00:57:23,918
- [grunts] Uh-huh.
- [chittering]
1506
00:57:24,092 --> 00:57:26,355
- [grunts] I see.
- GRUG: So, what's he saying?
1507
00:57:26,530 --> 00:57:28,575
[grunts] They're angry
1508
00:57:28,749 --> 00:57:31,796
- because Phil broke the terms of their contract.
- Ludicrous!
1509
00:57:31,970 --> 00:57:33,885
We had no formal agreement,
you chiselers.
1510
00:57:34,059 --> 00:57:36,844
[grunts]
Also, they want their bananas.
1511
00:57:37,018 --> 00:57:39,151
Yeah, bananas are delicious.
1512
00:57:39,325 --> 00:57:41,327
Why is that our problem?
1513
00:57:41,501 --> 00:57:43,416
And one more question.
1514
00:57:43,590 --> 00:57:45,462
[whimpers]
1515
00:57:45,636 --> 00:57:47,115
[cracks knuckles]
1516
00:57:47,289 --> 00:57:48,856
[shrieks]
Many moons ago...
1517
00:57:49,030 --> 00:57:50,641
[grunts]
their world was a paradise.
1518
00:57:50,815 --> 00:57:53,644
[grunts] Oh, this is
gonna be a long story.
1519
00:57:53,818 --> 00:57:56,168
"It was a time of much joy.
1520
00:57:56,342 --> 00:57:58,344
"The water flowed freely.
1521
00:57:58,518 --> 00:58:00,651
-The bananas grew in bunches."-[laughs]
1522
00:58:00,825 --> 00:58:02,043
- "We had art..."
- ALL: Oh!
1523
00:58:02,217 --> 00:58:03,436
- "...politics..."
- [both shrieking]
1524
00:58:03,610 --> 00:58:05,525
- "...economics..."
- BOTH: Oh.
1525
00:58:05,699 --> 00:58:07,614
"...but most of all, bananas.
1526
00:58:07,788 --> 00:58:09,573
"So many bananas.
1527
00:58:09,747 --> 00:58:11,618
"Then, at full moon,
1528
00:58:11,792 --> 00:58:14,795
-the monster came
for its bananas."-[growls]
1529
00:58:14,969 --> 00:58:16,667
- [chuckles]: "Yep. Good times."
- GRUG: Wait.
1530
00:58:16,841 --> 00:58:19,452
- Um, go back.
- Yeah, did he say "monster"?
1531
00:58:19,626 --> 00:58:22,368
We are not going back!
As I was saying,
1532
00:58:22,542 --> 00:58:23,674
"Good times.
1533
00:58:23,848 --> 00:58:25,980
"But then,
for some strange reason,
1534
00:58:26,154 --> 00:58:27,678
"the water went away.
1535
00:58:27,852 --> 00:58:30,985
"After that,
the bananas went away, too.
1536
00:58:31,159 --> 00:58:33,335
"But the monster
didn't go away. No.
1537
00:58:33,510 --> 00:58:36,556
-It came back for its bananas."-[growling]
1538
00:58:36,730 --> 00:58:38,036
"There were no bananas."
1539
00:58:38,210 --> 00:58:40,952
[monkeys shrieking]
1540
00:58:44,782 --> 00:58:48,350
In summary,
they really need those bananas.
1541
00:58:48,525 --> 00:58:50,527
Monsters, bananas.
1542
00:58:50,701 --> 00:58:52,703
I'll tell you
what their problem is.
1543
00:58:52,877 --> 00:58:54,922
Their water supply is dried-up.
1544
00:58:55,096 --> 00:58:57,055
Tell them this
word for word, Guy.
1545
00:58:57,229 --> 00:59:00,014
I, Phil Betterman,
single-handedly turned a desert
1546
00:59:00,188 --> 00:59:03,931
into an oasis by diverting water
from a high mountain source,
1547
00:59:04,105 --> 00:59:06,368
much like that one.
1548
00:59:06,543 --> 00:59:08,109
Wait, Guy, don't translate that.
1549
00:59:10,068 --> 00:59:11,591
- [monkeys gasp]
- [inhales sharply] Too late?
1550
00:59:11,765 --> 00:59:13,637
[monkeys shrieking]
1551
00:59:15,203 --> 00:59:16,422
It was all him.
1552
00:59:16,596 --> 00:59:18,511
He stole your water,
ate your bananas
1553
00:59:18,685 --> 00:59:19,643
and ruined your society.
1554
00:59:20,774 --> 00:59:22,036
- [chuckles]
- That's it!
1555
00:59:22,210 --> 00:59:24,212
I will not be pelted!
1556
00:59:25,344 --> 00:59:28,042
Now, impertinent apes,
1557
00:59:28,216 --> 00:59:30,392
meet the full force
of my intellect.
1558
00:59:30,567 --> 00:59:33,047
Look upon
Betterman the toolmaker
1559
00:59:33,221 --> 00:59:34,962
and despair.
1560
00:59:35,136 --> 00:59:36,747
- Jab, jab.
- [monkeys screech]
1561
00:59:36,921 --> 00:59:38,226
MONKEYS:
Oh.
1562
00:59:38,400 --> 00:59:40,402
[monkeys grunting]
1563
00:59:40,577 --> 00:59:42,970
♪ ♪
1564
00:59:46,626 --> 00:59:49,977
- [chanting rhythmically]
- Way to go, Phil.
1565
00:59:50,151 --> 00:59:51,936
Way to go, Hope.
1566
00:59:52,110 --> 00:59:54,025
We lost the scent.
1567
00:59:55,548 --> 00:59:56,810
[whimpers]
1568
00:59:56,984 --> 00:59:58,899
No, no, no, no, no, no!
1569
00:59:59,073 --> 01:00:01,293
Travel window!
Come on, come on.
1570
01:00:01,467 --> 01:00:03,643
Whew!
It still works, everybody.
1571
01:00:03,817 --> 01:00:06,385
We are... lost.
1572
01:00:06,559 --> 01:00:08,517
This is why you
don't follow cave people.
1573
01:00:08,692 --> 01:00:10,258
One more word out of...
1574
01:00:10,432 --> 01:00:14,349
We have forgotten the old ways,
1575
01:00:14,523 --> 01:00:16,134
the ways of the world
when it was young
1576
01:00:16,308 --> 01:00:17,744
and I was young,
1577
01:00:17,918 --> 01:00:20,791
when I was the queen matriarch
1578
01:00:20,965 --> 01:00:24,838
of a warrior tribe of wimmins!
1579
01:00:25,012 --> 01:00:26,448
The Thunder Sisters.
1580
01:00:26,623 --> 01:00:27,798
You got it, girl.
1581
01:00:27,972 --> 01:00:29,800
The Thunder Sisters!
1582
01:00:29,974 --> 01:00:31,758
We faced down danger
1583
01:00:31,932 --> 01:00:33,978
and kicked death in the crotch!
1584
01:00:34,152 --> 01:00:35,588
We don't need
the Thunder Sisters, Mom.
1585
01:00:35,762 --> 01:00:37,938
We need a way to find the men.
1586
01:00:38,112 --> 01:00:39,810
Oh, a way?
1587
01:00:39,984 --> 01:00:42,987
The Thunder Sisters
always find a way!
1588
01:00:43,161 --> 01:00:45,424
Think you got one more flight
in you, old girl?
1589
01:00:45,598 --> 01:00:46,643
[caws]
1590
01:00:47,644 --> 01:00:49,820
Oh, my goodness.
1591
01:00:52,039 --> 01:00:54,651
Fly, Wigasus, fly!
1592
01:00:54,825 --> 01:00:56,653
- [screeches]
- Go.
1593
01:00:56,827 --> 01:00:58,567
Go and find 'em, Wigasus.
1594
01:00:59,960 --> 01:01:01,527
That is it!
1595
01:01:01,701 --> 01:01:04,269
You are all crazy!
And you know what?
1596
01:01:04,443 --> 01:01:06,271
That hair's not coming back.
It escaped.
1597
01:01:06,445 --> 01:01:08,360
Which is what we need
to be doing, Dawn,
1598
01:01:08,534 --> 01:01:11,493
getting away from
these crazy... cave people!
1599
01:01:11,668 --> 01:01:13,147
Mom!
1600
01:01:13,321 --> 01:01:14,932
You came barging
into our lives uninvited,
1601
01:01:15,106 --> 01:01:18,326
without even wiping
your disgusting... feet!
1602
01:01:18,500 --> 01:01:19,632
[whimpers]
1603
01:01:19,806 --> 01:01:21,373
And peeping Thunk over here,
1604
01:01:21,547 --> 01:01:23,244
with his dumb... window.
1605
01:01:23,418 --> 01:01:24,985
Ugh. This show is
for older kids.
1606
01:01:25,159 --> 01:01:27,422
And that flea-infested rat baby!
1607
01:01:27,596 --> 01:01:29,163
- [confused grunt]
- You dumb baby.
1608
01:01:29,337 --> 01:01:31,252
Okay. I'm gonna kill her.
1609
01:01:31,426 --> 01:01:32,514
Uh, hey, hey, hey, hey, hey.
Chill.
1610
01:01:32,689 --> 01:01:33,951
And you.
1611
01:01:34,125 --> 01:01:36,083
Taking my daughter
outside the wall,
1612
01:01:36,257 --> 01:01:37,955
giving her scars
and stupid ideas!
1613
01:01:38,129 --> 01:01:40,218
Mom! Don't talk
to my friend that way.
1614
01:01:40,392 --> 01:01:42,437
And I'm glad
Guy came to his senses
1615
01:01:42,611 --> 01:01:44,135
and realized he doesn't belong
with a cave girl!
1616
01:01:44,309 --> 01:01:46,224
He belongs with us,
the Bettermans!
1617
01:01:46,398 --> 01:01:47,486
Let's go, Dawn!
1618
01:01:47,660 --> 01:01:48,487
DAWN:
Mom!
1619
01:01:48,661 --> 01:01:49,880
Where are you going?!
1620
01:01:50,054 --> 01:01:52,230
Got... to get... away!
1621
01:01:53,318 --> 01:01:55,450
Cave people!
[gasps, yelps]
1622
01:01:55,624 --> 01:01:58,323
[shouting]
1623
01:02:01,152 --> 01:02:02,719
Oh, no.
1624
01:02:02,893 --> 01:02:04,416
[animal growling]
1625
01:02:04,590 --> 01:02:07,158
What is that?
1626
01:02:10,030 --> 01:02:12,467
- [gasps]
- [snarling]
1627
01:02:12,641 --> 01:02:14,556
[growling]
1628
01:02:14,731 --> 01:02:16,384
[shouting, grunting]
1629
01:02:16,558 --> 01:02:17,995
- Eep!
- [grunting]
1630
01:02:18,169 --> 01:02:20,432
- [snarls]
- [grunting]
1631
01:02:20,606 --> 01:02:22,173
- Get him!
- [snarling]
1632
01:02:23,304 --> 01:02:24,784
- DAWN: Mom!
- UGGA: There she is!
1633
01:02:24,958 --> 01:02:26,699
- [grunts]
- [yowls, whimpers]
1634
01:02:26,873 --> 01:02:29,441
- GRAN: We're coming for you, ice lady!
- [shouting]
1635
01:02:29,615 --> 01:02:32,009
[barking]
1636
01:02:34,359 --> 01:02:35,926
- [barks]
- [whimpers]
1637
01:02:36,100 --> 01:02:37,971
[snarling]
1638
01:02:39,016 --> 01:02:40,669
[growling]
1639
01:02:40,844 --> 01:02:42,236
Kill circle!
1640
01:02:42,410 --> 01:02:43,629
Come on, Stabby.
1641
01:02:43,803 --> 01:02:45,370
Time to get stabbin'.
1642
01:02:45,544 --> 01:02:48,155
[snarling]
1643
01:02:48,329 --> 01:02:50,897
[puppy whimpering]
1644
01:02:51,071 --> 01:02:52,159
[yips]
1645
01:02:52,333 --> 01:02:53,552
Guys, wait a minute.
1646
01:02:53,726 --> 01:02:55,728
- Everyone lower your weapons.
- Dawn.
1647
01:02:55,902 --> 01:02:57,512
What is she doing?
1648
01:02:57,686 --> 01:02:59,384
Trust her.
Lower your weapons.
1649
01:02:59,558 --> 01:03:01,038
[snarling]
1650
01:03:01,212 --> 01:03:02,691
[puppy whimpering]
1651
01:03:02,866 --> 01:03:04,128
Uh, come here, little guy.
1652
01:03:04,302 --> 01:03:05,259
You can come out.
1653
01:03:05,433 --> 01:03:06,826
[growls softly]
1654
01:03:07,000 --> 01:03:08,959
- Yeah. It's okay. You got it.
- [whimpering]
1655
01:03:12,005 --> 01:03:13,877
This isn't a monster.
1656
01:03:14,051 --> 01:03:17,097
It's a mom who was just afraid
for her baby
1657
01:03:17,271 --> 01:03:19,360
and being protective and...
1658
01:03:19,534 --> 01:03:22,102
maybe a bit, uh, rude.
1659
01:03:22,276 --> 01:03:25,932
And maybe
she just didn't realize
1660
01:03:26,106 --> 01:03:28,369
that the outsiders
weren't a threat
1661
01:03:28,543 --> 01:03:30,241
- but actually...
- [gasps]
1662
01:03:30,415 --> 01:03:31,895
friends.
1663
01:03:32,069 --> 01:03:34,680
And that maybe
the wolf spiders and outsiders
1664
01:03:34,854 --> 01:03:36,900
could live
in beautiful harmony together
1665
01:03:37,074 --> 01:03:39,250
- in their tree house!
- [wolves whimper questioningly]
1666
01:03:39,424 --> 01:03:40,817
I mean ice cave.
1667
01:03:41,861 --> 01:03:43,341
Whoa.
1668
01:03:43,515 --> 01:03:46,213
You got all that
just from looking at 'em?
1669
01:03:46,387 --> 01:03:51,262
Perhaps the window by which
I view the world is flawed.
1670
01:03:52,263 --> 01:03:54,352
[giggles]
I'm gonna go pet 'em.
1671
01:03:54,526 --> 01:03:55,396
- [laughing]
- [growling]
1672
01:03:55,570 --> 01:03:56,789
Aw, look!
1673
01:03:56,963 --> 01:03:58,008
They're hugging me
with their teeth!
1674
01:03:58,182 --> 01:03:59,270
Ow!
1675
01:04:03,274 --> 01:04:05,929
♪ ♪
1676
01:04:07,756 --> 01:04:09,846
[sighs]
1677
01:04:10,020 --> 01:04:11,108
EEP:
Guy?
1678
01:04:11,282 --> 01:04:12,283
Eep?
1679
01:04:12,457 --> 01:04:14,459
- Guy?
- Eep, you came back!
1680
01:04:14,633 --> 01:04:15,721
No.
1681
01:04:15,895 --> 01:04:18,028
You made your choice.
1682
01:04:18,202 --> 01:04:20,639
- No! That's not what I wanted!
- Enjoy your...
1683
01:04:20,813 --> 01:04:21,727
Tomorrow.
1684
01:04:21,901 --> 01:04:23,642
Eep, come back!
1685
01:04:23,816 --> 01:04:26,471
No! [panting]
1686
01:04:30,910 --> 01:04:33,478
[grunting, groaning]
1687
01:04:35,915 --> 01:04:37,569
Grug, do you mind?
1688
01:04:37,743 --> 01:04:40,224
I'm trying to think!
1689
01:04:40,398 --> 01:04:42,139
Well, I'm trying
to get out of here
1690
01:04:42,313 --> 01:04:44,141
before that monster shows up!
1691
01:04:44,315 --> 01:04:45,751
[chomping]
1692
01:04:45,925 --> 01:04:48,014
Oh, there's no monster,
you bonehead.
1693
01:04:48,188 --> 01:04:51,061
They just want to... scare us.
1694
01:04:51,235 --> 01:04:55,674
That's it. Time to strike fear
into the hearts of these apes.
1695
01:04:55,848 --> 01:04:57,545
♪ ♪
1696
01:04:57,719 --> 01:04:58,764
[yelps]
1697
01:05:02,768 --> 01:05:07,512
Look upon Betterman
the fire-maker and despair!
1698
01:05:07,686 --> 01:05:08,643
Flame, flame.
1699
01:05:08,817 --> 01:05:10,689
[screeching]
1700
01:05:10,863 --> 01:05:11,429
[chittering]
1701
01:05:11,603 --> 01:05:12,604
Great.
1702
01:05:12,778 --> 01:05:14,258
Now they have spears and fire.
1703
01:05:14,432 --> 01:05:17,217
Guy, he just gave
the monkeys fire!
1704
01:05:18,262 --> 01:05:19,132
[screeches]
1705
01:05:19,306 --> 01:05:21,308
♪ ♪
1706
01:05:21,482 --> 01:05:22,962
[calls]
1707
01:05:24,050 --> 01:05:25,225
[screeches]
1708
01:05:28,794 --> 01:05:30,404
- [panting]
- DAWN: You ready?
1709
01:05:30,578 --> 01:05:32,406
And shake.
1710
01:05:32,580 --> 01:05:34,887
- [grunts happily]
- Oh, oh, and shake.
1711
01:05:35,061 --> 01:05:36,367
- [barks]
- [laughs]
1712
01:05:36,541 --> 01:05:38,804
And shake and shake and shake
and shake and shake.
1713
01:05:38,978 --> 01:05:41,589
Hey, Gran?
Uh, are you sure this is safe?
1714
01:05:41,763 --> 01:05:43,852
Don't worry. It won't hurt.
1715
01:05:44,027 --> 01:05:45,637
- Much.
- Where's Eep?
1716
01:05:45,811 --> 01:05:48,205
She went off
to get more firewood.
1717
01:05:48,379 --> 01:05:50,250
I'm gonna go find her.
1718
01:05:50,424 --> 01:05:52,426
- Ugga, help me.
- [Gran shushing]
1719
01:05:52,600 --> 01:05:54,776
- Eep?
- [Gran laughs in distance]
1720
01:05:54,951 --> 01:05:56,822
- Eep?
- [Eep grunting fiercely]
1721
01:05:56,996 --> 01:05:58,998
[fierce grunting continues]
1722
01:06:03,133 --> 01:06:05,091
[gasps]
1723
01:06:05,265 --> 01:06:06,310
[Eep grunts in frustration]
1724
01:06:06,484 --> 01:06:08,312
[panting]
1725
01:06:08,486 --> 01:06:09,487
[grunts fiercely]
1726
01:06:10,531 --> 01:06:12,229
[panting]:
Oh, hey.
1727
01:06:12,403 --> 01:06:15,536
I'm just... I'm just
getting some firewood.
1728
01:06:18,713 --> 01:06:20,802
I think you've got it covered.
1729
01:06:20,977 --> 01:06:24,284
You want to take a break
from beating up the forest?
1730
01:06:26,983 --> 01:06:28,985
[Ugga grunting]
1731
01:06:31,117 --> 01:06:33,119
Are you ready to talk about it?
1732
01:06:34,164 --> 01:06:35,382
[Eep sighs]
1733
01:06:38,995 --> 01:06:43,738
I can't believe
he would choose a tree over me.
1734
01:06:43,912 --> 01:06:46,132
I don't think it's that simple.
1735
01:06:46,306 --> 01:06:49,701
Guy knew the Bettermans
when he was little.
1736
01:06:49,875 --> 01:06:52,747
They're the closest thing
he has to a family.
1737
01:06:54,967 --> 01:06:58,971
Every time I've been
hurt before, I've...
1738
01:06:59,145 --> 01:07:02,279
gotten a mark I can see.
1739
01:07:02,453 --> 01:07:07,632
This hurts so much,
and I can't even see it.
1740
01:07:07,806 --> 01:07:09,547
I can see it.
1741
01:07:10,635 --> 01:07:12,941
[sniffles]
Doesn't matter.
1742
01:07:13,116 --> 01:07:15,509
We're just too different.
1743
01:07:15,683 --> 01:07:17,120
I don't even care.
1744
01:07:17,294 --> 01:07:18,991
Eep.
1745
01:07:19,165 --> 01:07:23,648
If something hurts this much,
maybe it means you do care.
1746
01:07:23,822 --> 01:07:27,913
Maybe it's something
worth fighting for.
1747
01:07:29,262 --> 01:07:32,309
So, what are you
gonna do about it?
1748
01:07:35,442 --> 01:07:38,837
[shivering]
1749
01:07:40,143 --> 01:07:42,101
Mom, you sure
you don't want to join us?
1750
01:07:42,275 --> 01:07:43,320
It's really warm in here.
1751
01:07:43,494 --> 01:07:46,062
Uh, I'm not really
a sleep-pile person.
1752
01:07:46,236 --> 01:07:48,238
- I have a shawl to keep me...
- [wind gusts]
1753
01:07:48,412 --> 01:07:49,369
warm.
1754
01:07:49,543 --> 01:07:50,501
That's okay.
1755
01:07:50,675 --> 01:07:52,677
I'll just use the travel basket
1756
01:07:52,851 --> 01:07:53,808
- to shield my...
- [wind gusts, basket tumbles]
1757
01:07:53,982 --> 01:07:55,941
Ah! Come on!
1758
01:07:57,247 --> 01:07:58,074
[screams]
1759
01:07:58,248 --> 01:08:00,424
[gasping]
1760
01:08:00,598 --> 01:08:02,774
[muffled gasping, grunting]
1761
01:08:02,948 --> 01:08:04,906
[panting]
1762
01:08:05,081 --> 01:08:07,822
- It's cozy, isn't it?
- [others snoring]
1763
01:08:07,996 --> 01:08:09,781
Told ya.
1764
01:08:09,955 --> 01:08:11,304
[Hope sighs]
1765
01:08:14,090 --> 01:08:15,569
Hey, um, Ugga?
1766
01:08:15,743 --> 01:08:16,614
Hmm?
1767
01:08:16,788 --> 01:08:18,094
- Eep?
- Hmm?
1768
01:08:18,268 --> 01:08:20,183
Hi.
1769
01:08:20,357 --> 01:08:23,186
I just want to say, um...
1770
01:08:23,360 --> 01:08:25,231
that I have been terrible.
1771
01:08:25,405 --> 01:08:29,714
After everything I did and said,
1772
01:08:29,888 --> 01:08:31,803
you still saved me.
1773
01:08:31,977 --> 01:08:33,370
Why?
1774
01:08:33,544 --> 01:08:36,460
Well, we always say
the pack stays together.
1775
01:08:36,634 --> 01:08:38,201
Unofficial motto.
1776
01:08:38,375 --> 01:08:39,593
It's okay.
1777
01:08:39,767 --> 01:08:41,334
No.
1778
01:08:41,508 --> 01:08:42,727
It is not okay.
1779
01:08:42,901 --> 01:08:44,337
I was awful.
1780
01:08:44,511 --> 01:08:46,122
- It's fine.
- I tried to steal Guy from you.
1781
01:08:46,296 --> 01:08:47,949
- It's okay.
- And I gave you
1782
01:08:48,124 --> 01:08:50,213
a-a passive-aggressive basket.
1783
01:08:50,387 --> 01:08:52,954
- Yeah, that was weird.
- Who does that?
1784
01:08:53,129 --> 01:08:58,046
And your daughter, obviously,
is not a rat baby.
1785
01:08:58,221 --> 01:08:59,483
She's beautiful.
1786
01:08:59,657 --> 01:09:03,748
She is a beautiful...
human baby.
1787
01:09:03,922 --> 01:09:06,011
- And...
- GRAN: Enough.
1788
01:09:07,317 --> 01:09:10,146
♪ ♪
1789
01:09:15,020 --> 01:09:16,326
Where's Guy?
1790
01:09:18,632 --> 01:09:20,156
- I think I'm his new pet.
- [growls]
1791
01:09:20,330 --> 01:09:22,549
Oh. That's rough.
1792
01:09:22,723 --> 01:09:25,596
[whooping wildly]
1793
01:09:25,770 --> 01:09:27,032
What's he saying, Guy?
1794
01:09:27,206 --> 01:09:29,817
The aged wise one has decreed,
[grunts]
1795
01:09:29,991 --> 01:09:32,429
because we have
no bananas for the monster,
1796
01:09:32,603 --> 01:09:35,040
[grunting]:
you will be...
1797
01:09:35,214 --> 01:09:37,651
I think I can translate
from here, Guy.
1798
01:09:37,825 --> 01:09:41,089
They're saying
the oafish caveman
1799
01:09:41,264 --> 01:09:43,179
will grow bananas for them,
1800
01:09:43,353 --> 01:09:45,746
watering the fields
with his bitter tears.
1801
01:09:45,920 --> 01:09:47,400
Ooh.
1802
01:09:47,574 --> 01:09:50,229
And naturally,
they want me to supervise. Hmm.
1803
01:09:50,403 --> 01:09:51,317
Not what they said.
1804
01:09:51,491 --> 01:09:52,927
You can't speak punch monkey.
1805
01:09:53,101 --> 01:09:54,929
Can I not?
1806
01:09:55,103 --> 01:09:59,630
Monkeys, I have mastered your
zesty and expressive language.
1807
01:09:59,804 --> 01:10:00,979
GUY:
No, you haven't.
1808
01:10:01,153 --> 01:10:02,894
Let me talk
a little punch monkey.
1809
01:10:03,068 --> 01:10:05,984
Phil Betterman is so smart,
he's stupid!
1810
01:10:06,158 --> 01:10:09,509
Oh. What do you have to say
to this witty rejoinder?
1811
01:10:09,683 --> 01:10:11,772
[inhales sharply, chuckles]
You know what?
1812
01:10:11,946 --> 01:10:12,860
Let me fix this.
1813
01:10:13,034 --> 01:10:14,079
Do you mind?
1814
01:10:14,253 --> 01:10:16,168
Can I, can I take this? Thanks.
1815
01:10:16,342 --> 01:10:17,561
- Do not interrupt me!
- You stop interrupting me!
1816
01:10:17,735 --> 01:10:18,953
Will you two stop it?
1817
01:10:19,127 --> 01:10:20,172
I'm trying to get us
out of this.
1818
01:10:20,346 --> 01:10:21,521
I'm in good with these monkeys.
1819
01:10:21,695 --> 01:10:22,914
I have a job.
1820
01:10:23,088 --> 01:10:24,829
And you two,
you're gonna mess it up.
1821
01:10:25,003 --> 01:10:26,439
Like you mess up everything.
1822
01:10:26,613 --> 01:10:30,008
Like you messed up my-my
beautiful teenage romance.
1823
01:10:30,182 --> 01:10:33,446
[sniffling]
1824
01:10:33,620 --> 01:10:37,711
Guy, son, please understand.
1825
01:10:37,885 --> 01:10:40,410
It's Grug's fault.
1826
01:10:40,584 --> 01:10:42,716
- [Grug yells]
- [confused grunting]
1827
01:10:42,890 --> 01:10:45,197
- PHIL: Get him, Guy!
- GUY: I am not on your side!
1828
01:10:45,371 --> 01:10:47,068
- Yeah, he's with me!
- I'm not on yours, either!
1829
01:10:47,243 --> 01:10:48,809
- [Guy yells, grunts]
- PHIL: Ow-ow-ow-ow-ow-ow-ow...
1830
01:10:48,983 --> 01:10:50,246
[groans]:
Oh.
1831
01:10:51,725 --> 01:10:54,946
I recognize
those broad shoulders.
1832
01:10:55,120 --> 01:10:56,164
Oh, Eep, you came for me.
1833
01:10:56,339 --> 01:10:57,731
- Boop.
- [growls]
1834
01:10:57,905 --> 01:10:59,472
[shudders]
1835
01:10:59,646 --> 01:11:01,692
[Phil and Grug grunting]
1836
01:11:01,866 --> 01:11:02,954
[both yelling]
1837
01:11:03,128 --> 01:11:04,564
[high-pitched screaming]
1838
01:11:04,738 --> 01:11:06,044
[grunting]
1839
01:11:06,218 --> 01:11:09,308
[soft murmuring]
1840
01:11:09,482 --> 01:11:10,962
What are you doing?
1841
01:11:11,136 --> 01:11:13,443
GRUG:
[grunts] Where you going, Phil?
1842
01:11:13,617 --> 01:11:15,532
[panting]
1843
01:11:15,706 --> 01:11:18,056
No man cave here.
1844
01:11:18,230 --> 01:11:19,840
[Phil gasps]
1845
01:11:20,014 --> 01:11:22,713
You can hide from your family,
[chuckles]
1846
01:11:22,887 --> 01:11:26,282
but you can't hide from me.
1847
01:11:26,456 --> 01:11:28,022
- [groans]
- [grunts]
1848
01:11:28,196 --> 01:11:32,766
[panting]: Well, your precious
pack is glad you're gone.
1849
01:11:32,940 --> 01:11:34,768
[Grug grunts]
1850
01:11:34,942 --> 01:11:36,422
[straining]:
'Cause you smother them.
1851
01:11:36,596 --> 01:11:38,555
[gasps] Oh.
1852
01:11:38,729 --> 01:11:41,209
- Well, you built a wall around your family.
- [grunts]
1853
01:11:41,384 --> 01:11:46,345
But you also built a wall
around your heart.
1854
01:11:46,519 --> 01:11:47,607
Oh!
1855
01:11:47,781 --> 01:11:49,392
You know what you are?
1856
01:11:49,566 --> 01:11:51,002
I'll tell you what you are.
1857
01:11:51,176 --> 01:11:52,395
- You're...
- A bad...
1858
01:11:52,569 --> 01:11:53,570
BOTH:
Father.
1859
01:11:53,744 --> 01:11:54,788
[both gasp]
1860
01:11:54,962 --> 01:11:59,010
[distorted yelling, grunting]
1861
01:12:00,446 --> 01:12:02,753
Words as weapons?
1862
01:12:02,927 --> 01:12:04,276
You're just a cave girl.
1863
01:12:04,450 --> 01:12:06,409
It's called a shower.
Try it.
1864
01:12:06,583 --> 01:12:09,281
I told her to take a shower.
Who does that?
1865
01:12:09,455 --> 01:12:10,848
[laughs]:
You did.
1866
01:12:11,022 --> 01:12:12,328
Aw, Eep.
1867
01:12:12,502 --> 01:12:13,329
[screams]
1868
01:12:13,503 --> 01:12:15,113
Congratulations, Phil.
1869
01:12:15,287 --> 01:12:17,507
[panting]:
You hit me where it hurts.
1870
01:12:17,681 --> 01:12:20,205
[panting]:
Likewise.
1871
01:12:20,379 --> 01:12:22,207
GUY [faint, muffled]:
Hey, Phil!
1872
01:12:22,381 --> 01:12:24,383
Hey! Hello, Grug!
1873
01:12:24,557 --> 01:12:26,429
Grug, am I hallucinating?
1874
01:12:26,603 --> 01:12:28,561
No.
1875
01:12:28,735 --> 01:12:30,346
Guy's a giant banana.
1876
01:12:30,520 --> 01:12:32,522
What the monkeys were trying
to say was that
1877
01:12:32,696 --> 01:12:34,915
we're gonna be sacrificed
to the monster
1878
01:12:35,089 --> 01:12:36,569
at full moon tonight.
1879
01:12:38,136 --> 01:12:39,790
[howling]
1880
01:12:39,964 --> 01:12:42,401
[both howling]
1881
01:12:42,575 --> 01:12:44,664
[Ugga sighs softly]
1882
01:12:44,838 --> 01:12:46,840
She's still waiting out there.
1883
01:12:47,014 --> 01:12:49,582
EEP: I'm not sure
her hair is coming back.
1884
01:12:49,756 --> 01:12:51,976
[Belt murmurs sadly]
1885
01:12:52,150 --> 01:12:55,240
[yawning]
1886
01:12:58,374 --> 01:12:59,592
[grunts, sighs]
1887
01:12:59,766 --> 01:13:01,115
[Hope grunts, cracks neck]
1888
01:13:01,289 --> 01:13:02,160
- HOPE: How long was I out for?
- [all gasp]
1889
01:13:02,334 --> 01:13:03,814
[gasps]
1890
01:13:03,988 --> 01:13:05,555
What are you guys
all staring at?
1891
01:13:05,729 --> 01:13:07,731
♪ ♪
1892
01:13:11,212 --> 01:13:12,039
Oh!
1893
01:13:12,213 --> 01:13:13,911
Mom!
1894
01:13:14,085 --> 01:13:15,391
Your hair.
1895
01:13:15,565 --> 01:13:17,436
It's massive and wild,
and I love it.
1896
01:13:17,610 --> 01:13:19,177
Thanks.
1897
01:13:19,351 --> 01:13:21,484
Gran, your hair!
1898
01:13:21,658 --> 01:13:23,486
What? It's temporary.
1899
01:13:23,660 --> 01:13:26,097
No. It's flying this way.
1900
01:13:28,578 --> 01:13:30,493
[squawks]
1901
01:13:30,667 --> 01:13:31,798
[screeches]
1902
01:13:31,972 --> 01:13:34,540
Wigasus has returned!
1903
01:13:34,714 --> 01:13:36,499
- Get off me.
- [sloths cheer]
1904
01:13:38,805 --> 01:13:40,894
- Uh-huh. Uh-huh.
- [squeaking chatter]
1905
01:13:41,068 --> 01:13:42,200
Get to the point.
1906
01:13:42,374 --> 01:13:43,680
Punch monkeys.
1907
01:13:43,854 --> 01:13:45,943
I hate punch monkeys.
1908
01:13:46,117 --> 01:13:50,208
Wigasus says the men have been
taken over yonder.
1909
01:13:50,382 --> 01:13:52,210
- [Wigasus squeaks]
- [thunder cracks]
1910
01:13:52,384 --> 01:13:54,081
Great. What's the plan?
1911
01:13:54,255 --> 01:13:56,997
What would
the Thunder Sisters do?
1912
01:13:57,171 --> 01:13:58,172
Aw.
1913
01:13:58,346 --> 01:14:00,218
All right, Thunder Sisters!
1914
01:14:00,392 --> 01:14:01,741
If we're gonna rescue these men,
1915
01:14:01,915 --> 01:14:04,527
there's something
we're gonna need.
1916
01:14:04,701 --> 01:14:05,745
- A window?
- No.
1917
01:14:05,919 --> 01:14:07,181
- A catchy chant?
- No!
1918
01:14:07,355 --> 01:14:08,922
BOTH:
Each other.
1919
01:14:09,096 --> 01:14:10,968
"Each" what? No!
1920
01:14:11,142 --> 01:14:12,970
New tribe names.
1921
01:14:13,144 --> 01:14:16,016
Sandy, you shall be
called "Seeker."
1922
01:14:16,190 --> 01:14:17,757
Eep, "Fire Heart."
1923
01:14:17,931 --> 01:14:19,498
Ugga, "Blood Horn."
1924
01:14:19,672 --> 01:14:20,934
Thunk, you're... "Thunk."
1925
01:14:21,108 --> 01:14:22,545
[growls]
1926
01:14:22,719 --> 01:14:24,155
Smart girl whose name
I don't remember...
1927
01:14:24,329 --> 01:14:25,504
- I'm Dawn.
- No!
1928
01:14:25,678 --> 01:14:27,550
You are "Sister Sunset."
1929
01:14:27,724 --> 01:14:30,378
And you are "Bog Water."
1930
01:14:30,553 --> 01:14:32,337
My name's "Bog Water"?
1931
01:14:32,511 --> 01:14:34,078
I thought of it
before you had cool hair.
1932
01:14:35,122 --> 01:14:37,951
I am Bog Water!
1933
01:14:38,125 --> 01:14:39,387
Hey, Sister Sunset.
1934
01:14:39,562 --> 01:14:40,911
Yeah, Fire Heart?
1935
01:14:41,085 --> 01:14:42,913
- You see those wolf spiders?
- Yeah.
1936
01:14:43,087 --> 01:14:44,697
- Want to ride 'em?
- Yeah!
1937
01:14:44,871 --> 01:14:45,916
Thunder Sisters.
1938
01:14:46,090 --> 01:14:48,135
- Thunder Sisters!
- Thunder Sisters!
1939
01:14:48,309 --> 01:14:49,354
Thunder Sister!
1940
01:14:49,528 --> 01:14:51,051
[both shouting]
1941
01:14:51,225 --> 01:14:53,489
ALL:
Thunder Sisters!
1942
01:14:53,663 --> 01:14:56,492
[all whooping]
1943
01:14:56,666 --> 01:14:58,668
♪ ♪
1944
01:15:07,633 --> 01:15:09,592
[wild laughter,
chatter, whooping]
1945
01:15:20,646 --> 01:15:22,561
- [yells wildly]
- [gasps, screams]
1946
01:15:22,735 --> 01:15:24,215
[whooping]
1947
01:15:24,389 --> 01:15:25,782
- [grunting]
- Ow.
1948
01:15:25,956 --> 01:15:27,131
[groans]
It went in my mouth.
1949
01:15:27,305 --> 01:15:28,872
[heavy footsteps rumbling]
1950
01:15:29,046 --> 01:15:29,960
[all gasp]
1951
01:15:30,134 --> 01:15:32,353
[distant roaring]
1952
01:15:32,528 --> 01:15:34,268
[shrieks]
1953
01:15:34,442 --> 01:15:36,444
[excited chatter, grunting]
1954
01:15:39,796 --> 01:15:40,840
[grunts softly]
1955
01:15:41,014 --> 01:15:42,276
[heavy footsteps rumbling]
1956
01:15:42,450 --> 01:15:45,758
[distant roaring]
1957
01:15:45,932 --> 01:15:49,501
Well, I guess this is it.
1958
01:15:49,675 --> 01:15:53,244
Phil, I'm sorry
I ate your bananas.
1959
01:15:54,288 --> 01:15:57,988
I suppose perhaps
I have made mistakes, too.
1960
01:15:59,119 --> 01:16:01,339
Like weaponizing these monkeys?
1961
01:16:01,513 --> 01:16:02,340
Well, yeah.
1962
01:16:02,514 --> 01:16:03,689
Or stealing their water?
1963
01:16:03,863 --> 01:16:05,212
Mm.
1964
01:16:05,386 --> 01:16:06,779
And-and teaching them
to tie these knots?
1965
01:16:06,953 --> 01:16:08,738
Well, their knots
were atrocious!
1966
01:16:08,912 --> 01:16:10,783
- [heavy footstep rumbles]
- [distant roaring]
1967
01:16:12,350 --> 01:16:16,136
I just wish I'd been able
to see Eep one more time.
1968
01:16:17,790 --> 01:16:19,575
I spent my whole life
searching for a place
1969
01:16:19,749 --> 01:16:23,840
my parents wanted me to find,
and I found it.
1970
01:16:24,014 --> 01:16:27,974
But now all I can
think about is Eep.
1971
01:16:28,148 --> 01:16:30,368
My best friend.
1972
01:16:30,542 --> 01:16:33,676
My first and only love.
1973
01:16:35,286 --> 01:16:37,680
You know, your parents
loved you very much.
1974
01:16:37,854 --> 01:16:42,554
I think all they wanted for you
was to find happiness.
1975
01:16:43,990 --> 01:16:46,297
And if there's one thing I know,
1976
01:16:46,471 --> 01:16:49,909
it's that you and Eep
make each other happy.
1977
01:16:51,084 --> 01:16:53,347
Guy, there's no one I'd rather
1978
01:16:53,521 --> 01:16:57,830
my daughter spend
her Tomorrow with than you.
1979
01:16:58,004 --> 01:17:00,267
Guy, I too give you permission
1980
01:17:00,441 --> 01:17:02,182
to start a home
with Grug's daughter.
1981
01:17:02,356 --> 01:17:04,750
- That's not how it works.
- But it is appreciated.
1982
01:17:04,924 --> 01:17:06,056
And you two twits are
1983
01:17:06,230 --> 01:17:07,753
the closest thing I have
to fathers.
1984
01:17:07,927 --> 01:17:09,102
Thanks, son.
1985
01:17:09,276 --> 01:17:10,974
We're not so different
after all, Grug.
1986
01:17:11,148 --> 01:17:13,629
We're two
profoundly foolish fathers
1987
01:17:13,803 --> 01:17:15,413
obsessed with bananas...
1988
01:17:15,587 --> 01:17:17,067
- [heavy footstep rumbles]
- [all grunt]
1989
01:17:17,241 --> 01:17:20,723
...about to die
an incredibly ironic death.
1990
01:17:20,897 --> 01:17:22,681
[heavy footstep rumbles]
1991
01:17:26,076 --> 01:17:27,338
[excited chatter]
1992
01:17:27,512 --> 01:17:28,992
PHIL:
Grug, what's going on?
1993
01:17:30,080 --> 01:17:31,516
I don't know! I can't see.
1994
01:17:31,690 --> 01:17:33,344
[all grunting]
1995
01:17:41,482 --> 01:17:42,309
[Phil screams]
1996
01:17:42,483 --> 01:17:43,615
I can't look.
1997
01:17:43,789 --> 01:17:45,008
What is it?
1998
01:17:45,182 --> 01:17:47,488
It's... it's... it's...
1999
01:17:48,446 --> 01:17:49,360
[squeaks]
2000
01:17:49,534 --> 01:17:51,405
...actually kind of cute.
2001
01:17:52,406 --> 01:17:54,147
[growls]
2002
01:17:54,321 --> 01:17:56,541
That's just its forehead?
Oh, come on!
2003
01:17:56,715 --> 01:17:59,196
[roars]
2004
01:18:00,197 --> 01:18:01,720
[all scream]
2005
01:18:01,894 --> 01:18:03,113
[gasps]
2006
01:18:04,462 --> 01:18:07,030
- [all scream]
- [excited grunting]
2007
01:18:07,204 --> 01:18:09,772
- [wild yelling in distance]
- What the... -[confused grunt]
2008
01:18:09,946 --> 01:18:12,775
["Feel the Thunder"
by Haim playing]
2009
01:18:12,949 --> 01:18:16,300
Thunder Sisters!
2010
01:18:16,474 --> 01:18:18,519
- Eep!
- [roars]
2011
01:18:18,694 --> 01:18:19,607
♪ Come on... ♪
2012
01:18:19,782 --> 01:18:21,218
What the heck is that?
2013
01:18:21,392 --> 01:18:22,436
[growls]
2014
01:18:23,655 --> 01:18:26,614
[wild shouting]
2015
01:18:26,789 --> 01:18:30,488
[whooping]
2016
01:18:30,662 --> 01:18:32,359
♪ Can you hear? ♪
2017
01:18:32,533 --> 01:18:34,666
♪ The sisters of thunder
are near ♪
2018
01:18:34,840 --> 01:18:36,407
- [yelling]
- ♪ Crash, boom-pow ♪
2019
01:18:36,581 --> 01:18:37,930
-[roaring] -♪ It's coming
right through the clouds ♪
2020
01:18:38,104 --> 01:18:40,193
♪ I got a need for speed ♪
2021
01:18:40,367 --> 01:18:42,239
♪ Gonna bring you
down to your knees ♪
2022
01:18:42,413 --> 01:18:44,154
♪ It's big, it's loud... ♪
2023
01:18:44,328 --> 01:18:45,590
Fire Heart, heads up!
2024
01:18:45,764 --> 01:18:47,200
[yelling]
2025
01:18:47,374 --> 01:18:49,028
[distorted yelling]
2026
01:18:49,202 --> 01:18:50,943
♪ Feel it quaking ♪
2027
01:18:51,117 --> 01:18:52,379
♪ But you want more ♪
2028
01:18:52,553 --> 01:18:53,685
♪ Feel the thunder... ♪
2029
01:18:53,859 --> 01:18:54,991
[distorted yelling]
2030
01:18:55,165 --> 01:18:56,383
[distorted roaring]
2031
01:18:56,557 --> 01:18:57,558
♪ Feel the thunder... ♪
2032
01:18:57,733 --> 01:19:00,823
[snarling]
2033
01:19:00,997 --> 01:19:02,694
[shrieking]
2034
01:19:02,868 --> 01:19:04,652
- ♪ Feel the noise ♪
- ♪ Feel the noise ♪
2035
01:19:04,827 --> 01:19:06,698
♪ Feel the thunder, uh-huh ♪
2036
01:19:06,872 --> 01:19:09,701
♪ 'Cause we're in the mood
to destroy... ♪
2037
01:19:09,875 --> 01:19:11,398
[yells]
2038
01:19:11,572 --> 01:19:12,878
Wow.
2039
01:19:13,052 --> 01:19:15,185
- [screaming]
- No, no, no, no, no!
2040
01:19:15,359 --> 01:19:17,056
- Dad!
- ♪ Come on, sisters... ♪
2041
01:19:17,230 --> 01:19:20,103
[screaming, straining]
2042
01:19:21,713 --> 01:19:22,801
No!
2043
01:19:22,975 --> 01:19:24,760
Eat wig!
2044
01:19:24,934 --> 01:19:27,588
- ♪ Feel the thunder ♪
- ♪ Feel the thunder ♪
2045
01:19:27,763 --> 01:19:29,112
- ♪ Feel the noise ♪
- ♪ Feel the noise ♪
2046
01:19:29,286 --> 01:19:31,418
♪ Feel the thunder, uh-huh... ♪
2047
01:19:31,592 --> 01:19:33,551
[screaming, grunting]
2048
01:19:33,725 --> 01:19:34,639
- [panting]
- [song ends]
2049
01:19:34,813 --> 01:19:37,381
♪ ♪
2050
01:19:39,644 --> 01:19:41,254
[grunting]
2051
01:19:41,428 --> 01:19:45,302
[screaming]
2052
01:19:46,346 --> 01:19:48,958
- [roars]
- [shrieking]
2053
01:19:53,876 --> 01:19:55,399
- [Phil whimpers]
- GUY: Eep!
2054
01:19:55,573 --> 01:19:57,140
Eep, I have something to say!
2055
01:19:57,314 --> 01:19:59,403
- So do I! [gasps]
- [snarling]
2056
01:20:00,447 --> 01:20:03,276
- [men scream]
- [Eep grunts]
2057
01:20:04,712 --> 01:20:05,801
[grunts]
2058
01:20:05,975 --> 01:20:07,541
Boom! That's my girl.
2059
01:20:07,715 --> 01:20:09,021
Boom!
2060
01:20:09,195 --> 01:20:11,371
- [snarling]
- Hey! You hungry?
2061
01:20:11,545 --> 01:20:13,504
Come and get me!
2062
01:20:14,766 --> 01:20:16,463
Get to the exit!
2063
01:20:16,637 --> 01:20:18,378
All right, boys!
2064
01:20:18,552 --> 01:20:19,989
We're getting you out of here!
2065
01:20:20,163 --> 01:20:22,034
- [whoops]
- Yeah!
2066
01:20:22,208 --> 01:20:24,558
[screams]
Close one! Right?
2067
01:20:24,732 --> 01:20:25,864
Guys?
2068
01:20:26,038 --> 01:20:27,561
[both grunt]
2069
01:20:27,735 --> 01:20:28,954
Phil, are you okay?
2070
01:20:29,128 --> 01:20:30,956
[wails]
2071
01:20:31,130 --> 01:20:32,871
It's bad, Grug.
2072
01:20:33,045 --> 01:20:35,091
I think I rolled my ankle.
2073
01:20:35,265 --> 01:20:37,180
You go on. Save yourself.
2074
01:20:37,354 --> 01:20:40,400
Nuh-uh.
Pack stays together, bro.
2075
01:20:40,574 --> 01:20:42,489
Bro?
2076
01:20:42,663 --> 01:20:45,101
- Bro.
- Bros.
2077
01:20:45,275 --> 01:20:46,929
- What the...?
- Best bros!
2078
01:20:47,103 --> 01:20:48,539
- Bro-FFs!
- Oh!
2079
01:20:48,713 --> 01:20:49,714
BOTH:
Banana bros!
2080
01:20:49,888 --> 01:20:52,325
♪ Bros for life. ♪
2081
01:20:52,499 --> 01:20:54,240
BOTH:
What are they doing?
2082
01:20:54,414 --> 01:20:56,199
Hey!
Get your heads in the game!
2083
01:20:59,245 --> 01:21:00,725
- [roaring]
- [screams]
2084
01:21:01,726 --> 01:21:03,423
[grunts]
2085
01:21:04,424 --> 01:21:05,686
Chunky, go!
2086
01:21:05,861 --> 01:21:07,340
[roaring]
2087
01:21:07,514 --> 01:21:08,472
Eep!
2088
01:21:08,646 --> 01:21:10,691
[Eep grunting]
2089
01:21:16,741 --> 01:21:17,873
- UGGA: Grug!
- THUNK: Dad?
2090
01:21:18,047 --> 01:21:19,004
Where are they?
2091
01:21:19,875 --> 01:21:22,399
I think I see something.
2092
01:21:24,444 --> 01:21:27,578
["True" by Spandau Ballet
playing]
2093
01:21:27,752 --> 01:21:30,537
[both scream in slow motion]
2094
01:21:30,711 --> 01:21:32,539
[both grunt]
2095
01:21:32,713 --> 01:21:34,324
[gasps]
Are we all here?
2096
01:21:34,498 --> 01:21:36,065
- Where's Guy?
- Where's Eep?
2097
01:21:37,501 --> 01:21:39,590
[grunting]
2098
01:21:39,764 --> 01:21:40,547
[screams]
2099
01:21:40,721 --> 01:21:42,288
[gasps]
2100
01:21:44,769 --> 01:21:46,553
- [gasps]
- [snarling]
2101
01:21:46,727 --> 01:21:48,860
[roars]
2102
01:21:49,034 --> 01:21:50,122
[gasps]
2103
01:21:50,296 --> 01:21:52,733
Boomsies!
2104
01:21:52,908 --> 01:21:55,171
[distorted roar]
2105
01:21:56,215 --> 01:21:58,217
[roaring]
2106
01:22:00,959 --> 01:22:02,743
[grunting]
2107
01:22:02,918 --> 01:22:03,788
Whoa!
2108
01:22:03,962 --> 01:22:05,703
[deep grunt]
2109
01:22:07,923 --> 01:22:09,011
[panting]
2110
01:22:09,185 --> 01:22:10,926
[snarling]
2111
01:22:22,328 --> 01:22:24,156
[both scream]
2112
01:22:24,330 --> 01:22:25,505
Eep, wait, wait, wait.
2113
01:22:25,679 --> 01:22:26,289
There's something
I need to tell you.
2114
01:22:26,463 --> 01:22:27,464
Now?
2115
01:22:27,638 --> 01:22:29,161
[roaring]
2116
01:22:29,335 --> 01:22:31,294
I spent my whole life
2117
01:22:31,468 --> 01:22:34,036
searching for a place called
Tomorrow, but it isn't a...
2118
01:22:34,210 --> 01:22:36,516
[screams]
2119
01:22:36,690 --> 01:22:38,562
- Whoa!
- Go on.
2120
01:22:38,736 --> 01:22:41,173
But Tomorrow isn't a place.
2121
01:22:41,347 --> 01:22:43,915
It's a person. It's you, Eep.
2122
01:22:45,351 --> 01:22:47,353
You are my Tomorrow.
2123
01:22:47,527 --> 01:22:49,355
Really?
2124
01:22:49,529 --> 01:22:51,967
[both scream]
2125
01:22:57,059 --> 01:22:58,408
[Guy grunts, gasps]
2126
01:22:58,582 --> 01:23:00,279
[growling]
2127
01:23:01,324 --> 01:23:02,760
[deep chuckling]
2128
01:23:02,934 --> 01:23:04,022
[both screaming]
2129
01:23:06,459 --> 01:23:08,461
[all grunting]
2130
01:23:10,855 --> 01:23:12,161
[groaning]
2131
01:23:12,335 --> 01:23:13,336
- [whoops]
- Yeah!
2132
01:23:15,164 --> 01:23:16,382
[yells]
2133
01:23:16,556 --> 01:23:18,471
Take that!
2134
01:23:21,648 --> 01:23:23,041
[screaming wildly]
2135
01:23:23,215 --> 01:23:24,608
D'oh!
2136
01:23:24,782 --> 01:23:25,913
[grunts]
2137
01:23:26,088 --> 01:23:27,872
I think I made him madder.
2138
01:23:28,046 --> 01:23:29,700
[roaring]
2139
01:23:29,874 --> 01:23:31,006
Run!
2140
01:23:32,659 --> 01:23:33,834
- Come on! Get under here!
- [screaming]
2141
01:23:36,228 --> 01:23:37,447
[gasps]
2142
01:23:37,621 --> 01:23:39,405
- We've got to drop this thing.
- How?
2143
01:23:39,579 --> 01:23:40,885
There's too many vines.
2144
01:23:43,018 --> 01:23:46,673
- Hey!
- Hey!
2145
01:23:48,980 --> 01:23:50,460
- [roars]
- [both scream]
2146
01:23:51,548 --> 01:23:52,505
- [roars]
- [both scream]
2147
01:23:55,160 --> 01:23:56,814
- [roars]
- [all scream]
2148
01:23:59,860 --> 01:24:02,254
[screaming]
2149
01:24:09,174 --> 01:24:11,002
[squeals]
2150
01:24:14,005 --> 01:24:16,312
Wow. I can't believe
that actually work...
2151
01:24:16,486 --> 01:24:18,618
♪ I think I love you ♪
2152
01:24:18,792 --> 01:24:21,186
- ♪ I think I love you ♪
- [distant roaring]
2153
01:24:21,360 --> 01:24:22,361
- [laughing, cheering]
- ♪ I think I love you ♪
2154
01:24:22,535 --> 01:24:25,625
♪ So what am I so afraid of? ♪
2155
01:24:25,799 --> 01:24:27,801
♪ I'm afraid that
I'm not sure of ♪
2156
01:24:27,975 --> 01:24:30,848
-♪ A love there is
no cure for ♪ -[laughing]
2157
01:24:32,719 --> 01:24:34,678
- [whooping]
- ♪ I think I love you ♪
2158
01:24:34,852 --> 01:24:36,201
♪ Isn't that what life
is made of... ♪
2159
01:24:36,375 --> 01:24:37,028
- [rumbling]
- [shouts]
2160
01:24:37,202 --> 01:24:38,377
GUY:
No!
2161
01:24:38,551 --> 01:24:40,162
[Eep screaming]
2162
01:24:40,336 --> 01:24:42,033
- Eep! Eep!
- No!
2163
01:24:42,207 --> 01:24:43,382
I got you!
2164
01:24:43,556 --> 01:24:45,819
- [yelling]
- [roaring]
2165
01:24:48,779 --> 01:24:49,693
[panting]
2166
01:24:49,867 --> 01:24:51,216
You know what?
2167
01:24:51,390 --> 01:24:53,610
- That's not my real toe.
- [confused grunt]
2168
01:24:54,741 --> 01:24:55,655
[toe pops]
2169
01:24:55,829 --> 01:24:57,222
[confused grunt]
2170
01:24:57,396 --> 01:24:59,050
- [roaring]
- ♪ I think I love you ♪
2171
01:24:59,224 --> 01:25:00,704
♪ Isn't that what life
is made of... ♪
2172
01:25:00,878 --> 01:25:03,141
You never told me about that.
2173
01:25:03,315 --> 01:25:04,534
Did you know
she had a peanut toe?
2174
01:25:04,708 --> 01:25:05,578
No.
2175
01:25:05,752 --> 01:25:07,754
[excited chatter]
2176
01:25:11,236 --> 01:25:13,064
[song fades]
2177
01:25:13,238 --> 01:25:14,761
[birds chirping]
2178
01:25:14,935 --> 01:25:17,155
GUY:
Travel log:
2179
01:25:17,329 --> 01:25:19,201
final entry.
2180
01:25:19,375 --> 01:25:22,813
After two of the longest,
most terrifying moons of my life,
2181
01:25:22,987 --> 01:25:26,425
the Croods and the Bettermans
made it back together.
2182
01:25:26,599 --> 01:25:28,035
[panting, barks]
2183
01:25:28,210 --> 01:25:29,689
- Douglas?
- [barks]
2184
01:25:29,863 --> 01:25:30,734
Douglas!
2185
01:25:30,908 --> 01:25:32,910
- [yapping]
- Douglas!
2186
01:25:35,608 --> 01:25:37,306
- [screams]
- [barks, pants]
2187
01:25:37,480 --> 01:25:38,481
Oh! Whew!
2188
01:25:38,655 --> 01:25:40,047
GUY:
And the Bettermans
2189
01:25:40,222 --> 01:25:42,311
welcomed everyone
to stay, forever.
2190
01:25:42,485 --> 01:25:44,051
So we made a few changes
around the farm.
2191
01:25:44,226 --> 01:25:45,444
[Ugga grunts]
2192
01:25:47,925 --> 01:25:49,056
Yeah, it really
opens up the place.
2193
01:25:49,231 --> 01:25:51,058
- Right?
- [excited chatter]
2194
01:25:51,233 --> 01:25:52,103
GUY:
Oh, and the punch monkeys
2195
01:25:52,277 --> 01:25:53,191
moved in next door.
2196
01:25:53,365 --> 01:25:56,586
Man, do they party, a lot!
2197
01:25:56,760 --> 01:25:58,327
All day, all night.
2198
01:25:58,501 --> 01:26:01,373
Phil actually learned
to speak punch monkey.
2199
01:26:01,547 --> 01:26:03,506
Okay. I'll get you that recipe.
2200
01:26:03,680 --> 01:26:04,942
- Don't you worry.
- GUY: And Grug?
2201
01:26:05,116 --> 01:26:06,552
Uh, come again?
2202
01:26:06,726 --> 01:26:07,988
GUY: Well, he's still working on it.
2203
01:26:08,163 --> 01:26:09,686
[groans] One more time.
2204
01:26:09,860 --> 01:26:10,991
- EEP: Hey, babe.
- Uh, one more time.
2205
01:26:11,166 --> 01:26:12,993
- Get to the good part!
- GUY: Oh, yeah.
2206
01:26:13,168 --> 01:26:14,212
[chuckles] Right.
2207
01:26:14,386 --> 01:26:15,735
Those weren't the only changes.
2208
01:26:15,909 --> 01:26:18,173
Oh, I'm really gonna miss you.
2209
01:26:18,347 --> 01:26:21,437
Your mother and I are here
if you need us.
2210
01:26:21,611 --> 01:26:24,048
- Boom?
- Boom.
2211
01:26:25,745 --> 01:26:27,747
Get in here, son.
2212
01:26:30,446 --> 01:26:32,012
Goodbye, Dad.
2213
01:26:32,187 --> 01:26:33,840
Our baby's leaving.
2214
01:26:34,014 --> 01:26:35,581
[Grug sobbing]
2215
01:26:35,755 --> 01:26:37,801
Our baby's leaving!
2216
01:26:37,975 --> 01:26:40,020
[sobbing loudly]
2217
01:26:44,895 --> 01:26:46,462
Boomsies?
2218
01:26:46,636 --> 01:26:47,811
[gasps, chuckles]
2219
01:26:47,985 --> 01:26:49,726
BOTH:
Boom.
2220
01:26:49,900 --> 01:26:50,988
- Hey, everyone!
- [Sandy laughing]
2221
01:26:51,162 --> 01:26:52,772
Sandy said her first word!
2222
01:26:52,946 --> 01:26:55,035
Sandy said, "Boomsies!"
2223
01:26:55,210 --> 01:26:58,604
- [roars]
- [Eep and Dawn whooping]
2224
01:26:58,778 --> 01:27:00,040
- Hey.
- "Hey" what?
2225
01:27:00,215 --> 01:27:01,477
Hey, you.
2226
01:27:01,651 --> 01:27:03,783
♪ Dun-dun-da? ♪
2227
01:27:03,957 --> 01:27:06,743
[chattering excitedly]
2228
01:27:06,917 --> 01:27:09,746
Oh, Gran, did you do
something new with your hair?
2229
01:27:09,920 --> 01:27:11,443
Oh, this?
2230
01:27:11,617 --> 01:27:14,925
Wigasus took the day off,
so I'm trying a new do.
2231
01:27:15,099 --> 01:27:16,622
[screeching]
2232
01:27:16,796 --> 01:27:18,494
- Thunk, no window at the table.
- [Thunk groans]
2233
01:27:18,668 --> 01:27:20,017
Who's hungry?
2234
01:27:20,191 --> 01:27:23,150
It's a special dish
we call Bronana Bread.
2235
01:27:23,325 --> 01:27:25,718
EEP: My father was afraid
of the pack getting smaller.
2236
01:27:25,892 --> 01:27:28,373
GUY: But in the end, it got bigger.
2237
01:27:28,547 --> 01:27:30,375
A whole lot bigger.
2238
01:27:30,549 --> 01:27:32,203
EEP:
Dad was right after all.
2239
01:27:32,377 --> 01:27:34,727
We were stronger together.
2240
01:27:34,901 --> 01:27:35,989
[screeching]
2241
01:27:36,163 --> 01:27:37,339
[thud]
2242
01:27:37,513 --> 01:27:39,297
[glass squeaking]
2243
01:27:39,471 --> 01:27:43,780
♪ We're talking
ba, ba-ba-ba, ba-ba ♪
2244
01:27:43,954 --> 01:27:44,998
♪ Ba-ba, ba ♪
2245
01:27:45,172 --> 01:27:49,481
♪ Ba, ba-ba-ba-ba ♪
2246
01:27:49,655 --> 01:27:52,963
♪ I was sleeping, and right in
the middle of a good dream ♪
2247
01:27:53,137 --> 01:27:55,139
♪ Like all at once, I wake up ♪
2248
01:27:55,313 --> 01:27:58,838
♪ From something that keeps
knocking at my brain ♪
2249
01:27:59,012 --> 01:28:03,452
♪ Before I go insane,
I hold my pillow to my head ♪
2250
01:28:03,626 --> 01:28:05,192
♪ And spring up in my bed ♪
2251
01:28:05,367 --> 01:28:07,412
♪ Screaming out
the words I dread ♪
2252
01:28:07,586 --> 01:28:11,024
♪ I think I love you ♪
2253
01:28:11,198 --> 01:28:14,637
- ♪ I think I love you ♪
- ♪ I think I love you ♪
2254
01:28:14,811 --> 01:28:16,334
♪ So what am I so afraid of? ♪
2255
01:28:16,508 --> 01:28:18,336
♪ I'm afraid that
I'm not sure of ♪
2256
01:28:18,510 --> 01:28:22,122
♪ A love there is no cure for ♪
2257
01:28:23,863 --> 01:28:25,648
♪ I think I love you ♪
2258
01:28:25,822 --> 01:28:29,347
♪ Isn't that what life
is made of? ♪
2259
01:28:29,521 --> 01:28:31,306
♪ Though it worries me to say ♪
2260
01:28:31,480 --> 01:28:34,004
♪ I've never felt this way ♪
2261
01:28:34,178 --> 01:28:35,484
♪ I have to tell you something ♪
2262
01:28:35,658 --> 01:28:36,920
♪ I've been thinking
for a long time ♪
2263
01:28:37,094 --> 01:28:38,487
♪ But didn't have
the courage to say ♪
2264
01:28:38,661 --> 01:28:40,358
♪ I think I love you ♪
2265
01:28:40,532 --> 01:28:43,013
♪ You know what?
Scratch that, I do love you ♪
2266
01:28:43,187 --> 01:28:45,842
♪ I don't know
what I'm up against ♪
2267
01:28:46,016 --> 01:28:47,670
♪ I don't know what
it's all about ♪
2268
01:28:47,844 --> 01:28:50,325
♪ I got so much to think about ♪
2269
01:28:50,499 --> 01:28:53,458
♪ Hey, I think I love you ♪
2270
01:28:53,632 --> 01:28:56,026
♪ So what am I so afraid of? ♪
2271
01:28:56,200 --> 01:28:58,681
♪ I'm afraid that
I'm not sure of ♪
2272
01:28:58,855 --> 01:29:00,683
♪ A love there is no cure for ♪
2273
01:29:00,857 --> 01:29:02,337
♪ I'm going crazy! ♪
2274
01:29:03,686 --> 01:29:05,078
♪ I think I love you ♪
2275
01:29:05,252 --> 01:29:06,341
♪ Isn't that what life ♪
2276
01:29:06,515 --> 01:29:08,430
♪ Is made of? ♪
2277
01:29:08,604 --> 01:29:11,041
♪ Though it worries me to say ♪
2278
01:29:11,215 --> 01:29:13,435
♪ I've never felt this way ♪
2279
01:29:13,609 --> 01:29:15,045
♪ Believe me ♪
2280
01:29:15,219 --> 01:29:17,003
♪ You really don't
have to worry ♪
2281
01:29:17,177 --> 01:29:18,831
♪ I only want
to make you happy ♪
2282
01:29:19,005 --> 01:29:20,050
♪ And if you say ♪
2283
01:29:20,224 --> 01:29:22,748
♪ "Hey, go away," I will ♪
2284
01:29:22,922 --> 01:29:24,707
♪ But I think better still ♪
2285
01:29:24,881 --> 01:29:27,013
♪ I'd better stay around
and love you ♪
2286
01:29:27,187 --> 01:29:29,407
♪ Do you think I have a case? ♪
2287
01:29:29,581 --> 01:29:31,409
♪ Let me ask you to your face ♪
2288
01:29:31,583 --> 01:29:34,064
♪ Do you think you love me? ♪
2289
01:29:34,238 --> 01:29:36,414
♪ I think I love you ♪
2290
01:29:36,588 --> 01:29:38,721
♪ Yeah! ♪
2291
01:29:38,895 --> 01:29:41,724
♪ I think I love you ♪
2292
01:29:41,898 --> 01:29:42,725
- ♪ Whoa ♪
- [vocalizing]
2293
01:29:42,899 --> 01:29:45,815
♪ I think I love you ♪
2294
01:29:45,989 --> 01:29:47,382
♪ Yeah-yeah-yeah-yeah-
yeah-yeah-yeah-yeah ♪
2295
01:29:47,556 --> 01:29:52,952
♪ I think I love you ♪
2296
01:29:53,126 --> 01:29:56,260
♪ Ooh, yeah ♪
2297
01:29:56,434 --> 01:29:59,698
- ♪ Mm-hmm. ♪
- [song ends]
2298
01:29:59,872 --> 01:30:01,047
["Feel the Thunder"
by Haim playing]
2299
01:30:01,221 --> 01:30:02,658
♪ Whoo! ♪
2300
01:30:03,876 --> 01:30:05,400
♪ Huh ♪
2301
01:30:06,662 --> 01:30:08,315
♪ Huh ♪
2302
01:30:08,490 --> 01:30:10,056
♪ Come on ♪
2303
01:30:11,406 --> 01:30:12,755
♪ Uh-oh ♪
2304
01:30:17,673 --> 01:30:19,109
♪ Huh ♪
2305
01:30:23,243 --> 01:30:24,462
♪ Come on ♪
2306
01:30:26,508 --> 01:30:28,248
♪ Can you hear? ♪
2307
01:30:28,423 --> 01:30:30,250
♪ The sisters of thunder
are near ♪
2308
01:30:30,425 --> 01:30:32,078
♪ Crash, boom-pow ♪
2309
01:30:32,252 --> 01:30:34,124
♪ It's coming
right through the clouds ♪
2310
01:30:34,298 --> 01:30:36,256
♪ I got a need for speed ♪
2311
01:30:36,431 --> 01:30:38,171
♪ Gonna bring you
down to your knees ♪
2312
01:30:38,345 --> 01:30:40,304
♪ It's big, it's loud ♪
2313
01:30:40,478 --> 01:30:42,567
♪ Yeah, we're on the prowl ♪
2314
01:30:42,741 --> 01:30:44,830
♪ Feel it shaking ♪
2315
01:30:45,004 --> 01:30:46,789
♪ To your core ♪
2316
01:30:46,963 --> 01:30:48,965
♪ Feel it quaking ♪
2317
01:30:49,139 --> 01:30:50,096
♪ But you want more ♪
2318
01:30:50,270 --> 01:30:52,142
♪ Feel the thunder ♪
2319
01:30:52,316 --> 01:30:54,710
♪ Feel the noise ♪
2320
01:30:54,884 --> 01:30:57,147
♪ Feel the thunder, uh-huh ♪
2321
01:30:57,321 --> 01:30:58,801
♪ 'Cause we're in the mood
to destroy ♪
2322
01:30:58,975 --> 01:31:00,629
- ♪ Feel the thunder ♪
- ♪ Feel the thunder ♪
2323
01:31:00,803 --> 01:31:02,587
- ♪ Feel the noise ♪
- ♪ Feel the noise ♪
2324
01:31:02,761 --> 01:31:04,720
♪ Feel the thunder, uh-huh ♪
2325
01:31:04,894 --> 01:31:07,853
♪ 'Cause we're in the mood
to destroy ♪
2326
01:31:11,335 --> 01:31:13,598
- ♪ Come on, sisters ♪
- ♪ Whoo! ♪
2327
01:31:15,252 --> 01:31:16,949
♪ Can you see ♪
2328
01:31:17,123 --> 01:31:19,517
♪ Our power shaking the trees? ♪
2329
01:31:19,691 --> 01:31:21,040
♪ Bam, boom-bang ♪
2330
01:31:21,214 --> 01:31:23,173
♪ You know we can't be changed ♪
2331
01:31:23,347 --> 01:31:25,262
♪ We can't slow down ♪
2332
01:31:25,436 --> 01:31:27,046
♪ We're taking you
to thunder town ♪
2333
01:31:27,220 --> 01:31:29,309
♪ On vines we swing ♪
2334
01:31:29,484 --> 01:31:31,964
-♪ We're getting you
in the ring ♪ -♪ Huh ♪
2335
01:31:32,138 --> 01:31:34,401
- ♪ Feel it rumble ♪
- ♪ Here we go ♪
2336
01:31:34,576 --> 01:31:35,925
♪ To your core ♪
2337
01:31:36,099 --> 01:31:37,753
♪ You took a tumble ♪
2338
01:31:37,927 --> 01:31:39,711
♪ But you want more ♪
2339
01:31:39,885 --> 01:31:41,539
- ♪ Feel the thunder ♪
- ♪ Feel the thunder ♪
2340
01:31:41,713 --> 01:31:43,236
- ♪ Feel the noise ♪
- ♪ Feel the noise ♪
2341
01:31:43,410 --> 01:31:45,500
♪ Feel the thunder, uh-huh ♪
2342
01:31:45,674 --> 01:31:47,414
♪ 'Cause we're in the mood
to destroy ♪
2343
01:31:47,589 --> 01:31:49,504
- ♪ Feel the thunder ♪
- ♪ Feel the thunder ♪
2344
01:31:49,678 --> 01:31:51,418
- ♪ Feel the noise ♪
- ♪ Feel the noise ♪
2345
01:31:51,593 --> 01:31:53,595
♪ Feel the thunder, uh-huh ♪
2346
01:31:53,769 --> 01:31:56,728
♪ 'Cause we're in the mood
to destroy ♪
2347
01:32:02,081 --> 01:32:04,693
♪ Come on, sisters ♪
2348
01:32:12,091 --> 01:32:14,093
♪ Yeah, huh ♪
2349
01:32:15,094 --> 01:32:18,097
♪ Huh, huh ♪
2350
01:32:25,104 --> 01:32:27,367
♪ You want more? ♪
2351
01:32:27,542 --> 01:32:29,805
♪ Uh-huh, feel the thunder ♪
2352
01:32:29,979 --> 01:32:32,372
♪ Feel the noise ♪
2353
01:32:32,547 --> 01:32:34,549
♪ Feel the thunder, uh-huh ♪
2354
01:32:34,723 --> 01:32:36,638
♪ 'Cause we're in the mood
to destroy ♪
2355
01:32:36,812 --> 01:32:38,161
♪ Feel the thunder ♪
2356
01:32:38,335 --> 01:32:40,337
♪ Feel the noise ♪
2357
01:32:40,511 --> 01:32:42,513
♪ Feel the thunder, uh-huh ♪
2358
01:32:42,687 --> 01:32:46,125
-♪ 'Cause we're in the mood
to destroy. ♪ -[song ends]
2359
01:32:46,299 --> 01:32:50,477
♪ Ay yi yi yi yi yi
yi yi yi yi yi ♪
2360
01:32:51,783 --> 01:32:53,524
[grunting rhythmically]
2361
01:32:58,311 --> 01:33:00,444
♪ In a cave, up a tree ♪
2362
01:33:00,618 --> 01:33:02,664
♪ No matter where you may be ♪
2363
01:33:02,838 --> 01:33:07,756
♪ We are all living here
together ♪
2364
01:33:07,930 --> 01:33:10,193
♪ This world we live in
is small ♪
2365
01:33:10,367 --> 01:33:12,325
♪ It's not very big at all ♪
2366
01:33:12,499 --> 01:33:13,675
♪ Side by side ♪
2367
01:33:13,849 --> 01:33:17,809
♪ Living here together ♪
2368
01:33:17,983 --> 01:33:20,377
♪ You got your style,
I got mine ♪
2369
01:33:20,551 --> 01:33:22,814
♪ Together, we are so sublime ♪
2370
01:33:22,988 --> 01:33:25,077
♪ Tomorrow is another day ♪
2371
01:33:25,251 --> 01:33:27,602
♪ Together, we will find a way ♪
2372
01:33:27,776 --> 01:33:30,996
♪ Tomorrow is another day ♪
2373
01:33:31,170 --> 01:33:32,302
♪ Whoo! ♪
2374
01:33:32,476 --> 01:33:34,739
♪ Look at you, look at me ♪
2375
01:33:34,913 --> 01:33:37,046
♪ I need you, you need me ♪
2376
01:33:37,220 --> 01:33:41,659
♪ We are all living here
together ♪
2377
01:33:41,833 --> 01:33:44,401
♪ As a team, we are strong ♪
2378
01:33:44,575 --> 01:33:47,273
♪ Hand in hand,
we can't go wrong ♪
2379
01:33:47,447 --> 01:33:50,929
♪ And we're all living here
together ♪
2380
01:33:51,103 --> 01:33:52,757
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Yeah ♪
2381
01:33:52,931 --> 01:33:55,064
-♪ You got your style,
I got mine ♪ -♪ I got mine ♪
2382
01:33:55,238 --> 01:33:57,457
-♪ Together, we are
so sublime ♪ -♪ So sublime ♪
2383
01:33:57,632 --> 01:33:59,416
♪ Tomorrow is another day ♪
2384
01:33:59,590 --> 01:34:02,114
♪ Together, we will find a way ♪
2385
01:34:02,288 --> 01:34:04,900
- ♪ One planet's just enough ♪
- ♪ Just enough ♪
2386
01:34:05,074 --> 01:34:07,293
-♪ Just enough room
for all of us ♪ -♪ All of us ♪
2387
01:34:07,467 --> 01:34:09,295
♪ Tomorrow is another day ♪
2388
01:34:09,469 --> 01:34:11,950
♪ Together, we will find a way ♪
2389
01:34:12,124 --> 01:34:16,302
♪ Work together
on a brand-new day ♪
2390
01:34:22,831 --> 01:34:25,660
♪ Day ♪
2391
01:34:25,834 --> 01:34:30,055
♪ Another day ♪
2392
01:34:30,229 --> 01:34:32,188
♪ All together now ♪
2393
01:34:32,362 --> 01:34:34,320
-♪ You got your style,
I got mine ♪ -♪ I got mine ♪
2394
01:34:34,494 --> 01:34:36,671
-♪ Together, we are
so sublime ♪ -♪ So sublime ♪
2395
01:34:36,845 --> 01:34:38,977
♪ Tomorrow is another day ♪
2396
01:34:39,151 --> 01:34:41,763
-♪ Together, we will find
a way ♪ -♪ We'll find a way ♪
2397
01:34:41,937 --> 01:34:44,026
-♪ You got your style,
I got mine ♪ -♪ I got mine ♪
2398
01:34:44,200 --> 01:34:46,289
-♪ I like it when
we intertwine ♪ -♪ Intertwine ♪
2399
01:34:46,463 --> 01:34:48,508
♪ Growing closer every day ♪
2400
01:34:48,683 --> 01:34:53,078
♪ Work together
on a brand-new day ♪
2401
01:34:53,252 --> 01:34:55,254
[grunting rhythmically]
2402
01:35:05,787 --> 01:35:07,614
- ♪ Let's work together, yeah. ♪
- [song ends]
2403
00:02:07,614 --> 00:03:07,614
Official Movie Site "MSMOVIESBD.COM"
2404
01:03:07,614 --> 01:05:07,614
Visit Our Movie Site "MSMOVIESBD.COM"