1
00:00:57,579 --> 00:00:59,450
Guy?
2
00:00:59,624 --> 00:01:01,931
Guy. Du bliver nødt til at gå.
3
00:01:02,105 --> 00:01:04,238
- Guy
, det er okay.
- Nej!
4
00:01:04,412 --> 00:01:06,762
Søn, tjæren stiger.
5
00:01:06,936 --> 00:01:08,285
Du bliver nødt til at gå.
6
00:01:08,459 --> 00:01:09,547
Nej, ikke uden dig!
7
00:01:09,721 --> 00:01:11,114
DD-Se ikke på os.
8
00:01:11,288 --> 00:01:12,376
Kig bag dig.
9
00:01:12,550 --> 00:01:13,769
Ser du lyset?
10
00:01:13,943 --> 00:01:16,859
Du skal følge
lyset, okay?
11
00:01:17,033 --> 00:01:19,035
Stop ikke. Skjul ikke.
12
00:01:19,209 --> 00:01:20,863
Følg lyset,
13
00:01:21,037 --> 00:01:24,171
og du finder i morgen.
14
00:01:40,274 --> 00:01:42,406
"Følg lyset."
15
00:01:48,586 --> 00:01:50,806
Rejselog: Guy her.
16
00:01:50,980 --> 00:01:52,982
Det har været 14 måneder
siden missionen startede.
17
00:01:53,156 --> 00:01:55,941
Efter lyset,
men intet tegn på i morgen endnu.
18
00:01:56,116 --> 00:01:58,466
Rejselog: Det har været 29 måner.
19
00:01:58,640 --> 00:02:00,903
Stadig intet tegn på i morgen.
20
00:02:01,077 --> 00:02:02,687
Jeg fandt denne lille Guy.
21
00:02:02,861 --> 00:02:04,689
Han er helt alene, ligesom mig.
22
00:02:04,863 --> 00:02:06,343
Han er en god udkigspost
23
00:02:06,517 --> 00:02:09,129
Jeg tænker på at
kalde ham "Watch."
24
00:02:09,303 --> 00:02:11,479
Rejselog: det har været 54 måner.
25
00:02:11,653 --> 00:02:12,480
73 måner.
26
00:02:12,654 --> 00:02:13,524
110 måner.
27
00:02:13,698 --> 00:02:15,309
200 måner.
28
00:02:15,483 --> 00:02:18,703
Rejselog: det har været ...
29
00:02:18,877 --> 00:02:19,922
en masse måner.
30
00:02:20,096 --> 00:02:21,750
Alle måner.
31
00:02:21,924 --> 00:02:23,099
Stadig intet tegn på i morgen.
32
00:02:24,753 --> 00:02:26,885
Der kommer noget.
Bælte, forklædningstilstand.
33
00:02:33,283 --> 00:02:35,633
Det er en person.
34
00:02:56,132 --> 00:02:57,829
Ups. Ja, det var mig.
35
00:02:58,003 --> 00:02:59,875
Hi. I'm Eep.
36
00:03:00,049 --> 00:03:03,095
Til mit forsvar havde
jeg boet i en hule hele mit liv
37
00:03:03,270 --> 00:03:05,141
og jeg stødte ikke rigtig
ofte på andre mennesker,
38
00:03:05,315 --> 00:03:08,144
endsige en dreng!
39
00:03:08,318 --> 00:03:10,407
Og for at tænke, de eneste to
teenagere i verden,
40
00:03:10,581 --> 00:03:11,930
og vi fandt hinanden.
41
00:03:12,104 --> 00:03:13,715
Det er som skæbnen
bragte os sammen.
42
00:03:13,889 --> 00:03:15,673
Hele min familie elskede ham ...
43
00:03:15,847 --> 00:03:17,327
Woo-hoo!
44
00:03:17,501 --> 00:03:18,502
... undtagen far.
45
00:03:20,112 --> 00:03:21,636
Men til sidst
vandt Guy ham.
46
00:03:21,810 --> 00:03:24,029
- Fire.
- Fire.
47
00:03:24,204 --> 00:03:26,031
Og nu
rejser vi verden rundt,
48
00:03:26,206 --> 00:03:28,033
søger efter
et perfekt sted at ringe hjem,
49
00:03:28,208 --> 00:03:30,340
et sted, Guy kalder "I morgen."
50
00:03:30,514 --> 00:03:32,647
Åh! I morgen.
51
00:03:32,821 --> 00:03:34,301
Er Guy ikke fantastisk?
52
00:03:34,475 --> 00:03:35,998
Han giver mig en sjov følelse,
53
00:03:36,172 --> 00:03:38,043
som om jeg har sommerfugle
i maven.
54
00:03:38,218 --> 00:03:39,306
Ikke kun dem,
jeg havde til frokost,
55
00:03:39,480 --> 00:03:41,090
men ligesom andre sommerfugle.
56
00:03:41,264 --> 00:03:42,657
Jeg ved ikke,
hvad denne følelse hedder,
57
00:03:42,831 --> 00:03:44,441
men det ser sådan ud.
58
00:03:44,615 --> 00:03:46,704
Og dette og dette og dette!
59
00:03:46,878 --> 00:03:48,097
Jeg elsker at tegne denne form!
60
00:03:48,271 --> 00:03:49,881
Jeg ved ikke hvorfor.
61
00:03:50,055 --> 00:03:51,709
Det føles bare rigtigt.
62
00:03:51,883 --> 00:03:54,451
Eep kan lide Guy. Eep kan lide Guy.
63
00:03:54,625 --> 00:03:56,279
Brutto. Ret, Douglas?
64
00:03:56,453 --> 00:03:58,238
Mor!
65
00:03:58,412 --> 00:04:00,588
- Thunk kigger på min dagbog igen!
- Ow!
66
00:04:00,762 --> 00:04:01,893
Thunk, lad din søster være i fred!
67
00:04:02,067 --> 00:04:03,373
Kom nu, Eep.
Del tabletten.
68
00:04:03,547 --> 00:04:05,027
Jeg er ikke færdig endnu! Give det tilbage!
69
00:04:05,201 --> 00:04:06,202
Ingen!
70
00:04:06,376 --> 00:04:07,377
Børn, hold op med at slås.
71
00:04:07,551 --> 00:04:08,552
Få ham, Eep.
Gå efter lysken.
72
00:04:08,726 --> 00:04:10,293
Stop det! Stop det!
73
00:04:10,467 --> 00:04:12,730
- Jeg vil vende denne dødskat rundt!
- Stop det!
74
00:04:12,904 --> 00:04:15,080
Der har været
masser af forhindringer
75
00:04:15,255 --> 00:04:17,996
undervejs,
men det er ikke noget, vi Croods ikke kan klare.
76
00:04:19,520 --> 00:04:21,435
Vi har nogle
vrede kangadillos på halen!
77
00:04:31,445 --> 00:04:33,273
Bælte, sikkerhedssele-tilstand.
78
00:04:38,321 --> 00:04:40,802
Jeg sagde til dig,
tag ikke kløften!
79
00:04:40,976 --> 00:04:43,021
- Okay.
- Du tager aldrig kløften!
80
00:04:55,164 --> 00:04:56,339
Åh.
81
00:04:57,384 --> 00:04:58,820
Drop her!
82
00:05:03,041 --> 00:05:05,522
Sandet!
83
00:05:10,745 --> 00:05:11,963
- Ups.
- Hej!
84
00:05:12,137 --> 00:05:13,835
- Hej. Hej.
- Hej!
85
00:05:14,009 --> 00:05:14,923
Få hovedet i spillet!
86
00:05:20,058 --> 00:05:22,322
Det er min pige.
87
00:05:22,496 --> 00:05:23,845
Boom!
88
00:05:24,019 --> 00:05:25,455
- Boomsies?
- Boomsies.
89
00:05:25,629 --> 00:05:27,370
Far siger altid ...
90
00:05:27,544 --> 00:05:28,545
Hej!
91
00:05:28,719 --> 00:05:29,677
... "Gruppenn forbliver sammen."
92
00:05:29,851 --> 00:05:31,200
Gruppenn forbliver sammen!
93
00:05:31,374 --> 00:05:33,202
Men med Guy,
94
00:05:33,376 --> 00:05:35,422
nogle gange føles det som om
det kun er os to.
95
00:05:39,251 --> 00:05:40,209
Kom nu!
96
00:05:48,565 --> 00:05:50,001
Jeg fik dig.
97
00:05:55,529 --> 00:05:57,052
- Hæng i! Jeg kommer!
- Jeg fik dig.
98
00:06:06,104 --> 00:06:07,932
Whoa ...!
99
00:06:09,543 --> 00:06:10,370
Eep!
100
00:06:39,529 --> 00:06:42,271
Så sulten.
101
00:06:48,190 --> 00:06:50,061
Jeg ville stadig have spist det.
102
00:06:50,235 --> 00:06:52,237
Okay, pakke,
intet har forsøgt at dræbe os
103
00:06:52,412 --> 00:06:54,805
i de sidste ti minutter,
så lad os slå lejr her.
104
00:06:54,979 --> 00:06:57,591
Gran og Thunk,
du finder os et sted at sove.
105
00:06:57,765 --> 00:06:59,070
- Her.
- Her er godt.
106
00:06:59,244 --> 00:07:01,116
Sandy og Chunky,
du holder øje.
107
00:07:02,596 --> 00:07:04,032
Ugga og jeg vil foder.
108
00:07:04,206 --> 00:07:06,600
Guy og Eep? Guy
og Eep?
109
00:07:06,774 --> 00:07:08,210
Guy og Eep ?!
110
00:07:08,384 --> 00:07:09,385
- Boop.
- Boop.
111
00:07:09,559 --> 00:07:10,908
- Boop.
- Boop.
112
00:07:11,082 --> 00:07:11,953
- Boop.
- Boop.
113
00:07:12,127 --> 00:07:13,433
Hej! Hej!
114
00:07:13,607 --> 00:07:15,130
Du har ansvaret for ilden.
115
00:07:15,304 --> 00:07:17,785
- Intet problem, far.
- Du kan stole på os, far.
116
00:07:17,959 --> 00:07:19,134
Kald mig ikke det!
117
00:07:20,744 --> 00:07:23,094
- Hej.
- "Hej" hvad?
118
00:07:23,268 --> 00:07:24,400
Hej du.
119
00:07:24,574 --> 00:07:26,141
"Hej, du" tilbage.
120
00:07:26,315 --> 00:07:28,622
Uh-uh. Jeg "Hej, du" først.
121
00:07:28,796 --> 00:07:30,145
Og jeg ”hej” dig
med det samme.
122
00:07:33,757 --> 00:07:35,150
Se på dem.
123
00:07:35,324 --> 00:07:37,021
Guy havde tidligere så mange ideer.
124
00:07:37,195 --> 00:07:39,720
Jeg mener ... Jeg mener, var det ikke ham,
der gav os ild?
125
00:07:41,504 --> 00:07:42,766
Nu er han ubrugelig.
126
00:07:42,940 --> 00:07:44,768
Th-De ville aldrig overleve
alene.
127
00:07:44,942 --> 00:07:46,596
Sulten.
128
00:07:46,770 --> 00:07:49,730
Jeg ved det, Thunk, og vi spiser
vores ration af tørre kviste
129
00:07:49,904 --> 00:07:53,081
og bitre rødder lige så snart
to pakmedlemmer,
130
00:07:53,255 --> 00:07:57,302
der skal forblive navnløse, gøre
deres job og starte ilden!
131
00:07:57,477 --> 00:07:59,435
Kom nu mand.
132
00:07:59,609 --> 00:08:00,741
Bare slap af.
133
00:08:00,915 --> 00:08:04,005
Nej, du "kom nu, mand"!
134
00:08:04,179 --> 00:08:05,572
- Jeg vil køle din a ...
- Grug. Hej hej hej Grug.
135
00:08:05,746 --> 00:08:07,051
Let.
136
00:08:07,225 --> 00:08:08,836
Slap af, store Guy.
137
00:08:11,447 --> 00:08:14,711
Du ved, Grug, til
sidst, Eep og Guy,
138
00:08:14,885 --> 00:08:16,800
de vil starte
deres egen pakke,
139
00:08:16,974 --> 00:08:18,454
ligesom vi gjorde.
140
00:08:18,628 --> 00:08:20,804
- Det er vores natur.
- På ingen måde.
141
00:08:20,978 --> 00:08:21,979
Ikke sker.
142
00:08:22,153 --> 00:08:24,329
Gruppenn er stærkere sammen.
143
00:08:24,504 --> 00:08:25,853
Ja!
144
00:08:26,027 --> 00:08:27,724
Du gjorde det!
145
00:08:27,898 --> 00:08:29,857
Eep ville aldrig forlade os.
146
00:08:30,031 --> 00:08:32,729
Nej.
Som Eep nogensinde ... Kom nu.
147
00:08:43,740 --> 00:08:45,133
Nørd.
148
00:08:45,307 --> 00:08:47,483
Gruppen forbliver sammen.
149
00:08:47,657 --> 00:08:48,745
Gruppen forbliver sammen.
150
00:08:48,919 --> 00:08:50,355
Gruppen forbliver sammen.
151
00:08:57,754 --> 00:08:58,886
Eep.
152
00:08:59,060 --> 00:09:00,235
Eep, er du vågen?
153
00:09:00,409 --> 00:09:01,541
Ja.
154
00:09:01,715 --> 00:09:03,064
Hold fast. Jeg kommer hen.
155
00:09:06,589 --> 00:09:07,634
Hej, dejligt.
156
00:09:21,517 --> 00:09:22,823
- Hej
- Hej.
157
00:09:23,998 --> 00:09:24,912
Kan han høre os?
158
00:09:25,086 --> 00:09:26,609
Nej. Når han først er ude, er han ude.
159
00:09:27,958 --> 00:09:29,786
- Hej.
- Hej.
160
00:09:29,960 --> 00:09:30,961
Nørd.
161
00:09:31,135 --> 00:09:32,702
Dette er en "hej"
med et spørgsmål.
162
00:09:32,876 --> 00:09:36,663
Um, så, øh, jeg tænkte ...
163
00:09:36,837 --> 00:09:38,490
- Mm ...
- Det er ikke min hånd.
164
00:09:41,363 --> 00:09:42,973
Anyway, uh ...
165
00:09:43,147 --> 00:09:44,758
Jeg kunne ikke sove.
166
00:09:44,932 --> 00:09:45,889
Jeg tænkte på i morgen.
167
00:09:46,063 --> 00:09:47,891
Vores morgen.
168
00:09:48,065 --> 00:09:50,154
Vores morgen?
Hvad mener du?
169
00:09:50,328 --> 00:09:53,114
Hvad jeg mener er, um,
måske vores morgen
170
00:09:53,288 --> 00:09:57,466
er anderledes end
resten af ... gruppen.
171
00:09:57,640 --> 00:10:00,338
Måske er vores morgen
et sted for os, ved du det?
172
00:10:00,512 --> 00:10:04,473
Ligesom et, som et hjem,
bare vi to.
173
00:10:04,647 --> 00:10:07,476
Bare os to? Huh.
174
00:10:07,650 --> 00:10:10,087
Guy
, jeg ville virkelig savne min familie.
175
00:10:11,915 --> 00:10:13,961
Men det lyder fantastisk.
176
00:10:14,135 --> 00:10:15,440
Et eget sted?
177
00:10:15,615 --> 00:10:17,051
Vores hjem?
178
00:10:17,225 --> 00:10:18,182
Åh!
179
00:10:18,356 --> 00:10:19,531
Kan vores hjem have blomster?
180
00:10:19,706 --> 00:10:21,229
Klart det kan. Og sommerfugle.
181
00:10:21,403 --> 00:10:22,665
Og en sød pludrende bæk?
182
00:10:22,839 --> 00:10:24,624
Og privatliv.
183
00:10:24,798 --> 00:10:26,843
Åh! Hvad er "privatliv"?
184
00:10:27,017 --> 00:10:29,716
Det betyder, at du kun lugter
de fødder, du vil lugte.
185
00:10:29,890 --> 00:10:30,717
Wow.
186
00:10:30,891 --> 00:10:33,763
Så, um ...
187
00:10:33,937 --> 00:10:37,158
gør du, Eep Amber Crood,
188
00:10:37,332 --> 00:10:40,509
tror du, du kunne tilbringe
din morgen med mig?
189
00:10:43,904 --> 00:10:45,253
Jeg gør.
190
00:10:48,604 --> 00:10:52,042
Jeg falder i søvn
og drømmer om vores hjem.
191
00:10:52,216 --> 00:10:54,566
- Godnat, Guy.
- Godnat, Eep.
192
00:10:56,830 --> 00:10:59,093
Bare de to?
193
00:11:02,444 --> 00:11:05,316
Vrider min babys sind
med hvisker og kys.
194
00:11:05,490 --> 00:11:07,841
"Kan Grug høre os?"
Åh, ja, hører Grug.
195
00:11:08,015 --> 00:11:09,581
Heather hører alt.
196
00:11:09,756 --> 00:11:11,888
Alt om dit private
to-personers hus i morgen,
197
00:11:12,062 --> 00:11:14,978
hviskende, kysse,
smør-pludrende brookering.
198
00:11:15,152 --> 00:11:17,589
Hvad dæl er det ?!
199
00:11:25,032 --> 00:11:27,948
Thunk, lad det stoppe.
200
00:11:28,122 --> 00:11:30,167
Hit snooze.
201
00:11:30,341 --> 00:11:31,516
Stop det, mave.
202
00:11:34,389 --> 00:11:36,086
Endnu en strålende morgen.
203
00:11:36,260 --> 00:11:38,306
Hvad er det? Vil du spille?
204
00:11:38,480 --> 00:11:40,090
Hent det, dreng! Nej, Sandy!
205
00:11:40,264 --> 00:11:41,570
Mor!
206
00:11:41,744 --> 00:11:43,964
Sandy henter
Douglas's pind igen.
207
00:11:46,749 --> 00:11:48,490
Uh, hvad er det?
208
00:11:48,664 --> 00:11:50,361
Dræb cirkel.
209
00:11:56,672 --> 00:11:58,065
Sikkerhed slukket, skat.
210
00:11:58,239 --> 00:11:59,719
Tak.
211
00:12:03,635 --> 00:12:06,247
I dag er en god dag at dø!
212
00:12:07,335 --> 00:12:09,685
Hey alle sammen! Du vil aldrig
gætte, hvad jeg gør ... Ow!
213
00:12:11,426 --> 00:12:12,906
Ups. Undskyld skat.
214
00:12:13,080 --> 00:12:14,908
Vi troede, du var et rovdyr, der
prøvede at dræbe os.
215
00:12:15,082 --> 00:12:17,345
Nej, undskyld aldrig for
en effektiv drabscirkel.
216
00:12:17,519 --> 00:12:19,129
Du er nødt til at komme og se dette.
Følg mig.
217
00:12:19,303 --> 00:12:20,261
Kom nu. Denne måde.
218
00:12:21,610 --> 00:12:23,394
Ja! Du vil elske det!
219
00:12:30,097 --> 00:12:32,490
- Whoa.
- Wow.
220
00:12:46,504 --> 00:12:48,071
Hvad er det?
221
00:12:48,245 --> 00:12:51,161
Jeg har aldrig set
noget lignende.
222
00:12:53,642 --> 00:12:55,035
Hvad er det, mor?
Lad det gå.
223
00:12:55,209 --> 00:12:57,472
Der er noget ved dette.
224
00:12:59,126 --> 00:13:00,562
Jeg tror det er...
225
00:13:00,736 --> 00:13:02,303
jordens undergang.
226
00:13:02,477 --> 00:13:04,522
Det ser ud til, at jeg har set det hele.
227
00:13:04,696 --> 00:13:06,960
Nå, det er det for mig.
228
00:13:07,134 --> 00:13:08,570
Jeg er glad for at det er dig, Chunky.
229
00:13:08,744 --> 00:13:10,877
Det er ikke slutningen.
230
00:13:12,704 --> 00:13:14,663
Det er bare begyndelsen.
231
00:13:14,837 --> 00:13:18,406
Velkommen til vores i morgen!
232
00:13:21,931 --> 00:13:22,932
- Whoa.
- Wow.
233
00:13:23,106 --> 00:13:24,978
Åh, wow.
234
00:13:28,068 --> 00:13:29,983
Se på al denne mad.
235
00:13:30,157 --> 00:13:31,811
Guy
, ser du dette?
236
00:13:31,985 --> 00:13:33,247
Du er den bedste far nogensinde.
237
00:13:33,421 --> 00:13:35,249
- Lad os spise.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
238
00:13:35,423 --> 00:13:36,772
Et øjeblik, Thunk.
239
00:13:36,946 --> 00:13:39,035
Før vi spiser, vil
jeg gerne sige et par ord.
240
00:13:39,209 --> 00:13:43,605
Lad dette flag markere den dag,
jeg opdagede vores hjem,
241
00:13:43,779 --> 00:13:47,435
fyldt med
blomster og sommerfugle
242
00:13:47,609 --> 00:13:49,089
og en sød pludrende bæk.
243
00:13:50,830 --> 00:13:53,180
Her, lige her, vil
alle dine behov blive opfyldt ...
244
00:13:53,354 --> 00:13:55,486
- Jeg er sulten.
- Lige om lidt!
245
00:13:55,660 --> 00:13:56,748
Gå nu! Han kigger ikke!
246
00:13:56,923 --> 00:13:59,534
Whoa, whoa.
247
00:13:59,708 --> 00:14:01,449
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Et øjeblik. Et øjeblik.
248
00:14:01,623 --> 00:14:02,450
Et minut.
Nej, nej, nej, nej, nej, nej!
249
00:14:02,624 --> 00:14:03,973
Vent vent. Bare vent.
250
00:14:04,147 --> 00:14:06,236
Dette er vores hjem, et sted
vi altid vil være sammen
251
00:14:06,410 --> 00:14:08,935
for evigt og altid,
og - og du er velkommen!
252
00:14:09,936 --> 00:14:12,025
Jeg gjorde dette.
253
00:14:12,199 --> 00:14:13,156
Problem løst.
254
00:14:16,029 --> 00:14:18,379
Mad!
255
00:14:18,553 --> 00:14:20,642
Er det ikke mærkeligt, hvordan denne mad
256
00:14:20,816 --> 00:14:23,123
vokser i perfekt lige
række ...
257
00:14:32,045 --> 00:14:33,698
Han har!
258
00:14:58,419 --> 00:15:00,595
Jeg har ikke lyst til at
spise længere.
259
00:15:00,769 --> 00:15:01,944
Mor, er jeg syg?
260
00:15:02,118 --> 00:15:04,729
Nej skat. Du er fuld.
261
00:15:04,904 --> 00:15:06,296
Fuld føles underligt.
262
00:15:06,470 --> 00:15:10,779
Jeg kan ikke spise endnu en bid.
263
00:15:10,953 --> 00:15:11,780
Vente.
264
00:15:15,871 --> 00:15:16,785
Ja jeg kan.
265
00:15:16,959 --> 00:15:18,961
Nej-nuh.
266
00:15:19,135 --> 00:15:20,310
Banan?
267
00:15:20,484 --> 00:15:24,184
Jeg smagte en en gang,
længe, længe siden.
268
00:15:24,358 --> 00:15:25,489
Det var sommer.
269
00:15:25,663 --> 00:15:28,144
Solen var varm
på mine skuldre.
270
00:15:28,318 --> 00:15:30,233
Blomster var i høj blomst.
271
00:15:30,407 --> 00:15:32,235
Jeg var bare en unge.
272
00:15:32,409 --> 00:15:36,109
Jeg spiste den banan
i en bid.
273
00:15:36,283 --> 00:15:38,676
Og lige siden har
en dag ikke gået
274
00:15:38,850 --> 00:15:40,765
uden at jeg tænker på det.
275
00:15:40,940 --> 00:15:42,463
Hvordan var det, far?
276
00:15:42,637 --> 00:15:44,073
Hvad var det ligesom?
277
00:15:44,247 --> 00:15:45,683
Ingen ord kan beskrive det, Thunk.
278
00:15:47,163 --> 00:15:49,209
Ingen ord er gode nok.
279
00:15:49,383 --> 00:15:51,124
Vi forstår det, far.
280
00:15:51,298 --> 00:15:52,952
Bare tag fat i bananen!
281
00:15:53,909 --> 00:15:54,954
Kom her, søde ting.
282
00:16:14,669 --> 00:16:16,584
Hører jer det?
283
00:16:17,977 --> 00:16:18,803
Hvad er det?
284
00:16:22,720 --> 00:16:23,547
Hvad sker der?
285
00:16:23,721 --> 00:16:24,766
Jeg kan ikke se.
286
00:16:25,810 --> 00:16:26,986
Det nærmer sig.
287
00:16:28,204 --> 00:16:29,205
Dræb cirkel?
288
00:16:32,992 --> 00:16:34,863
Noget kom over muren.
289
00:16:35,037 --> 00:16:36,038
Kom ikke for tæt.
290
00:16:36,212 --> 00:16:38,301
Hvem ved, hvilken slags underlig,
291
00:16:38,475 --> 00:16:39,824
ud over væggen,
de er.
292
00:16:39,999 --> 00:16:42,305
Lad os bare jabbe dem
langt væk.
293
00:16:42,479 --> 00:16:43,959
- Jab ....
- Ow!
294
00:16:44,133 --> 00:16:46,092
Jab, jab.
295
00:16:47,006 --> 00:16:48,442
Vent et øjeblik.
296
00:16:48,616 --> 00:16:51,488
Se forbi de sammenfiltrede skind
og gnidsende tænder.
297
00:16:51,662 --> 00:16:55,492
Øjnene ... der er
en slags menneskehed i dem.
298
00:16:55,666 --> 00:16:57,407
Banan.
299
00:16:57,581 --> 00:16:59,453
Det prøver at kommunikere.
300
00:16:59,627 --> 00:17:02,021
Håber, det er mennesker!
301
00:17:05,372 --> 00:17:06,808
Hulefolk.
302
00:17:06,982 --> 00:17:09,593
Jeg troede, at hulemennesker
døde for mange år siden.
303
00:17:13,249 --> 00:17:19,864
Vi glæder dig over at møde dig.
304
00:17:20,039 --> 00:17:22,128
I hjerter ...
305
00:17:22,302 --> 00:17:25,609
... meget glæde.
306
00:17:25,783 --> 00:17:26,741
Tak.
307
00:17:26,915 --> 00:17:29,178
Meget glæde for dig også.
308
00:17:29,352 --> 00:17:31,180
Åh. De taler smukt.
309
00:17:31,354 --> 00:17:34,314
Åh, tilgiv vores nedladning,
ven.
310
00:17:34,488 --> 00:17:35,358
I'm Phil.
311
00:17:35,532 --> 00:17:37,708
Og jeg er Hope.
312
00:17:37,882 --> 00:17:39,406
- Og vi er Bettermans.
- The Bettermans.
313
00:17:39,580 --> 00:17:41,321
"Bedre mand"?
314
00:17:41,495 --> 00:17:43,758
- Bedre mand.
- Vægt på det "bedre."
315
00:17:43,932 --> 00:17:46,065
Nå, vi er Croods.
316
00:17:46,239 --> 00:17:47,153
- Og dette er ...
- Guy
?
317
00:17:47,327 --> 00:17:50,025
Wow. Godt gæt.
318
00:17:50,199 --> 00:17:51,853
Mr. og Mrs. Betterman?
319
00:17:52,027 --> 00:17:54,116
- Guy
!
- Hvad-hvad sker der her?
320
00:17:54,290 --> 00:17:55,770
- Åh, Guy.
- Guy
. Guy
.
321
00:17:55,944 --> 00:17:58,033
Håber, det er Guy. Åh!
322
00:17:58,207 --> 00:17:59,556
Guy
, Guy, Guy, Guy, Guy.
323
00:17:59,730 --> 00:18:01,167
Hvad sker der her?
324
00:18:01,341 --> 00:18:04,170
Jeg voksede op med Hope og Phil.
325
00:18:04,344 --> 00:18:06,694
De var mine forældres
bedste venner indtil ...
326
00:18:06,868 --> 00:18:08,087
Åh, Guy.
327
00:18:08,261 --> 00:18:10,567
Vi troede, vi mistede
hele din familie.
328
00:18:10,741 --> 00:18:12,569
Det var det øjeblik, vi indså,
329
00:18:12,743 --> 00:18:15,006
i sådan en farlig verden,
330
00:18:15,181 --> 00:18:17,574
der måtte være
en bedre måde at leve på.
331
00:18:17,748 --> 00:18:21,056
Hvem ...
332
00:18:21,230 --> 00:18:22,188
Er det dit hjem ?!
333
00:18:22,362 --> 00:18:24,625
Whoa. Det er deres hjem.
334
00:18:24,799 --> 00:18:26,061
- Whoa, mor.
- Whoa.
335
00:18:26,235 --> 00:18:27,454
- Se, far.
- Wow.
336
00:18:28,977 --> 00:18:30,631
Hej, Guy, løb dig op til toppen.
337
00:18:32,111 --> 00:18:33,677
Åh. Undskyld mig.
338
00:18:33,851 --> 00:18:35,157
Lille tigerpige?
339
00:18:35,331 --> 00:18:37,551
- Vi klatrer ikke på dette træ.
- Hvad?
340
00:18:37,725 --> 00:18:39,205
Der er en "Betterman" måde.
341
00:18:39,379 --> 00:18:40,815
Uofficielt motto.
342
00:18:40,989 --> 00:18:42,295
Åh.
343
00:18:42,469 --> 00:18:43,861
Okay, alle derinde? Ah!
344
00:18:44,035 --> 00:18:46,081
Åh. Ja, den, um ...
345
00:18:46,255 --> 00:18:48,170
dødskat bliver
nødt til at blive udenfor.
346
00:18:48,344 --> 00:18:49,650
Se dig, Chunky.
347
00:18:49,824 --> 00:18:51,217
Undskyld.
348
00:18:51,391 --> 00:18:55,395
Dyr sporer
for meget, um, snavs.
349
00:18:55,569 --> 00:18:56,744
Går op.
350
00:18:56,918 --> 00:18:59,660
Whoa! Hvad sker der?
351
00:19:04,491 --> 00:19:06,623
Velkommen til Betterman-hjemmet.
352
00:19:06,797 --> 00:19:07,798
- Wow.
- Wow.
353
00:19:07,972 --> 00:19:09,365
Det er smukt.
354
00:19:09,539 --> 00:19:11,846
Lidt stort, er det ikke?
355
00:19:12,020 --> 00:19:13,500
Hvad? Wow.
356
00:19:13,674 --> 00:19:14,849
Whoa.
357
00:19:15,023 --> 00:19:16,807
Jeg kan se skyerne.
358
00:19:16,981 --> 00:19:18,592
Men jeg er indeni.
359
00:19:18,766 --> 00:19:19,680
Hvad-hvad er dette?
360
00:19:19,854 --> 00:19:20,768
Hvad er dette?!
361
00:19:20,942 --> 00:19:23,640
Vi kalder det et vindue.
362
00:19:24,728 --> 00:19:27,601
Vindue.
363
00:19:27,775 --> 00:19:29,646
Okay.
364
00:19:29,820 --> 00:19:32,693
Uh, Guy, Dawn vil være
så glad for at se dig.
365
00:19:32,867 --> 00:19:34,129
- Dawn?
- Dawn?
366
00:19:34,303 --> 00:19:35,739
Ja ja.
Vi voksede op sammen.
367
00:19:35,913 --> 00:19:38,394
Åh, Dawn!
368
00:19:38,568 --> 00:19:40,657
Åh, det er bare din refleksion.
369
00:19:40,831 --> 00:19:41,919
Det kaldes et spejl.
370
00:19:42,093 --> 00:19:43,399
Åh. Undskyld.
371
00:19:43,573 --> 00:19:45,662
Daggry!
372
00:19:45,836 --> 00:19:48,361
- Undskyld.
- Dawn!
373
00:19:48,535 --> 00:19:49,840
Hvor er hun?
374
00:19:50,014 --> 00:19:51,015
Jeg er i panik cubby!
375
00:19:51,190 --> 00:19:52,365
Panik cubby.
376
00:19:52,539 --> 00:19:54,454
Dawn, det var ikke vilde dyr.
377
00:19:54,628 --> 00:19:56,064
Det er sikkert at komme ud.
378
00:19:59,763 --> 00:20:01,591
Mor, måske skulle vi
bore nogle lufthuller
379
00:20:01,765 --> 00:20:03,027
i døren til panikken cubby?
380
00:20:03,202 --> 00:20:05,204
Ingen lufthuller.
Slanger kunne komme ind.
381
00:20:05,378 --> 00:20:07,641
Men du vil aldrig tro,
hvem vi lige har fundet.
382
00:20:08,859 --> 00:20:10,252
- Guy
?
- Dawn?
383
00:20:10,426 --> 00:20:11,253
Guy
!
384
00:20:11,427 --> 00:20:12,776
Er det virkelig dig?
385
00:20:12,950 --> 00:20:14,169
Det er dig. Du er her.
386
00:20:14,343 --> 00:20:16,302
Du er så gammel! Det er du også!
387
00:20:16,476 --> 00:20:17,912
Det var det jeg sagde!
388
00:20:18,086 --> 00:20:19,653
Åh, sammen igen.
389
00:20:19,827 --> 00:20:21,829
Disse to var uadskillelige,
da de var unge.
390
00:20:22,003 --> 00:20:23,657
Uadskillelig.
391
00:20:23,831 --> 00:20:25,224
Dawn er en pige?
392
00:20:28,227 --> 00:20:29,358
Hold on, stop.
393
00:20:29,532 --> 00:20:30,403
Har du adgang til en dovendyr?
394
00:20:30,577 --> 00:20:31,839
Jeg får tilbehør med en dovendyr!
395
00:20:32,013 --> 00:20:33,057
Dette er Belt.
396
00:20:35,582 --> 00:20:36,409
Mine's Sash.
397
00:20:36,583 --> 00:20:38,106
Ooh La La.
398
00:20:38,280 --> 00:20:40,064
Åh, åh.
Det er Croods.
399
00:20:40,239 --> 00:20:41,936
- Hej. - Hej.
- 'Sup?
400
00:20:42,110 --> 00:20:44,286
Og dette ... th ... Vent.
Nej, nej.
401
00:20:44,460 --> 00:20:45,809
Uh, ja. Dette er Eep.
402
00:20:45,983 --> 00:20:47,898
- Du er en pige?
- Ja.
403
00:20:48,072 --> 00:20:49,117
En pige...
404
00:20:49,291 --> 00:20:50,466
ven!
405
00:20:50,640 --> 00:20:52,512
Jeg har aldrig haft
en kæreste før!
406
00:20:52,686 --> 00:20:54,296
- Heller ikke mig! Heller ikke mig!
- Kærester!
407
00:20:54,470 --> 00:20:55,993
- Okay, forsigtig. Små knogler.
- Kæresterinder! Kærester!
408
00:20:56,167 --> 00:20:57,256
Ekstra ryghvirvler.
409
00:20:57,430 --> 00:20:58,822
- Dette er forbløffende.
- Hvad gør vi?
410
00:20:58,996 --> 00:20:59,954
Hvad siger vi til hinanden?
411
00:21:00,128 --> 00:21:01,260
Hvad sker der med vores stemmer?
412
00:21:01,434 --> 00:21:02,043
Hvorfor bliver vores stemmer
så høje ?!
413
00:21:08,354 --> 00:21:12,227
Som vores husgæster er du
velkommen til alt, hvad du vil.
414
00:21:13,402 --> 00:21:14,925
Jeg ved hvad jeg vil have.
415
00:21:16,057 --> 00:21:17,450
Uh, bortset fra det.
416
00:21:17,624 --> 00:21:19,887
Men der er så mange af dem.
417
00:21:20,061 --> 00:21:21,410
Åh, undskyld, Heather.
418
00:21:21,584 --> 00:21:24,152
Jeg er bange for, at vi har
en husregel her.
419
00:21:24,326 --> 00:21:26,676
- Vi spiser ikke bananerne.
- Men de er lige her.
420
00:21:26,850 --> 00:21:29,766
Alt andet, overhovedet hvad,
er dit at nyde.
421
00:21:29,940 --> 00:21:32,943
Men vi spiser ikke bananerne.
422
00:21:33,117 --> 00:21:33,944
Virkelig?
423
00:21:33,968 --> 00:21:35,205
Hah?
424
00:21:35,206 --> 00:21:36,338
Ingen bananer?
425
00:21:36,362 --> 00:21:36,511
Hah?
426
00:21:36,512 --> 00:21:38,340
Men...
427
00:21:38,514 --> 00:21:40,255
Vi spiser ikke dine bananer.
428
00:21:40,429 --> 00:21:42,431
Det bliver sent, så ...
429
00:21:42,605 --> 00:21:44,955
Vi kan bare
sove-bunke lige her.
430
00:21:45,129 --> 00:21:47,131
Forstået. Solid plet, far.
431
00:21:47,306 --> 00:21:49,830
Se, Phil.
De sover i en bunke.
432
00:21:50,004 --> 00:21:51,919
- Ooh, sjovt.
- Nuh-uh.
433
00:21:52,093 --> 00:21:54,791
Faktisk får alle
deres egne værelser.
434
00:21:54,965 --> 00:21:57,359
Vi får separate værelser!
435
00:21:57,533 --> 00:21:59,492
- Hvad er et værelse?
- Hvad er en separat?
436
00:21:59,666 --> 00:22:02,495
Vi Bettermans mener, at
privatlivets fred fremmer individualitet.
437
00:22:02,669 --> 00:22:04,279
Uofficielt motto.
438
00:22:04,453 --> 00:22:07,238
Vi Croods mener
, at gruppen holder sammen
439
00:22:07,413 --> 00:22:09,458
uanset hv ... Hvad?
440
00:22:09,632 --> 00:22:11,242
Fortæl mig om mit værelse,
Mr. Bedre far.
441
00:22:11,417 --> 00:22:13,244
Nå, søn, det er rigtigt på denne måde.
442
00:22:13,419 --> 00:22:15,856
Det hele startede med
et træ og en idé.
443
00:22:20,687 --> 00:22:23,516
Wow. Sikke en dag.
444
00:22:23,690 --> 00:22:25,561
Jeg troede aldrig,
jeg ville se Bettermans igen.
445
00:22:25,735 --> 00:22:26,562
Hej du.
446
00:22:26,736 --> 00:22:28,085
- Hej.
- Wow.
447
00:22:28,259 --> 00:22:30,436
Sikkert slår udsigten
fra enhver hule, jeg kender.
448
00:22:30,610 --> 00:22:32,176
Ja, jeg kan ikke tro
dette sted.
449
00:22:34,875 --> 00:22:37,704
Åh, denne seng er så behagelig.
450
00:22:38,966 --> 00:22:40,750
Åh, ingens fod i munden.
451
00:22:41,795 --> 00:22:43,187
Så meget bedre.
452
00:22:43,362 --> 00:22:45,581
Ja.
453
00:22:45,755 --> 00:22:49,498
Så er det
denne privatlivets ting
454
00:22:49,672 --> 00:22:51,370
du fortalte mig om?
455
00:22:51,544 --> 00:22:53,850
Føles bare slags ...
456
00:22:54,024 --> 00:22:55,765
langt, ved du det?
457
00:22:56,810 --> 00:22:57,811
Guy
?
458
00:22:58,899 --> 00:22:59,769
Guy
?
459
00:23:01,771 --> 00:23:03,164
Guy
?
460
00:23:05,601 --> 00:23:08,648
Tid til at se
et vindue om natten.
461
00:23:08,822 --> 00:23:10,606
Ooh, ooh,
tjek det ud, Douglas.
462
00:23:10,780 --> 00:23:11,781
Denne Guy er min favorit.
463
00:23:12,869 --> 00:23:14,654
Okay, moommoth.
464
00:23:14,828 --> 00:23:16,351
Hvad skal du gøre nu?
465
00:23:19,180 --> 00:23:20,660
Sikke en idiot!
466
00:23:35,239 --> 00:23:36,893
Ugga?!
467
00:23:37,894 --> 00:23:39,592
Ugga?
468
00:23:43,247 --> 00:23:44,727
- Ugga!
- Dræb cirkel!
469
00:23:44,901 --> 00:23:47,382
Åh. Hej skat.
470
00:23:47,556 --> 00:23:49,428
Ja, jeg kunne heller ikke sove.
471
00:23:49,602 --> 00:23:51,038
Alle disse separate værelser.
472
00:23:51,212 --> 00:23:52,518
Hvem kunne bo
et sted som dette?
473
00:23:52,692 --> 00:23:54,258
- Nå ...
- Og der er noget ude
474
00:23:54,433 --> 00:23:56,217
om den Phil Betterman Guy.
475
00:23:56,391 --> 00:23:59,307
- Ligesom langt væk.
- Grug, ved du hvad jeg synes?
476
00:23:59,481 --> 00:24:01,875
- Måske kunne vi blive.
- Undskyld mig?
477
00:24:02,049 --> 00:24:03,877
Du tænker
på at blive her?
478
00:24:04,051 --> 00:24:05,879
Nej. Jeg vil være i naturen
479
00:24:06,053 --> 00:24:07,663
kæmper med grib rotter
til skrot.
480
00:24:07,837 --> 00:24:09,056
Selvfølgelig vil jeg blive.
481
00:24:09,230 --> 00:24:10,492
- Ja, men ...
- Det er rart her.
482
00:24:10,666 --> 00:24:12,407
- Men ...
- Og du var bare bekymret
483
00:24:12,581 --> 00:24:16,759
om din datter rejser,
men gruppen er sammen.
484
00:24:16,933 --> 00:24:18,195
Venlig.
485
00:24:18,369 --> 00:24:19,893
Hvis du giver dette sted en chance,
486
00:24:20,067 --> 00:24:21,198
kan du faktisk lide det her.
487
00:24:23,766 --> 00:24:25,202
Skal jeg kunne lide Phil?
488
00:24:25,376 --> 00:24:27,596
Du skal være god.
Ingen rammer.
489
00:24:27,770 --> 00:24:29,555
Okay.
490
00:24:29,729 --> 00:24:31,687
Men hvis jeg skal være alene ...
491
00:24:34,168 --> 00:24:36,692
... Jeg bliver alene med dig.
492
00:24:36,866 --> 00:24:39,347
Jeg mener, kan du tro det?
493
00:24:39,521 --> 00:24:43,177
Efter alle disse år
dukker Guy op på vores hoveddør.
494
00:24:43,351 --> 00:24:45,527
Og at tro,
at vi bekymrede os
495
00:24:45,701 --> 00:24:47,224
om Dawn at være alene.
496
00:24:47,398 --> 00:24:48,791
Og nu er Guy tilbage.
497
00:24:48,965 --> 00:24:50,750
Det er som om skæbnen bragte dem
sammen igen.
498
00:24:50,924 --> 00:24:52,578
Som det var meningen at være.
499
00:24:52,752 --> 00:24:54,536
Men så du vejen
500
00:24:54,710 --> 00:24:57,408
at hule pige
holdt Guy hånd?
501
00:24:58,584 --> 00:24:59,715
Du tror ikke Guy kunne
502
00:24:59,889 --> 00:25:02,109
muligvis være seriøs
med det Meep?
503
00:25:02,283 --> 00:25:03,893
Eller "Peep"? Eller er det "Eep"?
504
00:25:04,067 --> 00:25:05,329
"Eep." Det er "Eep", ikke?
505
00:25:05,504 --> 00:25:09,377
Jeg er bare ikke sikker på, at
Eep passer ind her.
506
00:25:09,551 --> 00:25:12,032
Du ved?
Faktisk gør ingen af dem det.
507
00:25:12,206 --> 00:25:16,427
Dårlige ting ser ud til at kæmpe
med begrebet vægge.
508
00:25:16,602 --> 00:25:19,039
Jeg ved ikke, om hulefolk
hører hjemme i en moderne verden.
509
00:25:21,911 --> 00:25:24,174
Jeg holder øje med vinduet for evigt!
510
00:25:24,348 --> 00:25:25,915
Ved de det?
511
00:25:26,089 --> 00:25:28,483
Jeg har lyst til, at vi bare
skal hjælpe dem med at forstå
512
00:25:28,657 --> 00:25:30,616
at de har en lys fremtid.
513
00:25:30,790 --> 00:25:32,356
Uden for disse mure.
514
00:25:34,750 --> 00:25:37,840
Og Guy's fremtid
er inden for murene.
515
00:25:38,014 --> 00:25:39,712
- Med Dawn.
516
00:25:39,886 --> 00:25:42,366
Håber Betterman,
tænker altid på andre.
517
00:25:42,541 --> 00:25:45,065
Ærligt talt kan jeg bare ikke lade være med det.
518
00:25:51,854 --> 00:25:54,814
Åh, det var ...
519
00:25:54,988 --> 00:25:57,425
Hænder ned, den bedste
nats søvn, jeg har fået ...
520
00:25:57,599 --> 00:25:59,035
- Morgen, Guy!
- Åh!
521
00:25:59,209 --> 00:26:00,123
Hej, Mr. Betterman.
522
00:26:00,297 --> 00:26:01,472
Frisk bitter bønnesaft?
523
00:26:01,647 --> 00:26:04,171
Tak, tak?
524
00:26:04,345 --> 00:26:06,129
- Hej Guy.
- Fru Betterman.
525
00:26:06,303 --> 00:26:08,741
Disse er til dig.
Jeg lavede dem i går aftes.
526
00:26:11,482 --> 00:26:13,528
Åh, øh, jeg skulle vække Eep.
527
00:26:13,702 --> 00:26:15,138
Du ved, det er som
syv timer siden jeg sagde,
528
00:26:15,312 --> 00:26:16,444
uh, "Hej."
529
00:26:16,618 --> 00:26:18,315
Det er sødt.
530
00:26:18,489 --> 00:26:20,579
Lad os lade
den stakkels Eep sove.
531
00:26:20,753 --> 00:26:21,754
Hun må være udmattet.
532
00:26:21,928 --> 00:26:24,147
- Nej, jeg er sikker på, at hun ...
- Åh, se!
533
00:26:24,321 --> 00:26:26,933
Her er Dawn!
Sikke et tilfælde.
534
00:26:27,107 --> 00:26:28,848
Hvorfor, Dawn,
hvad laver du nu?
535
00:26:29,022 --> 00:26:30,589
på netop denne rebbro
536
00:26:30,763 --> 00:26:33,287
på netop dette
tidspunkt?
537
00:26:34,331 --> 00:26:36,290
Mine morgenopgaver?
538
00:26:36,464 --> 00:26:38,597
Morgenarbejde!
539
00:26:50,565 --> 00:26:52,175
Geni.
540
00:26:56,397 --> 00:26:59,269
Geni! Geni!
541
00:26:59,443 --> 00:27:01,271
Geni!
542
00:27:01,445 --> 00:27:03,883
Geni! Geni! Geni!
543
00:27:06,712 --> 00:27:07,930
Geni.
544
00:27:11,934 --> 00:27:14,633
Geni. Mmm.
545
00:27:20,377 --> 00:27:21,944
- Bom.
- Bom.
546
00:27:22,118 --> 00:27:23,990
Kunne ikke sove i aftes.
547
00:27:24,164 --> 00:27:25,426
Heller ikke mig.
548
00:27:25,600 --> 00:27:27,341
Da jeg vågnede,
manglede din mor.
549
00:27:27,515 --> 00:27:30,300
Du tror ikke, at
et rovdyr tog hende, gør du?
550
00:27:30,474 --> 00:27:31,519
Nix. Fundet hende.
551
00:27:35,828 --> 00:27:37,481
Det er som om dette sted
ændrer alle.
552
00:27:37,656 --> 00:27:39,005
Vi sover ikke længere.
553
00:27:39,179 --> 00:27:40,571
Vi vågner ikke sammen.
554
00:27:40,746 --> 00:27:43,400
Og Thunk stirrer bare
på den boks.
555
00:27:45,011 --> 00:27:46,403
Ikke nu, Douglas.
556
00:27:46,577 --> 00:27:48,362
Fuglene er på.
557
00:27:48,536 --> 00:27:51,104
Far, slapp af.
Det har været en nat.
558
00:27:51,278 --> 00:27:53,497
Og en lille ændring kan være ...
Guy
?!
559
00:27:56,675 --> 00:27:57,501
Hej.
560
00:27:57,676 --> 00:27:59,416
- Guy
?
- Wow.
561
00:27:59,590 --> 00:28:03,290
Du er dig,
men du ligner ikke dig.
562
00:28:04,552 --> 00:28:05,945
Og du lugter af
blomster og ...
563
00:28:06,119 --> 00:28:07,947
Og blød regn.
564
00:28:08,121 --> 00:28:09,862
Mere som
en klar bjergstrøm.
565
00:28:10,036 --> 00:28:11,777
Med bare et strejf af vanilje.
566
00:28:11,951 --> 00:28:14,388
Det kaldes et brusebad.
Du burde prøve det.
567
00:28:14,562 --> 00:28:17,304
Vil du have mig
til at lugte som vanilje?
568
00:28:17,478 --> 00:28:18,653
Bare et tip.
569
00:28:18,827 --> 00:28:20,350
Hvad skete der med dit tøj?
570
00:28:20,524 --> 00:28:22,135
Vi brændte hans tøj,
mens han var i brusebadet.
571
00:28:22,309 --> 00:28:24,398
Faktisk var de så beskidte
572
00:28:24,572 --> 00:28:26,661
at vi vaskede dem
og derefter brændte dem.
573
00:28:33,189 --> 00:28:34,974
Kom nu, Thunk.
Vi skal ud.
574
00:28:35,148 --> 00:28:37,237
Jeg vil ikke.
Jeg holder øje med fugle.
575
00:28:37,411 --> 00:28:40,196
I min tid stirrede vi ikke
på fugle; vi kæmpede mod dem.
576
00:28:40,370 --> 00:28:41,197
Lad mig leve mit liv!
577
00:28:41,371 --> 00:28:42,851
Hej, ny veninde pige.
578
00:28:43,025 --> 00:28:45,724
- Vil du have morgenmad?
- Hm, helt sikkert.
579
00:28:45,898 --> 00:28:46,986
Åh. Jeg starter ilden igen.
580
00:28:47,160 --> 00:28:48,161
Fire.
581
00:28:52,034 --> 00:28:53,644
- Hej.
- Hej, ja.
582
00:28:53,819 --> 00:28:56,343
Se lige det her.
583
00:28:58,475 --> 00:29:00,434
Nu er det sådan, du laver en brand.
584
00:29:00,608 --> 00:29:02,131
Du har ikke brug for
to personer længere.
585
00:29:02,305 --> 00:29:03,698
Jeg kan ikke tro, hvor meget tid
jeg spildte klapning af sten.
586
00:29:03,872 --> 00:29:05,352
Dette er forbløffende.
587
00:29:05,526 --> 00:29:08,355
Og det er sådan en tidsbesparende,
og det er så simpelt.
588
00:29:08,529 --> 00:29:10,270
Ikke flere knuste fingre.
589
00:29:10,444 --> 00:29:11,706
Bettermans har
virkelig ...
590
00:29:20,759 --> 00:29:22,543
Åh, der er du.
591
00:29:22,717 --> 00:29:25,415
Jeg ledte overalt efter dig ...
592
00:29:25,589 --> 00:29:26,547
Whoa.
593
00:29:26,721 --> 00:29:28,636
Vi er virkelig heroppe.
594
00:29:28,810 --> 00:29:31,508
Lugter jeg underligt for dig?
595
00:29:32,771 --> 00:29:34,468
Du lugter anderledes.
596
00:29:34,642 --> 00:29:37,079
Som flodklipper
med en ...
597
00:29:37,253 --> 00:29:38,385
Antydning af mos.
598
00:29:40,039 --> 00:29:41,823
Whoa.
Hvad er det mærke på dit håndled?
599
00:29:41,997 --> 00:29:43,694
Åh, det er bare et ar.
600
00:29:43,869 --> 00:29:44,783
Ar?
601
00:29:44,957 --> 00:29:46,175
Ja, fra en tornet krabbe.
602
00:29:46,349 --> 00:29:47,350
Ikke noget særligt.
603
00:29:47,524 --> 00:29:49,004
Whoa.
Og det?
604
00:29:49,178 --> 00:29:50,658
Barbermask.
605
00:29:50,832 --> 00:29:52,660
- Nå, hvad med den ene?
- Scorpion grævling.
606
00:29:52,834 --> 00:29:55,315
Sump slange, himmel slange, vulkan,
607
00:29:55,489 --> 00:29:56,577
verdens ende,
608
00:29:56,751 --> 00:29:58,666
min lillesøster,
min lillesøster,
609
00:29:58,840 --> 00:30:00,189
min lillesøster ...
Hun bider meget.
610
00:30:00,363 --> 00:30:02,626
Og min far ved ikke engang
om denne.
611
00:30:02,801 --> 00:30:04,977
Whoa. Jordnøddetå.
612
00:30:06,674 --> 00:30:10,025
Hvert mærke er et eventyr.
613
00:30:10,199 --> 00:30:12,636
Mine forældre
vil ikke engang lade mig få ar.
614
00:30:12,811 --> 00:30:14,116
Derfor byggede de muren.
615
00:30:14,290 --> 00:30:15,944
For at holde mig sikker.
616
00:30:18,729 --> 00:30:19,687
Du er ikke tilladt
617
00:30:19,861 --> 00:30:21,515
- uden for muren?
- Nix.
618
00:30:21,689 --> 00:30:24,300
Ikke siden hvad der skete
med Guy's familie.
619
00:30:24,474 --> 00:30:28,130
Så denne gård ...
620
00:30:28,304 --> 00:30:30,611
er som din hule.
621
00:30:30,785 --> 00:30:32,831
Du er ligesom mig.
622
00:30:33,788 --> 00:30:34,833
Kom nu.
623
00:30:36,269 --> 00:30:37,531
Åh mand.
624
00:30:37,705 --> 00:30:39,533
Er dette din tur?
625
00:30:39,707 --> 00:30:40,969
Nej, det er min fars.
626
00:30:45,931 --> 00:30:47,933
Lyt til denne baby purr.
627
00:30:48,107 --> 00:30:49,325
Ser du den svinegator derovre?
628
00:30:49,499 --> 00:30:50,587
Ja.
629
00:30:50,761 --> 00:30:52,459
- Vil du hoppe over det?
- Ja.
630
00:30:56,376 --> 00:30:58,160
- Ser du den kyllingesæl derovre?
- Ja.
631
00:30:58,334 --> 00:31:00,032
- Vil du hoppe over det?
- Ja!
632
00:31:02,077 --> 00:31:03,296
Ser du den mur?
633
00:31:03,470 --> 00:31:04,558
- Ja.
- Vil du hoppe over det?
634
00:31:04,732 --> 00:31:05,907
Ja!
635
00:31:06,081 --> 00:31:08,214
Ingen! Eep, jeg må ikke gå
636
00:31:08,388 --> 00:31:10,129
- uden for muren!
- Bare rolig.
637
00:31:10,303 --> 00:31:11,913
Vi er tilbage,
før nogen ved det.
638
00:31:28,712 --> 00:31:30,236
Er du okay?
639
00:31:30,410 --> 00:31:32,629
Woo-hoo!
640
00:31:32,803 --> 00:31:34,675
IH, du godeste!
Mit hjerte banker!
641
00:31:34,849 --> 00:31:36,807
Jeg føler mig så levende!
642
00:31:36,982 --> 00:31:39,810
Lad os hoppe over flere ting.
643
00:31:44,859 --> 00:31:46,121
Parat?
644
00:31:46,295 --> 00:31:47,122
Lad os gøre det.
645
00:31:49,777 --> 00:31:51,518
Ja!
646
00:31:51,692 --> 00:31:52,867
Igen.
Noget større.
647
00:31:54,434 --> 00:31:56,175
Åh. Fru Betterman.
648
00:31:56,349 --> 00:31:57,741
Vi tjekkede lige
denne opfindelse.
649
00:31:57,916 --> 00:31:59,091
Hvad-hvad er det til?
650
00:31:59,265 --> 00:32:00,962
Um ... det ...
651
00:32:01,136 --> 00:32:03,617
W ... Ved du,
hvorfor spørger du ikke Phil?
652
00:32:03,791 --> 00:32:05,706
Han-han tilbringer
meget tid derinde.
653
00:32:05,880 --> 00:32:08,970
Anyway, um, her.
654
00:32:09,144 --> 00:32:10,929
Jeg troede,
du måske vil have dette.
655
00:32:11,103 --> 00:32:14,584
Det er nogle gamle billeder
af vores familier.
656
00:32:16,586 --> 00:32:18,675
Tak skal du have.
657
00:32:22,505 --> 00:32:23,593
Hvor går dette hen?
658
00:32:23,767 --> 00:32:26,596
Men far,
hvad hvis jeg savner noget?
659
00:32:26,770 --> 00:32:27,771
Jeg vil tilbage inde.
660
00:32:27,946 --> 00:32:28,947
Nej, Thunk.
661
00:32:29,121 --> 00:32:30,035
Spil med Douglas.
662
00:32:30,209 --> 00:32:31,210
Han føler sig udeladt.
663
00:32:31,384 --> 00:32:32,515
Og han er ked af, at alle
664
00:32:32,689 --> 00:32:34,691
bruger ikke tid sammen
længere!
665
00:32:37,172 --> 00:32:38,043
Okay.
666
00:32:38,217 --> 00:32:39,218
Vil du hente, Douglas?
667
00:32:39,392 --> 00:32:41,742
Ja. Okay.
668
00:32:41,916 --> 00:32:43,004
Okay. Hent den!
669
00:32:44,963 --> 00:32:47,182
Undskyld! Undskyld,
undskyld, undskyld!
670
00:32:47,356 --> 00:32:49,271
Jeg går tilbage til vinduet!
671
00:32:51,578 --> 00:32:53,101
Hej! Der er han.
672
00:32:53,275 --> 00:32:54,668
Heather!
673
00:32:54,842 --> 00:32:56,191
Over here, buddy.
674
00:32:56,365 --> 00:32:57,845
Lad os tage en tur.
675
00:32:58,019 --> 00:33:00,282
Heather. Gruggers.
676
00:33:00,456 --> 00:33:01,501
GGG-Grug.
677
00:33:01,675 --> 00:33:03,590
Heather.
678
00:33:03,764 --> 00:33:05,940
Lyng? Heather.
679
00:33:06,114 --> 00:33:07,942
Vil du tage på den tur?
680
00:33:08,116 --> 00:33:09,596
Temmelig imponerende, eh, Grug?
681
00:33:09,770 --> 00:33:11,554
Sjov historie ...
682
00:33:11,728 --> 00:33:13,948
alt hvad du ser før du
plejede at være
683
00:33:14,122 --> 00:33:17,038
en trist, Hopeløs,
støvfyldt ødemark.
684
00:33:17,212 --> 00:33:18,431
Det lyder ikke sjovt.
685
00:33:18,605 --> 00:33:20,824
Men gennem kraften
af højere tanke,
686
00:33:20,999 --> 00:33:23,131
Jeg udtænkte en måde
at få alt vandet på
687
00:33:23,305 --> 00:33:26,178
fra den høje bjergkilde
til at strømme herned.
688
00:33:26,352 --> 00:33:27,875
- Hvor interessant.
- Ja.
689
00:33:28,049 --> 00:33:31,096
Jeg gjorde en ufrugtbar ørken til en frodig oase.
690
00:33:31,270 --> 00:33:33,489
Nu har vi alt det vand,
vi har brug for, og derefter noget.
691
00:33:33,663 --> 00:33:35,230
Faktisk tænker vi
692
00:33:35,404 --> 00:33:37,102
at sætte en ny vandfaldsfunktion
lige derovre.
693
00:33:37,276 --> 00:33:38,799
- Åh. Banan.
- Nej!
694
00:33:38,973 --> 00:33:40,888
Hvad gjorde du det for?
695
00:33:41,062 --> 00:33:44,326
Undskyld. Jeg er bange for, at jeg må
minde dig om vores ene regel.
696
00:33:44,500 --> 00:33:46,285
Vi spiser ikke bananerne.
697
00:33:46,459 --> 00:33:47,547
Hvorfor ikke?
698
00:33:47,721 --> 00:33:49,549
Jeg mener, de er overalt!
699
00:33:49,723 --> 00:33:52,160
Se! Du har en hel skål
fuld af dem derovre.
700
00:33:52,334 --> 00:33:55,120
- Hvem er de til?
- Grug, vi kunne tale om frugt hele dagen.
701
00:33:55,294 --> 00:33:56,817
Eller øh ...
702
00:33:56,991 --> 00:33:59,037
vil du se
noget rigtig sejt?
703
00:33:59,211 --> 00:34:01,822
Jeg ved ikke.
704
00:34:03,041 --> 00:34:05,043
Whoa!
705
00:34:13,964 --> 00:34:14,878
Hej.
706
00:34:15,053 --> 00:34:16,576
Fixer du dig selv en snack?
707
00:34:16,750 --> 00:34:18,795
Åh, jeg troede,
jeg ville rydde op lidt.
708
00:34:18,969 --> 00:34:20,623
Bemærket, at vi lavede
lidt rod i går.
709
00:34:20,797 --> 00:34:22,843
Åh. Ingen.
710
00:34:23,017 --> 00:34:24,888
Jeg havde ikke lagt mærke til det.
711
00:34:25,063 --> 00:34:27,326
Um, du kan bare lægge det
derovre i kompostbeholderen.
712
00:34:28,718 --> 00:34:30,590
Smart.
713
00:34:32,940 --> 00:34:34,507
Godt arbejde.
714
00:34:34,681 --> 00:34:35,856
Vi ville ikke have dig
til at tænke
715
00:34:36,030 --> 00:34:37,423
vi er en familie af vilde.
716
00:34:39,947 --> 00:34:41,601
Vilde.
717
00:34:41,775 --> 00:34:44,038
Sandy, slip det.
718
00:34:44,212 --> 00:34:46,040
Drop det!
719
00:34:46,214 --> 00:34:47,781
Børn, ikke?
720
00:34:47,955 --> 00:34:49,435
Så, Ugga,
721
00:34:49,609 --> 00:34:51,263
du skal virkelig savne det vilde.
722
00:34:51,437 --> 00:34:52,916
Ret?
Med jagt ...
723
00:34:53,091 --> 00:34:54,875
- Ikke rigtig.
- ... og samlingen og ...
724
00:34:55,049 --> 00:34:55,963
Ikke rigtig.
725
00:34:56,137 --> 00:34:57,834
... bugten ved månen.
726
00:34:59,445 --> 00:35:00,837
Slet ikke.
727
00:35:01,011 --> 00:35:03,536
Ærligt, det suger derude.
728
00:35:03,710 --> 00:35:06,539
Hvis ingen døde
før morgenmaden, er det en gevinst.
729
00:35:06,713 --> 00:35:10,195
Det er så meget bedre herinde.
730
00:35:11,718 --> 00:35:12,719
Det er godt.
731
00:35:13,894 --> 00:35:15,548
Ja.
732
00:35:15,722 --> 00:35:18,507
Faktisk tænkte Grug og jeg,
at vi måske ...
733
00:35:18,681 --> 00:35:20,640
Ah. Jeg glemte næsten.
734
00:35:20,814 --> 00:35:23,208
- Jeg lavede dette til dig.
- En kurv?
735
00:35:23,382 --> 00:35:26,776
Mm-hmm. Det er mere
som en ... som en rejsekurv.
736
00:35:26,950 --> 00:35:28,126
Rejsekurv?
737
00:35:28,300 --> 00:35:29,562
Ja. Til turen.
738
00:35:29,736 --> 00:35:31,607
Den har frugt, nødder, sæbe,
739
00:35:31,781 --> 00:35:34,349
mere sæbe og en nakkepude.
740
00:35:34,523 --> 00:35:36,177
Åh. Ja.
741
00:35:36,351 --> 00:35:37,483
Det bliver godt.
742
00:35:37,657 --> 00:35:39,224
Til turen.
743
00:35:39,398 --> 00:35:40,703
Tak skal du have.
744
00:35:40,877 --> 00:35:42,357
Det er det mindste, vi kan gøre for
at takke dig
745
00:35:42,531 --> 00:35:43,750
for at bringe Guy hjem.
746
00:35:43,924 --> 00:35:45,099
- Hjem?
- Hjem.
747
00:35:45,273 --> 00:35:46,187
Guy
?
748
00:35:46,361 --> 00:35:47,623
Guy's hjem. Du har det.
749
00:35:47,797 --> 00:35:50,060
Jeg må gå.
Vi ses til middag, 'kay?
750
00:35:57,285 --> 00:35:58,243
Ja!
751
00:36:02,508 --> 00:36:04,336
Åh.
752
00:36:04,510 --> 00:36:06,294
Hvad? Whoa!
753
00:36:08,383 --> 00:36:09,210
Whoa.
754
00:36:11,908 --> 00:36:14,694
Ja!
755
00:36:22,354 --> 00:36:24,225
Whoa!
756
00:36:35,976 --> 00:36:37,717
Åh!
757
00:36:39,980 --> 00:36:41,024
Eep!
758
00:36:44,202 --> 00:36:45,551
Eep?
759
00:37:04,309 --> 00:37:06,224
Jeg har et ar.
760
00:37:06,398 --> 00:37:07,573
Du har et ar!
761
00:37:07,747 --> 00:37:09,183
- Jeg har et ar!
- Ja!
762
00:37:14,623 --> 00:37:16,146
Fortæl ikke fru Betterman,
763
00:37:16,321 --> 00:37:19,628
men mens hun tror,
jeg slider i den varme sol,
764
00:37:19,802 --> 00:37:21,543
Jeg er faktisk herinde,
765
00:37:21,717 --> 00:37:23,806
min mand hule.
766
00:37:25,112 --> 00:37:27,027
Det er varmt herinde.
767
00:37:27,201 --> 00:37:28,681
Grug, du er måske
mere komfortabel
768
00:37:28,855 --> 00:37:31,031
hvis du fjernede din pelsskind.
769
00:37:31,205 --> 00:37:32,685
II gjorde det allerede.
770
00:37:32,859 --> 00:37:34,208
Ret.
771
00:37:34,382 --> 00:37:36,341
Ja, det er et sted
en far kan undslippe
772
00:37:36,515 --> 00:37:38,430
familielivets kaos.
773
00:37:38,604 --> 00:37:41,041
Slap af, hæng med sine brødre,
774
00:37:41,215 --> 00:37:43,522
hvis bros han har.
775
00:37:43,696 --> 00:37:44,523
En anden hajmælk?
776
00:37:44,697 --> 00:37:46,002
Så,
777
00:37:46,176 --> 00:37:49,832
y-du kommer herind for
at skjule dig for din familie?
778
00:37:50,006 --> 00:37:51,965
Ikke skjul. Hjælp.
779
00:37:52,139 --> 00:37:54,359
Jeg hjælper min familie.
780
00:37:57,144 --> 00:37:58,928
Så...
781
00:38:00,321 --> 00:38:01,801
hvordan hjælper dette din familie?
782
00:38:01,975 --> 00:38:03,193
Ja.
783
00:38:03,368 --> 00:38:05,413
Det er her, jeg finder løsninger
784
00:38:05,587 --> 00:38:07,328
til min families største problemer.
785
00:38:09,504 --> 00:38:10,331
Okay.
786
00:38:10,505 --> 00:38:12,725
Så føler du dig afslappet?
787
00:38:12,899 --> 00:38:13,987
Komfortabel?
788
00:38:14,161 --> 00:38:17,033
Modtagelig for forslag?
789
00:38:18,383 --> 00:38:19,949
Hvad er dit problem, store Guy?
790
00:38:20,123 --> 00:38:21,777
Uh ... Jeg har ikke et problem.
791
00:38:21,951 --> 00:38:23,083
Kom nu, Grug.
792
00:38:23,257 --> 00:38:24,650
Jeg har set dig hoppe rundt.
793
00:38:24,824 --> 00:38:25,738
Hvad er dit problem?
794
00:38:25,912 --> 00:38:26,826
Jeg er lækker.
795
00:38:27,000 --> 00:38:28,131
Det er-det er mit problem.
796
00:38:28,306 --> 00:38:29,263
Bank bank.
797
00:38:29,437 --> 00:38:31,134
Jeg banker på døren,
store Guy.
798
00:38:31,309 --> 00:38:32,614
Åben det.
799
00:38:32,788 --> 00:38:33,789
Ingen.
800
00:38:35,313 --> 00:38:36,139
Åbn for mig.
801
00:38:36,314 --> 00:38:37,619
- Nej.
- Del med mig.
802
00:38:37,793 --> 00:38:38,925
Uh-uh. Jeg vil ikke.
803
00:38:39,099 --> 00:38:40,230
Jeg er varm.
804
00:38:40,405 --> 00:38:41,319
Fortæl mig dit problem.
805
00:38:41,493 --> 00:38:42,842
Jeg har ikke noget problem.
806
00:38:43,016 --> 00:38:44,409
Du har et problem.
807
00:38:44,583 --> 00:38:46,411
Fortæl mig dit problem.
808
00:38:47,586 --> 00:38:49,065
- Jeg gør ikke ... Jeg gør ikke ...
- Sig mig. Fortæl mig.
809
00:38:49,239 --> 00:38:50,763
- Det gør jeg ikke ...
- Sig mig. Fortæl mig. Fortæl mig.
810
00:38:50,937 --> 00:38:52,634
Jeg kan ikke lide det her,
okay ?!
811
00:38:52,808 --> 00:38:54,027
Min pakke er opdelt.
812
00:38:54,201 --> 00:38:55,507
Der er ingen
at sove med.
813
00:38:55,681 --> 00:38:57,422
Du lader mig ikke spise bananer.
814
00:38:57,596 --> 00:38:59,032
Guy gave Eep a rock.
815
00:38:59,206 --> 00:39:00,555
Han kyssede min hånd.
816
00:39:00,729 --> 00:39:02,644
De planlægger at
forlade gruppen.
817
00:39:02,818 --> 00:39:04,254
Og jeg kan slet ikke lide dig!
818
00:39:04,429 --> 00:39:06,605
Hmm. Nu er det interessant.
819
00:39:06,779 --> 00:39:09,738
Du ved, måske skal jeg bare
lære dig bedre at kende.
820
00:39:09,912 --> 00:39:10,783
Nej, ikke det.
821
00:39:10,957 --> 00:39:12,262
Den del om Eep og Guy.
822
00:39:12,437 --> 00:39:16,005
Åh. Guy
prøver
at tage min datter væk.
823
00:39:16,179 --> 00:39:19,008
Far til far,
jeg bekymrer mig også om min datter.
824
00:39:19,182 --> 00:39:22,577
- Hun var så ensom, før Guy kom tilbage.
- Ja.
825
00:39:22,751 --> 00:39:25,841
Det er næsten som ...
Guy er problemet.
826
00:39:26,015 --> 00:39:27,365
Vent et øjeblik.
827
00:39:27,539 --> 00:39:29,236
Siger du
hvad jeg tror du siger?
828
00:39:29,410 --> 00:39:31,194
Ja. Ingen.
829
00:39:31,369 --> 00:39:32,195
Jeg ved ikke.
830
00:39:32,370 --> 00:39:34,546
- Hed.
- Foreslår du ...
831
00:39:34,720 --> 00:39:36,330
vi tager Guy af dine hænder ...
832
00:39:36,504 --> 00:39:37,940
så Dawn er ikke ensom ...
833
00:39:38,114 --> 00:39:39,855
og Eep bliver hos dig ...
834
00:39:40,029 --> 00:39:41,770
med din pakke?
835
00:39:41,944 --> 00:39:44,164
Uh ... er jeg?
836
00:39:44,338 --> 00:39:46,906
Hvorfor, Grug,
det er virkelig en god idé.
837
00:39:47,080 --> 00:39:48,124
Du har gjort det!
838
00:39:48,298 --> 00:39:49,865
Du har løst begge vores problemer!
839
00:39:50,039 --> 00:39:51,824
Ingen.
840
00:39:51,998 --> 00:39:52,999
Virkelig?
841
00:39:53,173 --> 00:39:54,827
Så vi har en aftale ... bro?
842
00:39:56,002 --> 00:39:57,569
Del.
843
00:40:02,791 --> 00:40:04,140
Hej, Ugga.
844
00:40:04,314 --> 00:40:06,534
Jeg havde lige den bedste tid
med Phil. Se på mig.
845
00:40:06,708 --> 00:40:09,189
Stående oprejst,
fik masser af ideer.
846
00:40:09,363 --> 00:40:10,843
Du ved,
Phil er en god lytter.
847
00:40:11,017 --> 00:40:14,629
Han kender en smart idé,
når han hører en.
848
00:40:18,764 --> 00:40:21,636
Bettermans vil have os til at rejse
849
00:40:21,810 --> 00:40:23,595
- uden Guy.
- Åh. Um ...
850
00:40:23,769 --> 00:40:25,901
- Tror du det, ikke?
- Som om vi nogensinde ville gøre det.
851
00:40:26,075 --> 00:40:28,077
- Nå ...
- Guy er medlem af vores pakke.
852
00:40:28,251 --> 00:40:28,794
Kinda.
853
00:40:28,818 --> 00:40:30,471
Og kan du forestille dig,
hvad det ville gøre for Eep?
854
00:40:30,645 --> 00:40:32,299
Det ville helt ødelægge hende.
855
00:40:32,473 --> 00:40:34,083
I starten.
856
00:40:34,257 --> 00:40:35,868
De tror, vi er bare
enkle hulefolk,
857
00:40:36,042 --> 00:40:37,304
at vi er så dumme,
858
00:40:37,478 --> 00:40:39,437
vi ville bytte Guy
mod en frugtkurv.
859
00:40:39,611 --> 00:40:43,092
Og så forsøgte hun at få mig til at
tro, at det var min idé!
860
00:40:43,266 --> 00:40:46,095
- Det er en god idé.
- Bedre mand.
861
00:40:46,269 --> 00:40:48,141
Som om vi nogensinde ville gøre det.
862
00:40:48,315 --> 00:40:50,491
- Så vi har en aftale?
- Bedre mand.
863
00:40:50,665 --> 00:40:52,537
De må synes,
vi er temmelig dumme.
864
00:40:52,711 --> 00:40:54,364
Du har gjort det, Grug.
Tænkende mand.
865
00:40:54,539 --> 00:40:56,671
- Du er ikke dum.
- Bedre mand!
866
00:40:56,845 --> 00:40:59,021
- Bedre mand.
- Bedre mand!
867
00:40:59,195 --> 00:41:00,501
Bedre mand!
868
00:41:01,807 --> 00:41:03,112
Bedre mand!
869
00:41:06,986 --> 00:41:08,161
Måske skulle vi
tage det ned et stykke, skat.
870
00:41:08,335 --> 00:41:09,467
Buhr-brah-brah?
871
00:41:09,641 --> 00:41:11,338
Buhr-brah-brah.
Vi må fokusere.
872
00:41:11,512 --> 00:41:13,949
Vi er nødt til at få Guy
og komme væk herfra.
873
00:41:14,123 --> 00:41:15,908
Okay. Men først,
874
00:41:16,082 --> 00:41:17,387
der er noget,
jeg har ønsket at gøre
875
00:41:17,562 --> 00:41:20,434
i rigtig, rigtig lang tid.
876
00:41:26,092 --> 00:41:28,050
Jeg kan ikke tro, at de har holdt
disse gamle billedalbum.
877
00:41:28,224 --> 00:41:30,444
Det er Bettermans.
878
00:41:30,618 --> 00:41:32,794
Okay, dette er min mor,
dette er min far,
879
00:41:32,968 --> 00:41:34,361
og det er mig.
880
00:41:35,884 --> 00:41:38,365
Ja, jeg forstår det. Jeg var tynd.
881
00:41:42,151 --> 00:41:45,285
Det er ret godt
her, hva ', bælte?
882
00:41:46,982 --> 00:41:48,375
Shh.
883
00:41:54,729 --> 00:41:56,644
- Whoo.
- Whee.
884
00:42:02,258 --> 00:42:03,912
Er det min far?
885
00:42:04,086 --> 00:42:06,088
- Gem mig.
- Mr. Betterman?
886
00:42:07,046 --> 00:42:08,569
"Mr. Betterman"?
887
00:42:08,743 --> 00:42:10,440
Det er bare Guy.
888
00:42:10,615 --> 00:42:13,356
- Hej Guy!
- Hej du.
889
00:42:13,531 --> 00:42:15,881
- Hvor gik du hen?
- Tog Chunky for en glæde.
890
00:42:16,055 --> 00:42:18,231
- Joyride!
- Joyride?
891
00:42:18,405 --> 00:42:19,711
Vi rullede døden ...
892
00:42:19,885 --> 00:42:21,277
- Uden for muren.
- ... kat.
893
00:42:21,451 --> 00:42:23,976
Du tog Dawn til jagt
894
00:42:24,150 --> 00:42:25,760
uden for muren?
895
00:42:25,934 --> 00:42:26,368
Ja.
896
00:42:26,392 --> 00:42:27,719
Nå, Bettermans,
de-de vil ikke
897
00:42:27,893 --> 00:42:29,068
Dawn uden for muren.
898
00:42:29,242 --> 00:42:30,373
De byggede væggen
af en grund.
899
00:42:30,548 --> 00:42:32,332
Du ved, for at beskytte alle.
900
00:42:32,506 --> 00:42:34,290
- Guy
, slapp af.
- Ja, Guy.
901
00:42:34,464 --> 00:42:37,859
Tag det ned looow.
902
00:42:38,033 --> 00:42:39,252
Hvad er der galt med hende?
903
00:42:39,426 --> 00:42:41,080
Ah, det er bare en reaktion
på bigiften.
904
00:42:41,254 --> 00:42:43,386
- Bi gift?
- Bi gift!
905
00:42:43,561 --> 00:42:45,345
Hvad...!
906
00:42:45,519 --> 00:42:47,521
- Det er bare et lille bi-brod.
- "Lille"?
907
00:42:47,695 --> 00:42:50,655
Hej, du er ikke chefen for mig.
908
00:42:50,829 --> 00:42:52,308
- Dette er meget svær ...
- Shh.
909
00:42:52,482 --> 00:42:56,182
Eep, dette er
et meget alvorligt bi-stik.
910
00:42:56,356 --> 00:42:58,401
- "Dette er et meget alvorligt biestik."
- Hun har det fint.
911
00:42:58,576 --> 00:42:59,794
Nej nej. Hun er - hun har det ikke fint.
912
00:42:59,968 --> 00:43:01,491
- Jeg har det fint.
- Dawn.
913
00:43:01,666 --> 00:43:03,972
Eep, det var ikke smart.
914
00:43:04,146 --> 00:43:05,321
Hun kunne have været
alvorligt såret.
915
00:43:05,495 --> 00:43:06,758
Du bliver nødt til at tænke
over disse ting.
916
00:43:06,932 --> 00:43:08,977
Hvorfor handler du sådan?
917
00:43:09,151 --> 00:43:10,457
- Du kan lide eventyr.
- Nej.
918
00:43:10,631 --> 00:43:12,198
Nej, jeg kan ikke lide at dø.
919
00:43:12,372 --> 00:43:13,547
Ting er anderledes nu.
920
00:43:13,721 --> 00:43:15,549
Men hun havde brug for at komme ud.
921
00:43:15,723 --> 00:43:18,508
Hun er ligesom mig.
Dette er hendes hule.
922
00:43:18,683 --> 00:43:20,815
Nej, hun er ikke som dig.
Dette er ikke hendes hule.
923
00:43:20,989 --> 00:43:22,687
Hun er ikke en hulepige.
924
00:43:24,297 --> 00:43:26,821
"Hulepige"?
925
00:43:31,130 --> 00:43:33,132
Hvad mener han
med "hulepige"?
926
00:43:33,306 --> 00:43:35,090
Jeg giver ham en hulepige.
927
00:43:43,098 --> 00:43:46,145
Jeg stoler på, at I alle har bragt
jeres lyster.
928
00:43:46,319 --> 00:43:48,060
Kokken Hope har
arbejdet hårdt hele dagen.
929
00:43:49,757 --> 00:43:51,585
Dette er så godt,
fru Bedre mor.
930
00:43:51,759 --> 00:43:54,544
Du spiser
blomsterarrangementet.
931
00:43:56,982 --> 00:43:58,244
Wow.
932
00:43:58,418 --> 00:44:00,855
Uh, Grug, Ugga,
hvad kan vi tilbyde dig?
933
00:44:01,029 --> 00:44:02,335
- Ah, vi er gode.
- Ja.
934
00:44:02,509 --> 00:44:04,337
Vi spiste lidt
undervejs.
935
00:44:04,511 --> 00:44:06,861
Ups. Undskyld mig.
936
00:44:07,035 --> 00:44:09,342
Uh... okay.
937
00:44:09,516 --> 00:44:10,909
Åh, se!
938
00:44:11,083 --> 00:44:12,954
Guy og Dawn er her ...
939
00:44:13,128 --> 00:44:14,434
...sammen.
940
00:44:16,479 --> 00:44:17,829
Er du god til at gøre dette?
941
00:44:18,003 --> 00:44:19,700
Bare prøv at holde
din kæmpe hånd ude af syne.
942
00:44:19,874 --> 00:44:21,484
Fik dig!
943
00:44:26,185 --> 00:44:28,274
Åh, velkommen, Eep.
Dit sæde er herovre
944
00:44:28,448 --> 00:44:30,189
ved siden af ... Gran.
945
00:44:31,712 --> 00:44:34,454
Vi er ikke færdige.
Du kaldte mig en hulepige.
946
00:44:34,628 --> 00:44:37,631
Men yy-du er en hulepige.
947
00:44:39,459 --> 00:44:42,114
Men du sagde "hulepige"
som om det er en dårlig ting.
948
00:44:42,288 --> 00:44:45,204
Hvad er der galt
med hulefolk, Guy?
949
00:44:45,378 --> 00:44:47,075
Der er ikke noget galt med hulefolk.
950
00:44:47,249 --> 00:44:48,816
Kan jeg skaffe dig et håndklæde
eller et redskab eller noget?
951
00:44:50,688 --> 00:44:52,472
Jeg er god.
952
00:44:52,646 --> 00:44:54,692
Hvorfor handler du sådan?
953
00:44:54,866 --> 00:44:56,432
Jeg opfører mig bare
som en hulepige, Guy.
954
00:44:56,606 --> 00:44:58,608
Men det er vel ikke
længere nok for dig.
955
00:44:58,783 --> 00:45:00,480
Det har jeg aldrig sagt.
956
00:45:00,654 --> 00:45:02,525
Grug, lad os tage dette øjeblik
til at tale om din gode idé.
957
00:45:02,700 --> 00:45:04,440
- Uh, hvad?
- Grug filt,
958
00:45:04,614 --> 00:45:06,442
og jeg var enig i,
at Guy skulle være
959
00:45:06,616 --> 00:45:08,793
med sin slags mennesker ...
udviklede mennesker ...
960
00:45:08,967 --> 00:45:11,230
og Eep skulle være
med sin slags.
961
00:45:11,404 --> 00:45:12,884
Så vi lavede en aftale.
962
00:45:13,058 --> 00:45:15,321
- Sig det igen?
- Hvilken aftale? -Hans aftale.
963
00:45:16,104 --> 00:45:18,237
- Din idé.
- Din idé?
964
00:45:18,411 --> 00:45:20,021
Guy
bliver hos os,
og Eep bliver med sin pakke.
965
00:45:20,195 --> 00:45:21,631
Grugs ord, ikke mine.
966
00:45:21,806 --> 00:45:24,069
- Du forsøgte at slippe af med mig?
- Virkelig, far?
967
00:45:24,243 --> 00:45:26,941
Nej. Skat, det tror jeg ikke.
Jeg mener, han fik mig til at tænke
968
00:45:27,115 --> 00:45:29,422
at jeg troede det.
Han narede mig!
969
00:45:29,596 --> 00:45:31,554
Han førte mig ind i
sin dumme hemmelige mandhule,
970
00:45:31,729 --> 00:45:34,079
- og han narrede mig.
- Hvad er en mandshule?
971
00:45:34,253 --> 00:45:36,821
Det er et sted, jeg går hen for at komme væk.
972
00:45:36,995 --> 00:45:38,431
Væk fra hvad?
973
00:45:38,605 --> 00:45:41,477
- Væk fra dig! Duh.
- Hvad?!
974
00:45:41,651 --> 00:45:43,392
- Vi tænker det alle sammen.
- Hvor vover du.
975
00:45:43,566 --> 00:45:46,221
- Hvor vover du!
- Hvor vover I begge to!
976
00:45:46,395 --> 00:45:48,789
Prøver du
at ordne mig med Guy?
977
00:45:48,963 --> 00:45:51,618
- Hvad skete der med din hånd?
- Åh! Jeg blev stukket af en bi.
978
00:45:51,792 --> 00:45:53,881
Åh! Uden for muren.
Åh!
979
00:45:54,055 --> 00:45:56,362
- Gik du uden for muren?
- Uden for muren?
980
00:45:56,536 --> 00:45:58,581
- Det er alt sammen din skyld!
- Åh, vores skyld?
981
00:45:58,756 --> 00:46:00,409
- Må jeg sige noget?
- Nej!
982
00:46:00,583 --> 00:46:01,202
Okay.
983
00:46:01,226 --> 00:46:03,108
Jeg kan ikke tro, at du
faktisk har lavet den aftale.
984
00:46:03,282 --> 00:46:05,632
- Hvad gjorde de dig?
- Jeg har ar.
985
00:46:05,806 --> 00:46:06,938
Vores baby!
986
00:46:07,112 --> 00:46:08,417
Det var virkelig varmt.
987
00:46:08,591 --> 00:46:11,290
Jeg var fuld af hajmælk.
Jeg var nøgen!
988
00:46:11,464 --> 00:46:12,334
Hvorfor, Phil?
989
00:46:12,508 --> 00:46:13,858
Hvorfor?!
990
00:46:14,032 --> 00:46:15,685
Fordi privatlivets fred
fremmer individualitet!
991
00:46:15,860 --> 00:46:17,209
Uofficielt motto!
992
00:46:17,383 --> 00:46:19,211
Nå, kiddo, ser ud til at
vi alle har noget at skjule.
993
00:46:21,430 --> 00:46:23,824
Hvorfor råber alle?
994
00:46:23,998 --> 00:46:25,043
Det er det!
995
00:46:25,217 --> 00:46:26,653
Kom nu, Guy. Vi tager af sted.
996
00:46:26,827 --> 00:46:28,089
Vent, vent et øjeblik.
997
00:46:28,263 --> 00:46:29,438
Først ville
du slippe af med mig, Grug,
998
00:46:29,612 --> 00:46:31,179
og nu vil du have mig
til at komme med dig?
999
00:46:31,353 --> 00:46:33,268
Du prøvede
at tage min datter væk.
1000
00:46:33,442 --> 00:46:34,617
Lovende min baby pige
sommerfugle
1001
00:46:34,792 --> 00:46:35,967
og pludrende bække.
1002
00:46:36,141 --> 00:46:37,446
Aha!
1003
00:46:37,620 --> 00:46:39,274
Du ser?
Jeg vidste, du lyttede.
1004
00:46:39,448 --> 00:46:41,624
Der er intet privatliv
med jer mennesker.
1005
00:46:41,799 --> 00:46:43,322
Åh, mener du hule mennesker?
1006
00:46:43,496 --> 00:46:45,367
Ikke hvad jeg sagde.
Positive, Eep.
1007
00:46:45,541 --> 00:46:48,631
Det er alt, hvad jeg siger.
Mange ting her er bedre.
1008
00:46:48,806 --> 00:46:51,243
- "Bedre"?
- Som ikke at sulte.
1009
00:46:51,417 --> 00:46:52,984
Ingen søvnbunke.
1010
00:46:53,158 --> 00:46:54,420
Hvad er der galt
med søvnbunken?
1011
00:46:54,594 --> 00:46:57,336
Åh, kom nu, Eep!
Søvnbunken stinker!
1012
00:46:57,510 --> 00:46:58,859
Serie af kærlighed!
1013
00:46:59,033 --> 00:47:01,209
Nå lugter jeg i det mindste som mig.
1014
00:47:01,383 --> 00:47:03,951
Jeg ved ikke engang,
hvordan du lugter.
1015
00:47:04,125 --> 00:47:05,648
Blomster og blød regn.
1016
00:47:05,823 --> 00:47:07,607
Jeg ved ikke engang,
hvem du er mere!
1017
00:47:07,781 --> 00:47:10,566
Med din vanilje
og din dumme halsrock!
1018
00:47:10,740 --> 00:47:13,482
Det er dette sted.
Dette sted er ...
1019
00:47:13,656 --> 00:47:15,963
Hjem! Dette sted er hjemme!
1020
00:47:16,137 --> 00:47:17,704
"Hjem"?
1021
00:47:17,878 --> 00:47:19,924
Dette er det sted,
mine forældre ønskede, at jeg skulle finde.
1022
00:47:20,098 --> 00:47:22,230
Dette er i morgen.
1023
00:47:23,797 --> 00:47:27,540
Nå, klart, jeg hører ikke hjemme
i denne morgen.
1024
00:47:28,933 --> 00:47:30,978
Jeg går.
1025
00:47:31,152 --> 00:47:32,632
Kommer du med mig?
1026
00:47:33,938 --> 00:47:36,592
Jeg, um ... Jeg kan ikke.
1027
00:47:40,292 --> 00:47:42,381
Så antager jeg, at vi har
to forskellige morgendage.
1028
00:47:49,867 --> 00:47:51,346
Eep.
1029
00:47:57,396 --> 00:48:00,834
Så hvem er klar til dessert?
1030
00:48:01,008 --> 00:48:03,706
Jeg sagde dig, vi er ikke sultne!
1031
00:48:03,881 --> 00:48:06,187
Spiste du en banan?
1032
00:48:06,361 --> 00:48:09,364
Nuh-uh. Vi spiste alle bananer.
1033
00:48:11,714 --> 00:48:13,586
Det er umuligt.
1034
00:48:13,760 --> 00:48:15,588
Ikke for hulefolk.
1035
00:48:15,762 --> 00:48:17,633
Hvad har du gjort?
1036
00:48:17,807 --> 00:48:19,679
De er bare bananer, Phil.
1037
00:48:19,853 --> 00:48:22,551
"Bare bananer"?
"Bare bananer," siger hun!
1038
00:48:22,725 --> 00:48:25,076
Det var min ene regel!
1039
00:48:25,250 --> 00:48:26,729
Vent, vi er ikke færdige.
1040
00:48:26,904 --> 00:48:29,558
Der var mere, jeg
planlagde at sige til dig!
1041
00:48:29,732 --> 00:48:33,606
Fru Bedre mor, jeg tager bare
min dessert ved vinduet.
1042
00:48:33,780 --> 00:48:35,042
Griner du med mig?
1043
00:48:35,216 --> 00:48:36,914
Hvor længe ville jeg bo hos hendes familie ?
1044
00:48:37,088 --> 00:48:39,960
Med ... med ...
med snavs og lugt.
1045
00:48:40,134 --> 00:48:41,788
Eep?
1046
00:48:41,962 --> 00:48:44,138
Eep, er det ... dig?
1047
00:48:46,793 --> 00:48:48,577
Jeg ved ikke.
1048
00:48:50,101 --> 00:48:52,146
- Slog du ham?
- Nej.
1049
00:48:52,320 --> 00:48:53,669
Jeg tænkte over det.
1050
00:48:53,843 --> 00:48:56,629
Bananerne var nøglen
til vores overlevelse.
1051
00:48:56,803 --> 00:49:00,720
Bananerne
holdt os i sikkerhed.
1052
00:49:02,287 --> 00:49:03,984
Sikker fra hvad?
1053
00:49:08,293 --> 00:49:09,685
Det er her...
1054
00:49:09,859 --> 00:49:11,296
til bananerne.
1055
00:49:11,470 --> 00:49:13,037
Wh-Hvad er, Phil?
1056
00:49:13,211 --> 00:49:15,953
Det er kommet hver aften
i hundrede måner eller mere.
1057
00:49:18,694 --> 00:49:20,305
Jeg fandt bananer er
1058
00:49:20,479 --> 00:49:22,089
det eneste
der holder det i skak.
1059
00:49:27,181 --> 00:49:28,835
Hvad er der på den anden side
af væggen, Phil?
1060
00:49:29,009 --> 00:49:30,837
Nat efter nat,
1061
00:49:31,011 --> 00:49:32,795
det var aldrig nok.
1062
00:49:37,322 --> 00:49:40,847
Det vil have sine bananer!
1063
00:49:41,021 --> 00:49:44,329
Hvad er der bag muren, Phil?
1064
00:49:44,503 --> 00:49:45,895
Hvad er det, Phil?
1065
00:49:47,158 --> 00:49:48,942
- Hvad er bananerne til?
- Hvad er det?
1066
00:49:49,116 --> 00:49:51,771
Jeg ved ikke.
1067
00:50:05,741 --> 00:50:07,526
Det er bare en lille punch abe.
1068
00:50:07,700 --> 00:50:10,616
Jeg går.
1069
00:50:10,790 --> 00:50:12,574
Du gav det bare bananer?
1070
00:50:14,837 --> 00:50:18,232
Vent vent. Lad mig
forstå noget.
1071
00:50:18,406 --> 00:50:21,148
Du anede ikke, at
du arbejdede ...
1072
00:50:22,541 --> 00:50:24,325
... for en lille abe?
1073
00:50:24,499 --> 00:50:27,807
At give det bananer ...
1074
00:50:27,981 --> 00:50:30,070
Årevis!
1075
00:50:42,604 --> 00:50:43,779
Det er ikke godt.
1076
00:50:46,391 --> 00:50:47,566
Nej nej nej nej! Gå væk!
1077
00:50:49,002 --> 00:50:50,612
Phil!
1078
00:50:53,789 --> 00:50:55,661
Kom, kom,
kom, kom, kom, kom,
1079
00:50:55,835 --> 00:50:57,097
kom, kom, kom,
kom ...
1080
00:51:04,887 --> 00:51:08,456
Åh, Douglas, disse blomster
var ikke enige med mig.
1081
00:51:08,630 --> 00:51:10,980
Hvad savnede jeg?
1082
00:51:12,460 --> 00:51:13,679
Hej, fru Bedre mor,
1083
00:51:13,853 --> 00:51:15,246
var der ikke
en mur der før?
1084
00:51:19,076 --> 00:51:20,120
Phil?
1085
00:51:20,294 --> 00:51:22,253
Far? Guy
?
1086
00:51:22,427 --> 00:51:25,038
Lyng?
1087
00:51:25,212 --> 00:51:27,519
Det er væk. Muren er væk.
1088
00:51:27,693 --> 00:51:29,086
Phil er væk.
1089
00:51:29,260 --> 00:51:30,783
IH, du godeste.
Noget har taget ham,
1090
00:51:30,957 --> 00:51:32,437
taget dem alle.
1091
00:51:32,611 --> 00:51:34,482
- Hvad skal vi gøre?
- Intet tegn på dem.
1092
00:51:34,656 --> 00:51:36,963
Men jeg fandt dette dog.
1093
00:51:37,137 --> 00:51:39,531
- Er det min kurv?
- Godt øje.
1094
00:51:39,705 --> 00:51:41,837
Sandy kan spore dem med dette.
1095
00:51:42,011 --> 00:51:43,491
Sandy, søg.
1096
00:51:43,665 --> 00:51:45,624
Okay, ikke.
1097
00:51:45,798 --> 00:51:48,627
I gutter, og Dawn og jeg
bliver her og ordner muren.
1098
00:51:48,801 --> 00:51:50,194
Eller endnu bedre, Dawn,
1099
00:51:50,368 --> 00:51:51,847
lad os få dig
tilbage i din panik cubby.
1100
00:51:52,021 --> 00:51:54,720
Faktisk tror jeg, at vi
begge kan passe, hvis vi suger det ind.
1101
00:51:54,894 --> 00:51:56,722
Hun har duften.
1102
00:51:56,896 --> 00:51:58,854
Uanset hvad der førte dem,
kunne de ikke være nået langt.
1103
00:52:00,334 --> 00:52:02,771
Mor, jeg skal også.
1104
00:52:02,945 --> 00:52:04,512
Daggry! Lyt til dig selv.
1105
00:52:04,686 --> 00:52:05,992
Vi er ikke som dem.
1106
00:52:06,166 --> 00:52:07,907
Far har brug for os.
1107
00:52:08,081 --> 00:52:10,257
Vente. Daggry!
1108
00:52:12,781 --> 00:52:14,870
Dawn, du har brug
for rejsekurven.
1109
00:52:15,044 --> 00:52:16,829
Den har en nakkepude.
1110
00:52:17,003 --> 00:52:18,222
Hvor tager du os med?
1111
00:52:18,396 --> 00:52:19,962
Stop med at snakke!
1112
00:52:20,137 --> 00:52:21,921
Hvis du skal spise os,
1113
00:52:22,095 --> 00:52:23,836
y-du skal spise
den fede først.
1114
00:52:24,010 --> 00:52:25,359
Han spiste dine bananer.
1115
00:52:25,533 --> 00:52:27,144
Åh, skylder du mig ikke for dette.
1116
00:52:27,318 --> 00:52:29,189
- Det er alt sammen din skyld!
- Min fejl?
1117
00:52:29,363 --> 00:52:30,625
Fortæl ham, Guy.
1118
00:52:30,799 --> 00:52:32,845
Hun siger, jeg ændrede mig.
1119
00:52:33,019 --> 00:52:34,629
Jeg ændrede mig ikke.
1120
00:52:34,803 --> 00:52:36,588
Dette er den rigtige mig, skat.
1121
00:52:36,762 --> 00:52:37,937
Du ved?
Ved du hvad jeg siger?
1122
00:52:38,111 --> 00:52:39,591
Hvad du ser,
det er hvad du får.
1123
00:52:39,765 --> 00:52:41,158
Det er hvad du ...
Det er hvad du ...
1124
00:52:41,332 --> 00:52:42,768
Der er du.
Jeg mistede dig et øjeblik.
1125
00:52:42,942 --> 00:52:44,161
Alligevel har jeg ikke brug for nogen.
1126
00:52:44,335 --> 00:52:45,814
Ingen overhovedet. Ow!
1127
00:52:45,988 --> 00:52:49,122
Bøde. Var
alligevel ikke meget af en samtale.
1128
00:52:49,296 --> 00:52:50,167
Gæt det bare er mig,
1129
00:52:50,341 --> 00:52:52,430
med mine tanker.
1130
00:52:52,604 --> 00:52:53,779
Travel log.
1131
00:52:53,953 --> 00:52:56,303
Bogstaveligt talt
rejser jeg i en log.
1132
00:52:56,477 --> 00:52:58,392
Så det har været et stykke tid.
Lille opdatering.
1133
00:52:58,566 --> 00:53:00,307
Husk det i morgen?
1134
00:53:00,481 --> 00:53:02,788
Ved du, den jeg tilbragte
hele mit liv på udkig efter?
1135
00:53:02,962 --> 00:53:04,442
Nå viser det sig
1136
00:53:04,616 --> 00:53:06,400
den pige, jeg elsker,
ønsker intet at gøre med det.
1137
00:53:06,574 --> 00:53:08,097
Eller mig.
1138
00:53:08,272 --> 00:53:10,404
Meget, meget kompliceret.
1139
00:53:10,578 --> 00:53:12,101
Kære dagbog,
1140
00:53:12,276 --> 00:53:13,451
Hej. Det er mig.
1141
00:53:13,625 --> 00:53:15,279
Kan du huske, hvad jeg sagde
om skæbnen?
1142
00:53:15,453 --> 00:53:18,107
Nå, skæbnen er stum og en løgner.
- Hmm.
1143
00:53:18,282 --> 00:53:20,632
Skæbnen synes
det er bedre end dig.
1144
00:53:20,806 --> 00:53:22,764
Skæbnen ønsker at blive hos ...
1145
00:53:22,938 --> 00:53:24,940
Bettermans.
De er fantastiske.
1146
00:53:25,114 --> 00:53:26,594
Jeg mener, har du set
deres træhus?
1147
00:53:26,768 --> 00:53:29,118
Hvad er så godt
ved at bo i et træ?
1148
00:53:29,293 --> 00:53:31,512
Brusere, øjeblikkelig ild,
så meget mad og ...
1149
00:53:31,686 --> 00:53:33,340
"Privatliv."
1150
00:53:33,514 --> 00:53:34,559
En ting er klar.
1151
00:53:34,733 --> 00:53:35,995
- Det er overstået.
- Over.
1152
00:53:36,169 --> 00:53:37,257
- Bøde!
- Bøde!
1153
00:53:37,431 --> 00:53:38,519
- Og hvad så?
- Ikke mig.
1154
00:53:45,526 --> 00:53:48,007
Er du okay?
1155
00:53:48,031 --> 00:53:49,529
Hvad?
1156
00:53:49,530 --> 00:53:51,140
Det er så lyst herude.
1157
00:53:51,315 --> 00:53:52,751
Jeg skal bare se
vinduet et øjeblik ...
1158
00:53:52,925 --> 00:53:54,274
Jeg bare ... Jeg skal bare
se det et øjeblik!
1159
00:53:58,235 --> 00:54:00,193
Hej, min rejsekurv.
1160
00:54:00,367 --> 00:54:03,022
Rejsevindue.
1161
00:54:03,196 --> 00:54:04,545
Ugga, kan du fortælle det til din søn
1162
00:54:04,719 --> 00:54:06,460
for at holde hans uvorne hænder
væk fra mine ting, tak?
1163
00:54:06,634 --> 00:54:09,811
Hør, jeg har det virkelig dårligt
med, hvad der skete ved middagen
1164
00:54:09,985 --> 00:54:12,379
med mine forældre og dig og Guy.
1165
00:54:12,553 --> 00:54:15,077
Jeg er god.
1166
00:54:15,252 --> 00:54:17,384
Det er tidligere!
1167
00:54:18,385 --> 00:54:20,996
Du ved, Guy og jeg,
vi er for forskellige.
1168
00:54:21,170 --> 00:54:22,998
Nå, du og jeg er forskellige,
1169
00:54:23,172 --> 00:54:25,784
og vi kommer godt overens, ikke?
1170
00:54:25,958 --> 00:54:27,873
Ja ja. Men det er...
1171
00:54:28,047 --> 00:54:29,178
det er-det er kompliceret.
1172
00:54:29,353 --> 00:54:30,223
Han er en dreng.
1173
00:54:30,397 --> 00:54:32,921
Han er ...
1174
00:54:33,095 --> 00:54:34,532
Dum.
1175
00:54:34,706 --> 00:54:35,837
Du ved, det er anderledes.
1176
00:54:36,011 --> 00:54:38,144
Hvad er der galt?
Drengeproblemer?
1177
00:54:38,318 --> 00:54:41,452
I min tid havde
vi ikke drengeproblemer
1178
00:54:41,626 --> 00:54:43,758
fordi vi ikke havde nogen drenge
1179
00:54:43,932 --> 00:54:46,370
eller mænd eller tøj.
1180
00:54:46,544 --> 00:54:49,982
Vi var en
krigerstamme af wimmins.
1181
00:54:50,156 --> 00:54:53,159
Thunder Sisters.
1182
00:54:53,333 --> 00:54:56,380
Hvad er en Thunder Sister?
1183
00:54:56,554 --> 00:54:58,686
Bare Gran's gamle historier om sengetid.
1184
00:54:58,860 --> 00:55:02,429
- Ægte historier!
- Okay. Daggry, hold op med at tale
1185
00:55:02,603 --> 00:55:04,518
til den skøre dame. Whoa!
1186
00:55:04,692 --> 00:55:07,173
Vi
krydser faktisk ikke det, er vi vel?
1187
00:55:07,347 --> 00:55:08,957
Ja.
Sandy sporer duften.
1188
00:55:09,131 --> 00:55:11,395
Der må være
en anden måde. Du ved?
1189
00:55:11,569 --> 00:55:13,135
Måske en, der er stabil
1190
00:55:13,310 --> 00:55:15,877
og ikke inficeret
med hajer!
1191
00:55:16,051 --> 00:55:17,270
Ved du hvad,
1192
00:55:17,444 --> 00:55:19,141
du har ansvaret
for gavekurve,
1193
00:55:19,316 --> 00:55:22,101
og jeg har ansvaret
for at spore mændene. Vi krydser.
1194
00:55:22,275 --> 00:55:24,321
Åh, nej, nej, nej, nej, nej.
1195
00:55:24,495 --> 00:55:26,540
- Vi krydser ikke dette.
- Min kat, mine regler.
1196
00:55:26,714 --> 00:55:27,889
Vi krydser!
1197
00:55:28,063 --> 00:55:30,022
- Måske skulle vi stemme?
- Rundt om!
1198
00:55:31,676 --> 00:55:32,677
Kryds!
1199
00:55:32,851 --> 00:55:34,113
Rundt om!
1200
00:55:34,287 --> 00:55:35,375
Kryds!
1201
00:55:35,549 --> 00:55:37,421
Rundt om!
1202
00:55:40,989 --> 00:55:43,252
Sandy, kom!
1203
00:55:43,427 --> 00:55:44,689
Tak, Hope.
1204
00:55:44,863 --> 00:55:47,256
Dette er så meget mere sikkert.
1205
00:55:49,694 --> 00:55:51,522
Jeg kan ikke se!
1206
00:55:51,696 --> 00:55:52,914
Hvad sker der?
1207
00:55:53,088 --> 00:55:54,568
Hvor tager de os hen?
1208
00:55:54,742 --> 00:55:57,092
Hold fast, Guy. Så snart
vi kommer ud af denne log,
1209
00:55:57,266 --> 00:56:00,139
Jeg begynder at svinge og
slå vores vej til frihed.
1210
00:56:06,058 --> 00:56:07,799
Kom nu, slå aber!
1211
00:56:07,973 --> 00:56:11,280
Lad os få det til!
1212
00:56:17,548 --> 00:56:19,593
Det er-det er ikke
bare aber.
1213
00:56:19,767 --> 00:56:20,855
It's-it's kick aber,
1214
00:56:21,029 --> 00:56:22,204
headbutt aber,
1215
00:56:22,379 --> 00:56:23,467
aber med lav slag,
1216
00:56:23,641 --> 00:56:25,512
bid aber, ab-stramme aber!
1217
00:56:25,686 --> 00:56:26,948
Skulder der slår,
1218
00:56:27,122 --> 00:56:28,341
haler, der knuser,
1219
00:56:28,515 --> 00:56:29,473
forstyrrede kvælere
1220
00:56:29,647 --> 00:56:31,257
strange danglers,
fanged manglers,
1221
00:56:31,431 --> 00:56:32,476
mundåbninger,
1222
00:56:32,650 --> 00:56:33,607
hjernepressere
1223
00:56:33,781 --> 00:56:37,219
og en Guy med underlige øjne.
1224
00:56:55,673 --> 00:56:58,023
Hmm. De ser ud til at have
1225
00:56:58,197 --> 00:56:59,894
en slags primitivt sprog.
1226
00:57:00,068 --> 00:57:02,157
Åh, men du kan ikke tale det,
huh, smarte bukser?
1227
00:57:02,331 --> 00:57:03,855
Altså nej.
1228
00:57:04,029 --> 00:57:05,900
Men jeg er sikker på efter
et par måneder i fangenskab ...
1229
00:57:06,074 --> 00:57:07,249
Jeg kan tale med dem.
1230
00:57:07,424 --> 00:57:09,121
Jeg taler flydende abe.
1231
00:57:09,295 --> 00:57:10,601
- Du er?
- Umuligt.
1232
00:57:10,775 --> 00:57:12,472
Åh, jeg vil virkelig
ikke gøre dette.
1233
00:57:12,646 --> 00:57:13,952
Det er ikke et smukt sprog.
1234
00:57:16,389 --> 00:57:18,957
Undskyld mig. Jeg vil gerne spørge ...
1235
00:57:24,092 --> 00:57:26,355
- Jeg ser.
- Hvad siger han så?
1236
00:57:26,530 --> 00:57:28,575
De er vrede
1237
00:57:28,749 --> 00:57:31,022
fordi Phil brød
kontraktbetingelserne.
1238
00:57:31,046 --> 00:57:31,796
Ludicrous!
1239
00:57:31,970 --> 00:57:33,885
Vi havde ingen formel aftale,
I mejsler.
1240
00:57:34,059 --> 00:57:36,844
De vil også have deres bananer.
1241
00:57:37,018 --> 00:57:39,151
Ja, bananer er lækre.
1242
00:57:39,325 --> 00:57:41,327
Hvorfor er det vores problem?
1243
00:57:41,501 --> 00:57:43,416
Og et spørgsmål mere.
1244
00:57:47,289 --> 00:57:48,856
For mange måner siden ...
1245
00:57:49,030 --> 00:57:50,641
deres verden var et paradis.
1246
00:57:50,815 --> 00:57:53,644
Åh, dette
bliver en lang historie.
1247
00:57:53,818 --> 00:57:56,168
”Det var en tid med meget glæde.
1248
00:57:56,342 --> 00:57:58,344
"Vandet flød frit.
1249
00:57:58,518 --> 00:58:00,651
Bananerne voksede i klaser. "
1250
00:58:00,825 --> 00:58:02,043
"Vi havde kunst ..."
1251
00:58:02,217 --> 00:58:03,436
"...politik..."
1252
00:58:03,610 --> 00:58:05,525
"... økonomi ..."
1253
00:58:05,699 --> 00:58:07,614
"... men mest af alt bananer.
1254
00:58:07,788 --> 00:58:09,573
"Så mange bananer.
1255
00:58:09,747 --> 00:58:11,618
"Så ved fuldmåne,
1256
00:58:11,792 --> 00:58:14,795
monsteret kom
efter sine bananer. "
1257
00:58:14,969 --> 00:58:16,667
- "Ja. Gode tider."
- Vent.
1258
00:58:16,841 --> 00:58:19,452
- Um, gå tilbage.
- Ja, sagde han "monster"?
1259
00:58:19,626 --> 00:58:22,368
Vi vender ikke tilbage!
Som jeg sagde,
1260
00:58:22,542 --> 00:58:23,674
"Gode tider.
1261
00:58:23,848 --> 00:58:25,980
"Men så
af en eller anden underlig grund,
1262
00:58:26,154 --> 00:58:27,678
"vandet forsvandt.
1263
00:58:27,852 --> 00:58:30,985
”Derefter
forsvandt bananerne også.
1264
00:58:31,159 --> 00:58:33,335
"Men monsteret
gik ikke væk. Nej.
1265
00:58:33,510 --> 00:58:36,556
Det kom tilbage for sine bananer. "
1266
00:58:36,730 --> 00:58:38,036
"Der var ingen bananer."
1267
00:58:44,782 --> 00:58:48,350
Sammenfattende har
de virkelig brug for disse bananer.
1268
00:58:48,525 --> 00:58:50,527
Monstre, bananer.
1269
00:58:50,701 --> 00:58:52,703
Jeg fortæller dig,
hvad deres problem er.
1270
00:58:52,877 --> 00:58:54,922
Deres vandforsyning er tørret op.
1271
00:58:55,096 --> 00:58:57,055
Fortæl dem
ord for ord, Guy.
1272
00:58:57,229 --> 00:59:00,014
Jeg, Phil Betterman,
vendte alene en ørken
1273
00:59:00,188 --> 00:59:03,931
ind i en oase ved at omdirigere vand
fra en høj bjergkilde,
1274
00:59:04,105 --> 00:59:06,368
meget som den ene.
1275
00:59:06,543 --> 00:59:08,109
Vent, Guy, oversæt ikke det.
1276
00:59:10,068 --> 00:59:11,591
For sent?
1277
00:59:15,203 --> 00:59:16,422
Det var alt ham.
1278
00:59:16,596 --> 00:59:18,511
Han stjal dit vand,
spiste dine bananer
1279
00:59:18,685 --> 00:59:19,643
og ødelagde dit samfund.
1280
00:59:20,774 --> 00:59:22,036
Det er det!
1281
00:59:22,210 --> 00:59:24,212
Jeg vil ikke blive peltet!
1282
00:59:25,344 --> 00:59:28,042
Nu impertinente aber,
1283
00:59:28,216 --> 00:59:30,392
møde den fulde kraft
af mit intellekt.
1284
00:59:30,567 --> 00:59:33,047
Se på
værktøjsmageren Betterman
1285
00:59:33,221 --> 00:59:34,962
og fortvivlelse.
1286
00:59:35,136 --> 00:59:36,747
Jab, jab.
1287
00:59:46,626 --> 00:59:49,977
Vejen at gå, Phil.
1288
00:59:50,151 --> 00:59:51,936
Vejen at gå, Hopeer.
1289
00:59:52,110 --> 00:59:54,025
Vi mistede duften.
1290
00:59:56,984 --> 00:59:58,899
Nej nej nej nej nej nej!
1291
00:59:59,073 --> 01:00:01,293
Rejsevindue!
Kom nu kom nu.
1292
01:00:01,467 --> 01:00:03,643
Det fungerer stadig, alle sammen.
1293
01:00:03,817 --> 01:00:06,385
Vi er faret vild.
1294
01:00:06,559 --> 01:00:08,517
Derfor følger du
ikke hulefolk.
1295
01:00:08,692 --> 01:00:10,258
Et ord mere ud af ...
1296
01:00:10,432 --> 01:00:14,349
Vi har glemt de gamle måder,
1297
01:00:14,523 --> 01:00:16,134
verdens måder,
da den var ung
1298
01:00:16,308 --> 01:00:17,744
og jeg var ung,
1299
01:00:17,918 --> 01:00:20,791
da jeg var dronningens matriark
1300
01:00:20,965 --> 01:00:24,838
af en krigerstamme af wimmins!
1301
01:00:25,012 --> 01:00:26,448
Thunder Sisters.
1302
01:00:26,623 --> 01:00:27,798
Du har det, pige.
1303
01:00:27,972 --> 01:00:29,800
Thunder Sisters!
1304
01:00:29,974 --> 01:00:31,758
Vi stod over for fare
1305
01:00:31,932 --> 01:00:33,978
og sparkede døden i skridtet!
1306
01:00:34,152 --> 01:00:35,588
Vi har ikke brug
for Thunder Sisters, mor.
1307
01:00:35,762 --> 01:00:37,938
Vi har brug for en måde at finde mændene på.
1308
01:00:38,112 --> 01:00:39,810
Åh, en måde?
1309
01:00:39,984 --> 01:00:42,987
Thunder Sisters
finder altid en måde!
1310
01:00:43,161 --> 01:00:45,424
Tror du, at du har endnu en flyvning
i dig, gamle pige?
1311
01:00:47,644 --> 01:00:49,820
Åh min Gud.
1312
01:00:52,039 --> 01:00:54,651
Fly, Wigasus, fly!
1313
01:00:54,825 --> 01:00:56,653
Gå.
1314
01:00:56,827 --> 01:00:58,567
Gå og find dem, Wigasus.
1315
01:00:59,960 --> 01:01:01,527
Det er det!
1316
01:01:01,701 --> 01:01:04,269
I er alle vanvittige!
Og ved du hvad?
1317
01:01:04,443 --> 01:01:06,271
Det hår kommer ikke tilbage.
Det undslap.
1318
01:01:06,445 --> 01:01:08,360
Hvilket er det, vi skal
gøre, Dawn,
1319
01:01:08,534 --> 01:01:11,493
komme væk fra
disse skøre ... hule mennesker!
1320
01:01:11,668 --> 01:01:13,147
Mor!
1321
01:01:13,321 --> 01:01:14,932
Du kom ubuden
ind i vores liv,
1322
01:01:15,106 --> 01:01:18,326
uden at tørre
dine modbydelige ... fødder!
1323
01:01:19,806 --> 01:01:21,373
Og kigger Thunk herover,
1324
01:01:21,547 --> 01:01:23,244
med sit stumme ... vindue.
1325
01:01:23,418 --> 01:01:24,985
Ugh. Dette show er
for ældre børn.
1326
01:01:25,159 --> 01:01:27,422
Og den loppeinficerede rottebaby!
1327
01:01:27,596 --> 01:01:29,163
Din dumme baby.
1328
01:01:29,337 --> 01:01:31,252
Okay. Jeg dræber hende.
1329
01:01:31,426 --> 01:01:32,514
Uh, hey, hey, hey, hey, hey.
Chill.
1330
01:01:32,689 --> 01:01:33,951
Og dig.
1331
01:01:34,125 --> 01:01:36,083
At tage min datter
uden for muren
1332
01:01:36,257 --> 01:01:37,955
giver hende ar
og dumme ideer!
1333
01:01:38,129 --> 01:01:40,218
Mor! Tal ikke
med min ven på den måde.
1334
01:01:40,392 --> 01:01:42,437
Og jeg er glad for, at
Guy kom til fornuft
1335
01:01:42,611 --> 01:01:44,135
og indså, at han ikke hører hjemme
med en hulepige!
1336
01:01:44,309 --> 01:01:46,224
Han hører hjemme hos os,
Bettermans!
1337
01:01:46,398 --> 01:01:47,486
Lad os gå, Dawn!
1338
01:01:47,660 --> 01:01:48,487
Mor!
1339
01:01:48,661 --> 01:01:49,880
Hvor skal du hen?!
1340
01:01:50,054 --> 01:01:52,230
Fik ... at komme ... væk!
1341
01:01:53,318 --> 01:01:55,450
Hulefolk!
1342
01:02:01,152 --> 01:02:02,719
Åh nej.
1343
01:02:04,590 --> 01:02:07,158
Hvad er det?
1344
01:02:16,558 --> 01:02:17,995
Eep!
1345
01:02:20,606 --> 01:02:22,173
Fang ham!
1346
01:02:23,304 --> 01:02:24,784
- Mor!
- Der er hun!
1347
01:02:26,873 --> 01:02:29,441
Vi kommer efter dig, is dame!
1348
01:02:40,844 --> 01:02:42,236
Dræb cirkel!
1349
01:02:42,410 --> 01:02:43,629
Kom nu, Stabby.
1350
01:02:43,803 --> 01:02:45,370
Tid til at få knivhuggeri.
1351
01:02:52,333 --> 01:02:53,552
Gutter, vent et øjeblik.
1352
01:02:53,726 --> 01:02:55,728
- Alle sænker dine våben ned.
- Dawn.
1353
01:02:55,902 --> 01:02:57,512
Hvad laver hun?
1354
01:02:57,686 --> 01:02:59,384
Stol på hende.
Sænk dine våben.
1355
01:03:02,866 --> 01:03:04,128
Kom her, lille Guy.
1356
01:03:04,302 --> 01:03:05,259
Du kan komme ud.
1357
01:03:07,000 --> 01:03:08,959
Ja. Det er okay. Du har det.
1358
01:03:12,005 --> 01:03:13,877
Dette er ikke et monster.
1359
01:03:14,051 --> 01:03:17,097
Det er en mor, der bare var bange
for sin baby
1360
01:03:17,271 --> 01:03:19,360
og være beskyttende og ...
1361
01:03:19,534 --> 01:03:22,102
måske lidt, uh, uhøfligt.
1362
01:03:22,276 --> 01:03:25,932
Og måske
forstod hun det bare ikke
1363
01:03:26,106 --> 01:03:28,369
at udenforstående
ikke var en trussel
1364
01:03:28,543 --> 01:03:30,241
men faktisk ...
1365
01:03:30,415 --> 01:03:31,895
venner.
1366
01:03:32,069 --> 01:03:34,680
Og måske
ulvenes edderkopper og udenforstående
1367
01:03:34,854 --> 01:03:36,900
kunne leve
i smuk harmoni sammen
1368
01:03:37,074 --> 01:03:39,250
i deres træhus!
1369
01:03:39,424 --> 01:03:40,817
Jeg mener ishule.
1370
01:03:41,861 --> 01:03:43,341
Whoa.
1371
01:03:43,515 --> 01:03:46,213
Har du alt det
bare ved at se på dem?
1372
01:03:46,387 --> 01:03:51,262
Måske er det vindue, hvor
jeg ser verden, mangelfuldt.
1373
01:03:52,263 --> 01:03:54,352
Jeg skal klappe dem.
1374
01:03:55,570 --> 01:03:56,789
Aw, se!
1375
01:03:56,963 --> 01:03:58,008
De krammer mig
med tænderne!
1376
01:04:10,020 --> 01:04:11,108
Guy
?
1377
01:04:11,282 --> 01:04:12,283
Eep?
1378
01:04:12,457 --> 01:04:14,459
- Guy
?
- Eep, du kom tilbage!
1379
01:04:14,633 --> 01:04:15,721
Ingen.
1380
01:04:15,895 --> 01:04:18,028
Du foretog dit valg.
1381
01:04:18,202 --> 01:04:20,639
- Nej! Det var ikke det, jeg ville have!
- Nyd din...
1382
01:04:20,813 --> 01:04:21,727
I morgen.
1383
01:04:21,901 --> 01:04:23,642
Eep, kom tilbage!
1384
01:04:23,816 --> 01:04:26,471
Ingen!
1385
01:04:35,915 --> 01:04:37,569
Grug, har du noget imod det?
1386
01:04:37,743 --> 01:04:40,224
Jeg prøver at tænke!
1387
01:04:40,398 --> 01:04:42,139
Jeg prøver
at komme væk herfra
1388
01:04:42,313 --> 01:04:44,141
før det monster dukker op!
1389
01:04:45,925 --> 01:04:48,014
Der er intet monster,
dit benhoved.
1390
01:04:48,188 --> 01:04:51,061
De vil bare ... skræmme os.
1391
01:04:51,235 --> 01:04:55,674
Det er det. Tid til at slå frygt
ind i disse abers hjerte.
1392
01:05:02,768 --> 01:05:07,512
Se på brandmanden Betterman
og fortvivl!
1393
01:05:07,686 --> 01:05:08,643
Flamme, flamme.
1394
01:05:11,603 --> 01:05:12,604
Store.
1395
01:05:12,778 --> 01:05:14,258
Nu har de spyd og ild.
1396
01:05:14,432 --> 01:05:17,217
Guy
, han gav bare
aberne Guy!
1397
01:05:28,794 --> 01:05:30,404
Er du klar?
1398
01:05:30,578 --> 01:05:32,406
Og ryste.
1399
01:05:32,580 --> 01:05:34,887
Åh, åh, og ryste.
1400
01:05:36,541 --> 01:05:38,804
Og ryste og ryste og ryste
og ryste og ryste.
1401
01:05:38,978 --> 01:05:41,589
Hej, Gran?
Er du sikker på, at dette er sikkert?
1402
01:05:41,763 --> 01:05:43,852
Bare rolig. Det vil ikke skade.
1403
01:05:44,027 --> 01:05:45,637
- Meget.
- Hvor er Eep?
1404
01:05:45,811 --> 01:05:48,205
Hun gik ud for
at få mere brænde.
1405
01:05:48,379 --> 01:05:50,250
Jeg skal finde hende.
1406
01:05:50,424 --> 01:05:52,426
Ugga, hjælp mig.
1407
01:05:52,600 --> 01:05:54,776
Eep?
1408
01:05:54,951 --> 01:05:56,822
Eep?
1409
01:06:10,531 --> 01:06:12,229
Åh, hej.
1410
01:06:12,403 --> 01:06:15,536
Jeg er bare ... Jeg får bare
noget brænde.
1411
01:06:18,713 --> 01:06:20,802
Jeg tror, du har fået det dækket.
1412
01:06:20,977 --> 01:06:24,284
Vil du tage en pause
fra at slå op i skoven?
1413
01:06:31,117 --> 01:06:33,119
Er du klar til at tale om det?
1414
01:06:38,995 --> 01:06:43,738
Jeg kan ikke tro, at
han ville vælge et træ frem for mig.
1415
01:06:43,912 --> 01:06:46,132
Jeg synes ikke det er så simpelt.
1416
01:06:46,306 --> 01:06:49,701
Guy kendte Bettermans,
da han var lille.
1417
01:06:49,875 --> 01:06:52,747
De er den nærmeste ting,
han har til en familie.
1418
01:06:54,967 --> 01:06:58,971
Hver gang jeg har været
såret før, har jeg ...
1419
01:06:59,145 --> 01:07:02,279
fået et mærke, jeg kan se.
1420
01:07:02,453 --> 01:07:07,632
Det gør så ondt,
og jeg kan ikke engang se det.
1421
01:07:07,806 --> 01:07:09,547
Jeg kan se det.
1422
01:07:10,635 --> 01:07:12,941
Det betyder ikke noget.
1423
01:07:13,116 --> 01:07:15,509
Vi er bare forskellige.
1424
01:07:15,683 --> 01:07:17,120
Jeg er ligeglad.
1425
01:07:17,294 --> 01:07:18,991
Eep.
1426
01:07:19,165 --> 01:07:23,648
Hvis noget gør så ondt,
betyder det måske, at du er ligeglad.
1427
01:07:23,822 --> 01:07:27,913
Måske er det noget, der er
værd at kæmpe for.
1428
01:07:29,262 --> 01:07:32,309
Så hvad skal du
gøre ved det?
1429
01:07:40,143 --> 01:07:42,101
Mor, er du sikker på, at
du ikke vil være med os?
1430
01:07:42,275 --> 01:07:43,320
Det er virkelig varmt herinde.
1431
01:07:43,494 --> 01:07:46,062
Uh, jeg er ikke rigtig
en person med søvnbunke.
1432
01:07:46,236 --> 01:07:48,238
Jeg har et sjal til at holde mig ...
1433
01:07:48,412 --> 01:07:49,369
varm.
1434
01:07:49,543 --> 01:07:50,501
Det er okay.
1435
01:07:50,675 --> 01:07:52,677
Jeg bruger bare rejsekurven
1436
01:07:52,851 --> 01:07:53,808
for at beskytte min ...
1437
01:07:53,982 --> 01:07:55,941
Ah! Kom nu!
1438
01:08:05,081 --> 01:08:07,822
Det er hyggeligt, ikke?
1439
01:08:07,996 --> 01:08:09,781
Sagde det jo.
1440
01:08:14,090 --> 01:08:15,569
Hej, um, Ugga?
1441
01:08:16,788 --> 01:08:18,094
- Eep?
- Hmm?
1442
01:08:18,268 --> 01:08:20,183
Hej.
1443
01:08:20,357 --> 01:08:23,186
Jeg vil bare sige, um ...
1444
01:08:23,360 --> 01:08:25,231
at jeg har været forfærdelig.
1445
01:08:25,405 --> 01:08:29,714
Efter alt hvad jeg gjorde og sagde,
1446
01:08:29,888 --> 01:08:31,803
du reddede mig stadig.
1447
01:08:31,977 --> 01:08:33,370
Hvorfor?
1448
01:08:33,544 --> 01:08:36,460
Vi siger altid,
at gruppen forbliver sammen.
1449
01:08:36,634 --> 01:08:38,201
Uofficielt motto.
1450
01:08:38,375 --> 01:08:39,593
Det er okay.
1451
01:08:39,767 --> 01:08:41,334
Ingen.
1452
01:08:41,508 --> 01:08:42,727
Det er ikke okay.
1453
01:08:42,901 --> 01:08:44,337
Jeg var forfærdelig.
1454
01:08:44,511 --> 01:08:46,122
- Det er fint.
- Jeg forsøgte at stjæle Guy fra dig.
1455
01:08:46,296 --> 01:08:47,949
- Det er okay.
- Og jeg gav dig
1456
01:08:48,124 --> 01:08:50,213
en passiv-aggressiv kurv.
1457
01:08:50,387 --> 01:08:52,954
- Ja, det var underligt.
- Hvem gør det?
1458
01:08:53,129 --> 01:08:58,046
Og din datter er naturligvis
ikke en rottebaby.
1459
01:08:58,221 --> 01:08:59,483
Hun er smuk.
1460
01:08:59,657 --> 01:09:03,748
Hun er en smuk ...
menneskebarn.
1461
01:09:03,922 --> 01:09:06,011
- Og ...
- Nok.
1462
01:09:15,020 --> 01:09:16,326
Hvor er Guyen?
1463
01:09:18,632 --> 01:09:20,156
Jeg tror, jeg er hans nye kæledyr.
1464
01:09:20,330 --> 01:09:22,549
Åh. Det er groft.
1465
01:09:25,770 --> 01:09:27,032
Hvad siger han, Guy?
1466
01:09:27,206 --> 01:09:29,817
Den gamle kloge har besluttet,
1467
01:09:29,991 --> 01:09:32,429
fordi vi ikke har
nogen bananer til monsteret,
1468
01:09:32,603 --> 01:09:35,040
du vil være...
1469
01:09:35,214 --> 01:09:37,651
Jeg tror, jeg kan oversætte
herfra, Guy.
1470
01:09:37,825 --> 01:09:41,089
De siger
den oafiske hulemand
1471
01:09:41,264 --> 01:09:43,179
vil dyrke bananer til dem,
1472
01:09:43,353 --> 01:09:45,746
vandede markerne
med sine bitre tårer.
1473
01:09:45,920 --> 01:09:47,400
Åh.
1474
01:09:47,574 --> 01:09:50,229
Og
de vil naturligvis have mig til at føre tilsyn. Hmm.
1475
01:09:50,403 --> 01:09:51,317
Ikke hvad de sagde.
1476
01:09:51,491 --> 01:09:52,927
Du kan ikke tale punch monkey.
1477
01:09:53,101 --> 01:09:54,929
Kan jeg ikke?
1478
01:09:55,103 --> 01:09:59,630
Aber, jeg har mestret din
smarte og udtryksfulde sprog.
1479
01:09:59,804 --> 01:10:00,979
Nej, det har du ikke.
1480
01:10:01,153 --> 01:10:02,894
Lad mig tale
en lille punch abe.
1481
01:10:03,068 --> 01:10:05,984
Phil Betterman er så smart,
han er dum!
1482
01:10:06,158 --> 01:10:09,509
Åh. Hvad har du at sige
til denne vittige duplik?
1483
01:10:09,683 --> 01:10:11,772
Du ved hvad?
1484
01:10:11,946 --> 01:10:12,860
Lad mig ordne dette.
1485
01:10:13,034 --> 01:10:14,079
Har du noget imod det?
1486
01:10:14,253 --> 01:10:16,168
Kan jeg, kan jeg tage dette? Tak.
1487
01:10:16,342 --> 01:10:17,561
- Afbryd mig ikke!
- Du holder op med at afbryde mig!
1488
01:10:17,735 --> 01:10:18,953
Vil I to stoppe det?
1489
01:10:19,127 --> 01:10:20,172
Jeg prøver at få os
ud af dette.
1490
01:10:20,346 --> 01:10:21,521
Jeg har det godt med disse aber.
1491
01:10:21,695 --> 01:10:22,914
I have a job.
1492
01:10:23,088 --> 01:10:24,829
Og I to,
I vil ødelægge det.
1493
01:10:25,003 --> 01:10:26,439
Som om du ødelægger alt.
1494
01:10:26,613 --> 01:10:30,008
Ligesom du ødelagde min-min
smukke teenageromantik.
1495
01:10:33,620 --> 01:10:37,711
Guy
, søn, forstå det.
1496
01:10:37,885 --> 01:10:40,410
Det er Grugs skyld.
1497
01:10:42,890 --> 01:10:45,197
- Få ham, Guy!
- Jeg er ikke på din side!
1498
01:10:45,371 --> 01:10:47,068
- Ja, han er med mig!
- Jeg er heller ikke på din!
1499
01:10:51,725 --> 01:10:54,946
Jeg genkender
de brede skuldre.
1500
01:10:55,120 --> 01:10:56,164
Åh, Eep, du kom efter mig.
1501
01:10:56,339 --> 01:10:57,731
Boop.
1502
01:11:09,482 --> 01:11:10,962
Hvad laver du?
1503
01:11:11,136 --> 01:11:13,443
Hvor skal du hen, Phil?
1504
01:11:15,706 --> 01:11:18,056
Ingen mand hule her.
1505
01:11:20,014 --> 01:11:22,713
Du kan skjule dig for din familie,
1506
01:11:22,887 --> 01:11:26,282
men du kan ikke skjule mig.
1507
01:11:28,196 --> 01:11:32,766
Nå, din dyrebare
pakke er glad for at du er væk.
1508
01:11:34,942 --> 01:11:36,422
Fordi du kvæler dem.
1509
01:11:38,729 --> 01:11:41,209
Nå, du byggede en mur omkring din familie.
1510
01:11:41,384 --> 01:11:46,345
Men du byggede også en mur
omkring dit hjerte.
1511
01:11:47,781 --> 01:11:49,392
Ved du hvad du er?
1512
01:11:49,566 --> 01:11:51,002
Jeg fortæller dig, hvad du er.
1513
01:11:51,176 --> 01:11:52,395
- Du er ...
- En dårlig ...
1514
01:11:52,569 --> 01:11:53,570
Far.
1515
01:12:00,446 --> 01:12:02,753
Ord som våben?
1516
01:12:02,927 --> 01:12:04,276
Du er bare en hulepige.
1517
01:12:04,450 --> 01:12:06,409
Det kaldes et brusebad.
Prøv det.
1518
01:12:06,583 --> 01:12:09,281
Jeg bad hende om at tage et bad.
Hvem gør det?
1519
01:12:09,455 --> 01:12:10,848
Du gjorde.
1520
01:12:11,022 --> 01:12:12,328
Aw, Eep.
1521
01:12:13,503 --> 01:12:15,113
Tillykke, Phil.
1522
01:12:15,287 --> 01:12:17,507
Du ramte mig, hvor det gør ondt.
1523
01:12:17,681 --> 01:12:20,205
Ligeledes.
1524
01:12:20,379 --> 01:12:22,207
Hej, Phil!
1525
01:12:22,381 --> 01:12:24,383
Hej! Hej Heather!
1526
01:12:24,557 --> 01:12:26,429
Grug, am I hallucinating?
1527
01:12:26,603 --> 01:12:28,561
Ingen.
1528
01:12:28,735 --> 01:12:30,346
Guy
er en kæmpe banan.
1529
01:12:30,520 --> 01:12:32,522
Hvad aberne prøvede
at sige var det
1530
01:12:32,696 --> 01:12:34,915
vi ofres
til monsteret
1531
01:12:35,089 --> 01:12:36,569
ved fuldmåne i aften.
1532
01:12:44,838 --> 01:12:46,840
Hun venter stadig derude.
1533
01:12:47,014 --> 01:12:49,582
Jeg er ikke sikker på, at
hendes hår kommer tilbage.
1534
01:13:01,289 --> 01:13:02,160
Hvor længe var jeg ude efter?
1535
01:13:03,988 --> 01:13:05,555
Hvad
stirrer jer alle sammen på?
1536
01:13:12,213 --> 01:13:13,911
Mor!
1537
01:13:14,085 --> 01:13:15,391
Dit hår.
1538
01:13:15,565 --> 01:13:17,436
Det er massivt og vildt,
og jeg elsker det.
1539
01:13:17,610 --> 01:13:19,177
Tak.
1540
01:13:19,351 --> 01:13:21,484
Gran, dit hår!
1541
01:13:21,658 --> 01:13:23,486
Hvad? Det er midlertidigt.
1542
01:13:23,660 --> 01:13:26,097
Nej. Det flyver denne vej.
1543
01:13:31,972 --> 01:13:34,540
Wigasus er vendt tilbage!
1544
01:13:34,714 --> 01:13:36,499
Lad mig være.
1545
01:13:41,068 --> 01:13:42,200
Kom til sagen.
1546
01:13:42,374 --> 01:13:43,680
Stans aber.
1547
01:13:43,854 --> 01:13:45,943
Jeg hader stansaber.
1548
01:13:46,117 --> 01:13:50,208
Wigasus siger, at mændene er
overtaget derover.
1549
01:13:52,384 --> 01:13:54,081
Store. Hvad er planen?
1550
01:13:54,255 --> 01:13:56,997
Hvad ville
Thunder Sisters gøre?
1551
01:13:57,171 --> 01:13:58,172
Aw.
1552
01:13:58,346 --> 01:14:00,218
Okay, Thunder Sisters!
1553
01:14:00,392 --> 01:14:01,741
Hvis vi skal redde disse mænd,
1554
01:14:01,915 --> 01:14:04,527
der er noget,
vi får brug for.
1555
01:14:04,701 --> 01:14:05,745
- Et vindue?
- Nej.
1556
01:14:05,919 --> 01:14:07,181
- En fængende sang?
- Nej!
1557
01:14:07,355 --> 01:14:08,922
Hinanden.
1558
01:14:09,096 --> 01:14:10,968
"Hver" hvad? Ingen!
1559
01:14:11,142 --> 01:14:12,970
Nye stammenavne.
1560
01:14:13,144 --> 01:14:16,016
Sandy, du skal
kaldes "søger".
1561
01:14:16,190 --> 01:14:17,757
Eep, "Fire Heart."
1562
01:14:17,931 --> 01:14:19,498
Ugga, "Blood Horn."
1563
01:14:19,672 --> 01:14:20,934
Thunk, du er ... "Thunk."
1564
01:14:22,719 --> 01:14:24,155
Smart pige, hvis navn
jeg ikke kan huske ...
1565
01:14:24,329 --> 01:14:25,504
- Jeg er Dawn.
- Nej!
1566
01:14:25,678 --> 01:14:27,550
Du er "søster solnedgang."
1567
01:14:27,724 --> 01:14:30,378
Og du er "Bogvand".
1568
01:14:30,553 --> 01:14:32,337
Mit navn er "Bog Water"?
1569
01:14:32,511 --> 01:14:34,078
Jeg tænkte på det,
før du havde køligt hår.
1570
01:14:35,122 --> 01:14:37,951
I am Bog Water!
1571
01:14:38,125 --> 01:14:39,387
Hej, søster Sunset.
1572
01:14:39,562 --> 01:14:40,911
Yeah, Fire Heart?
1573
01:14:41,085 --> 01:14:42,913
- Ser du de ulvespindler?
- Ja.
1574
01:14:43,087 --> 01:14:44,697
- Vil du ride dem?
- Ja!
1575
01:14:44,871 --> 01:14:45,916
Thunder Sisters.
1576
01:14:46,090 --> 01:14:48,135
- Thunder Sisters!
- Thunder Sisters!
1577
01:14:48,309 --> 01:14:49,354
Torden søster!
1578
01:14:51,225 --> 01:14:53,489
Thunder Sisters!
1579
01:15:25,956 --> 01:15:27,131
Det gik i min mund.
1580
01:15:45,932 --> 01:15:49,501
Nå, det er vel det.
1581
01:15:49,675 --> 01:15:53,244
Phil, jeg er ked af, at
jeg spiste dine bananer.
1582
01:15:54,288 --> 01:15:57,988
Jeg antager måske, at
jeg også har lavet fejl.
1583
01:15:59,119 --> 01:16:01,339
Kan du lide at bevæbne disse aber?
1584
01:16:01,513 --> 01:16:02,340
Ja måske.
1585
01:16:02,514 --> 01:16:03,689
Eller stjæler deres vand?
1586
01:16:05,386 --> 01:16:06,779
Og og lære dem
at binde disse knuder?
1587
01:16:06,953 --> 01:16:08,738
Nå, deres knuder
var forfærdelige!
1588
01:16:12,350 --> 01:16:16,136
Jeg ville bare ønske, at jeg havde kunnet
se Eep en gang til.
1589
01:16:17,790 --> 01:16:19,575
Jeg tilbragte hele mit liv på at
lede efter et sted
1590
01:16:19,749 --> 01:16:23,840
mine forældre ville have mig til at finde,
og jeg fandt det.
1591
01:16:24,014 --> 01:16:27,974
Men nu kan jeg kun
tænke på Eep.
1592
01:16:28,148 --> 01:16:30,368
Min bedste ven.
1593
01:16:30,542 --> 01:16:33,676
Min første og eneste kærlighed.
1594
01:16:35,286 --> 01:16:37,680
Du ved, dine forældre
elskede dig meget.
1595
01:16:37,854 --> 01:16:42,554
Jeg tror alt, hvad de ønskede for dig,
var at finde lykke.
1596
01:16:43,990 --> 01:16:46,297
Og hvis der er en ting, jeg ved,
1597
01:16:46,471 --> 01:16:49,909
det er, at du og Eep
gør hinanden lykkelige.
1598
01:16:51,084 --> 01:16:53,347
Guy
, der er ingen, jeg hellere vil
1599
01:16:53,521 --> 01:16:57,830
min datter tilbragte
hende i morgen sammen med dig.
1600
01:16:58,004 --> 01:17:00,267
Guy, også jeg giver dig tilladelse
1601
01:17:00,441 --> 01:17:02,182
at starte et hjem
med Grugs datter.
1602
01:17:02,356 --> 01:17:04,750
- Sådan fungerer det ikke.
- Men det er værdsat.
1603
01:17:04,924 --> 01:17:06,056
Og det er du to
1604
01:17:06,230 --> 01:17:07,753
det tætteste jeg har
fædre.
1605
01:17:07,927 --> 01:17:09,102
Tak, søn.
1606
01:17:09,276 --> 01:17:10,974
Vi er
trods alt ikke så forskellige , Grug.
1607
01:17:11,148 --> 01:17:13,629
Vi er to
dybt tåbelige fædre
1608
01:17:13,803 --> 01:17:15,413
besat af bananer ...
1609
01:17:17,241 --> 01:17:20,723
... ved at dø
en utrolig ironisk død.
1610
01:17:27,512 --> 01:17:28,992
Grug, hvad sker der?
1611
01:17:30,080 --> 01:17:31,516
Jeg ved ikke! Jeg kan ikke se.
1612
01:17:42,483 --> 01:17:43,615
Jeg kan ikke se.
1613
01:17:43,789 --> 01:17:45,008
Hvad er det?
1614
01:17:45,182 --> 01:17:47,488
Det er ... det er ... det er ...
1615
01:17:49,534 --> 01:17:51,405
... faktisk sød.
1616
01:17:54,321 --> 01:17:56,541
Det er bare dens pande?
Årh, kom nu!
1617
01:18:07,204 --> 01:18:09,772
Hvad...
1618
01:18:12,949 --> 01:18:16,300
Thunder Sisters!
1619
01:18:16,474 --> 01:18:18,519
Eep!
1620
01:18:19,782 --> 01:18:21,218
Hvad pokker er det?
1621
01:18:44,328 --> 01:18:45,590
Fire Heart, hovedet op!
1622
01:19:11,572 --> 01:19:12,878
Wow.
1623
01:19:13,052 --> 01:19:15,185
Nej nej nej nej nej!
1624
01:19:21,713 --> 01:19:22,801
Ingen!
1625
01:19:22,975 --> 01:19:24,760
Spis paryk!
1626
01:19:53,876 --> 01:19:55,399
Eep!
1627
01:19:55,573 --> 01:19:57,140
Eep, jeg har noget at sige!
1628
01:19:57,314 --> 01:19:59,403
Det gør jeg også!
1629
01:20:05,975 --> 01:20:07,541
Boom! Det er min pige.
1630
01:20:07,715 --> 01:20:09,021
Boom!
1631
01:20:09,195 --> 01:20:11,371
Hej! Er du sulten?
1632
01:20:11,545 --> 01:20:13,504
Kom og fang mig!
1633
01:20:14,766 --> 01:20:16,463
Kom til udgangen!
1634
01:20:16,637 --> 01:20:18,378
Okay, drenge!
1635
01:20:18,552 --> 01:20:19,989
Vi får dig ud herfra!
1636
01:20:20,163 --> 01:20:22,034
Ja!
1637
01:20:22,208 --> 01:20:24,558
Luk en! Ret?
1638
01:20:24,732 --> 01:20:25,864
Gutter?
1639
01:20:27,735 --> 01:20:28,954
Phil, are you okay?
1640
01:20:31,130 --> 01:20:32,871
Det er dårligt, Grug.
1641
01:20:33,045 --> 01:20:35,091
Jeg tror, jeg rullede min ankel.
1642
01:20:35,265 --> 01:20:37,180
Du fortsætter. Red dig selv.
1643
01:20:37,354 --> 01:20:40,400
Nuh-uh.
Gruppen forbliver sammen, bro.
1644
01:20:40,574 --> 01:20:42,489
Bro?
1645
01:20:42,663 --> 01:20:45,101
- Bro.
- Bros.
1646
01:20:45,275 --> 01:20:46,929
- Hvad...?
- Bedste brødre!
1647
01:20:47,103 --> 01:20:48,539
- Bro-FFs!
- Oh!
1648
01:20:48,713 --> 01:20:49,714
Banan bros!
1649
01:20:52,499 --> 01:20:54,240
Hvad laver de?
1650
01:20:54,414 --> 01:20:56,199
Hej!
Få hovedet i spillet!
1651
01:21:04,424 --> 01:21:05,686
Chunky, gå!
1652
01:21:07,514 --> 01:21:08,472
Eep!
1653
01:21:16,741 --> 01:21:17,873
- Grug!
- Far?
1654
01:21:18,047 --> 01:21:19,004
Hvor er de?
1655
01:21:19,875 --> 01:21:22,399
Jeg tror, jeg ser noget.
1656
01:21:32,713 --> 01:21:34,324
Er vi alle her?
1657
01:21:34,498 --> 01:21:36,065
- Hvor er Guy?
- Hvor er Eep?
1658
01:21:50,296 --> 01:21:52,733
Boomsies!
1659
01:22:02,918 --> 01:22:03,788
Whoa!
1660
01:22:24,330 --> 01:22:25,505
Eep, vent, vent, vent.
1661
01:22:25,679 --> 01:22:26,289
Der er noget,
jeg skal fortælle dig.
1662
01:22:26,463 --> 01:22:27,464
Nu?
1663
01:22:29,335 --> 01:22:31,294
Jeg tilbragte hele mit liv
1664
01:22:31,468 --> 01:22:34,036
søger efter et sted kaldet i
morgen, men det er ikke et ...
1665
01:22:36,690 --> 01:22:38,562
- Whoa!
- Fortsæt.
1666
01:22:38,736 --> 01:22:41,173
Men i morgen er ikke et sted.
1667
01:22:41,347 --> 01:22:43,915
Det er en person. Det er dig, Eep.
1668
01:22:45,351 --> 01:22:47,353
Du er min morgen.
1669
01:22:47,527 --> 01:22:49,355
Virkelig?
1670
01:23:12,335 --> 01:23:13,336
Ja!
1671
01:23:16,556 --> 01:23:18,471
Tag den!
1672
01:23:23,215 --> 01:23:24,608
D'oh!
1673
01:23:26,088 --> 01:23:27,872
Jeg tror, jeg gjorde ham mere gal.
1674
01:23:29,874 --> 01:23:31,006
Løb!
1675
01:23:32,659 --> 01:23:33,834
Kom nu! Kom under her!
1676
01:23:37,621 --> 01:23:39,405
- Vi er nødt til at droppe denne ting.
- Hvordan?
1677
01:23:39,579 --> 01:23:40,885
Der er for mange vinstokke.
1678
01:23:43,018 --> 01:23:46,673
- Hej!
- Hej!
1679
01:24:14,005 --> 01:24:16,312
Wow. Jeg kan ikke tro,
at det faktisk fungerer ...
1680
01:24:37,202 --> 01:24:38,377
Ingen!
1681
01:24:40,336 --> 01:24:42,033
- Eep! Eep!
- Nej!
1682
01:24:42,207 --> 01:24:43,382
Jeg har dig!
1683
01:24:49,867 --> 01:24:51,216
Du ved hvad?
1684
01:24:51,390 --> 01:24:53,610
Det er ikke min rigtige tå.
1685
01:25:00,878 --> 01:25:03,141
Det har du aldrig fortalt mig om.
1686
01:25:03,315 --> 01:25:04,534
Vidste du, at
hun havde en jordnøddetå?
1687
01:25:04,708 --> 01:25:05,578
Ingen.
1688
01:25:14,935 --> 01:25:17,155
Travel log:
1689
01:25:17,329 --> 01:25:19,201
sidste indgang.
1690
01:25:19,375 --> 01:25:22,813
Efter to af de længste,
mest skræmmende måner i mit liv,
1691
01:25:22,987 --> 01:25:26,425
Croods og Bettermans
gjorde det sammen igen.
1692
01:25:28,210 --> 01:25:29,689
Douglas?
1693
01:25:29,863 --> 01:25:30,734
Douglas!
1694
01:25:30,908 --> 01:25:32,910
Douglas!
1695
01:25:38,655 --> 01:25:40,047
Og Bettermans
1696
01:25:40,222 --> 01:25:42,311
bød alle velkommen
til at blive, for evigt.
1697
01:25:42,485 --> 01:25:44,051
Så vi lavede et par ændringer
omkring gården.
1698
01:25:47,925 --> 01:25:49,056
Ja, det
åbner virkelig stedet.
1699
01:25:49,231 --> 01:25:51,058
Ret?
1700
01:25:51,233 --> 01:25:52,103
Åh, og aberne
1701
01:25:52,277 --> 01:25:53,191
flyttede ind ved siden af.
1702
01:25:53,365 --> 01:25:56,586
Mand, fester de meget!
1703
01:25:56,760 --> 01:25:58,327
Hele dagen hele natten.
1704
01:25:58,501 --> 01:26:01,373
Phil lærte faktisk
at tale punch monkey.
1705
01:26:01,547 --> 01:26:03,506
Okay. Jeg får dig den opskrift.
1706
01:26:03,680 --> 01:26:04,942
- Bare rolig.
Og Grug?
1707
01:26:05,116 --> 01:26:06,552
Kom igen?
1708
01:26:06,726 --> 01:26:07,988
Nå, han arbejder stadig på det.
1709
01:26:08,163 --> 01:26:09,686
En gang til.
1710
01:26:09,860 --> 01:26:10,991
- Hej babe.
- Uh, endnu en gang.
1711
01:26:11,166 --> 01:26:12,993
- Kom til den gode del!
- Oh yeah.
1712
01:26:13,168 --> 01:26:14,212
Ret.
1713
01:26:14,386 --> 01:26:15,735
Det var ikke de eneste ændringer.
1714
01:26:15,909 --> 01:26:18,173
Åh, jeg vil virkelig savne dig.
1715
01:26:18,347 --> 01:26:21,437
Din mor og jeg er her,
hvis du har brug for os.
1716
01:26:21,611 --> 01:26:24,048
- Bom?
- Bom.
1717
01:26:25,745 --> 01:26:27,747
Gå ind her, søn.
1718
01:26:30,446 --> 01:26:32,012
Farvel, far.
1719
01:26:32,187 --> 01:26:33,840
Vores baby går.
1720
01:26:35,755 --> 01:26:37,801
Vores baby går!
1721
01:26:44,895 --> 01:26:46,462
Boomsies?
1722
01:26:47,985 --> 01:26:49,726
Boom.
1723
01:26:49,900 --> 01:26:50,988
Hey alle sammen!
1724
01:26:51,162 --> 01:26:52,772
Sandy sagde sit første ord!
1725
01:26:52,946 --> 01:26:55,035
Sandy sagde, "Boomsies!"
1726
01:26:58,778 --> 01:27:00,040
- Hej.
- "Hej" hvad?
1727
01:27:00,215 --> 01:27:01,477
Hej du.
1728
01:27:06,917 --> 01:27:09,746
Åh, Gran, gjorde du
noget nyt med dit hår?
1729
01:27:09,920 --> 01:27:11,443
Åh, dette?
1730
01:27:11,617 --> 01:27:14,925
Wigasus tog fridagen,
så jeg prøver et nyt do.
1731
01:27:16,796 --> 01:27:18,494
Thunk, intet vindue ved bordet.
1732
01:27:18,668 --> 01:27:20,017
Hvem er sulten?
1733
01:27:20,191 --> 01:27:23,150
Det er en speciel skål,
vi kalder Bronana Bread.
1734
01:27:23,325 --> 01:27:25,718
Min far var bange
for, at gruppen blev mindre.
1735
01:27:25,892 --> 01:27:28,373
Men i sidste ende blev den større.
1736
01:27:28,547 --> 01:27:30,375
En hel del større.
1737
01:27:30,549 --> 01:27:32,203
Far havde trods alt ret.
1738
01:27:32,377 --> 01:27:34,727
Vi var stærkere sammen.