1 00:00:00,847 --> 00:00:03,087 Yo! Spencer Wright here. 2 00:00:03,567 --> 00:00:06,807 - And Billy Joe Cobra. - He's an invisible ghost. 3 00:00:07,207 --> 00:00:09,727 How is it that only my homebods and I can see him? 4 00:00:09,887 --> 00:00:11,927 We've each got some of Billy Joe's gear. 5 00:00:12,367 --> 00:00:14,367 Yee-haw! 6 00:00:26,967 --> 00:00:29,007 SPENCER: Dude, that's my ghost! 7 00:00:34,407 --> 00:00:38,687 (SNORING) 8 00:00:39,087 --> 00:00:40,687 - (BLOWS TRUMPET) - (BILLY SCREAMS) 9 00:00:40,847 --> 00:00:44,607 Help! It's my horn section, they've come for revenge! 10 00:00:45,807 --> 00:00:49,007 I swear I didn't know those girls were with you. 11 00:00:49,207 --> 00:00:53,687 - Dad! What the ham? - Happy Wrightmas! 12 00:00:54,287 --> 00:00:56,767 - We're still doing that? - You betcha, son! 13 00:00:56,967 --> 00:01:01,567 Christmas is great and all, but Wrightmas is an important family tradition. 14 00:01:02,247 --> 00:01:03,767 Now get up and get dressed. 15 00:01:04,007 --> 00:01:06,647 We got to go hand out flyers for the pageant. 16 00:01:09,247 --> 00:01:12,927 Are they gone? That sax player has a lethal right hook. 17 00:01:13,327 --> 00:01:15,607 It wasn't your horn section, drill-bit. 18 00:01:15,807 --> 00:01:19,727 It was my dad with his goofy, made-up Wrightmas holiday. 19 00:01:20,327 --> 00:01:25,407 What are you talking about? I love Wrightmas! Wait, what's Wrightmas? 20 00:01:26,007 --> 00:01:29,527 It commemorates how our ancestors were forced out of their home country 21 00:01:29,687 --> 00:01:33,007 because they insisted on unclogging their own toilets. 22 00:01:33,527 --> 00:01:34,647 Whoa! 23 00:01:34,807 --> 00:01:37,927 - Did that really happen? - I don't know. It doesn't matter. 24 00:01:38,207 --> 00:01:41,847 What matters is that every year I have to play the Plunger Bearer 25 00:01:42,007 --> 00:01:44,087 in my dad's insane pageant. 26 00:01:44,247 --> 00:01:47,367 - (GASPS) Insane pageant? - Don't even, Billy. 27 00:01:47,527 --> 00:01:49,887 If Lolo and her crowd see this... 28 00:01:50,687 --> 00:01:54,927 (ALL LAUGH) 29 00:01:55,807 --> 00:01:58,727 I gotta keep them away, Billy. And you gotta help me! 30 00:01:59,047 --> 00:02:01,167 - (BLOWS TRUMPET) - (SPENCER SCREAMS) 31 00:02:01,447 --> 00:02:04,927 The Cobra has heard the call and is ready for battle! 32 00:02:08,447 --> 00:02:12,407 Now, watch this. Dad, I need you in the bathroom! 33 00:02:12,927 --> 00:02:14,327 What is it, son? 34 00:02:14,487 --> 00:02:17,847 You're not going to believe this, Dad, but the toilet's clogged! 35 00:02:18,007 --> 00:02:20,247 I guess we can't pass out those leaflets. 36 00:02:20,847 --> 00:02:25,087 This is a great opportunity to teach you the ABCs of toilet repair. 37 00:02:26,927 --> 00:02:33,247 The key to using a plumber's snake is really working it down into the clog. 38 00:02:33,527 --> 00:02:36,207 - (RUMBLING) - (BILLY SCREAMS) 39 00:02:38,047 --> 00:02:40,847 Well, the good news is I fixed the clog. 40 00:02:43,087 --> 00:02:44,407 (CLOTH RIPPING, STRETCHING) 41 00:02:44,647 --> 00:02:49,367 That will hold it for a while. Come on, we have flyers to hand out. 42 00:02:49,847 --> 00:02:52,207 - (FOOTSTEPS RECEDING) - But, Dad. We can't just... 43 00:02:52,367 --> 00:02:53,807 - (DOOR SHUTS) - Aw. 44 00:03:00,127 --> 00:03:05,567 Merry Wrightmas! What's that? You've never heard of Wrightmas? 45 00:03:06,007 --> 00:03:10,127 Come and learn all about it at the Wright Family Wrightmas Pageant! 46 00:03:10,727 --> 00:03:12,287 I want to learn about Wrightmas! 47 00:03:13,007 --> 00:03:16,327 Dude, we're trying to stop people from coming, remember? 48 00:03:17,087 --> 00:03:19,287 - Fine. - (CHUCKLES) 49 00:03:21,647 --> 00:03:22,727 (GIGGLES) 50 00:03:25,727 --> 00:03:29,727 - Well, that's it. I'm all out of flyers. - Me too. (CHUCKLES) 51 00:03:29,967 --> 00:03:33,527 That's the Wrightmas spirit, son! I got to get home 52 00:03:33,687 --> 00:03:36,607 and make the alterations on your Toilet Fairy costume. 53 00:03:36,767 --> 00:03:40,407 Whoa. Wait. What do you mean "my" Toilet Fairy costume? 54 00:03:41,607 --> 00:03:46,327 You get to play the Toilet Fairy! This is a major step up for you! 55 00:03:46,887 --> 00:03:50,607 The Toilet Fairy? We gotta fix this! Come on. 56 00:03:56,167 --> 00:03:57,167 (MIC FEEDBACK) 57 00:03:57,327 --> 00:04:00,447 WiFri customers, I have an important announcement! 58 00:04:00,767 --> 00:04:04,167 For the next five minutes, we're giving away free fish tacos 59 00:04:04,327 --> 00:04:06,727 to anyone who turns in a Wrightmas Pageant flyer. 60 00:04:06,887 --> 00:04:08,647 - (BELL DINGS) - (CROWD CHEERING) 61 00:04:09,447 --> 00:04:14,687 We are? Guess we must be. Important announcements never lie. 62 00:04:17,207 --> 00:04:20,127 Here's your taco. Taco. 63 00:04:29,247 --> 00:04:31,567 Looks like attendance at the Wrightmas Pageant 64 00:04:31,727 --> 00:04:33,767 - is going to be at an all time lo... - (DOOR OPENS) 65 00:04:33,927 --> 00:04:36,927 (GASPS) Lolo! Adrian! 66 00:04:37,887 --> 00:04:38,927 (GUNS COCKING) 67 00:04:39,327 --> 00:04:40,607 (BILLY SCREAMS) 68 00:04:45,647 --> 00:04:50,207 - A Wrightmas Pageant? (LAUGHS) - SPENCER: It's nothing. 69 00:04:50,487 --> 00:04:54,647 Oh, it's something! This is what social media is made for! 70 00:04:54,807 --> 00:04:57,087 - (KEYPAD DIALING) - (LOLO LAUGHS) 71 00:05:14,847 --> 00:05:17,327 (WHISTLES) 72 00:05:17,527 --> 00:05:22,727 Hey, Dad, check it out. The Wrightmas souvenir plungers are here! 73 00:05:22,927 --> 00:05:23,927 This is great! 74 00:05:25,007 --> 00:05:27,807 Every time folks overfill their toilet bowls, 75 00:05:28,087 --> 00:05:29,967 they'll be thinking of us. 76 00:05:30,847 --> 00:05:31,887 (BELL DINGS) 77 00:05:32,967 --> 00:05:35,847 HUGH: Spencer, have you seen the Wrightmas beacon? 78 00:05:37,047 --> 00:05:39,927 Without it we're never gonna pull in a decent crowd! 79 00:05:40,727 --> 00:05:41,767 SPENCER: Hmm. 80 00:05:44,327 --> 00:05:46,247 That's right. We won't. 81 00:05:47,607 --> 00:05:48,807 I'll look for it, Dad! 82 00:05:49,167 --> 00:05:53,007 Dude, I need you to take this thing far away somewhere and bury it! 83 00:05:53,727 --> 00:05:56,527 But brozilla, how are we going pull in a decent crowd? 84 00:05:57,687 --> 00:06:00,007 - We're not! - Oh. 85 00:06:00,767 --> 00:06:03,007 Now, come on, go dump that thing in the ocean. 86 00:06:05,087 --> 00:06:08,447 Sorry, Dad. I can't find the beacon anywhere. 87 00:06:09,287 --> 00:06:13,727 Mashed potatoes! We've never had a Wrightmas without the beacon! 88 00:06:14,367 --> 00:06:17,407 Oh, well, maybe we can celebrate next year. 89 00:06:18,567 --> 00:06:21,407 Forget the beacon, Spencer! The important thing is, 90 00:06:21,567 --> 00:06:23,567 we're together as a family, 91 00:06:23,727 --> 00:06:26,487 and we're keeping our holiday tradition alive! 92 00:06:26,687 --> 00:06:28,327 - The rest is just... - (LOUD THUD) 93 00:06:32,247 --> 00:06:34,247 HUGH: (GASPS) The beacon! 94 00:06:35,447 --> 00:06:40,607 - It's a Wrightmas miracle! - Yeah, that's one explanation. 95 00:06:41,167 --> 00:06:43,407 - What is your problem? - I'm sorry, bro. 96 00:06:43,567 --> 00:06:47,767 I just really wanna celebrate Wrightmas! Besides, I'm sure no one will show up. 97 00:06:48,167 --> 00:06:50,207 (HORN BLARING) 98 00:06:50,967 --> 00:06:52,247 (TIRES SCREECHING) 99 00:06:52,527 --> 00:06:56,327 Hey! What's going on over here? Just saw your beacon! 100 00:06:56,487 --> 00:06:58,807 - It's just one bus. - (GROANS) 101 00:06:59,327 --> 00:07:02,167 - (HORN BLARING) - (TIRES SCREECHING) 102 00:07:03,127 --> 00:07:04,287 (HORN BEEPING) 103 00:07:04,487 --> 00:07:05,607 (GROANS) 104 00:07:12,847 --> 00:07:17,927 Merry Wrightmas! (CHUCKLES) Enjoy these commemorative plungers! 105 00:07:18,087 --> 00:07:19,687 They're great for soup! 106 00:07:26,447 --> 00:07:30,247 Dude, I can't do this! I'm just gonna give my Dad a face full of truth. 107 00:07:30,847 --> 00:07:33,807 Don't sweat it. Bro-stayaski. Just do one song, 108 00:07:34,007 --> 00:07:38,087 and then get in your chopper. Take off! Otherwise the promoter sues you. 109 00:07:38,687 --> 00:07:42,367 - Huh? - Spencer! Why aren't you in costume? 110 00:07:42,647 --> 00:07:46,367 - Dad, look, I need to talk to you. - After the pageant, son. 111 00:07:46,527 --> 00:07:48,327 A Wright is never late for Wrightmas! 112 00:07:48,727 --> 00:07:51,967 Get that costume on, and hook yourself up to the flying rig. 113 00:07:54,647 --> 00:07:57,447 Great, now I'm a flying fairy. 114 00:08:00,407 --> 00:08:02,727 (PULLEY WHEEL SQUEAKS) 115 00:08:04,007 --> 00:08:08,647 I am just a poor farming man The crops this year are low 116 00:08:08,807 --> 00:08:13,607 If I have to pay for home repairs To the poorhouse I shall go 117 00:08:13,967 --> 00:08:19,247 Husband, chili for breakfast You shall have no more 118 00:08:19,447 --> 00:08:25,007 For when you did your business You really clogged the bowl 119 00:08:25,367 --> 00:08:28,527 - Oh, no! I clogged the bowl! - Oh, no! He clogged the bowl! 120 00:08:28,687 --> 00:08:32,287 - Oh, no! I clogged the bowl! - Oh, no! He clogged the bowl! 121 00:08:32,447 --> 00:08:36,207 (LAUGHS) It's too good! 122 00:08:36,487 --> 00:08:40,127 (ALL LAUGH) 123 00:08:41,727 --> 00:08:45,247 Fret not, fair wench, I've got a wrench Or better yet, a plunger 124 00:08:45,407 --> 00:08:48,807 I shall fix the stinky mess And we shall not go under 125 00:08:48,967 --> 00:08:53,007 Drop the tool, you worthless fool A plumber you must pay 126 00:08:53,207 --> 00:08:56,167 And it will cost you double Because it is Sunday! 127 00:08:56,367 --> 00:09:00,487 - (EXCLAIMS) - (AUDIENCE LAUGHING, CHEERING) 128 00:09:00,727 --> 00:09:02,527 Ah! (GROANS) 129 00:09:02,887 --> 00:09:08,847 (INDISTINCT CLAMOR) 130 00:09:09,047 --> 00:09:11,527 Is this what holidays are always like? 131 00:09:12,087 --> 00:09:16,167 Don't you see what's happening here, Billy? History is repeating itself! 132 00:09:16,367 --> 00:09:19,007 They're hating on my family because we're different. 133 00:09:19,407 --> 00:09:21,247 Just like they did in the old country! 134 00:09:23,767 --> 00:09:26,687 - (GROANS) - Hey! Where are you goin', bro-in'? 135 00:09:27,047 --> 00:09:30,567 To show these jerk bags the real meaning of Wrightmas! 136 00:09:39,527 --> 00:09:40,927 (GROANS) 137 00:09:41,647 --> 00:09:44,487 Don't worry, Andrew Bro Webber, I got ya! 138 00:09:45,687 --> 00:09:46,967 (AUDIENCE BOOING) 139 00:09:47,127 --> 00:09:51,847 I said, "It's like my very brain is clogged." 140 00:09:52,007 --> 00:09:55,847 I am the Toilet Fairy and I'll be unclogging your noggin! 141 00:09:56,127 --> 00:09:57,807 (ALL LAUGH) 142 00:09:58,007 --> 00:10:04,327 Spencer will never live this down! He's gonna have to move to another planet! 143 00:10:05,007 --> 00:10:07,127 Don't listen to them, brother. 144 00:10:07,287 --> 00:10:11,167 If you can't unclog In this tyrannical bog 145 00:10:11,367 --> 00:10:15,807 - Go and find another! - I shall! I shall 146 00:10:16,047 --> 00:10:17,887 'Tis time to pull up stakes 147 00:10:18,047 --> 00:10:23,727 I'll apply my skills in the promised land Where never a toilet shall break! 148 00:10:27,847 --> 00:10:30,047 (GLASS SHATTERS) 149 00:10:31,127 --> 00:10:35,847 (ALL SCREAM) 150 00:10:36,167 --> 00:10:38,247 - (LAUGHS) - (ALL SCREAM) 151 00:10:41,927 --> 00:10:43,327 (BILLY HOOTS) 152 00:10:44,527 --> 00:10:49,167 Great finale! Encore! Encore! 153 00:10:56,287 --> 00:11:02,007 I'm sorry, family. I ruined Wrightmas and made us a laughing stock. 154 00:11:02,207 --> 00:11:04,047 Uh, who cares, Dad? 155 00:11:04,247 --> 00:11:07,447 Isn't the whole point of Wrightmas that we stuck together as a family? 156 00:11:07,767 --> 00:11:09,327 - Yeah! - Amen! 157 00:11:09,487 --> 00:11:13,687 WARDEN: Fret not, fair wench I've got a wrench or better yet, a plunger 158 00:11:14,047 --> 00:11:15,087 (LAUGHS) 159 00:11:15,647 --> 00:11:18,207 Here's your chow, Wrights. Great show! 160 00:11:20,247 --> 00:11:23,727 They loved us! Wright family hug! 161 00:11:24,767 --> 00:11:28,567 Wait till you guys see what I've got planned for Wright Year's Eve! 162 00:11:28,767 --> 00:11:30,207 Uh. Yeah. 163 00:11:35,007 --> 00:11:37,087 SPENCER: Okay, your turn. Truth or dare? 164 00:11:37,847 --> 00:11:40,607 Dare. Whatever you got, the Cobra can handle it. 165 00:11:41,007 --> 00:11:44,167 I dare you to stand in that locker for ten seconds. 166 00:11:44,327 --> 00:11:45,887 (SCOFFS) That's all you got? 167 00:11:47,967 --> 00:11:52,127 - Ten, nine, eight... - With the door closed and the light off. 168 00:11:53,207 --> 00:11:54,807 Sure, no problem. 169 00:11:55,567 --> 00:11:57,007 Ten, nine, eight, seven... 170 00:11:57,567 --> 00:11:59,407 One! (CRIES) 171 00:11:59,887 --> 00:12:02,727 - (CHUCKLES) Oh, man. I got you good! - Did not! 172 00:12:03,047 --> 00:12:07,887 - Okay, your turn, truth or dare? - Dare. There's no way you'll top mine! 173 00:12:08,127 --> 00:12:10,487 Oh, you're going down, brocus-pocus! 174 00:12:10,647 --> 00:12:16,447 I dare you to steal Principal Ponzi's wig! 175 00:12:17,447 --> 00:12:18,447 (CHUCKLES) 176 00:12:19,087 --> 00:12:23,407 (SNORING) 177 00:12:25,807 --> 00:12:26,807 (GRUNTS) 178 00:12:27,447 --> 00:12:28,447 (GROANS) 179 00:12:32,287 --> 00:12:35,167 (STRAINS, GRUNTS) 180 00:12:45,047 --> 00:12:47,207 (GUITAR PLAYING) 181 00:12:47,487 --> 00:12:50,687 Go Spencer, you're a rock star, get your game on! 182 00:12:51,007 --> 00:12:54,607 - Hey, nobody likes a gloater. - Sorry bro, but you got to admit, 183 00:12:54,767 --> 00:12:57,847 I am a truth or dare ninja! Ugh. 184 00:12:58,927 --> 00:13:02,527 Spencer! Oh, my gosh! 185 00:13:02,847 --> 00:13:06,127 We've got bats! Diseased bats! 186 00:13:06,287 --> 00:13:09,487 No, no! It's... it's just a wig, Mom. I got it for a dare... 187 00:13:09,727 --> 00:13:13,327 A daring new film that I am making. Yeah, about diseased bats. 188 00:13:14,247 --> 00:13:18,527 It's hideous. And it smells like a dirty mop. Ugh. 189 00:13:19,247 --> 00:13:20,567 Speaking of hair, 190 00:13:20,727 --> 00:13:24,687 I need you to pass out these shampoo samples at school. (CHUCKLES) 191 00:13:24,967 --> 00:13:29,327 - A little advertising for my home salon. - Mom! 192 00:13:29,687 --> 00:13:34,207 I'll just hang on to this till I know you've done it. (CHUCKLES) Have fun! 193 00:13:36,607 --> 00:13:37,647 Aw. 194 00:13:41,047 --> 00:13:44,087 Hey bro-laids, check it out, a Ponz-fro! 195 00:13:44,327 --> 00:13:46,167 (BOTH LAUGH) 196 00:13:47,687 --> 00:13:50,207 - Ponz-hawk! - (BOTH LAUGH) 197 00:13:51,207 --> 00:13:54,447 - Ponz-rows! (LAUGHS) - (LAUGHS) That is so you, dude! 198 00:13:56,927 --> 00:13:59,767 Hey videl-bro-soon, got any styling gel? 199 00:14:03,207 --> 00:14:04,647 (GROANS) 200 00:14:10,047 --> 00:14:11,047 Huh? 201 00:14:17,527 --> 00:14:19,927 Hey! Real funny, Billy. 202 00:14:20,727 --> 00:14:22,567 - (GASPS) - Huh! Huh? 203 00:14:22,927 --> 00:14:24,367 (WIG BLABBERS) 204 00:14:24,607 --> 00:14:27,727 - What's up with this thing? - Yeah, must be the ectoplasm or something. 205 00:14:27,887 --> 00:14:29,607 You put ecto on Ponzi's wig? 206 00:14:29,807 --> 00:14:32,007 Did you think about what the ecto might do? 207 00:14:32,487 --> 00:14:34,487 Ugh, never mind. Stupid question. 208 00:14:35,127 --> 00:14:36,687 (WIG BLABBERS) 209 00:14:37,367 --> 00:14:39,407 Ah! Come on! 210 00:14:41,567 --> 00:14:43,287 (WIG BLABBERS) 211 00:14:46,127 --> 00:14:48,327 - (WIG BLABBERS) - (SPENCER PANTS) 212 00:14:50,047 --> 00:14:53,687 "Congratulations on your rental of Geronimo," 213 00:14:53,847 --> 00:14:56,487 "the world premiere wig-sniffing horse." 214 00:14:58,527 --> 00:14:59,527 (HORSE NICKERS) 215 00:14:59,687 --> 00:15:02,687 "Just let Geronimo sniff your scalp and set him loose." 216 00:15:02,847 --> 00:15:05,607 "He'll have your rug back in no time." 217 00:15:05,767 --> 00:15:09,567 - Okay, Geronimo. Let's see what you got. - (HORSE NICKERS) 218 00:15:09,727 --> 00:15:11,687 (SNIFFS, NICKERS) 219 00:15:12,247 --> 00:15:14,407 - (NEIGHS) - Easy, boy! 220 00:15:17,687 --> 00:15:19,247 (ALL SCREAM) 221 00:15:19,407 --> 00:15:21,807 Everything is normal! Back to class! 222 00:15:22,727 --> 00:15:24,727 - (SCREAMS) - (NEIGHS) 223 00:15:26,927 --> 00:15:29,527 Huh. Is this supposed to be a joke? 224 00:15:31,487 --> 00:15:34,887 You're gonna have to do better than that, Mister Geronimo! 225 00:15:35,487 --> 00:15:37,447 - (GROANS, SCREAMS) - (NEIGHS) 226 00:15:37,607 --> 00:15:39,287 - (CLATTERING) - (NICKERS) 227 00:15:40,567 --> 00:15:44,847 RACER: Lots of people have jumped 11 cars before. 228 00:15:45,247 --> 00:15:50,567 But no one's ever done it on a ride-on lawnmower! 229 00:15:50,727 --> 00:15:51,727 (CROWD CHEERING) 230 00:15:51,887 --> 00:15:56,007 - Cool, man! - MALE VOICE: You're the man! 231 00:16:01,287 --> 00:16:04,607 Huh! What? Huh! 232 00:16:06,207 --> 00:16:08,047 (ENGINE REVVNG) 233 00:16:10,927 --> 00:16:16,567 - (ENGINE REVVING) - (TIRES SCREECHING) 234 00:16:18,847 --> 00:16:20,087 (SCREAMS) 235 00:16:20,687 --> 00:16:22,767 - (TIRES SCREECHING) - (VEHICLE CRASHES) 236 00:16:23,047 --> 00:16:24,047 (BOTH GASP) 237 00:16:30,887 --> 00:16:34,207 (WIG BLABBERS) 238 00:16:38,447 --> 00:16:41,567 (SNIFFS, NEIGHS) 239 00:16:42,007 --> 00:16:45,087 (PRINCIPAL PONZI GRUNTING) 240 00:16:46,087 --> 00:16:47,247 (GROANS) 241 00:16:49,927 --> 00:16:51,767 Good work, Geronimo! 242 00:16:52,247 --> 00:16:53,247 Huh! 243 00:16:53,407 --> 00:16:55,887 Please don't expel me! I know I'm not allowed to sell 244 00:16:56,047 --> 00:16:58,207 aged raw-milk Camembert on school property! 245 00:16:58,367 --> 00:17:00,127 Huh. Move along. 246 00:17:01,567 --> 00:17:02,567 (GROANS) 247 00:17:03,167 --> 00:17:05,927 Stupid animal! I do not smell like runny, old cheese... 248 00:17:06,087 --> 00:17:07,087 (NEIGHS) 249 00:17:10,927 --> 00:17:11,927 (GROANS) 250 00:17:18,807 --> 00:17:22,047 (WIG BLABBERS) 251 00:17:22,407 --> 00:17:23,407 Huh? 252 00:17:24,967 --> 00:17:27,287 (KLEET GRUNTING) 253 00:17:28,807 --> 00:17:32,327 - Kleet! Don't put that helmet on! - You can't tell me what to do! 254 00:17:45,247 --> 00:17:47,367 (SCREAMS) 255 00:17:48,087 --> 00:17:49,487 SPENCER: Ah, huh. 256 00:17:51,567 --> 00:17:54,367 - It was amazing! (SCREAMS) - (SCREAMS) 257 00:17:54,607 --> 00:17:56,207 (FOOTSTEPS THUMPING) 258 00:17:56,447 --> 00:18:00,127 - (PHONE RINGING) - Oh, not a good time, Mom. 259 00:18:00,407 --> 00:18:04,047 I just wanted to make sure you're handing out those shampoo samples. 260 00:18:04,287 --> 00:18:05,967 - (KLEET GROANING) - Oh? 261 00:18:06,607 --> 00:18:10,847 - Ah. Really not a good time! Come on! - (CLATTERING) 262 00:18:14,807 --> 00:18:16,167 (BOTH SCREAM) 263 00:18:16,327 --> 00:18:19,727 The Cobra's your man when it comes to wrangling the common lummox. 264 00:18:20,647 --> 00:18:25,887 - (KLEET GROANS) - (BILLY SCREAMS) 265 00:18:27,007 --> 00:18:28,047 Whoa! Whoa! 266 00:18:29,087 --> 00:18:30,207 (THUDS) 267 00:18:32,527 --> 00:18:35,647 - (WIG BLABBERS) - (KLEET GROANS) 268 00:18:36,207 --> 00:18:37,887 What's going on? 269 00:18:38,167 --> 00:18:39,727 - (FLORINE SCREAMS) - BOTH: Huh? 270 00:18:45,007 --> 00:18:47,687 I said turkey sausage, not chicken, you moron! 271 00:18:47,847 --> 00:18:51,567 Get it wrong once more and I'll have you replaced by this sausage! 272 00:18:55,447 --> 00:18:59,327 - (NEIGHS) - (PRINCIPAL PONZI SCREAMS) 273 00:19:01,647 --> 00:19:07,927 (WIG BLABBERS) 274 00:19:08,167 --> 00:19:10,207 (SPENCER PANTING) 275 00:19:12,247 --> 00:19:14,007 (WIG GASPS, BALBBERS) 276 00:19:19,327 --> 00:19:20,327 (NICKERS) 277 00:19:21,487 --> 00:19:27,407 Good work, Geronimo! My precious! Come to daddy! 278 00:19:27,607 --> 00:19:29,607 - (WIG STRAINS) - (NEIGHS) 279 00:19:30,247 --> 00:19:33,367 (WIG WHIMPERS) 280 00:19:34,087 --> 00:19:37,887 My precious! What's gotten into you? 281 00:19:40,607 --> 00:19:46,887 (WIG GROANING, SCREAMING) 282 00:19:49,567 --> 00:19:51,207 - (METAL CLANGS) - (WIG SCREAMS) 283 00:19:55,327 --> 00:19:58,007 - (PUNCHES) - Uh, ah! 284 00:19:58,807 --> 00:20:05,487 (PRINCIPAL PONZI GRUNTING) 285 00:20:05,687 --> 00:20:06,967 Should we help him? 286 00:20:07,447 --> 00:20:09,927 - (PRINCIPAL PONZI STRUGGLING) - BOTH: Hmm. Nah. 287 00:20:10,447 --> 00:20:14,207 (CONTINUES GRUNTING) 288 00:20:14,367 --> 00:20:16,767 - (MUNCHING) - (HORSE NEIGHS) 289 00:20:18,647 --> 00:20:20,647 (GROANS, GRUNTS) 290 00:20:22,087 --> 00:20:24,807 Help me! Someone! 291 00:20:27,407 --> 00:20:29,447 (SCREAMS) 292 00:20:29,927 --> 00:20:32,287 (PANTING) 293 00:20:34,607 --> 00:20:37,647 (TEETH CHATTERING, BREATHES HEAVILY) 294 00:20:37,967 --> 00:20:39,927 (WIG GROWLS) 295 00:20:40,687 --> 00:20:43,927 (STRAINS, SCREAMS) 296 00:20:46,287 --> 00:20:47,367 (CRIES) 297 00:20:48,047 --> 00:20:52,487 Why are you doing this, when all I ever gave you was love? 298 00:20:53,927 --> 00:20:56,087 (CRYING, SCREAMING) 299 00:20:56,367 --> 00:20:59,287 - Maybe we should help him. - Yeah, we're out of popcorn anyway. 300 00:20:59,487 --> 00:21:03,887 Got to get the ecto out of the wig. The shampoo! My mom's samples! 301 00:21:17,887 --> 00:21:24,807 (SQUEAKING) 302 00:21:46,967 --> 00:21:48,367 (PANTING) 303 00:21:49,247 --> 00:21:53,047 What happened to us, old friend? 304 00:21:53,487 --> 00:21:54,527 (CHUCKLES) 305 00:21:54,767 --> 00:21:58,287 I might have known this would have something to do with you, Mister Wright. 306 00:21:58,447 --> 00:22:01,007 I was just trying to help a principal in need. 307 00:22:01,167 --> 00:22:03,367 - (HORN BLARING) - (TIRES SCREECHING) 308 00:22:03,647 --> 00:22:08,207 Oh, you did give out these samples after all! Thanks, sweetheart. 309 00:22:08,647 --> 00:22:11,247 To thank you, I made you this. 310 00:22:11,647 --> 00:22:14,367 It's for your diseased bat movie. (CHUCKLES) 311 00:22:14,807 --> 00:22:17,167 Much better than that disgusting old thing. 312 00:22:17,327 --> 00:22:21,247 Thanks, Mom. But I know someone who needs it more than me. 313 00:22:21,527 --> 00:22:25,287 - No, thank you. I am nothing if not loyal. - Huh? 314 00:22:32,397 --> 00:22:33,987 (THEME MUSIC PLAYING) 315 00:22:38,047 --> 00:22:39,047 MALE VOICE: Yes!