1 00:00:03,790 --> 00:00:12,990 FLY635 2 00:00:32,491 --> 00:00:34,409 Tere tulemast tagasi, a cappella austajad. 3 00:00:34,576 --> 00:00:35,868 Teiega on John Smith 4 00:00:36,036 --> 00:00:39,205 ja Gail Abernathy-McCadden-Feinberger. 5 00:00:39,373 --> 00:00:40,665 See abielu jääb kestma. 6 00:00:40,874 --> 00:00:43,459 Jätsid juudipoisi viimaseks. - Tõsi. 7 00:00:43,627 --> 00:00:44,711 Te kuulate "Let's Talk-appellat", 8 00:00:44,878 --> 00:00:47,505 maailma parimat a cappella taskuhäälingut. 9 00:00:47,631 --> 00:00:49,799 Teeme otselülituse pealinnast, 10 00:00:49,925 --> 00:00:51,467 kus Bardeni ülikooli Bellad 11 00:00:51,677 --> 00:00:54,429 rabavad Kennedy keskuse publikut. 12 00:00:54,596 --> 00:00:55,638 Need tüdrukud 13 00:00:55,848 --> 00:00:57,807 seljatasid kõik raskused, kas pole? 14 00:00:57,975 --> 00:00:59,058 Täpselt, John. 15 00:00:59,184 --> 00:01:01,519 Esimene riikliku auhinna võitnud naistrupp 16 00:01:01,812 --> 00:01:03,896 ja kolmekordne tiitlikaitsja 17 00:01:04,189 --> 00:01:07,525 esineb presidendile tema sünnipäeva puhul. 18 00:01:07,818 --> 00:01:11,279 See innustab kõiki tüdrukuid, 19 00:01:11,363 --> 00:01:12,947 kes on kisakoori jaoks liiga koledad. 20 00:01:57,868 --> 00:01:59,494 Näeme trupijuht Beca Mitchelli. 21 00:01:59,703 --> 00:02:02,038 Küll on alles sära ja sädelust. 22 00:02:02,206 --> 00:02:04,540 Heldus! Nad kepsutavad vahetpidamata. 23 00:02:32,069 --> 00:02:35,446 Florencia Fuentes teenis elamisloa välja. 24 00:02:35,614 --> 00:02:36,906 Pole aga välistatud, et tal tuleb 25 00:02:37,074 --> 00:02:39,575 tagurpidi saltoga tagasi Mehhikosse karata. 26 00:02:39,743 --> 00:02:41,077 Minu arust on ta Guatemalast. 27 00:02:41,245 --> 00:02:42,411 Mis seal vahet. 28 00:02:43,121 --> 00:02:45,957 Laval käib selline melu, et ei jõua jälgida. 29 00:02:46,083 --> 00:02:48,459 Minu ajal tõmmati pintsakud selga 30 00:02:48,585 --> 00:02:49,794 ja lihtsalt lauldi. 31 00:02:49,962 --> 00:02:52,088 Kui tuju eriti vallatu, nipsutati sõrmi. 32 00:03:05,894 --> 00:03:07,478 Veel üks üllatus! 33 00:03:07,688 --> 00:03:10,398 Matsakas piiga ripub laes. 34 00:03:10,566 --> 00:03:11,899 Kes poleks sellest unistanud? 35 00:03:12,067 --> 00:03:12,984 Paljud meist. 36 00:03:37,551 --> 00:03:38,634 Ei! 37 00:03:38,719 --> 00:03:40,803 Tal pole püksikuid. 38 00:03:40,929 --> 00:03:42,138 Meil on hädaolukord. 39 00:03:42,306 --> 00:03:44,056 Laval on hädaolukord! 40 00:03:44,224 --> 00:03:45,850 Kes sellega tegeleb? 41 00:03:46,059 --> 00:03:47,310 Kes üldse... 42 00:03:47,477 --> 00:03:49,395 Sikutage ta üles. - Tehke eluga! 43 00:03:49,563 --> 00:03:51,147 Ta pöörab. Olge valmis. 44 00:03:51,315 --> 00:03:52,398 Pöörab jah! 45 00:03:52,566 --> 00:03:55,651 Vaadake või ärge vaadake, valik on teie! 46 00:03:55,819 --> 00:03:57,820 Ainult mitte eest! Keegi ei taha näha! 47 00:04:01,533 --> 00:04:03,826 Palju õnne, hr president. 48 00:04:03,952 --> 00:04:06,662 Austraalia lauljatar Paks Amy demonstreeris 49 00:04:06,872 --> 00:04:08,831 presidendi sünnipäeval Kennedy keskuses 50 00:04:08,999 --> 00:04:12,168 õige pikantset vaatepilti. 51 00:04:12,336 --> 00:04:14,503 Kui jäi segaseks, mida täpsemalt, 52 00:04:14,671 --> 00:04:16,088 siis pean silmas tema tu**i. 53 00:04:16,256 --> 00:04:18,382 Ta näitas presidendile oma tu**i. 54 00:04:18,967 --> 00:04:22,261 LAULUÄSSAD 2 55 00:04:22,512 --> 00:04:25,598 Kõik jälgisid Bardeni Bellade esinemist. 56 00:04:25,724 --> 00:04:28,768 Nad on kolmekordsed a cappella tšempionid - 57 00:04:28,894 --> 00:04:31,604 see olevat päris ehtne tiitel. 58 00:04:31,939 --> 00:04:34,690 Võimud välistasid terroriakti. 59 00:04:34,858 --> 00:04:37,526 Bellade sõnul juhtus kõik kogemata, 60 00:04:37,653 --> 00:04:39,028 mille pärast ka vabandati. 61 00:04:39,196 --> 00:04:41,322 Mul on väga kahju, 62 00:04:41,490 --> 00:04:43,699 et tekitasin sellist pahameelt. 63 00:04:44,034 --> 00:04:46,202 Minu arvates sain juba 64 00:04:46,370 --> 00:04:48,162 piisava karistuse, 65 00:04:48,288 --> 00:04:50,498 sest siidkangas tõmbas kintsunaha maha. 66 00:04:50,666 --> 00:04:53,209 Asitõend C. - Ei, ei! 67 00:04:53,377 --> 00:04:54,251 Jõle. 68 00:04:54,461 --> 00:04:56,379 Laulvad naised on järjekordne näide - 69 00:04:56,546 --> 00:04:58,714 moraalitus viib kultuurilise mandumiseni. 70 00:04:58,882 --> 00:05:01,550 Püksikud jäeti meelega jalga panemata. 71 00:05:01,718 --> 00:05:04,428 Sa kas kannad neid või ei. 72 00:05:04,554 --> 00:05:06,097 Sellise valiku pean ma iga päev tegema. 73 00:05:06,223 --> 00:05:08,683 Arvasin tänaseni, et a cappella laulmine 74 00:05:08,850 --> 00:05:10,977 on kõige piinlikum tegevus. 75 00:05:11,395 --> 00:05:12,603 Muidu viks trupp 76 00:05:12,813 --> 00:05:15,940 läks eile igas mõttes täielikult rappa. 77 00:05:16,149 --> 00:05:17,191 Riiklik häbi. 78 00:05:17,275 --> 00:05:20,111 Ma oleks tahtnud presidendi limus sõita. 79 00:05:20,320 --> 00:05:21,737 Ta oleks raudselt öelnud: 80 00:05:21,947 --> 00:05:23,906 "Oh sa pa**, üle võlli värk!" 81 00:05:25,283 --> 00:05:28,244 Bardeni ülikool 82 00:05:51,768 --> 00:05:53,644 Chloe, ära põe. No juhtus väike aps. 83 00:05:53,770 --> 00:05:55,187 Ega meid tuleriidale saadeta. 84 00:05:55,397 --> 00:05:58,899 A cappella assotsiatsioon räägib dekaaniga, 85 00:05:59,067 --> 00:06:00,192 ja kes teab, mis saab? 86 00:06:00,527 --> 00:06:01,861 Me võitsime kolm a cappella võistlust. 87 00:06:02,070 --> 00:06:03,904 Saagu mis saab, meiega ei juhtu midagi. 88 00:06:04,114 --> 00:06:06,574 Võib-olla tuleks hakata muule mõtlema. 89 00:06:06,992 --> 00:06:08,075 Millele? 90 00:06:08,243 --> 00:06:10,161 Koolile, töökohale, elule. 91 00:06:10,370 --> 00:06:12,329 See trupp ongi mu elu. 92 00:06:12,497 --> 00:06:14,290 Kukkusin meelega kolm korda 93 00:06:14,416 --> 00:06:15,958 Vene kirjanduseski läbi. 94 00:06:16,168 --> 00:06:18,669 Nii jubedat asja pole meiega enne juhtunud. 95 00:06:18,795 --> 00:06:19,795 Kunagi. 96 00:06:20,255 --> 00:06:22,339 Tead, enne ülikooli astumist 97 00:06:22,507 --> 00:06:24,717 oli mul seitse aastat kõht lahti. 98 00:06:26,094 --> 00:06:29,096 Aga jah, ka see on jube. 99 00:06:29,222 --> 00:06:32,016 Dekaan ootab teid, lipakad. 100 00:06:32,559 --> 00:06:33,559 Jessas. 101 00:06:34,603 --> 00:06:35,478 Tüdrukud, 102 00:06:35,645 --> 00:06:37,313 te teotasite 103 00:06:37,481 --> 00:06:40,191 Bardeni ülikooli head nime. 104 00:06:40,442 --> 00:06:42,485 Ja pahandasite inimesi, kelle... 105 00:06:42,986 --> 00:06:45,154 Kelle nimed on mul juba meelest läinud. 106 00:06:45,280 --> 00:06:47,907 Teie väike paljastus suure bossi ees 107 00:06:48,075 --> 00:06:51,869 kahjustas a cappella mainet parandamatult. 108 00:06:52,079 --> 00:06:53,412 Kõik vastu taevast. 109 00:06:53,580 --> 00:06:55,039 Rahakraanid on kinni, sponsorid lahkuvad. 110 00:06:55,999 --> 00:06:57,875 Kahjuks tuleb teist teha hoiatav eeskuju. 111 00:06:58,001 --> 00:07:00,169 Juhatus otsustas, 112 00:07:00,295 --> 00:07:03,506 et Bellad ei tohi 113 00:07:03,632 --> 00:07:05,091 kolledŽite tasemel võistelda. 114 00:07:05,926 --> 00:07:08,594 Keelutingimused on siin kirjas. 115 00:07:08,804 --> 00:07:10,846 Kahjuks on teie jaoks kõik läbi. 116 00:07:11,098 --> 00:07:12,681 Oleme nüüd mõistlikud. 117 00:07:12,849 --> 00:07:15,184 Paks Amy ju vabandas. See juhtus kogemata. 118 00:07:15,352 --> 00:07:16,435 Tõsi ka? 119 00:07:16,603 --> 00:07:18,854 Te keelate võidutuuril osaleda? 120 00:07:19,356 --> 00:07:21,440 Kes "Kutsikate Superkarikal" hümni laulab? 121 00:07:21,608 --> 00:07:24,401 Teid asendavad Euroopa tšempionid. 122 00:07:24,528 --> 00:07:27,029 Saksa proffide trupp. 123 00:07:27,239 --> 00:07:29,073 Teisisõnu - nemad hoiavad püksid jalas. 124 00:07:29,241 --> 00:07:31,659 Me ei saa tiitlit kaitsta ega tuuritada? 125 00:07:31,827 --> 00:07:33,327 Ega prooviesinemisi korraldada. 126 00:07:33,495 --> 00:07:36,455 Pole vaja, et teiesuguseid juurde sigiks. 127 00:07:36,623 --> 00:07:37,706 Ongi kõik? 128 00:07:37,874 --> 00:07:39,708 Belladel on kriips peal? 129 00:07:39,876 --> 00:07:40,793 Tüdrukud, 130 00:07:40,961 --> 00:07:44,547 mul on kahju, et karistus teid šokeeris. 131 00:07:44,756 --> 00:07:46,549 Eriti kuna olete viimasel kursusel. 132 00:07:46,675 --> 00:07:48,926 Fakt on see, et te olete lihtsalt naised. 133 00:07:49,094 --> 00:07:50,094 Ei. 134 00:07:50,387 --> 00:07:52,388 Ja varsti on teil kõigil tited taga. 135 00:07:54,808 --> 00:07:56,183 Ema, ma jään hiljaks. 136 00:07:56,393 --> 00:07:58,561 Kooli tutvustatakse. Lase käest lahti. 137 00:07:59,062 --> 00:08:00,020 Ei saa. 138 00:08:00,564 --> 00:08:02,481 Ma lihtsalt ei saa. - Saad, ema. 139 00:08:02,649 --> 00:08:05,568 Mu ainus tütar lahkub pesast. 140 00:08:14,286 --> 00:08:15,119 -Ema. -Jätan järele? 141 00:08:15,287 --> 00:08:16,912 Võiksin edasi lõõritada! 142 00:08:17,414 --> 00:08:20,875 Kuidas ma küll su laulmiseta hakkama saan. 143 00:08:21,418 --> 00:08:23,711 Kullake, sulle hakkab siin meeldima. 144 00:08:24,379 --> 00:08:25,880 Luba, et helistad. 145 00:08:26,089 --> 00:08:29,175 Ja ära karda end väljendada. 146 00:08:29,342 --> 00:08:31,886 Ainult et mitte imelike kõrvaneetidega. 147 00:08:32,053 --> 00:08:33,554 Või kui saad töö... - Rahu nüüd. 148 00:08:33,722 --> 00:08:35,431 Ma ei tee midagi pöörast. 149 00:08:35,599 --> 00:08:37,808 Kirjutan laule ja astun a cappella truppi. 150 00:08:37,934 --> 00:08:40,436 Mitte suvalisse. 151 00:08:40,937 --> 00:08:43,564 Bellad on trupp omaette. 152 00:08:43,732 --> 00:08:45,107 Minu päevad Bellade seas... 153 00:08:45,275 --> 00:08:46,609 Olid su elu parimad. 154 00:08:46,735 --> 00:08:49,361 Tean. Ja minagi tahan Bellaks saada. 155 00:08:49,946 --> 00:08:51,739 Äkki mind ei võeta vastu, ema. 156 00:08:51,907 --> 00:08:54,033 Kindlasti võetakse, kullake. 157 00:08:54,201 --> 00:08:56,619 Tänu mulle oled sa selleks sündinud. 158 00:08:57,078 --> 00:08:58,579 Minust saab sinu ema 159 00:08:58,914 --> 00:09:01,290 ja ühtlasi ka õde. 160 00:09:01,458 --> 00:09:02,917 Jõle. Olgu. 161 00:09:05,337 --> 00:09:07,796 Nii, järgmine etapp minu elus... 162 00:09:09,382 --> 00:09:10,674 algabki. 163 00:09:10,967 --> 00:09:11,800 Oodake. 164 00:09:12,093 --> 00:09:14,637 Tiitlit te meilt ära võtta ei saa. 165 00:09:14,804 --> 00:09:16,305 Ja kui me oleme endiselt tšempionid, 166 00:09:16,514 --> 00:09:18,682 kutsutakse meid kevadel automaatselt 167 00:09:18,808 --> 00:09:20,392 MM-ile Ameerikat esindama. 168 00:09:20,602 --> 00:09:22,978 Jah, a cappella MM, 169 00:09:23,188 --> 00:09:24,521 kus iga 4 a tagant 170 00:09:24,648 --> 00:09:27,566 võistlevad trupid kõikjalt üle maailma. 171 00:09:27,734 --> 00:09:29,818 Vabandust. Ma oleks nagu alati eetris. 172 00:09:30,237 --> 00:09:31,654 Jah. Teate, tüdrukud, 173 00:09:31,821 --> 00:09:35,282 MM-il osalemist me keelata ei saa, 174 00:09:35,450 --> 00:09:36,825 aga see ei aita teid praegu kuidagi. 175 00:09:36,993 --> 00:09:38,118 Mitte põrmugi. 176 00:09:38,245 --> 00:09:40,329 Aga kui me võidame? - Kui võidate? 177 00:09:44,167 --> 00:09:46,043 Alistate teised trupid? 178 00:09:49,673 --> 00:09:53,175 Nii väike tüdruk nii suurte unistustega? 179 00:09:53,343 --> 00:09:54,677 Ah et kui te võidate? 180 00:09:59,057 --> 00:10:00,099 Vaevalt küll. 181 00:10:00,267 --> 00:10:02,101 Et kui võidate? 182 00:10:02,310 --> 00:10:03,852 Jah. Kui võidame, kas tühistate keelu? 183 00:10:04,062 --> 00:10:04,895 Muidugi. 184 00:10:05,063 --> 00:10:07,940 Ameerika trupp pole veel kunagi võitnud. 185 00:10:08,149 --> 00:10:10,317 Meid vihatakse. 186 00:10:10,485 --> 00:10:11,735 Kogu maailm vihkab. 187 00:10:11,903 --> 00:10:14,446 Kogu maailm vihkab jah. - Vihkab. 188 00:10:14,614 --> 00:10:16,865 Tere, uued õppurid! 189 00:10:17,033 --> 00:10:19,535 Tere tulemast Bardeni ülikooli! 190 00:10:24,624 --> 00:10:26,125 Nii. Bardeni rüütel. 191 00:10:26,293 --> 00:10:29,211 Lase lavalt jalga, kedagi ei huvita. 192 00:10:29,379 --> 00:10:32,798 Te tegite hea valiku. Ja pealekauba odava. 193 00:10:33,633 --> 00:10:35,551 Elagu Barden! 194 00:10:35,760 --> 00:10:39,054 Täna ootab teid eriline etteaste. 195 00:10:39,222 --> 00:10:42,433 Bardeni ülikooli au ja uhkus. 196 00:10:42,600 --> 00:10:44,518 Treblamakerid! 197 00:10:46,313 --> 00:10:48,522 Tänan! Aitäh teile. 198 00:10:48,690 --> 00:10:50,566 Me oleme Treblemakerid. 199 00:10:50,775 --> 00:10:52,901 Mina olen Jesse, ja see on a cappella. 200 00:10:53,528 --> 00:10:54,862 Läheb lahti! 201 00:12:43,179 --> 00:12:44,847 Oh sa! 202 00:12:45,515 --> 00:12:47,683 lssand! Jessake! 203 00:12:47,851 --> 00:12:49,560 Chloe, ära süüdista end. 204 00:12:49,727 --> 00:12:51,895 Sa oled punapea. Niigi paras karistus. 205 00:12:52,605 --> 00:12:54,648 Me kõik oleme süüdi. 206 00:12:54,816 --> 00:12:56,859 Kui me MM-i ei võida, kes me siis oleme? 207 00:12:56,985 --> 00:12:59,194 Punt kooshängivaid plikasid? 208 00:12:59,362 --> 00:13:00,404 Mis selles halba? 209 00:13:00,572 --> 00:13:02,614 Kui me ei võida, on Belladel kriips peal. 210 00:13:02,824 --> 00:13:06,076 See on meie kõigi suurim katsumus. 211 00:13:06,244 --> 00:13:07,953 Kui olin üheksane, püüdis vend 212 00:13:08,037 --> 00:13:10,539 mind kana vastu parseldada... 213 00:13:10,707 --> 00:13:13,584 Ma võtan ette kelle tahes, et tippu jõuda. 214 00:13:13,751 --> 00:13:14,877 "Mille tahes" ikka? 215 00:13:15,044 --> 00:13:16,170 Jah, seda kah. 216 00:13:16,671 --> 00:13:18,547 Hea uudis. Jah. 217 00:13:18,840 --> 00:13:22,217 Võin esmaspäeval alustada. Olen sillas... 218 00:13:22,594 --> 00:13:24,678 Vabandust, ma ei räägi nii. 219 00:13:24,846 --> 00:13:27,139 Ma olen tore. Meeldin teile kindlasti. 220 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 See oli tobe. 221 00:13:28,808 --> 00:13:31,059 Võtame probleemi tõsiselt käsile. 222 00:13:31,227 --> 00:13:34,396 Ootan pühendumist ja keskendumist, selge? 223 00:13:34,522 --> 00:13:36,773 Tore! Kohtume esmaspäeval. 224 00:13:36,941 --> 00:13:38,567 Beca lõpetab! 225 00:13:39,569 --> 00:13:40,569 Helistuudio 226 00:13:41,696 --> 00:13:42,613 Jah. 227 00:13:42,780 --> 00:13:44,239 Tere, tüdrukud. Peole tahate tulla? 228 00:13:44,532 --> 00:13:47,075 Tiki-peole. Kingi pole vajagi. 229 00:13:47,243 --> 00:13:48,660 lgavesti priima pralle. 230 00:13:51,414 --> 00:13:53,749 Te esinesite hästi. Viimase peal lausa. 231 00:13:53,958 --> 00:13:54,917 Aitäh. 232 00:13:55,293 --> 00:13:56,919 Sulle meeldib a cappella? - Jah. 233 00:13:57,212 --> 00:13:59,296 Ma loodan Bellade truppi pääseda. 234 00:13:59,464 --> 00:14:01,340 Tõttöelda on see minu suurim unistus. 235 00:14:01,508 --> 00:14:02,633 Kas keegi mainis unistusi? 236 00:14:02,800 --> 00:14:05,344 Tere. Benjamin Applebaum teie teenistuses. 237 00:14:05,887 --> 00:14:08,764 Tundub, et oled söakas tüdruk. 238 00:14:08,932 --> 00:14:11,058 Tahaksin su pooleks saagida. 239 00:14:11,935 --> 00:14:15,521 Mustkunsti jaoks. Ta teeb trikke. 240 00:14:15,688 --> 00:14:18,106 Lepi sellega, siis pole imelik. 241 00:14:18,608 --> 00:14:19,566 Mis värk oli? 242 00:14:19,734 --> 00:14:21,860 Pilt kadus eest. Kuidas oli? 243 00:14:22,028 --> 00:14:23,612 Ausalt? On ka hullemini läinud. 244 00:14:23,780 --> 00:14:24,780 Lahe. 245 00:14:29,077 --> 00:14:31,995 Mitu kuud möödas, aga saame ikka vihakirju? 246 00:14:32,163 --> 00:14:33,121 Nõme! 247 00:14:33,289 --> 00:14:34,998 "Mul on karvane tunne, et kulub ära"? 248 00:14:37,544 --> 00:14:40,337 Nii, oleme ametlikult kirjas. 249 00:14:40,505 --> 00:14:41,797 Uuendage passid ära, tüdrukud, 250 00:14:41,965 --> 00:14:45,634 sest läheme päikeselisse ja kaunisse 251 00:14:45,802 --> 00:14:47,803 Kopenhaagenisse! 252 00:14:47,971 --> 00:14:49,721 Jah! Lahe! 253 00:14:52,350 --> 00:14:55,060 Kus see asub? - Ei tea. Kukkusin geos läbi. 254 00:14:55,228 --> 00:14:56,895 Paistab, et praegu on favoriidiks 255 00:14:57,021 --> 00:14:59,940 Saksamaa trupp, kes asendab meid tuuril. 256 00:15:00,441 --> 00:15:02,609 Nad panid tuuri pihta. - Just. 257 00:15:02,777 --> 00:15:04,319 Peame neid saksmanne veidike luurama. 258 00:15:04,487 --> 00:15:05,487 Jah. 259 00:15:05,989 --> 00:15:07,322 Kui tasemel nad ikka on? 260 00:15:07,532 --> 00:15:10,158 Saksamaa viimane hea laulja oli Hasselhoff. 261 00:15:10,326 --> 00:15:11,618 Teeme nad tümaks. 262 00:15:11,786 --> 00:15:12,828 Pärast seda 263 00:15:12,996 --> 00:15:16,331 võtame ette kõik vihakirjade saatjad. 264 00:15:16,499 --> 00:15:18,458 Näiteks Sonia Sotomayori. 265 00:15:18,626 --> 00:15:19,835 Kärvake, lipakad 266 00:15:20,003 --> 00:15:21,336 Mahategija sihuke. 267 00:15:21,504 --> 00:15:22,671 Bellad tulevad tagasi! 268 00:15:22,880 --> 00:15:24,047 Jah! 269 00:15:26,009 --> 00:15:27,551 On keegi täna Becaga rääkinud? 270 00:15:27,677 --> 00:15:28,677 Kuidas on? 271 00:15:29,012 --> 00:15:30,345 Esimese päeva närv sees? 272 00:15:30,513 --> 00:15:33,307 Mängin morni tipsi, artistidele meeldib. 273 00:15:33,474 --> 00:15:34,683 Mulle see meeldib. 274 00:15:35,310 --> 00:15:36,351 Võta. 275 00:15:36,519 --> 00:15:37,603 Olgu siis. 276 00:15:39,022 --> 00:15:40,522 Miks ma end süüdi tunnen? 277 00:15:40,690 --> 00:15:43,442 Pühendasin Belladele kolm aastat oma elust. 278 00:15:43,610 --> 00:15:46,194 Ära tunne süüd, et kasutad võimalust. 279 00:15:47,030 --> 00:15:49,698 See on ju tähtis. - Jah, väga. 280 00:15:51,200 --> 00:15:52,826 Mine. - Olgu. 281 00:15:55,705 --> 00:15:57,414 Minu tüdrukut ei peata miski! 282 00:15:57,624 --> 00:15:58,749 Ma ei tunne teda! 283 00:15:58,916 --> 00:16:00,125 Becs paneb vingelt! 284 00:16:00,293 --> 00:16:01,668 Võid minna! 285 00:16:07,008 --> 00:16:08,050 Olete valmis või... 286 00:16:38,039 --> 00:16:39,623 Kogunege kokku. 287 00:16:40,583 --> 00:16:42,459 Teeme nüüd eluga! 288 00:16:42,669 --> 00:16:44,711 Rutem! Laua taha! 289 00:16:44,837 --> 00:16:47,464 Viimane aitab Frankil YouTube'ist 290 00:16:47,674 --> 00:16:49,091 järgmist Justin Bieberit otsida. 291 00:16:49,300 --> 00:16:50,801 Ma saan järgmisel nädalal 25, 292 00:16:51,010 --> 00:16:53,053 kui keegi tahab napsi võtta ja tähistada. 293 00:16:53,262 --> 00:16:55,263 Frank, ära lobise. 294 00:16:55,598 --> 00:16:56,848 Aitäh. 295 00:16:57,016 --> 00:16:59,101 Nii, vaadake seda. 296 00:17:00,269 --> 00:17:01,603 See... 297 00:17:03,439 --> 00:17:05,899 Dax, helistasid tehnikule või? 298 00:17:06,109 --> 00:17:07,150 Jah, rääkisin temaga. 299 00:17:07,318 --> 00:17:10,570 Kõik muu minu elus toimib. 300 00:17:12,073 --> 00:17:13,740 Seega peab toimima ka tööl, selge? 301 00:17:13,908 --> 00:17:15,951 Ta lubas tagasi kõllata. - Jessas. 302 00:17:16,869 --> 00:17:19,955 Helistan talle kohe? - Mitte praegu. 303 00:17:20,456 --> 00:17:21,289 Olgu. 304 00:17:22,041 --> 00:17:22,916 Palun. 305 00:17:23,626 --> 00:17:26,002 See on Snoop Lion ise. 306 00:17:26,129 --> 00:17:29,423 Legendaarne Snoop Dogg, 307 00:17:29,590 --> 00:17:32,134 kes esineb Moskva kuuseküünalde süütamisel. 308 00:17:32,301 --> 00:17:34,469 Teda liigutas muusika võime 309 00:17:34,637 --> 00:17:36,054 liita maailma või miskit, 310 00:17:36,222 --> 00:17:38,640 nii et ta üllitab nüüd enda jõulualbumi. 311 00:17:38,808 --> 00:17:40,851 Ja kuna ma lausa magan Grammydest voodis, 312 00:17:41,060 --> 00:17:43,186 otsustas ta mind produtsendiks palgata. 313 00:17:43,354 --> 00:17:45,522 Snoop Doggil on juba jõulualbum. 314 00:17:45,690 --> 00:17:47,524 Kui oleksid albumit kuulanud nagu mina, 315 00:17:47,734 --> 00:17:51,820 kuldsel deltaplaanil T.l.-ga piineldes, 316 00:17:51,988 --> 00:17:55,323 teaksid, et klassikalisi lugusid seal pole. 317 00:17:55,491 --> 00:17:58,243 Ma pidin seda albumit kaks korda kuulama. 318 00:17:58,453 --> 00:17:59,828 Deltaplaanil T.l.-ga. 319 00:17:59,996 --> 00:18:02,497 Ja Eminemi ehitatud raketil. 320 00:18:02,707 --> 00:18:04,499 See küll ei lenda kuskile, 321 00:18:04,667 --> 00:18:06,501 aga las Eminem unistab. 322 00:18:06,669 --> 00:18:09,296 Nii et pane õige suu kinni. 323 00:18:09,464 --> 00:18:11,256 Siin probleem ongi. 324 00:18:11,382 --> 00:18:14,301 Jõulualbumeid on mustmiljon, 325 00:18:14,385 --> 00:18:16,928 igal needsamad kümme lugu. 326 00:18:17,096 --> 00:18:18,764 Niisiis, rahvas, 327 00:18:18,931 --> 00:18:20,974 ragistage aga ajusid, 328 00:18:21,100 --> 00:18:24,102 et see album kuidagi eristuks. 329 00:18:24,312 --> 00:18:25,729 Selge? 330 00:18:26,230 --> 00:18:27,898 Laske tulla. Tahan ideid kuulda. 331 00:18:28,483 --> 00:18:29,691 Mida tahes. 332 00:18:30,276 --> 00:18:31,401 Kellelt tahes. 333 00:18:31,569 --> 00:18:33,278 Otsekohe. Ükskõik kellelt. 334 00:18:33,488 --> 00:18:35,781 Järsku... - Ükskõik kellelt peale sinu. 335 00:18:36,199 --> 00:18:39,117 Järsku paneks "Aisakella" koerad taustaks. 336 00:18:39,410 --> 00:18:40,494 Las ma arvan. 337 00:18:40,661 --> 00:18:43,789 Seepärast, et tema nimi on Snoop Dogg? 338 00:18:43,956 --> 00:18:45,373 Jah! 339 00:18:45,541 --> 00:18:46,875 Väga hea näide 340 00:18:47,043 --> 00:18:48,794 kohutavast ideest. 341 00:18:50,546 --> 00:18:51,630 Karistusring. 342 00:18:52,965 --> 00:18:54,633 Mida? - Karistusring. 343 00:18:54,801 --> 00:18:57,093 Mul on kitsad teksad. - Ja mul suva. 344 00:18:57,261 --> 00:18:58,303 Lase käia. 345 00:18:58,513 --> 00:18:59,679 Eluga. Põlved kõrgemale. 346 00:19:00,556 --> 00:19:01,890 Põlved kõrgemale. 347 00:19:03,184 --> 00:19:04,810 Ma peaks teile veidi rohkem aega andma. 348 00:19:04,977 --> 00:19:06,853 Saate minuti. 60 sekundit. 349 00:19:06,979 --> 00:19:10,440 Minu aeg on väärtuslik, ja seda napib. 350 00:19:10,608 --> 00:19:13,527 Laduge ideed letti. Snoop tuleb varsti! 351 00:19:27,375 --> 00:19:29,376 Vabandust, tissid ripakil. Hüppasin just. 352 00:19:29,794 --> 00:19:33,046 Tulin prooviesinemiselt, kedagi polnud. 353 00:19:33,130 --> 00:19:35,006 Tahtsin teile laulda. 354 00:19:35,216 --> 00:19:37,801 Ei mängi välja. Uusi me võtta ei tohi. 355 00:19:37,969 --> 00:19:39,261 Oh ei. Oota! 356 00:19:39,428 --> 00:19:40,971 Mu nimi on Junk! 357 00:19:41,264 --> 00:19:42,722 Mis asja? 358 00:19:44,100 --> 00:19:45,642 Emily Junk. 359 00:19:45,810 --> 00:19:47,561 Veider nimi, aga sain selle emalt. 360 00:19:47,770 --> 00:19:49,479 Papsi perekonnanimi on Hardon... 361 00:19:54,485 --> 00:19:55,735 Olen Bella järeltulija. 362 00:19:56,112 --> 00:19:57,320 Junk. Junk. 363 00:19:57,530 --> 00:19:59,114 Mu emagi oli üks Belladest. 364 00:19:59,282 --> 00:20:02,367 Sinu ema on Katherine Junk? - Kes? 365 00:20:02,535 --> 00:20:05,036 1 981 . a Bellade esitšikk. 366 00:20:05,246 --> 00:20:07,372 Ta leiutas sünkopeeritud pepuväristamise. 367 00:20:07,540 --> 00:20:09,958 Tema hääleulatus oli viis oktavit. 368 00:20:10,126 --> 00:20:11,126 On siiamaani. 369 00:20:11,377 --> 00:20:14,129 Te ei taha kuulda, kui ta papsiga hullab. 370 00:20:14,297 --> 00:20:16,089 Kummaline kommentaar. 371 00:20:16,215 --> 00:20:17,132 Jah. 372 00:20:17,300 --> 00:20:19,634 Las järeltulija teeb proovi. 373 00:20:20,011 --> 00:20:20,844 Olgu... 374 00:20:23,472 --> 00:20:24,764 Näita, mida suudad. 375 00:20:24,974 --> 00:20:27,642 Siin? Praegu? Siin ja praegu. 376 00:20:28,060 --> 00:20:29,019 Jah. 377 00:20:29,478 --> 00:20:32,355 Esitan originaalloo, 378 00:20:32,523 --> 00:20:35,859 mille kallal töötan. See pole veel valmis, 379 00:20:36,319 --> 00:20:37,819 nii et ärge pange näkku. 380 00:20:39,196 --> 00:20:40,614 Vabandust, see oli liig, jah? 381 00:20:40,698 --> 00:20:42,407 Paks Amy, sul on kena tuss. 382 00:20:42,575 --> 00:20:44,367 Tänan. Jätka. 383 00:21:09,060 --> 00:21:11,144 Silun veel värssi, 384 00:21:11,270 --> 00:21:13,521 see pole päris paigas. 385 00:21:37,421 --> 00:21:39,631 Vabanda meid hetkeks. 386 00:21:41,634 --> 00:21:43,885 Ta on hea. Järsku võtame truppi? 387 00:21:43,970 --> 00:21:46,680 Mida me ütlema peaks? Ta on siinsamas. 388 00:21:48,557 --> 00:21:50,558 Solist ta pole. - Ei. 389 00:21:50,726 --> 00:21:53,603 Ta tuli siia ise, me ei riku reegleid. 390 00:21:53,771 --> 00:21:55,271 Jah, hea seaduselünk. 391 00:21:55,439 --> 00:21:57,899 Lisaesineja kulub alati marjaks. 392 00:21:58,067 --> 00:22:00,443 Järsku keegi meist röövitakse, 393 00:22:00,611 --> 00:22:02,070 topitakse merekonteinerisse 394 00:22:02,238 --> 00:22:04,823 ja sunnitakse lehti ning tšekke sööma. 395 00:22:05,324 --> 00:22:07,575 Nõus. Uut verd on vaja. 396 00:22:07,660 --> 00:22:10,036 Me ei tohiks Becata midagi otsustada. 397 00:22:10,246 --> 00:22:12,288 Mul on keele all münt. 398 00:22:14,000 --> 00:22:15,083 Kas teie arust polnud imelik, 399 00:22:15,251 --> 00:22:17,127 et ta ei avanud kordagi silmi? 400 00:22:17,294 --> 00:22:19,045 Jällegi räägime temast, 401 00:22:19,213 --> 00:22:20,922 kui ta seisab siinsamas. 402 00:22:21,090 --> 00:22:22,298 Kui juba miinused jutuks, 403 00:22:22,425 --> 00:22:24,217 siis alustaks neist imelikest koibadest. 404 00:22:25,344 --> 00:22:26,678 Olgu, hääletame. 405 00:22:26,804 --> 00:22:30,223 Poolt - sol-diees. Vastu - mi-bemoll. 406 00:22:30,391 --> 00:22:31,683 Üks, kaks... 407 00:22:39,900 --> 00:22:41,109 Lahe pluus. 408 00:22:43,612 --> 00:22:45,280 Tere tulemast Bellade truppi! 409 00:22:45,489 --> 00:22:48,074 A-ca-jessas! 410 00:22:49,660 --> 00:22:52,370 Jäta nüüd. - Jah, jäta. 411 00:22:52,538 --> 00:22:53,705 Vabandust. 412 00:22:54,331 --> 00:22:55,999 Millal ristimine algab? 413 00:22:56,208 --> 00:22:58,376 Ma lähen ühikasse ja teesklen üllatust, 414 00:22:58,502 --> 00:23:00,295 kui pean Rubiku kuubikut kokku panema 415 00:23:00,463 --> 00:23:02,297 ja sidemest viina lutsutama. 416 00:23:02,465 --> 00:23:03,882 Ema rääkis sellest. 417 00:23:04,050 --> 00:23:05,133 Jääb ära. 418 00:23:05,301 --> 00:23:06,426 Vaata ringi. 419 00:23:06,594 --> 00:23:08,636 Üleliigseid sidemeid pole, nii et... 420 00:23:10,139 --> 00:23:13,224 Läki prallele, pliksid! 421 00:23:13,392 --> 00:23:15,935 Meil on piletid Kopenhaagenisse ja uus Bella! 422 00:23:18,355 --> 00:23:19,773 Läki! - Olgu. 423 00:23:22,777 --> 00:23:24,611 Kas ma... - Tule juba! 424 00:23:24,779 --> 00:23:26,154 Jätan koti siia. 425 00:23:26,447 --> 00:23:28,531 Otsime pahandusi! 426 00:23:28,741 --> 00:23:29,991 Kas see põõsas on siin kogu aeg olnud? 427 00:23:30,326 --> 00:23:31,159 Ettevaatust. 428 00:23:31,368 --> 00:23:32,702 Teate ju, et siin on ka värav? 429 00:23:38,459 --> 00:23:40,335 Mu esimene kolledŽipidu. 430 00:23:40,544 --> 00:23:43,004 See pole mingi suvaline kräu. 431 00:23:43,172 --> 00:23:45,799 Ainult a cappella rahvale! 432 00:23:45,966 --> 00:23:48,635 Kohe näed seksuaalselt segaduses poiskasid. 433 00:23:48,928 --> 00:23:51,638 Bellad! Tulge aga edasi! 434 00:23:52,056 --> 00:23:54,307 Kus Beca on? Arvasin, et ta on sinuga. 435 00:23:54,475 --> 00:23:55,517 Mina jälle, et sinuga. 436 00:23:55,684 --> 00:23:56,851 Mina arvasin, et sinuga. 437 00:23:58,979 --> 00:24:01,731 Tere! Benji, eks? 438 00:24:05,528 --> 00:24:08,488 Need pole... Need pole sõnad. 439 00:24:11,367 --> 00:24:12,117 Vabandust? 440 00:24:14,120 --> 00:24:15,203 Kinno? 441 00:24:15,412 --> 00:24:16,538 Kutsud kohtama? 442 00:24:18,040 --> 00:24:19,040 Jah. - Jah? 443 00:24:20,167 --> 00:24:21,292 Nii armas. 444 00:24:22,211 --> 00:24:23,795 Olen siin esimest päeva. 445 00:24:24,213 --> 00:24:26,548 Ma ei kavatse suhtesse tormata. 446 00:24:40,479 --> 00:24:43,064 Tere! - Jõudsidki kohale! 447 00:24:43,190 --> 00:24:45,942 lkkagi mu viimane ristimispidu ju. 448 00:24:46,527 --> 00:24:47,360 Nii? 449 00:24:47,903 --> 00:24:49,404 Kuidas praktika oli? 450 00:24:49,572 --> 00:24:51,906 Silmiavav. Nalja seal juba ei tehta. 451 00:24:52,116 --> 00:24:53,950 Chloe küsis, kus sa oled. 452 00:24:54,410 --> 00:24:55,577 Miks sa talle ei öelnud? 453 00:24:58,164 --> 00:25:00,665 Ta mõtleb aina MM-ist, ootan õiget hetke. 454 00:25:00,833 --> 00:25:01,916 Küll ma ütlen. 455 00:25:02,668 --> 00:25:03,918 Bumper on tagasi! 456 00:25:05,880 --> 00:25:07,088 Linnakuturvana! 457 00:25:07,256 --> 00:25:09,174 Bumper! Bumper! 458 00:25:09,341 --> 00:25:11,176 Paks Amy on tagasi! 459 00:25:11,343 --> 00:25:13,761 Ma ei lahkunudki, sest olen ikka siin. 460 00:25:14,013 --> 00:25:15,847 Ma olen tagasi, ja see on tähtis värk, 461 00:25:16,015 --> 00:25:17,640 sest tulin jälle siia! 462 00:25:19,185 --> 00:25:21,436 Sa lahkusid koolist juba ammu, 463 00:25:21,562 --> 00:25:23,146 aga sinust ei saa lahti nagu viirusest. 464 00:25:24,190 --> 00:25:27,192 Mul on tähtis uudis. 465 00:25:27,359 --> 00:25:30,528 Milline? - Mind valiti välja 466 00:25:30,696 --> 00:25:32,030 ja pandi ootenimekirja, 467 00:25:32,198 --> 00:25:34,407 et saaksin kandideerida 468 00:25:34,617 --> 00:25:38,119 tuntud lauluvõistluse saatesse. - Tõesti? 469 00:25:38,287 --> 00:25:39,370 Ma tean, mida sa mõtled. 470 00:25:39,538 --> 00:25:40,455 "Oh, Bumper. 471 00:25:40,623 --> 00:25:42,916 "Aitab jutust, suudle mind." 472 00:25:43,125 --> 00:25:44,167 Ei. 473 00:25:44,335 --> 00:25:46,461 "Bumper, pea ometi suu." 474 00:25:46,629 --> 00:25:47,712 Ma ei räägi niimoodi. 475 00:25:47,880 --> 00:25:50,006 Räägid ikka küll. - Ei räägi. 476 00:25:50,216 --> 00:25:51,132 Räägid. 477 00:25:51,967 --> 00:25:53,176 Ei. 478 00:25:53,844 --> 00:25:55,303 Pea suu. - Pea ise. 479 00:26:06,815 --> 00:26:07,941 Tere! 480 00:26:08,150 --> 00:26:08,983 Tere. 481 00:26:09,109 --> 00:26:11,152 Milline rõõm on tutvuda naisega, 482 00:26:11,362 --> 00:26:13,655 kes lõi üksinda Bellade saundi. 483 00:26:13,822 --> 00:26:16,407 Me oleme õed! Lihtsalt uskumatu! 484 00:26:16,909 --> 00:26:17,909 Jah, tere! 485 00:26:18,077 --> 00:26:20,286 Chloe kirjutas, et meie seas on järeltulija. 486 00:26:57,533 --> 00:26:59,993 Atlanta rahvusvaheline autonäitus 487 00:27:03,580 --> 00:27:05,999 Öelge, miks me autonäitusel oleme. 488 00:27:06,458 --> 00:27:08,376 Ühel ja ainsamal põhjusel. 489 00:27:08,544 --> 00:27:09,794 Konkurentide luuramiseks. 490 00:27:09,962 --> 00:27:12,588 MM-i võitmiseks tuleb teada, kes on vastane. 491 00:27:13,382 --> 00:27:14,299 Nii. 492 00:27:14,466 --> 00:27:16,759 Kus need tuurivargad on? 493 00:27:16,927 --> 00:27:17,760 Stacie! 494 00:27:18,721 --> 00:27:19,762 Ära hõõruta siin. 495 00:27:19,930 --> 00:27:21,389 Stacie! - Mis on? 496 00:27:23,142 --> 00:27:24,559 Mida... 497 00:27:25,269 --> 00:27:27,395 See kõik pidi meie jagu olema. 498 00:27:27,771 --> 00:27:29,564 Vihkan sakslasi. 499 00:27:31,150 --> 00:27:33,026 A-ca-baranka. 500 00:27:33,485 --> 00:27:36,237 Autod liikusid. See oli ka kogu lugu. 501 00:27:36,405 --> 00:27:39,907 Need liiguvad tagurpidi. Kummitused roolis. 502 00:27:42,786 --> 00:27:46,414 Meie oleme Das Sound Machine. 503 00:27:46,582 --> 00:27:50,001 Saksa muusikakollektiiv, 504 00:27:50,169 --> 00:27:51,919 kes annab helimeisterliku kontserdi. 505 00:27:52,087 --> 00:27:55,798 Austusavalduse masinate täiuslikkusele! 506 00:29:02,241 --> 00:29:03,199 On alles punt! 507 00:29:03,409 --> 00:29:05,159 Kuidas me nii suure trupiga võistleme? 508 00:29:05,327 --> 00:29:06,702 Ja liiguvad sünkroonis. 509 00:29:45,325 --> 00:29:46,325 Plaksutame? 510 00:29:46,702 --> 00:29:48,661 Plaksutame või? - Viisakusest. 511 00:29:57,212 --> 00:30:00,423 Bardeni Bellad. Tulite meid vaatama? 512 00:30:00,966 --> 00:30:02,216 Kas seepärast, et olete... 513 00:30:02,384 --> 00:30:04,802 Kuidas teil öeldaksegi - kadekopsarid? 514 00:30:05,179 --> 00:30:07,263 Me pole kadekopsarid. 515 00:30:07,431 --> 00:30:10,725 Peaksime teid tuuri eest tänama. 516 00:30:10,934 --> 00:30:13,227 Olite lihtsalt nii kobad. 517 00:30:13,395 --> 00:30:15,563 Saadame tänutäheks midagi. Puuviljakorvi? 518 00:30:15,731 --> 00:30:16,898 Nämm-nämm. 519 00:30:17,065 --> 00:30:19,567 Või minimuffineid? 520 00:30:20,235 --> 00:30:21,819 Me ei tulnud teiega tüli kiskuma, 521 00:30:21,987 --> 00:30:23,738 vaid viskame enne MM-i pilgu peale, 522 00:30:23,906 --> 00:30:25,239 et siis teile pähe teha. 523 00:30:25,657 --> 00:30:27,241 Mida? - Just nii. 524 00:30:28,076 --> 00:30:29,118 Sina? 525 00:30:29,411 --> 00:30:31,412 Teed pähe? 526 00:30:32,331 --> 00:30:33,456 Jah. 527 00:30:33,707 --> 00:30:35,416 lse nii tilluke. 528 00:30:35,751 --> 00:30:36,709 Nagu elf. 529 00:30:36,877 --> 00:30:39,420 Või haldjas? Vaim? 530 00:30:41,048 --> 00:30:44,217 Troll. - Just. Sa oled nagu troll. 531 00:30:44,927 --> 00:30:45,927 Sina... 532 00:30:46,178 --> 00:30:49,597 oled füüsiliselt veatu. - Tänan. 533 00:30:50,057 --> 00:30:52,266 Ega sa mulle seepärast meeldi. 534 00:30:53,602 --> 00:30:55,645 Me ei karda MM-i, 535 00:30:55,812 --> 00:30:58,606 sest Bellad löövad laval pahviks. 536 00:30:58,774 --> 00:30:59,607 Millega? 537 00:30:59,775 --> 00:31:02,276 Pekise Amy pissuga? 538 00:31:02,444 --> 00:31:04,779 See pole mu nimi. - Ma ei tea su nime. 539 00:31:04,947 --> 00:31:07,114 Olgu mis tahes - Töntsakas Denise, 540 00:31:07,282 --> 00:31:09,784 Matsakas Tina, Lötakas Susan. 541 00:31:10,285 --> 00:31:12,703 Mein name ist Paks Amy, 542 00:31:12,788 --> 00:31:15,414 ja ma söön sinusuguseid fritse lõunaks. 543 00:31:15,999 --> 00:31:19,377 Teie tiim on nagu see... puderja kapsad. 544 00:31:19,545 --> 00:31:22,588 Selline puder, kuhu segati kapsaid, 545 00:31:22,756 --> 00:31:26,467 nii et siga kah ei söö. 546 00:31:27,135 --> 00:31:29,136 Tupsukesed, võtke mu nõu kuulda. 547 00:31:29,346 --> 00:31:31,055 Ärge üritagegi meist võitu saada. 548 00:31:31,223 --> 00:31:32,348 Te ei suuda. 549 00:31:32,516 --> 00:31:33,808 Me oleme parimad. 550 00:31:34,184 --> 00:31:36,435 Ma pean nüüd kaela puhkama. 551 00:31:36,937 --> 00:31:39,021 Valutab lühikeste punnide vaatamisest. 552 00:31:39,189 --> 00:31:40,106 Olgu... 553 00:31:40,482 --> 00:31:43,109 Kuigi sa ajad mind seksuaalselt segadusse, 554 00:31:43,235 --> 00:31:45,278 ei tähenda, et ma sind kardaks. 555 00:31:45,445 --> 00:31:46,988 Meil pole midagi kaotada. 556 00:31:47,155 --> 00:31:48,197 Mitte midagi! 557 00:31:48,365 --> 00:31:49,198 Olgu. 558 00:31:49,408 --> 00:31:51,075 A-ca-wiedersehen, tõprad! 559 00:31:51,243 --> 00:31:53,703 Mis toimub? Vehin kogu aeg kätega. 560 00:31:54,329 --> 00:31:55,830 Hüva, tüdrukud, keskenduge. 561 00:31:55,998 --> 00:31:58,082 Peame saksa troppidest võitu saama. 562 00:31:58,250 --> 00:31:59,917 Jah! - Just. 563 00:32:00,085 --> 00:32:03,045 Me võidame DSM-i. Esineme neist paremini. 564 00:32:03,213 --> 00:32:05,047 Hindame igaühe oskuseid, 565 00:32:05,257 --> 00:32:07,174 et koreograafiale vunki juurde lisada. 566 00:32:07,342 --> 00:32:10,595 Mis peamine - lõbutseme mõnuga. 567 00:32:11,430 --> 00:32:13,639 Järeltulija, ära saa valesti aru, 568 00:32:13,807 --> 00:32:15,433 aga sa oled maailma kõige rumalam inimene. 569 00:32:27,362 --> 00:32:28,613 Oled kass! 570 00:32:29,948 --> 00:32:31,198 Ja üks... 571 00:32:31,366 --> 00:32:33,284 Lilly, ajad hirmu nahka. 572 00:32:37,914 --> 00:32:39,707 Nii on väga imelik. 573 00:32:39,958 --> 00:32:41,542 lnimesed pole linnud. 574 00:32:44,171 --> 00:32:47,006 Hundiratas! Kukerpall. Amy, see polnud see. 575 00:32:55,015 --> 00:32:56,140 Uuesti. 576 00:33:09,905 --> 00:33:12,448 On veider, et me ei jõudnudki laulmiseni? 577 00:33:13,367 --> 00:33:15,910 ArranŽeeringuta on raske laulda, 578 00:33:16,161 --> 00:33:17,244 aga see on minu teha, 579 00:33:17,412 --> 00:33:18,621 nii et aitäh meelde tuletamast. 580 00:33:18,830 --> 00:33:20,247 Jah, Bec, seda on kiiremas korras vaja, 581 00:33:20,415 --> 00:33:21,874 et saaksime koreograafia paika. 582 00:33:22,042 --> 00:33:23,626 Tegelen, Chloe. - Änksa! 583 00:33:23,794 --> 00:33:24,835 Änksa jah. 584 00:33:25,420 --> 00:33:26,921 Tahtsin öelda, 585 00:33:27,089 --> 00:33:28,589 et püüdsin 586 00:33:28,757 --> 00:33:30,758 pabistamisest üle olla ja kõike jälgida. 587 00:33:30,926 --> 00:33:33,260 Järsku oskad näpunäiteid anda? 588 00:33:33,428 --> 00:33:36,263 Ma ei tea, mida ma täpselt laulma hakkan... 589 00:33:36,431 --> 00:33:39,266 Ma ei taha ebaviisakas olla, aga kiire on. 590 00:33:40,977 --> 00:33:42,103 Sa olid täna tubli. 591 00:33:42,270 --> 00:33:43,688 Aitäh. 592 00:34:06,628 --> 00:34:08,796 Stopp. Oota korraks. 593 00:34:08,964 --> 00:34:10,256 Mis ,,stopp ja oota"? 594 00:34:10,424 --> 00:34:12,633 Ma panen vingelt. Mis jutt see olgu? 595 00:34:13,802 --> 00:34:16,429 Tehniline värk. Tee viis minutit pausi. 596 00:34:16,596 --> 00:34:18,472 Loodan jah, et tehniline. 597 00:34:18,682 --> 00:34:22,309 Mina kuulen, et kõik on vinks-vonks. 598 00:34:25,355 --> 00:34:28,649 See lugu pole veel kuskilt otsast eriline. 599 00:34:28,817 --> 00:34:30,401 Kui mõistate? 600 00:34:30,736 --> 00:34:33,362 ldeid? - Kuula mind ära. 601 00:34:33,530 --> 00:34:35,656 Palun, Dax... - Järsku võtame 602 00:34:35,824 --> 00:34:37,825 aisakellad ära 603 00:34:37,993 --> 00:34:40,494 ja paneme kalimba asemele. 604 00:34:42,456 --> 00:34:43,622 Selle näpupilli. 605 00:34:43,790 --> 00:34:45,624 Ma tean, mida kalimba teeb. 606 00:34:45,792 --> 00:34:47,501 Ja kuidas seda mängitakse. 607 00:34:48,128 --> 00:34:49,503 Kalimba... - Aitab juba. 608 00:34:49,755 --> 00:34:52,006 Marss nurka. Lõunata seal. 609 00:34:52,424 --> 00:34:54,341 Aga mis ma sriracha-kastmega teen? 610 00:34:54,551 --> 00:34:56,051 Aja veel mingit hipsterimöla, 611 00:34:56,261 --> 00:34:58,512 ja löön su peadpidi fagotikasti. 612 00:34:58,680 --> 00:34:59,680 Selge? 613 00:35:01,850 --> 00:35:02,850 Keera selg. 614 00:35:04,144 --> 00:35:05,853 Seadke kõrgem siht, selge? 615 00:35:06,021 --> 00:35:08,314 Mõelge, mida mulle ette söödate. 616 00:35:08,774 --> 00:35:11,692 Las ta laulab samamoodi uuesti. 617 00:35:12,694 --> 00:35:13,778 Kes sina oled? 618 00:35:14,821 --> 00:35:17,364 Eikeegi. Tõesti. Lihtsalt tekkis mõte... 619 00:35:18,200 --> 00:35:19,575 Ei, olgu. 620 00:35:20,035 --> 00:35:21,076 Muidugi. 621 00:35:21,453 --> 00:35:22,661 Teistel ju pole ideid. 622 00:35:24,414 --> 00:35:27,833 Teeme samamoodi. 623 00:35:28,001 --> 00:35:29,210 Uuesti. 624 00:35:29,878 --> 00:35:31,295 Hästi, kuidas kästi. 625 00:36:41,908 --> 00:36:43,367 Võib ka teise loo panna. Näiteks... 626 00:36:43,743 --> 00:36:44,618 Olgu. 627 00:36:44,786 --> 00:36:45,995 Võimas, Snoop. 628 00:36:46,162 --> 00:36:47,621 Suur tänu. 629 00:36:47,789 --> 00:36:49,123 Võid pausi teha. 630 00:36:49,291 --> 00:36:51,750 Materjal on puhas kuld. 631 00:36:52,127 --> 00:36:53,836 Vinge nagu õudukapinge. 632 00:36:55,463 --> 00:36:56,714 Sa oskad laulda. 633 00:36:57,799 --> 00:36:59,675 Jah, olen kolmekordne 634 00:36:59,843 --> 00:37:01,802 kolledŽi a cappella võistluse tšempion. 635 00:37:02,929 --> 00:37:04,972 Oleme mõlemad oma ala tipud. 636 00:37:05,140 --> 00:37:05,931 Jah. 637 00:37:06,099 --> 00:37:07,641 Jah, ütleme nii. 638 00:37:07,809 --> 00:37:09,143 Millega sa siin tegeled? 639 00:37:10,312 --> 00:37:12,938 Toon kohvi ja burritosid. 640 00:37:13,773 --> 00:37:15,441 Ma tahan muusikaprodutsendiks saada. 641 00:37:15,609 --> 00:37:17,484 Dax? Ole hea, tee teene. 642 00:37:17,652 --> 00:37:20,070 Pööra ringi ja vaata korraks seda. 643 00:37:20,322 --> 00:37:23,032 Nii tekitatakse lisaväärtust. Eks. 644 00:37:23,199 --> 00:37:25,826 Kui soovid, võin su demosid kuulata. 645 00:37:26,953 --> 00:37:29,163 Tõsiselt? - Jah, tõsiselt. 646 00:37:29,497 --> 00:37:31,165 Nägid, mis juhtus, Dax? 647 00:37:31,374 --> 00:37:33,250 Tüdruk tegi midagi kasulikku. 648 00:37:33,418 --> 00:37:36,629 Vastutasuks kuulan tema demosid. 649 00:37:36,796 --> 00:37:37,838 Keera jälle selg. 650 00:37:38,340 --> 00:37:39,798 Kohe! Keera selg. 651 00:37:41,843 --> 00:37:44,553 Snoop, meil on üks idee. 652 00:37:44,763 --> 00:37:45,804 Mul ka. 653 00:37:45,972 --> 00:37:49,391 Veesuusad kuival maal. Tegija värk. Mõikad? 654 00:37:49,559 --> 00:37:50,643 Geniaalne. 655 00:37:51,311 --> 00:37:52,478 Raudpolt. 656 00:37:52,646 --> 00:37:54,897 Panen kirja. - Ole nii hea. 657 00:38:18,129 --> 00:38:19,213 Mis toimub? 658 00:38:19,381 --> 00:38:20,589 Padjasõda! 659 00:38:23,301 --> 00:38:24,802 30 aastat feminismi kassi saba alla. 660 00:38:24,970 --> 00:38:26,679 Me laseme lihtsalt auru välja. 661 00:38:26,846 --> 00:38:28,222 See oli verandal. 662 00:38:30,058 --> 00:38:32,434 Mis see on? Uhke värk. 663 00:38:40,610 --> 00:38:41,360 Oh sa. 664 00:38:41,528 --> 00:38:43,404 Paistab, et meid kutsutakse peole esinema. 665 00:38:43,571 --> 00:38:44,571 Me laulame? 666 00:38:44,864 --> 00:38:45,864 Lõpuks ometi! 667 00:38:46,032 --> 00:38:47,908 Siin on ainult aadress ja salasõna. 668 00:38:48,118 --> 00:38:49,910 Kui seksikas ja salapärane. - Jah. 669 00:38:50,412 --> 00:38:53,497 Nagu see, et mul on teiste inimeste hambad. 670 00:39:02,549 --> 00:39:03,924 Kas keegi veel kardab? 671 00:39:04,092 --> 00:39:06,760 Ei. Ma olen elanud kauem, kui arvasin. 672 00:39:10,932 --> 00:39:11,974 Salasõna. 673 00:39:14,644 --> 00:39:15,936 Peeruhääl. 674 00:39:16,730 --> 00:39:18,772 Mõeldi heli, mitte sõna. 675 00:39:26,906 --> 00:39:30,200 Bellad! Milline rõõm. Tulge edasi. 676 00:39:31,745 --> 00:39:33,787 Teie ees, tüdrukud, 677 00:39:33,955 --> 00:39:35,664 seisab maailma 678 00:39:35,832 --> 00:39:38,125 suurim a cappella austaja. 679 00:39:38,793 --> 00:39:41,045 Leidsime teid üles! - Siin ma olengi. 680 00:39:41,171 --> 00:39:42,629 Kuidas saame aidata? 681 00:39:42,797 --> 00:39:45,466 Eelmisel nädalal, kui pissisin... 682 00:39:45,633 --> 00:39:46,925 Ei! 683 00:39:47,802 --> 00:39:48,761 Vabandust. 684 00:39:48,928 --> 00:39:49,928 Ebaviisakas. 685 00:39:50,096 --> 00:39:53,140 Ei tulda härrale külla ega katsuta hane. 686 00:39:54,309 --> 00:39:56,310 Tulime liiga vara või...? 687 00:39:56,478 --> 00:39:58,479 Tegelikult päris hilja. 688 00:39:58,646 --> 00:40:00,439 Tulge juba! 689 00:40:04,069 --> 00:40:05,986 Teie tähetund. 690 00:40:19,167 --> 00:40:21,001 Das Sound Machine, otse seal. 691 00:40:21,336 --> 00:40:23,837 Hiireke! Me kohtume taas. 692 00:40:24,047 --> 00:40:25,881 Algab järjekordne sõnasõda. 693 00:40:26,007 --> 00:40:27,633 Päev on korda läinud. 694 00:40:28,384 --> 00:40:31,678 Loobusite totrast plaanist MM-il osaleda? 695 00:40:32,180 --> 00:40:36,016 Unista edasi, sina kaunis isend. 696 00:40:37,018 --> 00:40:38,393 Ta on mulle pähe hakanud. 697 00:40:38,520 --> 00:40:39,728 Hüva. 698 00:40:39,938 --> 00:40:42,022 Saadan su rõõmuga võistlusele. 699 00:40:42,232 --> 00:40:43,524 Posti teel. 700 00:40:43,691 --> 00:40:45,901 Suur ümbrik ei maksa midagi. 701 00:40:46,027 --> 00:40:47,903 Midagi ikka. 702 00:40:48,071 --> 00:40:49,071 Siiski odavam 703 00:40:49,239 --> 00:40:52,324 hobuse või põdra postitamisest. 704 00:40:52,534 --> 00:40:54,159 Oled mõelnud, et ehk oled sina liiga suur? 705 00:40:54,327 --> 00:40:56,120 Sinu postitamine maksaks varanduse. - Rahu. 706 00:40:56,246 --> 00:40:57,704 Sa oled hiiglane! - Aitab. 707 00:40:58,706 --> 00:41:00,958 Peaksime teda vapraks hiireks kutsuma. 708 00:41:01,042 --> 00:41:01,959 Jah. 709 00:41:02,418 --> 00:41:04,461 Pean kõrgemad kontsad hankima. 710 00:41:04,587 --> 00:41:05,546 Kah asi. - Tere! 711 00:41:05,755 --> 00:41:08,006 Miks sa tulid? Mis toimub? 712 00:41:08,174 --> 00:41:09,716 Tere tulemast! - Pean vist minema. 713 00:41:09,843 --> 00:41:11,343 Ei. Miks? - Ei tea. 714 00:41:11,719 --> 00:41:15,514 Tere tulemast esimesele duellile 715 00:41:15,682 --> 00:41:18,308 riiklikus a cappella 716 00:41:18,518 --> 00:41:22,521 laserninja draakoniliigas! 717 00:41:24,732 --> 00:41:27,860 Kuidas meeldib? 718 00:41:32,490 --> 00:41:34,491 Teeme osalejatega tutvust. 719 00:41:34,617 --> 00:41:37,411 Esimesed on Treblemakerid! 720 00:41:40,373 --> 00:41:43,417 Bardeni Bellad. 721 00:41:45,420 --> 00:41:48,338 Tone Hangerid! 722 00:41:56,764 --> 00:41:59,558 Ja otse üleriigiliselt tuurilt - 723 00:41:59,726 --> 00:42:01,435 Das Sound Machine! 724 00:42:01,644 --> 00:42:02,644 DSM. - Ja! 725 00:42:02,770 --> 00:42:05,272 DSM! Ja! 726 00:42:05,815 --> 00:42:07,524 Ja Wisconsini au ning uhkus - 727 00:42:07,692 --> 00:42:09,943 Green Bay Packerid! 728 00:42:12,488 --> 00:42:14,114 Hakkame pihta! Läheb lahti! 729 00:42:14,616 --> 00:42:15,782 Läheb lahti! 730 00:42:15,909 --> 00:42:16,617 Mida? 731 00:42:16,743 --> 00:42:18,952 Nende kuttidega võiks veidike müdistada. 732 00:42:19,162 --> 00:42:20,829 Asi käib nii: 733 00:42:20,997 --> 00:42:24,124 kellele osutan, see laulab loo 734 00:42:24,250 --> 00:42:26,793 vastavast kategooriast, mis ilmub tabloole. 735 00:42:26,961 --> 00:42:28,503 Meil on ainult üks reegel. 736 00:42:28,671 --> 00:42:31,298 Rütmist tuleb kinni pidada. Tule siia. 737 00:42:38,139 --> 00:42:41,808 Seda tuleb teha esimese trupi stiilis. 738 00:43:03,665 --> 00:43:05,832 Oh sa poiss! 739 00:43:06,000 --> 00:43:07,542 Jessas. 740 00:43:07,877 --> 00:43:09,378 Päris maru. 741 00:43:09,796 --> 00:43:13,090 Kui te ei suuda improviseerida, 742 00:43:13,258 --> 00:43:14,841 langeb kogu tiim välja. 743 00:43:15,051 --> 00:43:18,345 Olete väljas! Ja siis... 744 00:43:18,471 --> 00:43:21,181 Cornelius, see on liiga raske. Ütlesin ju. 745 00:43:21,349 --> 00:43:23,558 Vigastasin lipule au andes kätt. 746 00:43:24,686 --> 00:43:25,852 Nii, vabandust. 747 00:43:26,020 --> 00:43:29,481 Võitjad saavad... 748 00:43:30,066 --> 00:43:32,693 üüratu praalimisõiguse! 749 00:43:33,194 --> 00:43:34,695 Mida? - Kogu lugu? 750 00:43:34,862 --> 00:43:36,697 Ja vabandust. Kas ma ei maininudki? 751 00:43:36,823 --> 00:43:40,534 Lisaks 42 000 väärtuses restokinkekaardi! 752 00:43:41,160 --> 00:43:42,911 Ma pidin sinna nagunii minema. 753 00:43:43,204 --> 00:43:45,289 Tean, et Clay Matthews tahab seda. 754 00:43:46,624 --> 00:43:48,458 Teeme siis otsa lahti. 755 00:43:48,626 --> 00:43:50,252 Vaatame esimest kategooriat. 756 00:43:50,420 --> 00:43:51,378 Laulud pepudest 757 00:43:51,796 --> 00:43:52,963 Laulud pepudest. 758 00:43:54,882 --> 00:43:56,633 Kõik, mis raadiost tuleb? - Täpselt. 759 00:43:56,801 --> 00:43:58,468 Mõelge, millest te laulate. 760 00:43:58,636 --> 00:44:01,805 Alustab Das Sound Machine! 761 00:45:30,436 --> 00:45:31,478 Sul on kena kann 762 00:45:31,646 --> 00:45:33,480 Aga see ei loe, mann. Tead siis, mis? 763 00:45:33,648 --> 00:45:35,482 Kuramaaž ja mees šikk, kena õhtusöök 764 00:45:35,650 --> 00:45:37,150 Ning kelnerile tipp 765 00:45:37,318 --> 00:45:39,152 lssand, lõpeta ometi! 766 00:45:39,320 --> 00:45:41,029 Mis see veel oli? 767 00:45:41,614 --> 00:45:43,782 Nii meil asjad ei käi. 768 00:45:45,993 --> 00:45:48,995 Arvad, et sinu tekst on parem 769 00:45:49,163 --> 00:45:50,414 kui Sir Mix-a-Lotil, 770 00:45:50,581 --> 00:45:52,290 kes sai kuningannalt rüütliseisuse? 771 00:45:52,458 --> 00:45:54,376 Tead sa Queeni? - Jah. 772 00:45:54,544 --> 00:45:56,878 Ei tea, aga ma ei saanud midagi parata. 773 00:45:57,380 --> 00:45:58,755 Ma nägin just inglit. 774 00:45:58,965 --> 00:46:00,132 Ja vaim tuli peale. 775 00:46:00,299 --> 00:46:01,675 Sa lähed põrgusse. 776 00:46:01,884 --> 00:46:04,428 Treblemakerid on väljas! 777 00:46:05,471 --> 00:46:06,721 Kõik! 778 00:46:07,181 --> 00:46:08,223 Nägemist. 779 00:46:08,391 --> 00:46:10,058 Vabandust. Mul on kahju. 780 00:46:10,268 --> 00:46:11,351 Järel on neli. 781 00:46:11,519 --> 00:46:14,020 Vaatame järgmist kategooriat! 782 00:46:14,188 --> 00:46:15,230 Kantrilood armastusest 783 00:46:15,398 --> 00:46:17,023 Kantrilood armastusest! 784 00:46:17,191 --> 00:46:18,150 Minu rida! 785 00:46:18,317 --> 00:46:20,402 Keegi pole minust õrnem armastaja. 786 00:46:20,528 --> 00:46:21,445 Palun valige meid. 787 00:46:21,571 --> 00:46:22,654 Las ma laulan. 788 00:46:22,822 --> 00:46:25,198 Andke see meile. Ja maailmale. 789 00:46:25,366 --> 00:46:26,658 Mina annaks talle. 790 00:46:26,826 --> 00:46:28,660 Olgu siis. Alustame teist! 791 00:46:28,828 --> 00:46:31,371 Teie kord, Tone Hangerid. - Mida? 792 00:46:31,539 --> 00:46:33,874 Nii, ma teen ära. 793 00:46:34,417 --> 00:46:35,542 Täpipealt minu värk! 794 00:46:35,710 --> 00:46:37,210 Mis ütlete, kauboid? 795 00:47:18,419 --> 00:47:19,628 Lase käia. 796 00:47:19,754 --> 00:47:21,129 Ei tule. - No kuule! 797 00:47:21,297 --> 00:47:22,797 Tont võtku! Mida pole, seda pole! 798 00:47:22,965 --> 00:47:24,257 Mis on? 799 00:47:27,261 --> 00:47:28,678 Vabandust. - Keerasid kõik kihva. 800 00:47:28,846 --> 00:47:30,514 Täitsa pettumus. 801 00:47:30,681 --> 00:47:34,559 Reginald Wilson Moncrieff Matthews lV, 802 00:47:34,727 --> 00:47:37,354 mis asja sa ometi teed? 803 00:47:38,397 --> 00:47:42,150 Mõtlesin 42 000 peale. 804 00:47:42,276 --> 00:47:43,944 Sellega tuleb nüüd hüvasti jätta. 805 00:47:44,111 --> 00:47:44,903 Ei! 806 00:47:45,071 --> 00:47:46,738 Green Bay Packerid... - Ei, ei! 807 00:47:46,906 --> 00:47:48,114 Olete väljas! 808 00:47:50,284 --> 00:47:52,452 Vaatame järgmist kategooriat. 809 00:47:53,287 --> 00:47:54,996 Ma käisin John Mayeriga 810 00:47:55,164 --> 00:47:56,206 Juhuu! 811 00:47:56,791 --> 00:47:59,292 Ma olin tema isiklik assistent! 812 00:47:59,502 --> 00:48:00,627 Ebaaus! 813 00:48:01,087 --> 00:48:01,920 Me teeme selle ära. 814 00:48:02,088 --> 00:48:03,463 Jah, teeme ära. Meie kord. 815 00:48:03,589 --> 00:48:05,715 Alustame siis Das Sound Machine'ist? 816 00:49:03,983 --> 00:49:06,026 Kas see on John Mayer? 817 00:49:07,320 --> 00:49:08,737 Pole vaja maha teha. 818 00:49:09,030 --> 00:49:10,655 Ja panin asja kinni! 819 00:49:11,282 --> 00:49:12,949 Seleta kõigile, 820 00:49:13,117 --> 00:49:15,160 sest tundub, et sa vihjad, 821 00:49:15,328 --> 00:49:19,247 nagu oleks John Mayeril ja Tina Turneril... 822 00:49:19,415 --> 00:49:20,332 Muidugi. 823 00:49:20,666 --> 00:49:22,334 Visake nad välja! 824 00:49:22,501 --> 00:49:23,960 Ma ei tea, kas usun teda. 825 00:49:24,128 --> 00:49:25,253 Ma räägin tõtt! 826 00:49:25,379 --> 00:49:26,630 Tone Hangerid, 827 00:49:27,798 --> 00:49:28,757 te olete väljas! 828 00:49:29,467 --> 00:49:31,426 Järel on kaks viimast! 829 00:49:31,594 --> 00:49:33,637 Ja algab tõeline duell! 830 00:49:33,804 --> 00:49:35,221 Olgu, astuge ligi. 831 00:49:35,431 --> 00:49:37,891 Näost näkku. 832 00:49:38,017 --> 00:49:40,894 Vaatame, mis on viimane kategooria. 833 00:49:41,604 --> 00:49:42,729 90ndate hiphop 834 00:49:42,897 --> 00:49:44,898 90ndate hiphop! 835 00:49:45,066 --> 00:49:47,567 Võite hetke mõelda. 836 00:49:47,902 --> 00:49:49,152 Aeg on otsas! 837 00:50:53,467 --> 00:50:55,135 Mida? 838 00:50:58,806 --> 00:51:00,557 Vabandust. 839 00:51:01,142 --> 00:51:05,145 Mis 90ndate hiphop see on? 840 00:51:07,523 --> 00:51:10,984 Rohkem nagu 21 . sajandi oma. 841 00:51:11,152 --> 00:51:13,486 Jah. Mina kirjutasin selle. 842 00:51:18,284 --> 00:51:19,826 Rahu. 843 00:51:22,204 --> 00:51:24,289 Väidad, et see on originaallugu? 844 00:51:25,416 --> 00:51:27,000 Jah, originaal. 845 00:51:29,920 --> 00:51:31,588 Kao koju, plikake! 846 00:51:33,299 --> 00:51:34,674 Meie kaverdame! 847 00:51:34,800 --> 00:51:36,259 Sülitame originaalidele! 848 00:51:37,011 --> 00:51:38,595 Mis su nimi on? 849 00:51:38,763 --> 00:51:41,014 Emily. 850 00:51:42,308 --> 00:51:43,767 Ma vihkan sind. 851 00:51:46,854 --> 00:51:49,814 Sellise piinliku 852 00:51:50,775 --> 00:51:52,942 ja ebaprofessionaalse info valguses 853 00:51:53,110 --> 00:51:56,112 ei jää muud üle... 854 00:51:56,280 --> 00:51:56,946 Vabandust. 855 00:51:57,114 --> 00:52:00,867 Võitjaks saab Das Sound Machine! 856 00:52:03,537 --> 00:52:05,288 Just nii! 857 00:52:19,386 --> 00:52:20,678 Kirjutasid selle tõesti ise? 858 00:52:20,846 --> 00:52:22,639 Sa poleks pidanud seda tegema, Emily. 859 00:52:22,807 --> 00:52:24,766 DSM arvab, et neil on eelis. 860 00:52:24,934 --> 00:52:26,059 Vabandust. Sattusin paanikasse. 861 00:52:26,227 --> 00:52:28,520 Saan aru, kui soovite mu surma. 862 00:52:28,687 --> 00:52:29,729 Ei, me ei... 863 00:52:29,897 --> 00:52:31,022 Seda me ei soovi. 864 00:52:31,190 --> 00:52:32,607 Kuule, Becs... 865 00:52:32,733 --> 00:52:34,400 Läki Green Bay Packeritega rääkima. - Olgu. 866 00:52:51,335 --> 00:52:53,461 Nali. Järsku teeme pärast väikese kepi? 867 00:52:53,587 --> 00:52:54,671 Ei! 868 00:52:55,923 --> 00:52:57,507 Seega siis ei? 869 00:52:57,675 --> 00:52:58,550 Sa tegid silma, nii et... 870 00:52:58,717 --> 00:53:01,219 Täiesti raudselt ei! 871 00:53:19,071 --> 00:53:20,613 Anna siia! 872 00:53:28,873 --> 00:53:31,207 Dax. Kui ta poleks mu vennapoeg... 873 00:53:31,709 --> 00:53:33,126 Tean, et teil on väga kiire, 874 00:53:33,294 --> 00:53:35,795 aga kas saite aega demosid kuulata? 875 00:53:35,921 --> 00:53:38,840 Jah, jah, ma kuulasin. 876 00:53:41,260 --> 00:53:43,595 Piinlik vaikus on vist hea märk. 877 00:53:43,971 --> 00:53:45,471 Tead... 878 00:53:45,931 --> 00:53:46,931 sul on muusikalist kõrva, 879 00:53:47,099 --> 00:53:48,224 nagu sa lindistamisel tõestasid. 880 00:53:48,392 --> 00:53:50,268 Tahtsin väga kuulda, mida sul veel on, 881 00:53:50,436 --> 00:53:53,646 aga sa pakkusid lihtsalt tavalisi mikse. 882 00:53:53,939 --> 00:53:55,690 Sellega ma tegelengi. 883 00:53:56,150 --> 00:53:58,151 Kuule, Reggie. Oled ju Reggie? 884 00:53:58,319 --> 00:53:59,986 Beca. 885 00:54:00,112 --> 00:54:02,488 Aetakse tihti segi. Hämmastavalt. 886 00:54:02,615 --> 00:54:03,406 Olgu. 887 00:54:03,574 --> 00:54:04,824 Lugu on selline. 888 00:54:04,992 --> 00:54:07,660 Seda suudab igaüks, kel kõrvad ja läppar. 889 00:54:07,828 --> 00:54:09,370 lsegi Dax. 890 00:54:09,538 --> 00:54:10,496 Mõistad? 891 00:54:10,664 --> 00:54:11,789 Ja see ju sobib, 892 00:54:11,957 --> 00:54:14,792 kui soovid kõrbereividel DJ olla. 893 00:54:14,919 --> 00:54:17,962 Kui aga tahad muusikaprodutsendiks saada, 894 00:54:18,172 --> 00:54:20,048 on vaja originaalsust. Mõistad? 895 00:54:20,215 --> 00:54:22,216 Pead näitama, mida sina suudad. 896 00:54:22,384 --> 00:54:25,011 Praegu on mul ainult demo-miks. 897 00:54:25,179 --> 00:54:26,220 Selge, selge. 898 00:54:26,472 --> 00:54:28,848 Mul on, mida oma muusikaga öelda. 899 00:54:29,016 --> 00:54:29,807 Tead... 900 00:54:32,811 --> 00:54:34,020 Beca või? - Beca. 901 00:54:34,188 --> 00:54:35,146 Jah, olgu. 902 00:54:36,148 --> 00:54:37,607 Sa oled praktikant. 903 00:54:37,775 --> 00:54:39,609 Nagu ka kõik teised siin. 904 00:54:39,818 --> 00:54:42,904 Sa oled andekas, aga seda on ka teised. 905 00:54:43,447 --> 00:54:46,282 Mis teeb just sind eriliseks? Mõistad? 906 00:54:46,492 --> 00:54:47,825 See on hea. 907 00:54:47,993 --> 00:54:51,621 Saad veel ühe võimaluse näidata, 908 00:54:51,872 --> 00:54:54,290 kes sa artistina oled. 909 00:54:54,458 --> 00:54:55,583 Nõus? 910 00:54:56,168 --> 00:54:57,543 Ära seda raisku lase. 911 00:54:57,878 --> 00:54:59,879 Ei lase, sir. 912 00:55:00,172 --> 00:55:02,048 Sinu enda pärast loodan sama. 913 00:55:02,216 --> 00:55:03,299 Ma ei tahaks mõeldagi, 914 00:55:03,467 --> 00:55:05,802 et suudad ainult a cappella kavereid laulda. 915 00:55:07,137 --> 00:55:09,889 Palun pane uued paberrätikud välja. 916 00:55:25,280 --> 00:55:27,740 Jesse siin. Saada sõnum. 917 00:55:29,034 --> 00:55:30,368 Tere, mina olen. 918 00:55:32,705 --> 00:55:35,790 Võib-olla sa ei kuule seda teadet, 919 00:55:35,958 --> 00:55:38,084 sest mul polegi tegelikult midagi öelda. 920 00:55:40,295 --> 00:55:43,214 Muusikatööstuses tähendab see: olen koba. 921 00:55:44,925 --> 00:55:46,592 Sa kindlasti magad juba. 922 00:55:47,136 --> 00:55:48,845 Pole midagi. 923 00:55:49,388 --> 00:55:51,055 Saada sõnum, kui ärkad. 924 00:55:51,223 --> 00:55:52,223 Tere. 925 00:55:53,517 --> 00:55:54,559 Mis on? 926 00:55:54,727 --> 00:55:56,436 Kas tüdruk ei tohi smuuti järele minna 927 00:55:56,603 --> 00:55:58,271 ja 14 tundi hiljem naasta? 928 00:55:58,439 --> 00:56:00,148 Selles pole midagi kahtlast. 929 00:56:02,192 --> 00:56:03,526 Miks sa nii hilja üleval oled? 930 00:56:04,361 --> 00:56:06,696 Pidin paar asja läbi mõtlema. 931 00:56:06,864 --> 00:56:08,364 Töötad kava kallal? 932 00:56:11,952 --> 00:56:14,537 Ei, seda mitte. Lihtsalt... - Mida? 933 00:56:16,081 --> 00:56:18,249 Ei midagi. Pole oluline. 934 00:56:23,714 --> 00:56:26,591 Kui tahtsid midagi rääkida mulle, 935 00:56:26,842 --> 00:56:28,176 oma südamesõbrannale, 936 00:56:28,385 --> 00:56:30,428 siis oskan hästi saladusi hoida. 937 00:56:30,596 --> 00:56:32,472 Olen kui seif, mis sulgub 938 00:56:33,348 --> 00:56:34,307 võtme abil, 939 00:56:34,475 --> 00:56:37,518 ja see võti on peidetud mu tagumikku. 940 00:56:37,686 --> 00:56:39,854 Pole midagi. Kõik on korras. 941 00:56:40,022 --> 00:56:43,024 See pole siis su salapraktikaga seotud? 942 00:56:43,233 --> 00:56:44,484 Mida? 943 00:56:45,194 --> 00:56:46,444 Jäta, Beca. 944 00:56:46,653 --> 00:56:50,323 Tead ju, et võtan sinult iga kuu 20, 945 00:56:50,491 --> 00:56:51,824 aga sa ei tee märkamagi? 946 00:56:52,034 --> 00:56:54,327 Nägin su kotis töökaarti. 947 00:56:54,536 --> 00:56:56,037 Ära ole pahane. 948 00:56:56,205 --> 00:56:57,955 Ma polegi. 949 00:56:58,332 --> 00:56:59,540 Töökaardi pärast. 950 00:56:59,708 --> 00:57:01,876 Sellest rahaasjast tahan veel rääkida. 951 00:57:03,378 --> 00:57:05,630 Keskendume parem sinu valele. 952 00:57:06,090 --> 00:57:07,173 Beca, 953 00:57:07,341 --> 00:57:09,008 miks sa meile ei öelnud? 954 00:57:10,010 --> 00:57:11,511 Või vähemalt Chloe'le. 955 00:57:11,678 --> 00:57:14,639 Ei tea. Nii on lihtsam. 956 00:57:14,807 --> 00:57:17,350 Sahmimist on palju ja Chloe läheks lolliks, 957 00:57:17,518 --> 00:57:20,853 kui teaks, et ma ei mõtlegi ainult MM-ile. 958 00:57:21,021 --> 00:57:22,897 Vabandust, nutt tuleb kurku, 959 00:57:23,524 --> 00:57:27,068 sest ma pole produtsendiks piisavalt hea. 960 00:57:27,236 --> 00:57:30,571 Tore teada, kui alustan just oma elu. 961 00:57:30,739 --> 00:57:33,449 Pea õige kinni. 962 00:57:33,617 --> 00:57:35,868 Sa oled kõige andekam, keda tean, 963 00:57:36,036 --> 00:57:37,995 ja olen ju Wiggelsi põnnibändiga tuttav. 964 00:57:38,580 --> 00:57:39,747 Päris lähedalt. 965 00:57:41,208 --> 00:57:43,960 Beca, tead üldse, kui lahe sa oled? 966 00:57:44,211 --> 00:57:45,920 Maru kena-armas-kohutavalt-andekas. 967 00:57:46,338 --> 00:57:47,088 Selge? 968 00:57:47,256 --> 00:57:48,673 Lühidalt K.A.K.A. 969 00:57:48,841 --> 00:57:49,882 See sa oledki. 970 00:57:50,050 --> 00:57:51,300 Ja sa oled vinge! 971 00:57:53,595 --> 00:57:55,012 Süstin sinusse veidi oma enesekindlust? 972 00:57:55,139 --> 00:57:57,306 Ma võikski kuraasi vähemaks võtta. 973 00:57:57,724 --> 00:57:59,392 Jah, sobib. 974 00:57:59,560 --> 00:58:01,561 Hõõrun veitsa välja. 975 00:58:02,563 --> 00:58:03,396 Olgu. 976 00:58:03,564 --> 00:58:05,398 Oota. Vajad sutsu veel. 977 00:58:05,566 --> 00:58:06,691 See tuleb sul sealt? 978 00:58:07,276 --> 00:58:09,235 Aitäh. - Kulub marjaks ära. 979 00:58:09,403 --> 00:58:11,112 Ja nüüd saad kõikse magusamat kraami. 980 00:58:11,280 --> 00:58:14,115 Tagumiku oma ma küll ei taha! 981 00:58:14,283 --> 00:58:15,366 Aitab juba! 982 00:58:15,659 --> 00:58:17,243 Aitab! Aitab küll! 983 00:58:28,046 --> 00:58:29,297 Mina usun sinusse, Beca. 984 00:58:46,815 --> 00:58:48,441 Tule. 985 00:58:50,777 --> 00:58:53,404 Küünlad, riidest salvrätid. 986 00:58:53,864 --> 00:58:56,616 Ja toit, mis polegi salsa. - Jah. 987 00:58:56,783 --> 00:58:59,785 Uhkem kui meie tavalised kohtumised. 988 00:58:59,953 --> 00:59:01,495 Tõesti? 989 00:59:01,663 --> 00:59:03,789 Ostsin küpsetisi. 990 00:59:03,957 --> 00:59:06,667 Lisaks lihavaliku 991 00:59:06,835 --> 00:59:10,671 ja suure kausi eksootilisi kappareid. 992 00:59:10,839 --> 00:59:13,925 Ma ei tea, mis need on. Nagu soolaherned. 993 00:59:17,512 --> 00:59:18,888 Niisiis... 994 00:59:19,056 --> 00:59:21,515 Ma ei tea, kas oled uudiseid näinud, 995 00:59:21,850 --> 00:59:23,226 aga sõda käib. 996 00:59:23,477 --> 00:59:26,562 Ja majanduses 997 00:59:28,690 --> 00:59:31,400 on tõusud-mõõnad. 998 00:59:32,069 --> 00:59:33,694 Bumper, mis toimub? 999 00:59:33,862 --> 00:59:35,571 Ajad hirmu nahka. 1000 00:59:35,739 --> 00:59:38,074 Olgu, laon kõik lagedale. 1001 00:59:38,367 --> 00:59:41,369 Kutsusin su täna siia, 1002 00:59:41,536 --> 00:59:43,663 sest mõtlesin, 1003 00:59:43,789 --> 00:59:46,332 et võib-olla, 1004 00:59:46,500 --> 00:59:48,209 kui sa oled huvitatud... 1005 00:59:48,919 --> 00:59:50,836 See on palju raskem, kui arvasin. 1006 00:59:52,881 --> 00:59:54,382 Ma tahan sinuga käima hakata. 1007 00:59:54,549 --> 00:59:56,092 Seda ma tahangi. 1008 00:59:56,510 --> 00:59:59,303 Päriselt. Paarina. 1009 01:00:00,764 --> 01:00:03,891 Hoiaksime avalikult käest 1010 01:00:04,059 --> 01:00:05,184 ja sõidaksime rattaga. 1011 01:00:05,352 --> 01:00:08,688 Äkki korjaksime puuviljaaias õunu. 1012 01:00:08,939 --> 01:00:12,149 Või siis meisterdaksime 1013 01:00:12,317 --> 01:00:13,526 koos mängukarusid, 1014 01:00:13,694 --> 01:00:15,903 kes saaks nimeks Bumperja Paks Amy. 1015 01:00:16,071 --> 01:00:18,823 Sinu oma oleks suurem, aga väga armas, 1016 01:00:18,991 --> 01:00:22,076 ja me paneks nad meie ühisele voodile. 1017 01:00:23,745 --> 01:00:25,454 Mis sa arvad? 1018 01:00:29,042 --> 01:00:30,251 Ei. 1019 01:00:31,336 --> 01:00:32,586 Ma ei... 1020 01:00:33,922 --> 01:00:35,214 Seda ma küll ei tee. 1021 01:00:36,049 --> 01:00:37,508 Jah, olgu siis. 1022 01:00:38,260 --> 01:00:38,926 Olgu. 1023 01:00:39,094 --> 01:00:40,386 Nagunii oli nõme mõte. 1024 01:00:40,512 --> 01:00:42,805 Seda ei tasuks teha. Peaksime lihtsalt... 1025 01:00:44,224 --> 01:00:46,517 vanaviisi edasi laskma 1026 01:00:47,728 --> 01:00:50,313 ja selle kalli toidukuhja otsas seksutama. 1027 01:00:50,439 --> 01:00:51,564 Vesistad või? 1028 01:00:54,484 --> 01:00:55,443 Ei. 1029 01:00:55,652 --> 01:00:56,736 Ei vesista. 1030 01:00:56,903 --> 01:00:57,820 Bumper! 1031 01:00:57,988 --> 01:01:00,197 Jäta, ega sa ometi tõsiselt mõelnud. 1032 01:01:00,866 --> 01:01:02,950 Mulle ei saa päitseid pähe panna. 1033 01:01:03,118 --> 01:01:04,201 Ma alles avastan ennast. 1034 01:01:04,411 --> 01:01:07,288 Olen metsik poni, keda ei saa taltsutada. 1035 01:01:10,250 --> 01:01:12,084 Mõikad? - Olgu. 1036 01:01:12,210 --> 01:01:13,210 Olen nagu tulevärk. 1037 01:01:14,880 --> 01:01:16,505 Ja päitseid pähe panna ei saa. - Olgu. 1038 01:01:16,673 --> 01:01:18,841 Ongi kõik, nii või? 1039 01:01:19,009 --> 01:01:21,719 Ma ei kavatse enam sedasi jätkata. 1040 01:01:21,928 --> 01:01:23,262 Aga... - Olgu. 1041 01:01:23,680 --> 01:01:25,890 Kui sa nii arvad, siis ongi lõpp. 1042 01:01:26,099 --> 01:01:27,141 Kõik on läbi. 1043 01:01:27,517 --> 01:01:29,018 Ongi nii? - Jah. 1044 01:01:32,022 --> 01:01:33,606 Nii et kõik on läbi. 1045 01:01:33,774 --> 01:01:34,899 Olgu. Läbi jah. 1046 01:01:35,067 --> 01:01:36,275 Olgu. 1047 01:01:43,116 --> 01:01:43,991 Ei! 1048 01:01:44,159 --> 01:01:46,285 Hilja. Jäite hiljaks! 1049 01:01:46,453 --> 01:01:47,828 Mõtlesin, et kui serenaadi ei tule, 1050 01:01:47,996 --> 01:01:49,455 siis saadame ta vähemalt lauluga koju. 1051 01:01:49,623 --> 01:01:50,664 Sõitke tagasi. 1052 01:01:50,832 --> 01:01:52,416 Ma ei taha piuksugi kuulda. 1053 01:01:53,293 --> 01:01:54,752 Vennad igaveseks... 1054 01:01:54,920 --> 01:01:56,337 Benji! - Vabandust. 1055 01:02:00,550 --> 01:02:02,593 Tüdrukud, see on mu esimene esinemine. 1056 01:02:02,803 --> 01:02:05,596 Rahu. Saame lihtsalt MM-iks harjutada. 1057 01:02:05,764 --> 01:02:08,307 Minu teada esineme vanuritele. 1058 01:02:18,693 --> 01:02:20,361 Saal on täis. 1059 01:02:20,529 --> 01:02:22,071 Kuidas me selle esinemise üldse saime? 1060 01:02:22,239 --> 01:02:23,531 Nad helistasid. 1061 01:02:23,698 --> 01:02:24,698 Teate, mis? 1062 01:02:24,866 --> 01:02:25,991 Katsetame küll midagi uut, 1063 01:02:26,159 --> 01:02:28,828 aga kui lähme lavale ja tajume energiat, 1064 01:02:28,954 --> 01:02:30,496 tuleb võimas esinemine! 1065 01:02:30,664 --> 01:02:31,997 Vabandust, patsid kisuvad hirmsasti. 1066 01:02:32,165 --> 01:02:33,999 Ma ei tea. Ei tea kohe. 1067 01:02:34,167 --> 01:02:35,543 Ma ikka kahtlen. 1068 01:02:35,710 --> 01:02:37,920 Kui kukume läbi, ei võida me ka MM-i. 1069 01:02:38,088 --> 01:02:39,880 Kui ei võida, on Belladel lõpp. 1070 01:02:40,048 --> 01:02:40,881 llma Belladeta 1071 01:02:41,049 --> 01:02:43,884 polnud mu elul üldse... 1072 01:02:46,012 --> 01:02:47,388 Malaariat. 1073 01:02:48,140 --> 01:02:50,349 Mõtet, Flo. 1074 01:02:51,393 --> 01:02:52,476 Kolm, kaks... 1075 01:02:52,853 --> 01:02:55,104 Teiega on taas "Let's Talk-appella". 1076 01:02:55,313 --> 01:02:57,189 Seekord väljasõidu-eri. 1077 01:02:57,357 --> 01:03:00,776 Jälgime materdatud Bardeni Bellade 1078 01:03:00,944 --> 01:03:02,653 teekonda lunastuseni. 1079 01:03:02,863 --> 01:03:05,823 Nad püüavad publiku soosingut tagasi võita. 1080 01:03:05,991 --> 01:03:08,659 Ja kui nad suudavad vältida 1081 01:03:09,494 --> 01:03:11,454 genitaalidega lehvitamist, 1082 01:03:11,621 --> 01:03:13,873 võivad nad isegi MM-ile jõuda. 1083 01:03:13,999 --> 01:03:15,207 Ma ei suuda seda vaatepilti ikka unustada. 1084 01:03:15,375 --> 01:03:16,792 Kummitab mind sest saati. 1085 01:03:17,002 --> 01:03:18,043 Mul on isegi foto. 1086 01:03:18,170 --> 01:03:20,129 Sa ei tohiks seda ekraanisäästjaks panna. 1087 01:03:21,756 --> 01:03:24,842 Lavale astuvad Bardeni Bellad. 1088 01:03:56,750 --> 01:03:58,334 Oh sa! - Nõndaks! 1089 01:03:58,502 --> 01:03:59,752 Kisub põnevaks. 1090 01:04:00,170 --> 01:04:01,879 Särtsakas! 1091 01:04:27,447 --> 01:04:29,490 Mida kõike me laval ei näe! 1092 01:04:29,658 --> 01:04:30,824 Kõlab vist kenasti. 1093 01:04:30,992 --> 01:04:33,327 Ma olen täitsa pahviks löödud, John. 1094 01:04:34,204 --> 01:04:36,288 Lavaefektidega võiks nad küll piiri pidada. 1095 01:04:36,456 --> 01:04:37,665 Loodame, et rekvisiite ei kasutata. 1096 01:04:38,375 --> 01:04:39,500 Rekvisiidid, John. 1097 01:04:39,709 --> 01:04:41,710 Ja siin need ongi. 1098 01:04:41,836 --> 01:04:44,088 See kõik meenutab rohkem tsirkust. 1099 01:04:44,256 --> 01:04:47,299 Bellad ei tea enam ise ka, kes nad on. 1100 01:04:59,729 --> 01:05:00,813 Te ainult vaadake! 1101 01:05:00,981 --> 01:05:02,189 Ta põleb! Põleb! 1102 01:05:02,399 --> 01:05:03,983 lssake! 1103 01:05:04,150 --> 01:05:04,984 Ma põlen! 1104 01:05:05,151 --> 01:05:06,527 Üks tüdrukutest süüdati põlema. 1105 01:05:06,653 --> 01:05:08,487 Püha taevas! 1106 01:05:08,655 --> 01:05:10,447 Veereb! - Ma ei saa hingata! 1107 01:05:10,615 --> 01:05:12,658 Ei saa hingata! 1108 01:05:12,826 --> 01:05:15,828 DSM-ist nad küll jagu ei saa. 1109 01:05:15,996 --> 01:05:17,955 lsegi tavalised inimesed näevad, 1110 01:05:18,123 --> 01:05:20,666 et Bellad ei suuda oma mainet taastada. 1111 01:05:20,834 --> 01:05:24,628 Nad teevad a cappellale häbi. 1112 01:05:24,838 --> 01:05:28,340 Nii juhtub, kui tüdrukud kolledŽisse saata. 1113 01:05:29,009 --> 01:05:30,050 Tõesti või? 1114 01:05:38,435 --> 01:05:40,102 Teed koolitööd? 1115 01:05:40,520 --> 01:05:43,272 Pinge all voolavad sõnad minust lausa välja, 1116 01:05:43,440 --> 01:05:44,940 püüan need siis laulusõnadeks vormida... 1117 01:05:45,108 --> 01:05:47,818 Teeme nägu, et midagi ei juhtunud? 1118 01:05:48,028 --> 01:05:48,986 Tüdrukud! 1119 01:05:49,154 --> 01:05:50,696 MM on kohe käes, 1120 01:05:50,864 --> 01:05:52,781 aga te käitute, nagu me poleks lutsinud... 1121 01:05:53,617 --> 01:05:54,700 Miks sa karjud? 1122 01:05:54,868 --> 01:05:56,994 Ma oleks teie pärast surnuks põlenud. 1123 01:05:57,203 --> 01:05:59,830 Ainult seepärast, et seisid vales kohas. 1124 01:05:59,998 --> 01:06:01,582 Ei! Flo viskus mulle otsa! 1125 01:06:01,750 --> 01:06:03,792 Jah, süüdista aga vähemusi. 1126 01:06:03,960 --> 01:06:06,670 Ma olen must lesbi. 1127 01:06:06,838 --> 01:06:08,881 Ma ei näita kellegi peale näpuga. 1128 01:06:09,007 --> 01:06:10,215 Järeltulija on süüdi. 1129 01:06:10,383 --> 01:06:11,425 Mina? Ma ei... 1130 01:06:11,593 --> 01:06:14,053 DSM-i nipid meid ei aita. 1131 01:06:14,220 --> 01:06:16,597 Seega on vaja uut plaani. Otsekohe. 1132 01:06:18,099 --> 01:06:21,644 Praegu saame teha ainult üht. 1133 01:06:21,811 --> 01:06:23,937 Lavastame oma surma ja põgeneme riigist. 1134 01:06:24,105 --> 01:06:27,650 Peaaegu. Me sõidame laagrisse. 1135 01:06:29,235 --> 01:06:31,820 Laager tuleb ainult kasuks. 1136 01:06:31,988 --> 01:06:34,740 Te peate enne MM-i sõprust tugevdama. 1137 01:06:34,866 --> 01:06:38,077 See on tore. - Ma ei tea. Asi on halb. 1138 01:06:38,244 --> 01:06:40,663 Tüdrukud kisavad üksteise peale. - Kah asi. 1139 01:06:40,872 --> 01:06:42,039 Ma üritasin kunagi 1140 01:06:42,248 --> 01:06:44,375 su ristiema Maggie Pistolit kägistada, 1141 01:06:44,542 --> 01:06:46,752 sest ta nimetas George Michaelit geiks. 1142 01:06:47,087 --> 01:06:47,878 Keda? 1143 01:06:49,756 --> 01:06:52,716 Kardan, et mu Bella-karjäär piirdubki 1144 01:06:52,884 --> 01:06:54,802 selle ühe hirmsa esinemisega. 1145 01:06:55,011 --> 01:06:58,097 Ja soolo Lincolni keskuses jääb ära. 1146 01:06:58,223 --> 01:06:59,890 See-eest sõidad Euroopasse. 1147 01:07:00,141 --> 01:07:02,935 Minu jaoks olnuks see kolledŽiaja kõrghetk. 1148 01:07:03,144 --> 01:07:04,603 Ja te suudate MM-i võita. 1149 01:07:04,813 --> 01:07:06,105 Te peate võitma. 1150 01:07:06,272 --> 01:07:09,024 Sinu jutu järgi on Bella olla lahe. 1151 01:07:09,192 --> 01:07:10,859 Ja ongi. 1152 01:07:11,027 --> 01:07:14,613 Saad endale õed, kes toetavad sind eluaeg. 1153 01:07:14,948 --> 01:07:16,657 Tean, et sul pole sellist tunnet, 1154 01:07:16,825 --> 01:07:18,033 aga küll see tekib. 1155 01:07:18,243 --> 01:07:20,744 Belladele ei tähenda see veel lõppu. 1156 01:07:21,996 --> 01:07:27,459 Bardeni Treblemakerid 1157 01:07:27,585 --> 01:07:29,795 raputavad Lincolni keskuses 1158 01:07:32,799 --> 01:07:34,258 Tere, Benji. 1159 01:07:34,426 --> 01:07:35,467 Emily! 1160 01:07:36,970 --> 01:07:40,556 Paistab, et kääne on veidi vale. 1161 01:07:41,057 --> 01:07:42,683 lssand, ei. 1162 01:07:42,809 --> 01:07:44,101 Ma ei mõelnud seda nii. 1163 01:07:44,269 --> 01:07:45,310 Ega ma arvanudki. 1164 01:07:45,478 --> 01:07:46,812 Väga piinlik. - Ei, see... 1165 01:07:46,980 --> 01:07:48,480 Olen muidu õigekirjas kibe käsi. 1166 01:07:48,648 --> 01:07:49,648 Vahva on. 1167 01:07:49,816 --> 01:07:51,275 Aitäh. Nii kena sinust... 1168 01:07:55,321 --> 01:07:57,740 Proovime seda veel korra, 1169 01:07:57,907 --> 01:08:00,117 kui mu käed pole säravärviga koos? 1170 01:08:02,328 --> 01:08:03,996 Jah. Muidugi. 1171 01:08:04,122 --> 01:08:06,665 Olgu siis... 1172 01:08:07,167 --> 01:08:10,419 Jään ootama. 1173 01:08:12,714 --> 01:08:14,506 Eks anna märku, kui käed puhtad. 1174 01:08:14,674 --> 01:08:15,716 Jah. 1175 01:08:15,884 --> 01:08:16,884 Kindlasti. 1176 01:08:17,010 --> 01:08:18,677 Olgu. Head päeva. 1177 01:08:22,348 --> 01:08:24,099 Tüdrukud! Kõik bussi. 1178 01:08:24,893 --> 01:08:26,018 Eluga! 1179 01:08:26,186 --> 01:08:27,186 Lähme. 1180 01:08:27,353 --> 01:08:28,437 Turvavööd! 1181 01:08:29,689 --> 01:08:31,273 Kivi kotti, Benji! 1182 01:08:41,201 --> 01:08:43,494 Siin on vägev! 1183 01:08:45,163 --> 01:08:47,414 Kena, eks? 1184 01:08:47,582 --> 01:08:49,333 Pean kuskil läpakat laadima. 1185 01:08:50,168 --> 01:08:51,335 Kust sa sellest kohast kuulsid? 1186 01:08:51,544 --> 01:08:53,003 Minult. 1187 01:08:53,630 --> 01:08:56,131 Tere, Bellad. - Aubrey! 1188 01:09:01,721 --> 01:09:03,222 Tere! Sina oled vist Emily. 1189 01:09:03,389 --> 01:09:05,474 Tere. - Tere. 1190 01:09:05,683 --> 01:09:08,310 Tere tulemast Fallen Leavesi võõrastemajja, 1191 01:09:08,478 --> 01:09:11,939 kus tippfirmad teevad meeskonnakoolitusi. 1192 01:09:12,106 --> 01:09:13,816 Sa juhatad seda kohta? 1193 01:09:14,150 --> 01:09:17,402 Tuli välja, et oskan kamandada, 1194 01:09:17,570 --> 01:09:19,613 niisiis ehitasin sellele terve karjääri. 1195 01:09:21,032 --> 01:09:22,157 Mis tuletab meelde... 1196 01:09:22,367 --> 01:09:23,909 Rivvi, Bellad! 1197 01:09:24,077 --> 01:09:27,120 Ta pole muutunud. - Ei lösuta! Selg sirgu! 1198 01:09:27,288 --> 01:09:29,039 Ma näen sind, Jessica. 1199 01:09:29,415 --> 01:09:33,460 Pidin kurbuse ja kahetsusega 1200 01:09:33,670 --> 01:09:34,878 pealt vaatama, 1201 01:09:35,004 --> 01:09:37,673 kuidas meie uhkest trupist 1202 01:09:37,841 --> 01:09:40,926 sai üleriigiline häbiplekk! 1203 01:09:42,804 --> 01:09:44,388 Kas saaksin minibaari võtmed? 1204 01:09:44,556 --> 01:09:46,014 Kuss. 1205 01:09:46,850 --> 01:09:50,352 MM on teie võimalus end lunastada. 1206 01:09:50,728 --> 01:09:51,979 Teil pole võiduvõimalustki, 1207 01:09:52,146 --> 01:09:54,439 kui te ei leia uuesti oma saundi. 1208 01:09:54,607 --> 01:09:57,234 Kooskõlast pole ju jälgegi! 1209 01:09:57,443 --> 01:10:00,028 Paari järgmise päeva jooksul 1210 01:10:00,196 --> 01:10:03,866 teete kõike koos, kuni saate selle tagasi. 1211 01:10:04,284 --> 01:10:07,160 Tüdrukud, teid ootab totaalne muutumine. 1212 01:10:07,704 --> 01:10:11,081 Teid aitab Bellade ühisjõud 1213 01:10:11,499 --> 01:10:15,210 ja traditsioonide tugi. 1214 01:10:15,378 --> 01:10:17,170 Ja mõni tosin karulõksu, 1215 01:10:17,338 --> 01:10:18,630 nii et ärge uidake teelt kõrvale. 1216 01:10:18,798 --> 01:10:20,340 Hea küll, lähme! 1217 01:10:20,967 --> 01:10:23,385 Mulle kõigepealt kuum dušš 1218 01:10:23,553 --> 01:10:24,761 ja jalamassaaŽ. 1219 01:10:24,971 --> 01:10:27,806 Paks Amy, teil pole numbritube. 1220 01:10:27,974 --> 01:10:29,850 Kus me siis ööbime? 1221 01:10:37,984 --> 01:10:39,651 Ma ei saa matkamise võlust aru. 1222 01:10:39,819 --> 01:10:42,070 Elame vabatahtlikult penide kombel. 1223 01:10:44,073 --> 01:10:45,324 Lihtsalt jube. 1224 01:10:45,533 --> 01:10:48,327 Õhk koosneb 90% ulatuses peerust. 1225 01:10:49,913 --> 01:10:51,246 Tuletabki meelde... 1226 01:10:51,414 --> 01:10:53,248 Pean keret kergendama. 1227 01:10:58,087 --> 01:11:00,756 Pakkis keegi kempsupaberit kaasa? 1228 01:11:01,132 --> 01:11:02,674 Või niiskeid salfakaid? - Ei. 1229 01:11:03,176 --> 01:11:06,178 On kellelgi väikest T-särki? 1230 01:11:06,846 --> 01:11:07,804 Olgu. 1231 01:11:08,014 --> 01:11:09,348 Tuleb siis telgiservaga läbi ajada. 1232 01:11:13,853 --> 01:11:16,104 Mida me siin teeme? - Tugevdame sõprust. 1233 01:11:16,272 --> 01:11:18,190 Sa oled pinges. Tahad, sõtkun selga? 1234 01:11:18,358 --> 01:11:20,525 Mu seljas sõtkub niigi mitu kehaosa. 1235 01:11:20,693 --> 01:11:21,985 Beca, me oleme küll lähedased, 1236 01:11:22,195 --> 01:11:23,695 aga tundub, et laager aitab 1237 01:11:23,905 --> 01:11:25,530 meil üksteisest kõike teada saada. 1238 01:11:25,698 --> 01:11:26,698 Tõesti? 1239 01:11:27,867 --> 01:11:29,409 Tead, kahetsen kõige rohkem seda, 1240 01:11:29,535 --> 01:11:32,287 et ei eksperimenteerinud kolledŽis rohkem. 1241 01:11:32,830 --> 01:11:34,706 lmelik oled. - Tänan. 1242 01:11:35,541 --> 01:11:36,792 Tahan koju. 1243 01:11:41,464 --> 01:11:43,715 Loodan, et päike ei tõuse enam kunagi. 1244 01:11:45,927 --> 01:11:48,261 Miks mina reisipadja sain? 1245 01:11:48,972 --> 01:11:50,555 Katsusid mu tissusid või? 1246 01:11:51,641 --> 01:11:52,808 Jah. 1247 01:11:54,268 --> 01:11:57,896 Tüdrukud, mul on siin... See ei tule... 1248 01:11:58,439 --> 01:12:00,399 Mul on abi vaja, et see välja tuleks. 1249 01:12:00,608 --> 01:12:02,234 Järsku laulate midagi? 1250 01:12:02,485 --> 01:12:04,236 Mu sumps on veitsa umbes. 1251 01:12:08,157 --> 01:12:09,157 Aitäh, Chloe. 1252 01:12:13,454 --> 01:12:15,163 Mis valge saast see veel on? 1253 01:12:18,918 --> 01:12:20,752 Tulistan nii, nagu torust tuleb. 1254 01:12:29,303 --> 01:12:31,847 Maast lahti, Bellad! Eluga! 1255 01:12:32,015 --> 01:12:34,516 Läki! Kark alla! Hakkame pihta! 1256 01:12:34,642 --> 01:12:36,268 Tempo-tempo, tüdrukud! 1257 01:12:36,436 --> 01:12:37,477 Eluga! 1258 01:12:37,645 --> 01:12:39,896 Täna alustame täiesti nullist - 1259 01:12:40,064 --> 01:12:41,481 meenutame, kuidas üheskoos laulda 1260 01:12:41,649 --> 01:12:44,735 ja teeme samal ajal usaldusharjutusi. 1261 01:12:44,902 --> 01:12:46,111 Hea mõte! 1262 01:12:46,404 --> 01:12:48,405 Alustame. 1263 01:13:13,806 --> 01:13:15,474 Usalda tiimi! 1264 01:13:18,478 --> 01:13:19,895 Ettevaatust, Amy! - Keerake mind ringi! 1265 01:13:21,105 --> 01:13:22,064 Lõunat! 1266 01:13:34,494 --> 01:13:36,161 Ta olla asiaadist Jeesus. 1267 01:14:25,086 --> 01:14:28,588 Tsipa jäi puudu, et käiks juba kah. 1268 01:14:28,714 --> 01:14:30,006 Vabandust, mida me teeme? 1269 01:14:30,550 --> 01:14:32,134 Avastame uuesti oma saundi. 1270 01:14:32,426 --> 01:14:33,260 Jah? 1271 01:14:33,553 --> 01:14:36,221 Need laulud ei jõua kunagi meie kavasse. 1272 01:14:36,556 --> 01:14:37,430 Jäta. 1273 01:14:37,598 --> 01:14:38,932 Me ei tea, kuidas Das Sound Machine'i võita, 1274 01:14:39,142 --> 01:14:41,017 aga nii see ka ei õnnestu. 1275 01:14:41,602 --> 01:14:43,812 Teeme harjutusi, et kooskõla leida. 1276 01:14:43,938 --> 01:14:47,065 Vahel tuleb lõhkuda, et uuesti üles ehitada. 1277 01:14:47,441 --> 01:14:49,067 Mul on tähtsamatki teha! 1278 01:14:49,235 --> 01:14:50,735 Mis saaks sellest tähtsam olla? 1279 01:14:50,903 --> 01:14:52,195 Ei miski. Unusta ära. 1280 01:14:52,697 --> 01:14:54,239 Kas me pole sinu arust märganud, 1281 01:14:54,407 --> 01:14:55,949 et sa oled viimasel ajal ükskõikne? 1282 01:14:56,117 --> 01:14:57,534 Ütle talle, Beca. 1283 01:14:57,910 --> 01:14:58,910 Ma kuulsin. 1284 01:14:59,120 --> 01:15:00,162 Mida sa pead ütlema? 1285 01:15:00,788 --> 01:15:02,914 Sa said valesti aru. Ma ütlesin... 1286 01:15:06,419 --> 01:15:08,461 Ma ei taha, et te tülitseks. 1287 01:15:08,629 --> 01:15:11,256 Olete Beca ja Chloe. Nagu sukk ja saabas. 1288 01:15:11,424 --> 01:15:13,049 Sellist asja tahaks igaüks. 1289 01:15:13,634 --> 01:15:14,593 Seega... 1290 01:15:14,969 --> 01:15:15,969 Olgu. 1291 01:15:16,721 --> 01:15:18,263 Ma käin salvestusstuudios praktikal, 1292 01:15:18,431 --> 01:15:19,931 produtsent tunneb mu loomingu vastu huvi. 1293 01:15:20,099 --> 01:15:22,058 lssand küll, tegelen millegi muuga. 1294 01:15:22,226 --> 01:15:23,101 Hea küll. 1295 01:15:23,436 --> 01:15:25,061 Miks sa seda meie eest varjasid? 1296 01:15:25,229 --> 01:15:27,022 Trupp on sulle kinnisidee! Teile kõigile. 1297 01:15:27,190 --> 01:15:28,690 Lõpetame kohe kooli, aga tulevikule 1298 01:15:28,858 --> 01:15:30,567 mõtlen ainult mina. 1299 01:15:30,735 --> 01:15:33,111 Mis selles halba, et keskendume trupile? 1300 01:15:33,321 --> 01:15:35,614 See on mu pere juba 7 a. 1301 01:15:35,990 --> 01:15:37,449 Jah, sest kardad ju lahkuda! 1302 01:15:37,617 --> 01:15:38,783 Võta end kokku! 1303 01:15:38,951 --> 01:15:39,784 Kisma! 1304 01:15:40,161 --> 01:15:42,329 Sa valetasid meile terve aasta, 1305 01:15:42,538 --> 01:15:43,747 ja nüüd hüppad alt? 1306 01:15:43,915 --> 01:15:47,125 MM on ju kohe pärast lõpetamist? - lsver! 1307 01:15:47,293 --> 01:15:48,710 Aitab juba MM-ist! 1308 01:15:48,878 --> 01:15:50,086 Ma lasen jalga. 1309 01:15:50,254 --> 01:15:51,463 Lihtsalt lahkudki? 1310 01:15:51,672 --> 01:15:52,756 Eks me kõik pea kunagi! 1311 01:15:52,924 --> 01:15:55,300 Sama hästi siis praegu! - Oota, Beca... 1312 01:15:55,593 --> 01:15:57,844 Te peaks kaasa tulema. - Beca, märk! 1313 01:15:59,597 --> 01:16:00,555 lssand! 1314 01:16:01,682 --> 01:16:02,599 Oh ei! 1315 01:16:02,767 --> 01:16:04,643 Mida põrgut? Olen lõksus! 1316 01:16:04,810 --> 01:16:06,770 Lõksus! Silme ees keerlevad täpid! 1317 01:16:06,938 --> 01:16:08,647 Vaata aga vaata. 1318 01:16:08,814 --> 01:16:10,190 Näe, kes vajab meie abi. 1319 01:16:10,358 --> 01:16:11,775 Väga nõme, tüdrukud! 1320 01:16:11,943 --> 01:16:15,153 Sa ei tohi meie peale viha välja valada! 1321 01:16:15,321 --> 01:16:17,155 Tõesti? Hakkad praegu selle kallal võtma? 1322 01:16:17,323 --> 01:16:19,491 Appi! Ma suren siin! 1323 01:16:21,994 --> 01:16:24,246 Peame ta alla aitama! Redelit on vaja! 1324 01:16:24,413 --> 01:16:25,622 Redeliga meie asju ei aja. 1325 01:16:25,790 --> 01:16:27,123 See viitab korporatiivsele hierarhiale, 1326 01:16:27,291 --> 01:16:29,334 mis teeb mu meeskonnakoolitusele karuteene. 1327 01:16:29,502 --> 01:16:32,045 Mis asja sa siin õigupoolest ajad? 1328 01:16:32,463 --> 01:16:35,257 Kõik kohad on püüniseid täis! 1329 01:16:35,424 --> 01:16:36,508 Ja tead. 1330 01:16:36,717 --> 01:16:38,969 See on sama ahistav nagu kopsukas! 1331 01:16:39,303 --> 01:16:41,846 Poleks teist vaja, kui selg ei valutaks. 1332 01:16:42,181 --> 01:16:44,557 Vabandust, kui peaksin surema! 1333 01:16:44,684 --> 01:16:46,184 Ma ei mõelnud oma sõnu tõsiselt! 1334 01:16:46,352 --> 01:16:48,103 Ma armastan teid, lahedad nohikud, 1335 01:16:48,229 --> 01:16:50,522 ja mulle meeldib Bella olla. Närv on must... 1336 01:16:51,274 --> 01:16:52,565 lsver! - Jessas! 1337 01:16:52,733 --> 01:16:55,443 Jessica ja Ashley, ma ei tee teil vahet. 1338 01:16:55,611 --> 01:16:56,945 Mina olen Jessica! 1339 01:16:57,280 --> 01:16:58,446 Ära muretse, me aitame su alla! 1340 01:16:58,614 --> 01:17:00,824 Keskendume. Rivvi, me saame hakkama. 1341 01:17:00,992 --> 01:17:02,534 Flo, tõuse. Paks Amy, eluga! 1342 01:17:02,702 --> 01:17:04,703 Keskendume. Teeme tiimitööd. 1343 01:17:04,870 --> 01:17:05,996 Ära muretse, me... 1344 01:17:11,460 --> 01:17:12,627 Ta on elus. 1345 01:17:14,505 --> 01:17:16,381 Ma magan pea alaspidi nagu nahkhiir. 1346 01:17:23,347 --> 01:17:25,348 Kõik muutub nii kiiresti, 1347 01:17:25,516 --> 01:17:27,684 ja ma sunnin end aina takka. 1348 01:17:28,185 --> 01:17:29,728 Ma ei taha läbi kukkuda. 1349 01:17:29,895 --> 01:17:31,479 Kui sa oleks meile öelnud... 1350 01:17:31,605 --> 01:17:34,232 Tean. Eks mul ole selles suhtes kiiks. 1351 01:17:34,400 --> 01:17:36,901 Arvasin, et saan asjaga hakkama, aga ei. 1352 01:17:38,154 --> 01:17:40,697 Võib-olla pole mul originaalseid ideid. 1353 01:17:41,574 --> 01:17:43,491 Tahaksin osata seda, mida sinagi. 1354 01:17:45,411 --> 01:17:47,162 Mina mõtlen sinust samamoodi. 1355 01:17:47,330 --> 01:17:49,622 Sa oled nii hea, et lausa hirmus. 1356 01:17:49,749 --> 01:17:53,209 Tahtsin üle kõige olla üks teie seast. 1357 01:17:54,045 --> 01:17:56,296 Mitte järeltulija, vaid Bella. 1358 01:17:56,797 --> 01:17:58,381 Sa oledki tõeline Bella. 1359 01:17:58,549 --> 01:18:01,509 Üks meie seast. Maksid registreerimistasu. 1360 01:18:02,553 --> 01:18:04,429 Bella oled sa eluks ajaks. 1361 01:18:06,265 --> 01:18:08,099 Järsku kirjutame midagi koos? 1362 01:18:10,269 --> 01:18:11,936 Pea õige. Tõsiselt? 1363 01:18:12,605 --> 01:18:13,563 Jah. 1364 01:18:14,357 --> 01:18:16,191 Jah! Oh sa! 1365 01:18:17,026 --> 01:18:20,612 Jah! Kes veel end võitjana tunneb? 1366 01:18:24,450 --> 01:18:26,659 Tean, et teile ei tundu nii, 1367 01:18:26,994 --> 01:18:28,495 aga ka mina kardan. 1368 01:18:28,954 --> 01:18:31,414 Eluga edasi minna, kooli lõpetada. 1369 01:18:32,208 --> 01:18:33,875 Tõsiselt hirmus. 1370 01:18:34,085 --> 01:18:35,835 Jah, paistab välja, 1371 01:18:36,045 --> 01:18:38,046 et pead hädavaevu vastu. 1372 01:18:38,422 --> 01:18:40,799 See ei pea hirmus olema, Chloe. 1373 01:18:41,008 --> 01:18:43,468 Kui mina lõpetasin, et arvanud ma, 1374 01:18:43,636 --> 01:18:47,138 et hakkan keset metsa laagrit pidama, 1375 01:18:47,431 --> 01:18:49,099 aga siin ma nüüd olen. 1376 01:18:49,517 --> 01:18:50,975 Võta kuulda kedagi, 1377 01:18:51,143 --> 01:18:54,062 kelle käes peavad alati ohjad olema. 1378 01:18:55,481 --> 01:18:57,232 Nagu mu isa alati ütles, 1379 01:18:58,025 --> 01:18:59,651 tuleb elu miiniväljal 1380 01:19:00,611 --> 01:19:03,154 valmis olla mõlema jala kaotamiseks. 1381 01:19:04,490 --> 01:19:06,699 Te saate ju aru, mida mõtlen. 1382 01:19:07,243 --> 01:19:08,326 Mina ei saa. 1383 01:19:08,994 --> 01:19:10,453 Asi on otsustatud. 1384 01:19:10,621 --> 01:19:12,705 Ma lõpetan sel aastal kooli. 1385 01:19:12,998 --> 01:19:15,125 MM-ist saab minu luigelaul. 1386 01:19:15,543 --> 01:19:17,961 Tõsiselt. Tegelen sellega, mida jumaldan. 1387 01:19:18,129 --> 01:19:20,380 Õpetan vaesest perest pärit lapsi laulma 1388 01:19:20,548 --> 01:19:22,340 või hakkan kõhutantsijaks. 1389 01:19:22,675 --> 01:19:24,926 Kumb amet aga rohkem raha toob. 1390 01:19:27,304 --> 01:19:28,638 Muide. 1391 01:19:28,889 --> 01:19:31,224 Ma kolin Maine'i ja abiellun. 1392 01:19:31,392 --> 01:19:32,475 Võite pulma tulla. 1393 01:19:32,643 --> 01:19:34,144 Kõik on kutsutud. 1394 01:19:34,311 --> 01:19:36,438 Jah, jah, jah. 1395 01:19:37,440 --> 01:19:39,023 Olgu-olgu. 1396 01:19:39,191 --> 01:19:41,234 Ärge nuiake. Ma räägin. 1397 01:19:41,694 --> 01:19:44,195 On võimalus, 1398 01:19:44,405 --> 01:19:46,281 et mind saadetakse riigist välja. 1399 01:19:46,449 --> 01:19:48,366 Ma üritan tagasi tulla, 1400 01:19:48,534 --> 01:19:50,326 aga saan ilmselt merel surma. 1401 01:19:51,620 --> 01:19:53,413 Nii et võtame tänasest õhtust viimast! 1402 01:19:53,789 --> 01:19:54,622 Jah! 1403 01:19:57,960 --> 01:19:59,377 Lily, on sul plaane? 1404 01:20:00,671 --> 01:20:02,130 Ma teen ajareisi. 1405 01:20:05,926 --> 01:20:07,343 Seda kõike meenutades 1406 01:20:07,511 --> 01:20:09,512 ei mäleta ma esinemisi ja võistlemist, 1407 01:20:09,680 --> 01:20:11,306 vaid teid, topskid. 1408 01:20:12,725 --> 01:20:15,602 Kurb, et miski ei kordu enam. 1409 01:20:17,021 --> 01:20:18,521 Jään teid igatsema. 1410 01:20:18,689 --> 01:20:20,732 Mina ka. - Ja mina. 1411 01:20:20,941 --> 01:20:21,983 Jah. 1412 01:20:22,151 --> 01:20:23,151 Mina kah. 1413 01:21:17,748 --> 01:21:19,832 Kas leidsime just oma saundi? 1414 01:21:20,125 --> 01:21:21,751 Vist küll. 1415 01:21:23,921 --> 01:21:25,755 Minu töö on tehtud. 1416 01:21:27,299 --> 01:21:28,424 Aitäh. 1417 01:21:29,301 --> 01:21:32,095 Paks Amy, sa ei rääkinudki, mida sina teed. 1418 01:21:35,140 --> 01:21:36,641 Mul polegi plaane. 1419 01:21:36,809 --> 01:21:40,144 Te ju teate, et elan alati hetkes. 1420 01:21:41,188 --> 01:21:43,314 Ashley, mida sina... - Kuigi... 1421 01:21:43,983 --> 01:21:45,900 Kui nüüd järele mõelda, 1422 01:21:46,360 --> 01:21:48,945 mida Paks Amy võiks tulevikus teha... 1423 01:21:49,488 --> 01:21:50,822 Kohe räägin. 1424 01:21:50,990 --> 01:21:54,617 Koliksin kuskile veidrasse pärapõrgusse. 1425 01:21:55,160 --> 01:21:56,369 Päeval... 1426 01:21:56,537 --> 01:21:59,998 oleksin üritustel Želeemaadleja. 1427 01:22:00,541 --> 01:22:02,458 Õhtuti aga 1428 01:22:02,626 --> 01:22:04,127 poeksin kaissu 1429 01:22:04,295 --> 01:22:06,462 oma kihlatule Bumperile ja... 1430 01:22:07,673 --> 01:22:08,715 Pidage. 1431 01:22:12,344 --> 01:22:13,803 Ma armastan Bumperit. 1432 01:22:13,971 --> 01:22:14,846 Jah. 1433 01:22:15,014 --> 01:22:17,890 Ma tegin midagi kohutavat. 1434 01:22:18,058 --> 01:22:21,269 Ma ei mõtle Chloe ja Beca täispeeretamist. 1435 01:22:21,437 --> 01:22:22,604 Muide, vabandan. 1436 01:22:22,938 --> 01:22:25,940 Ma pean minema. 1437 01:22:26,066 --> 01:22:27,942 Pean oma mehe tagasi võitma! 1438 01:22:28,110 --> 01:22:29,652 Arvake, mida tahate! 1439 01:22:30,821 --> 01:22:32,530 Võida tagasi, Paks Amy! 1440 01:22:36,702 --> 01:22:37,910 Mis juhtus? 1441 01:22:38,078 --> 01:22:39,162 Saa üle, Amy. 1442 01:22:39,288 --> 01:22:40,330 Päris jube. 1443 01:22:40,497 --> 01:22:42,123 Tooge vahukommiküpsist. 1444 01:22:43,125 --> 01:22:44,917 See on meie järgmise albumi kaas. 1445 01:22:45,044 --> 01:22:46,377 Vaadake! 1446 01:22:46,545 --> 01:22:48,087 lse tegin. 1447 01:22:48,547 --> 01:22:50,465 Tean, et mul on ainult üks hääl... 1448 01:22:50,633 --> 01:22:52,175 Ühtki pole. Sa ei kuulu truppi. 1449 01:22:52,343 --> 01:22:53,551 Milline solvang. 1450 01:22:53,761 --> 01:22:55,887 Tõde, ei muud. - Ja ka see solvas. 1451 01:22:56,055 --> 01:22:58,973 Ma hääletan põrsa vastu 1452 01:22:59,350 --> 01:23:01,309 ja selle nägusa poisi poolt. 1453 01:23:01,477 --> 01:23:03,353 Tore on. Hääletame pärast. 1454 01:23:03,520 --> 01:23:05,229 Bumper, ma tulen! 1455 01:23:45,396 --> 01:23:47,230 Ei! Pööra ots ringi! 1456 01:23:59,201 --> 01:24:01,369 Ma ei taha sind näha! 1457 01:24:08,252 --> 01:24:10,253 Ma ei saanud arugi, et järv on nii suur. 1458 01:24:10,421 --> 01:24:12,588 Miks ta ümberjärve ei jalutanud? 1459 01:24:12,756 --> 01:24:14,298 Paks Amy võtab alati suurelt ette. 1460 01:24:14,466 --> 01:24:16,551 Jah, ma käin duši all plätudega. 1461 01:24:17,010 --> 01:24:18,469 Armastan sind ka. Annan toru talle. 1462 01:24:21,473 --> 01:24:22,765 Kuidas läheb, pr Junk? 1463 01:24:40,159 --> 01:24:41,325 Sõida mööda! 1464 01:24:44,121 --> 01:24:45,747 Mida sa passid? 1465 01:24:45,998 --> 01:24:48,249 Ma soleerin ju! 1466 01:24:49,042 --> 01:24:50,168 Suva. 1467 01:25:00,179 --> 01:25:01,179 Ei! 1468 01:26:06,203 --> 01:26:07,078 Olgu. 1469 01:26:10,249 --> 01:26:12,208 Hästi, läki sisse. 1470 01:26:13,293 --> 01:26:14,627 Suudlen su kaela. 1471 01:26:15,128 --> 01:26:17,713 Me võime... Kui tahad... 1472 01:26:17,881 --> 01:26:20,466 Järsku miksime mitmehäälseks? 1473 01:26:21,385 --> 01:26:24,428 See võiks lõpuks kulmineeruda, 1474 01:26:24,596 --> 01:26:26,472 aga alustame lõbusamas toonis. 1475 01:26:26,640 --> 01:26:28,599 Vea oma kena pepu stuudiosse. 1476 01:26:28,767 --> 01:26:30,685 Ära mu bossile ütle, et siin olime. 1477 01:26:36,567 --> 01:26:39,110 Oh sa! Nagu päris! 1478 01:26:39,778 --> 01:26:40,987 Jah, ära puutu midagi. 1479 01:26:41,113 --> 01:26:42,613 Sa oled kena, aga paistab, et kohmakas. 1480 01:26:43,282 --> 01:26:44,407 Hästi. 1481 01:26:44,575 --> 01:26:45,575 Nii. 1482 01:27:11,351 --> 01:27:15,146 Sina produtseerisid selle? 1483 01:27:15,439 --> 01:27:16,939 Jah. Emily kirjutas. 1484 01:27:17,691 --> 01:27:18,774 Kes on Emily? - Mina. 1485 01:27:18,942 --> 01:27:20,651 See pikk kaunitar. 1486 01:27:20,819 --> 01:27:21,485 Emily. 1487 01:27:21,862 --> 01:27:23,112 Kuidas öelda... 1488 01:27:25,490 --> 01:27:27,366 Mulle ei meeldi. 1489 01:27:27,993 --> 01:27:30,244 Mulle nimelt ei meeldi, kui teised 1490 01:27:31,079 --> 01:27:32,204 suudavad teha seda, mida minagi. 1491 01:27:32,998 --> 01:27:35,541 Tõttöelda näen teis ohtu. 1492 01:27:35,876 --> 01:27:38,002 Aga te tegite asja ära. 1493 01:27:39,004 --> 01:27:40,713 Ja mul on... 1494 01:27:42,174 --> 01:27:44,634 paar soovitust, mida tasuks kuulata. 1495 01:27:44,801 --> 01:27:45,635 Jah. 1496 01:27:45,802 --> 01:27:46,802 Demo on korralik. 1497 01:27:47,179 --> 01:27:48,888 Potentsiaali jagub. 1498 01:27:49,222 --> 01:27:51,724 Ootan meie ühist koostööd. 1499 01:27:52,100 --> 01:27:54,435 Väga meeldiv. Kuidas su nimi oli? - Emily. 1500 01:27:54,603 --> 01:27:56,187 Elizabeth? Elizabeth või? Mis? 1501 01:27:56,355 --> 01:27:57,396 Emily. 1502 01:27:57,564 --> 01:27:58,397 Tänan. 1503 01:27:59,608 --> 01:28:00,775 Pean nüüd minema. 1504 01:28:00,943 --> 01:28:03,569 Anna julgelt käsi. Tubli. 1505 01:28:03,695 --> 01:28:04,946 Nii ka? 1506 01:28:05,113 --> 01:28:07,156 Nii? Vaat nõnda. 1507 01:28:07,866 --> 01:28:08,824 Hästi tehtud, Reggie. 1508 01:28:09,242 --> 01:28:10,242 Reggie olen mina. 1509 01:28:10,535 --> 01:28:12,954 Olin nii närvis, et ei saanud sõna suust! 1510 01:28:13,080 --> 01:28:14,163 Jessas! 1511 01:28:14,331 --> 01:28:15,373 Sa oled täitsa higine. 1512 01:28:15,540 --> 01:28:16,791 Me jääme hiljaks! 1513 01:28:16,959 --> 01:28:18,709 Pildistame kas või teieta. 1514 01:28:18,877 --> 01:28:21,170 Pildistame ka teieta! 1515 01:28:21,338 --> 01:28:23,673 Kogunege kokku. Ei, kõik kokku. 1516 01:28:24,716 --> 01:28:27,760 Üks, kaks, kolm! Bellad eluks ajaks! 1517 01:28:30,597 --> 01:28:33,224 Kopenhaageni lennujaam, lT ülikool 1518 01:28:33,308 --> 01:28:35,309 Väike Merineitsi, hotell Bella Sky Comwell 1519 01:28:35,477 --> 01:28:37,269 MM-i võistlusala 1520 01:28:37,479 --> 01:28:39,438 Christianborgi palee, Riigimuuseum 1521 01:28:39,690 --> 01:28:41,065 Tivoli aiad 1522 01:28:41,233 --> 01:28:42,984 Nyhavni kanal 1523 01:28:47,572 --> 01:28:50,157 Kas siin linnas on mõni restoran, 1524 01:28:50,325 --> 01:28:51,242 kus saab ka muud peale kala? 1525 01:28:51,410 --> 01:28:52,785 Nägin praekanarestot. 1526 01:28:52,911 --> 01:28:54,120 Ei, ka seal oli ainult kala. 1527 01:28:54,287 --> 01:28:56,414 Tüdrukud, tulge siia. 1528 01:28:56,790 --> 01:28:58,499 Chloe, ma tulen! 1529 01:29:01,003 --> 01:29:03,629 KolledŽilõpetajad! Ma olen teie jagu! 1530 01:29:04,089 --> 01:29:06,173 Küll on palju noori taanlasi. 1531 01:29:06,341 --> 01:29:08,551 Vannun, et kui ma poleks hiljuti kihlunud, 1532 01:29:08,719 --> 01:29:11,095 tõmbaksin terve linna läbi! 1533 01:29:12,180 --> 01:29:14,056 Siin haiseb ja sajab kogu aeg. 1534 01:29:14,224 --> 01:29:16,392 Miks ameeriklased kodumaalt lahkuvad? 1535 01:29:16,560 --> 01:29:18,978 Kultuuri, disaini, ajaloo pärast. 1536 01:29:20,939 --> 01:29:23,441 Ma vihkan Kopenhaagenit. - Kõht on tühi. 1537 01:29:23,608 --> 01:29:26,193 Vaatame Hayden Christian Anderseni kodu? 1538 01:29:26,361 --> 01:29:30,031 Ta oli ju "Tähesõdades" päris sitt. 1539 01:29:36,997 --> 01:29:39,623 Olemegi kohal. 1540 01:29:39,791 --> 01:29:41,876 Kas lava on meie plaaniks piisavalt suur? 1541 01:29:42,044 --> 01:29:44,420 Nalja teed? See on tohutu. 1542 01:29:44,880 --> 01:29:46,088 Arvate, et sobib? 1543 01:29:46,298 --> 01:29:48,716 Meie jaoks kindlasti. Ja see loeb. 1544 01:29:49,676 --> 01:29:51,302 Läki! 1545 01:29:53,638 --> 01:29:55,473 Teeme ära! 1546 01:29:56,308 --> 01:29:57,475 A cappella MM 201 5 1547 01:29:57,642 --> 01:29:59,018 Kõik teavad kohtumispaika, eks? 1548 01:29:59,186 --> 01:30:01,312 Jah, teame. 1549 01:30:01,480 --> 01:30:03,481 Turvalisus ennekõike, Flo. 1550 01:30:29,132 --> 01:30:32,259 Ja tähtsündmus algabki. 1551 01:30:32,803 --> 01:30:34,428 A cappella MM! 1552 01:30:34,596 --> 01:30:36,806 Täna võistlevad trupid kõikjalt maailmast 1553 01:30:36,973 --> 01:30:38,849 a cappella MM-tiitli nimel. 1554 01:30:39,017 --> 01:30:40,726 Ameerikat esindavad 1555 01:30:40,894 --> 01:30:42,686 materdatud Bardeni Bellad. 1556 01:30:42,854 --> 01:30:46,440 Nad püüavad veel kord mainet parandada 1557 01:30:46,608 --> 01:30:49,235 ja olla esimene USA tiim, kes võidab. 1558 01:30:49,361 --> 01:30:50,444 Õnnestub see neil, John? 1559 01:30:50,612 --> 01:30:52,571 Teoorias küll, Gail. 1560 01:30:52,697 --> 01:30:56,242 Tegelikkuses mitte. Ma ei taha neid tundagi. 1561 01:30:56,409 --> 01:30:58,494 Täna on siin nii palju riike, John. 1562 01:30:58,662 --> 01:31:01,705 Nägime filipiinlaste trupi proovi. 1563 01:31:01,873 --> 01:31:03,082 Kuidas nende nimi oligi? 1564 01:31:03,250 --> 01:31:04,708 Ladyboys. 1565 01:31:04,835 --> 01:31:06,502 Nimi see küll polnud. 1566 01:31:06,670 --> 01:31:08,087 Nad lihtsalt kirjeldasid end nii. 1567 01:31:08,255 --> 01:31:09,797 Õige küll. Manila Envy. 1568 01:31:09,965 --> 01:31:11,298 Nad on Manila Envy. 1569 01:31:11,466 --> 01:31:12,716 Veetsin kunagi ka ise aega 1570 01:31:12,926 --> 01:31:15,386 filipiinlastest ladyboyde seltsis. 1571 01:31:15,554 --> 01:31:16,554 Mõni ime. 1572 01:31:16,721 --> 01:31:18,639 Väga põnevad noormehed olid. 1573 01:31:18,807 --> 01:31:20,766 Teevad suuga kindlasti imelisi tegusid. 1574 01:31:20,934 --> 01:31:23,936 Kui lähme lavale, näitan sullegi. 1575 01:31:24,104 --> 01:31:25,855 Küll jõuab. 1576 01:31:26,022 --> 01:31:28,232 Järsku siis, kui korealased esinevad, 1577 01:31:28,400 --> 01:31:30,693 sest neist ei hooli keegi. 1578 01:31:30,861 --> 01:31:32,444 Korea grill on küll vägev. 1579 01:31:39,619 --> 01:31:40,953 Miks sa siia tulid? 1580 01:31:42,414 --> 01:31:44,415 Ma teen kõik, et Bellasid toetada. 1581 01:31:44,916 --> 01:31:46,292 Oh sa. 1582 01:31:48,420 --> 01:31:49,753 Nüüd olen lausa sõnatu. 1583 01:31:49,921 --> 01:31:52,006 Ma olen täiega närvis. 1584 01:31:52,215 --> 01:31:53,174 lssand. Pole vaja. 1585 01:31:53,341 --> 01:31:54,383 Sa saad hakkama. 1586 01:31:54,551 --> 01:31:56,594 Kuulsime, kuidas kogu aeg harjutasite. 1587 01:31:58,263 --> 01:31:59,638 Lähen otsin koha. 1588 01:32:00,056 --> 01:32:01,473 Jah. 1589 01:32:01,641 --> 01:32:03,726 Enne aga... 1590 01:32:04,144 --> 01:32:05,603 Mul on sulle midagi. 1591 01:32:14,821 --> 01:32:16,947 Vabandust. Arvasin, et läheb vähe teisiti. 1592 01:32:17,115 --> 01:32:17,990 Minu viga. 1593 01:32:18,158 --> 01:32:18,949 Ei, mulle meeldis. 1594 01:32:19,117 --> 01:32:20,117 Em, oled valmis? 1595 01:32:21,494 --> 01:32:23,579 Jah. Kohe tulen. 1596 01:32:23,747 --> 01:32:25,247 Benji. 1597 01:32:26,958 --> 01:32:28,083 Olgu, kivi kotti. 1598 01:33:54,713 --> 01:34:13,814 DSM! Ja! DSM! Ja! 1599 01:34:28,621 --> 01:34:29,747 Väga tublid! 1600 01:34:29,914 --> 01:34:33,083 Hindude Naan-Stop lahkub lavalt, 1601 01:34:33,251 --> 01:34:36,337 et veel rohkem meie töökohti pihta panna. 1602 01:34:36,504 --> 01:34:38,422 See jupats oli päris särtsakas! 1603 01:34:40,592 --> 01:34:44,094 DSM! Ja! DSM! Ja! 1604 01:34:44,220 --> 01:34:46,221 Järgmisena esineb Das Sound Machine. 1605 01:34:46,389 --> 01:34:47,431 Rahva lemmik, John. 1606 01:34:47,599 --> 01:34:50,768 DSM! Ja! DSM! Ja! DSM! Ja! 1607 01:34:50,894 --> 01:34:51,727 Kuulete? 1608 01:34:52,103 --> 01:34:54,521 Rahvas skandeerib meie poolt. 1609 01:34:54,939 --> 01:34:57,524 Ära siis väga pilli, kui kaotad. 1610 01:34:57,692 --> 01:34:59,193 Silmad lähevad paiste. 1611 01:34:59,361 --> 01:35:00,903 Sul on nii pehmed käed. 1612 01:35:01,071 --> 01:35:03,447 Vabandust, ma ei oska luuserikeelt. Mida? 1613 01:35:03,615 --> 01:35:07,451 Ta oskab kaheksat keelt, aga mitte seda. 1614 01:35:07,577 --> 01:35:09,119 Eks igal asjal ole lõpp. 1615 01:35:09,287 --> 01:35:10,454 Ka Belladel. 1616 01:35:10,663 --> 01:35:11,955 Kõike head, kaotage kenasti. 1617 01:35:13,375 --> 01:35:15,751 Su higi lõhnab nagu kaneel. 1618 01:35:15,877 --> 01:35:16,668 Kuramus! 1619 01:35:23,760 --> 01:35:27,096 Das Sound Machine! 1620 01:35:42,278 --> 01:35:43,195 DSM! 1621 01:37:31,846 --> 01:37:33,889 Rahvas lausa hullub! 1622 01:37:34,057 --> 01:37:35,182 Saage üle. 1623 01:37:35,350 --> 01:37:38,185 DSM! DSM! 1624 01:37:38,353 --> 01:37:39,394 Das Sound Machine! 1625 01:37:39,562 --> 01:37:42,856 Saksa trupp esineb taas suurepäraselt. 1626 01:37:43,024 --> 01:37:44,316 Ehkki, Gail, 1627 01:37:44,484 --> 01:37:46,318 kui näeme Bellasid endises headuses, 1628 01:37:46,444 --> 01:37:49,488 on tegu kõige tähtsama vastasseisuga 1629 01:37:49,656 --> 01:37:52,699 Ameerika ja Saksamaa ajaloos. 1630 01:37:52,784 --> 01:37:54,117 Hangi ajalooõpik. 1631 01:37:57,997 --> 01:38:01,083 Saatke edasi. Olge lahke. Tänan. 1632 01:38:01,292 --> 01:38:02,876 Võta, semu. 1633 01:38:03,086 --> 01:38:04,044 Aitäh. 1634 01:38:04,170 --> 01:38:05,504 Kus sa olid? 1635 01:38:05,838 --> 01:38:07,631 Sa ei kujuta ettegi. 1636 01:38:07,799 --> 01:38:09,299 Viimane esinemine, tüdrukud. 1637 01:38:09,467 --> 01:38:11,802 Me peame DSM-ist võitu saama. 1638 01:38:12,303 --> 01:38:14,054 Meie enda pärast. 1639 01:38:14,264 --> 01:38:16,181 Kindlasti tõmmatakse nina vingu. 1640 01:38:16,683 --> 01:38:17,516 Vaadatakse meid, 1641 01:38:18,309 --> 01:38:19,643 USA tiimi, 1642 01:38:19,811 --> 01:38:21,144 ja öeldakse: "Miks on see 1643 01:38:21,312 --> 01:38:22,646 "kõige andekam tots Austraaliast?" 1644 01:38:23,940 --> 01:38:27,442 Aga ma olen paks. Sama hea kui ameeriklane. 1645 01:38:27,652 --> 01:38:30,946 Näitame neile, kes me oleme. 1646 01:38:31,072 --> 01:38:33,073 Etniliselt mitmekesised, 1647 01:38:33,241 --> 01:38:35,325 suuremalt jaolt naiselikud 1648 01:38:35,493 --> 01:38:37,995 ja imelised lauljad! 1649 01:38:38,746 --> 01:38:40,330 Lähme ja a-ca-võlume maailma! 1650 01:38:40,456 --> 01:38:41,582 Jah! 1651 01:38:41,791 --> 01:38:42,833 Just! 1652 01:38:43,001 --> 01:38:44,793 John, võimalik, et oleme tunnistajaks 1653 01:38:44,961 --> 01:38:47,004 Bardeni Bellade viimasele ponnistusele. 1654 01:38:47,171 --> 01:38:49,256 Kerge see pole, 1655 01:38:49,382 --> 01:38:50,882 ja kui peaks ebaõnnestuma, 1656 01:38:51,050 --> 01:38:54,052 on nende a cappella trupil lips läbi. 1657 01:38:54,220 --> 01:38:55,178 Kriips peal. 1658 01:38:56,848 --> 01:38:58,056 Teeme ära! 1659 01:38:59,392 --> 01:39:01,643 Bardeni ülikooli Bellad! 1660 01:39:04,522 --> 01:39:05,564 Jah! 1661 01:39:06,024 --> 01:39:07,316 Tubli tüdruk! 1662 01:39:07,525 --> 01:39:08,984 Beca! 1663 01:41:32,086 --> 01:41:34,629 Kas on võimalik, et Bardeni Bellad 1664 01:41:34,839 --> 01:41:36,798 esitavad originaallugu? 1665 01:42:13,503 --> 01:42:14,419 Vaadake vaid! 1666 01:42:14,587 --> 01:42:16,213 Paistab, et nendega ühinevad 1667 01:42:16,380 --> 01:42:18,882 ka varasemad Bellad 1668 01:42:19,008 --> 01:42:21,051 esimese koosseisuni välja. 1669 01:43:40,673 --> 01:43:44,175 "Lihtne", "toores", "haavatav", "avatud". 1670 01:43:44,343 --> 01:43:47,512 Mind on mitmeti iseloomustatud. Lisaksin: 1671 01:43:47,680 --> 01:43:48,805 ma olen rabatud. 1672 01:43:48,973 --> 01:43:50,974 Arvasin, et ütled "gei". 1673 01:43:51,642 --> 01:43:54,185 Emily! 1674 01:43:54,353 --> 01:43:56,521 Emily! Emily! 1675 01:44:01,736 --> 01:44:10,702 Bellad! Bellad! Bellad! 1676 01:44:10,786 --> 01:44:13,914 Nad puudutasid tervet publikut. 1677 01:44:14,081 --> 01:44:16,291 Nad puudutasid mindki, John. 1678 01:44:16,417 --> 01:44:18,710 Sind on puudutanud igaüks, Gail, 1679 01:44:18,878 --> 01:44:20,879 aga see on midagi erilist. 1680 01:44:34,810 --> 01:44:38,688 A cappella MM-i tšempionid 201 5 1681 01:44:39,565 --> 01:44:40,565 Rituaalne jook. 1682 01:44:40,733 --> 01:44:43,526 Juua aga ei tasu, see on mürk. 1683 01:44:43,694 --> 01:44:44,819 Väga halb. 1684 01:44:44,987 --> 01:44:46,279 Olgu. - Tore. 1685 01:44:47,365 --> 01:44:49,824 Lõhnab kirsside ja vanilje järele. 1686 01:44:49,992 --> 01:44:51,034 Korda minu järel. 1687 01:44:51,202 --> 01:44:52,786 -"Mina..." Laula oma nimi. -Mina, 1688 01:44:53,496 --> 01:44:55,538 Emily... 1689 01:44:55,665 --> 01:44:56,623 Väga hea. 1690 01:44:56,791 --> 01:44:59,626 "Luban au sees hoida Bellade ideaale." 1691 01:44:59,835 --> 01:45:02,420 Luban au sees hoida Bellade ideaale. 1692 01:45:02,588 --> 01:45:04,130 Ongi kõik. Kogu kõne. 1693 01:45:04,298 --> 01:45:06,591 Ja midagi imelikku ei järgne. 1694 01:45:06,759 --> 01:45:07,926 Need on sulle. 1695 01:45:08,094 --> 01:45:09,469 Keldrisse ära mine, seal kummitab. 1696 01:45:10,221 --> 01:45:12,555 Oot! Veel üks asi. 1697 01:45:12,723 --> 01:45:14,516 lga Bella peab meie maja õnnistama 1698 01:45:14,725 --> 01:45:16,309 ja trepist alla laskma. 1699 01:45:18,187 --> 01:45:19,187 Tõsiselt? 1700 01:45:19,355 --> 01:45:20,981 Traditsioon on selline. - Jah. 1701 01:45:21,148 --> 01:45:22,983 Ära põe. Näitan ette. 1702 01:45:25,569 --> 01:45:27,153 Vaadake! 1703 01:45:35,413 --> 01:45:37,038 Panin täiega. 1704 01:45:37,540 --> 01:45:38,581 Tase. 1705 01:45:39,583 --> 01:45:41,251 Nüüd olen valmis eluga edasi liikuma. 1706 01:45:42,795 --> 01:45:44,254 Järeltulija, sinu kord. 1707 01:45:48,426 --> 01:45:49,300 Valmis. 1708 01:45:50,261 --> 01:45:51,386 Teeme ära! 1709 01:46:59,747 --> 01:47:03,333 LAULUÄSSAD 2 1710 01:48:25,207 --> 01:48:26,166 Äge! 1711 01:48:34,008 --> 01:48:34,883 Ei tohi! 1712 01:48:35,092 --> 01:48:38,094 Sa ei tohi tagasi keerata. Reeglid ei luba! 1713 01:48:38,888 --> 01:48:39,721 Nii halb? 1714 01:48:49,815 --> 01:48:50,732 Suur tänu, Pharrell. 1715 01:49:00,492 --> 01:49:01,826 Adam, keera ringi. 1716 01:49:01,952 --> 01:49:04,120 Kõik keeravad! Mind jumaldatakse! 1717 01:49:04,288 --> 01:49:06,414 Ameerika jumaldab mind! 1718 01:49:15,674 --> 01:49:17,258 Ja ma kingin end sulle! 1719 01:49:17,426 --> 01:49:20,053 Ja sulle! Ja sulle! Ja sulle! 1720 01:49:20,179 --> 01:49:21,512 Ja sulle, Ameerika! 1721 01:49:30,481 --> 01:49:31,981 Tere. - Jah, Blake. 1722 01:49:32,066 --> 01:49:33,149 Mis su nimi on? 1723 01:49:33,400 --> 01:49:35,985 Ma ei mäletagi! 1724 01:49:36,153 --> 01:49:37,278 Ole nii hea. 1725 01:49:37,446 --> 01:49:40,365 Ära mind mingil juhul juhendajaks vali. 1726 01:49:41,533 --> 01:49:42,700 Olgu see kohe selge. 1727 01:49:43,827 --> 01:49:47,163 Mulle meeldib su värvikas isiksus. 1728 01:49:47,581 --> 01:49:48,748 Aitäh. 1729 01:49:48,916 --> 01:49:51,793 Sa oled huvitav, sellega annab töötada. 1730 01:49:53,754 --> 01:49:56,673 Kõigist juhendajatest... 1731 01:49:56,840 --> 01:49:59,300 valin ma välja... 1732 01:49:59,385 --> 01:50:00,301 Christina! 1733 01:50:05,307 --> 01:50:06,266 Lahe! 1734 01:50:06,433 --> 01:50:07,517 Aitäh. - Võta heaks. 1735 01:50:07,685 --> 01:50:09,060 Jessas. 1736 01:50:09,270 --> 01:50:11,437 Aitab küll. 1737 01:50:11,605 --> 01:50:13,147 Aitäh. 1738 01:50:13,857 --> 01:50:15,566 Suur aitäh. 1739 01:50:16,360 --> 01:50:17,735 Oleme bestikad! 1740 01:50:17,903 --> 01:50:19,946 Tšau, mamps! Tšau. 1741 01:50:20,155 --> 01:50:21,489 Tšau, Amy! 1742 01:50:37,885 --> 01:50:58,143 FLY635