1 00:00:05,163 --> 00:00:16,021 الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت د. نــواف المــوجـــــي 2 00:00:16,488 --> 00:00:24,771 مراجعة اللغة العربية د. فيــروز علي زين العابديــن 3 00:00:28,468 --> 00:00:33,525 * مأخوذ من الفيلم الوثائقي * * الكلمة الأخيرة - بقلم: جيسي كواكنبوش * 4 00:00:34,493 --> 00:00:38,815 * يوم الأربعاء, الأول من سبتمبر, عام 1982 * 5 00:00:39,141 --> 00:00:43,070 * دار محكمة مقاطعة بوتر * * مدينة أماريلو - ولاية تكساس * 6 00:00:43,818 --> 00:00:47,470 ! اقتل المتوحش وتذكّر الراهبة 7 00:00:48,249 --> 00:00:51,825 ! اقتـل المتوحش وتذكّر الراهبة 8 00:00:52,134 --> 00:00:55,992 ! اقتل المتوحش وتذكّـر الراهبـة 9 00:00:56,440 --> 00:01:00,340 ! اقتل المتوحــش وتذكّر الراهبة 10 00:01:00,968 --> 00:01:04,816 ! اقتل المتوحش! اقتل المتوحش 11 00:01:05,802 --> 00:01:10,079 ! اقتل المتوحــش 12 00:01:47,810 --> 00:01:50,275 القوا نظرة واحدة أخيرة 13 00:01:50,275 --> 00:01:52,022 اتفقنــا ؟ 14 00:01:52,022 --> 00:01:54,727 أُريد منكم أن تنظروا 15 00:01:54,727 --> 00:01:57,576 أُريدُ منكم جميعاً أن تتذكّروا 16 00:01:57,576 --> 00:02:00,010 هذه كانت راهبة 17 00:02:00,010 --> 00:02:02,928 قبل بضعة أشهر من عيد ميلادها الثمانين 18 00:02:02,928 --> 00:02:05,126 راهبـــة 19 00:02:05,126 --> 00:02:09,214 ارتكب فعلته هذه...مع راهبة 20 00:02:13,223 --> 00:02:16,598 كلنا يعرف إنجيل مَـتّـىَ =الكتاب الأول من الأناجيل الأربعة في العهد الجديد 21 00:02:16,598 --> 00:02:19,388 كلنا يعرف ماذا فعل المسيح 22 00:02:19,388 --> 00:02:23,708 ... لقد استدعى الحواريين الأثنى عشر أتباعه وأعطاهم سلطة 23 00:02:23,708 --> 00:02:26,187 إبعاد الأرواح الشريرة 24 00:02:26,187 --> 00:02:28,059 حسنا...واليوم 25 00:02:28,059 --> 00:02:29,886 كلُ واحد منكم 26 00:02:29,886 --> 00:02:32,615 لديه ذات السلطة 27 00:02:33,024 --> 00:02:35,454 وبدون أن يراودني أي شك, فأنا متأكد أن عقولكم 28 00:02:35,454 --> 00:02:38,839 ترى أن جوني فرانك جاريت هو جوهر الشر 29 00:02:38,839 --> 00:02:42,646 هذا الفتى هو حيوان أكثر من كونه إنساناً 30 00:02:43,617 --> 00:02:47,250 لا أُريدكم أن تأخذوا كلامي هذا على محمل الثقة 31 00:02:47,250 --> 00:02:50,276 بل خذوه من الناس التي عرفت جوني 32 00:02:50,276 --> 00:02:53,082 من مُـدَرِسِــه 33 00:02:53,082 --> 00:02:55,722 وخذوه أيضاً من واقع الحقائق 34 00:02:55,722 --> 00:02:57,842 ... إن بصمات جوني فرانك جاريت 35 00:02:57,842 --> 00:03:00,572 قد وجدت في جميع أنحاء غرفة نوم الأخت بينز 36 00:03:00,572 --> 00:03:04,221 ... وعلى اللوح الأمامي لفراشها, والأكثر من ذلك 37 00:03:04,221 --> 00:03:07,404 هناك بصمات أخرى على الطاولة الصغيرة بجانب الفراش 38 00:03:07,404 --> 00:03:09,995 ... والتي كانت بالقرب مباشرة من جسدها المطعون 39 00:03:09,995 --> 00:03:13,321 والمشوه...والمُغتَـصَب 40 00:03:17,358 --> 00:03:22,132 وخذوه أيضاً من حقيقة أن لديه تاريخاً من العنف 41 00:03:22,132 --> 00:03:26,297 وخذوه من حقيقة أن لديه تاريخاً من الإفراط في تعاطي المخدرات 42 00:03:26,297 --> 00:03:29,513 في الواقع, لقد تعاطى قرصين من عقار الهلوسة ليلة الجريمة 43 00:03:29,513 --> 00:03:31,976 ! قرصــان 44 00:03:32,769 --> 00:03:40,757 ثم شوهد بعد ذلك وهو يتصرف بشكلٍ مُرتبك وفي غاية الغرابة على مقربة قدم واحد من دار راهبات القديسة فرانسيس 45 00:03:40,757 --> 00:03:42,744 ... ولكن في الغالب 46 00:03:42,744 --> 00:03:45,842 يا حضرات السيدات والسادة 47 00:03:46,560 --> 00:03:49,869 لكم أن تأخذوا من كلمات الفتى 48 00:03:51,756 --> 00:03:54,842 من كلمات الفتى نفسه 49 00:03:54,842 --> 00:03:57,641 إنه بالفعل اعترف بالجريمة 50 00:03:57,641 --> 00:03:59,539 للضباط الذين قبضوا عليه 51 00:03:59,539 --> 00:04:05,899 واعترف بها لزملائه المساجين, حتى أنه ويا لسخرية القَـدَر, كان يتفاخر بها أمامهم 52 00:04:07,180 --> 00:04:09,583 أنا آســــف 53 00:04:14,912 --> 00:04:17,878 ... تعلمــون 54 00:04:23,041 --> 00:04:27,298 دائماً ما يُقال إنه ليس من المفترض أن تُصدق كلمة الشيطان 55 00:04:27,298 --> 00:04:30,078 وأنا أؤمن بذلك, فعلاً أؤمن به 56 00:04:30,078 --> 00:04:33,898 من أعماق قلبي أؤمن به 57 00:04:35,457 --> 00:04:38,703 ولكننا وجدناه يتباهى بفعلته 58 00:04:38,703 --> 00:04:44,163 وجدنا ذلك الفتى يتباهى بجريمته 59 00:04:48,084 --> 00:04:50,995 لنلقي نظرة واحدة أخيرة 60 00:04:50,995 --> 00:04:54,114 على الأخت بينز 61 00:04:54,114 --> 00:04:59,064 هذه هي الأخت بينز التي تنظرون إليها 62 00:05:01,774 --> 00:05:05,316 أدينوا هذا الشيطان 63 00:05:05,316 --> 00:05:11,731 أدينوا هذا الشيطان وإلاَّ, أُقسم لكم بالرب, إنه سيقوم بالقتل مجدداً 64 00:05:18,503 --> 00:05:21,854 إخــراج ســـــايمــون رامــــزي 65 00:05:21,854 --> 00:05:26,331 ** الكلمــة الأخيــرة لـ جونــي فرانــك جاريــت ** 66 00:05:26,331 --> 00:05:29,123 لا تنتقــم بنفســك 67 00:05:29,683 --> 00:05:33,241 بل افسح المجال للعقاب الإلهــي 68 00:05:33,241 --> 00:05:35,893 لأنه مكتوب في الكتاب المقدس أن العدالة هي لي وحدي 69 00:05:35,893 --> 00:05:38,716 أنا الذي سأُجازي, هكذا يقول الرب 70 00:05:38,716 --> 00:05:44,566 لم يترك المدعي العام داني هيل أي تفصيلة إلاَّ وتطرق إليها في كلمته الحماسية مطالباً بالقصاص 71 00:05:48,119 --> 00:05:52,068 حسنا, هناك ما يُسمى بالأحلام وهناك ما يُسمى بالرؤى 72 00:05:52,068 --> 00:05:56,082 هذه كانت رؤية جاءت إليَّ في صورة حـلـم 73 00:05:56,082 --> 00:05:59,383 ... أنا أدعو جميع مواطني مدينة أماريلو بولاية تكساس 74 00:05:59,383 --> 00:06:02,425 أن يهتدوا بتعاليم الرب 75 00:06:02,425 --> 00:06:05,202 ... إنه يُحقق مع 47 فرداً الذين استوطنوا مدينة أماريلو 76 00:06:05,202 --> 00:06:11,022 بموجب البرنامج الخاص بتوطين الكوبيين إبان فترة حكم الرئيس السابق جيمي كارتر 77 00:06:11,022 --> 00:06:12,474 ... لن يهدأ لي بال 78 00:06:12,474 --> 00:06:15,061 ... حتى يتم القبض على مرتكب هذه الجريمة الشنعاء وسجنه 79 00:06:15,264 --> 00:06:20,617 وإعـدامـه, فليُعيني الرب 80 00:06:20,617 --> 00:06:24,795 وفي هذه الرؤية, هل رأيتِ وجـه القاتل ؟ - ... حسنا يا كاثي - 81 00:06:24,795 --> 00:06:26,771 ... رأيت وجهـه 82 00:06:26,771 --> 00:06:31,597 ورأيت عنوانه, ورأيت حتى اسماً مكتوباً: السيد كلايد 83 00:06:34,717 --> 00:06:37,280 * الســيد كــلايــد * 84 00:06:41,937 --> 00:06:43,384 !! تمهــل...إنه هناك 85 00:06:43,384 --> 00:06:46,729 !! اخرج ويديك مرفوعتين لأعلى 86 00:06:48,102 --> 00:06:52,901 الرب سيُنزل رحمته على روحك 87 00:06:55,739 --> 00:06:58,813 ... أبـانــا في الســموات 88 00:06:58,813 --> 00:07:00,565 ... ليتقدس اســـمك 89 00:07:00,565 --> 00:07:03,726 وليـأت مُلكــك وتســود مشــيئتك 90 00:07:03,726 --> 00:07:06,222 على الأرض وفي الســماء 91 00:07:06,222 --> 00:07:08,865 ... هبنا قــوت يومنــا 92 00:07:08,865 --> 00:07:14,375 واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن لأؤلئك الذين يُسيؤن لنا 93 00:07:14,375 --> 00:07:19,022 ولا تهدنا إلى الغواية وخلصنا من الشرور 94 00:07:19,022 --> 00:07:23,267 فهذا مُلكــك, ولك العظمــة والمجــد 95 00:07:23,267 --> 00:07:26,854 إلى أبــد الأبــديــن...آميــن 96 00:07:26,854 --> 00:07:30,877 حسنا, مَــنْ الموافــق ؟ 97 00:07:33,431 --> 00:07:36,325 الموافق يرفع يــده 98 00:07:37,322 --> 00:07:42,421 أنا آسف لكم جميعاً, عندي بعض الشكوك - أعندك بعض الشكوك ؟ - 99 00:07:42,421 --> 00:07:44,868 أتُريد أن نُصلّي مجدداً ؟ 100 00:07:44,868 --> 00:07:48,611 لا يا سيدتي, شكراً لكِ, حسنا, بادئ ذي بدء, المُـنَـجِـمَـة ؟ 101 00:07:48,611 --> 00:07:52,591 أيمكن أن نأخذ أقوال المُـنَـجِـمَـة كدليل ؟ - ... انظر, أنا أيضاً لا أؤمن بتلك الخزعبلات, ولكن - 102 00:07:52,591 --> 00:07:54,679 ولكن اتضح أنها كانت على صواب - بالضبــط - 103 00:07:54,679 --> 00:07:57,736 وماذا عن جميع الأدلة الأخرى بصماتُه التي في كل أرجاء الغرفة ؟ 104 00:07:57,736 --> 00:08:00,545 ... ولكنهم لم - ! ليس في أرجاء الغرفة وحسب, بل على الفراش أيضاً - 105 00:08:00,545 --> 00:08:04,475 ولكنهم لم يحصلوا على تلك البصمات إلاَّ بعد أيام من القبض عليه 106 00:08:04,475 --> 00:08:08,552 لكن البصمات كانت موجودة هناك, لذا حصلوا عليها - شكراً للرب على ذلك - 107 00:08:08,552 --> 00:08:11,355 لا أعرف, ولكن يبدو لي أن الأمر مازال مُحيراً 108 00:08:11,355 --> 00:08:15,942 أيمكنك أن تُفسّر لي كيف لفتى في الـ 17 من العمر أن ينتهي به المطاف في غرفة نوم راهبة كاثوليكية ؟ 109 00:08:15,942 --> 00:08:20,856 لا أعرف, ولكن يبدو أننا أمام كلبٍ يهز لنا زيله - ... دعنا لا ننسى يا صديقي - 110 00:08:20,856 --> 00:08:25,524 أنه تم رصده أمام دار الراهبات ليلة الجريمة, وهذا ليس أمراً مُحيّراً 111 00:08:25,524 --> 00:08:29,279 ... حسنا, إنه يسكن بالقرب من دار الراهبات, لذا - ... وكان يتصرّف بعدوانية ويضرب الحشائش بعصا - 112 00:08:29,279 --> 00:08:33,742 مراراً وتكراراً - وهو تحت تأثير عقار الهلوسة - 113 00:08:33,742 --> 00:08:36,008 إنه ذات العقار الذي كان يتعاطاه تشارلز مانسون 114 00:08:36,008 --> 00:08:39,046 بالله عليكم, نحن لا نُقارن هذا الفتى المرتجف بـ تشارلز مانسون, أليس كذلك ؟ 115 00:08:39,046 --> 00:08:42,167 تذكّر, نحن لدينا اعتراف - ... أجل, ولكنه لم يوقّـع عليه - 116 00:08:42,167 --> 00:08:47,522 وهذا يبدو, في رأي, كما لو أنه تعرض لضغوط أو كان مُوشوّشاً - أتقول كان مُشوّشــاً ؟ - 117 00:08:47,522 --> 00:08:52,134 أفتى يقوم باغتصاب راهبة لمجرد أنه كان مُشوّشاً ؟؟ - انظر, مُعدل ذكاءه أقل من 70 درجة 118 00:08:52,134 --> 00:08:55,978 كونه غبيـاً, لا يعني أنه برئ - ولا يعني أيضاً أنه مذنب - 119 00:08:55,978 --> 00:08:58,672 أودُ أن أقول شيئاً هنا 120 00:09:01,468 --> 00:09:05,305 لا أعرف كيف تشعر السيدات كبار ... السن الأخريات في أماريلو, ولكن 121 00:09:05,305 --> 00:09:07,585 ... أنا كنتُ أشعر خلال الأسابيع التي تلت الجريمة 122 00:09:07,585 --> 00:09:10,232 بالذعر والخوف بمجرد خلودي للنوم 123 00:09:10,232 --> 00:09:17,603 فكل هَـبَـةٍ للريح وكل ارتطامٍ بالليل كان يُصيبني بالذعر 124 00:09:18,657 --> 00:09:21,001 ... والآن, نحن هنا أُناس أخيار 125 00:09:21,001 --> 00:09:23,631 أُناسٌ أخيار تتقي الرب 126 00:09:23,631 --> 00:09:25,815 نحن نُراعي بعضنا البعض 127 00:09:25,815 --> 00:09:30,091 ونحرص على أمن مجتمعنا 128 00:09:30,091 --> 00:09:34,225 وعندما يواجه مجتمعنا أي تهديد لأمنه نحن لا نتوانى عن فعل شيئ تجاه ذلك 129 00:09:34,225 --> 00:09:36,595 ... وهذا ما ينبغي أن نفعله 130 00:09:36,595 --> 00:09:39,700 الآن وحالاً 131 00:09:39,700 --> 00:09:42,679 لقد استمعنا إلى شكوكك 132 00:09:42,679 --> 00:09:49,721 والآن, إلى متى ستظل تُبقينا مجتمعين هنا ؟ 133 00:10:08,473 --> 00:10:11,786 ... نحن هيئة المحلفين المختارين لهذه القضية ولازلنا على قسمنا 134 00:10:11,786 --> 00:10:14,227 ... وجـدنا أن المتهــم 135 00:10:15,336 --> 00:10:20,894 مذنب في جريمتي الاغتصاب والقتل من الدرجة الأولى - أنا لم أفعل هذا - 136 00:10:20,894 --> 00:10:23,198 ! أنا لم أفعل هذا, أنا برئ 137 00:10:23,198 --> 00:10:25,247 ! أنا لم أقتلها, ما كنتُ لأفعل هذا 138 00:10:25,247 --> 00:10:26,807 !! أنا برئ...أُقسم بذلك 139 00:10:26,807 --> 00:10:28,381 ! أنا لم أقتلهــا 140 00:10:28,381 --> 00:10:30,514 شكراً لك على براعة عملك 141 00:10:31,049 --> 00:10:33,525 !! أنا لم أقتلها, أنا برئ 142 00:10:33,948 --> 00:10:35,398 !! أنا بــرئ 143 00:10:35,398 --> 00:10:37,494 أنا لم أقتلهــا 144 00:10:38,486 --> 00:10:40,389 !! ما كنتُ لأفعل هذا 145 00:10:40,389 --> 00:10:41,754 !! أنا بــرئ 146 00:10:41,754 --> 00:10:44,258 ! أنا بـــرئ 147 00:10:44,652 --> 00:10:47,706 ما كنتُ لأفعل هذا 148 00:10:54,055 --> 00:10:58,736 * بعــد عشـــر ســـنوات * 149 00:11:43,346 --> 00:11:45,983 ها هو هنا أخر زائر لك 150 00:11:54,125 --> 00:11:58,802 يا جوني, هذه أخر فرصة لنا لكي نتحدث 151 00:11:59,572 --> 00:12:02,954 الوقت ليس متأخراً لكي نتحدث 152 00:12:05,980 --> 00:12:10,424 يا جوني, أرجوك - !! اُغرُب عن وجهي - 153 00:12:38,412 --> 00:12:43,358 * جوني فرانك جاريت * 154 00:12:48,894 --> 00:12:57,709 الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت د. نــواف المــوجـــــي 155 00:12:58,008 --> 00:13:05,027 مراجعة اللغة العربية د. فيــروز علي زين العابديــن 156 00:14:56,536 --> 00:15:02,168 نحن مجتمعون هنا اليوم لنشهد إعدام جوني فرانك جاريت 157 00:15:02,168 --> 00:15:05,992 المحكوم عليه بالموت بواسطة حقنة مميتة 158 00:15:05,992 --> 00:15:09,582 لقتله الأخت تاديا بينز 159 00:15:09,582 --> 00:15:15,117 ألديك أي شيئ تُريد أن تقوله يا بُـنيّ ؟ 160 00:15:18,443 --> 00:15:26,192 أُريدُ أن أقول لكم جميعاً للمرة الأخيرة إني برئ 161 00:15:26,800 --> 00:15:31,246 وتستطيعون جميعاً أن تُقَبِلوا مؤخرتي الحبيبة إلى قلبي 162 00:15:31,246 --> 00:15:35,084 لأن عندي مفاجأة لكم 163 00:15:35,084 --> 00:15:37,876 لكم جميعــاً 164 00:15:38,912 --> 00:15:41,668 لأطفالكــم 165 00:15:41,668 --> 00:15:44,664 ولعائلاتكــم 166 00:15:44,664 --> 00:15:52,203 ولكل شخص مرتبط عن قُرب أو عن بُعد بسُلالاتكم اللعينة 167 00:15:52,792 --> 00:15:56,847 عندي لكم مفاجأة 168 00:15:58,186 --> 00:16:02,954 وستسمعون بقية كلماتي قريباً جداً 169 00:16:04,840 --> 00:16:08,443 أشكرك يا مدير السجن 170 00:16:40,657 --> 00:16:42,357 !! مـامـا 171 00:17:36,996 --> 00:17:40,209 ! احترق في جُهنم أيها المتوحش 172 00:18:23,666 --> 00:18:28,320 * عيد ميلاد سعيد يا سـام * 173 00:18:29,562 --> 00:18:31,341 لدينا مشكلة 174 00:18:31,672 --> 00:18:33,498 ها أنت ذا...حسنا 175 00:18:33,498 --> 00:18:35,242 ... لم أطفئ الشموع كلها مرة واحدة 176 00:18:35,242 --> 00:18:37,817 فهل سيُلبي لي الرب أمنيتي ؟ - أجل, بالطبع يا صاحبي سيُلبيها لك - 177 00:18:37,817 --> 00:18:40,643 لقد انطفأت الشموع كلها في أول عشر ثوان, وهذا سيُرضي الرب 178 00:18:45,357 --> 00:18:49,484 * أنت أشبه بسلكٍ من نار يحترق * 179 00:18:49,704 --> 00:18:53,947 * أنت كما لو كنتَ تمتطي عاصفة هوجاء * 180 00:18:54,164 --> 00:18:58,505 * وكأنك تنطلق في مضمارٍ ملتوٍ يلُف بك ويدور * 181 00:18:58,505 --> 00:19:01,812 * لن تعرف أبداً إلى أين سيقودك * 182 00:19:01,812 --> 00:19:07,818 إنهم يتلهفون إلى الطعام يا صاحبي, ابدأ الشواء - صدقني, البطاطس هي التي ستفوز في النهاية - 183 00:19:07,818 --> 00:19:11,188 زوجكِ موهوبٌ في الطهي يا فيث - ... زوجي على حــق - 184 00:19:11,188 --> 00:19:13,368 ... يا باول, أنت على حق تماماً يا سيدي 185 00:19:13,368 --> 00:19:18,019 إنها موهبة فعلاً, عندما يُحسن الرجل التعامل مع لحمه 186 00:19:18,019 --> 00:19:22,494 هناك أطفال يلعبون حولنا يا كارول وأنتِ تُعَلِمين بعضهم, كوني قُدوة 187 00:19:22,494 --> 00:19:28,799 يا لورا...لورا, خذيها مني نصيحة أنتِ إمرأة بالتأكيد مباركة من الرب 188 00:19:28,799 --> 00:19:31,328 يا أمي, يا أمي, لدينا رجل مصاب 189 00:19:34,663 --> 00:19:38,081 يا للمسيح يا كارول, ليتكِ تضعين جرساً في قلادتكِ 190 00:19:38,081 --> 00:19:42,275 آسفة لما بدر مني منذ قليل يا لورا, يبدو أني أحياناً أكف عن شرب الجعة بعد فوات الأوان 191 00:19:42,275 --> 00:19:45,379 لا تقلقي بشأن ذلك, الأمر كان ظريفاً لاسيما عندما يبدر منكِ 192 00:19:45,379 --> 00:19:50,844 ألم يحدث أن تجدي اتساخاً تحت أظافركِ ؟ أنا أجدُ دائماً اتساخاً عالقاً تحت أظافري 193 00:19:50,844 --> 00:19:55,817 أتعملين كثيراً في الحديقة ؟ - أتعلمين أنهم قتلوه الإسبوع الماضي ؟ - 194 00:19:55,817 --> 00:19:57,458 أقصد جوني فرانك جاريت 195 00:19:57,458 --> 00:20:00,717 لقد طال انتظار إعدامه 10 سنوات, ولكنهم أخيراً أعدموه - أعــــرف - 196 00:20:00,717 --> 00:20:03,637 الفتى لم يكن بهذا السوء الذي جعلتَهُ يبدو عليه 197 00:20:03,637 --> 00:20:05,586 إنه مجرد فتى له مشاكله 198 00:20:05,586 --> 00:20:08,686 ... وتلك الأسئلة التي كان يطرحها المدعي العام 199 00:20:08,686 --> 00:20:12,040 جعلتني أرتبــك - ... الأمر مضى عليه وقت طويل - 200 00:20:12,040 --> 00:20:17,158 ولم تقع جرائم قتل أخرى, وهذا يُعَد أمراً جيداً, أليس كذلك ؟ - جوني...كما تعلمين, إنها جريمة جوني فقط - 201 00:20:17,158 --> 00:20:20,670 أنتِ تعلمين ماذا قال لهم, صـح ؟ 202 00:20:20,670 --> 00:20:25,613 قَـبِـلوا مؤخرتي الحبيبة إلى قلبي - لِـمَ لا نعود إلى الحفلة؟ يمكنكِ مساعدتي في تقديم الطعام - 203 00:20:25,613 --> 00:20:30,152 أحياناً يترائ أمامي المشهد عندما ... كنتُ هناك, جالسة وراء النافذة الزجاجية 204 00:20:30,152 --> 00:20:35,816 أرى السُم يتدفق...وأنا أُشاهده وهو يموت - هل تنتابكِ أحلامٌ عنه ؟ - 205 00:20:36,563 --> 00:20:37,270 ... أجـــل 206 00:20:37,270 --> 00:20:39,605 ... وفي مرات أخرى 207 00:20:39,605 --> 00:20:41,214 أحلمُ أني راهبة 208 00:20:41,214 --> 00:20:47,485 وهو يقف خلفي...وهو بداخلي...يهمس في أذني 209 00:20:47,485 --> 00:20:51,011 قائلاً: قَبلي مؤخرتي الحبيبة إلى قلبي 210 00:20:51,214 --> 00:20:55,877 لم يكن...لم يكن فظاً وهو يقول ذلك ... ولكنه أيضاً لم يكن, في الوقت ذاته, رقيقاً 211 00:20:55,877 --> 00:21:00,339 لا, لا يا سيدتي...إنه يعرف ماذا يفعل 212 00:21:00,339 --> 00:21:04,258 دعينا نملء معدتكِ ببعض القهوة حالاً 213 00:21:06,270 --> 00:21:12,841 أصبحتُ أجد دوماً أتربة متسخة تحت أظافري 214 00:21:17,437 --> 00:21:18,892 يا أبـــي ؟ 215 00:21:18,892 --> 00:21:24,399 نعـم؟ أنت غفوت مبكراً...دعني أُغطيكَ بالبطانية - حسنــــا - 216 00:21:24,819 --> 00:21:28,342 لنلعب عراك الدغدغة أولاً - عراك الدغدغة؟ بالله عليك, أنت نصف نائم - 217 00:21:28,342 --> 00:21:33,336 أرجــــوك يا أبي ؟ - أنت تتدلل في عيد ميلادك, لذا تطلب عراك الدغدغة - 218 00:21:33,336 --> 00:21:38,107 حسنا...حسنا - لا, الوقت متأخر...متأخر - 219 00:21:38,107 --> 00:21:43,460 كفى, لا أستطيع تحمّل أكثر من ذلك - لا يا عزيزي, طالما بدأنا...لن أتوقف - 220 00:21:48,438 --> 00:21:50,042 مرحبا يا طفلتي - مرحبا يا طفلي - 221 00:21:50,243 --> 00:21:51,543 مرحبــا - ماذا تُريد ؟ - 222 00:21:51,543 --> 00:21:52,857 ماذا تعنين ؟ - أنا أعرف تلك النظرة - 223 00:21:52,857 --> 00:21:54,330 أي نظرة ؟ إنها لا شيئ - ماذا تُريد ؟ - 224 00:21:54,330 --> 00:21:59,589 حسنا, لنعُد إلى الجديّة, عندنا عشر ... علب من القشدة الحامضة في مطعم بوتر 225 00:21:59,589 --> 00:22:02,037 ... موضوعة في تلك الثلاجة المتقلبة المزاج, لذا فإن لم أُصلحها 226 00:22:02,037 --> 00:22:04,476 ستعم الفوضى داخل الثلاجة 227 00:22:04,476 --> 00:22:06,035 ... لــذا 228 00:22:06,582 --> 00:22:09,213 بخصوص الكنيسة غداً 229 00:22:09,213 --> 00:22:10,853 اســتمر - أحقـــاً ؟ - 230 00:22:10,853 --> 00:22:12,879 مَـنْ يحبك ؟ - أنتِ طبعاً - 231 00:22:13,085 --> 00:22:16,592 أنتِ تُحبيني, أشكركِ يا روح قلبي 232 00:22:16,592 --> 00:22:19,078 أجل, أنا عموماً سأُجالس كارول وحسب 233 00:22:19,078 --> 00:22:22,506 ثم سأصحبها إلى مطعم أيهوب لاحقاً - حسنا, أتظنين أنها لن تستيقظ في الموعد ؟ - 234 00:22:22,506 --> 00:22:24,115 سأتصلُ بها لأوقظهـــا 235 00:22:24,115 --> 00:22:26,550 أنا كنتُ أنوي قضاء بعض الوقت معها على أية حال 236 00:22:26,550 --> 00:22:30,759 لقد كانت تتصرف مؤخراً على نحوٍ غريبٍ حقاً - ... حسنا, أنتِ لديكِ صديقات مخمورات سعداء 237 00:22:30,759 --> 00:22:33,191 ومخمورات غاضبات, ومخمورات تعيسات 238 00:22:33,191 --> 00:22:37,222 في الواقع, هي الأنواع الثلاث مجتمعة أعني أنها شخصية غريبة بعض الشيئ 239 00:22:37,222 --> 00:22:40,591 لقد قالت لي إنه تنتابها أحلامٌ عن جوني فرانك جاريت 240 00:22:40,591 --> 00:22:42,427 !! عجبـــي 241 00:22:50,478 --> 00:22:54,187 لا أعرف كيف تشعر السيدات كبار السن في أماريلو ... ولكني شعرتُ خلال الأسابيع التي تلت الجريمة 242 00:22:54,187 --> 00:22:58,040 كفى. لا. لا أستطيع - بالذعر والخوف أن أخلدَ إلى النوم - 243 00:22:58,040 --> 00:23:00,262 هذا ليس صـائبــا ً - بالذعــر ... - 244 00:23:00,262 --> 00:23:01,785 ... لا, لقد قال - !! أنا بــرئ - 245 00:23:01,785 --> 00:23:03,797 ما كنتُ لأفعل هذا...ما كنتُ لأفعل هذا - !! لا - 246 00:23:30,132 --> 00:23:34,142 !! لا, أنت لن تفعل هذا...لن تفعل 247 00:23:43,836 --> 00:23:45,521 !! لا 248 00:24:01,040 --> 00:24:03,835 !! لا, اتركني لحالي 249 00:24:15,707 --> 00:24:20,510 ... ألا تعرف...ألا تعرف...قلتُ لك إنه 250 00:24:21,714 --> 00:24:23,318 ! هذا لن يُجدي 251 00:24:23,318 --> 00:24:27,543 يا للمسيح, عُد إلى هنا...أيها المسيح, امسك يدي 252 00:24:27,543 --> 00:24:29,666 ... الشيطان قال 253 00:25:18,544 --> 00:25:20,024 لا 254 00:25:55,897 --> 00:25:58,306 الرب سيحميكِ 255 00:25:58,306 --> 00:26:00,447 وسيُبعد عنكِ الشر 256 00:26:00,447 --> 00:26:02,502 ... وسيأتي يوم الحساب 257 00:26:07,089 --> 00:26:08,733 !! لا 258 00:26:12,511 --> 00:26:14,755 !! كفى...لا 259 00:27:44,032 --> 00:27:48,182 مَـنْ منكم يستطيع قراءة ما كتبته على السبورة ؟ 260 00:27:58,885 --> 00:28:01,059 يا لاســـي 261 00:28:02,627 --> 00:28:04,906 اقرأي ما كتبته 262 00:28:12,289 --> 00:28:18,399 هيّـا, اقرئيه - ... قَبِل المحبوبة إلى قلبي - 263 00:28:21,834 --> 00:28:30,194 !! اقــرئيــه - قَبِل المحبوبة إلى قلبي...مؤخرتي ؟؟ - 264 00:29:09,135 --> 00:29:17,277 الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت د. نــواف المــوجـــــي 265 00:29:17,277 --> 00:29:23,362 مراجعة اللغة العربية د. فيــروز علي زين العابديــن 266 00:29:35,323 --> 00:29:39,088 زوجــة...ومُـعَـلِـمة...وصــديقة 267 00:29:39,088 --> 00:29:44,013 إنها كارول التي عرفناها جميعاً إمرأة سعيدة, تؤثِر الآخرين على نفسها 268 00:29:44,013 --> 00:29:48,164 محبوبة حباً جمّـاً...وبالإجماع 269 00:29:48,164 --> 00:29:52,469 هكذا سنتذكّرها وهي تأخذ مرقدها مع الرب 270 00:29:52,831 --> 00:29:57,137 هذه صلاتُنــا...وهذا ما ندعو به الرب 271 00:30:08,582 --> 00:30:13,783 من رماد إلى رماد ومن تراب إلى تراب, ليُباركهــا الرب وليحفظهــا 272 00:30:13,783 --> 00:30:15,732 آميــــن 273 00:30:23,954 --> 00:30:25,419 يا أبـــي 274 00:30:27,584 --> 00:30:31,546 يا أبي, هل أفسدت الطعام ؟ - ما الذي يجعلك تقول ذلك ؟ - 275 00:30:31,546 --> 00:30:35,727 حسنا, في كل مرة تكون فيها أمي تستحم. .. ونكون نحن مسئوليّن عن إعداد العشاء 276 00:30:35,727 --> 00:30:39,507 فهذا يعني, كالمعتاد, أنك أفسدت الطعام - ... وجهة نظرك جيدة, ولكن لا - 277 00:30:39,507 --> 00:30:45,325 لا, لم أفسده على قدر علمي نحن فقط نُعطي أمك إجازة من الطهي 278 00:30:45,325 --> 00:30:48,847 إنها حزينة على الآنسة مور 279 00:30:49,099 --> 00:30:51,249 نحن الإثنــان حزينان عليها 280 00:30:51,784 --> 00:30:54,183 ألستَ حزيناً عليها ؟ 281 00:30:54,183 --> 00:30:59,379 الأطفال في الصف يقولون أن الشيطان قد مسّها 282 00:30:59,379 --> 00:31:03,970 وهذا أساساً هو أسوأ ما قد يحدث لأي أحد - مسّها الشيطان ؟ - 283 00:31:04,529 --> 00:31:07,053 وما رأيك أنت ؟ - أنا رأي هو رأيك - 284 00:31:07,429 --> 00:31:10,282 وما هـو رأي ؟ 285 00:31:10,282 --> 00:31:13,170 إن الحياة بها ما يكفي من مشاكل دون أن نقلق بشأن الشيطان 286 00:31:13,170 --> 00:31:17,084 يا للهول, متى بالله عليك سمعتني أبداً أقول هذا ؟ - الحوائط لها أذان في هذا المنزل يا أبي - 287 00:31:17,084 --> 00:31:19,568 أجل, ربما قلتُ إن الحياة قد تكون صعبة بما يكفي 288 00:31:19,568 --> 00:31:21,594 لا, أنت لم تقل هذا - حسنا, حسنا - 289 00:31:22,424 --> 00:31:27,945 انظر, الآنسة مور انتابها المرض بشكلٍ سريعٍ جداً, وهذا في حد ذاته أمرٌ مُخيف 290 00:31:27,945 --> 00:31:36,444 أحياناً عندما يمرض الناس, يرغبون في أن يُلقوا ... باللوم على أحدٍ ما, ومَـنْ يلومون أفضل من 291 00:31:47,227 --> 00:31:49,671 ماذا يدور بخلدك ؟ 292 00:31:52,169 --> 00:31:54,914 ... حسنا, إن كنا لا نؤمن بالشيطان 293 00:31:54,914 --> 00:31:59,422 فهل هذا يعني أنه بوسعنا أيضاً ألاَّ نؤمن بالرب ؟ 294 00:32:01,050 --> 00:32:04,055 انتظر بتفكيرك هذا حتى أعود إليك 295 00:32:05,918 --> 00:32:07,066 ... السيد ريدمان ؟ 296 00:32:07,066 --> 00:32:11,919 أنا كاثي جونز, أعمل في القناة العاشرة للتلفاز - انظري, آسف, أنا فقط لا أُريد أن أُجيب على أسئلة أخرى - 297 00:32:11,919 --> 00:32:14,710 لا أظن أن أماريلو في حاجةٍ إلى قصة أخرى عن جوني فرانك جاريت 298 00:32:14,710 --> 00:32:16,692 مُنتجي يشعر بالشعور ذاته 299 00:32:16,692 --> 00:32:18,583 انظر, نحن لا نبحث عن قصةٍ أخرى هنا يا سيد ريدمان 300 00:32:18,583 --> 00:32:21,062 أو على الأقل لسنا نحن الذين نبحث عنها 301 00:32:21,062 --> 00:32:23,463 أعرف أنكم أصدقاء لـ كارول مور - أجــــل - 302 00:32:23,463 --> 00:32:26,863 أفترض أنك تتذكّر نوفيلا سومنر ؟ - بالتأكيد, لقد كانت ضمن هيئة المحلفين - 303 00:32:26,863 --> 00:32:29,333 لقد ماتت منذ بضعة أيام مضت 304 00:32:29,333 --> 00:32:32,371 لقد حدثت أمورٌ غريبة كثيرة خلال الأسابيع القليلة الماضية 305 00:32:32,371 --> 00:32:34,371 ... إصابات بأمراض وحوادث 306 00:32:34,371 --> 00:32:37,315 لأناس على صلة بالمحاكمة 307 00:32:38,985 --> 00:32:42,447 لقد كتب هذا عَشـيّـة إعدامه 308 00:32:55,381 --> 00:32:58,751 يا للمسيح, هل أنتِ متأكدة أن هذا ليس من صنوف الخزعبلات أو ما شابه ؟ 309 00:32:58,751 --> 00:33:01,652 ستةٌ من حراس السجن شاهدوه يكتبها, رشوتهم لكي يتكلموا 310 00:33:01,652 --> 00:33:06,335 تم اعتبارها وثيقة عامة لذا اضطر مدير السجن إلى عرضها على العامة 311 00:33:06,335 --> 00:33:12,151 لديَّ أناس آخرين لأتحدث إليهم, لتنعم بأمسية سعيدة - ... انتظري يا آنسة جونز - 312 00:33:12,151 --> 00:33:18,363 لقد قيل لنا أن معدّل ذكاؤه تحت 70 درجة - هذا صحيح, مُـعَـلِمه قال إنه بالكاد يعرف القراءة والكتابة - 313 00:33:18,363 --> 00:33:21,422 حسنا, إذاً كيف له أن يكتب هذا ؟؟؟ 314 00:33:29,681 --> 00:33:35,310 كلكم مسئولون عن موتي, لا يمكنكم ... قتلي, سأستمر في الحياة 315 00:33:35,310 --> 00:33:40,394 من وراء ظلالكم, وعلى مرمى عيونكم وسأكون بمثابة العار الذي سيلحق بكم في السرّ 316 00:33:40,394 --> 00:33:46,728 سأكون لحظة الرعب التي ستنتاب نَفَسكم الأخير - هل أخذتَ كل الوسادات التي كانت على أثاث الفناء ؟ - 317 00:33:46,728 --> 00:33:48,524 أجل, أجل, بالتأكيد أخذتها 318 00:33:49,085 --> 00:33:53,501 وفي الوقت الذي سيحين فيه موتكم وموت زوجاتكم وأطفالكم 319 00:33:53,501 --> 00:33:56,214 سأكون متواجداً لأُقابلكم جميعاً 320 00:33:56,214 --> 00:34:00,415 لكي ألعن أرواحكم إلى أعماق أعماق جُهنم 321 00:34:00,415 --> 00:34:02,285 أهو كتب هذا الكلام ؟ - أجـــل - 322 00:34:02,285 --> 00:34:05,558 ... وأرواح أجدادكم العفنة 323 00:34:06,087 --> 00:34:10,519 ... وأرواح أسلافكم التي تأكلها الديدان, فأنا 324 00:34:10,721 --> 00:34:13,014 ألعنكم جميعــاً 325 00:34:13,014 --> 00:34:16,104 منذ بداية الخليقة وحتى نهايتها 326 00:34:17,123 --> 00:34:19,906 أن تُصيبكم الأمراض وينتابكم الرعب 327 00:34:19,906 --> 00:34:23,378 وأن تُعانوا سكرات الموت وكل الآلام التي تسببتُم فيها لي ولأحبائي 328 00:34:23,378 --> 00:34:25,049 حسنا, آدم ؟ - انتظري...انتظري - 329 00:34:25,049 --> 00:34:28,558 ... وحيث أني أعرف أن هذه اللعنة ستتحقق 330 00:34:28,558 --> 00:34:33,722 فإني أستقبل الموت بمعنويات عالية وبروح صامدة قوية - ... يا آدم - 331 00:34:33,722 --> 00:34:39,525 أيمكن أن تُخفي هذا في مكانٍ ما...يكون بعيداً عن نظري ؟ - إنهــا لعنــة - 332 00:34:42,032 --> 00:34:44,263 لقــد لعننـــا 333 00:34:44,263 --> 00:34:50,023 وعليكِ أن تعترفي أن هذا شيئ غريب ... إن كارول ونوفيلا سومنر 334 00:34:50,023 --> 00:34:55,744 أتعرف؟ أبي اعتاد أن يقول: لو ظللت تتحدث عن الهراء كثيراً, ستجده في النهاية يُلطخ حذائك 335 00:34:55,744 --> 00:34:59,083 شيئ مثل مقولة: إن تحدثت عن الشيطان, سيأتي إليك 336 00:34:59,083 --> 00:35:04,544 ولكن أبي ما كان سيقول هذا أبداً لأنه لم يُحب أبداً أن يتحدث عن الشيطان 337 00:35:04,544 --> 00:35:07,818 حسنا يا صاحبي, تعال, ابق معنا, فقط حتى نهاية العاصفة 338 00:35:07,818 --> 00:35:10,553 هيّا, ابعد حذاءك عن فراشنا 339 00:35:14,264 --> 00:35:17,212 * جوني...فرانك...جاريت * 340 00:35:17,646 --> 00:35:20,517 * مطعــم بطاطــس الزعيــم * 341 00:35:28,836 --> 00:35:32,288 * تعــازي - نعي نوفيلا سومنر * 342 00:35:41,112 --> 00:35:44,277 * تكساس - بي. كيو. إس. - 523 * 343 00:39:57,295 --> 00:39:59,355 * انقــذ روحــك * 344 00:40:02,536 --> 00:40:05,626 * تم تصنيف جاريت بأنه المُشتبه الأوحد * 345 00:40:07,327 --> 00:40:10,605 * صحيفة أخبار أماريلو اليومية * * تغيّير مكان محاكمة جاريت * 346 00:40:12,209 --> 00:40:15,780 هل التنجيم هو الذي أرشد إلى منزل القاتل ؟ * 347 00:40:35,344 --> 00:40:41,627 * ... المسيح مُحب...جوني يحب السلام...عنده مرآة الـ * 348 00:40:49,603 --> 00:40:52,640 * اقتفاء الأثر إلى أوريجــون * 349 00:40:58,945 --> 00:41:02,002 * تاريخ سيرة اللعنات والتعاويذ * 350 00:41:02,846 --> 00:41:05,171 يا ســام ؟ - قــادم - 351 00:41:06,526 --> 00:41:09,179 ! يا ســام - أنا قادم - 352 00:41:09,552 --> 00:41:11,673 يا آدم 353 00:41:12,859 --> 00:41:14,501 أنت سمعتَ أمك يا صاحبي 354 00:41:14,501 --> 00:41:19,192 إنها تقول: حان وقت النوم, ولكني على وشك أن أصل إلى حصن الممرّات 355 00:41:20,394 --> 00:41:22,918 أرأيتِ ؟ أنا كنتُ قادماً 356 00:43:45,886 --> 00:43:47,623 يا حبيبي - نعـــم - 357 00:43:47,623 --> 00:43:51,533 يا حبيبي, أنا على الجبال الزرقاء أظن أني سأنجح في الوصول إلى أوريجون 358 00:43:52,625 --> 00:43:57,121 أجل, من الأفضل ألاَّ تُخزني هذا وإلاَّ سيعرف سام أنكِ كنتِ تلعبين لعبته 359 00:43:57,121 --> 00:43:58,304 أحقاً سيعرف ؟ - أجـــل - 360 00:43:58,304 --> 00:43:59,757 إذاً, ماذا أفعل ؟ - لا أعــرف - 361 00:43:59,757 --> 00:44:05,957 ساعدني يا آدم, ماذا أفعل ؟ - ابنكِ سيغضب جداً جداً يا سيدة ريدمان - 362 00:44:16,065 --> 00:44:17,444 ! استيقظ يا سام 363 00:44:17,680 --> 00:44:19,031 هيّــا يا سام 364 00:44:19,031 --> 00:44:20,590 استيقظ يا صاحبي 365 00:44:20,590 --> 00:44:22,481 هيّــا استيقظ 366 00:44:25,382 --> 00:44:28,234 لماذا لا يستيقظ ؟ - أظن أنه فزعٌ ليلي - 367 00:44:29,615 --> 00:44:32,181 هيّا يا سام, يمكنك الاستيقاظ 368 00:44:32,181 --> 00:44:34,444 ها أنت ذا 369 00:44:34,444 --> 00:44:35,978 ها أنت ذا يا صاحبي 370 00:44:35,978 --> 00:44:40,059 أنت أرعبتنا, لقد انتابك كابوسٌ فظيعٌ 371 00:44:43,464 --> 00:44:46,860 ما خطبه الآن ؟ 372 00:44:53,745 --> 00:44:56,080 ! يا سام - ! مهلاً, مهلاً - 373 00:44:56,444 --> 00:44:58,483 مهــلاً يا ســام 374 00:45:03,833 --> 00:45:07,392 أيــن أنــا ؟ - لا بأس, أنت في غرفة نومك - 375 00:45:07,392 --> 00:45:11,106 مــاذا حــدث ؟ - راودك حلــم سيئ - 376 00:45:14,785 --> 00:45:16,709 أنا آســف 377 00:45:16,926 --> 00:45:18,670 لم أقصد أن أزعجكما 378 00:45:18,670 --> 00:45:20,666 لا تقلق بشأننا 379 00:45:20,666 --> 00:45:24,379 هذا يحدث لنا جميعاً - لقد كان كابوساً سيئاً جداً - 380 00:45:24,379 --> 00:45:27,127 ... حسنا, هذا ليس مُستغرباً 381 00:45:27,127 --> 00:45:32,834 بعد كل ما تشدق به جميع الأطفال عن الآنسة مور - ولكن الحلم لم يكن عن الآنسة مور - 382 00:45:32,834 --> 00:45:34,680 ولا حتى عن الشيطان 383 00:45:35,065 --> 00:45:36,647 ... وإنما كان فقط 384 00:45:36,647 --> 00:45:39,215 عن رجــال 385 00:45:40,339 --> 00:45:43,822 رجــال ؟ - ... كانوا يُحيطون بي في دائرة - 386 00:45:43,822 --> 00:45:47,517 ... يضحكون ويُدخنون السجائر 387 00:45:47,909 --> 00:45:51,695 وكانوا يستخدمون السجائر لحرقي بها 388 00:45:51,695 --> 00:45:53,788 ... في كل مكان 389 00:45:53,788 --> 00:45:56,224 من جسدي 390 00:45:57,124 --> 00:46:00,214 فقد كنتُ عارياً 391 00:46:00,214 --> 00:46:03,427 وحاول السيد كلايد منعهم 392 00:46:03,427 --> 00:46:06,905 ولكن محاولته كانت تُزيد من ضحكهم 393 00:46:06,905 --> 00:46:09,526 ثم أحرقوه هو أيضاً 394 00:46:09,526 --> 00:46:13,037 أكان هناك ما يُسمى بالسيد كلايد في حلمك ؟ 395 00:46:13,037 --> 00:46:16,969 السيد كلايد كان كلبــي 396 00:46:18,309 --> 00:46:20,275 * تنجيـــــم * 397 00:46:20,275 --> 00:46:24,380 * استشاري تنجيم مُعتمد من الشرطة - رهن طلبكم * * تفضلوا بالدخول أو تحديد موعد سابق * 398 00:46:34,487 --> 00:46:40,198 لديك أطفال أو أنهم في الطريق - لدينا ابن عمره 10 سنوات - 399 00:46:40,198 --> 00:46:45,313 اسمه جاد - ... بالتأكيد, جاد صبيٌ صالح - 400 00:46:45,313 --> 00:46:53,100 أغلب الأوقات, ولكن تنتابه الشيطنة من وقتٍ لآخر, صـح ؟ - أجل, حسنا, كلامكِ صائب - 401 00:46:53,769 --> 00:46:58,168 إنه يُحب الرياضة وألعاب الفيديو 402 00:47:01,974 --> 00:47:06,513 إنه مرتبطٌ بك بشدة, إن كنتَ لا تعرف ذلك 403 00:47:10,447 --> 00:47:13,566 ... هناك شــيئٌ 404 00:47:15,455 --> 00:47:20,867 هناك شيئ من المحتمل أن يكون هو سبب مشاكل ابنك 405 00:47:26,721 --> 00:47:31,913 وهناك شيئ ينبغي عليك أن تتجنبه - مــاذا ؟ - 406 00:47:34,832 --> 00:47:39,679 ليس بوسعي أن أرى ما هو - إذاً, كيف سأعرف السبيل إلى تجنبه ؟ - 407 00:47:39,901 --> 00:47:41,896 ... حسنا, أجل 408 00:47:42,334 --> 00:47:44,516 هذا أمرٌ سهل 409 00:47:45,567 --> 00:47:48,843 بوسعي أن أقرأ لك أوراق التنجيم قراءة كاملة 410 00:47:48,843 --> 00:47:52,863 ستُكلفك 20 دولاراً فقط, تُدفع عند بداية القراءة 411 00:47:52,863 --> 00:47:59,592 حسنا, هل ساعدتِ في فك لغز قضية جوني فرانك جاريت ؟ - بالتأكيد ساعدت - 412 00:48:00,107 --> 00:48:04,486 هذه كانت أكثر إنجازاتي التنجيمية عظمةً 413 00:48:04,486 --> 00:48:10,343 حسنا, هل حلمتِ به وبكلبه السيد كلايد ؟ 414 00:48:10,343 --> 00:48:14,593 لقد كانت رؤية راودتني في صورة حلــم 415 00:48:14,593 --> 00:48:18,243 هذه القضية أكدت لمعظم الناس أني لستُ دجّالة 416 00:48:18,243 --> 00:48:21,862 انظر, عندما تجد الشرطة نفسها في مأزق 417 00:48:21,862 --> 00:48:27,075 يأتون إليَّ راجين المساعدة 418 00:48:30,771 --> 00:48:35,436 حسنا, هل بعد أن أتت إليكِ الشرطة طالبة المساعدة ؟ 419 00:48:35,748 --> 00:48:38,619 حلمتِ بذلك الحلـم ؟ - الرؤيــة - 420 00:48:38,619 --> 00:48:40,633 الرؤيــة, أجل 421 00:48:41,039 --> 00:48:42,849 أجل, هذا صحيح 422 00:48:42,849 --> 00:48:45,483 ثم تعرّفتِ على هوية جوني 423 00:48:45,483 --> 00:48:50,897 ثم قامت الشرطة بالقبض عليه وأخذت بصماته, أنا أُحاول فقط ترتيب الأحداث 424 00:48:50,897 --> 00:48:55,045 ثم عادت الشرطة إلى دار الراهبات وأجرت المطابقة 425 00:48:55,045 --> 00:49:01,505 زوجي سيعود قريباً, هل ستَقسِم الورق أم ماذا ؟ 426 00:49:01,505 --> 00:49:04,748 ماذا تعرفين عن اللعنــات ؟ 427 00:49:06,188 --> 00:49:09,307 يا عزيزي, هذه قراءة ورق فقط 428 00:49:09,307 --> 00:49:16,298 إن كنتَ تُريد استشارة كاملة فهي ستُكلفك 50 دولاراً في الساعة 429 00:49:16,298 --> 00:49:22,149 الأمر فقط أنه جرت أحداثٌ غريبة كثيرة ... منذ إعدام جوني, وأنا أظن, أنا 430 00:49:22,149 --> 00:49:25,170 ... أنا فقط أتعجب, لا أعرف إن 431 00:49:25,170 --> 00:49:28,913 إن كنتِ شعرتِ بأي شيئ غير عادي 432 00:49:28,913 --> 00:49:34,174 حسنا, في اللحظة التي أرسلوا فيها هذا الصبي ... الشيطاني إلى جُهنم التي أتى منها 433 00:49:35,765 --> 00:49:39,333 ... شعرتُ بهذا الإحساس من الطهارة 434 00:49:39,333 --> 00:49:42,781 كما لو أني تنفستُ الصعداء 435 00:49:44,576 --> 00:49:46,970 ... في تلك الليلة, أنا 436 00:49:46,970 --> 00:49:51,771 ... أنا حلمتُ بسطوع الشمس على البحيرة 437 00:49:51,771 --> 00:49:56,680 وبكعكات طازجة خارجة لتوها من الفرن 438 00:49:59,789 --> 00:50:03,299 حسنا, أتُريد أن تعرف كيف تُساعد جاد أم ماذا ؟ 439 00:50:03,515 --> 00:50:07,948 جــاد ؟؟ - ! ابنـــك - 440 00:51:16,201 --> 00:51:19,550 ماذا فعلتَ بحبيبي ؟ 441 00:51:49,295 --> 00:51:50,942 كاثي جونز, من فضلك 442 00:51:56,901 --> 00:51:59,553 أتعلم ما هي أكثر اللعنات قـوةً ؟ 443 00:51:59,553 --> 00:52:01,222 لعنــة البــرئ 444 00:52:01,222 --> 00:52:04,606 لعنة أؤلئك الذين يُضطهدون بدون وجه حق ويموتون ظلماً 445 00:52:04,606 --> 00:52:08,023 مثل الشهداء والهراطقة, الذين يُحرقون على أكوام الخشب 446 00:52:08,023 --> 00:52:11,097 وما صلة هذا بأي شيئ ؟ 447 00:52:14,295 --> 00:52:16,949 ما الذي تُحاولين قوله لي ؟ 448 00:52:19,710 --> 00:52:22,455 ... المُـنَـجِـمَـة كذبت عليَّ 449 00:52:22,455 --> 00:52:26,124 الأمور كلها حدثت في عجلة والاتجاه العام كله كان ضد جوني 450 00:52:26,124 --> 00:52:28,257 وما أبلغتني به كان غير مسبوقٍ 451 00:52:28,257 --> 00:52:33,581 الأمر بالنسبة لي كان محاولة لتغيّير مهنتي انسقتُ وراءها - لِـمَ أنتِ متأكدة أنها كانت تكذب عليكِ ؟ - 452 00:52:33,581 --> 00:52:35,168 ... لقد اتصلت بي 453 00:52:35,168 --> 00:52:38,900 سألتها إن كانت على اتصال بالشرطة فهمهمت بكلام كأنها ليست على اتصال بهم 454 00:52:38,900 --> 00:52:42,172 حسنا, لقد قالت لي إن الشرطة أتت إليها - ... هذا كان لاحقــاً - 455 00:52:42,172 --> 00:52:45,998 قبل أن يرتبوا رواياتهم - مَـنْ هم الذين رتبوا رواياتهم ؟ - 456 00:52:45,998 --> 00:52:48,775 هـي وداني هيل - المدعي العام ؟ - 457 00:52:48,775 --> 00:52:50,394 هي حاولت التستر على الأمر 458 00:52:50,394 --> 00:52:54,092 قالت إنها أحياناً تشعر بالتشويش الذهني خاصة بعد ممارستها لنشاط تنجيمي شديد 459 00:52:54,092 --> 00:52:56,891 ولكنكِ كنتِ تعلمين أنها تكذب ؟ - الجميع كانوا يُسايرون مجريات الأمور - 460 00:52:56,891 --> 00:52:58,318 ... محامو دفاع كسالى 461 00:52:58,318 --> 00:53:00,864 وأطباء شرعيون فاسدون يُضيّعون الأدلة 462 00:53:00,864 --> 00:53:07,257 حتى أن قسيساً من كنيسة فرانسيس مُنع من الشهادة - قسيس؟ ولماذا يُدلي قسيسٌ بالشهادة نيابة عنه؟ - 463 00:53:07,257 --> 00:53:10,940 لأن جوني كان يقوم بأعمالٍ تطوعية لكنيسة القديسة فرانسيس 464 00:53:10,940 --> 00:53:13,892 لماذا لم يقل لنا أحدٌ ذلك ؟ - لأنهم لم يريدوا لنا أن نعرف - 465 00:53:13,892 --> 00:53:15,946 أنتِ تقولين إنه ربما يكون بريئاً 466 00:53:15,946 --> 00:53:18,100 أنا أدنتــه 467 00:53:18,100 --> 00:53:24,295 كلنا أدناه - لا, كلنا لم نُدنـه, أنا أدنته...أنا كنتُ ضمن هيئة المحلفين - 468 00:53:43,638 --> 00:53:48,178 جوني كان صبياً له مشاكله الأشياء التي شاركها معي ومع الأخوات 469 00:53:48,178 --> 00:53:51,047 كانت أشياءً حزينة جداً - أي نوع من الأشياء ؟ - 470 00:53:51,047 --> 00:53:55,222 جوني أولانا ثقته يا سيد ريدمان ... بوسعي أن أقول لك ذلك ولكن 471 00:53:55,222 --> 00:53:59,503 كانت هناك ليالي كثيرة لم يرغب فيها أن يعود إلى منزله, وكان يختلق الأعذار لكي يبقى هنا 472 00:53:59,503 --> 00:54:04,619 كان يتحجج بأي أعمال ليقوم بها - إذاً, فبصماته موجودة هنا أصلاً, موجودة في كل مكان - 473 00:54:04,619 --> 00:54:08,848 سأقول لك الآتي: جوني جاريت لم يكن لا مغتصباً ولا قاتلاً 474 00:54:08,848 --> 00:54:11,125 ... كان ينبغي عليَّ أن أبذل مزيداً من الجهد 475 00:54:11,125 --> 00:54:14,092 مزيداً ومزيداً لكي أجعل الجميع يعلم ذلك 476 00:54:14,092 --> 00:54:15,358 ... أعني, لقد حاولتُ 477 00:54:15,358 --> 00:54:18,476 ذهبتُ إلى داني هيل وذهبتُ إلى المحامين, وقلتُ إني سأشهد بذلك 478 00:54:18,476 --> 00:54:21,562 ولكنهم تجاهلوني - أحتى محامي جوني جاريت ؟؟ - 479 00:54:21,562 --> 00:54:22,856 الجميع تجاهلنــي 480 00:54:22,856 --> 00:54:26,616 ولكني في النهاية, لابد أن أشعر بالمسئولية, فأنا لم أفعل ما فيه الكفاية 481 00:54:26,616 --> 00:54:30,157 ... فأنا أشعر أني ضالع فيما حدث له 482 00:54:30,157 --> 00:54:33,918 وفي المحصلة النهائية التي أودت بحياته 483 00:54:34,869 --> 00:54:39,236 ... أنا لستُ من المهتمين بالدين, لا أقصد الإساءة لك, ولكن 484 00:54:39,236 --> 00:54:41,097 ... هل تؤمـن بـ 485 00:54:41,097 --> 00:54:43,355 ... أنا حتى لا أُصدق نفسي أني أسأل هذا السؤال 486 00:54:43,355 --> 00:54:44,811 هل تؤمن بالأرواح الشريرة ؟ 487 00:54:44,811 --> 00:54:50,656 حسنا, أنا أؤمن أن الشيطان لا يدع فرصة دون أن يُقحم نفسه في عالمنا 488 00:54:50,656 --> 00:54:52,745 ... وذلك قد يكون في صورة فكر حاسد 489 00:54:52,745 --> 00:54:54,687 أو إيماءة غاضبة 490 00:54:54,687 --> 00:54:58,115 أو حتى على شفة ميتة لرجلٍ برئ 491 00:54:58,643 --> 00:55:00,597 لماذا تسأل ؟ 492 00:55:05,533 --> 00:55:08,105 * تخليداً لذكرى الأخت تاديا بينز * 493 00:55:08,465 --> 00:55:10,792 لا...لا...لا 494 00:55:10,792 --> 00:55:14,457 * تخليداً لذكرى الأخت تاديا بينز * 495 00:55:15,039 --> 00:55:18,996 أتُفضل أن تكون شريحة بيتزا أم قمع أيس كريم ؟ 496 00:55:21,694 --> 00:55:24,004 الأيس كريم يذوب 497 00:55:24,004 --> 00:55:28,464 جوني جاريت لم يكن مُغتصباً ولا قاتلاً - أنا أدنتـــه - 498 00:55:28,464 --> 00:55:32,770 لقد أرسلوا هذا الصبي الشيطاني إلى جُهنم التي أتى منها 499 00:55:32,770 --> 00:55:36,206 جوني جاريت لم يكن مُغتصباً ولا قاتلاً 500 00:55:36,206 --> 00:55:39,914 ... جوني جاريت لم يكن مُغتصباً - أنا أدنتــــه - 501 00:55:39,914 --> 00:55:42,210 المُـنَـجِـمَـة كذبت عليَّ 502 00:55:42,210 --> 00:55:43,832 أنا أدنتــــه 503 00:55:43,832 --> 00:55:45,629 جوني جاريت لم يكن مُغتصباً ولا قاتلاً 504 00:55:45,629 --> 00:55:48,016 المُـنَـجِـمَـة كذبت عليَّ...المُـنَـجِـمَـة كذبت عليَّ 505 00:55:48,016 --> 00:55:51,054 جوني جاريت لم يكن مُغتصباً ولا قاتلاً 506 00:55:52,176 --> 00:55:53,767 مــاذا ؟ 507 00:55:54,069 --> 00:55:58,774 أنت تتلوى مثل السمك...وأيضاً تُتمتم بكلمات 508 00:55:59,447 --> 00:56:03,251 بوسعي أن أنام على الأريكة - لا, ابق هنا - 509 00:56:04,314 --> 00:56:10,854 يا لها من خسارة لو تركتُ كل هذه الطاقة تذهب بعيداً عني 510 00:56:14,703 --> 00:56:18,105 يا حبيبتي توقفي, كفى, أُريدُ أن أقول لكِ شيئاً 511 00:56:21,912 --> 00:56:23,645 ما هــو ؟ 512 00:56:29,136 --> 00:56:32,128 رأيتُ اليوم رجُلاً يموت 513 00:56:33,159 --> 00:56:35,330 رأيت ماذا ؟ 514 00:56:37,977 --> 00:56:41,581 رأيتُ اليوم رجُلاً يموت 515 00:56:42,989 --> 00:56:47,449 لم أكن أُريد...لم أكن أُريد أن أقول ... أي شيئ لأني لا أُرغب أن يسمعه سام 516 00:56:47,449 --> 00:56:50,560 ... ثم...لا أعرف...أنا كنتُ فقط 517 00:56:50,864 --> 00:56:54,201 أنا كنتُ فقط أُحاول أن أمحوه من ذهني 518 00:56:56,011 --> 00:56:58,509 أتُريد التحدث بشأنه ؟ 519 00:57:01,724 --> 00:57:06,184 أظن أنه شيئ يتعلق بـ جوني فرانك جاريت 520 00:57:07,259 --> 00:57:10,822 يا آدم, أنت لا تظن حقاً أن هذا حقيقي, صح ؟ 521 00:57:11,425 --> 00:57:13,140 ماذا كان هـذا ؟ 522 00:57:13,140 --> 00:57:14,982 لا أعـــرف 523 00:57:29,975 --> 00:57:31,272 يا ســام ؟ - يا ســام ؟ - 524 00:57:31,272 --> 00:57:32,815 ســـام ؟؟ 525 00:57:42,392 --> 00:57:50,256 الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت د. نــواف المــوجـــــي 526 00:57:50,537 --> 00:57:55,922 مراجعة اللغة العربية د. فيــروز علي زين العابديــن 527 00:58:52,728 --> 00:58:55,743 أتقول التهاب تَنكُسي في القلب ؟ - ماذا يعني هذا ؟ - 528 00:58:55,743 --> 00:59:00,155 في الغالب ولِـد بـه - ولكن سام صبي صحته جيدة - 529 00:59:00,155 --> 00:59:03,044 فقط لم تظهر عليه أعراض المرض ... إلاَّ الآن, لقد أجريتُ عدة اتصالات 530 00:59:03,044 --> 00:59:05,273 لكي آخذ آراء أخرى حول كيفية مواصلة العلاج 531 00:59:05,273 --> 00:59:07,423 ولكنك ستُعالجه, أليس كذلك ؟ - ... بوسعي أن أجعل حالته مستقرة - 532 00:59:07,423 --> 00:59:09,966 وأن أتأكد من أنه لا توجد ضغوط على بُطِين وأُذِين القلب 533 00:59:09,966 --> 00:59:13,433 ولكن هناك احتمال كبير أن تحدث خلال الـ 24 ساعة القادمة أزمة قلبية 534 00:59:13,433 --> 00:59:16,223 أتقول أزمة قلبية ؟ إن عمره 10 سنوات وحسب 535 00:59:16,223 --> 00:59:19,218 ابني عمره 10 سنوات, هذا لا يحدث لمَـنْ هم في عمر 10 سنوات 536 00:59:19,218 --> 00:59:25,615 كما قلتُ, لديَّ زملاء على دراية عالية, سأستشيرهم - أهم على دراية أكثر منك ؟ - 537 00:59:25,615 --> 00:59:31,229 يا سيدة ريدمان, الخبر السار هو أننا لم نعد أمام شيئ مجهول لقد عرفنا تشخيص الحالة ولنكن شاكرين على هذا 538 00:59:31,453 --> 00:59:33,382 شكراً لك يا دكتور 539 00:59:43,740 --> 00:59:47,999 لديَّ ذات فصيلة دم ابني, الدكتور قال إن هذا قد يُساعده 540 00:59:48,818 --> 00:59:50,732 أأنت ممن يُصابون بالإغماء سريعاً ؟ 541 00:59:50,732 --> 00:59:54,087 لا يا سيدتي, أنا فقط لستُ من مُحبي الإبر 542 00:59:54,087 --> 00:59:57,735 لا بأس, الأمر سيكون أسهل من قطع الخبز 543 01:00:04,817 --> 01:00:07,114 أنت حتى لم تشعر بالإبرة, أليس كذلك ؟ 544 01:00:08,660 --> 01:00:10,932 ... لا, لا...أنتِ 545 01:00:11,540 --> 01:00:13,569 أنتِ ممتازة - أعرف ذلك - 546 01:00:13,569 --> 01:00:17,000 هذا أسوأ ما في الأمر - لِـمَ لا تنعس قليلاً ؟ - 547 01:00:37,520 --> 01:00:39,590 احترق في جُهنم أيها المتوحش 548 01:00:41,853 --> 01:00:44,147 احترق في جُهنم أيها المتوحــش 549 01:00:46,674 --> 01:00:49,157 احترق في جُهنم أيها المتوحش 550 01:00:49,448 --> 01:00:52,213 !! احتــرق في جُـهنم أيها المتوحش 551 01:00:56,625 --> 01:00:58,249 !! مهلاً...يا إلهي 552 01:01:06,506 --> 01:01:08,825 احترق في جُهنم أيها المتوحش 553 01:01:09,027 --> 01:01:10,917 ... احترق في...جُهنم 554 01:01:16,115 --> 01:01:18,388 اعرفُ ماذا سأفعل 555 01:01:33,711 --> 01:01:35,173 يا سيد هيل ؟ 556 01:01:35,781 --> 01:01:38,092 أنا آسف على إزعاجك 557 01:01:38,092 --> 01:01:41,148 ولكن ابني مريضٌ جداً 558 01:01:41,398 --> 01:01:44,237 ... حسنا, أنا آسف لسماعي هذا يا سيد ؟ - ... ريــدمان - 559 01:01:44,237 --> 01:01:48,297 آدم ريــدمان, أنا كنتُ عضو هيئة المحلفين في قضية جوني فرانك جاريت 560 01:01:48,297 --> 01:01:53,471 والآن كما قلتُ, ابني مريض جداً - حسنا, يا للآسى - 561 01:01:53,471 --> 01:01:58,560 أنت أديت خدمة جليلة لمدينة أماريلو, وأنا آسف لسماعي أنك تجد صعوبة في تقبّل الأمر 562 01:01:58,560 --> 01:02:03,364 أناس كثيرون يجدون صعوبة في تقبّل الأمر ولكني أعرف كيف نوقف ذلك 563 01:02:03,364 --> 01:02:06,547 جوني جاريت لم يحظَ بفرصة عادلة 564 01:02:07,060 --> 01:02:10,163 وأنت تُريد له أن يحظى بفرصةٍ عادلةٍ ؟؟؟ 565 01:02:10,163 --> 01:02:12,114 الأمر انقضى يا بُني 566 01:02:12,338 --> 01:02:15,051 ألا تُدرك ؟ الشقيّ مات - ... لا - 567 01:02:15,051 --> 01:02:16,814 جزءٌ منه لم يمت بعد 568 01:02:16,814 --> 01:02:20,325 انظر, أنا أخر شخص يؤمن بالخزعبلات, أنا فعلاً كذلك 569 01:02:20,325 --> 01:02:23,959 أنا رجلٌ أكدح في عملي, وأرعى عائلتي, هذا ما أؤمن به 570 01:02:23,959 --> 01:02:26,045 ولكن هناك أمورٌ غريبة تحدث 571 01:02:27,184 --> 01:02:31,569 إنه يفعل تلك الأمور لأنه يُريد للناس أن تعرف 572 01:02:31,818 --> 01:02:36,247 تعرف مــاذا ؟ - الكنيسة, البصمات, الأشياء التي لم تقولوها لنا - 573 01:02:36,247 --> 01:02:42,848 الحقيقة, إذا أعدنا لاسمه الاعتبار فإن اللعنة ستنكسر وتتوقف, ومن ثَم ستتحسن صحة ابني 574 01:02:43,647 --> 01:02:47,351 أجل, انظر, أنا أتفهم ما تقوله يا فتى 575 01:02:47,351 --> 01:02:50,849 ولكن تذكّر أنك...أنك كنت تحاول بذل أقصى جهدك 576 01:02:50,849 --> 01:02:54,001 نحن جميعاً كنا نُحاول بذل أقصى جهدنا 577 01:02:54,001 --> 01:02:56,467 يمكنك أن تثق في هذا 578 01:02:58,888 --> 01:03:01,789 سأقول لك ماذا سنفعل ؟ لِـمَ لا نأخذ جميعاً تمشية بالخارج ؟ 579 01:03:01,789 --> 01:03:07,200 هيّا بنا نأخذ تمشية لطيفة, لنجد حلاً لكل هذا الارتباك, أيُعجبك هذا ؟ 580 01:03:13,159 --> 01:03:16,017 لا يوجد شيئ اسمه اللعنة أيها الفتى 581 01:03:16,017 --> 01:03:18,139 إنها مجرد أحداث حظها عاثر 582 01:03:18,139 --> 01:03:21,395 الأمر لا يتعلق دائماً بالعمل الكادح والعائلة كما تظن 583 01:03:21,395 --> 01:03:25,374 ينبغي أحياناً أن تجعل نفسك صادقاً أمام الرب 584 01:03:25,374 --> 01:03:28,562 فربما يتغيّر حظك في يومٍ ما 585 01:03:36,995 --> 01:03:39,704 أنا آسف بشأن ابنك 586 01:05:06,635 --> 01:05:09,285 أنا آســفة - أحتاج أن أرى الأب كولفين - 587 01:05:09,285 --> 01:05:12,000 إنه في تولسا, لقد غادر هذا الصباح 588 01:05:12,000 --> 01:05:16,140 أحتاج مساعدته لكي يجعل داني هيل يظهر ويقول الحقيقة عن محاكمة جوني جاريت 589 01:05:16,140 --> 01:05:20,864 أعرف مَـنْ أنت, وماذا تفعل هنا يا سيد ريدمان 590 01:05:20,864 --> 01:05:23,731 ألا تُمانع أن تأتي معي ؟ 591 01:05:25,886 --> 01:05:28,092 ... رافائيل تشاجو 592 01:05:28,092 --> 01:05:32,176 إنه حالياً في السجن, في ماكلستر بولاية أوكلاهوما 593 01:05:32,176 --> 01:05:35,494 لقد أُدين وحُكم عليه بعد خمس سنوات من قضية جوني 594 01:05:35,494 --> 01:05:37,600 اعتاد أن يعيش في أماريلو 595 01:05:37,600 --> 01:05:43,160 هذا الشخص...اغتصب وقتل نساء كبار في السن - أنا رأيته في تلك الليلة - 596 01:05:43,160 --> 01:05:47,684 رأيته ليلة عيد الهالوين يتسلق بالخارج قرب النافذة 597 01:05:49,087 --> 01:05:51,453 فأبلغتُ الشرطة 598 01:05:51,952 --> 01:05:54,059 ... قبضوا عليه ولكن 599 01:05:55,154 --> 01:05:57,617 ولكن لم يكن لديهم أي دليل ضده 600 01:05:57,617 --> 01:06:00,097 لم توجد بصمات 601 01:06:00,097 --> 01:06:06,728 ولكن في قضية جوني كانت لديهم بصمات - أجل, ولكن هذا هو ذات السلوك الذي اتبعه جوني - 602 01:06:06,728 --> 01:06:09,020 كل ما كان يهم داني هيل هو الحصول على إدانة 603 01:06:09,020 --> 01:06:14,026 أشُك في أنه سيعترف بذلك - أجل, ولكن بهذا الشخص, سأجعله يعترف - 604 01:06:14,026 --> 01:06:17,521 روح جوني...تطلب العدالة 605 01:06:17,521 --> 01:06:20,329 إنجيل بولص الرسول يقول 606 01:06:20,329 --> 01:06:22,982 ابتعــد عن الظُلمـات 607 01:06:22,982 --> 01:06:27,150 بل على العكس, اظهر كل شيئ في النور 608 01:06:27,150 --> 01:06:29,475 ولكن هناك مشكلة واحدة 609 01:06:29,475 --> 01:06:34,538 إن ذلك الشيئ الذي يَهيم بروح جوني حالياً 610 01:06:34,538 --> 01:06:38,593 سيُفضل أن يظل في الظُلمات 611 01:06:49,575 --> 01:06:53,009 انظري, أعرف أن هذا ليس منطقياً - أنا لا أُبالي بـ جوني فرانك جاريت - 612 01:06:53,616 --> 01:06:56,241 أنا أُبالي بابني سام, هذا هو المهم 613 01:06:56,241 --> 01:06:58,686 ابننا يحتضر, وهو في حاجةٍ إلى أبيه 614 01:06:59,811 --> 01:07:03,570 وأنا في حاجةٍ إلى زوجي - وأنا أُحاول أن أقول لكِ لماذا كل هذا يحدث - 615 01:07:03,570 --> 01:07:05,687 وربما أعرف كيف أوقفه 616 01:07:05,687 --> 01:07:10,416 لدينا أقل من 24 ساعة, وأنا أطلبُ منكِ فقط أن تثقي بي 617 01:07:10,758 --> 01:07:14,127 أنا آسف لكونكِ لا تُدركين هذا 618 01:07:14,829 --> 01:07:17,739 ربما عندما سينجلي الأمر, ستفهمين 619 01:07:19,248 --> 01:07:20,757 يا آدم 620 01:07:23,461 --> 01:07:27,185 * تكساس - بي. كيو. إس. 523 * 621 01:07:29,323 --> 01:07:30,648 ! يا آدم 622 01:07:31,351 --> 01:07:32,788 ! آدم 623 01:07:34,222 --> 01:07:36,565 أُريدك أن تحتفظ بهذه 624 01:07:37,871 --> 01:07:39,852 خُــذهــا 625 01:07:55,751 --> 01:07:58,930 * أماريلــو - حدود المدينة * 626 01:08:17,012 --> 01:08:18,540 * نُــزُل بيكـــون * 627 01:09:34,908 --> 01:09:36,820 مــا خطبـــه ؟ 628 01:10:38,561 --> 01:10:40,507 نحن هنا أُناسٌ أخيار 629 01:10:40,507 --> 01:10:43,222 أُناسٌ أخيار نتقي الرب 630 01:10:43,222 --> 01:10:45,655 نحن نُراعي بعضنا البعض 631 01:10:45,655 --> 01:10:50,178 ونحرص على سلامة وأمن مجتمعنا 632 01:10:53,756 --> 01:10:55,565 هل تُريد أن نُصلّي مجدداً ؟ 633 01:10:55,565 --> 01:10:59,226 دعنا لا ننسى يا صاحبي, أنه تم رصده أمام دار الراهبات 634 01:10:59,466 --> 01:11:03,122 ليلة ارتكاب جريمة القتل, وهذا ليس كلاماً محل شك 635 01:11:03,698 --> 01:11:08,954 نحن نحرص على سلامة وأمن مجتمعنا, وعندما يواجه مجتمعنا تهديداً, يجب أن نفعل شيئاً حيال ذلك 636 01:11:09,170 --> 01:11:12,930 وأرواح أجدادكم المتعفنة وأرواح أسلافكم التي تأكلها الديدان 637 01:11:48,373 --> 01:11:52,291 سأُنظف سلالتكم الكلبية اللعينة التي بدأتها تلك الكلبة العاهرة 638 01:11:52,835 --> 01:11:56,738 لتقع لعنتي على كل راشد وكل شخص ولِـد بعد موتي 639 01:11:57,235 --> 01:12:01,852 وستُصيب لعنتي كل أقربائكم من ذوي صلة الرحم 640 01:12:05,175 --> 01:12:08,186 وسأكون هناك لأُقابلكم جميعاً 641 01:12:08,186 --> 01:12:12,834 وألعن أرواحكم إلى الأعماق السحيقة لجُهنم 642 01:12:33,768 --> 01:12:40,956 الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت د. نــواف المــوجـــــي 643 01:12:40,956 --> 01:12:47,088 مراجعة اللغة العربية د. فيــروز علي زين العابديــن 644 01:13:35,651 --> 01:13:37,480 أنا لم أفعل أي شيئ خطأ 645 01:13:37,480 --> 01:13:40,455 * يتحدث باللغة الإسبانية * 646 01:13:40,455 --> 01:13:42,906 لديَّ عائلة كبيرة في كوبا 647 01:13:42,906 --> 01:13:47,260 * يتحدث باللغة الإسبانية * 648 01:13:47,583 --> 01:13:53,248 أنا رجُلٌ عائلي, وفي معيّـة الرب - أجل, أُصدقك - 649 01:13:53,543 --> 01:13:55,695 أن لديك عائلة 650 01:13:56,225 --> 01:14:00,595 أنا أُصدق أيضاً أن لديك شيئ يتعلق باغتصاب وقتل النساء كبار السن 651 01:14:01,389 --> 01:14:02,840 لا 652 01:14:02,840 --> 01:14:08,253 إنه صديقي هوريه...إنه يتفاخر بذلك 653 01:14:10,692 --> 01:14:13,420 قال لي إنه ضاجعهن 654 01:14:13,420 --> 01:14:15,291 وأن المُضاجعة أعجبتهن 655 01:14:15,291 --> 01:14:18,926 إنهن يحببن خنق رقابهن 656 01:14:19,960 --> 01:14:22,175 إنهن طاعنات في السن 657 01:14:24,109 --> 01:14:26,825 لقد نسين أنهن آثمات 658 01:14:26,825 --> 01:14:29,413 هو يجعلهن يتذكّرن ذلك 659 01:14:29,413 --> 01:14:34,252 * يتحدث باللغة الإسبانية * 660 01:14:34,503 --> 01:14:36,700 ذلك الشخص الذي تراه في أحلامك ؟ 661 01:14:36,700 --> 01:14:39,617 الشخص المجنون؟ ذو الشعر الطويل؟ 662 01:14:39,617 --> 01:14:41,894 واللحية الكثيفة؟ 663 01:14:42,225 --> 01:14:44,904 كيف عرفت هذا الشخص ؟ 664 01:14:44,904 --> 01:14:47,190 ... اسمه جوني فرانك جاريت 665 01:14:47,190 --> 01:14:51,286 تم إعدامه لأنه اغتصب وقتل الأخت تاديا بينز في مدينة أماريلو 666 01:14:51,808 --> 01:14:55,341 ولكنك تعرف كل تلك المعلومات أصلاً 667 01:14:56,329 --> 01:14:59,537 قبل أن يموت...شيئ ما دخل إلى جسده 668 01:14:59,537 --> 01:15:01,456 إلى روحــه 669 01:15:01,456 --> 01:15:05,065 وهو ذات الشيئ الذي يُطاردك الآن 670 01:15:05,065 --> 01:15:07,275 الأحـــلام ؟ 671 01:15:07,790 --> 01:15:11,820 حسنا, إنها مجرد البداية - أنا لم أفعل أي شيئ خطأ - 672 01:15:12,345 --> 01:15:14,749 بوسعي أن أوقفهــا 673 01:15:14,749 --> 01:15:18,882 أن أوقف الأحلام والأمراض والموت 674 01:15:18,882 --> 01:15:21,226 ولكن لابد أن تعترف 675 01:15:21,226 --> 01:15:23,989 أعترف بما ارتكبته 676 01:15:23,989 --> 01:15:27,602 حتى أستطيع أنا تطهير اسم جوني جاريت 677 01:15:30,345 --> 01:15:35,211 سَتَحل رحمة الرب على روحــي - إنه ليس الرب الذي ينبغي أن تقلق بشأنه - 678 01:15:35,211 --> 01:15:37,925 انظر, عندما تُغضب الرب 679 01:15:37,925 --> 01:15:41,544 ... فهو لا ينتقم من عائلتك كلها 680 01:15:41,845 --> 01:15:45,047 !!! ولكن جوني جاريت يفعل ذلك 681 01:15:46,088 --> 01:15:49,408 أتفهم ما أقول ؟؟ 682 01:16:16,628 --> 01:16:19,217 اعطني داني هيل - أبوسعي أن أقول له مَـنْ المتصل ؟ - 683 01:16:19,217 --> 01:16:22,007 أنا آدم ريدمان - أبوسعي أن أقول له بخصوص ماذا ؟ - 684 01:16:22,007 --> 01:16:26,533 بخصوص إبعاد أكاذيبه ومؤخرته الفاسدة عن السجن - ماذا تُريد مني بحق الجحيم ؟ - 685 01:16:26,533 --> 01:16:29,564 اسمي رفائيل جوزيه تشاجو 686 01:16:29,564 --> 01:16:33,849 وأنا أستطيع إثبات أن جوني فرانك جاريت برئ 687 01:16:33,849 --> 01:16:38,532 سترُد الاعتبار لاسم جوني جاريت, وسيعرف الجميع ذلك 688 01:16:38,532 --> 01:16:42,178 لنتقابل في منزلي, لاحقاً الليلة - اللعنة! أأنتِ لازلتِ في لوبوك ؟ - 689 01:16:42,178 --> 01:16:45,737 أنا مشغولة في تغطية حملة إعادة انتخاب حاكم الولاية - أحتاجكِ أن تعودي إلى أماريلو - 690 01:16:45,737 --> 01:16:50,244 أنا وجدتُ حلاً لوقف اللعنة - أنت فقدتَ عقلك, أتُريد حقاً كشف فساد داني هيل ؟ - 691 01:16:50,244 --> 01:16:54,114 لسنا في حاجةٍ إلى أن نكشف فساده هو بنفسه سيُعيد الاعتبار لاسم جوني جاريت 692 01:16:54,114 --> 01:16:59,226 عما تتحدث ؟ - قابليني الليلة في منزل داني هيل ومعكِ طاقم تصوير - 693 01:17:01,096 --> 01:17:03,001 كيف حال سام ؟ - إنه بجانبي - 694 01:17:03,218 --> 01:17:06,354 أستعود إلى المنزل قريباً ؟ - أجل, أنا سأُغادر الآن - 695 01:17:06,354 --> 01:17:09,117 كل شيئ سيكون على ما يرام 696 01:17:09,117 --> 01:17:11,006 أُحبــــكَ 697 01:17:11,006 --> 01:17:13,363 وأنا أيضاً أُحبكِ يا طفلتي 698 01:17:20,096 --> 01:17:23,374 * مطــار وســط المدينــة * 699 01:20:45,554 --> 01:20:48,391 يا أمـــي ؟ - مرحبا يا بطل - 700 01:20:49,233 --> 01:20:52,043 متى سيعود أبي ؟ 701 01:20:52,510 --> 01:20:53,829 قــريبــاً 702 01:20:53,829 --> 01:20:55,738 سيعود قريباً جداً 703 01:20:56,175 --> 01:21:00,341 تُفيد التقارير الواردة أن طائرة قد سقطت تواً خارج أجواء أماريلو وأسفر الحادث عن وفاة شخصين 704 01:21:00,341 --> 01:21:04,417 ويُعتقد أن التي كانت على متن الطائرة ... هي كاثي جونز مراسلة القناة العاشرة 705 01:21:04,634 --> 01:21:06,550 ... وهي إعلامية مرموقة 706 01:21:43,945 --> 01:21:45,584 مرحبا يا بُنـي 707 01:21:45,584 --> 01:21:47,408 أتُريد سيجاراً ؟ 708 01:21:48,702 --> 01:21:51,282 أُريدك أن تقول الحقيقة 709 01:21:52,941 --> 01:21:54,425 !! ســام ؟؟ 710 01:21:54,425 --> 01:21:56,171 !! أيتها الممرضــة 711 01:21:57,436 --> 01:21:59,618 أُريدُ أن أشتري بعض المطاعم 712 01:21:59,618 --> 01:22:03,346 ربما أشتري مطعم بطاطس الزعيم وثلاثة أخرى ... أظن أن نصف مليون دولار للمطعم الواحد 713 01:22:03,346 --> 01:22:05,078 !! أغيثوني...أغيثوني 714 01:22:07,621 --> 01:22:10,045 أنا لستُ هنا لأتحدث عن مطاعمي 715 01:22:17,262 --> 01:22:20,854 بوسعك, بهذا المال, أن تُعالج ابنك ... على أعلى مستوى عرفه الإنسان 716 01:22:20,854 --> 01:22:23,439 كما بوسعك أيضاً أن تنعم بحياة رغدة هنيئة طوال العمر 717 01:22:23,439 --> 01:22:25,722 إنه يسترد وعيه...ثبتيــه 718 01:22:28,496 --> 01:22:29,856 ... اقبَل هذه الصفقة 719 01:22:29,856 --> 01:22:36,372 إنها الحلم الأمريكي يا بُني, إنها ما ينشده كل شخص - خمسة, ستة, سبعة, ثمانية, تسعة, عشرة - 720 01:22:36,372 --> 01:22:38,869 ولكن هذا ليس ما ينشده جوني جاريت 721 01:22:38,869 --> 01:22:44,423 ألازلتَ تُثرثر بالكلام عن جوني؟ أهذا ما تفعله ؟ - ... واحد, إثنان, ثلاثة, أربعة, خمسة - 722 01:22:44,423 --> 01:22:47,215 ابني على فراش المرض يُصارع من أجل الحياة 723 01:22:47,215 --> 01:22:49,549 أنت خدعت العدالة من أجل أن تحصل على حكم بالإدانة 724 01:22:49,549 --> 01:22:54,265 وأنا أقول لك, قل الحقيقة - ... إن جوني فرانك جاريت قد ولِـدَ غبياً, يا بُني - 725 01:22:54,265 --> 01:22:57,012 ضع هذا في ذهنك - أديريه على جانبه - 726 01:22:58,197 --> 01:22:59,946 أبواه كانا يتحرشان به 727 01:22:59,946 --> 01:23:01,943 جنســياً وبدنيــاً 728 01:23:01,943 --> 01:23:03,922 وكان يتعاطى جميع أنواع المخدرات 729 01:23:03,922 --> 01:23:09,304 كان يقف بالساعات في الفناء الأمامي لمنزله يُلوّح للحشائش بتلك العصا اللعينة 730 01:23:10,427 --> 01:23:15,629 أنا لا أقول إنه كان سيغتصب راهبة ولكن هذا الصبي القذر اللعين كان سيرتكب شيئاً 731 01:23:15,629 --> 01:23:17,042 ... ولكنه عموماً 732 01:23:17,260 --> 01:23:20,461 جلب السكينة لمجتمعنا الصغير 733 01:23:20,461 --> 01:23:22,424 وجعلنا ننعم بالسلام 734 01:23:22,877 --> 01:23:26,402 والآن, أنا على يقينٍ تام بأن لكل شخص مَـهَـمَـة في هذا العالم 735 01:23:26,402 --> 01:23:29,242 وهذه كانت مَـهَـمَـة جوني - جاهز للصدمة الكهربائية - 736 01:23:29,242 --> 01:23:33,548 لا يمكنك أن تلعب دور الرب على هذا النحو - ولا حتى الرب ذاته ينبغي أن يلعب دور الرب - 737 01:23:33,548 --> 01:23:37,110 لأنه, وفقاً لسلوكياتك, يترك المآسي تحدث للناس من حينٍ لآخر, أليس كذلك ؟ 738 01:23:37,110 --> 01:23:40,054 لِـمَ لا تذهب وتسأل جوني المسكين ؟ 739 01:23:40,291 --> 01:23:41,752 لكل شخص آلامـه 740 01:23:41,752 --> 01:23:43,394 لستَ وحدك الذي يتألم 741 01:23:43,394 --> 01:23:47,235 أنت فقط عليك أن تتجرع الآلام وتتعايش معها - أنا أطلبُ منك أن تفعل الشيئ الصائب - 742 01:23:47,235 --> 01:23:49,568 أن تُنهي هذا الأمر حالاً 743 01:23:49,568 --> 01:23:51,614 ماذا تُريدني أن أفعل يا صبي ؟ 744 01:23:51,614 --> 01:23:54,265 ماذا تُريدني أن أفعل, تباً لك ؟ 745 01:23:54,638 --> 01:23:57,216 أتظن أن الاعتذار هنا سيُحدث أي اختلاف في الأمر ؟ 746 01:23:57,216 --> 01:23:58,960 !! لقد مـات - صدمة مجدداً - 747 01:23:58,960 --> 01:24:01,660 ! بوسعك أن تُنهي الأمر الآن فوراً 748 01:24:01,660 --> 01:24:03,033 ! حسنا, لقد طفح بي الكيل 749 01:24:03,283 --> 01:24:07,508 !!! ها أنا وأنت أخيرا نرى أمام أعيننا هذا المسدس هنا 750 01:24:08,430 --> 01:24:09,942 أأنت مجنونٌ لعين ؟؟؟ 751 01:24:09,942 --> 01:24:14,054 !!! لا...أنا طبيعي جداً, ولكن ليلتك لن تنجلي - جاهز للصدمة الكهربائية - 752 01:24:14,054 --> 01:24:16,120 أنت ظللت تُثيرني لفترة طويلة 753 01:24:16,620 --> 01:24:19,287 وأنا سأضعُ الليلة حداً لهذا 754 01:24:20,332 --> 01:24:21,772 !! مجــدداً 755 01:24:31,485 --> 01:24:32,472 !! صـدمة أخرى 756 01:24:35,182 --> 01:24:36,991 !!! لا 757 01:24:48,989 --> 01:24:50,488 ماذا أنت ؟...مــاذا ؟؟؟ 758 01:24:50,488 --> 01:24:53,482 !! لا - أنا آســف - 759 01:24:54,012 --> 01:24:56,320 !!! لا!!...لا 760 01:24:57,178 --> 01:24:59,105 !! لا...سام...سام 761 01:24:59,105 --> 01:25:00,909 !! سام!!...ابتعد عني 762 01:25:00,909 --> 01:25:04,746 يا سام, يا سام, استيقظ يا حبيبي...ابتعد عني 763 01:25:04,746 --> 01:25:07,240 استيقظ يا حبيبي 764 01:25:07,637 --> 01:25:09,253 استيقظ يا حبيبي, أنت على ما يرام 765 01:25:09,253 --> 01:25:11,218 أنت بخير, استيقظ 766 01:25:11,218 --> 01:25:13,606 استيقظ...استيقظ 767 01:25:14,104 --> 01:25:16,211 استيقظ يا حبيبي 768 01:25:16,694 --> 01:25:19,221 سام...يا سام 769 01:25:24,358 --> 01:25:25,576 ... لا 770 01:25:26,075 --> 01:25:27,707 ... لا 771 01:26:08,632 --> 01:26:13,167 كان ينبغي أن أفعل أكثر مما فعلتُ من أجل مساعدتك 772 01:26:13,167 --> 01:26:16,225 ... فأنت كنتَ بريئــاً 773 01:26:16,225 --> 01:26:19,475 وابني أيضاً برئ 774 01:26:21,500 --> 01:26:24,072 مهما كان الذي سيحدث لاحقاً 775 01:26:24,072 --> 01:26:26,053 ... فإنك إن أذيت ابني 776 01:26:26,053 --> 01:26:28,595 ... ســأُحاربــك 777 01:26:28,595 --> 01:26:33,891 ولن أكف أبداً عن مُحَـاربتــك 778 01:27:11,558 --> 01:27:13,311 يا أمــي ؟ 779 01:27:14,823 --> 01:27:16,629 ! ســــام 780 01:27:16,878 --> 01:27:17,986 سام, يا إلهي 781 01:27:17,986 --> 01:27:20,201 سام, أنت بخير 782 01:27:20,201 --> 01:27:22,436 ! يا إلهي...سام 783 01:27:22,852 --> 01:27:24,631 ! يا إلهـــي 784 01:27:25,700 --> 01:27:27,768 ! يا إلهي 785 01:27:28,298 --> 01:27:31,324 الحمد لك يا ربي 786 01:27:32,805 --> 01:27:34,915 ســـام 787 01:27:49,571 --> 01:27:52,817 * شرطة مدينة أماريلو - ولاية تكساس * 788 01:28:00,881 --> 01:28:09,383 الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت د. نــواف المــوجـــــي 789 01:28:09,586 --> 01:28:16,575 مراجعة اللغة العربية د. فيــروز علي زين العابديــن 790 01:28:43,517 --> 01:28:50,758 * قبــر آدم ريــدمان - ولِدَ عام 1954 وتوفي عام 1992 * * زوجٌ مُحب وأبٌ وفيّ ومُخلص لعائلته طوال حياته * 791 01:28:51,102 --> 01:28:54,750 هذا هو القوت الذي يأتينا من السماء 792 01:28:54,750 --> 01:28:58,467 وللمرء أن يأكله ولا يموت 793 01:28:58,467 --> 01:29:02,737 أنا القوت الحيّ الذي يأتي من السماء 794 01:29:02,737 --> 01:29:06,205 فإن أكله أي إمرئٍ 795 01:29:23,801 --> 01:29:27,137 ... فإن أكله أي إمرئٍ 796 01:29:27,137 --> 01:29:30,357 فإنه سيعيش إلى الأبد 797 01:29:32,378 --> 01:29:35,715 تحياتي يا لارا...تحياتي يا سام - مرحبا يا أبتاه - 798 01:29:35,920 --> 01:29:38,633 كان تأبيناً جيداً حقاً يا أبتاه 799 01:29:38,838 --> 01:29:42,771 جعلني أُفكر في أمور دُنيانا, كما تعلم ؟ 800 01:29:43,921 --> 01:29:46,077 أكلُ شيئ على ما يرام ؟ 801 01:29:46,728 --> 01:29:49,474 أنا بخير, بخير, مُتعبٌ فقط, هذا كل ما في الأمر 802 01:29:49,474 --> 01:29:52,033 لم أنل قسطاً وافراً من النوم 803 01:29:52,033 --> 01:29:57,556 حسنا, إن احتجتَ إلى التحدث لأحد, فأنت تعلم أين أنا 804 01:30:26,076 --> 01:30:29,318 ... رغم إصراره حتى أخر لحظة على برائته فقد تم إعدام جوني فرانك جاريت 805 01:30:29,838 --> 01:30:34,389 يوم الجمعة الموافق 11 فبراير عام 1992 لاغتصابه وقتله الأخت تاديا بينز 806 01:30:35,564 --> 01:30:41,293 وبعد فترة وجيزة, بدأ الناس الذين كانت لهم علاقة بالقبض عليه وإدانته, يموتون تباعاً في ظروفٍ غامضة 807 01:30:41,605 --> 01:30:43,864 وهــم التالــي أسماؤهــم 808 01:30:44,145 --> 01:30:46,904 نوفيلا سومنر - عضو هيئة المحلفين كاثرين مور - مُدَرِسة جاريت في المدرسة 809 01:30:47,324 --> 01:30:51,276 أوجين باترسون - زوج المُـنَـجِـمَـة كاثي جونز - مراسلة تلفاز إن. بي. سي 810 01:30:51,509 --> 01:30:54,881 داني هيــل - المدعي العام إلي هيــل - ابنة داني هيــل 811 01:30:55,139 --> 01:30:58,795 سام كايزر - قاضي محكمة استئناف لوني واتلي - مُخبِر في السجن 812 01:30:59,257 --> 01:31:02,737 بيل كوليوس - محام دفاع جيمي دون بويدستون - مأمور شرطة مقاطعة بوتر 813 01:31:03,115 --> 01:31:05,888 والتر يرجر - رقيب شرطة رالف إردمان - أخصائي تحاليل طبية 814 01:31:06,138 --> 01:31:08,713 أرني ميلير - مساعد أول المدعي العام وغيرهــم كثيرون ... 815 01:31:09,180 --> 01:31:16,647 وعلى الرغم من ظهور أدلة قوية على برائته, فإن ولاية تكساس لاتزال مُصرة على إدانته حتى يومنا هذا 816 01:31:16,893 --> 01:31:22,775 ما يلي هو ما كتبه فعلاً جوني فرانك جاريت في كلمته الأخيرة التي تركها في زنزانته قبل إعدامه 817 01:31:22,983 --> 01:31:29,216 لقد تم اتهامي وإدانتي والحكم عليَّ ... بأقصى عقوبة على جريمة اغتصاب وقتل 818 01:31:29,216 --> 01:31:33,819 وقيلت عني أشياء سيئة كثيرة, ولو أُتيحت لي الفرصة 819 01:31:33,819 --> 01:31:39,985 لإستطعتُ أن أُثبت, بدون شكٍ بل وبدون أدنى شك, برائتي 820 01:31:39,985 --> 01:31:45,431 ولكن أنتم, أيها المجتمع, لم تُتيحوا لي الفرصة لأفعل ذلك 821 01:31:45,431 --> 01:31:48,046 أنا لم أذهب في حياتي أبداً إلى مدرسة حقيقية مثلكم 822 01:31:48,046 --> 01:31:52,009 ولم أنل قسطاً وافراً من التعليم مثلكم...فأنا تعلمتُ في المنزل 823 01:31:52,009 --> 01:31:56,521 وبسبب ذلك, قضيتُ نصف حياتي في ... دور إصلاحيات الأحداث وملاجئ الراشدين 824 01:31:56,521 --> 01:31:59,700 وفي مراكز الاحتجاز وملاجئ النصف إقامة والمدارس الحكومية 825 01:31:59,700 --> 01:32:03,443 وفي السجون مع الرجال البالغين كل هذا قبل أن يأتي عيد ميلادي الـ 19 826 01:32:03,443 --> 01:32:05,178 ... أنتم أيها الناس 827 01:32:05,178 --> 01:32:07,297 ... أنا أحتقر كل واحد فيكم 828 01:32:07,297 --> 01:32:11,404 بدءاً من الحكومة وحتى القاضي والمحلفين الجُهلاء 829 01:32:11,404 --> 01:32:17,501 والمدعين العموميين ووسائل الإعلام وبالذات أنتم أيها المجتمع الجبان 830 01:32:17,501 --> 01:32:22,397 أتظنون أنه بإمكانكم قتلي؟ لا يمكنكم قتلي فأنا ولِـدتُ ميتاً 831 01:32:22,397 --> 01:32:27,499 أنا سأعيشُ في كنف الحب الذي يُخيّم على عائلتي وأصدقائي وأحفادهم 832 01:32:27,499 --> 01:32:30,822 وسأعيشُ في الأعماق السحيقة لرعبكم 833 01:32:30,822 --> 01:32:32,841 أنا الذي سأُرعبكم 834 01:32:32,841 --> 01:32:36,734 سترتعبون مني لأني ذلك الشيئ الذي تكرهونه...إنه أنفسكم 835 01:32:36,734 --> 01:32:41,916 عندما تحكمون عليَّ, فإنكم تحكمون على أنفسكم لأني انعكاس لكم, أيها المجتمع الحقير 836 01:32:41,916 --> 01:32:44,924 ... إن أجسادكم العفنة ترتعب مني, لأنكم عندما تُشاهدوني 837 01:32:44,924 --> 01:32:51,778 تُشاهدون شيئاً ظلامياً ومنحرفاً ومُلتوياً أصبحُ هكذا بسببكم أنتم أيها المجتمع 838 01:32:51,778 --> 01:32:54,648 تظنون أن بإمكانكم إخافتي بالموت 839 01:32:54,648 --> 01:32:56,846 أنا واجهتُ الموت من قبل 840 01:32:56,846 --> 01:32:59,234 أنا عاشقٌ للموت 841 01:32:59,234 --> 01:33:02,287 ... كل الناس تموت, أعرف أني لو متُ 842 01:33:02,287 --> 01:33:07,435 سأموت بضميرٍ ناصع البياض وبروحٍ سامية, وسأموت موتة الرجال 843 01:33:07,435 --> 01:33:12,319 ولكن أنتم, أيها المجتمع, ستعيشون مُلطخين بالعار 844 01:33:12,319 --> 01:33:15,194 أنا سأعيشُ داخل كوابيسكم 845 01:33:15,194 --> 01:33:18,719 سأكون موجوداً في كل أوقات رعبكم, طويلةً كانت أم قصيرةً 846 01:33:18,719 --> 01:33:22,094 كل إحباطٍ في حياتكم, سأتجسد لكم فيه 847 01:33:22,094 --> 01:33:24,740 كل حالة موت في عائلاتكم, سأكون أنا القائم عليها 848 01:33:24,740 --> 01:33:26,987 سأكون أنا الذي سيقبض أرواح عائلاتكم 849 01:33:26,987 --> 01:33:31,295 سأكون أنا الرعب الذي سيجثم على صدوركم عند أخر نفسٍ في حياتكم 850 01:33:31,295 --> 01:33:35,786 أنا ألعن أرواحكم إلى الأعماق السحيقة لجُهنم التي ستصلون فيها 851 01:33:35,786 --> 01:33:43,449 وألعن أرواح أهلكم إلى ذات المصير, وأرواح أجدادكم العفنة وأرواح أسلافكم التي تأكلها الديدان 852 01:33:43,449 --> 01:33:47,595 وأرواح كل سلالاتكم منذ أن أنجبتها تلك الكلبة العاهرة 853 01:33:47,595 --> 01:33:52,406 أنا ألعن كل راشدٍ وكل شخص ولِـدَ بعد موتي 854 01:33:52,406 --> 01:33:56,067 من نسلكم اللعين سواء القريب أو البعيد 855 01:33:56,067 --> 01:33:59,373 ... ولأني أعرف أن اللعنة ستتحقق 856 01:33:59,373 --> 01:34:04,133 فإني أواجه الموت بصدرٍ رحب وبروحٍ عالية شامخة 857 01:34:04,133 --> 01:34:07,422 التوقيع: جونــي فرانــك جاريــت 858 01:34:09,778 --> 01:34:20,807 الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت د. نــواف المــوجـــــي 859 01:34:21,108 --> 01:34:30,863 مراجعة اللغة العربية د. فيــروز علي زين العابديــن 860 01:34:31,091 --> 01:35:03,053 لمزيد من الترجمات nawafmogi@yahoo.com