1 00:00:57,579 --> 00:00:59,450 Guy? 2 00:00:59,624 --> 00:01:01,931 Guy. Du bliver nødt til at gå. 3 00:01:02,105 --> 00:01:04,238 - Guy , det er okay. - Nej! 4 00:01:04,412 --> 00:01:06,762 Søn, tjæren stiger. 5 00:01:06,936 --> 00:01:08,285 Du bliver nødt til at gå. 6 00:01:08,459 --> 00:01:09,547 Nej, ikke uden dig! 7 00:01:09,721 --> 00:01:11,114 DD-Se ikke på os. 8 00:01:11,288 --> 00:01:12,376 Kig bag dig. 9 00:01:12,550 --> 00:01:13,769 Ser du lyset? 10 00:01:13,943 --> 00:01:16,859 Du skal følge lyset, okay? 11 00:01:17,033 --> 00:01:19,035 Stop ikke. Skjul ikke. 12 00:01:19,209 --> 00:01:20,863 Følg lyset, 13 00:01:21,037 --> 00:01:24,171 og du finder i morgen. 14 00:01:40,274 --> 00:01:42,406 "Følg lyset." 15 00:01:48,586 --> 00:01:50,806 Rejselog: Guy her. 16 00:01:50,980 --> 00:01:52,982 Det har været 14 måneder siden missionen startede. 17 00:01:53,156 --> 00:01:55,941 Efter lyset, men intet tegn på i morgen endnu. 18 00:01:56,116 --> 00:01:58,466 Rejselog: Det har været 29 måner. 19 00:01:58,640 --> 00:02:00,903 Stadig intet tegn på i morgen. 20 00:02:01,077 --> 00:02:02,687 Jeg fandt denne lille Guy. 21 00:02:02,861 --> 00:02:04,689 Han er helt alene, ligesom mig. 22 00:02:04,863 --> 00:02:06,343 Han er en god udkigspost 23 00:02:06,517 --> 00:02:09,129 Jeg tænker på at kalde ham "Watch." 24 00:02:09,303 --> 00:02:11,479 Rejselog: det har været 54 måner. 25 00:02:11,653 --> 00:02:12,480 73 måner. 26 00:02:12,654 --> 00:02:13,524 110 måner. 27 00:02:13,698 --> 00:02:15,309 200 måner. 28 00:02:15,483 --> 00:02:18,703 Rejselog: det har været ... 29 00:02:18,877 --> 00:02:19,922 en masse måner. 30 00:02:20,096 --> 00:02:21,750 Alle måner. 31 00:02:21,924 --> 00:02:23,099 Stadig intet tegn på i morgen. 32 00:02:24,753 --> 00:02:26,885 Der kommer noget. Bælte, forklædningstilstand. 33 00:02:33,283 --> 00:02:35,633 Det er en person. 34 00:02:56,132 --> 00:02:57,829 Ups. Ja, det var mig. 35 00:02:58,003 --> 00:02:59,875 Hi. I'm Eep. 36 00:03:00,049 --> 00:03:03,095 Til mit forsvar havde jeg boet i en hule hele mit liv 37 00:03:03,270 --> 00:03:05,141 og jeg stødte ikke rigtig ofte på andre mennesker, 38 00:03:05,315 --> 00:03:08,144 endsige en dreng! 39 00:03:08,318 --> 00:03:10,407 Og for at tænke, de eneste to teenagere i verden, 40 00:03:10,581 --> 00:03:11,930 og vi fandt hinanden. 41 00:03:12,104 --> 00:03:13,715 Det er som skæbnen bragte os sammen. 42 00:03:13,889 --> 00:03:15,673 Hele min familie elskede ham ... 43 00:03:15,847 --> 00:03:17,327 Woo-hoo! 44 00:03:17,501 --> 00:03:18,502 ... undtagen far. 45 00:03:20,112 --> 00:03:21,636 Men til sidst vandt Guy ham. 46 00:03:21,810 --> 00:03:24,029 - Fire. - Fire. 47 00:03:24,204 --> 00:03:26,031 Og nu rejser vi verden rundt, 48 00:03:26,206 --> 00:03:28,033 søger efter et perfekt sted at ringe hjem, 49 00:03:28,208 --> 00:03:30,340 et sted, Guy kalder "I morgen." 50 00:03:30,514 --> 00:03:32,647 Åh! I morgen. 51 00:03:32,821 --> 00:03:34,301 Er Guy ikke fantastisk? 52 00:03:34,475 --> 00:03:35,998 Han giver mig en sjov følelse, 53 00:03:36,172 --> 00:03:38,043 som om jeg har sommerfugle i maven. 54 00:03:38,218 --> 00:03:39,306 Ikke kun dem, jeg havde til frokost, 55 00:03:39,480 --> 00:03:41,090 men ligesom andre sommerfugle. 56 00:03:41,264 --> 00:03:42,657 Jeg ved ikke, hvad denne følelse hedder, 57 00:03:42,831 --> 00:03:44,441 men det ser sådan ud. 58 00:03:44,615 --> 00:03:46,704 Og dette og dette og dette! 59 00:03:46,878 --> 00:03:48,097 Jeg elsker at tegne denne form! 60 00:03:48,271 --> 00:03:49,881 Jeg ved ikke hvorfor. 61 00:03:50,055 --> 00:03:51,709 Det føles bare rigtigt. 62 00:03:51,883 --> 00:03:54,451 Eep kan lide Guy. Eep kan lide Guy. 63 00:03:54,625 --> 00:03:56,279 Brutto. Ret, Douglas? 64 00:03:56,453 --> 00:03:58,238 Mor! 65 00:03:58,412 --> 00:04:00,588 - Thunk kigger på min dagbog igen! - Ow! 66 00:04:00,762 --> 00:04:01,893 Thunk, lad din søster være i fred! 67 00:04:02,067 --> 00:04:03,373 Kom nu, Eep. Del tabletten. 68 00:04:03,547 --> 00:04:05,027 Jeg er ikke færdig endnu! Give det tilbage! 69 00:04:05,201 --> 00:04:06,202 Ingen! 70 00:04:06,376 --> 00:04:07,377 Børn, hold op med at slås. 71 00:04:07,551 --> 00:04:08,552 Få ham, Eep. Gå efter lysken. 72 00:04:08,726 --> 00:04:10,293 Stop det! Stop det! 73 00:04:10,467 --> 00:04:12,730 - Jeg vil vende denne dødskat rundt! - Stop det! 74 00:04:12,904 --> 00:04:15,080 Der har været masser af forhindringer 75 00:04:15,255 --> 00:04:17,996 undervejs, men det er ikke noget, vi Croods ikke kan klare. 76 00:04:19,520 --> 00:04:21,435 Vi har nogle vrede kangadillos på halen! 77 00:04:31,445 --> 00:04:33,273 Bælte, sikkerhedssele-tilstand. 78 00:04:38,321 --> 00:04:40,802 Jeg sagde til dig, tag ikke kløften! 79 00:04:40,976 --> 00:04:43,021 - Okay. - Du tager aldrig kløften! 80 00:04:55,164 --> 00:04:56,339 Åh. 81 00:04:57,384 --> 00:04:58,820 Drop her! 82 00:05:03,041 --> 00:05:05,522 Sandet! 83 00:05:10,745 --> 00:05:11,963 - Ups. - Hej! 84 00:05:12,137 --> 00:05:13,835 - Hej. Hej. - Hej! 85 00:05:14,009 --> 00:05:14,923 Få hovedet i spillet! 86 00:05:20,058 --> 00:05:22,322 Det er min pige. 87 00:05:22,496 --> 00:05:23,845 Boom! 88 00:05:24,019 --> 00:05:25,455 - Boomsies? - Boomsies. 89 00:05:25,629 --> 00:05:27,370 Far siger altid ... 90 00:05:27,544 --> 00:05:28,545 Hej! 91 00:05:28,719 --> 00:05:29,677 ... "Gruppenn forbliver sammen." 92 00:05:29,851 --> 00:05:31,200 Gruppenn forbliver sammen! 93 00:05:31,374 --> 00:05:33,202 Men med Guy, 94 00:05:33,376 --> 00:05:35,422 nogle gange føles det som om det kun er os to. 95 00:05:39,251 --> 00:05:40,209 Kom nu! 96 00:05:48,565 --> 00:05:50,001 Jeg fik dig. 97 00:05:55,529 --> 00:05:57,052 - Hæng i! Jeg kommer! - Jeg fik dig. 98 00:06:06,104 --> 00:06:07,932 Whoa ...! 99 00:06:09,543 --> 00:06:10,370 Eep! 100 00:06:39,529 --> 00:06:42,271 Så sulten. 101 00:06:48,190 --> 00:06:50,061 Jeg ville stadig have spist det. 102 00:06:50,235 --> 00:06:52,237 Okay, pakke, intet har forsøgt at dræbe os 103 00:06:52,412 --> 00:06:54,805 i de sidste ti minutter, så lad os slå lejr her. 104 00:06:54,979 --> 00:06:57,591 Gran og Thunk, du finder os et sted at sove. 105 00:06:57,765 --> 00:06:59,070 - Her. - Her er godt. 106 00:06:59,244 --> 00:07:01,116 Sandy og Chunky, du holder øje. 107 00:07:02,596 --> 00:07:04,032 Ugga og jeg vil foder. 108 00:07:04,206 --> 00:07:06,600 Guy og Eep? Guy og Eep? 109 00:07:06,774 --> 00:07:08,210 Guy og Eep ?! 110 00:07:08,384 --> 00:07:09,385 - Boop. - Boop. 111 00:07:09,559 --> 00:07:10,908 - Boop. - Boop. 112 00:07:11,082 --> 00:07:11,953 - Boop. - Boop. 113 00:07:12,127 --> 00:07:13,433 Hej! Hej! 114 00:07:13,607 --> 00:07:15,130 Du har ansvaret for ilden. 115 00:07:15,304 --> 00:07:17,785 - Intet problem, far. - Du kan stole på os, far. 116 00:07:17,959 --> 00:07:19,134 Kald mig ikke det! 117 00:07:20,744 --> 00:07:23,094 - Hej. - "Hej" hvad? 118 00:07:23,268 --> 00:07:24,400 Hej du. 119 00:07:24,574 --> 00:07:26,141 "Hej, du" tilbage. 120 00:07:26,315 --> 00:07:28,622 Uh-uh. Jeg "Hej, du" først. 121 00:07:28,796 --> 00:07:30,145 Og jeg ”hej” dig med det samme. 122 00:07:33,757 --> 00:07:35,150 Se på dem. 123 00:07:35,324 --> 00:07:37,021 Guy havde tidligere så mange ideer. 124 00:07:37,195 --> 00:07:39,720 Jeg mener ... Jeg mener, var det ikke ham, der gav os ild? 125 00:07:41,504 --> 00:07:42,766 Nu er han ubrugelig. 126 00:07:42,940 --> 00:07:44,768 Th-De ville aldrig overleve alene. 127 00:07:44,942 --> 00:07:46,596 Sulten. 128 00:07:46,770 --> 00:07:49,730 Jeg ved det, Thunk, og vi spiser vores ration af tørre kviste 129 00:07:49,904 --> 00:07:53,081 og bitre rødder lige så snart to pakmedlemmer, 130 00:07:53,255 --> 00:07:57,302 der skal forblive navnløse, gøre deres job og starte ilden! 131 00:07:57,477 --> 00:07:59,435 Kom nu mand. 132 00:07:59,609 --> 00:08:00,741 Bare slap af. 133 00:08:00,915 --> 00:08:04,005 Nej, du "kom nu, mand"! 134 00:08:04,179 --> 00:08:05,572 - Jeg vil køle din a ... - Grug. Hej hej hej Grug. 135 00:08:05,746 --> 00:08:07,051 Let. 136 00:08:07,225 --> 00:08:08,836 Slap af, store Guy. 137 00:08:11,447 --> 00:08:14,711 Du ved, Grug, til sidst, Eep og Guy, 138 00:08:14,885 --> 00:08:16,800 de vil starte deres egen pakke, 139 00:08:16,974 --> 00:08:18,454 ligesom vi gjorde. 140 00:08:18,628 --> 00:08:20,804 - Det er vores natur. - På ingen måde. 141 00:08:20,978 --> 00:08:21,979 Ikke sker. 142 00:08:22,153 --> 00:08:24,329 Gruppenn er stærkere sammen. 143 00:08:24,504 --> 00:08:25,853 Ja! 144 00:08:26,027 --> 00:08:27,724 Du gjorde det! 145 00:08:27,898 --> 00:08:29,857 Eep ville aldrig forlade os. 146 00:08:30,031 --> 00:08:32,729 Nej. Som Eep nogensinde ... Kom nu. 147 00:08:43,740 --> 00:08:45,133 Nørd. 148 00:08:45,307 --> 00:08:47,483 Gruppen forbliver sammen. 149 00:08:47,657 --> 00:08:48,745 Gruppen forbliver sammen. 150 00:08:48,919 --> 00:08:50,355 Gruppen forbliver sammen. 151 00:08:57,754 --> 00:08:58,886 Eep. 152 00:08:59,060 --> 00:09:00,235 Eep, er du vågen? 153 00:09:00,409 --> 00:09:01,541 Ja. 154 00:09:01,715 --> 00:09:03,064 Hold fast. Jeg kommer hen. 155 00:09:06,589 --> 00:09:07,634 Hej, dejligt. 156 00:09:21,517 --> 00:09:22,823 - Hej - Hej. 157 00:09:23,998 --> 00:09:24,912 Kan han høre os? 158 00:09:25,086 --> 00:09:26,609 Nej. Når han først er ude, er han ude. 159 00:09:27,958 --> 00:09:29,786 - Hej. - Hej. 160 00:09:29,960 --> 00:09:30,961 Nørd. 161 00:09:31,135 --> 00:09:32,702 Dette er en "hej" med et spørgsmål. 162 00:09:32,876 --> 00:09:36,663 Um, så, øh, jeg tænkte ... 163 00:09:36,837 --> 00:09:38,490 - Mm ... - Det er ikke min hånd. 164 00:09:41,363 --> 00:09:42,973 Anyway, uh ... 165 00:09:43,147 --> 00:09:44,758 Jeg kunne ikke sove. 166 00:09:44,932 --> 00:09:45,889 Jeg tænkte på i morgen. 167 00:09:46,063 --> 00:09:47,891 Vores morgen. 168 00:09:48,065 --> 00:09:50,154 Vores morgen? Hvad mener du? 169 00:09:50,328 --> 00:09:53,114 Hvad jeg mener er, um, måske vores morgen 170 00:09:53,288 --> 00:09:57,466 er anderledes end resten af ​​... gruppen. 171 00:09:57,640 --> 00:10:00,338 Måske er vores morgen et sted for os, ved du det? 172 00:10:00,512 --> 00:10:04,473 Ligesom et, som et hjem, bare vi to. 173 00:10:04,647 --> 00:10:07,476 Bare os to? Huh. 174 00:10:07,650 --> 00:10:10,087 Guy , jeg ville virkelig savne min familie. 175 00:10:11,915 --> 00:10:13,961 Men det lyder fantastisk. 176 00:10:14,135 --> 00:10:15,440 Et eget sted? 177 00:10:15,615 --> 00:10:17,051 Vores hjem? 178 00:10:17,225 --> 00:10:18,182 Åh! 179 00:10:18,356 --> 00:10:19,531 Kan vores hjem have blomster? 180 00:10:19,706 --> 00:10:21,229 Klart det kan. Og sommerfugle. 181 00:10:21,403 --> 00:10:22,665 Og en sød pludrende bæk? 182 00:10:22,839 --> 00:10:24,624 Og privatliv. 183 00:10:24,798 --> 00:10:26,843 Åh! Hvad er "privatliv"? 184 00:10:27,017 --> 00:10:29,716 Det betyder, at du kun lugter de fødder, du vil lugte. 185 00:10:29,890 --> 00:10:30,717 Wow. 186 00:10:30,891 --> 00:10:33,763 Så, um ... 187 00:10:33,937 --> 00:10:37,158 gør du, Eep Amber Crood, 188 00:10:37,332 --> 00:10:40,509 tror du, du kunne tilbringe din morgen med mig? 189 00:10:43,904 --> 00:10:45,253 Jeg gør. 190 00:10:48,604 --> 00:10:52,042 Jeg falder i søvn og drømmer om vores hjem. 191 00:10:52,216 --> 00:10:54,566 - Godnat, Guy. - Godnat, Eep. 192 00:10:56,830 --> 00:10:59,093 Bare de to? 193 00:11:02,444 --> 00:11:05,316 Vrider min babys sind med hvisker og kys. 194 00:11:05,490 --> 00:11:07,841 "Kan Grug høre os?" Åh, ja, hører Grug. 195 00:11:08,015 --> 00:11:09,581 Heather hører alt. 196 00:11:09,756 --> 00:11:11,888 Alt om dit private to-personers hus i morgen, 197 00:11:12,062 --> 00:11:14,978 hviskende, kysse, smør-pludrende brookering. 198 00:11:15,152 --> 00:11:17,589 Hvad dæl er det ?! 199 00:11:25,032 --> 00:11:27,948 Thunk, lad det stoppe. 200 00:11:28,122 --> 00:11:30,167 Hit snooze. 201 00:11:30,341 --> 00:11:31,516 Stop det, mave. 202 00:11:34,389 --> 00:11:36,086 Endnu en strålende morgen. 203 00:11:36,260 --> 00:11:38,306 Hvad er det? Vil du spille? 204 00:11:38,480 --> 00:11:40,090 Hent det, dreng! Nej, Sandy! 205 00:11:40,264 --> 00:11:41,570 Mor! 206 00:11:41,744 --> 00:11:43,964 Sandy henter Douglas's pind igen. 207 00:11:46,749 --> 00:11:48,490 Uh, hvad er det? 208 00:11:48,664 --> 00:11:50,361 Dræb cirkel. 209 00:11:56,672 --> 00:11:58,065 Sikkerhed slukket, skat. 210 00:11:58,239 --> 00:11:59,719 Tak. 211 00:12:03,635 --> 00:12:06,247 I dag er en god dag at dø! 212 00:12:07,335 --> 00:12:09,685 Hey alle sammen! Du vil aldrig gætte, hvad jeg gør ... Ow! 213 00:12:11,426 --> 00:12:12,906 Ups. Undskyld skat. 214 00:12:13,080 --> 00:12:14,908 Vi troede, du var et rovdyr, der prøvede at dræbe os. 215 00:12:15,082 --> 00:12:17,345 Nej, undskyld aldrig for en effektiv drabscirkel. 216 00:12:17,519 --> 00:12:19,129 Du er nødt til at komme og se dette. Følg mig. 217 00:12:19,303 --> 00:12:20,261 Kom nu. Denne måde. 218 00:12:21,610 --> 00:12:23,394 Ja! Du vil elske det! 219 00:12:30,097 --> 00:12:32,490 - Whoa. - Wow. 220 00:12:46,504 --> 00:12:48,071 Hvad er det? 221 00:12:48,245 --> 00:12:51,161 Jeg har aldrig set noget lignende. 222 00:12:53,642 --> 00:12:55,035 Hvad er det, mor? Lad det gå. 223 00:12:55,209 --> 00:12:57,472 Der er noget ved dette. 224 00:12:59,126 --> 00:13:00,562 Jeg tror det er... 225 00:13:00,736 --> 00:13:02,303 jordens undergang. 226 00:13:02,477 --> 00:13:04,522 Det ser ud til, at jeg har set det hele. 227 00:13:04,696 --> 00:13:06,960 Nå, det er det for mig. 228 00:13:07,134 --> 00:13:08,570 Jeg er glad for at det er dig, Chunky. 229 00:13:08,744 --> 00:13:10,877 Det er ikke slutningen. 230 00:13:12,704 --> 00:13:14,663 Det er bare begyndelsen. 231 00:13:14,837 --> 00:13:18,406 Velkommen til vores i morgen! 232 00:13:21,931 --> 00:13:22,932 - Whoa. - Wow. 233 00:13:23,106 --> 00:13:24,978 Åh, wow. 234 00:13:28,068 --> 00:13:29,983 Se på al denne mad. 235 00:13:30,157 --> 00:13:31,811 Guy , ser du dette? 236 00:13:31,985 --> 00:13:33,247 Du er den bedste far nogensinde. 237 00:13:33,421 --> 00:13:35,249 - Lad os spise. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 238 00:13:35,423 --> 00:13:36,772 Et øjeblik, Thunk. 239 00:13:36,946 --> 00:13:39,035 Før vi spiser, vil jeg gerne sige et par ord. 240 00:13:39,209 --> 00:13:43,605 Lad dette flag markere den dag, jeg opdagede vores hjem, 241 00:13:43,779 --> 00:13:47,435 fyldt med blomster og sommerfugle 242 00:13:47,609 --> 00:13:49,089 og en sød pludrende bæk. 243 00:13:50,830 --> 00:13:53,180 Her, lige her, vil alle dine behov blive opfyldt ... 244 00:13:53,354 --> 00:13:55,486 - Jeg er sulten. - Lige om lidt! 245 00:13:55,660 --> 00:13:56,748 Gå nu! Han kigger ikke! 246 00:13:56,923 --> 00:13:59,534 Whoa, whoa. 247 00:13:59,708 --> 00:14:01,449 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Et øjeblik. Et øjeblik. 248 00:14:01,623 --> 00:14:02,450 Et minut. Nej, nej, nej, nej, nej, nej! 249 00:14:02,624 --> 00:14:03,973 Vent vent. Bare vent. 250 00:14:04,147 --> 00:14:06,236 Dette er vores hjem, et sted vi altid vil være sammen 251 00:14:06,410 --> 00:14:08,935 for evigt og altid, og - og du er velkommen! 252 00:14:09,936 --> 00:14:12,025 Jeg gjorde dette. 253 00:14:12,199 --> 00:14:13,156 Problem løst. 254 00:14:16,029 --> 00:14:18,379 Mad! 255 00:14:18,553 --> 00:14:20,642 Er det ikke mærkeligt, hvordan denne mad 256 00:14:20,816 --> 00:14:23,123 vokser i perfekt lige række ... 257 00:14:32,045 --> 00:14:33,698 Han har! 258 00:14:58,419 --> 00:15:00,595 Jeg har ikke lyst til at spise længere. 259 00:15:00,769 --> 00:15:01,944 Mor, er jeg syg? 260 00:15:02,118 --> 00:15:04,729 Nej skat. Du er fuld. 261 00:15:04,904 --> 00:15:06,296 Fuld føles underligt. 262 00:15:06,470 --> 00:15:10,779 Jeg kan ikke spise endnu en bid. 263 00:15:10,953 --> 00:15:11,780 Vente. 264 00:15:15,871 --> 00:15:16,785 Ja jeg kan. 265 00:15:16,959 --> 00:15:18,961 Nej-nuh. 266 00:15:19,135 --> 00:15:20,310 Banan? 267 00:15:20,484 --> 00:15:24,184 Jeg smagte en en gang, længe, ​​længe siden. 268 00:15:24,358 --> 00:15:25,489 Det var sommer. 269 00:15:25,663 --> 00:15:28,144 Solen var varm på mine skuldre. 270 00:15:28,318 --> 00:15:30,233 Blomster var i høj blomst. 271 00:15:30,407 --> 00:15:32,235 Jeg var bare en unge. 272 00:15:32,409 --> 00:15:36,109 Jeg spiste den banan i en bid. 273 00:15:36,283 --> 00:15:38,676 Og lige siden har en dag ikke gået 274 00:15:38,850 --> 00:15:40,765 uden at jeg tænker på det. 275 00:15:40,940 --> 00:15:42,463 Hvordan var det, far? 276 00:15:42,637 --> 00:15:44,073 Hvad var det ligesom? 277 00:15:44,247 --> 00:15:45,683 Ingen ord kan beskrive det, Thunk. 278 00:15:47,163 --> 00:15:49,209 Ingen ord er gode nok. 279 00:15:49,383 --> 00:15:51,124 Vi forstår det, far. 280 00:15:51,298 --> 00:15:52,952 Bare tag fat i bananen! 281 00:15:53,909 --> 00:15:54,954 Kom her, søde ting. 282 00:16:14,669 --> 00:16:16,584 Hører jer det? 283 00:16:17,977 --> 00:16:18,803 Hvad er det? 284 00:16:22,720 --> 00:16:23,547 Hvad sker der? 285 00:16:23,721 --> 00:16:24,766 Jeg kan ikke se. 286 00:16:25,810 --> 00:16:26,986 Det nærmer sig. 287 00:16:28,204 --> 00:16:29,205 Dræb cirkel? 288 00:16:32,992 --> 00:16:34,863 Noget kom over muren. 289 00:16:35,037 --> 00:16:36,038 Kom ikke for tæt. 290 00:16:36,212 --> 00:16:38,301 Hvem ved, hvilken slags underlig, 291 00:16:38,475 --> 00:16:39,824 ud over væggen, de er. 292 00:16:39,999 --> 00:16:42,305 Lad os bare jabbe dem langt væk. 293 00:16:42,479 --> 00:16:43,959 - Jab .... - Ow! 294 00:16:44,133 --> 00:16:46,092 Jab, jab. 295 00:16:47,006 --> 00:16:48,442 Vent et øjeblik. 296 00:16:48,616 --> 00:16:51,488 Se forbi de sammenfiltrede skind og gnidsende tænder. 297 00:16:51,662 --> 00:16:55,492 Øjnene ... der er en slags menneskehed i dem. 298 00:16:55,666 --> 00:16:57,407 Banan. 299 00:16:57,581 --> 00:16:59,453 Det prøver at kommunikere. 300 00:16:59,627 --> 00:17:02,021 Håber, det er mennesker! 301 00:17:05,372 --> 00:17:06,808 Hulefolk. 302 00:17:06,982 --> 00:17:09,593 Jeg troede, at hulemennesker døde for mange år siden. 303 00:17:13,249 --> 00:17:19,864 Vi glæder dig over at møde dig. 304 00:17:20,039 --> 00:17:22,128 I hjerter ... 305 00:17:22,302 --> 00:17:25,609 ... meget glæde. 306 00:17:25,783 --> 00:17:26,741 Tak. 307 00:17:26,915 --> 00:17:29,178 Meget glæde for dig også. 308 00:17:29,352 --> 00:17:31,180 Åh. De taler smukt. 309 00:17:31,354 --> 00:17:34,314 Åh, tilgiv vores nedladning, ven. 310 00:17:34,488 --> 00:17:35,358 I'm Phil. 311 00:17:35,532 --> 00:17:37,708 Og jeg er Hope. 312 00:17:37,882 --> 00:17:39,406 - Og vi er Bettermans. - The Bettermans. 313 00:17:39,580 --> 00:17:41,321 "Bedre mand"? 314 00:17:41,495 --> 00:17:43,758 - Bedre mand. - Vægt på det "bedre." 315 00:17:43,932 --> 00:17:46,065 Nå, vi er Croods. 316 00:17:46,239 --> 00:17:47,153 - Og dette er ... - Guy ? 317 00:17:47,327 --> 00:17:50,025 Wow. Godt gæt. 318 00:17:50,199 --> 00:17:51,853 Mr. og Mrs. Betterman? 319 00:17:52,027 --> 00:17:54,116 - Guy ! - Hvad-hvad sker der her? 320 00:17:54,290 --> 00:17:55,770 - Åh, Guy. - Guy . Guy . 321 00:17:55,944 --> 00:17:58,033 Håber, det er Guy. Åh! 322 00:17:58,207 --> 00:17:59,556 Guy , Guy, Guy, Guy, Guy. 323 00:17:59,730 --> 00:18:01,167 Hvad sker der her? 324 00:18:01,341 --> 00:18:04,170 Jeg voksede op med Hope og Phil. 325 00:18:04,344 --> 00:18:06,694 De var mine forældres bedste venner indtil ... 326 00:18:06,868 --> 00:18:08,087 Åh, Guy. 327 00:18:08,261 --> 00:18:10,567 Vi troede, vi mistede hele din familie. 328 00:18:10,741 --> 00:18:12,569 Det var det øjeblik, vi indså, 329 00:18:12,743 --> 00:18:15,006 i sådan en farlig verden, 330 00:18:15,181 --> 00:18:17,574 der måtte være en bedre måde at leve på. 331 00:18:17,748 --> 00:18:21,056 Hvem ... 332 00:18:21,230 --> 00:18:22,188 Er det dit hjem ?! 333 00:18:22,362 --> 00:18:24,625 Whoa. Det er deres hjem. 334 00:18:24,799 --> 00:18:26,061 - Whoa, mor. - Whoa. 335 00:18:26,235 --> 00:18:27,454 - Se, far. - Wow. 336 00:18:28,977 --> 00:18:30,631 Hej, Guy, løb dig op til toppen. 337 00:18:32,111 --> 00:18:33,677 Åh. Undskyld mig. 338 00:18:33,851 --> 00:18:35,157 Lille tigerpige? 339 00:18:35,331 --> 00:18:37,551 - Vi klatrer ikke på dette træ. - Hvad? 340 00:18:37,725 --> 00:18:39,205 Der er en "Betterman" måde. 341 00:18:39,379 --> 00:18:40,815 Uofficielt motto. 342 00:18:40,989 --> 00:18:42,295 Åh. 343 00:18:42,469 --> 00:18:43,861 Okay, alle derinde? Ah! 344 00:18:44,035 --> 00:18:46,081 Åh. Ja, den, um ... 345 00:18:46,255 --> 00:18:48,170 dødskat bliver nødt til at blive udenfor. 346 00:18:48,344 --> 00:18:49,650 Se dig, Chunky. 347 00:18:49,824 --> 00:18:51,217 Undskyld. 348 00:18:51,391 --> 00:18:55,395 Dyr sporer for meget, um, snavs. 349 00:18:55,569 --> 00:18:56,744 Går op. 350 00:18:56,918 --> 00:18:59,660 Whoa! Hvad sker der? 351 00:19:04,491 --> 00:19:06,623 Velkommen til Betterman-hjemmet. 352 00:19:06,797 --> 00:19:07,798 - Wow. - Wow. 353 00:19:07,972 --> 00:19:09,365 Det er smukt. 354 00:19:09,539 --> 00:19:11,846 Lidt stort, er det ikke? 355 00:19:12,020 --> 00:19:13,500 Hvad? Wow. 356 00:19:13,674 --> 00:19:14,849 Whoa. 357 00:19:15,023 --> 00:19:16,807 Jeg kan se skyerne. 358 00:19:16,981 --> 00:19:18,592 Men jeg er indeni. 359 00:19:18,766 --> 00:19:19,680 Hvad-hvad er dette? 360 00:19:19,854 --> 00:19:20,768 Hvad er dette?! 361 00:19:20,942 --> 00:19:23,640 Vi kalder det et vindue. 362 00:19:24,728 --> 00:19:27,601 Vindue. 363 00:19:27,775 --> 00:19:29,646 Okay. 364 00:19:29,820 --> 00:19:32,693 Uh, Guy, Dawn vil være så glad for at se dig. 365 00:19:32,867 --> 00:19:34,129 - Dawn? - Dawn? 366 00:19:34,303 --> 00:19:35,739 Ja ja. Vi voksede op sammen. 367 00:19:35,913 --> 00:19:38,394 Åh, Dawn! 368 00:19:38,568 --> 00:19:40,657 Åh, det er bare din refleksion. 369 00:19:40,831 --> 00:19:41,919 Det kaldes et spejl. 370 00:19:42,093 --> 00:19:43,399 Åh. Undskyld. 371 00:19:43,573 --> 00:19:45,662 Daggry! 372 00:19:45,836 --> 00:19:48,361 - Undskyld. - Dawn! 373 00:19:48,535 --> 00:19:49,840 Hvor er hun? 374 00:19:50,014 --> 00:19:51,015 Jeg er i panik cubby! 375 00:19:51,190 --> 00:19:52,365 Panik cubby. 376 00:19:52,539 --> 00:19:54,454 Dawn, det var ikke vilde dyr. 377 00:19:54,628 --> 00:19:56,064 Det er sikkert at komme ud. 378 00:19:59,763 --> 00:20:01,591 Mor, måske skulle vi bore nogle lufthuller 379 00:20:01,765 --> 00:20:03,027 i døren til panikken cubby? 380 00:20:03,202 --> 00:20:05,204 Ingen lufthuller. Slanger kunne komme ind. 381 00:20:05,378 --> 00:20:07,641 Men du vil aldrig tro, hvem vi lige har fundet. 382 00:20:08,859 --> 00:20:10,252 - Guy ? - Dawn? 383 00:20:10,426 --> 00:20:11,253 Guy ! 384 00:20:11,427 --> 00:20:12,776 Er det virkelig dig? 385 00:20:12,950 --> 00:20:14,169 Det er dig. Du er her. 386 00:20:14,343 --> 00:20:16,302 Du er så gammel! Det er du også! 387 00:20:16,476 --> 00:20:17,912 Det var det jeg sagde! 388 00:20:18,086 --> 00:20:19,653 Åh, sammen igen. 389 00:20:19,827 --> 00:20:21,829 Disse to var uadskillelige, da de var unge. 390 00:20:22,003 --> 00:20:23,657 Uadskillelig. 391 00:20:23,831 --> 00:20:25,224 Dawn er en pige? 392 00:20:28,227 --> 00:20:29,358 Hold on, stop. 393 00:20:29,532 --> 00:20:30,403 Har du adgang til en dovendyr? 394 00:20:30,577 --> 00:20:31,839 Jeg får tilbehør med en dovendyr! 395 00:20:32,013 --> 00:20:33,057 Dette er Belt. 396 00:20:35,582 --> 00:20:36,409 Mine's Sash. 397 00:20:36,583 --> 00:20:38,106 Ooh La La. 398 00:20:38,280 --> 00:20:40,064 Åh, åh. Det er Croods. 399 00:20:40,239 --> 00:20:41,936 - Hej. - Hej. - 'Sup? 400 00:20:42,110 --> 00:20:44,286 Og dette ... th ... Vent. Nej, nej. 401 00:20:44,460 --> 00:20:45,809 Uh, ja. Dette er Eep. 402 00:20:45,983 --> 00:20:47,898 - Du er en pige? - Ja. 403 00:20:48,072 --> 00:20:49,117 En pige... 404 00:20:49,291 --> 00:20:50,466 ven! 405 00:20:50,640 --> 00:20:52,512 Jeg har aldrig haft en kæreste før! 406 00:20:52,686 --> 00:20:54,296 - Heller ikke mig! Heller ikke mig! - Kærester! 407 00:20:54,470 --> 00:20:55,993 - Okay, forsigtig. Små knogler. - Kæresterinder! Kærester! 408 00:20:56,167 --> 00:20:57,256 Ekstra ryghvirvler. 409 00:20:57,430 --> 00:20:58,822 - Dette er forbløffende. - Hvad gør vi? 410 00:20:58,996 --> 00:20:59,954 Hvad siger vi til hinanden? 411 00:21:00,128 --> 00:21:01,260 Hvad sker der med vores stemmer? 412 00:21:01,434 --> 00:21:02,043 Hvorfor bliver vores stemmer så høje ?! 413 00:21:08,354 --> 00:21:12,227 Som vores husgæster er du velkommen til alt, hvad du vil. 414 00:21:13,402 --> 00:21:14,925 Jeg ved hvad jeg vil have. 415 00:21:16,057 --> 00:21:17,450 Uh, bortset fra det. 416 00:21:17,624 --> 00:21:19,887 Men der er så mange af dem. 417 00:21:20,061 --> 00:21:21,410 Åh, undskyld, Heather. 418 00:21:21,584 --> 00:21:24,152 Jeg er bange for, at vi har en husregel her. 419 00:21:24,326 --> 00:21:26,676 - Vi spiser ikke bananerne. - Men de er lige her. 420 00:21:26,850 --> 00:21:29,766 Alt andet, overhovedet hvad, er dit at nyde. 421 00:21:29,940 --> 00:21:32,943 Men vi spiser ikke bananerne. 422 00:21:33,117 --> 00:21:33,944 Virkelig? 423 00:21:33,968 --> 00:21:35,205 Hah? 424 00:21:35,206 --> 00:21:36,338 Ingen bananer? 425 00:21:36,362 --> 00:21:36,511 Hah? 426 00:21:36,512 --> 00:21:38,340 Men... 427 00:21:38,514 --> 00:21:40,255 Vi spiser ikke dine bananer. 428 00:21:40,429 --> 00:21:42,431 Det bliver sent, så ... 429 00:21:42,605 --> 00:21:44,955 Vi kan bare sove-bunke lige her. 430 00:21:45,129 --> 00:21:47,131 Forstået. Solid plet, far. 431 00:21:47,306 --> 00:21:49,830 Se, Phil. De sover i en bunke. 432 00:21:50,004 --> 00:21:51,919 - Ooh, sjovt. - Nuh-uh. 433 00:21:52,093 --> 00:21:54,791 Faktisk får alle deres egne værelser. 434 00:21:54,965 --> 00:21:57,359 Vi får separate værelser! 435 00:21:57,533 --> 00:21:59,492 - Hvad er et værelse? - Hvad er en separat? 436 00:21:59,666 --> 00:22:02,495 Vi Bettermans mener, at privatlivets fred fremmer individualitet. 437 00:22:02,669 --> 00:22:04,279 Uofficielt motto. 438 00:22:04,453 --> 00:22:07,238 Vi Croods mener , at gruppen holder sammen 439 00:22:07,413 --> 00:22:09,458 uanset hv ... Hvad? 440 00:22:09,632 --> 00:22:11,242 Fortæl mig om mit værelse, Mr. Bedre far. 441 00:22:11,417 --> 00:22:13,244 Nå, søn, det er rigtigt på denne måde. 442 00:22:13,419 --> 00:22:15,856 Det hele startede med et træ og en idé. 443 00:22:20,687 --> 00:22:23,516 Wow. Sikke en dag. 444 00:22:23,690 --> 00:22:25,561 Jeg troede aldrig, jeg ville se Bettermans igen. 445 00:22:25,735 --> 00:22:26,562 Hej du. 446 00:22:26,736 --> 00:22:28,085 - Hej. - Wow. 447 00:22:28,259 --> 00:22:30,436 Sikkert slår udsigten fra enhver hule, jeg kender. 448 00:22:30,610 --> 00:22:32,176 Ja, jeg kan ikke tro dette sted. 449 00:22:34,875 --> 00:22:37,704 Åh, denne seng er så behagelig. 450 00:22:38,966 --> 00:22:40,750 Åh, ingens fod i munden. 451 00:22:41,795 --> 00:22:43,187 Så meget bedre. 452 00:22:43,362 --> 00:22:45,581 Ja. 453 00:22:45,755 --> 00:22:49,498 Så er det denne privatlivets ting 454 00:22:49,672 --> 00:22:51,370 du fortalte mig om? 455 00:22:51,544 --> 00:22:53,850 Føles bare slags ... 456 00:22:54,024 --> 00:22:55,765 langt, ved du det? 457 00:22:56,810 --> 00:22:57,811 Guy ? 458 00:22:58,899 --> 00:22:59,769 Guy ? 459 00:23:01,771 --> 00:23:03,164 Guy ? 460 00:23:05,601 --> 00:23:08,648 Tid til at se et vindue om natten. 461 00:23:08,822 --> 00:23:10,606 Ooh, ooh, tjek det ud, Douglas. 462 00:23:10,780 --> 00:23:11,781 Denne Guy er min favorit. 463 00:23:12,869 --> 00:23:14,654 Okay, moommoth. 464 00:23:14,828 --> 00:23:16,351 Hvad skal du gøre nu? 465 00:23:19,180 --> 00:23:20,660 Sikke en idiot! 466 00:23:35,239 --> 00:23:36,893 Ugga?! 467 00:23:37,894 --> 00:23:39,592 Ugga? 468 00:23:43,247 --> 00:23:44,727 - Ugga! - Dræb cirkel! 469 00:23:44,901 --> 00:23:47,382 Åh. Hej skat. 470 00:23:47,556 --> 00:23:49,428 Ja, jeg kunne heller ikke sove. 471 00:23:49,602 --> 00:23:51,038 Alle disse separate værelser. 472 00:23:51,212 --> 00:23:52,518 Hvem kunne bo et sted som dette? 473 00:23:52,692 --> 00:23:54,258 - Nå ... - Og der er noget ude 474 00:23:54,433 --> 00:23:56,217 om den Phil Betterman Guy. 475 00:23:56,391 --> 00:23:59,307 - Ligesom langt væk. - Grug, ved du hvad jeg synes? 476 00:23:59,481 --> 00:24:01,875 - Måske kunne vi blive. - Undskyld mig? 477 00:24:02,049 --> 00:24:03,877 Du tænker på at blive her? 478 00:24:04,051 --> 00:24:05,879 Nej. Jeg vil være i naturen 479 00:24:06,053 --> 00:24:07,663 kæmper med grib rotter til skrot. 480 00:24:07,837 --> 00:24:09,056 Selvfølgelig vil jeg blive. 481 00:24:09,230 --> 00:24:10,492 - Ja, men ... - Det er rart her. 482 00:24:10,666 --> 00:24:12,407 - Men ... - Og du var bare bekymret 483 00:24:12,581 --> 00:24:16,759 om din datter rejser, men gruppen er sammen. 484 00:24:16,933 --> 00:24:18,195 Venlig. 485 00:24:18,369 --> 00:24:19,893 Hvis du giver dette sted en chance, 486 00:24:20,067 --> 00:24:21,198 kan du faktisk lide det her. 487 00:24:23,766 --> 00:24:25,202 Skal jeg kunne lide Phil? 488 00:24:25,376 --> 00:24:27,596 Du skal være god. Ingen rammer. 489 00:24:27,770 --> 00:24:29,555 Okay. 490 00:24:29,729 --> 00:24:31,687 Men hvis jeg skal være alene ... 491 00:24:34,168 --> 00:24:36,692 ... Jeg bliver alene med dig. 492 00:24:36,866 --> 00:24:39,347 Jeg mener, kan du tro det? 493 00:24:39,521 --> 00:24:43,177 Efter alle disse år dukker Guy op på vores hoveddør. 494 00:24:43,351 --> 00:24:45,527 Og at tro, at vi bekymrede os 495 00:24:45,701 --> 00:24:47,224 om Dawn at være alene. 496 00:24:47,398 --> 00:24:48,791 Og nu er Guy tilbage. 497 00:24:48,965 --> 00:24:50,750 Det er som om skæbnen bragte dem sammen igen. 498 00:24:50,924 --> 00:24:52,578 Som det var meningen at være. 499 00:24:52,752 --> 00:24:54,536 Men så du vejen 500 00:24:54,710 --> 00:24:57,408 at hule pige holdt Guy hånd? 501 00:24:58,584 --> 00:24:59,715 Du tror ikke Guy kunne 502 00:24:59,889 --> 00:25:02,109 muligvis være seriøs med det Meep? 503 00:25:02,283 --> 00:25:03,893 Eller "Peep"? Eller er det "Eep"? 504 00:25:04,067 --> 00:25:05,329 "Eep." Det er "Eep", ikke? 505 00:25:05,504 --> 00:25:09,377 Jeg er bare ikke sikker på, at Eep passer ind her. 506 00:25:09,551 --> 00:25:12,032 Du ved? Faktisk gør ingen af ​​dem det. 507 00:25:12,206 --> 00:25:16,427 Dårlige ting ser ud til at kæmpe med begrebet vægge. 508 00:25:16,602 --> 00:25:19,039 Jeg ved ikke, om hulefolk hører hjemme i en moderne verden. 509 00:25:21,911 --> 00:25:24,174 Jeg holder øje med vinduet for evigt! 510 00:25:24,348 --> 00:25:25,915 Ved de det? 511 00:25:26,089 --> 00:25:28,483 Jeg har lyst til, at vi bare skal hjælpe dem med at forstå 512 00:25:28,657 --> 00:25:30,616 at de har en lys fremtid. 513 00:25:30,790 --> 00:25:32,356 Uden for disse mure. 514 00:25:34,750 --> 00:25:37,840 Og Guy's fremtid er inden for murene. 515 00:25:38,014 --> 00:25:39,712 - Med Dawn. 516 00:25:39,886 --> 00:25:42,366 Håber Betterman, tænker altid på andre. 517 00:25:42,541 --> 00:25:45,065 Ærligt talt kan jeg bare ikke lade være med det. 518 00:25:51,854 --> 00:25:54,814 Åh, det var ... 519 00:25:54,988 --> 00:25:57,425 Hænder ned, den bedste nats søvn, jeg har fået ... 520 00:25:57,599 --> 00:25:59,035 - Morgen, Guy! - Åh! 521 00:25:59,209 --> 00:26:00,123 Hej, Mr. Betterman. 522 00:26:00,297 --> 00:26:01,472 Frisk bitter bønnesaft? 523 00:26:01,647 --> 00:26:04,171 Tak, tak? 524 00:26:04,345 --> 00:26:06,129 - Hej Guy. - Fru Betterman. 525 00:26:06,303 --> 00:26:08,741 Disse er til dig. Jeg lavede dem i går aftes. 526 00:26:11,482 --> 00:26:13,528 Åh, øh, jeg skulle vække Eep. 527 00:26:13,702 --> 00:26:15,138 Du ved, det er som syv timer siden jeg sagde, 528 00:26:15,312 --> 00:26:16,444 uh, "Hej." 529 00:26:16,618 --> 00:26:18,315 Det er sødt. 530 00:26:18,489 --> 00:26:20,579 Lad os lade den stakkels Eep sove. 531 00:26:20,753 --> 00:26:21,754 Hun må være udmattet. 532 00:26:21,928 --> 00:26:24,147 - Nej, jeg er sikker på, at hun ... - Åh, se! 533 00:26:24,321 --> 00:26:26,933 Her er Dawn! Sikke et tilfælde. 534 00:26:27,107 --> 00:26:28,848 Hvorfor, Dawn, hvad laver du nu? 535 00:26:29,022 --> 00:26:30,589 på netop denne rebbro 536 00:26:30,763 --> 00:26:33,287 på netop dette tidspunkt? 537 00:26:34,331 --> 00:26:36,290 Mine morgenopgaver? 538 00:26:36,464 --> 00:26:38,597 Morgenarbejde! 539 00:26:50,565 --> 00:26:52,175 Geni. 540 00:26:56,397 --> 00:26:59,269 Geni! Geni! 541 00:26:59,443 --> 00:27:01,271 Geni! 542 00:27:01,445 --> 00:27:03,883 Geni! Geni! Geni! 543 00:27:06,712 --> 00:27:07,930 Geni. 544 00:27:11,934 --> 00:27:14,633 Geni. Mmm. 545 00:27:20,377 --> 00:27:21,944 - Bom. - Bom. 546 00:27:22,118 --> 00:27:23,990 Kunne ikke sove i aftes. 547 00:27:24,164 --> 00:27:25,426 Heller ikke mig. 548 00:27:25,600 --> 00:27:27,341 Da jeg vågnede, manglede din mor. 549 00:27:27,515 --> 00:27:30,300 Du tror ikke, at et rovdyr tog hende, gør du? 550 00:27:30,474 --> 00:27:31,519 Nix. Fundet hende. 551 00:27:35,828 --> 00:27:37,481 Det er som om dette sted ændrer alle. 552 00:27:37,656 --> 00:27:39,005 Vi sover ikke længere. 553 00:27:39,179 --> 00:27:40,571 Vi vågner ikke sammen. 554 00:27:40,746 --> 00:27:43,400 Og Thunk stirrer bare på den boks. 555 00:27:45,011 --> 00:27:46,403 Ikke nu, Douglas. 556 00:27:46,577 --> 00:27:48,362 Fuglene er på. 557 00:27:48,536 --> 00:27:51,104 Far, slapp af. Det har været en nat. 558 00:27:51,278 --> 00:27:53,497 Og en lille ændring kan være ... Guy ?! 559 00:27:56,675 --> 00:27:57,501 Hej. 560 00:27:57,676 --> 00:27:59,416 - Guy ? - Wow. 561 00:27:59,590 --> 00:28:03,290 Du er dig, men du ligner ikke dig. 562 00:28:04,552 --> 00:28:05,945 Og du lugter af blomster og ... 563 00:28:06,119 --> 00:28:07,947 Og blød regn. 564 00:28:08,121 --> 00:28:09,862 Mere som en klar bjergstrøm. 565 00:28:10,036 --> 00:28:11,777 Med bare et strejf af vanilje. 566 00:28:11,951 --> 00:28:14,388 Det kaldes et brusebad. Du burde prøve det. 567 00:28:14,562 --> 00:28:17,304 Vil du have mig til at lugte som vanilje? 568 00:28:17,478 --> 00:28:18,653 Bare et tip. 569 00:28:18,827 --> 00:28:20,350 Hvad skete der med dit tøj? 570 00:28:20,524 --> 00:28:22,135 Vi brændte hans tøj, mens han var i brusebadet. 571 00:28:22,309 --> 00:28:24,398 Faktisk var de så beskidte 572 00:28:24,572 --> 00:28:26,661 at vi vaskede dem og derefter brændte dem. 573 00:28:33,189 --> 00:28:34,974 Kom nu, Thunk. Vi skal ud. 574 00:28:35,148 --> 00:28:37,237 Jeg vil ikke. Jeg holder øje med fugle. 575 00:28:37,411 --> 00:28:40,196 I min tid stirrede vi ikke på fugle; vi kæmpede mod dem. 576 00:28:40,370 --> 00:28:41,197 Lad mig leve mit liv! 577 00:28:41,371 --> 00:28:42,851 Hej, ny veninde pige. 578 00:28:43,025 --> 00:28:45,724 - Vil du have morgenmad? - Hm, helt sikkert. 579 00:28:45,898 --> 00:28:46,986 Åh. Jeg starter ilden igen. 580 00:28:47,160 --> 00:28:48,161 Fire. 581 00:28:52,034 --> 00:28:53,644 - Hej. - Hej, ja. 582 00:28:53,819 --> 00:28:56,343 Se lige det her. 583 00:28:58,475 --> 00:29:00,434 Nu er det sådan, du laver en brand. 584 00:29:00,608 --> 00:29:02,131 Du har ikke brug for to personer længere. 585 00:29:02,305 --> 00:29:03,698 Jeg kan ikke tro, hvor meget tid jeg spildte klapning af sten. 586 00:29:03,872 --> 00:29:05,352 Dette er forbløffende. 587 00:29:05,526 --> 00:29:08,355 Og det er sådan en tidsbesparende, og det er så simpelt. 588 00:29:08,529 --> 00:29:10,270 Ikke flere knuste fingre. 589 00:29:10,444 --> 00:29:11,706 Bettermans har virkelig ... 590 00:29:20,759 --> 00:29:22,543 Åh, der er du. 591 00:29:22,717 --> 00:29:25,415 Jeg ledte overalt efter dig ... 592 00:29:25,589 --> 00:29:26,547 Whoa. 593 00:29:26,721 --> 00:29:28,636 Vi er virkelig heroppe. 594 00:29:28,810 --> 00:29:31,508 Lugter jeg underligt for dig? 595 00:29:32,771 --> 00:29:34,468 Du lugter anderledes. 596 00:29:34,642 --> 00:29:37,079 Som flodklipper med en ... 597 00:29:37,253 --> 00:29:38,385 Antydning af mos. 598 00:29:40,039 --> 00:29:41,823 Whoa. Hvad er det mærke på dit håndled? 599 00:29:41,997 --> 00:29:43,694 Åh, det er bare et ar. 600 00:29:43,869 --> 00:29:44,783 Ar? 601 00:29:44,957 --> 00:29:46,175 Ja, fra en tornet krabbe. 602 00:29:46,349 --> 00:29:47,350 Ikke noget særligt. 603 00:29:47,524 --> 00:29:49,004 Whoa. Og det? 604 00:29:49,178 --> 00:29:50,658 Barbermask. 605 00:29:50,832 --> 00:29:52,660 - Nå, hvad med den ene? - Scorpion grævling. 606 00:29:52,834 --> 00:29:55,315 Sump slange, himmel slange, vulkan, 607 00:29:55,489 --> 00:29:56,577 verdens ende, 608 00:29:56,751 --> 00:29:58,666 min lillesøster, min lillesøster, 609 00:29:58,840 --> 00:30:00,189 min lillesøster ... Hun bider meget. 610 00:30:00,363 --> 00:30:02,626 Og min far ved ikke engang om denne. 611 00:30:02,801 --> 00:30:04,977 Whoa. Jordnøddetå. 612 00:30:06,674 --> 00:30:10,025 Hvert mærke er et eventyr. 613 00:30:10,199 --> 00:30:12,636 Mine forældre vil ikke engang lade mig få ar. 614 00:30:12,811 --> 00:30:14,116 Derfor byggede de muren. 615 00:30:14,290 --> 00:30:15,944 For at holde mig sikker. 616 00:30:18,729 --> 00:30:19,687 Du er ikke tilladt 617 00:30:19,861 --> 00:30:21,515 - uden for muren? - Nix. 618 00:30:21,689 --> 00:30:24,300 Ikke siden hvad der skete med Guy's familie. 619 00:30:24,474 --> 00:30:28,130 Så denne gård ... 620 00:30:28,304 --> 00:30:30,611 er som din hule. 621 00:30:30,785 --> 00:30:32,831 Du er ligesom mig. 622 00:30:33,788 --> 00:30:34,833 Kom nu. 623 00:30:36,269 --> 00:30:37,531 Åh mand. 624 00:30:37,705 --> 00:30:39,533 Er dette din tur? 625 00:30:39,707 --> 00:30:40,969 Nej, det er min fars. 626 00:30:45,931 --> 00:30:47,933 Lyt til denne baby purr. 627 00:30:48,107 --> 00:30:49,325 Ser du den svinegator derovre? 628 00:30:49,499 --> 00:30:50,587 Ja. 629 00:30:50,761 --> 00:30:52,459 - Vil du hoppe over det? - Ja. 630 00:30:56,376 --> 00:30:58,160 - Ser du den kyllingesæl derovre? - Ja. 631 00:30:58,334 --> 00:31:00,032 - Vil du hoppe over det? - Ja! 632 00:31:02,077 --> 00:31:03,296 Ser du den mur? 633 00:31:03,470 --> 00:31:04,558 - Ja. - Vil du hoppe over det? 634 00:31:04,732 --> 00:31:05,907 Ja! 635 00:31:06,081 --> 00:31:08,214 Ingen! Eep, jeg må ikke gå 636 00:31:08,388 --> 00:31:10,129 - uden for muren! - Bare rolig. 637 00:31:10,303 --> 00:31:11,913 Vi er tilbage, før nogen ved det. 638 00:31:28,712 --> 00:31:30,236 Er du okay? 639 00:31:30,410 --> 00:31:32,629 Woo-hoo! 640 00:31:32,803 --> 00:31:34,675 IH, du godeste! Mit hjerte banker! 641 00:31:34,849 --> 00:31:36,807 Jeg føler mig så levende! 642 00:31:36,982 --> 00:31:39,810 Lad os hoppe over flere ting. 643 00:31:44,859 --> 00:31:46,121 Parat? 644 00:31:46,295 --> 00:31:47,122 Lad os gøre det. 645 00:31:49,777 --> 00:31:51,518 Ja! 646 00:31:51,692 --> 00:31:52,867 Igen. Noget større. 647 00:31:54,434 --> 00:31:56,175 Åh. Fru Betterman. 648 00:31:56,349 --> 00:31:57,741 Vi tjekkede lige denne opfindelse. 649 00:31:57,916 --> 00:31:59,091 Hvad-hvad er det til? 650 00:31:59,265 --> 00:32:00,962 Um ... det ... 651 00:32:01,136 --> 00:32:03,617 W ... Ved du, hvorfor spørger du ikke Phil? 652 00:32:03,791 --> 00:32:05,706 Han-han tilbringer meget tid derinde. 653 00:32:05,880 --> 00:32:08,970 Anyway, um, her. 654 00:32:09,144 --> 00:32:10,929 Jeg troede, du måske vil have dette. 655 00:32:11,103 --> 00:32:14,584 Det er nogle gamle billeder af vores familier. 656 00:32:16,586 --> 00:32:18,675 Tak skal du have. 657 00:32:22,505 --> 00:32:23,593 Hvor går dette hen? 658 00:32:23,767 --> 00:32:26,596 Men far, hvad hvis jeg savner noget? 659 00:32:26,770 --> 00:32:27,771 Jeg vil tilbage inde. 660 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 Nej, Thunk. 661 00:32:29,121 --> 00:32:30,035 Spil med Douglas. 662 00:32:30,209 --> 00:32:31,210 Han føler sig udeladt. 663 00:32:31,384 --> 00:32:32,515 Og han er ked af, at alle 664 00:32:32,689 --> 00:32:34,691 bruger ikke tid sammen længere! 665 00:32:37,172 --> 00:32:38,043 Okay. 666 00:32:38,217 --> 00:32:39,218 Vil du hente, Douglas? 667 00:32:39,392 --> 00:32:41,742 Ja. Okay. 668 00:32:41,916 --> 00:32:43,004 Okay. Hent den! 669 00:32:44,963 --> 00:32:47,182 Undskyld! Undskyld, undskyld, undskyld! 670 00:32:47,356 --> 00:32:49,271 Jeg går tilbage til vinduet! 671 00:32:51,578 --> 00:32:53,101 Hej! Der er han. 672 00:32:53,275 --> 00:32:54,668 Heather! 673 00:32:54,842 --> 00:32:56,191 Over here, buddy. 674 00:32:56,365 --> 00:32:57,845 Lad os tage en tur. 675 00:32:58,019 --> 00:33:00,282 Heather. Gruggers. 676 00:33:00,456 --> 00:33:01,501 GGG-Grug. 677 00:33:01,675 --> 00:33:03,590 Heather. 678 00:33:03,764 --> 00:33:05,940 Lyng? Heather. 679 00:33:06,114 --> 00:33:07,942 Vil du tage på den tur? 680 00:33:08,116 --> 00:33:09,596 Temmelig imponerende, eh, Grug? 681 00:33:09,770 --> 00:33:11,554 Sjov historie ... 682 00:33:11,728 --> 00:33:13,948 alt hvad du ser før du plejede at være 683 00:33:14,122 --> 00:33:17,038 en trist, Hopeløs, støvfyldt ødemark. 684 00:33:17,212 --> 00:33:18,431 Det lyder ikke sjovt. 685 00:33:18,605 --> 00:33:20,824 Men gennem kraften af højere tanke, 686 00:33:20,999 --> 00:33:23,131 Jeg udtænkte en måde at få alt vandet på 687 00:33:23,305 --> 00:33:26,178 fra den høje bjergkilde til at strømme herned. 688 00:33:26,352 --> 00:33:27,875 - Hvor interessant. - Ja. 689 00:33:28,049 --> 00:33:31,096 Jeg gjorde en ufrugtbar ørken til en frodig oase. 690 00:33:31,270 --> 00:33:33,489 Nu har vi alt det vand, vi har brug for, og derefter noget. 691 00:33:33,663 --> 00:33:35,230 Faktisk tænker vi 692 00:33:35,404 --> 00:33:37,102 at sætte en ny vandfaldsfunktion lige derovre. 693 00:33:37,276 --> 00:33:38,799 - Åh. Banan. - Nej! 694 00:33:38,973 --> 00:33:40,888 Hvad gjorde du det for? 695 00:33:41,062 --> 00:33:44,326 Undskyld. Jeg er bange for, at jeg må minde dig om vores ene regel. 696 00:33:44,500 --> 00:33:46,285 Vi spiser ikke bananerne. 697 00:33:46,459 --> 00:33:47,547 Hvorfor ikke? 698 00:33:47,721 --> 00:33:49,549 Jeg mener, de er overalt! 699 00:33:49,723 --> 00:33:52,160 Se! Du har en hel skål fuld af dem derovre. 700 00:33:52,334 --> 00:33:55,120 - Hvem er de til? - Grug, vi kunne tale om frugt hele dagen. 701 00:33:55,294 --> 00:33:56,817 Eller øh ... 702 00:33:56,991 --> 00:33:59,037 vil du se noget rigtig sejt? 703 00:33:59,211 --> 00:34:01,822 Jeg ved ikke. 704 00:34:03,041 --> 00:34:05,043 Whoa! 705 00:34:13,964 --> 00:34:14,878 Hej. 706 00:34:15,053 --> 00:34:16,576 Fixer du dig selv en snack? 707 00:34:16,750 --> 00:34:18,795 Åh, jeg troede, jeg ville rydde op lidt. 708 00:34:18,969 --> 00:34:20,623 Bemærket, at vi lavede lidt rod i går. 709 00:34:20,797 --> 00:34:22,843 Åh. Ingen. 710 00:34:23,017 --> 00:34:24,888 Jeg havde ikke lagt mærke til det. 711 00:34:25,063 --> 00:34:27,326 Um, du kan bare lægge det derovre i kompostbeholderen. 712 00:34:28,718 --> 00:34:30,590 Smart. 713 00:34:32,940 --> 00:34:34,507 Godt arbejde. 714 00:34:34,681 --> 00:34:35,856 Vi ville ikke have dig til at tænke 715 00:34:36,030 --> 00:34:37,423 vi er en familie af vilde. 716 00:34:39,947 --> 00:34:41,601 Vilde. 717 00:34:41,775 --> 00:34:44,038 Sandy, slip det. 718 00:34:44,212 --> 00:34:46,040 Drop det! 719 00:34:46,214 --> 00:34:47,781 Børn, ikke? 720 00:34:47,955 --> 00:34:49,435 Så, Ugga, 721 00:34:49,609 --> 00:34:51,263 du skal virkelig savne det vilde. 722 00:34:51,437 --> 00:34:52,916 Ret? Med jagt ... 723 00:34:53,091 --> 00:34:54,875 - Ikke rigtig. - ... og samlingen og ... 724 00:34:55,049 --> 00:34:55,963 Ikke rigtig. 725 00:34:56,137 --> 00:34:57,834 ... bugten ved månen. 726 00:34:59,445 --> 00:35:00,837 Slet ikke. 727 00:35:01,011 --> 00:35:03,536 Ærligt, det suger derude. 728 00:35:03,710 --> 00:35:06,539 Hvis ingen døde før morgenmaden, er det en gevinst. 729 00:35:06,713 --> 00:35:10,195 Det er så meget bedre herinde. 730 00:35:11,718 --> 00:35:12,719 Det er godt. 731 00:35:13,894 --> 00:35:15,548 Ja. 732 00:35:15,722 --> 00:35:18,507 Faktisk tænkte Grug og jeg, at vi måske ... 733 00:35:18,681 --> 00:35:20,640 Ah. Jeg glemte næsten. 734 00:35:20,814 --> 00:35:23,208 - Jeg lavede dette til dig. - En kurv? 735 00:35:23,382 --> 00:35:26,776 Mm-hmm. Det er mere som en ... som en rejsekurv. 736 00:35:26,950 --> 00:35:28,126 Rejsekurv? 737 00:35:28,300 --> 00:35:29,562 Ja. Til turen. 738 00:35:29,736 --> 00:35:31,607 Den har frugt, nødder, sæbe, 739 00:35:31,781 --> 00:35:34,349 mere sæbe og en nakkepude. 740 00:35:34,523 --> 00:35:36,177 Åh. Ja. 741 00:35:36,351 --> 00:35:37,483 Det bliver godt. 742 00:35:37,657 --> 00:35:39,224 Til turen. 743 00:35:39,398 --> 00:35:40,703 Tak skal du have. 744 00:35:40,877 --> 00:35:42,357 Det er det mindste, vi kan gøre for at takke dig 745 00:35:42,531 --> 00:35:43,750 for at bringe Guy hjem. 746 00:35:43,924 --> 00:35:45,099 - Hjem? - Hjem. 747 00:35:45,273 --> 00:35:46,187 Guy ? 748 00:35:46,361 --> 00:35:47,623 Guy's hjem. Du har det. 749 00:35:47,797 --> 00:35:50,060 Jeg må gå. Vi ses til middag, 'kay? 750 00:35:57,285 --> 00:35:58,243 Ja! 751 00:36:02,508 --> 00:36:04,336 Åh. 752 00:36:04,510 --> 00:36:06,294 Hvad? Whoa! 753 00:36:08,383 --> 00:36:09,210 Whoa. 754 00:36:11,908 --> 00:36:14,694 Ja! 755 00:36:22,354 --> 00:36:24,225 Whoa! 756 00:36:35,976 --> 00:36:37,717 Åh! 757 00:36:39,980 --> 00:36:41,024 Eep! 758 00:36:44,202 --> 00:36:45,551 Eep? 759 00:37:04,309 --> 00:37:06,224 Jeg har et ar. 760 00:37:06,398 --> 00:37:07,573 Du har et ar! 761 00:37:07,747 --> 00:37:09,183 - Jeg har et ar! - Ja! 762 00:37:14,623 --> 00:37:16,146 Fortæl ikke fru Betterman, 763 00:37:16,321 --> 00:37:19,628 men mens hun tror, jeg slider i den varme sol, 764 00:37:19,802 --> 00:37:21,543 Jeg er faktisk herinde, 765 00:37:21,717 --> 00:37:23,806 min mand hule. 766 00:37:25,112 --> 00:37:27,027 Det er varmt herinde. 767 00:37:27,201 --> 00:37:28,681 Grug, du er måske mere komfortabel 768 00:37:28,855 --> 00:37:31,031 hvis du fjernede din pelsskind. 769 00:37:31,205 --> 00:37:32,685 II gjorde det allerede. 770 00:37:32,859 --> 00:37:34,208 Ret. 771 00:37:34,382 --> 00:37:36,341 Ja, det er et sted en far kan undslippe 772 00:37:36,515 --> 00:37:38,430 familielivets kaos. 773 00:37:38,604 --> 00:37:41,041 Slap af, hæng med sine brødre, 774 00:37:41,215 --> 00:37:43,522 hvis bros han har. 775 00:37:43,696 --> 00:37:44,523 En anden hajmælk? 776 00:37:44,697 --> 00:37:46,002 Så, 777 00:37:46,176 --> 00:37:49,832 y-du kommer herind for at skjule dig for din familie? 778 00:37:50,006 --> 00:37:51,965 Ikke skjul. Hjælp. 779 00:37:52,139 --> 00:37:54,359 Jeg hjælper min familie. 780 00:37:57,144 --> 00:37:58,928 Så... 781 00:38:00,321 --> 00:38:01,801 hvordan hjælper dette din familie? 782 00:38:01,975 --> 00:38:03,193 Ja. 783 00:38:03,368 --> 00:38:05,413 Det er her, jeg finder løsninger 784 00:38:05,587 --> 00:38:07,328 til min families største problemer. 785 00:38:09,504 --> 00:38:10,331 Okay. 786 00:38:10,505 --> 00:38:12,725 Så føler du dig afslappet? 787 00:38:12,899 --> 00:38:13,987 Komfortabel? 788 00:38:14,161 --> 00:38:17,033 Modtagelig for forslag? 789 00:38:18,383 --> 00:38:19,949 Hvad er dit problem, store Guy? 790 00:38:20,123 --> 00:38:21,777 Uh ... Jeg har ikke et problem. 791 00:38:21,951 --> 00:38:23,083 Kom nu, Grug. 792 00:38:23,257 --> 00:38:24,650 Jeg har set dig hoppe rundt. 793 00:38:24,824 --> 00:38:25,738 Hvad er dit problem? 794 00:38:25,912 --> 00:38:26,826 Jeg er lækker. 795 00:38:27,000 --> 00:38:28,131 Det er-det er mit problem. 796 00:38:28,306 --> 00:38:29,263 Bank bank. 797 00:38:29,437 --> 00:38:31,134 Jeg banker på døren, store Guy. 798 00:38:31,309 --> 00:38:32,614 Åben det. 799 00:38:32,788 --> 00:38:33,789 Ingen. 800 00:38:35,313 --> 00:38:36,139 Åbn for mig. 801 00:38:36,314 --> 00:38:37,619 - Nej. - Del med mig. 802 00:38:37,793 --> 00:38:38,925 Uh-uh. Jeg vil ikke. 803 00:38:39,099 --> 00:38:40,230 Jeg er varm. 804 00:38:40,405 --> 00:38:41,319 Fortæl mig dit problem. 805 00:38:41,493 --> 00:38:42,842 Jeg har ikke noget problem. 806 00:38:43,016 --> 00:38:44,409 Du har et problem. 807 00:38:44,583 --> 00:38:46,411 Fortæl mig dit problem. 808 00:38:47,586 --> 00:38:49,065 - Jeg gør ikke ... Jeg gør ikke ... - Sig mig. Fortæl mig. 809 00:38:49,239 --> 00:38:50,763 - Det gør jeg ikke ... - Sig mig. Fortæl mig. Fortæl mig. 810 00:38:50,937 --> 00:38:52,634 Jeg kan ikke lide det her, okay ?! 811 00:38:52,808 --> 00:38:54,027 Min pakke er opdelt. 812 00:38:54,201 --> 00:38:55,507 Der er ingen at sove med. 813 00:38:55,681 --> 00:38:57,422 Du lader mig ikke spise bananer. 814 00:38:57,596 --> 00:38:59,032 Guy gave Eep a rock. 815 00:38:59,206 --> 00:39:00,555 Han kyssede min hånd. 816 00:39:00,729 --> 00:39:02,644 De planlægger at forlade gruppen. 817 00:39:02,818 --> 00:39:04,254 Og jeg kan slet ikke lide dig! 818 00:39:04,429 --> 00:39:06,605 Hmm. Nu er det interessant. 819 00:39:06,779 --> 00:39:09,738 Du ved, måske skal jeg bare lære dig bedre at kende. 820 00:39:09,912 --> 00:39:10,783 Nej, ikke det. 821 00:39:10,957 --> 00:39:12,262 Den del om Eep og Guy. 822 00:39:12,437 --> 00:39:16,005 Åh. Guy prøver at tage min datter væk. 823 00:39:16,179 --> 00:39:19,008 Far til far, jeg bekymrer mig også om min datter. 824 00:39:19,182 --> 00:39:22,577 - Hun var så ensom, før Guy kom tilbage. - Ja. 825 00:39:22,751 --> 00:39:25,841 Det er næsten som ... Guy er problemet. 826 00:39:26,015 --> 00:39:27,365 Vent et øjeblik. 827 00:39:27,539 --> 00:39:29,236 Siger du hvad jeg tror du siger? 828 00:39:29,410 --> 00:39:31,194 Ja. Ingen. 829 00:39:31,369 --> 00:39:32,195 Jeg ved ikke. 830 00:39:32,370 --> 00:39:34,546 - Hed. - Foreslår du ... 831 00:39:34,720 --> 00:39:36,330 vi tager Guy af dine hænder ... 832 00:39:36,504 --> 00:39:37,940 så Dawn er ikke ensom ... 833 00:39:38,114 --> 00:39:39,855 og Eep bliver hos dig ... 834 00:39:40,029 --> 00:39:41,770 med din pakke? 835 00:39:41,944 --> 00:39:44,164 Uh ... er jeg? 836 00:39:44,338 --> 00:39:46,906 Hvorfor, Grug, det er virkelig en god idé. 837 00:39:47,080 --> 00:39:48,124 Du har gjort det! 838 00:39:48,298 --> 00:39:49,865 Du har løst begge vores problemer! 839 00:39:50,039 --> 00:39:51,824 Ingen. 840 00:39:51,998 --> 00:39:52,999 Virkelig? 841 00:39:53,173 --> 00:39:54,827 Så vi har en aftale ... bro? 842 00:39:56,002 --> 00:39:57,569 Del. 843 00:40:02,791 --> 00:40:04,140 Hej, Ugga. 844 00:40:04,314 --> 00:40:06,534 Jeg havde lige den bedste tid med Phil. Se på mig. 845 00:40:06,708 --> 00:40:09,189 Stående oprejst, fik masser af ideer. 846 00:40:09,363 --> 00:40:10,843 Du ved, Phil er en god lytter. 847 00:40:11,017 --> 00:40:14,629 Han kender en smart idé, når han hører en. 848 00:40:18,764 --> 00:40:21,636 Bettermans vil have os til at rejse 849 00:40:21,810 --> 00:40:23,595 - uden Guy. - Åh. Um ... 850 00:40:23,769 --> 00:40:25,901 - Tror du det, ikke? - Som om vi nogensinde ville gøre det. 851 00:40:26,075 --> 00:40:28,077 - Nå ... - Guy er medlem af vores pakke. 852 00:40:28,251 --> 00:40:28,794 Kinda. 853 00:40:28,818 --> 00:40:30,471 Og kan du forestille dig, hvad det ville gøre for Eep? 854 00:40:30,645 --> 00:40:32,299 Det ville helt ødelægge hende. 855 00:40:32,473 --> 00:40:34,083 I starten. 856 00:40:34,257 --> 00:40:35,868 De tror, ​​vi er bare enkle hulefolk, 857 00:40:36,042 --> 00:40:37,304 at vi er så dumme, 858 00:40:37,478 --> 00:40:39,437 vi ville bytte Guy mod en frugtkurv. 859 00:40:39,611 --> 00:40:43,092 Og så forsøgte hun at få mig til at tro, at det var min idé! 860 00:40:43,266 --> 00:40:46,095 - Det er en god idé. - Bedre mand. 861 00:40:46,269 --> 00:40:48,141 Som om vi nogensinde ville gøre det. 862 00:40:48,315 --> 00:40:50,491 - Så vi har en aftale? - Bedre mand. 863 00:40:50,665 --> 00:40:52,537 De må synes, vi er temmelig dumme. 864 00:40:52,711 --> 00:40:54,364 Du har gjort det, Grug. Tænkende mand. 865 00:40:54,539 --> 00:40:56,671 - Du er ikke dum. - Bedre mand! 866 00:40:56,845 --> 00:40:59,021 - Bedre mand. - Bedre mand! 867 00:40:59,195 --> 00:41:00,501 Bedre mand! 868 00:41:01,807 --> 00:41:03,112 Bedre mand! 869 00:41:06,986 --> 00:41:08,161 Måske skulle vi tage det ned et stykke, skat. 870 00:41:08,335 --> 00:41:09,467 Buhr-brah-brah? 871 00:41:09,641 --> 00:41:11,338 Buhr-brah-brah. Vi må fokusere. 872 00:41:11,512 --> 00:41:13,949 Vi er nødt til at få Guy og komme væk herfra. 873 00:41:14,123 --> 00:41:15,908 Okay. Men først, 874 00:41:16,082 --> 00:41:17,387 der er noget, jeg har ønsket at gøre 875 00:41:17,562 --> 00:41:20,434 i rigtig, rigtig lang tid. 876 00:41:26,092 --> 00:41:28,050 Jeg kan ikke tro, at de har holdt disse gamle billedalbum. 877 00:41:28,224 --> 00:41:30,444 Det er Bettermans. 878 00:41:30,618 --> 00:41:32,794 Okay, dette er min mor, dette er min far, 879 00:41:32,968 --> 00:41:34,361 og det er mig. 880 00:41:35,884 --> 00:41:38,365 Ja, jeg forstår det. Jeg var tynd. 881 00:41:42,151 --> 00:41:45,285 Det er ret godt her, hva ', bælte? 882 00:41:46,982 --> 00:41:48,375 Shh. 883 00:41:54,729 --> 00:41:56,644 - Whoo. - Whee. 884 00:42:02,258 --> 00:42:03,912 Er det min far? 885 00:42:04,086 --> 00:42:06,088 - Gem mig. - Mr. Betterman? 886 00:42:07,046 --> 00:42:08,569 "Mr. Betterman"? 887 00:42:08,743 --> 00:42:10,440 Det er bare Guy. 888 00:42:10,615 --> 00:42:13,356 - Hej Guy! - Hej du. 889 00:42:13,531 --> 00:42:15,881 - Hvor gik du hen? - Tog Chunky for en glæde. 890 00:42:16,055 --> 00:42:18,231 - Joyride! - Joyride? 891 00:42:18,405 --> 00:42:19,711 Vi rullede døden ... 892 00:42:19,885 --> 00:42:21,277 - Uden for muren. - ... kat. 893 00:42:21,451 --> 00:42:23,976 Du tog Dawn til jagt 894 00:42:24,150 --> 00:42:25,760 uden for muren? 895 00:42:25,934 --> 00:42:26,368 Ja. 896 00:42:26,392 --> 00:42:27,719 Nå, Bettermans, de-de vil ikke 897 00:42:27,893 --> 00:42:29,068 Dawn uden for muren. 898 00:42:29,242 --> 00:42:30,373 De byggede væggen af en grund. 899 00:42:30,548 --> 00:42:32,332 Du ved, for at beskytte alle. 900 00:42:32,506 --> 00:42:34,290 - Guy , slapp af. - Ja, Guy. 901 00:42:34,464 --> 00:42:37,859 Tag det ned looow. 902 00:42:38,033 --> 00:42:39,252 Hvad er der galt med hende? 903 00:42:39,426 --> 00:42:41,080 Ah, det er bare en reaktion på bigiften. 904 00:42:41,254 --> 00:42:43,386 - Bi gift? - Bi gift! 905 00:42:43,561 --> 00:42:45,345 Hvad...! 906 00:42:45,519 --> 00:42:47,521 - Det er bare et lille bi-brod. - "Lille"? 907 00:42:47,695 --> 00:42:50,655 Hej, du er ikke chefen for mig. 908 00:42:50,829 --> 00:42:52,308 - Dette er meget svær ... - Shh. 909 00:42:52,482 --> 00:42:56,182 Eep, dette er et meget alvorligt bi-stik. 910 00:42:56,356 --> 00:42:58,401 - "Dette er et meget alvorligt biestik." - Hun har det fint. 911 00:42:58,576 --> 00:42:59,794 Nej nej. Hun er - hun har det ikke fint. 912 00:42:59,968 --> 00:43:01,491 - Jeg har det fint. - Dawn. 913 00:43:01,666 --> 00:43:03,972 Eep, det var ikke smart. 914 00:43:04,146 --> 00:43:05,321 Hun kunne have været alvorligt såret. 915 00:43:05,495 --> 00:43:06,758 Du bliver nødt til at tænke over disse ting. 916 00:43:06,932 --> 00:43:08,977 Hvorfor handler du sådan? 917 00:43:09,151 --> 00:43:10,457 - Du kan lide eventyr. - Nej. 918 00:43:10,631 --> 00:43:12,198 Nej, jeg kan ikke lide at dø. 919 00:43:12,372 --> 00:43:13,547 Ting er anderledes nu. 920 00:43:13,721 --> 00:43:15,549 Men hun havde brug for at komme ud. 921 00:43:15,723 --> 00:43:18,508 Hun er ligesom mig. Dette er hendes hule. 922 00:43:18,683 --> 00:43:20,815 Nej, hun er ikke som dig. Dette er ikke hendes hule. 923 00:43:20,989 --> 00:43:22,687 Hun er ikke en hulepige. 924 00:43:24,297 --> 00:43:26,821 "Hulepige"? 925 00:43:31,130 --> 00:43:33,132 Hvad mener han med "hulepige"? 926 00:43:33,306 --> 00:43:35,090 Jeg giver ham en hulepige. 927 00:43:43,098 --> 00:43:46,145 Jeg stoler på, at I alle har bragt jeres lyster. 928 00:43:46,319 --> 00:43:48,060 Kokken Hope har arbejdet hårdt hele dagen. 929 00:43:49,757 --> 00:43:51,585 Dette er så godt, fru Bedre mor. 930 00:43:51,759 --> 00:43:54,544 Du spiser blomsterarrangementet. 931 00:43:56,982 --> 00:43:58,244 Wow. 932 00:43:58,418 --> 00:44:00,855 Uh, Grug, Ugga, hvad kan vi tilbyde dig? 933 00:44:01,029 --> 00:44:02,335 - Ah, vi er gode. - Ja. 934 00:44:02,509 --> 00:44:04,337 Vi spiste lidt undervejs. 935 00:44:04,511 --> 00:44:06,861 Ups. Undskyld mig. 936 00:44:07,035 --> 00:44:09,342 Uh... okay. 937 00:44:09,516 --> 00:44:10,909 Åh, se! 938 00:44:11,083 --> 00:44:12,954 Guy og Dawn er her ... 939 00:44:13,128 --> 00:44:14,434 ...sammen. 940 00:44:16,479 --> 00:44:17,829 Er du god til at gøre dette? 941 00:44:18,003 --> 00:44:19,700 Bare prøv at holde din kæmpe hånd ude af syne. 942 00:44:19,874 --> 00:44:21,484 Fik dig! 943 00:44:26,185 --> 00:44:28,274 Åh, velkommen, Eep. Dit sæde er herovre 944 00:44:28,448 --> 00:44:30,189 ved siden af ​​... Gran. 945 00:44:31,712 --> 00:44:34,454 Vi er ikke færdige. Du kaldte mig en hulepige. 946 00:44:34,628 --> 00:44:37,631 Men yy-du er en hulepige. 947 00:44:39,459 --> 00:44:42,114 Men du sagde "hulepige" som om det er en dårlig ting. 948 00:44:42,288 --> 00:44:45,204 Hvad er der galt med hulefolk, Guy? 949 00:44:45,378 --> 00:44:47,075 Der er ikke noget galt med hulefolk. 950 00:44:47,249 --> 00:44:48,816 Kan jeg skaffe dig et håndklæde eller et redskab eller noget? 951 00:44:50,688 --> 00:44:52,472 Jeg er god. 952 00:44:52,646 --> 00:44:54,692 Hvorfor handler du sådan? 953 00:44:54,866 --> 00:44:56,432 Jeg opfører mig bare som en hulepige, Guy. 954 00:44:56,606 --> 00:44:58,608 Men det er vel ikke længere nok for dig. 955 00:44:58,783 --> 00:45:00,480 Det har jeg aldrig sagt. 956 00:45:00,654 --> 00:45:02,525 Grug, lad os tage dette øjeblik til at tale om din gode idé. 957 00:45:02,700 --> 00:45:04,440 - Uh, hvad? - Grug filt, 958 00:45:04,614 --> 00:45:06,442 og jeg var enig i, at Guy skulle være 959 00:45:06,616 --> 00:45:08,793 med sin slags mennesker ... udviklede mennesker ... 960 00:45:08,967 --> 00:45:11,230 og Eep skulle være med sin slags. 961 00:45:11,404 --> 00:45:12,884 Så vi lavede en aftale. 962 00:45:13,058 --> 00:45:15,321 - Sig det igen? - Hvilken aftale? -Hans aftale. 963 00:45:16,104 --> 00:45:18,237 - Din idé. - Din idé? 964 00:45:18,411 --> 00:45:20,021 Guy bliver hos os, og Eep bliver med sin pakke. 965 00:45:20,195 --> 00:45:21,631 Grugs ord, ikke mine. 966 00:45:21,806 --> 00:45:24,069 - Du forsøgte at slippe af med mig? - Virkelig, far? 967 00:45:24,243 --> 00:45:26,941 Nej. Skat, det tror jeg ikke. Jeg mener, han fik mig til at tænke 968 00:45:27,115 --> 00:45:29,422 at jeg troede det. Han narede mig! 969 00:45:29,596 --> 00:45:31,554 Han førte mig ind i sin dumme hemmelige mandhule, 970 00:45:31,729 --> 00:45:34,079 - og han narrede mig. - Hvad er en mandshule? 971 00:45:34,253 --> 00:45:36,821 Det er et sted, jeg går hen for at komme væk. 972 00:45:36,995 --> 00:45:38,431 Væk fra hvad? 973 00:45:38,605 --> 00:45:41,477 - Væk fra dig! Duh. - Hvad?! 974 00:45:41,651 --> 00:45:43,392 - Vi tænker det alle sammen. - Hvor vover du. 975 00:45:43,566 --> 00:45:46,221 - Hvor vover du! - Hvor vover I begge to! 976 00:45:46,395 --> 00:45:48,789 Prøver du at ordne mig med Guy? 977 00:45:48,963 --> 00:45:51,618 - Hvad skete der med din hånd? - Åh! Jeg blev stukket af en bi. 978 00:45:51,792 --> 00:45:53,881 Åh! Uden for muren. Åh! 979 00:45:54,055 --> 00:45:56,362 - Gik du uden for muren? - Uden for muren? 980 00:45:56,536 --> 00:45:58,581 - Det er alt sammen din skyld! - Åh, vores skyld? 981 00:45:58,756 --> 00:46:00,409 - Må jeg sige noget? - Nej! 982 00:46:00,583 --> 00:46:01,202 Okay. 983 00:46:01,226 --> 00:46:03,108 Jeg kan ikke tro, at du faktisk har lavet den aftale. 984 00:46:03,282 --> 00:46:05,632 - Hvad gjorde de dig? - Jeg har ar. 985 00:46:05,806 --> 00:46:06,938 Vores baby! 986 00:46:07,112 --> 00:46:08,417 Det var virkelig varmt. 987 00:46:08,591 --> 00:46:11,290 Jeg var fuld af hajmælk. Jeg var nøgen! 988 00:46:11,464 --> 00:46:12,334 Hvorfor, Phil? 989 00:46:12,508 --> 00:46:13,858 Hvorfor?! 990 00:46:14,032 --> 00:46:15,685 Fordi privatlivets fred fremmer individualitet! 991 00:46:15,860 --> 00:46:17,209 Uofficielt motto! 992 00:46:17,383 --> 00:46:19,211 Nå, kiddo, ser ud til at vi alle har noget at skjule. 993 00:46:21,430 --> 00:46:23,824 Hvorfor råber alle? 994 00:46:23,998 --> 00:46:25,043 Det er det! 995 00:46:25,217 --> 00:46:26,653 Kom nu, Guy. Vi tager af sted. 996 00:46:26,827 --> 00:46:28,089 Vent, vent et øjeblik. 997 00:46:28,263 --> 00:46:29,438 Først ville du slippe af med mig, Grug, 998 00:46:29,612 --> 00:46:31,179 og nu vil du have mig til at komme med dig? 999 00:46:31,353 --> 00:46:33,268 Du prøvede at tage min datter væk. 1000 00:46:33,442 --> 00:46:34,617 Lovende min baby pige sommerfugle 1001 00:46:34,792 --> 00:46:35,967 og pludrende bække. 1002 00:46:36,141 --> 00:46:37,446 Aha! 1003 00:46:37,620 --> 00:46:39,274 Du ser? Jeg vidste, du lyttede. 1004 00:46:39,448 --> 00:46:41,624 Der er intet privatliv med jer mennesker. 1005 00:46:41,799 --> 00:46:43,322 Åh, mener du hule mennesker? 1006 00:46:43,496 --> 00:46:45,367 Ikke hvad jeg sagde. Positive, Eep. 1007 00:46:45,541 --> 00:46:48,631 Det er alt, hvad jeg siger. Mange ting her er bedre. 1008 00:46:48,806 --> 00:46:51,243 - "Bedre"? - Som ikke at sulte. 1009 00:46:51,417 --> 00:46:52,984 Ingen søvnbunke. 1010 00:46:53,158 --> 00:46:54,420 Hvad er der galt med søvnbunken? 1011 00:46:54,594 --> 00:46:57,336 Åh, kom nu, Eep! Søvnbunken stinker! 1012 00:46:57,510 --> 00:46:58,859 Serie af kærlighed! 1013 00:46:59,033 --> 00:47:01,209 Nå lugter jeg i det mindste som mig. 1014 00:47:01,383 --> 00:47:03,951 Jeg ved ikke engang, hvordan du lugter. 1015 00:47:04,125 --> 00:47:05,648 Blomster og blød regn. 1016 00:47:05,823 --> 00:47:07,607 Jeg ved ikke engang, hvem du er mere! 1017 00:47:07,781 --> 00:47:10,566 Med din vanilje og din dumme halsrock! 1018 00:47:10,740 --> 00:47:13,482 Det er dette sted. Dette sted er ... 1019 00:47:13,656 --> 00:47:15,963 Hjem! Dette sted er hjemme! 1020 00:47:16,137 --> 00:47:17,704 "Hjem"? 1021 00:47:17,878 --> 00:47:19,924 Dette er det sted, mine forældre ønskede, at jeg skulle finde. 1022 00:47:20,098 --> 00:47:22,230 Dette er i morgen. 1023 00:47:23,797 --> 00:47:27,540 Nå, klart, jeg hører ikke hjemme i denne morgen. 1024 00:47:28,933 --> 00:47:30,978 Jeg går. 1025 00:47:31,152 --> 00:47:32,632 Kommer du med mig? 1026 00:47:33,938 --> 00:47:36,592 Jeg, um ... Jeg kan ikke. 1027 00:47:40,292 --> 00:47:42,381 Så antager jeg, at vi har to forskellige morgendage. 1028 00:47:49,867 --> 00:47:51,346 Eep. 1029 00:47:57,396 --> 00:48:00,834 Så hvem er klar til dessert? 1030 00:48:01,008 --> 00:48:03,706 Jeg sagde dig, vi er ikke sultne! 1031 00:48:03,881 --> 00:48:06,187 Spiste du en banan? 1032 00:48:06,361 --> 00:48:09,364 Nuh-uh. Vi spiste alle bananer. 1033 00:48:11,714 --> 00:48:13,586 Det er umuligt. 1034 00:48:13,760 --> 00:48:15,588 Ikke for hulefolk. 1035 00:48:15,762 --> 00:48:17,633 Hvad har du gjort? 1036 00:48:17,807 --> 00:48:19,679 De er bare bananer, Phil. 1037 00:48:19,853 --> 00:48:22,551 "Bare bananer"? "Bare bananer," siger hun! 1038 00:48:22,725 --> 00:48:25,076 Det var min ene regel! 1039 00:48:25,250 --> 00:48:26,729 Vent, vi er ikke færdige. 1040 00:48:26,904 --> 00:48:29,558 Der var mere, jeg planlagde at sige til dig! 1041 00:48:29,732 --> 00:48:33,606 Fru Bedre mor, jeg tager bare min dessert ved vinduet. 1042 00:48:33,780 --> 00:48:35,042 Griner du med mig? 1043 00:48:35,216 --> 00:48:36,914 Hvor længe ville jeg bo hos hendes familie ? 1044 00:48:37,088 --> 00:48:39,960 Med ... med ... med snavs og lugt. 1045 00:48:40,134 --> 00:48:41,788 Eep? 1046 00:48:41,962 --> 00:48:44,138 Eep, er det ... dig? 1047 00:48:46,793 --> 00:48:48,577 Jeg ved ikke. 1048 00:48:50,101 --> 00:48:52,146 - Slog du ham? - Nej. 1049 00:48:52,320 --> 00:48:53,669 Jeg tænkte over det. 1050 00:48:53,843 --> 00:48:56,629 Bananerne var nøglen til vores overlevelse. 1051 00:48:56,803 --> 00:49:00,720 Bananerne holdt os i sikkerhed. 1052 00:49:02,287 --> 00:49:03,984 Sikker fra hvad? 1053 00:49:08,293 --> 00:49:09,685 Det er her... 1054 00:49:09,859 --> 00:49:11,296 til bananerne. 1055 00:49:11,470 --> 00:49:13,037 Wh-Hvad er, Phil? 1056 00:49:13,211 --> 00:49:15,953 Det er kommet hver aften i hundrede måner eller mere. 1057 00:49:18,694 --> 00:49:20,305 Jeg fandt bananer er 1058 00:49:20,479 --> 00:49:22,089 det eneste der holder det i skak. 1059 00:49:27,181 --> 00:49:28,835 Hvad er der på den anden side af væggen, Phil? 1060 00:49:29,009 --> 00:49:30,837 Nat efter nat, 1061 00:49:31,011 --> 00:49:32,795 det var aldrig nok. 1062 00:49:37,322 --> 00:49:40,847 Det vil have sine bananer! 1063 00:49:41,021 --> 00:49:44,329 Hvad er der bag muren, Phil? 1064 00:49:44,503 --> 00:49:45,895 Hvad er det, Phil? 1065 00:49:47,158 --> 00:49:48,942 - Hvad er bananerne til? - Hvad er det? 1066 00:49:49,116 --> 00:49:51,771 Jeg ved ikke. 1067 00:50:05,741 --> 00:50:07,526 Det er bare en lille punch abe. 1068 00:50:07,700 --> 00:50:10,616 Jeg går. 1069 00:50:10,790 --> 00:50:12,574 Du gav det bare bananer? 1070 00:50:14,837 --> 00:50:18,232 Vent vent. Lad mig forstå noget. 1071 00:50:18,406 --> 00:50:21,148 Du anede ikke, at du arbejdede ... 1072 00:50:22,541 --> 00:50:24,325 ... for en lille abe? 1073 00:50:24,499 --> 00:50:27,807 At give det bananer ... 1074 00:50:27,981 --> 00:50:30,070 Årevis! 1075 00:50:42,604 --> 00:50:43,779 Det er ikke godt. 1076 00:50:46,391 --> 00:50:47,566 Nej nej nej nej! Gå væk! 1077 00:50:49,002 --> 00:50:50,612 Phil! 1078 00:50:53,789 --> 00:50:55,661 Kom, kom, kom, kom, kom, kom, 1079 00:50:55,835 --> 00:50:57,097 kom, kom, kom, kom ... 1080 00:51:04,887 --> 00:51:08,456 Åh, Douglas, disse blomster var ikke enige med mig. 1081 00:51:08,630 --> 00:51:10,980 Hvad savnede jeg? 1082 00:51:12,460 --> 00:51:13,679 Hej, fru Bedre mor, 1083 00:51:13,853 --> 00:51:15,246 var der ikke en mur der før? 1084 00:51:19,076 --> 00:51:20,120 Phil? 1085 00:51:20,294 --> 00:51:22,253 Far? Guy ? 1086 00:51:22,427 --> 00:51:25,038 Lyng? 1087 00:51:25,212 --> 00:51:27,519 Det er væk. Muren er væk. 1088 00:51:27,693 --> 00:51:29,086 Phil er væk. 1089 00:51:29,260 --> 00:51:30,783 IH, du godeste. Noget har taget ham, 1090 00:51:30,957 --> 00:51:32,437 taget dem alle. 1091 00:51:32,611 --> 00:51:34,482 - Hvad skal vi gøre? - Intet tegn på dem. 1092 00:51:34,656 --> 00:51:36,963 Men jeg fandt dette dog. 1093 00:51:37,137 --> 00:51:39,531 - Er det min kurv? - Godt øje. 1094 00:51:39,705 --> 00:51:41,837 Sandy kan spore dem med dette. 1095 00:51:42,011 --> 00:51:43,491 Sandy, søg. 1096 00:51:43,665 --> 00:51:45,624 Okay, ikke. 1097 00:51:45,798 --> 00:51:48,627 I gutter, og Dawn og jeg bliver her og ordner muren. 1098 00:51:48,801 --> 00:51:50,194 Eller endnu bedre, Dawn, 1099 00:51:50,368 --> 00:51:51,847 lad os få dig tilbage i din panik cubby. 1100 00:51:52,021 --> 00:51:54,720 Faktisk tror jeg, at vi begge kan passe, hvis vi suger det ind. 1101 00:51:54,894 --> 00:51:56,722 Hun har duften. 1102 00:51:56,896 --> 00:51:58,854 Uanset hvad der førte dem, kunne de ikke være nået langt. 1103 00:52:00,334 --> 00:52:02,771 Mor, jeg skal også. 1104 00:52:02,945 --> 00:52:04,512 Daggry! Lyt til dig selv. 1105 00:52:04,686 --> 00:52:05,992 Vi er ikke som dem. 1106 00:52:06,166 --> 00:52:07,907 Far har brug for os. 1107 00:52:08,081 --> 00:52:10,257 Vente. Daggry! 1108 00:52:12,781 --> 00:52:14,870 Dawn, du har brug for rejsekurven. 1109 00:52:15,044 --> 00:52:16,829 Den har en nakkepude. 1110 00:52:17,003 --> 00:52:18,222 Hvor tager du os med? 1111 00:52:18,396 --> 00:52:19,962 Stop med at snakke! 1112 00:52:20,137 --> 00:52:21,921 Hvis du skal spise os, 1113 00:52:22,095 --> 00:52:23,836 y-du skal spise den fede først. 1114 00:52:24,010 --> 00:52:25,359 Han spiste dine bananer. 1115 00:52:25,533 --> 00:52:27,144 Åh, skylder du mig ikke for dette. 1116 00:52:27,318 --> 00:52:29,189 - Det er alt sammen din skyld! - Min fejl? 1117 00:52:29,363 --> 00:52:30,625 Fortæl ham, Guy. 1118 00:52:30,799 --> 00:52:32,845 Hun siger, jeg ændrede mig. 1119 00:52:33,019 --> 00:52:34,629 Jeg ændrede mig ikke. 1120 00:52:34,803 --> 00:52:36,588 Dette er den rigtige mig, skat. 1121 00:52:36,762 --> 00:52:37,937 Du ved? Ved du hvad jeg siger? 1122 00:52:38,111 --> 00:52:39,591 Hvad du ser, det er hvad du får. 1123 00:52:39,765 --> 00:52:41,158 Det er hvad du ... Det er hvad du ... 1124 00:52:41,332 --> 00:52:42,768 Der er du. Jeg mistede dig et øjeblik. 1125 00:52:42,942 --> 00:52:44,161 Alligevel har jeg ikke brug for nogen. 1126 00:52:44,335 --> 00:52:45,814 Ingen overhovedet. Ow! 1127 00:52:45,988 --> 00:52:49,122 Bøde. Var alligevel ikke meget af en samtale. 1128 00:52:49,296 --> 00:52:50,167 Gæt det bare er mig, 1129 00:52:50,341 --> 00:52:52,430 med mine tanker. 1130 00:52:52,604 --> 00:52:53,779 Travel log. 1131 00:52:53,953 --> 00:52:56,303 Bogstaveligt talt rejser jeg i en log. 1132 00:52:56,477 --> 00:52:58,392 Så det har været et stykke tid. Lille opdatering. 1133 00:52:58,566 --> 00:53:00,307 Husk det i morgen? 1134 00:53:00,481 --> 00:53:02,788 Ved du, den jeg tilbragte hele mit liv på udkig efter? 1135 00:53:02,962 --> 00:53:04,442 Nå viser det sig 1136 00:53:04,616 --> 00:53:06,400 den pige, jeg elsker, ønsker intet at gøre med det. 1137 00:53:06,574 --> 00:53:08,097 Eller mig. 1138 00:53:08,272 --> 00:53:10,404 Meget, meget kompliceret. 1139 00:53:10,578 --> 00:53:12,101 Kære dagbog, 1140 00:53:12,276 --> 00:53:13,451 Hej. Det er mig. 1141 00:53:13,625 --> 00:53:15,279 Kan du huske, hvad jeg sagde om skæbnen? 1142 00:53:15,453 --> 00:53:18,107 Nå, skæbnen er stum og en løgner. - Hmm. 1143 00:53:18,282 --> 00:53:20,632 Skæbnen synes det er bedre end dig. 1144 00:53:20,806 --> 00:53:22,764 Skæbnen ønsker at blive hos ... 1145 00:53:22,938 --> 00:53:24,940 Bettermans. De er fantastiske. 1146 00:53:25,114 --> 00:53:26,594 Jeg mener, har du set deres træhus? 1147 00:53:26,768 --> 00:53:29,118 Hvad er så godt ved at bo i et træ? 1148 00:53:29,293 --> 00:53:31,512 Brusere, øjeblikkelig ild, så meget mad og ... 1149 00:53:31,686 --> 00:53:33,340 "Privatliv." 1150 00:53:33,514 --> 00:53:34,559 En ting er klar. 1151 00:53:34,733 --> 00:53:35,995 - Det er overstået. - Over. 1152 00:53:36,169 --> 00:53:37,257 - Bøde! - Bøde! 1153 00:53:37,431 --> 00:53:38,519 - Og hvad så? - Ikke mig. 1154 00:53:45,526 --> 00:53:48,007 Er du okay? 1155 00:53:48,031 --> 00:53:49,529 Hvad? 1156 00:53:49,530 --> 00:53:51,140 Det er så lyst herude. 1157 00:53:51,315 --> 00:53:52,751 Jeg skal bare se vinduet et øjeblik ... 1158 00:53:52,925 --> 00:53:54,274 Jeg bare ... Jeg skal bare se det et øjeblik! 1159 00:53:58,235 --> 00:54:00,193 Hej, min rejsekurv. 1160 00:54:00,367 --> 00:54:03,022 Rejsevindue. 1161 00:54:03,196 --> 00:54:04,545 Ugga, kan du fortælle det til din søn 1162 00:54:04,719 --> 00:54:06,460 for at holde hans uvorne hænder væk fra mine ting, tak? 1163 00:54:06,634 --> 00:54:09,811 Hør, jeg har det virkelig dårligt med, hvad der skete ved middagen 1164 00:54:09,985 --> 00:54:12,379 med mine forældre og dig og Guy. 1165 00:54:12,553 --> 00:54:15,077 Jeg er god. 1166 00:54:15,252 --> 00:54:17,384 Det er tidligere! 1167 00:54:18,385 --> 00:54:20,996 Du ved, Guy og jeg, vi er for forskellige. 1168 00:54:21,170 --> 00:54:22,998 Nå, du og jeg er forskellige, 1169 00:54:23,172 --> 00:54:25,784 og vi kommer godt overens, ikke? 1170 00:54:25,958 --> 00:54:27,873 Ja ja. Men det er... 1171 00:54:28,047 --> 00:54:29,178 det er-det er kompliceret. 1172 00:54:29,353 --> 00:54:30,223 Han er en dreng. 1173 00:54:30,397 --> 00:54:32,921 Han er ... 1174 00:54:33,095 --> 00:54:34,532 Dum. 1175 00:54:34,706 --> 00:54:35,837 Du ved, det er anderledes. 1176 00:54:36,011 --> 00:54:38,144 Hvad er der galt? Drengeproblemer? 1177 00:54:38,318 --> 00:54:41,452 I min tid havde vi ikke drengeproblemer 1178 00:54:41,626 --> 00:54:43,758 fordi vi ikke havde nogen drenge 1179 00:54:43,932 --> 00:54:46,370 eller mænd eller tøj. 1180 00:54:46,544 --> 00:54:49,982 Vi var en krigerstamme af wimmins. 1181 00:54:50,156 --> 00:54:53,159 Thunder Sisters. 1182 00:54:53,333 --> 00:54:56,380 Hvad er en Thunder Sister? 1183 00:54:56,554 --> 00:54:58,686 Bare Gran's gamle historier om sengetid. 1184 00:54:58,860 --> 00:55:02,429 - Ægte historier! - Okay. Daggry, hold op med at tale 1185 00:55:02,603 --> 00:55:04,518 til den skøre dame. Whoa! 1186 00:55:04,692 --> 00:55:07,173 Vi krydser faktisk ikke det, er vi vel? 1187 00:55:07,347 --> 00:55:08,957 Ja. Sandy sporer duften. 1188 00:55:09,131 --> 00:55:11,395 Der må være en anden måde. Du ved? 1189 00:55:11,569 --> 00:55:13,135 Måske en, der er stabil 1190 00:55:13,310 --> 00:55:15,877 og ikke inficeret med hajer! 1191 00:55:16,051 --> 00:55:17,270 Ved du hvad, 1192 00:55:17,444 --> 00:55:19,141 du har ansvaret for gavekurve, 1193 00:55:19,316 --> 00:55:22,101 og jeg har ansvaret for at spore mændene. Vi krydser. 1194 00:55:22,275 --> 00:55:24,321 Åh, nej, nej, nej, nej, nej. 1195 00:55:24,495 --> 00:55:26,540 - Vi krydser ikke dette. - Min kat, mine regler. 1196 00:55:26,714 --> 00:55:27,889 Vi krydser! 1197 00:55:28,063 --> 00:55:30,022 - Måske skulle vi stemme? - Rundt om! 1198 00:55:31,676 --> 00:55:32,677 Kryds! 1199 00:55:32,851 --> 00:55:34,113 Rundt om! 1200 00:55:34,287 --> 00:55:35,375 Kryds! 1201 00:55:35,549 --> 00:55:37,421 Rundt om! 1202 00:55:40,989 --> 00:55:43,252 Sandy, kom! 1203 00:55:43,427 --> 00:55:44,689 Tak, Hope. 1204 00:55:44,863 --> 00:55:47,256 Dette er så meget mere sikkert. 1205 00:55:49,694 --> 00:55:51,522 Jeg kan ikke se! 1206 00:55:51,696 --> 00:55:52,914 Hvad sker der? 1207 00:55:53,088 --> 00:55:54,568 Hvor tager de os hen? 1208 00:55:54,742 --> 00:55:57,092 Hold fast, Guy. Så snart vi kommer ud af denne log, 1209 00:55:57,266 --> 00:56:00,139 Jeg begynder at svinge og slå vores vej til frihed. 1210 00:56:06,058 --> 00:56:07,799 Kom nu, slå aber! 1211 00:56:07,973 --> 00:56:11,280 Lad os få det til! 1212 00:56:17,548 --> 00:56:19,593 Det er-det er ikke bare aber. 1213 00:56:19,767 --> 00:56:20,855 It's-it's kick aber, 1214 00:56:21,029 --> 00:56:22,204 headbutt aber, 1215 00:56:22,379 --> 00:56:23,467 aber med lav slag, 1216 00:56:23,641 --> 00:56:25,512 bid aber, ab-stramme aber! 1217 00:56:25,686 --> 00:56:26,948 Skulder der slår, 1218 00:56:27,122 --> 00:56:28,341 haler, der knuser, 1219 00:56:28,515 --> 00:56:29,473 forstyrrede kvælere 1220 00:56:29,647 --> 00:56:31,257 strange danglers, fanged manglers, 1221 00:56:31,431 --> 00:56:32,476 mundåbninger, 1222 00:56:32,650 --> 00:56:33,607 hjernepressere 1223 00:56:33,781 --> 00:56:37,219 og en Guy med underlige øjne. 1224 00:56:55,673 --> 00:56:58,023 Hmm. De ser ud til at have 1225 00:56:58,197 --> 00:56:59,894 en slags primitivt sprog. 1226 00:57:00,068 --> 00:57:02,157 Åh, men du kan ikke tale det, huh, smarte bukser? 1227 00:57:02,331 --> 00:57:03,855 Altså nej. 1228 00:57:04,029 --> 00:57:05,900 Men jeg er sikker på efter et par måneder i fangenskab ... 1229 00:57:06,074 --> 00:57:07,249 Jeg kan tale med dem. 1230 00:57:07,424 --> 00:57:09,121 Jeg taler flydende abe. 1231 00:57:09,295 --> 00:57:10,601 - Du er? - Umuligt. 1232 00:57:10,775 --> 00:57:12,472 Åh, jeg vil virkelig ikke gøre dette. 1233 00:57:12,646 --> 00:57:13,952 Det er ikke et smukt sprog. 1234 00:57:16,389 --> 00:57:18,957 Undskyld mig. Jeg vil gerne spørge ... 1235 00:57:24,092 --> 00:57:26,355 - Jeg ser. - Hvad siger han så? 1236 00:57:26,530 --> 00:57:28,575 De er vrede 1237 00:57:28,749 --> 00:57:31,022 fordi Phil brød kontraktbetingelserne. 1238 00:57:31,046 --> 00:57:31,796 Ludicrous! 1239 00:57:31,970 --> 00:57:33,885 Vi havde ingen formel aftale, I mejsler. 1240 00:57:34,059 --> 00:57:36,844 De vil også have deres bananer. 1241 00:57:37,018 --> 00:57:39,151 Ja, bananer er lækre. 1242 00:57:39,325 --> 00:57:41,327 Hvorfor er det vores problem? 1243 00:57:41,501 --> 00:57:43,416 Og et spørgsmål mere. 1244 00:57:47,289 --> 00:57:48,856 For mange måner siden ... 1245 00:57:49,030 --> 00:57:50,641 deres verden var et paradis. 1246 00:57:50,815 --> 00:57:53,644 Åh, dette bliver en lang historie. 1247 00:57:53,818 --> 00:57:56,168 ”Det var en tid med meget glæde. 1248 00:57:56,342 --> 00:57:58,344 "Vandet flød frit. 1249 00:57:58,518 --> 00:58:00,651 Bananerne voksede i klaser. " 1250 00:58:00,825 --> 00:58:02,043 "Vi havde kunst ..." 1251 00:58:02,217 --> 00:58:03,436 "...politik..." 1252 00:58:03,610 --> 00:58:05,525 "... økonomi ..." 1253 00:58:05,699 --> 00:58:07,614 "... men mest af alt bananer. 1254 00:58:07,788 --> 00:58:09,573 "Så mange bananer. 1255 00:58:09,747 --> 00:58:11,618 "Så ved fuldmåne, 1256 00:58:11,792 --> 00:58:14,795 monsteret kom efter sine bananer. " 1257 00:58:14,969 --> 00:58:16,667 - "Ja. Gode tider." - Vent. 1258 00:58:16,841 --> 00:58:19,452 - Um, gå tilbage. - Ja, sagde han "monster"? 1259 00:58:19,626 --> 00:58:22,368 Vi vender ikke tilbage! Som jeg sagde, 1260 00:58:22,542 --> 00:58:23,674 "Gode tider. 1261 00:58:23,848 --> 00:58:25,980 "Men så af en eller anden underlig grund, 1262 00:58:26,154 --> 00:58:27,678 "vandet forsvandt. 1263 00:58:27,852 --> 00:58:30,985 ”Derefter forsvandt bananerne også. 1264 00:58:31,159 --> 00:58:33,335 "Men monsteret gik ikke væk. Nej. 1265 00:58:33,510 --> 00:58:36,556 Det kom tilbage for sine bananer. " 1266 00:58:36,730 --> 00:58:38,036 "Der var ingen bananer." 1267 00:58:44,782 --> 00:58:48,350 Sammenfattende har de virkelig brug for disse bananer. 1268 00:58:48,525 --> 00:58:50,527 Monstre, bananer. 1269 00:58:50,701 --> 00:58:52,703 Jeg fortæller dig, hvad deres problem er. 1270 00:58:52,877 --> 00:58:54,922 Deres vandforsyning er tørret op. 1271 00:58:55,096 --> 00:58:57,055 Fortæl dem ord for ord, Guy. 1272 00:58:57,229 --> 00:59:00,014 Jeg, Phil Betterman, vendte alene en ørken 1273 00:59:00,188 --> 00:59:03,931 ind i en oase ved at omdirigere vand fra en høj bjergkilde, 1274 00:59:04,105 --> 00:59:06,368 meget som den ene. 1275 00:59:06,543 --> 00:59:08,109 Vent, Guy, oversæt ikke det. 1276 00:59:10,068 --> 00:59:11,591 For sent? 1277 00:59:15,203 --> 00:59:16,422 Det var alt ham. 1278 00:59:16,596 --> 00:59:18,511 Han stjal dit vand, spiste dine bananer 1279 00:59:18,685 --> 00:59:19,643 og ødelagde dit samfund. 1280 00:59:20,774 --> 00:59:22,036 Det er det! 1281 00:59:22,210 --> 00:59:24,212 Jeg vil ikke blive peltet! 1282 00:59:25,344 --> 00:59:28,042 Nu impertinente aber, 1283 00:59:28,216 --> 00:59:30,392 møde den fulde kraft af mit intellekt. 1284 00:59:30,567 --> 00:59:33,047 Se på værktøjsmageren Betterman 1285 00:59:33,221 --> 00:59:34,962 og fortvivlelse. 1286 00:59:35,136 --> 00:59:36,747 Jab, jab. 1287 00:59:46,626 --> 00:59:49,977 Vejen at gå, Phil. 1288 00:59:50,151 --> 00:59:51,936 Vejen at gå, Hopeer. 1289 00:59:52,110 --> 00:59:54,025 Vi mistede duften. 1290 00:59:56,984 --> 00:59:58,899 Nej nej nej nej nej nej! 1291 00:59:59,073 --> 01:00:01,293 Rejsevindue! Kom nu kom nu. 1292 01:00:01,467 --> 01:00:03,643 Det fungerer stadig, alle sammen. 1293 01:00:03,817 --> 01:00:06,385 Vi er faret vild. 1294 01:00:06,559 --> 01:00:08,517 Derfor følger du ikke hulefolk. 1295 01:00:08,692 --> 01:00:10,258 Et ord mere ud af ... 1296 01:00:10,432 --> 01:00:14,349 Vi har glemt de gamle måder, 1297 01:00:14,523 --> 01:00:16,134 verdens måder, da den var ung 1298 01:00:16,308 --> 01:00:17,744 og jeg var ung, 1299 01:00:17,918 --> 01:00:20,791 da jeg var dronningens matriark 1300 01:00:20,965 --> 01:00:24,838 af en krigerstamme af wimmins! 1301 01:00:25,012 --> 01:00:26,448 Thunder Sisters. 1302 01:00:26,623 --> 01:00:27,798 Du har det, pige. 1303 01:00:27,972 --> 01:00:29,800 Thunder Sisters! 1304 01:00:29,974 --> 01:00:31,758 Vi stod over for fare 1305 01:00:31,932 --> 01:00:33,978 og sparkede døden i skridtet! 1306 01:00:34,152 --> 01:00:35,588 Vi har ikke brug for Thunder Sisters, mor. 1307 01:00:35,762 --> 01:00:37,938 Vi har brug for en måde at finde mændene på. 1308 01:00:38,112 --> 01:00:39,810 Åh, en måde? 1309 01:00:39,984 --> 01:00:42,987 Thunder Sisters finder altid en måde! 1310 01:00:43,161 --> 01:00:45,424 Tror du, at du har endnu en flyvning i dig, gamle pige? 1311 01:00:47,644 --> 01:00:49,820 Åh min Gud. 1312 01:00:52,039 --> 01:00:54,651 Fly, Wigasus, fly! 1313 01:00:54,825 --> 01:00:56,653 Gå. 1314 01:00:56,827 --> 01:00:58,567 Gå og find dem, Wigasus. 1315 01:00:59,960 --> 01:01:01,527 Det er det! 1316 01:01:01,701 --> 01:01:04,269 I er alle vanvittige! Og ved du hvad? 1317 01:01:04,443 --> 01:01:06,271 Det hår kommer ikke tilbage. Det undslap. 1318 01:01:06,445 --> 01:01:08,360 Hvilket er det, vi skal gøre, Dawn, 1319 01:01:08,534 --> 01:01:11,493 komme væk fra disse skøre ... hule mennesker! 1320 01:01:11,668 --> 01:01:13,147 Mor! 1321 01:01:13,321 --> 01:01:14,932 Du kom ubuden ind i vores liv, 1322 01:01:15,106 --> 01:01:18,326 uden at tørre dine modbydelige ... fødder! 1323 01:01:19,806 --> 01:01:21,373 Og kigger Thunk herover, 1324 01:01:21,547 --> 01:01:23,244 med sit stumme ... vindue. 1325 01:01:23,418 --> 01:01:24,985 Ugh. Dette show er for ældre børn. 1326 01:01:25,159 --> 01:01:27,422 Og den loppeinficerede rottebaby! 1327 01:01:27,596 --> 01:01:29,163 Din dumme baby. 1328 01:01:29,337 --> 01:01:31,252 Okay. Jeg dræber hende. 1329 01:01:31,426 --> 01:01:32,514 Uh, hey, hey, hey, hey, hey. Chill. 1330 01:01:32,689 --> 01:01:33,951 Og dig. 1331 01:01:34,125 --> 01:01:36,083 At tage min datter uden for muren 1332 01:01:36,257 --> 01:01:37,955 giver hende ar og dumme ideer! 1333 01:01:38,129 --> 01:01:40,218 Mor! Tal ikke med min ven på den måde. 1334 01:01:40,392 --> 01:01:42,437 Og jeg er glad for, at Guy kom til fornuft 1335 01:01:42,611 --> 01:01:44,135 og indså, at han ikke hører hjemme med en hulepige! 1336 01:01:44,309 --> 01:01:46,224 Han hører hjemme hos os, Bettermans! 1337 01:01:46,398 --> 01:01:47,486 Lad os gå, Dawn! 1338 01:01:47,660 --> 01:01:48,487 Mor! 1339 01:01:48,661 --> 01:01:49,880 Hvor skal du hen?! 1340 01:01:50,054 --> 01:01:52,230 Fik ... at komme ... væk! 1341 01:01:53,318 --> 01:01:55,450 Hulefolk! 1342 01:02:01,152 --> 01:02:02,719 Åh nej. 1343 01:02:04,590 --> 01:02:07,158 Hvad er det? 1344 01:02:16,558 --> 01:02:17,995 Eep! 1345 01:02:20,606 --> 01:02:22,173 Fang ham! 1346 01:02:23,304 --> 01:02:24,784 - Mor! - Der er hun! 1347 01:02:26,873 --> 01:02:29,441 Vi kommer efter dig, is dame! 1348 01:02:40,844 --> 01:02:42,236 Dræb cirkel! 1349 01:02:42,410 --> 01:02:43,629 Kom nu, Stabby. 1350 01:02:43,803 --> 01:02:45,370 Tid til at få knivhuggeri. 1351 01:02:52,333 --> 01:02:53,552 Gutter, vent et øjeblik. 1352 01:02:53,726 --> 01:02:55,728 - Alle sænker dine våben ned. - Dawn. 1353 01:02:55,902 --> 01:02:57,512 Hvad laver hun? 1354 01:02:57,686 --> 01:02:59,384 Stol på hende. Sænk dine våben. 1355 01:03:02,866 --> 01:03:04,128 Kom her, lille Guy. 1356 01:03:04,302 --> 01:03:05,259 Du kan komme ud. 1357 01:03:07,000 --> 01:03:08,959 Ja. Det er okay. Du har det. 1358 01:03:12,005 --> 01:03:13,877 Dette er ikke et monster. 1359 01:03:14,051 --> 01:03:17,097 Det er en mor, der bare var bange for sin baby 1360 01:03:17,271 --> 01:03:19,360 og være beskyttende og ... 1361 01:03:19,534 --> 01:03:22,102 måske lidt, uh, uhøfligt. 1362 01:03:22,276 --> 01:03:25,932 Og måske forstod hun det bare ikke 1363 01:03:26,106 --> 01:03:28,369 at udenforstående ikke var en trussel 1364 01:03:28,543 --> 01:03:30,241 men faktisk ... 1365 01:03:30,415 --> 01:03:31,895 venner. 1366 01:03:32,069 --> 01:03:34,680 Og måske ulvenes edderkopper og udenforstående 1367 01:03:34,854 --> 01:03:36,900 kunne leve i smuk harmoni sammen 1368 01:03:37,074 --> 01:03:39,250 i deres træhus! 1369 01:03:39,424 --> 01:03:40,817 Jeg mener ishule. 1370 01:03:41,861 --> 01:03:43,341 Whoa. 1371 01:03:43,515 --> 01:03:46,213 Har du alt det bare ved at se på dem? 1372 01:03:46,387 --> 01:03:51,262 Måske er det vindue, hvor jeg ser verden, mangelfuldt. 1373 01:03:52,263 --> 01:03:54,352 Jeg skal klappe dem. 1374 01:03:55,570 --> 01:03:56,789 Aw, se! 1375 01:03:56,963 --> 01:03:58,008 De krammer mig med tænderne! 1376 01:04:10,020 --> 01:04:11,108 Guy ? 1377 01:04:11,282 --> 01:04:12,283 Eep? 1378 01:04:12,457 --> 01:04:14,459 - Guy ? - Eep, du kom tilbage! 1379 01:04:14,633 --> 01:04:15,721 Ingen. 1380 01:04:15,895 --> 01:04:18,028 Du foretog dit valg. 1381 01:04:18,202 --> 01:04:20,639 - Nej! Det var ikke det, jeg ville have! - Nyd din... 1382 01:04:20,813 --> 01:04:21,727 I morgen. 1383 01:04:21,901 --> 01:04:23,642 Eep, kom tilbage! 1384 01:04:23,816 --> 01:04:26,471 Ingen! 1385 01:04:35,915 --> 01:04:37,569 Grug, har du noget imod det? 1386 01:04:37,743 --> 01:04:40,224 Jeg prøver at tænke! 1387 01:04:40,398 --> 01:04:42,139 Jeg prøver at komme væk herfra 1388 01:04:42,313 --> 01:04:44,141 før det monster dukker op! 1389 01:04:45,925 --> 01:04:48,014 Der er intet monster, dit benhoved. 1390 01:04:48,188 --> 01:04:51,061 De vil bare ... skræmme os. 1391 01:04:51,235 --> 01:04:55,674 Det er det. Tid til at slå frygt ind i disse abers hjerte. 1392 01:05:02,768 --> 01:05:07,512 Se på brandmanden Betterman og fortvivl! 1393 01:05:07,686 --> 01:05:08,643 Flamme, flamme. 1394 01:05:11,603 --> 01:05:12,604 Store. 1395 01:05:12,778 --> 01:05:14,258 Nu har de spyd og ild. 1396 01:05:14,432 --> 01:05:17,217 Guy , han gav bare aberne Guy! 1397 01:05:28,794 --> 01:05:30,404 Er du klar? 1398 01:05:30,578 --> 01:05:32,406 Og ryste. 1399 01:05:32,580 --> 01:05:34,887 Åh, åh, og ryste. 1400 01:05:36,541 --> 01:05:38,804 Og ryste og ryste og ryste og ryste og ryste. 1401 01:05:38,978 --> 01:05:41,589 Hej, Gran? Er du sikker på, at dette er sikkert? 1402 01:05:41,763 --> 01:05:43,852 Bare rolig. Det vil ikke skade. 1403 01:05:44,027 --> 01:05:45,637 - Meget. - Hvor er Eep? 1404 01:05:45,811 --> 01:05:48,205 Hun gik ud for at få mere brænde. 1405 01:05:48,379 --> 01:05:50,250 Jeg skal finde hende. 1406 01:05:50,424 --> 01:05:52,426 Ugga, hjælp mig. 1407 01:05:52,600 --> 01:05:54,776 Eep? 1408 01:05:54,951 --> 01:05:56,822 Eep? 1409 01:06:10,531 --> 01:06:12,229 Åh, hej. 1410 01:06:12,403 --> 01:06:15,536 Jeg er bare ... Jeg får bare noget brænde. 1411 01:06:18,713 --> 01:06:20,802 Jeg tror, ​​du har fået det dækket. 1412 01:06:20,977 --> 01:06:24,284 Vil du tage en pause fra at slå op i skoven? 1413 01:06:31,117 --> 01:06:33,119 Er du klar til at tale om det? 1414 01:06:38,995 --> 01:06:43,738 Jeg kan ikke tro, at han ville vælge et træ frem for mig. 1415 01:06:43,912 --> 01:06:46,132 Jeg synes ikke det er så simpelt. 1416 01:06:46,306 --> 01:06:49,701 Guy kendte Bettermans, da han var lille. 1417 01:06:49,875 --> 01:06:52,747 De er den nærmeste ting, han har til en familie. 1418 01:06:54,967 --> 01:06:58,971 Hver gang jeg har været såret før, har jeg ... 1419 01:06:59,145 --> 01:07:02,279 fået et mærke, jeg kan se. 1420 01:07:02,453 --> 01:07:07,632 Det gør så ondt, og jeg kan ikke engang se det. 1421 01:07:07,806 --> 01:07:09,547 Jeg kan se det. 1422 01:07:10,635 --> 01:07:12,941 Det betyder ikke noget. 1423 01:07:13,116 --> 01:07:15,509 Vi er bare forskellige. 1424 01:07:15,683 --> 01:07:17,120 Jeg er ligeglad. 1425 01:07:17,294 --> 01:07:18,991 Eep. 1426 01:07:19,165 --> 01:07:23,648 Hvis noget gør så ondt, betyder det måske, at du er ligeglad. 1427 01:07:23,822 --> 01:07:27,913 Måske er det noget, der er værd at kæmpe for. 1428 01:07:29,262 --> 01:07:32,309 Så hvad skal du gøre ved det? 1429 01:07:40,143 --> 01:07:42,101 Mor, er du sikker på, at du ikke vil være med os? 1430 01:07:42,275 --> 01:07:43,320 Det er virkelig varmt herinde. 1431 01:07:43,494 --> 01:07:46,062 Uh, jeg er ikke rigtig en person med søvnbunke. 1432 01:07:46,236 --> 01:07:48,238 Jeg har et sjal til at holde mig ... 1433 01:07:48,412 --> 01:07:49,369 varm. 1434 01:07:49,543 --> 01:07:50,501 Det er okay. 1435 01:07:50,675 --> 01:07:52,677 Jeg bruger bare rejsekurven 1436 01:07:52,851 --> 01:07:53,808 for at beskytte min ... 1437 01:07:53,982 --> 01:07:55,941 Ah! Kom nu! 1438 01:08:05,081 --> 01:08:07,822 Det er hyggeligt, ikke? 1439 01:08:07,996 --> 01:08:09,781 Sagde det jo. 1440 01:08:14,090 --> 01:08:15,569 Hej, um, Ugga? 1441 01:08:16,788 --> 01:08:18,094 - Eep? - Hmm? 1442 01:08:18,268 --> 01:08:20,183 Hej. 1443 01:08:20,357 --> 01:08:23,186 Jeg vil bare sige, um ... 1444 01:08:23,360 --> 01:08:25,231 at jeg har været forfærdelig. 1445 01:08:25,405 --> 01:08:29,714 Efter alt hvad jeg gjorde og sagde, 1446 01:08:29,888 --> 01:08:31,803 du reddede mig stadig. 1447 01:08:31,977 --> 01:08:33,370 Hvorfor? 1448 01:08:33,544 --> 01:08:36,460 Vi siger altid, at gruppen forbliver sammen. 1449 01:08:36,634 --> 01:08:38,201 Uofficielt motto. 1450 01:08:38,375 --> 01:08:39,593 Det er okay. 1451 01:08:39,767 --> 01:08:41,334 Ingen. 1452 01:08:41,508 --> 01:08:42,727 Det er ikke okay. 1453 01:08:42,901 --> 01:08:44,337 Jeg var forfærdelig. 1454 01:08:44,511 --> 01:08:46,122 - Det er fint. - Jeg forsøgte at stjæle Guy fra dig. 1455 01:08:46,296 --> 01:08:47,949 - Det er okay. - Og jeg gav dig 1456 01:08:48,124 --> 01:08:50,213 en passiv-aggressiv kurv. 1457 01:08:50,387 --> 01:08:52,954 - Ja, det var underligt. - Hvem gør det? 1458 01:08:53,129 --> 01:08:58,046 Og din datter er naturligvis ikke en rottebaby. 1459 01:08:58,221 --> 01:08:59,483 Hun er smuk. 1460 01:08:59,657 --> 01:09:03,748 Hun er en smuk ... menneskebarn. 1461 01:09:03,922 --> 01:09:06,011 - Og ... - Nok. 1462 01:09:15,020 --> 01:09:16,326 Hvor er Guyen? 1463 01:09:18,632 --> 01:09:20,156 Jeg tror, ​​jeg er hans nye kæledyr. 1464 01:09:20,330 --> 01:09:22,549 Åh. Det er groft. 1465 01:09:25,770 --> 01:09:27,032 Hvad siger han, Guy? 1466 01:09:27,206 --> 01:09:29,817 Den gamle kloge har besluttet, 1467 01:09:29,991 --> 01:09:32,429 fordi vi ikke har nogen bananer til monsteret, 1468 01:09:32,603 --> 01:09:35,040 du vil være... 1469 01:09:35,214 --> 01:09:37,651 Jeg tror, ​​jeg kan oversætte herfra, Guy. 1470 01:09:37,825 --> 01:09:41,089 De siger den oafiske hulemand 1471 01:09:41,264 --> 01:09:43,179 vil dyrke bananer til dem, 1472 01:09:43,353 --> 01:09:45,746 vandede markerne med sine bitre tårer. 1473 01:09:45,920 --> 01:09:47,400 Åh. 1474 01:09:47,574 --> 01:09:50,229 Og de vil naturligvis have mig til at føre tilsyn. Hmm. 1475 01:09:50,403 --> 01:09:51,317 Ikke hvad de sagde. 1476 01:09:51,491 --> 01:09:52,927 Du kan ikke tale punch monkey. 1477 01:09:53,101 --> 01:09:54,929 Kan jeg ikke? 1478 01:09:55,103 --> 01:09:59,630 Aber, jeg har mestret din smarte og udtryksfulde sprog. 1479 01:09:59,804 --> 01:10:00,979 Nej, det har du ikke. 1480 01:10:01,153 --> 01:10:02,894 Lad mig tale en lille punch abe. 1481 01:10:03,068 --> 01:10:05,984 Phil Betterman er så smart, han er dum! 1482 01:10:06,158 --> 01:10:09,509 Åh. Hvad har du at sige til denne vittige duplik? 1483 01:10:09,683 --> 01:10:11,772 Du ved hvad? 1484 01:10:11,946 --> 01:10:12,860 Lad mig ordne dette. 1485 01:10:13,034 --> 01:10:14,079 Har du noget imod det? 1486 01:10:14,253 --> 01:10:16,168 Kan jeg, kan jeg tage dette? Tak. 1487 01:10:16,342 --> 01:10:17,561 - Afbryd mig ikke! - Du holder op med at afbryde mig! 1488 01:10:17,735 --> 01:10:18,953 Vil I to stoppe det? 1489 01:10:19,127 --> 01:10:20,172 Jeg prøver at få os ud af dette. 1490 01:10:20,346 --> 01:10:21,521 Jeg har det godt med disse aber. 1491 01:10:21,695 --> 01:10:22,914 I have a job. 1492 01:10:23,088 --> 01:10:24,829 Og I to, I vil ødelægge det. 1493 01:10:25,003 --> 01:10:26,439 Som om du ødelægger alt. 1494 01:10:26,613 --> 01:10:30,008 Ligesom du ødelagde min-min smukke teenageromantik. 1495 01:10:33,620 --> 01:10:37,711 Guy , søn, forstå det. 1496 01:10:37,885 --> 01:10:40,410 Det er Grugs skyld. 1497 01:10:42,890 --> 01:10:45,197 - Få ham, Guy! - Jeg er ikke på din side! 1498 01:10:45,371 --> 01:10:47,068 - Ja, han er med mig! - Jeg er heller ikke på din! 1499 01:10:51,725 --> 01:10:54,946 Jeg genkender de brede skuldre. 1500 01:10:55,120 --> 01:10:56,164 Åh, Eep, du kom efter mig. 1501 01:10:56,339 --> 01:10:57,731 Boop. 1502 01:11:09,482 --> 01:11:10,962 Hvad laver du? 1503 01:11:11,136 --> 01:11:13,443 Hvor skal du hen, Phil? 1504 01:11:15,706 --> 01:11:18,056 Ingen mand hule her. 1505 01:11:20,014 --> 01:11:22,713 Du kan skjule dig for din familie, 1506 01:11:22,887 --> 01:11:26,282 men du kan ikke skjule mig. 1507 01:11:28,196 --> 01:11:32,766 Nå, din dyrebare pakke er glad for at du er væk. 1508 01:11:34,942 --> 01:11:36,422 Fordi du kvæler dem. 1509 01:11:38,729 --> 01:11:41,209 Nå, du byggede en mur omkring din familie. 1510 01:11:41,384 --> 01:11:46,345 Men du byggede også en mur omkring dit hjerte. 1511 01:11:47,781 --> 01:11:49,392 Ved du hvad du er? 1512 01:11:49,566 --> 01:11:51,002 Jeg fortæller dig, hvad du er. 1513 01:11:51,176 --> 01:11:52,395 - Du er ... - En dårlig ... 1514 01:11:52,569 --> 01:11:53,570 Far. 1515 01:12:00,446 --> 01:12:02,753 Ord som våben? 1516 01:12:02,927 --> 01:12:04,276 Du er bare en hulepige. 1517 01:12:04,450 --> 01:12:06,409 Det kaldes et brusebad. Prøv det. 1518 01:12:06,583 --> 01:12:09,281 Jeg bad hende om at tage et bad. Hvem gør det? 1519 01:12:09,455 --> 01:12:10,848 Du gjorde. 1520 01:12:11,022 --> 01:12:12,328 Aw, Eep. 1521 01:12:13,503 --> 01:12:15,113 Tillykke, Phil. 1522 01:12:15,287 --> 01:12:17,507 Du ramte mig, hvor det gør ondt. 1523 01:12:17,681 --> 01:12:20,205 Ligeledes. 1524 01:12:20,379 --> 01:12:22,207 Hej, Phil! 1525 01:12:22,381 --> 01:12:24,383 Hej! Hej Heather! 1526 01:12:24,557 --> 01:12:26,429 Grug, am I hallucinating? 1527 01:12:26,603 --> 01:12:28,561 Ingen. 1528 01:12:28,735 --> 01:12:30,346 Guy er en kæmpe banan. 1529 01:12:30,520 --> 01:12:32,522 Hvad aberne prøvede at sige var det 1530 01:12:32,696 --> 01:12:34,915 vi ofres til monsteret 1531 01:12:35,089 --> 01:12:36,569 ved fuldmåne i aften. 1532 01:12:44,838 --> 01:12:46,840 Hun venter stadig derude. 1533 01:12:47,014 --> 01:12:49,582 Jeg er ikke sikker på, at hendes hår kommer tilbage. 1534 01:13:01,289 --> 01:13:02,160 Hvor længe var jeg ude efter? 1535 01:13:03,988 --> 01:13:05,555 Hvad stirrer jer alle sammen på? 1536 01:13:12,213 --> 01:13:13,911 Mor! 1537 01:13:14,085 --> 01:13:15,391 Dit hår. 1538 01:13:15,565 --> 01:13:17,436 Det er massivt og vildt, og jeg elsker det. 1539 01:13:17,610 --> 01:13:19,177 Tak. 1540 01:13:19,351 --> 01:13:21,484 Gran, dit hår! 1541 01:13:21,658 --> 01:13:23,486 Hvad? Det er midlertidigt. 1542 01:13:23,660 --> 01:13:26,097 Nej. Det flyver denne vej. 1543 01:13:31,972 --> 01:13:34,540 Wigasus er vendt tilbage! 1544 01:13:34,714 --> 01:13:36,499 Lad mig være. 1545 01:13:41,068 --> 01:13:42,200 Kom til sagen. 1546 01:13:42,374 --> 01:13:43,680 Stans aber. 1547 01:13:43,854 --> 01:13:45,943 Jeg hader stansaber. 1548 01:13:46,117 --> 01:13:50,208 Wigasus siger, at mændene er overtaget derover. 1549 01:13:52,384 --> 01:13:54,081 Store. Hvad er planen? 1550 01:13:54,255 --> 01:13:56,997 Hvad ville Thunder Sisters gøre? 1551 01:13:57,171 --> 01:13:58,172 Aw. 1552 01:13:58,346 --> 01:14:00,218 Okay, Thunder Sisters! 1553 01:14:00,392 --> 01:14:01,741 Hvis vi skal redde disse mænd, 1554 01:14:01,915 --> 01:14:04,527 der er noget, vi får brug for. 1555 01:14:04,701 --> 01:14:05,745 - Et vindue? - Nej. 1556 01:14:05,919 --> 01:14:07,181 - En fængende sang? - Nej! 1557 01:14:07,355 --> 01:14:08,922 Hinanden. 1558 01:14:09,096 --> 01:14:10,968 "Hver" hvad? Ingen! 1559 01:14:11,142 --> 01:14:12,970 Nye stammenavne. 1560 01:14:13,144 --> 01:14:16,016 Sandy, du skal kaldes "søger". 1561 01:14:16,190 --> 01:14:17,757 Eep, "Fire Heart." 1562 01:14:17,931 --> 01:14:19,498 Ugga, "Blood Horn." 1563 01:14:19,672 --> 01:14:20,934 Thunk, du er ... "Thunk." 1564 01:14:22,719 --> 01:14:24,155 Smart pige, hvis navn jeg ikke kan huske ... 1565 01:14:24,329 --> 01:14:25,504 - Jeg er Dawn. - Nej! 1566 01:14:25,678 --> 01:14:27,550 Du er "søster solnedgang." 1567 01:14:27,724 --> 01:14:30,378 Og du er "Bogvand". 1568 01:14:30,553 --> 01:14:32,337 Mit navn er "Bog Water"? 1569 01:14:32,511 --> 01:14:34,078 Jeg tænkte på det, før du havde køligt hår. 1570 01:14:35,122 --> 01:14:37,951 I am Bog Water! 1571 01:14:38,125 --> 01:14:39,387 Hej, søster Sunset. 1572 01:14:39,562 --> 01:14:40,911 Yeah, Fire Heart? 1573 01:14:41,085 --> 01:14:42,913 - Ser du de ulvespindler? - Ja. 1574 01:14:43,087 --> 01:14:44,697 - Vil du ride dem? - Ja! 1575 01:14:44,871 --> 01:14:45,916 Thunder Sisters. 1576 01:14:46,090 --> 01:14:48,135 - Thunder Sisters! - Thunder Sisters! 1577 01:14:48,309 --> 01:14:49,354 Torden søster! 1578 01:14:51,225 --> 01:14:53,489 Thunder Sisters! 1579 01:15:25,956 --> 01:15:27,131 Det gik i min mund. 1580 01:15:45,932 --> 01:15:49,501 Nå, det er vel det. 1581 01:15:49,675 --> 01:15:53,244 Phil, jeg er ked af, at jeg spiste dine bananer. 1582 01:15:54,288 --> 01:15:57,988 Jeg antager måske, at jeg også har lavet fejl. 1583 01:15:59,119 --> 01:16:01,339 Kan du lide at bevæbne disse aber? 1584 01:16:01,513 --> 01:16:02,340 Ja måske. 1585 01:16:02,514 --> 01:16:03,689 Eller stjæler deres vand? 1586 01:16:05,386 --> 01:16:06,779 Og og lære dem at binde disse knuder? 1587 01:16:06,953 --> 01:16:08,738 Nå, deres knuder var forfærdelige! 1588 01:16:12,350 --> 01:16:16,136 Jeg ville bare ønske, at jeg havde kunnet se Eep en gang til. 1589 01:16:17,790 --> 01:16:19,575 Jeg tilbragte hele mit liv på at lede efter et sted 1590 01:16:19,749 --> 01:16:23,840 mine forældre ville have mig til at finde, og jeg fandt det. 1591 01:16:24,014 --> 01:16:27,974 Men nu kan jeg kun tænke på Eep. 1592 01:16:28,148 --> 01:16:30,368 Min bedste ven. 1593 01:16:30,542 --> 01:16:33,676 Min første og eneste kærlighed. 1594 01:16:35,286 --> 01:16:37,680 Du ved, dine forældre elskede dig meget. 1595 01:16:37,854 --> 01:16:42,554 Jeg tror alt, hvad de ønskede for dig, var at finde lykke. 1596 01:16:43,990 --> 01:16:46,297 Og hvis der er en ting, jeg ved, 1597 01:16:46,471 --> 01:16:49,909 det er, at du og Eep gør hinanden lykkelige. 1598 01:16:51,084 --> 01:16:53,347 Guy , der er ingen, jeg hellere vil 1599 01:16:53,521 --> 01:16:57,830 min datter tilbragte hende i morgen sammen med dig. 1600 01:16:58,004 --> 01:17:00,267 Guy, også jeg giver dig tilladelse 1601 01:17:00,441 --> 01:17:02,182 at starte et hjem med Grugs datter. 1602 01:17:02,356 --> 01:17:04,750 - Sådan fungerer det ikke. - Men det er værdsat. 1603 01:17:04,924 --> 01:17:06,056 Og det er du to 1604 01:17:06,230 --> 01:17:07,753 det tætteste jeg har fædre. 1605 01:17:07,927 --> 01:17:09,102 Tak, søn. 1606 01:17:09,276 --> 01:17:10,974 Vi er trods alt ikke så forskellige , Grug. 1607 01:17:11,148 --> 01:17:13,629 Vi er to dybt tåbelige fædre 1608 01:17:13,803 --> 01:17:15,413 besat af bananer ... 1609 01:17:17,241 --> 01:17:20,723 ... ved at dø en utrolig ironisk død. 1610 01:17:27,512 --> 01:17:28,992 Grug, hvad sker der? 1611 01:17:30,080 --> 01:17:31,516 Jeg ved ikke! Jeg kan ikke se. 1612 01:17:42,483 --> 01:17:43,615 Jeg kan ikke se. 1613 01:17:43,789 --> 01:17:45,008 Hvad er det? 1614 01:17:45,182 --> 01:17:47,488 Det er ... det er ... det er ... 1615 01:17:49,534 --> 01:17:51,405 ... faktisk sød. 1616 01:17:54,321 --> 01:17:56,541 Det er bare dens pande? Årh, kom nu! 1617 01:18:07,204 --> 01:18:09,772 Hvad... 1618 01:18:12,949 --> 01:18:16,300 Thunder Sisters! 1619 01:18:16,474 --> 01:18:18,519 Eep! 1620 01:18:19,782 --> 01:18:21,218 Hvad pokker er det? 1621 01:18:44,328 --> 01:18:45,590 Fire Heart, hovedet op! 1622 01:19:11,572 --> 01:19:12,878 Wow. 1623 01:19:13,052 --> 01:19:15,185 Nej nej nej nej nej! 1624 01:19:21,713 --> 01:19:22,801 Ingen! 1625 01:19:22,975 --> 01:19:24,760 Spis paryk! 1626 01:19:53,876 --> 01:19:55,399 Eep! 1627 01:19:55,573 --> 01:19:57,140 Eep, jeg har noget at sige! 1628 01:19:57,314 --> 01:19:59,403 Det gør jeg også! 1629 01:20:05,975 --> 01:20:07,541 Boom! Det er min pige. 1630 01:20:07,715 --> 01:20:09,021 Boom! 1631 01:20:09,195 --> 01:20:11,371 Hej! Er du sulten? 1632 01:20:11,545 --> 01:20:13,504 Kom og fang mig! 1633 01:20:14,766 --> 01:20:16,463 Kom til udgangen! 1634 01:20:16,637 --> 01:20:18,378 Okay, drenge! 1635 01:20:18,552 --> 01:20:19,989 Vi får dig ud herfra! 1636 01:20:20,163 --> 01:20:22,034 Ja! 1637 01:20:22,208 --> 01:20:24,558 Luk en! Ret? 1638 01:20:24,732 --> 01:20:25,864 Gutter? 1639 01:20:27,735 --> 01:20:28,954 Phil, are you okay? 1640 01:20:31,130 --> 01:20:32,871 Det er dårligt, Grug. 1641 01:20:33,045 --> 01:20:35,091 Jeg tror, ​​jeg rullede min ankel. 1642 01:20:35,265 --> 01:20:37,180 Du fortsætter. Red dig selv. 1643 01:20:37,354 --> 01:20:40,400 Nuh-uh. Gruppen forbliver sammen, bro. 1644 01:20:40,574 --> 01:20:42,489 Bro? 1645 01:20:42,663 --> 01:20:45,101 - Bro. - Bros. 1646 01:20:45,275 --> 01:20:46,929 - Hvad...? - Bedste brødre! 1647 01:20:47,103 --> 01:20:48,539 - Bro-FFs! - Oh! 1648 01:20:48,713 --> 01:20:49,714 Banan bros! 1649 01:20:52,499 --> 01:20:54,240 Hvad laver de? 1650 01:20:54,414 --> 01:20:56,199 Hej! Få hovedet i spillet! 1651 01:21:04,424 --> 01:21:05,686 Chunky, gå! 1652 01:21:07,514 --> 01:21:08,472 Eep! 1653 01:21:16,741 --> 01:21:17,873 - Grug! - Far? 1654 01:21:18,047 --> 01:21:19,004 Hvor er de? 1655 01:21:19,875 --> 01:21:22,399 Jeg tror, ​​jeg ser noget. 1656 01:21:32,713 --> 01:21:34,324 Er vi alle her? 1657 01:21:34,498 --> 01:21:36,065 - Hvor er Guy? - Hvor er Eep? 1658 01:21:50,296 --> 01:21:52,733 Boomsies! 1659 01:22:02,918 --> 01:22:03,788 Whoa! 1660 01:22:24,330 --> 01:22:25,505 Eep, vent, vent, vent. 1661 01:22:25,679 --> 01:22:26,289 Der er noget, jeg skal fortælle dig. 1662 01:22:26,463 --> 01:22:27,464 Nu? 1663 01:22:29,335 --> 01:22:31,294 Jeg tilbragte hele mit liv 1664 01:22:31,468 --> 01:22:34,036 søger efter et sted kaldet i morgen, men det er ikke et ... 1665 01:22:36,690 --> 01:22:38,562 - Whoa! - Fortsæt. 1666 01:22:38,736 --> 01:22:41,173 Men i morgen er ikke et sted. 1667 01:22:41,347 --> 01:22:43,915 Det er en person. Det er dig, Eep. 1668 01:22:45,351 --> 01:22:47,353 Du er min morgen. 1669 01:22:47,527 --> 01:22:49,355 Virkelig? 1670 01:23:12,335 --> 01:23:13,336 Ja! 1671 01:23:16,556 --> 01:23:18,471 Tag den! 1672 01:23:23,215 --> 01:23:24,608 D'oh! 1673 01:23:26,088 --> 01:23:27,872 Jeg tror, ​​jeg gjorde ham mere gal. 1674 01:23:29,874 --> 01:23:31,006 Løb! 1675 01:23:32,659 --> 01:23:33,834 Kom nu! Kom under her! 1676 01:23:37,621 --> 01:23:39,405 - Vi er nødt til at droppe denne ting. - Hvordan? 1677 01:23:39,579 --> 01:23:40,885 Der er for mange vinstokke. 1678 01:23:43,018 --> 01:23:46,673 - Hej! - Hej! 1679 01:24:14,005 --> 01:24:16,312 Wow. Jeg kan ikke tro, at det faktisk fungerer ... 1680 01:24:37,202 --> 01:24:38,377 Ingen! 1681 01:24:40,336 --> 01:24:42,033 - Eep! Eep! - Nej! 1682 01:24:42,207 --> 01:24:43,382 Jeg har dig! 1683 01:24:49,867 --> 01:24:51,216 Du ved hvad? 1684 01:24:51,390 --> 01:24:53,610 Det er ikke min rigtige tå. 1685 01:25:00,878 --> 01:25:03,141 Det har du aldrig fortalt mig om. 1686 01:25:03,315 --> 01:25:04,534 Vidste du, at hun havde en jordnøddetå? 1687 01:25:04,708 --> 01:25:05,578 Ingen. 1688 01:25:14,935 --> 01:25:17,155 Travel log: 1689 01:25:17,329 --> 01:25:19,201 sidste indgang. 1690 01:25:19,375 --> 01:25:22,813 Efter to af de længste, mest skræmmende måner i mit liv, 1691 01:25:22,987 --> 01:25:26,425 Croods og Bettermans gjorde det sammen igen. 1692 01:25:28,210 --> 01:25:29,689 Douglas? 1693 01:25:29,863 --> 01:25:30,734 Douglas! 1694 01:25:30,908 --> 01:25:32,910 Douglas! 1695 01:25:38,655 --> 01:25:40,047 Og Bettermans 1696 01:25:40,222 --> 01:25:42,311 bød alle velkommen til at blive, for evigt. 1697 01:25:42,485 --> 01:25:44,051 Så vi lavede et par ændringer omkring gården. 1698 01:25:47,925 --> 01:25:49,056 Ja, det åbner virkelig stedet. 1699 01:25:49,231 --> 01:25:51,058 Ret? 1700 01:25:51,233 --> 01:25:52,103 Åh, og aberne 1701 01:25:52,277 --> 01:25:53,191 flyttede ind ved siden af. 1702 01:25:53,365 --> 01:25:56,586 Mand, fester de meget! 1703 01:25:56,760 --> 01:25:58,327 Hele dagen hele natten. 1704 01:25:58,501 --> 01:26:01,373 Phil lærte faktisk at tale punch monkey. 1705 01:26:01,547 --> 01:26:03,506 Okay. Jeg får dig den opskrift. 1706 01:26:03,680 --> 01:26:04,942 - Bare rolig. Og Grug? 1707 01:26:05,116 --> 01:26:06,552 Kom igen? 1708 01:26:06,726 --> 01:26:07,988 Nå, han arbejder stadig på det. 1709 01:26:08,163 --> 01:26:09,686 En gang til. 1710 01:26:09,860 --> 01:26:10,991 - Hej babe. - Uh, endnu en gang. 1711 01:26:11,166 --> 01:26:12,993 - Kom til den gode del! - Oh yeah. 1712 01:26:13,168 --> 01:26:14,212 Ret. 1713 01:26:14,386 --> 01:26:15,735 Det var ikke de eneste ændringer. 1714 01:26:15,909 --> 01:26:18,173 Åh, jeg vil virkelig savne dig. 1715 01:26:18,347 --> 01:26:21,437 Din mor og jeg er her, hvis du har brug for os. 1716 01:26:21,611 --> 01:26:24,048 - Bom? - Bom. 1717 01:26:25,745 --> 01:26:27,747 Gå ind her, søn. 1718 01:26:30,446 --> 01:26:32,012 Farvel, far. 1719 01:26:32,187 --> 01:26:33,840 Vores baby går. 1720 01:26:35,755 --> 01:26:37,801 Vores baby går! 1721 01:26:44,895 --> 01:26:46,462 Boomsies? 1722 01:26:47,985 --> 01:26:49,726 Boom. 1723 01:26:49,900 --> 01:26:50,988 Hey alle sammen! 1724 01:26:51,162 --> 01:26:52,772 Sandy sagde sit første ord! 1725 01:26:52,946 --> 01:26:55,035 Sandy sagde, "Boomsies!" 1726 01:26:58,778 --> 01:27:00,040 - Hej. - "Hej" hvad? 1727 01:27:00,215 --> 01:27:01,477 Hej du. 1728 01:27:06,917 --> 01:27:09,746 Åh, Gran, gjorde du noget nyt med dit hår? 1729 01:27:09,920 --> 01:27:11,443 Åh, dette? 1730 01:27:11,617 --> 01:27:14,925 Wigasus tog fridagen, så jeg prøver et nyt do. 1731 01:27:16,796 --> 01:27:18,494 Thunk, intet vindue ved bordet. 1732 01:27:18,668 --> 01:27:20,017 Hvem er sulten? 1733 01:27:20,191 --> 01:27:23,150 Det er en speciel skål, vi kalder Bronana Bread. 1734 01:27:23,325 --> 01:27:25,718 Min far var bange for, at gruppen blev mindre. 1735 01:27:25,892 --> 01:27:28,373 Men i sidste ende blev den større. 1736 01:27:28,547 --> 01:27:30,375 En hel del større. 1737 01:27:30,549 --> 01:27:32,203 Far havde trods alt ret. 1738 01:27:32,377 --> 01:27:34,727 Vi var stærkere sammen.