1
00:00:46,278 --> 00:00:49,783
[MAN SPEAKING FRENCH]
2
00:00:52,885 --> 00:00:54,654
[WOMAN SPEAKING FRENCH]
3
00:00:54,687 --> 00:00:56,388
[PIANO MUSIC PLAYING]
4
00:01:01,494 --> 00:01:02,494
WOMAN: Sorry.
5
00:01:04,330 --> 00:01:05,330
Sorry.
6
00:01:05,798 --> 00:01:07,033
Sorry.
7
00:01:07,800 --> 00:01:09,035
Excuse me.
8
00:01:11,871 --> 00:01:13,372
Terribly sorry.
9
00:01:14,340 --> 00:01:15,408
Excuse me.
10
00:01:29,755 --> 00:01:30,890
Sorry.
11
00:01:36,862 --> 00:01:39,365
[SINGING IN FRENCH]
12
00:01:56,549 --> 00:02:03,456
♪ On cold November days
Don't like to stray too far
13
00:02:04,523 --> 00:02:07,994
♪ Or even leave my bed
14
00:02:08,026 --> 00:02:11,998
♪ Or put down my guitar
15
00:02:12,031 --> 00:02:15,468
♪ Or leave my master bedroom
16
00:02:15,501 --> 00:02:19,038
♪ With its view... ♪
17
00:02:19,071 --> 00:02:20,406
Would you be so kind?
18
00:02:25,911 --> 00:02:26,980
Thanks.
19
00:02:28,147 --> 00:02:31,049
- What a movie, huh?
- Yeah. Uh, yes.
20
00:02:32,718 --> 00:02:34,921
So vibrant.
21
00:02:35,321 --> 00:02:36,321
Hmm.
22
00:02:44,830 --> 00:02:47,200
- Well, thanks.
- Oh, sure.
23
00:02:57,009 --> 00:02:58,449
- Brutal!
- [CAMERA SHUTTER CLICKING]
24
00:02:59,812 --> 00:03:00,980
Huh?
25
00:03:01,013 --> 00:03:04,116
[CHUCKLES] I'm sorry, man.
26
00:03:04,149 --> 00:03:05,851
I couldn't...
I couldn't just walk away.
27
00:03:05,884 --> 00:03:07,452
Did you just take a photo of me?
28
00:03:07,486 --> 00:03:09,454
Relax, all right? Relax.
29
00:03:09,488 --> 00:03:12,124
Atrocity isn't my usual thing,
but you know,
30
00:03:12,157 --> 00:03:15,127
I see a crime scene,
I feel obligated.
31
00:03:15,160 --> 00:03:17,329
I really do, I mean,
she was right next to you, man.
32
00:03:17,363 --> 00:03:19,198
- Well, what...
- Waiting. Waiting.
33
00:03:19,231 --> 00:03:20,533
What would you have said?
34
00:03:20,566 --> 00:03:22,802
I mean, I would have said
anything to keep her there.
35
00:03:22,835 --> 00:03:24,003
[CHUCKLES]
36
00:03:24,036 --> 00:03:25,538
Hey, you got a smoke, man?
37
00:03:26,238 --> 00:03:27,238
Yeah.
38
00:03:28,807 --> 00:03:30,442
She was something serious,
though.
39
00:03:31,277 --> 00:03:33,112
She was something serious.
40
00:03:33,846 --> 00:03:35,281
She looks just like her.
41
00:03:38,050 --> 00:03:40,220
- Phil.
- Terry.
42
00:03:42,121 --> 00:03:43,556
I've seen you around school.
43
00:03:45,024 --> 00:03:47,594
And... you always have
a different girl with you.
44
00:03:52,298 --> 00:03:54,534
PHIL: They basically
live there, man.
45
00:03:55,801 --> 00:03:58,171
Had me brainwashed
for a while, too.
46
00:04:00,939 --> 00:04:04,744
God, the devil, angels...
47
00:04:04,777 --> 00:04:06,411
Various demons.
48
00:04:07,346 --> 00:04:10,116
I wore a tie
and a blazer to school.
49
00:04:10,149 --> 00:04:13,686
Walked with a Bible
under my arm till I was 13.
50
00:04:13,719 --> 00:04:17,423
- Wow.
- Didn't jack off until a year after that.
51
00:04:19,224 --> 00:04:20,760
So you got the hell out.
52
00:04:21,627 --> 00:04:23,196
PHIL: As fast as I could.
53
00:04:24,263 --> 00:04:27,933
You know what, though?
My parents needed it.
54
00:04:27,966 --> 00:04:29,711
Thinking that there's
somewhere for them to go
55
00:04:29,735 --> 00:04:31,704
after their shitty lives
run out.
56
00:04:34,006 --> 00:04:36,318
Probably the only thing
that kept them from offing themselves
57
00:04:36,342 --> 00:04:38,745
as soon as they woke up
every morning.
58
00:04:41,246 --> 00:04:43,282
I don't know, what about yours?
59
00:04:44,650 --> 00:04:46,585
My dad, he was in Vietnam.
60
00:04:48,987 --> 00:04:51,090
Hasn't been the same
since he got back.
61
00:04:55,627 --> 00:04:57,096
Mom couldn't handle it.
62
00:04:58,030 --> 00:04:59,498
She took off.
63
00:05:01,433 --> 00:05:05,638
He and I, we go to the movies,
two, maybe three times a week.
64
00:05:06,338 --> 00:05:08,541
That was our church, you know.
65
00:05:12,277 --> 00:05:14,147
How many girls you've been with?
66
00:05:16,448 --> 00:05:17,517
Uh...
67
00:05:18,884 --> 00:05:19,884
Oh.
68
00:05:21,353 --> 00:05:22,388
Just one.
69
00:05:23,889 --> 00:05:25,291
High school.
70
00:05:27,559 --> 00:05:29,595
She was kind.
71
00:05:29,628 --> 00:05:31,397
Uh, Terry, come on.
72
00:05:41,173 --> 00:05:43,509
PHIL: Remember that girl
you blew it with earlier?
73
00:05:43,542 --> 00:05:44,542
TERRY: Yeah?
74
00:05:48,180 --> 00:05:49,682
She was an actress.
75
00:05:51,483 --> 00:05:52,585
How do you know?
76
00:05:53,952 --> 00:05:55,588
You can tell
by the way she moves.
77
00:05:55,621 --> 00:05:58,056
- How she smoked a cigarette...
- Mmm.
78
00:05:58,090 --> 00:06:00,393
- You could find her.
- How?
79
00:06:02,060 --> 00:06:03,562
She was alone, man.
80
00:06:03,595 --> 00:06:07,400
A girl like that don't
go to that theater by herself only once.
81
00:06:08,467 --> 00:06:09,801
Right.
82
00:06:09,835 --> 00:06:14,373
Just gotta go when they're playing
some French new wave stuff.
83
00:06:14,406 --> 00:06:16,308
- Yeah.
- You can find her.
84
00:06:16,341 --> 00:06:17,877
You can definitely find her.
85
00:06:17,910 --> 00:06:20,546
Plus I go there a lot too,
so I'll keep my eye out to help you.
86
00:06:22,448 --> 00:06:23,616
Help me?
87
00:06:24,283 --> 00:06:27,052
- Oh, yeah. Right.
- [LAUGHS]
88
00:06:27,085 --> 00:06:28,454
- She's not my type.
- Yeah?
89
00:06:28,487 --> 00:06:30,689
I like downtown girls, man.
Come on!
90
00:06:30,722 --> 00:06:32,991
- Okay, I believe you.
- It's all you, all right?
91
00:06:33,025 --> 00:06:34,426
- It's all you.
- All right.
92
00:06:34,460 --> 00:06:36,495
- It's all you.
- We'll look for her.
93
00:06:36,528 --> 00:06:38,865
Attaboy. Attaboy.
94
00:06:39,131 --> 00:06:40,366
Attaboy!
95
00:06:40,399 --> 00:06:41,768
We're looking for her.
96
00:06:42,835 --> 00:06:44,570
Maybe if you ask her just...
97
00:06:46,405 --> 00:06:49,174
[FRENCH MOVIE PLAYING]
98
00:06:59,785 --> 00:07:03,255
Let's talk about Godard's
Une femme est une femme.
99
00:07:03,288 --> 00:07:05,624
I hope everyone saw it
this weekend.
100
00:07:05,657 --> 00:07:08,728
Um, who'd like to
get us started this morning?
101
00:07:09,862 --> 00:07:10,996
Charlie, sure.
102
00:07:11,029 --> 00:07:13,599
It's fluff.
Completely frivolous fluff.
103
00:07:13,632 --> 00:07:14,800
[LAUGHTER]
104
00:07:14,833 --> 00:07:18,370
It's true. He litters his films
with references to books,
105
00:07:18,403 --> 00:07:20,739
and pop culture and politics,
106
00:07:20,772 --> 00:07:23,843
to fool critics into thinking
it's some sort of genius.
107
00:07:23,876 --> 00:07:25,044
Boo!
108
00:07:25,077 --> 00:07:26,545
PROFESSOR:
Okay, okay, settle down.
109
00:07:26,578 --> 00:07:28,780
Well, I just think
he really loved her.
110
00:07:28,814 --> 00:07:32,518
And, how they made
six or seven films together
111
00:07:32,551 --> 00:07:35,221
and every one of them
is a love letter to her.
112
00:07:36,355 --> 00:07:38,090
She was his muse.
113
00:07:38,123 --> 00:07:40,292
Well, it's the male gaze, right?
114
00:07:40,325 --> 00:07:43,395
The directors
are almost always male
115
00:07:43,428 --> 00:07:44,930
and therefore, we the "audience"
116
00:07:44,963 --> 00:07:47,600
get to see the world
through a male perspective
117
00:07:47,633 --> 00:07:52,171
where women are always
passive, erotic objects.
118
00:07:52,204 --> 00:07:54,874
[INDISTINCT CHATTER]
119
00:08:00,312 --> 00:08:02,312
PHIL: You're nasty...
No, no, no, don't.
[CHUCKLING]
120
00:08:03,515 --> 00:08:07,686
♪ Never before
have I felt so good
121
00:08:07,719 --> 00:08:11,390
♪ Joy came
when you stole my heart
122
00:08:11,423 --> 00:08:15,361
♪ I'll never leave you
As if I could, baby
123
00:08:15,394 --> 00:08:19,431
♪ Ooh, the pain
when we're apart
124
00:08:19,464 --> 00:08:22,334
♪ Your love keeps
drawing me closer
125
00:08:22,367 --> 00:08:23,536
PHIL: I love the walk.
126
00:08:23,569 --> 00:08:26,539
Yes. One more, one more,
one more.
127
00:08:26,572 --> 00:08:30,543
♪ Never before
have I been so much
128
00:08:30,576 --> 00:08:33,212
♪ There's no need to ask me why
129
00:08:33,245 --> 00:08:35,648
Hey, excuse me, excuse me.
How you doing?
130
00:08:35,681 --> 00:08:38,450
Um, you're so beautiful.
Do you mind if I get a photo of you?
131
00:08:38,482 --> 00:08:40,452
- I'm sorry.
- GIRL: No, I can't. I gotta go.
132
00:08:40,485 --> 00:08:41,862
- Oh, come on, please.
- I gotta go.
133
00:08:41,886 --> 00:08:43,922
I'm gonna fail this quarter.
I gotta go.
134
00:08:43,956 --> 00:08:45,291
Oh, you're from Delaware?
135
00:08:45,324 --> 00:08:46,625
How did you know that?
136
00:08:46,658 --> 00:08:48,794
Only Delaware girls
say "quarter."
137
00:08:49,995 --> 00:08:51,497
- Quarter?
- Yeah.
138
00:08:51,530 --> 00:08:53,832
Oh, my God. I do say it weird.
139
00:08:53,865 --> 00:08:56,210
- Yeah. Come on. Let me
take a photo of you real quick.
- No!
140
00:08:56,234 --> 00:08:57,803
- Let me take a photo.
- Fine.
141
00:08:57,836 --> 00:09:00,272
I'll get you back to your quarter
so you don't fail.
142
00:09:00,305 --> 00:09:01,607
- All right?
- Fine.
143
00:09:04,910 --> 00:09:08,581
♪ Your love keeps
drawing me closer
144
00:09:08,614 --> 00:09:12,318
♪ Your love keeps
drawing me closer
145
00:09:19,291 --> 00:09:22,161
PHIL: Terry, can you
hold that up?
146
00:09:22,194 --> 00:09:24,596
Ladies and gentlemen, be sexy!
147
00:09:27,666 --> 00:09:30,670
♪ You show me the way somehow
148
00:09:31,503 --> 00:09:35,441
♪ Turn my sorrow into joy
149
00:09:35,474 --> 00:09:39,278
♪ Your love keeps
drawing me closer
150
00:09:39,311 --> 00:09:42,915
♪ Your love keeps
drawing me closer
151
00:09:42,948 --> 00:09:46,885
♪ Your love keeps
drawing me closer
152
00:09:46,918 --> 00:09:50,656
♪ Your love keeps
drawing me closer
153
00:09:50,689 --> 00:09:54,593
♪ Your love keeps
drawing me
154
00:09:54,626 --> 00:09:56,362
♪ Your love keeps
drawing me ♪
155
00:09:56,395 --> 00:09:58,764
[FRENCH MOVIE PLAYING]
156
00:10:02,901 --> 00:10:04,502
You're so shy.
157
00:10:04,536 --> 00:10:06,405
Can you just fucking
kiss me already?
158
00:10:27,259 --> 00:10:28,995
Come on, Terry.
159
00:10:40,572 --> 00:10:42,608
[FRENCH DIALOGUE CONTINUES]
160
00:10:58,623 --> 00:11:01,927
[FRENCH MUSIC PLAYING]
161
00:11:17,042 --> 00:11:18,042
Terry.
162
00:11:19,311 --> 00:11:20,621
- Look...
- I know, let's get outta here.
163
00:11:20,645 --> 00:11:22,323
No, look, I gotta tell you
something, man, all right?
164
00:11:22,347 --> 00:11:23,649
The other day...
165
00:11:24,516 --> 00:11:26,485
We got in the car...
166
00:11:26,518 --> 00:11:28,054
- And...
- TERRY: Oh, my God.
167
00:11:33,792 --> 00:11:34,794
Wait here.
168
00:11:44,703 --> 00:11:45,703
Hi.
169
00:11:46,004 --> 00:11:47,004
Hi.
170
00:11:48,974 --> 00:11:50,142
Do you remember me?
171
00:11:52,978 --> 00:11:54,813
No.
172
00:11:54,846 --> 00:11:58,017
We saw A woman is a woman
here together a couple of weeks ago.
173
00:12:00,852 --> 00:12:01,852
Together?
174
00:12:02,788 --> 00:12:03,823
Well...
175
00:12:05,157 --> 00:12:07,359
- Not exactly together.
- Okay.
176
00:12:07,392 --> 00:12:08,727
Good.
177
00:12:08,760 --> 00:12:12,765
For a second I thought
you trying to Marienbad me.
178
00:12:13,498 --> 00:12:15,067
That's a great movie.
179
00:12:15,100 --> 00:12:17,770
Did we not exactly see
that one together, too?
180
00:12:18,970 --> 00:12:21,673
No, look.
181
00:12:21,706 --> 00:12:24,110
I bummed you a cigarette.
We were standing right over there.
182
00:12:26,478 --> 00:12:27,847
Oh, right.
183
00:12:28,280 --> 00:12:29,680
Do you need one?
184
00:12:29,714 --> 00:12:31,584
No, no, no. Look, um...
185
00:12:32,617 --> 00:12:34,786
I know how this is gonna sound,
186
00:12:34,820 --> 00:12:38,491
but I've been coming here
just about every night since,
187
00:12:39,291 --> 00:12:40,893
hoping I'd see you again.
188
00:12:40,926 --> 00:12:43,070
I was starting to think you were
from out of town or something.
189
00:12:43,094 --> 00:12:44,730
No, I...
190
00:12:44,763 --> 00:12:46,965
I'm in a play,
but I come here all the time
191
00:12:46,998 --> 00:12:49,968
when I'm not working.
I'm Catherine.
192
00:12:50,001 --> 00:12:52,204
- Terry. So you're an actress.
- [CHUCKLES] Yeah.
193
00:12:55,073 --> 00:12:57,943
Catherine, I'd like you
to meet my friend, Phil.
194
00:12:57,976 --> 00:13:01,780
Catherine, that is
the perfect name for her.
195
00:13:01,813 --> 00:13:03,915
TERRY: Right?
PHIL: Catherine, I'm Phil.
196
00:13:03,949 --> 00:13:07,419
- Nice to meet you.
- Hi, I'm really confused right now.
197
00:13:07,452 --> 00:13:09,354
Can somebody please tell me
what's going on?
198
00:13:09,387 --> 00:13:10,656
Uh, come have dinner with us.
199
00:13:10,689 --> 00:13:11,990
- What?
- I, uh...
200
00:13:12,023 --> 00:13:14,626
Did Terry not tell you
he wants you to be in his movie?
201
00:13:14,659 --> 00:13:16,728
I'm a film student.
I'm directing a short film,
202
00:13:16,761 --> 00:13:17,930
and I want you to be in it.
203
00:13:17,963 --> 00:13:19,440
PHIL: Come and have
some dinner with us.
204
00:13:19,464 --> 00:13:20,566
- Please.
- Come on.
205
00:13:20,599 --> 00:13:22,210
- Please?
- Come on. You know you want to.
206
00:13:22,234 --> 00:13:25,004
Okay, Jesus. Let's... Let's go.
207
00:13:30,842 --> 00:13:32,877
So, where are you guys from?
208
00:13:32,911 --> 00:13:34,746
Uh, Baltimore.
209
00:13:34,779 --> 00:13:36,081
PHIL: Philadelphia.
210
00:13:36,948 --> 00:13:39,117
- Phil from Phily.
- That's right.
211
00:13:39,951 --> 00:13:41,053
What about you?
212
00:13:41,086 --> 00:13:43,289
Oh, I'm from Texas.
213
00:13:43,989 --> 00:13:45,090
Texas?
214
00:13:45,123 --> 00:13:47,492
But you don't sound
like you're from Texas.
215
00:13:47,525 --> 00:13:50,262
Oh, I don't sound like
I'm from Texas, partner?
216
00:13:50,295 --> 00:13:53,732
[PHIL AND TERRY GRUNTING]
217
00:14:15,687 --> 00:14:17,122
[CHUCKLING]
218
00:14:17,155 --> 00:14:18,457
So, you're in a play?
219
00:14:18,490 --> 00:14:22,394
Yeah, we're doing a stage version
of Last Tango in Paris.
220
00:14:22,427 --> 00:14:24,096
It's a feminist version.
221
00:14:24,129 --> 00:14:25,564
I play the Brando part.
222
00:14:25,597 --> 00:14:27,432
I heard that Maria Schneider
223
00:14:27,465 --> 00:14:30,535
never spoke to Bertolucci again
after the butter scene
224
00:14:30,568 --> 00:14:31,870
'cause she felt violated.
225
00:14:31,903 --> 00:14:34,606
Yeah, so now the girls
get to have the fun.
226
00:14:34,639 --> 00:14:36,475
That's so cool.
227
00:14:36,508 --> 00:14:38,310
So, how did you
get into photography?
228
00:14:40,879 --> 00:14:44,283
- Love women.
- CATHERINE: You love women?
229
00:14:44,849 --> 00:14:46,986
I shoot mostly nudes.
230
00:14:48,687 --> 00:14:52,557
Well, I'm getting
some photos taken tomorrow.
231
00:14:52,590 --> 00:14:54,793
I'm gonna be
fully-clothed though.
232
00:14:54,826 --> 00:14:56,695
- Headshots?
- Yeah.
233
00:14:56,728 --> 00:14:59,298
Mine are old and getting older.
234
00:15:00,832 --> 00:15:02,201
Do you know this person?
235
00:15:04,536 --> 00:15:06,204
What sort of name is Laudik?
236
00:15:06,237 --> 00:15:08,272
Yeah, that sounds made up.
237
00:15:08,306 --> 00:15:10,275
He's supposed to be good.
238
00:15:10,308 --> 00:15:13,412
All right. How about
you let me do your shoot?
239
00:15:13,445 --> 00:15:15,080
- You'd do that?
- Sure.
240
00:15:15,113 --> 00:15:17,649
- When?
- Tomorrow.
241
00:15:17,682 --> 00:15:20,285
- Does that work for you?
- Yeah, I'm free tomorrow.
242
00:15:20,318 --> 00:15:22,353
Good, so you can help me.
243
00:15:22,387 --> 00:15:25,189
And y'all two can talk about this short
you're working on.
244
00:15:27,659 --> 00:15:28,894
PHIL: Look at the camera.
245
00:15:28,927 --> 00:15:31,430
Yeah, give me some sexy
in your eyes.
246
00:15:31,463 --> 00:15:32,897
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
247
00:15:32,931 --> 00:15:34,700
- Yes.
- CATHERINE: Hmm.
248
00:15:34,733 --> 00:15:36,801
Not trying to get me
to take off my clothes?
249
00:15:37,869 --> 00:15:39,204
What, you think I'm a pervert?
250
00:15:39,237 --> 00:15:41,307
Yeah, I do.
I think you're a pervert.
251
00:15:43,308 --> 00:15:44,308
PHIL: Hmm.
252
00:15:45,677 --> 00:15:47,088
CATHERINE: [LAUGHS]
That's what I mean.
253
00:15:47,112 --> 00:15:50,247
But you got this big smile now.
254
00:15:50,281 --> 00:15:51,349
[CATHERINE LAUGHING]
255
00:15:53,518 --> 00:15:54,518
Ow.
256
00:15:56,621 --> 00:15:58,557
[CATHERINE CLEARS THROAT]
257
00:15:58,590 --> 00:16:00,326
Hey, is there a timer
on that camera?
258
00:16:01,626 --> 00:16:03,262
- Oh, yeah.
- Okay.
259
00:16:06,631 --> 00:16:08,132
Okay, dance with me.
260
00:16:08,166 --> 00:16:10,469
- PHIL: Dance with you?
- Yeah, come on.
261
00:16:12,737 --> 00:16:14,006
Three, four...
262
00:16:16,608 --> 00:16:17,742
Okay.
263
00:16:17,776 --> 00:16:20,779
Turn, one, two, three...
264
00:16:20,812 --> 00:16:23,415
Ah, Terry!
[LAUGHING]
265
00:16:33,058 --> 00:16:37,396
TERRY: Boys couldn't help
but be sucked into her world.
266
00:16:38,530 --> 00:16:41,967
She was a force
267
00:16:45,437 --> 00:16:48,140
that drew them.
268
00:16:49,374 --> 00:16:50,509
Together.
269
00:16:52,877 --> 00:16:54,445
Goddamn that's good.
270
00:17:05,690 --> 00:17:07,192
TERRY: Here we are.
271
00:17:11,029 --> 00:17:13,799
Now this tie
is a very important component
272
00:17:13,832 --> 00:17:17,269
is this new chapter
of our relationship.
273
00:17:17,301 --> 00:17:20,038
I don't think I have to
explain to you what this is for.
274
00:17:20,070 --> 00:17:23,675
- No. Yeah, I got it.
- Okay.
275
00:17:23,708 --> 00:17:25,811
May we both have to
use it often, huh?
276
00:17:28,480 --> 00:17:31,450
I am late. I'm late.
277
00:17:31,483 --> 00:17:33,485
PHIL: I don't think
they can start without you.
278
00:17:33,518 --> 00:17:34,719
I'm so nervous.
279
00:17:34,752 --> 00:17:36,889
TERRY: Relax.
Do the big monologue.
280
00:17:40,758 --> 00:17:42,928
You look ridiculous
in that make up.
281
00:17:43,595 --> 00:17:45,964
Like a caricature of a whore.
282
00:17:45,997 --> 00:17:48,100
A little touch of Mommy
in the night.
283
00:17:48,133 --> 00:17:50,268
I wish you could see yourself.
You'd really laugh.
284
00:17:50,301 --> 00:17:53,038
You're your mother's
masterpiece.
285
00:17:53,071 --> 00:17:55,040
Our marriage was nothing
but a foxhole for you,
286
00:17:55,073 --> 00:17:56,775
And all it took
for you to get out
287
00:17:56,808 --> 00:18:00,112
was a 35-cent razor
and a tub full of water,
288
00:18:00,145 --> 00:18:03,348
you cheap goddamn
fucking god-forsaken whore.
289
00:18:03,381 --> 00:18:05,116
I hope you rot in hell!
290
00:18:05,150 --> 00:18:08,720
You're dirtier than the... You're worse than
the dirtiest street pig anyone could find,
291
00:18:08,753 --> 00:18:10,554
and you know why? You know why?
292
00:18:10,588 --> 00:18:13,457
Because you lied!
You lied to me.
293
00:18:13,491 --> 00:18:16,829
I trusted you, and you lied.
294
00:18:18,796 --> 00:18:20,332
Go on, tell me.
295
00:18:20,832 --> 00:18:22,367
You pig-fucker.
296
00:18:23,368 --> 00:18:26,938
You goddamn fucking pig,
fucking liar.
297
00:18:28,173 --> 00:18:31,009
Sorry Rosa, I just can't...
I can't...
298
00:18:31,042 --> 00:18:35,080
Stand to see these
goddamn things on your face.
299
00:18:37,515 --> 00:18:39,384
You never wore makeup.
300
00:18:40,752 --> 00:18:43,322
But this fucking shit.
301
00:18:45,890 --> 00:18:47,893
I'm gonna take this
off your mouth.
302
00:18:49,227 --> 00:18:50,496
This lipstick...
303
00:18:54,432 --> 00:18:56,468
Rosa, oh, God, I'm...
304
00:18:58,736 --> 00:19:00,339
I'm sorry. [SOBS]
305
00:19:05,443 --> 00:19:06,578
[SNIFFLES]
306
00:19:06,611 --> 00:19:08,647
I don't know why you did it.
307
00:19:12,717 --> 00:19:14,786
I'd do it, too, if I knew how.
308
00:19:14,819 --> 00:19:17,055
I just... I don't know how.
309
00:19:18,790 --> 00:19:20,459
I... I have to...
310
00:19:23,861 --> 00:19:25,664
I have to find a way.
311
00:19:32,136 --> 00:19:33,539
TERRY: Hey, Catherine.
312
00:19:33,905 --> 00:19:35,240
Hey.
313
00:19:36,541 --> 00:19:38,409
You were incredible.
314
00:19:38,443 --> 00:19:40,512
Honestly, you gave Brando
a run for his money.
315
00:19:40,545 --> 00:19:43,348
- Hey, let's not go overboard.
- Yeah, let's not.
316
00:19:43,381 --> 00:19:45,917
- Oh, you didn't like it?
- It was fine.
317
00:19:45,950 --> 00:19:47,419
- You did great.
- [TERRY SCOFFS]
318
00:19:48,820 --> 00:19:50,754
Oh, I uh...
319
00:19:50,788 --> 00:19:53,625
- Oh, is this what I think it is?
- Yeah, I finished it last night.
320
00:19:53,658 --> 00:19:55,394
I cannot wait to read it.
321
00:19:56,361 --> 00:19:57,896
Uh, what are you up to
right now?
322
00:19:57,929 --> 00:20:00,832
Um, I'm gonna get a drink
with some of my friends from the show.
323
00:20:00,865 --> 00:20:01,909
You two are welcome to come.
324
00:20:01,933 --> 00:20:03,735
- Sure.
- PHIL: I got a date. I can't.
325
00:20:03,768 --> 00:20:06,671
But, uh, I'll see you
back at the ranch.
326
00:20:06,704 --> 00:20:08,706
Catherine, you did amazing,
okay?
327
00:20:08,740 --> 00:20:10,042
Thanks.
328
00:20:10,975 --> 00:20:13,211
- What's up with him?
- I don't know.
329
00:20:13,244 --> 00:20:14,764
WOMAN: Come on!
CATHERINE: Oh, come on.
330
00:20:17,048 --> 00:20:20,385
Catherine, you were awesome,
you fucking pig-fucker.
331
00:20:20,418 --> 00:20:22,520
- Pig-fucker.
- Better than Brando.
332
00:20:22,553 --> 00:20:24,689
[OVERLAPPING CONVERSATION]
333
00:20:24,722 --> 00:20:26,224
Oh, come on. Shut up.
334
00:20:26,257 --> 00:20:28,793
You know, Catherine, really,
you blew me away.
335
00:20:28,826 --> 00:20:30,395
WOMAN:
Looks like you got a fan.
336
00:20:30,428 --> 00:20:32,163
CATHERINE: This is
my friend Terry.
337
00:20:32,196 --> 00:20:34,899
- Friend?
- Terry is a filmmaker
338
00:20:34,932 --> 00:20:37,335
and I'm starring in a short film
that he's making.
339
00:20:37,368 --> 00:20:40,905
- What's the film about?
- CATHERINE: Yeah, what is this film about?
340
00:20:40,938 --> 00:20:43,208
Well, it's... It's a love story.
341
00:20:43,241 --> 00:20:44,276
Aw...
342
00:20:44,309 --> 00:20:47,545
Well, he did stand
outside of a theater every night
343
00:20:47,578 --> 00:20:49,648
for weeks looking for me.
344
00:20:49,681 --> 00:20:51,116
WOMAN: So romantic!
345
00:20:51,149 --> 00:20:52,826
CATHERINE: Okay, shut up,
shut up, shut up.
346
00:20:52,850 --> 00:20:53,952
Let him talk.
347
00:20:53,985 --> 00:20:57,688
Well... It's sort of
about how we met.
348
00:21:00,992 --> 00:21:02,560
Wait, it's about me?
349
00:21:02,593 --> 00:21:04,596
- WOMAN: Oh, shit.
- Yeah.
350
00:21:04,629 --> 00:21:07,131
WOMAN: Ooh, someone's in love.
351
00:21:07,165 --> 00:21:10,568
Someone's fucking obsessed
with the pig-fucker.
352
00:21:10,601 --> 00:21:12,704
- Pig-fucker!
- Pig-fucker.
353
00:21:12,737 --> 00:21:13,737
Cheers.
354
00:21:24,048 --> 00:21:26,151
That was fun. I like my friends.
355
00:21:28,386 --> 00:21:30,656
[INHALES SHARPLY]
The script!
356
00:21:32,957 --> 00:21:34,259
Wait, don't read it now.
357
00:21:34,292 --> 00:21:36,593
Why not? I can finish it
before we get to my stop.
358
00:21:36,627 --> 00:21:38,797
- Please don't.
- Why?
359
00:21:38,830 --> 00:21:41,265
I don't know. It's embarrassing.
360
00:21:41,299 --> 00:21:43,768
That's a good thing. That means
you put yourself out there.
361
00:21:43,801 --> 00:21:45,770
That's what artists do.
362
00:21:45,803 --> 00:21:48,440
Okay, but I can't be in the car
when you're reading it.
363
00:21:51,476 --> 00:21:53,745
CABBIE: Y'all some
weird motherfuckers.
364
00:21:53,778 --> 00:21:55,347
Which is fine by me.
365
00:21:55,380 --> 00:21:57,482
I like getting paid
to do nothing.
366
00:21:57,515 --> 00:22:00,085
Shit, we could stand out here
all night if you want.
367
00:22:03,755 --> 00:22:08,260
Say, man, you ever get
that, uh, writer's block?
368
00:22:12,697 --> 00:22:14,399
That bad, huh?
369
00:22:24,041 --> 00:22:25,610
- Good night.
- Catherine.
370
00:22:29,013 --> 00:22:31,316
Damn, that was cold.
371
00:22:32,316 --> 00:22:34,219
[PEOPLE CHATTERING]
372
00:22:41,125 --> 00:22:43,862
[INSTRUMENTAL FUNK PLAYING]
373
00:23:47,658 --> 00:23:48,860
- Terry.
- Hmm.
374
00:23:52,129 --> 00:23:53,598
- Hi.
- Hey.
375
00:23:56,467 --> 00:23:58,345
I didn't think I was
ever going to see you again.
376
00:23:58,369 --> 00:24:00,871
[LAUGHING] Why are you
sleeping out here?
377
00:24:00,905 --> 00:24:04,543
- Phil's date.
- Oh. Right.
378
00:24:08,279 --> 00:24:10,782
Look, whatever upset you
about my script...
379
00:24:10,815 --> 00:24:12,517
Oh, no. I wasn't upset.
380
00:24:14,385 --> 00:24:16,388
Maybe it was too...
381
00:24:17,622 --> 00:24:19,324
- Confessional or something?
- No, no, no.
382
00:24:19,357 --> 00:24:22,160
No, a lot of it
was really beautiful.
383
00:24:22,193 --> 00:24:23,428
I just...
384
00:24:24,629 --> 00:24:25,730
[SIGHING]
385
00:24:26,864 --> 00:24:31,803
No one's ever written
anything like that for me,
386
00:24:31,836 --> 00:24:34,673
about me. I got scared.
387
00:24:36,140 --> 00:24:37,475
Why?
388
00:24:37,508 --> 00:24:39,911
Well, we don't really
know each other.
389
00:24:40,978 --> 00:24:42,414
I want to know you.
390
00:24:44,348 --> 00:24:45,951
I wanna know you, too.
391
00:24:46,617 --> 00:24:47,752
I just...
392
00:24:49,020 --> 00:24:50,922
Wanna take things slow.
393
00:24:55,826 --> 00:24:57,429
As slow as you like.
394
00:24:58,696 --> 00:25:00,732
I'm not looking
for anything serious.
395
00:25:01,499 --> 00:25:03,568
We don't have to be serious.
396
00:25:04,001 --> 00:25:05,270
Are you sure?
397
00:25:34,865 --> 00:25:36,368
[CATHERINE CHUCKLING]
398
00:25:43,174 --> 00:25:44,376
[LAUGHING]
399
00:27:00,151 --> 00:27:02,520
- Hi.
- PHIL: Hey.
400
00:27:02,553 --> 00:27:04,756
I've been so anxious
to see these.
401
00:27:06,157 --> 00:27:07,759
I'm sure you'll be pleased.
402
00:27:26,877 --> 00:27:27,912
Wow.
403
00:27:29,146 --> 00:27:30,482
These are great.
404
00:27:31,515 --> 00:27:33,718
Thank you so much. I...
405
00:27:34,418 --> 00:27:36,087
Wish you'd let me pay you.
406
00:27:36,120 --> 00:27:37,754
Absolutely not. Excuse me.
407
00:27:37,788 --> 00:27:39,390
Can I get a drink
for my friend here?
408
00:27:39,423 --> 00:27:40,925
- What do you want?
- I'll have water.
409
00:27:41,959 --> 00:27:43,161
Have a drink with me.
410
00:27:45,596 --> 00:27:47,132
You're having whiskey?
411
00:27:48,265 --> 00:27:50,635
Uh, I'll have a whiskey
on the rocks
412
00:27:50,668 --> 00:27:52,704
- with a splash of water, please.
- Make that two.
413
00:27:52,737 --> 00:27:54,005
WAITRESS: Coming right up.
414
00:28:06,250 --> 00:28:09,587
- Terry seems very happy.
- Mmm-Hmm.
415
00:28:10,221 --> 00:28:12,623
Yeah, he's sweet.
416
00:28:12,656 --> 00:28:18,530
He says he wants us to be like
Godard and Anna Karina.
417
00:28:19,263 --> 00:28:20,898
Godard and Karina got divorced.
418
00:28:20,931 --> 00:28:22,734
They didn't have
a happy ever after.
419
00:28:24,602 --> 00:28:26,604
They treated each other badly.
420
00:28:27,705 --> 00:28:29,206
That's what people do.
421
00:28:35,012 --> 00:28:36,681
I wanna photograph you.
422
00:28:37,481 --> 00:28:38,817
You already did.
423
00:28:40,017 --> 00:28:41,219
You know what I mean.
424
00:28:51,195 --> 00:28:52,929
What do you want from me?
425
00:28:52,963 --> 00:28:55,767
- Lot less than Terry does.
- What's that supposed to mean?
426
00:28:59,303 --> 00:29:01,205
I see the way he looks at you.
427
00:29:01,238 --> 00:29:04,275
He had you on a pedestal
before he even knew your name.
428
00:29:04,308 --> 00:29:07,912
You're not a person to him,
you're a cinematic ideal.
429
00:29:09,647 --> 00:29:12,550
But I know the truth of Texas.
430
00:29:12,583 --> 00:29:15,153
You're flesh and blood
just like the rest of us.
431
00:29:16,887 --> 00:29:19,456
Plus you and I both know
Terry ain't gonna fuck you
432
00:29:19,490 --> 00:29:21,092
the way you need to be fucked.
433
00:29:24,528 --> 00:29:26,531
It's all too precious to him.
434
00:29:28,866 --> 00:29:31,335
That's what all this is about?
You wanna fuck me?
435
00:29:31,368 --> 00:29:32,803
Once.
436
00:29:32,837 --> 00:29:35,606
Just to prove to myself
there's nothing special about you.
437
00:29:35,639 --> 00:29:37,608
♪ Things that hurt
438
00:29:37,641 --> 00:29:41,078
♪ Are really just a passing fad
439
00:29:41,111 --> 00:29:44,582
♪ Accept life at
its normal course
440
00:29:44,615 --> 00:29:48,486
♪ It's a very strong
motivating force
441
00:29:48,519 --> 00:29:51,823
♪ Don't rebel
against the outright facts
442
00:29:51,856 --> 00:29:55,359
♪ 'Cause history is
a very valid source
443
00:29:55,392 --> 00:29:59,263
♪ Just dry your eyes up
Barbara girl
444
00:29:59,296 --> 00:30:02,533
♪ Tomorrow is a brand new day
445
00:30:02,566 --> 00:30:06,470
♪ Just dry your eyes up
Barbara girl
446
00:30:06,503 --> 00:30:09,307
♪ Tomorrow is a brand new day
447
00:30:10,574 --> 00:30:13,744
♪ Why, oh why does Barbara cry?
448
00:30:13,777 --> 00:30:17,715
♪ The girl's got a broken heart
449
00:30:17,748 --> 00:30:20,852
♪ Why, oh why does Barbara cry?
450
00:30:20,885 --> 00:30:24,055
♪ The girl's got a broken heart
451
00:30:24,088 --> 00:30:27,825
♪ Could it be she's lost
that special boy
452
00:30:27,858 --> 00:30:31,128
♪ She really, really
cared about?
453
00:30:31,161 --> 00:30:34,932
♪ Could it be she feels
her life's so cruel?
454
00:30:34,965 --> 00:30:38,369
♪ Of that
there really is no doubt
455
00:30:38,402 --> 00:30:41,839
♪ Tomorrow holds a new romance
456
00:30:41,872 --> 00:30:45,643
♪ That will really
make her jump and shout
457
00:30:45,676 --> 00:30:49,513
♪ But again,
what happened yesterday
458
00:30:49,546 --> 00:30:52,584
♪ Never found yourself in doubt
459
00:30:53,584 --> 00:30:56,654
♪ Why, oh why does Barbara cry?
460
00:30:56,687 --> 00:30:59,791
♪ The girl's got a broken heart
461
00:31:00,724 --> 00:31:03,793
♪ Why, oh why does Barbara cry?
462
00:31:03,827 --> 00:31:06,864
♪ The girl's got a broken heart
463
00:31:06,897 --> 00:31:10,701
♪ As you grow older
Barbara child
464
00:31:10,734 --> 00:31:14,304
♪ You're always trying to
pull me back
465
00:31:14,338 --> 00:31:18,142
♪ You'll also find
the things that hurt
466
00:31:18,175 --> 00:31:20,043
♪ Are really just
a passing fad ♪
467
00:31:20,077 --> 00:31:22,280
And... cut.
468
00:31:29,687 --> 00:31:31,990
[FILM REEL WHIRRING]
469
00:32:19,770 --> 00:32:21,806
[SCATTERED APPLAUSE]
470
00:32:25,442 --> 00:32:26,442
Folks,
471
00:32:27,545 --> 00:32:31,282
we applaud the herculean effort
it takes to make any film,
472
00:32:31,315 --> 00:32:33,117
regardless of our opinion of it.
473
00:32:34,385 --> 00:32:35,553
Let's try that again.
474
00:32:35,586 --> 00:32:38,389
[LOUDER APPLAUSE]
475
00:32:41,025 --> 00:32:42,760
PROFESSOR: All right,
are you ready, Terry?
476
00:32:42,793 --> 00:32:44,594
- Uh...
- You look a little queasy.
477
00:32:44,628 --> 00:32:46,731
- No, I'm okay.
- [PROFESSOR LAUGHS]
478
00:32:46,764 --> 00:32:48,404
Let's get the worst of it
over with first.
479
00:32:49,666 --> 00:32:51,534
Charlie?
480
00:32:51,568 --> 00:32:57,008
Well, Truffaut asked that The 400 Blows be judged
solely based on its sincerity.
481
00:32:57,041 --> 00:32:59,409
Obviously this isn't
The 400 Blows,
482
00:32:59,443 --> 00:33:01,779
but it felt very sincere to me.
483
00:33:01,812 --> 00:33:04,115
I was actually quite surprised.
484
00:33:04,148 --> 00:33:06,059
This is one of the best shorts
we've seen so far.
485
00:33:06,083 --> 00:33:07,651
- Thanks.
- Nice work, Terry.
486
00:33:07,684 --> 00:33:08,719
Thank you.
487
00:33:08,752 --> 00:33:10,788
- Sara.
- Yeah, you guys just like it
488
00:33:10,821 --> 00:33:13,524
because it's written
from a male's point of view.
489
00:33:13,557 --> 00:33:15,192
I agree with Sara.
490
00:33:15,225 --> 00:33:17,261
I'm surprised too.
491
00:33:17,294 --> 00:33:19,964
I have to say, I was expecting
something more.
492
00:33:21,065 --> 00:33:25,469
Terry, you talk
about using film to think,
493
00:33:25,502 --> 00:33:28,239
to dig deeper
into the world, but
494
00:33:28,272 --> 00:33:33,343
all I see up there is obsession
with the outside of this woman.
495
00:33:33,377 --> 00:33:38,349
Her face, her moley chest,
just her body,
496
00:33:38,382 --> 00:33:41,185
I don't think you have the slightest idea
who she really is.
497
00:33:58,735 --> 00:33:59,736
TERRY: Oh!
498
00:33:59,770 --> 00:34:02,273
Terry, the fucking tie's
on the door.
499
00:34:02,306 --> 00:34:04,242
- Ugh.
- Shit. Hey!
500
00:34:04,875 --> 00:34:06,978
Hey! Terry!
501
00:34:08,745 --> 00:34:11,815
Te... It didn't mean anything.
It was just sex.
502
00:34:11,849 --> 00:34:15,086
Look, someone swiped the tie
off my fucking door, man.
503
00:35:15,012 --> 00:35:16,580
[LAST TANGO IN PARIS PLAYING]
504
00:35:16,613 --> 00:35:18,116
[JEANNE SPEAKING FRENCH]
505
00:35:20,684 --> 00:35:22,052
Can you hear it?
506
00:35:22,085 --> 00:35:25,089
- It's hollow.
- PAUL: Yeah. It's a hiding place.
507
00:35:25,122 --> 00:35:28,558
♪ No, this is not my guitar
508
00:35:28,592 --> 00:35:31,462
♪ I'm bringing it to a friend
509
00:35:32,563 --> 00:35:35,766
♪ And no I don't sing
510
00:35:35,799 --> 00:35:39,303
♪ I'm only humming along
511
00:35:40,504 --> 00:35:43,174
♪ Up here in the air
512
00:35:43,207 --> 00:35:47,044
♪ I'm just mumbling
at the clouds
513
00:35:48,011 --> 00:35:50,848
♪ Wanting to be known
514
00:35:50,881 --> 00:35:55,920
♪ While I pass
the lonely hours ♪
515
00:36:00,190 --> 00:36:01,959
[WOMAN BREATHING HEAVILY]t
516
00:36:11,802 --> 00:36:13,337
Another night in the movies?
517
00:36:13,370 --> 00:36:15,006
[BOTH MOANING]
518
00:36:15,672 --> 00:36:17,308
[DANCE MUSIC PLAYING]
519
00:36:24,014 --> 00:36:25,549
- WOMAN: Excuse me.
- This one.
520
00:36:25,582 --> 00:36:26,951
This one's my favorite.
521
00:36:26,984 --> 00:36:28,919
Oh, God. Of course, it is.
522
00:36:28,952 --> 00:36:30,221
Why? Why? 'Cause she's naked?
523
00:36:30,254 --> 00:36:31,654
- Yeah.
- They're all naked.
524
00:36:31,688 --> 00:36:32,723
No, she's not.
525
00:36:32,756 --> 00:36:34,792
I was there when they shot that.
526
00:36:34,825 --> 00:36:36,093
Excuse me?
527
00:36:36,126 --> 00:36:38,229
Those rocks, they're actually
pretty dangerous.
528
00:36:38,262 --> 00:36:40,631
And one of the models,
she fell off,
529
00:36:40,664 --> 00:36:42,833
- and I caught her.
- Who are you?
530
00:36:42,866 --> 00:36:45,636
Maxwell, this is
Terry Lam. Hey.
531
00:36:45,669 --> 00:36:47,371
You.
532
00:36:47,404 --> 00:36:49,873
Terry is Phil's best friend
from college.
533
00:36:49,906 --> 00:36:51,775
- Oh!
- I'm sure you got a lot of stories.
534
00:36:51,808 --> 00:36:53,043
Yeah, I guess.
535
00:36:53,076 --> 00:36:54,545
It's my wife, Victoria.
536
00:36:54,578 --> 00:36:56,981
So, you said the model
fell off the rock and you caught her?
537
00:36:57,014 --> 00:36:58,616
- Yeah.
- Wow.
538
00:36:58,649 --> 00:37:00,116
- She's a lucky girl.
- Yeah.
539
00:37:00,150 --> 00:37:02,086
Well, your ex-roommate
has a hell of an eye.
540
00:37:02,119 --> 00:37:04,188
Wow, that's a big compliment
coming from you.
541
00:37:04,221 --> 00:37:08,058
So Maxwell is directing a remake
of a Godard film.
542
00:37:08,091 --> 00:37:09,168
- TERRY: Is that right?
- Yeah.
543
00:37:09,192 --> 00:37:11,495
Hey, do you think
Phil's that good?
544
00:37:11,528 --> 00:37:14,007
Good or not, he's got everything
going for him right now, right?
545
00:37:14,031 --> 00:37:16,533
He's young, he's good looking,
kind of a bad ass.
546
00:37:16,566 --> 00:37:17,768
Kind of?
547
00:37:17,801 --> 00:37:19,303
Oh, please, girls.
548
00:37:19,336 --> 00:37:21,305
Don't pretend
like you don't love it.
549
00:37:21,338 --> 00:37:25,009
You guys like your guys broken
so that you can fix 'em.
550
00:37:25,042 --> 00:37:26,377
I can't fix you.
551
00:37:26,410 --> 00:37:28,712
Well, by the time
you figure that out, it's too late.
552
00:37:28,745 --> 00:37:31,382
Yeah. Hey, Terry, I wanna hear about you.
What do you do?
553
00:37:31,415 --> 00:37:33,317
- I'm a film critic.
- Oh, yeah?
554
00:37:33,350 --> 00:37:35,052
For magazines or newspapers?
555
00:37:35,085 --> 00:37:38,022
Well, a bit of both.
Freelance, actually.
556
00:37:38,055 --> 00:37:40,424
Babe, Julian. Come on,
we gotta talk to Julian.
557
00:37:40,457 --> 00:37:42,535
I have to go with him,
he's stoned, but I'm gonna find you later.
558
00:37:42,559 --> 00:37:43,427
We're gonna talk more.
559
00:37:43,460 --> 00:37:46,330
I feel like we haven't
seen much of you.
560
00:37:46,363 --> 00:37:49,066
Phil and I will go running
couple mornings a week.
561
00:37:49,099 --> 00:37:51,135
Okay, I haven't seen you.
562
00:37:51,168 --> 00:37:53,370
Oh, you have been swamped.
563
00:37:53,403 --> 00:37:56,506
I was hoping
maybe you'd fallen in love,
564
00:37:56,540 --> 00:37:58,242
maybe a lucky lady
was taking up your time.
565
00:37:58,275 --> 00:38:00,177
I'm sorry to disappoint.
566
00:38:01,278 --> 00:38:02,946
Oh, what do you think?
567
00:38:02,979 --> 00:38:04,181
Beautiful.
568
00:38:04,214 --> 00:38:05,992
Yeah, these are the only ones
I'd let him show.
569
00:38:06,016 --> 00:38:07,460
We've been quarrelling
about it for weeks.
570
00:38:07,484 --> 00:38:10,254
I mean, he tried to break me down
but I stayed strong.
571
00:38:10,287 --> 00:38:12,156
I'm not one of his models.
572
00:38:12,189 --> 00:38:13,290
Have you seen him?
573
00:38:13,323 --> 00:38:15,459
No, he's been mobbed
since I got here.
574
00:38:15,492 --> 00:38:16,226
Hmm.
575
00:38:16,260 --> 00:38:18,429
- Catherine.
- Ah, bonjour.
576
00:38:25,302 --> 00:38:27,571
How long have been
in love with Catherine?
577
00:38:28,038 --> 00:38:29,673
Excuse me?
578
00:38:29,706 --> 00:38:32,943
I like to think I have a very pretty wife,
would you agree?
579
00:38:32,976 --> 00:38:35,145
- Yeah, she's pretty.
- Uh-huh.
580
00:38:35,178 --> 00:38:37,714
Well, you wouldn't know.
You barely even looked at her.
581
00:38:39,383 --> 00:38:41,384
You wanted me
to check out your wife?
582
00:38:41,418 --> 00:38:44,221
No. You didn't. That's my point.
583
00:38:44,254 --> 00:38:45,856
But she was flirting with you.
584
00:38:45,889 --> 00:38:47,391
She doesn't do that
with everyone.
585
00:38:47,424 --> 00:38:50,127
But you wouldn't know.
You were too busy staring at Catherine.
586
00:38:52,396 --> 00:38:54,231
I'm sorry.
587
00:38:54,264 --> 00:38:56,633
Hey, why'd she pick
Phil over you anyway?
588
00:38:56,666 --> 00:38:59,670
[LIVELY SONG PLAYING]
589
00:39:03,507 --> 00:39:05,976
Dance with me.
590
00:39:06,009 --> 00:39:11,782
♪ Cause girl don't you know
I only tried to hide the pain when I said
591
00:39:11,815 --> 00:39:16,754
♪ I don't really want you
I don't really need you
592
00:39:16,787 --> 00:39:21,591
♪ I don't want to have you
I don't really love you
593
00:39:24,428 --> 00:39:26,696
♪ Now we're
hitting the daylight ♪
594
00:39:26,730 --> 00:39:28,465
What are we doing, Terry?
595
00:39:28,498 --> 00:39:30,367
What do you mean?
596
00:39:30,400 --> 00:39:34,304
I was just in the bathroom
and a half a dozen models
597
00:39:34,337 --> 00:39:37,040
were doing coke
off of Phil's photo.
598
00:39:37,073 --> 00:39:38,142
Hmm.
599
00:39:38,975 --> 00:39:40,778
I'm an actress.
600
00:39:40,811 --> 00:39:43,380
I know. You're a great actress.
601
00:39:43,413 --> 00:39:45,416
CATHERINE: Well, I'm
losing sight of it.
602
00:39:47,117 --> 00:39:49,153
You quitting didn't help.
603
00:39:49,186 --> 00:39:50,521
I didn't quit.
604
00:39:51,121 --> 00:39:53,124
I just switched art forms.
605
00:39:53,857 --> 00:39:55,159
Mmm-hmm.
606
00:39:55,192 --> 00:39:57,261
I threw that feature
against a brick wall for years.
607
00:39:57,294 --> 00:39:58,629
Nobody wanted it.
608
00:39:59,563 --> 00:40:00,631
Write another.
609
00:40:02,199 --> 00:40:04,702
Hey, what's up?
610
00:40:05,101 --> 00:40:06,937
Mmm, Texas.
611
00:40:06,970 --> 00:40:08,872
Take a photo of me
and Terry, huh?
612
00:40:09,906 --> 00:40:11,241
No, wait. Actually...
613
00:40:11,274 --> 00:40:13,210
Let me ask one of our
beauteous models.
614
00:40:13,243 --> 00:40:16,846
Can you take a photo
of me and my friends please?
615
00:40:16,880 --> 00:40:18,315
Come here. Come on, come on.
616
00:40:20,317 --> 00:40:22,253
Okay, lay one on me, boys.
617
00:40:24,254 --> 00:40:25,956
Hey, asshole!
618
00:40:25,989 --> 00:40:28,058
I got a call
from The Times today.
619
00:40:28,091 --> 00:40:29,727
You told them we fucked?
620
00:40:30,627 --> 00:40:32,129
- I was drunk.
- Oh, you were drunk?
621
00:40:32,162 --> 00:40:33,129
- Yes.
- "Yes."
622
00:40:33,163 --> 00:40:34,932
"Yes," that's all? Huh?
623
00:40:34,965 --> 00:40:36,800
I need you to calm down.
No, no, no. Hey!
624
00:40:36,833 --> 00:40:38,969
No, no, yes, yes, yes!
625
00:40:39,002 --> 00:40:41,438
Yes! Yes!
626
00:40:41,471 --> 00:40:44,808
Maybe that'll keep the world
safe from you, motherfucker!
627
00:40:44,841 --> 00:40:45,942
CATHERINE: What a bitch.
628
00:40:45,976 --> 00:40:47,378
What'd you call me?
629
00:40:48,278 --> 00:40:49,779
That's what I thought.
630
00:40:50,080 --> 00:40:51,482
Bitch.
631
00:40:55,852 --> 00:40:57,455
Catherine. Catherine.
632
00:41:01,791 --> 00:41:03,126
What are you doing, huh?
633
00:41:03,159 --> 00:41:04,395
What was that?
634
00:41:05,529 --> 00:41:07,731
What do you mean what I was doing, bro?
The fuck.
635
00:41:26,216 --> 00:41:27,384
You okay?
636
00:41:27,417 --> 00:41:29,486
I'm peachy. How are you?
637
00:41:29,519 --> 00:41:31,221
I had to get out of there.
638
00:41:33,023 --> 00:41:34,023
Yeah?
639
00:41:38,028 --> 00:41:39,296
What?
640
00:41:40,864 --> 00:41:42,533
Do you see other people, too?
641
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
Sure.
642
00:41:45,302 --> 00:41:47,004
Why don't you ever see me?
643
00:41:47,037 --> 00:41:48,439
Because...
644
00:41:51,141 --> 00:41:53,477
Because I want you to be happy.
645
00:41:53,510 --> 00:41:55,746
- You make me happy.
- No.
646
00:41:55,779 --> 00:41:56,914
No, I don't.
647
00:41:58,048 --> 00:42:00,651
No, I make you very sad.
648
00:42:02,052 --> 00:42:03,687
I hurt you.
649
00:42:03,720 --> 00:42:06,457
- And we don't talk about that.
- Catherine...
650
00:42:09,759 --> 00:42:12,530
I can walk away
from that any time.
651
00:42:14,998 --> 00:42:16,333
You're different.
652
00:42:18,668 --> 00:42:19,770
Be my friend.
653
00:42:20,337 --> 00:42:21,872
We are friends.
654
00:42:21,905 --> 00:42:22,907
Mmm-mmm.
655
00:42:24,274 --> 00:42:25,351
A friend who's in love with me
656
00:42:25,375 --> 00:42:26,844
is a friend I don't know
how to keep.
657
00:42:33,483 --> 00:42:35,586
You know I wouldn't
share you with anyone.
658
00:42:45,061 --> 00:42:46,597
I know you wouldn't.
659
00:42:53,803 --> 00:42:55,506
Un-fucking-believable.
660
00:42:56,740 --> 00:42:58,542
TERRY: She deserves
better than you.
661
00:42:58,575 --> 00:43:00,711
PHIL: You don't know half
of what you think you know.
662
00:43:01,211 --> 00:43:02,745
Enlighten me.
663
00:43:02,779 --> 00:43:04,915
Catherine's the only girl
I sleep with.
664
00:43:05,281 --> 00:43:06,417
What?
665
00:43:07,217 --> 00:43:09,052
I don't fuck other women.
666
00:43:09,085 --> 00:43:10,621
You fuck everybody.
667
00:43:10,654 --> 00:43:15,258
I haven't slept with anyone
other than Catherine since college.
668
00:43:15,291 --> 00:43:18,895
- You expect me to believe that?
- I don't care if you believe it or not, Terry.
669
00:43:18,928 --> 00:43:20,339
What about that model
the other night?
670
00:43:20,363 --> 00:43:23,500
I orchestrated it.
I orchestrated that.
671
00:43:23,533 --> 00:43:26,336
You know, not her coming in
and going all ape-shit.
672
00:43:26,369 --> 00:43:27,971
That was a happy accident.
673
00:43:28,004 --> 00:43:31,341
But me telling that reporter
we fucked, that was no drunken slip.
674
00:43:31,374 --> 00:43:32,743
She... She didn't deny it.
675
00:43:33,209 --> 00:43:34,877
Why would she?
676
00:43:34,911 --> 00:43:37,748
You know, people thinking that
we did certainly doesn't hurt her career.
677
00:43:38,181 --> 00:43:39,181
Huh.
678
00:43:39,949 --> 00:43:41,251
But why?
679
00:43:41,284 --> 00:43:44,187
Look, if Catherine knew that I'm as big
of a pussy as you, Terry,
680
00:43:44,220 --> 00:43:45,589
she would leave us both.
681
00:43:45,622 --> 00:43:47,057
We'd never see her again.
682
00:43:47,090 --> 00:43:49,459
Catherine, she's out there
fucking other people
683
00:43:49,492 --> 00:43:50,770
'cause she thinks
that's what you're doing.
684
00:43:50,794 --> 00:43:53,196
Look, Catherine is doing
exactly what she needs to do
685
00:43:53,229 --> 00:43:54,765
to feel free, okay?
686
00:43:54,798 --> 00:43:55,799
She needs us.
687
00:43:55,833 --> 00:43:57,801
I give her the bad boy
that she'll never tame,
688
00:43:57,834 --> 00:44:01,638
and you give her this, you know,
true unrequited love
689
00:44:01,671 --> 00:44:04,006
that she could feel
wistful about on rainy days.
690
00:44:04,040 --> 00:44:05,576
You're out of your mind.
691
00:44:06,576 --> 00:44:09,646
I love Catherine
just as much as you do, Terry.
692
00:44:09,679 --> 00:44:12,416
And you'll never understand her
the way that I do.
693
00:44:15,185 --> 00:44:16,420
Come on.
694
00:44:34,304 --> 00:44:36,440
[PHONE RINGING]
695
00:44:51,121 --> 00:44:52,522
- Hello?
- CATHERINE: Hey.
696
00:44:52,555 --> 00:44:54,558
I have an idea for you.
697
00:44:55,125 --> 00:44:56,593
What kind of idea?
698
00:44:56,626 --> 00:44:58,896
Meet me in the morning.
I'll tell you all about it.
699
00:45:00,430 --> 00:45:02,698
I'm supposed to go to Baltimore
to see my dad.
700
00:45:02,732 --> 00:45:05,536
I'll come with you.
Just meet me at dawn before you go.
701
00:45:08,138 --> 00:45:10,908
- What time is it?
- I don't know. Will you meet me?
702
00:45:12,942 --> 00:45:14,511
- Sure.
- Okay.
703
00:45:14,544 --> 00:45:16,480
[PHONE DISCONNECTS]
704
00:45:24,187 --> 00:45:26,423
- Hmm.
- I have a movie.
705
00:45:26,456 --> 00:45:27,691
What do you mean?
706
00:45:28,758 --> 00:45:30,127
[CATHERINE CLEARS THROAT]
707
00:45:31,194 --> 00:45:32,362
Okay.
708
00:45:32,395 --> 00:45:35,132
So the Z channel
showed a double feature last night.
709
00:45:35,165 --> 00:45:37,334
Antonioni's L'Avventura
and The Passenger,
710
00:45:37,367 --> 00:45:39,436
and I went to bed
711
00:45:39,469 --> 00:45:41,571
thinking about the woman
who disappeared.
712
00:45:41,604 --> 00:45:43,272
- Yeah, Anna.
- Yeah, yeah.
713
00:45:43,306 --> 00:45:46,209
And Jack Nicholson's stealing
the arms dealer's identity
714
00:45:46,242 --> 00:45:49,346
and when I woke up, the idea
was just sitting there fully-formed.
715
00:45:49,379 --> 00:45:51,181
Okay, so it's about a detective.
716
00:45:51,214 --> 00:45:53,359
He's not really a detective,
but he's had to become one
717
00:45:53,383 --> 00:45:56,086
because the woman he loves
has disappeared.
718
00:45:56,119 --> 00:45:57,821
So he follows her trail,
719
00:45:57,854 --> 00:46:01,357
and he finds out she's not
who he thought she was.
720
00:46:01,391 --> 00:46:03,059
She travels from place to place,
721
00:46:03,092 --> 00:46:05,662
and takes on new identities,
and sheds them like snakeskin.
722
00:46:05,695 --> 00:46:09,499
She leaves a trail
of ruined men behind her.
723
00:46:09,532 --> 00:46:11,468
Was our detective one of them,
724
00:46:11,501 --> 00:46:16,573
or was their love something else, something real?
He has to find out.
725
00:46:16,606 --> 00:46:19,509
All the while we're flashing
back to their love story,
726
00:46:19,542 --> 00:46:21,944
watching their time unfold.
727
00:46:21,978 --> 00:46:22,913
I like this one.
728
00:46:22,946 --> 00:46:25,249
Well, I haven't even
told you the twist.
729
00:46:26,449 --> 00:46:28,418
There is a hint of the occult.
730
00:46:28,451 --> 00:46:32,255
The detective meets an old man
731
00:46:32,288 --> 00:46:34,491
who recognizes
the woman's photo,
732
00:46:34,524 --> 00:46:36,001
and breaks down
at the sight of her, weeping.
733
00:46:36,025 --> 00:46:39,696
There's nothing sexier
than a woman who knows her movies.
734
00:46:41,197 --> 00:46:42,766
Oh, uh, thank you.
735
00:46:42,799 --> 00:46:46,036
Yeah. You got yourself
a real pretty girlfriend there.
736
00:46:47,437 --> 00:46:49,306
- Dad...
- What?
737
00:46:52,742 --> 00:46:54,611
What is it that you do?
738
00:46:55,511 --> 00:46:57,080
I'm an actress.
739
00:46:57,113 --> 00:46:59,582
Figures you'd have an actress
as a girlfriend.
740
00:47:00,917 --> 00:47:02,685
Well, she's not my girlfriend.
741
00:47:02,719 --> 00:47:04,254
- She's not your girlfriend?
- No.
742
00:47:04,287 --> 00:47:07,256
What is she doing?
She's just using you or something?
743
00:47:07,290 --> 00:47:09,426
Okay, stop. I think, uh...
744
00:47:09,459 --> 00:47:10,627
What?
745
00:47:10,660 --> 00:47:12,037
Look, I wanna come
see you more often.
746
00:47:12,061 --> 00:47:14,364
What makes you think
747
00:47:14,397 --> 00:47:17,267
that I want you coming around here
feeling sorry for me
748
00:47:17,300 --> 00:47:19,736
just because I'm alone? Huh?
749
00:47:21,004 --> 00:47:23,674
I don't need you to feel
sorry for my ass.
750
00:47:26,676 --> 00:47:28,245
Good luck with your movie.
751
00:47:29,112 --> 00:47:32,216
Can't wait to
see how it turns out.
752
00:47:33,983 --> 00:47:36,920
He's... He's been like this
ever since my mom left.
753
00:47:37,720 --> 00:47:38,988
CATHERINE: Sorry.
754
00:47:41,724 --> 00:47:42,893
So, what happens?
755
00:47:44,260 --> 00:47:45,929
With what? Us?
756
00:47:45,962 --> 00:47:48,899
No, the, uh, the old man
and the detective.
757
00:47:48,932 --> 00:47:51,401
They... They're in love
with the same woman,
758
00:47:51,434 --> 00:47:53,270
the old man
recognizes her picture,
759
00:47:53,303 --> 00:47:55,205
and then what happens?
760
00:47:55,238 --> 00:47:56,807
Right. Um...
761
00:47:59,375 --> 00:48:03,881
Well, the old man tells the detective "This
was the love of my life.
762
00:48:04,914 --> 00:48:06,783
"We spent a summer
together in college."
763
00:48:07,984 --> 00:48:10,854
Mmm-hmm. And then she vanished
without a trace.
764
00:48:12,555 --> 00:48:14,323
Is she flesh and blood, or...
765
00:48:15,792 --> 00:48:17,394
Is she something else?
766
00:48:19,696 --> 00:48:23,433
Is the old man confused, or...
767
00:48:23,466 --> 00:48:28,038
Is the woman he thought
he knew so well, somehow ageless?
768
00:48:28,671 --> 00:48:30,173
Immortal?
769
00:48:37,547 --> 00:48:38,882
TERRY: Let's write it.
770
00:48:40,149 --> 00:48:41,718
I'm not a writer.
771
00:48:42,185 --> 00:48:43,353
It's your idea.
772
00:48:43,386 --> 00:48:46,189
Okay, well, I'll help you
work out the details,
773
00:48:46,222 --> 00:48:48,825
so when you go to write it,
all the hard part's done.
774
00:48:50,593 --> 00:48:52,029
Run away with me.
775
00:48:53,129 --> 00:48:54,931
I love you, Terry.
776
00:48:54,964 --> 00:48:56,400
Let's go to California.
777
00:48:57,166 --> 00:48:58,268
I can't.
778
00:48:59,102 --> 00:49:00,569
We'll try to make your movie.
779
00:49:00,603 --> 00:49:02,406
Okay, you know
that's not gonna happen.
780
00:49:06,175 --> 00:49:07,778
Stop, I'm serious.
781
00:49:09,679 --> 00:49:11,782
CATHERINE: I want you
to fuck me again.
782
00:49:12,482 --> 00:49:13,784
Yeah?
783
00:49:25,495 --> 00:49:28,464
I always felt his presence
when the camera was rolling.
784
00:49:29,198 --> 00:49:30,901
Penetrating eyes.
785
00:49:31,300 --> 00:49:32,535
Very intense.
786
00:49:32,568 --> 00:49:36,273
And we shared these fleeting moments
of intimacy on set.
787
00:49:37,273 --> 00:49:39,209
He held my hand once.
788
00:49:39,242 --> 00:49:40,443
I remember that.
789
00:49:40,476 --> 00:49:42,279
- I remember that, too.
- Hmm.
790
00:49:43,413 --> 00:49:45,448
The day we shot the sex scene,
791
00:49:45,481 --> 00:49:47,150
he whispers in my ear,
792
00:49:47,183 --> 00:49:52,022
and he shows me exactly how wide
he wants my mouth to be when I climax.
793
00:49:52,055 --> 00:49:55,258
He tells my makeup artist
how flushed he wants my cheeks,
794
00:49:55,291 --> 00:49:58,461
and he tells my co-star
how he should kiss me,
795
00:49:58,494 --> 00:50:02,599
how he should touch me,
how hard he should pretend to fuck me...
796
00:50:02,632 --> 00:50:04,434
- She's exaggerating.
- No, I'm not.
797
00:50:04,467 --> 00:50:07,303
Jesus, that's kinky, Maxwell.
798
00:50:07,336 --> 00:50:09,506
MAXWELL: Look, all directors
fall in love.
799
00:50:09,539 --> 00:50:11,007
VICTORIA: Lust.
800
00:50:11,040 --> 00:50:13,977
MAXWELL: Fall in love
with their leading ladies.
801
00:50:14,010 --> 00:50:17,447
And sometimes,
it's just electric.
802
00:50:17,480 --> 00:50:21,385
Like with Godard
and Anna Karina,
803
00:50:22,718 --> 00:50:24,620
and Woody Allen and Mia Farrow,
804
00:50:24,654 --> 00:50:26,256
- And Diane Keaton.
- Yeah, exactly.
805
00:50:26,289 --> 00:50:29,626
Roberto Rossellini,
Ingrid Bergman.
806
00:50:29,659 --> 00:50:32,128
Ingmar Bergman and every actress
he ever worked with...
807
00:50:32,161 --> 00:50:33,963
VICTORIA: Okay, enough. Stop.
808
00:50:33,996 --> 00:50:37,901
That night, after we wrap,
I go back to the hotel,
809
00:50:37,934 --> 00:50:41,671
and I try to fall asleep,
but it won't come.
810
00:50:41,704 --> 00:50:44,374
And I toss and I turn,
811
00:50:44,407 --> 00:50:48,778
but I can't get Maxwell's voice
out of my head.
812
00:50:48,811 --> 00:50:52,816
I'm trapped
in this Bruce Springsteen song.
813
00:50:53,616 --> 00:50:56,253
I'm on fire. [CHUCKLES]
814
00:50:58,488 --> 00:51:00,123
I end up walking down the hall,
815
00:51:00,156 --> 00:51:02,991
and knocking on his door
at 1:00 a.m.
816
00:51:03,025 --> 00:51:07,030
And he's there half asleep,
his hair is all messy,
817
00:51:07,063 --> 00:51:10,900
and he looks at me
like he thought he was still dreaming.
818
00:51:10,933 --> 00:51:12,735
- I still do.
- [CHUCKLES]
819
00:51:12,768 --> 00:51:17,140
♪ Dead in Denver, drowsy Idaho
820
00:51:21,444 --> 00:51:27,217
♪ Just dreams away
from your love, San Francisco ♪
821
00:51:50,106 --> 00:51:51,040
Hey.
822
00:51:51,073 --> 00:51:52,875
You got an extra cigarette?
823
00:51:53,309 --> 00:51:54,309
TERRY: Sure.
824
00:51:56,245 --> 00:51:57,881
Thank you.
825
00:51:57,914 --> 00:52:00,683
So, you're Phil's friend,
Terry, right?
826
00:52:00,716 --> 00:52:02,252
I am. Terry Lam.
827
00:52:03,886 --> 00:52:06,156
- That was quite a story.
- Yeah.
828
00:52:06,189 --> 00:52:09,125
Maxwell loves it
when I tell that story in public.
829
00:52:10,526 --> 00:52:12,562
His ego has no ceiling.
830
00:52:14,931 --> 00:52:17,333
So, you're Terry Lam
like the film critic?
831
00:52:17,366 --> 00:52:18,502
Guilty.
832
00:52:18,868 --> 00:52:19,936
Wow.
833
00:52:21,070 --> 00:52:23,239
You wrote the most beautiful
thing about me.
834
00:52:23,272 --> 00:52:25,609
- I did.
- You did, yeah.
835
00:52:26,776 --> 00:52:28,678
You said, um...
836
00:52:28,711 --> 00:52:32,915
You said my face was like an altar
that men worship at,
837
00:52:32,949 --> 00:52:35,185
"but it's her
fearless performances
838
00:52:35,218 --> 00:52:38,053
"that assure her place
in cinema history."
839
00:52:38,087 --> 00:52:39,689
I cannot believe
that you read that.
840
00:52:40,223 --> 00:52:41,223
I did.
841
00:52:41,991 --> 00:52:43,627
I read all of them.
842
00:52:45,361 --> 00:52:49,464
And I remember names,
so... watch out.
843
00:52:49,498 --> 00:52:51,368
I will. [CHUCKLES]
844
00:52:53,569 --> 00:52:56,439
That review meant the world to me.
You're very kind.
845
00:52:57,039 --> 00:52:58,508
You deserved it.
846
00:52:59,942 --> 00:53:01,478
You were terrific.
847
00:53:03,379 --> 00:53:04,647
Thank you.
848
00:53:09,118 --> 00:53:12,020
Phil's gonna shoot me
up by the beach next weekend.
849
00:53:12,054 --> 00:53:14,524
You should come, if you want.
850
00:53:15,424 --> 00:53:16,424
I'd love to.
851
00:53:23,699 --> 00:53:25,101
How old are you?
852
00:53:27,236 --> 00:53:28,716
- [OBJECTS CLATTERING]
- VICTORIA: Oh!
853
00:53:31,607 --> 00:53:32,607
Shit.
854
00:53:37,713 --> 00:53:39,115
I don't do things like this.
855
00:53:39,448 --> 00:53:40,750
Not ever.
856
00:53:40,783 --> 00:53:41,951
- Yeah, you do.
- No.
857
00:53:41,984 --> 00:53:43,520
[VICTORIA CHUCKLES]
858
00:53:50,926 --> 00:53:52,696
[INAUDIBLE]
859
00:54:01,904 --> 00:54:03,139
Hang this up, Terry?
860
00:54:05,975 --> 00:54:07,577
[VICTORIA CHUCKLES]
861
00:54:31,033 --> 00:54:34,104
♪ Come out
from the burning fire
862
00:54:35,104 --> 00:54:36,239
♪ Butterfly
863
00:54:36,272 --> 00:54:38,408
VICTORIA: Press your feet
against mine.
864
00:54:38,441 --> 00:54:39,308
TERRY: What?
865
00:54:39,342 --> 00:54:40,877
Have you ever read Cat's Cradle?
866
00:54:40,910 --> 00:54:42,578
No.
867
00:54:42,611 --> 00:54:45,181
Okay, well, the characters in it
are called Bokononists,
868
00:54:45,214 --> 00:54:49,018
and it's this wonderful religion
that Vonnegut dreamed up.
869
00:54:49,051 --> 00:54:50,819
Their supreme form of worship
870
00:54:50,853 --> 00:54:55,291
is that they press the soles
of their bare feet against one another.
871
00:54:55,324 --> 00:54:57,360
It's called Bokunaru,
872
00:54:57,393 --> 00:54:59,562
and it's like sex for them.
873
00:54:59,595 --> 00:55:01,363
I tried to get Maxwell
to do it once,
874
00:55:01,397 --> 00:55:03,533
but he made me feel
really silly about it.
875
00:55:04,033 --> 00:55:05,268
Do you wanna try?
876
00:55:06,268 --> 00:55:08,138
[VICTORIA CHUCKLES]
877
00:55:08,971 --> 00:55:10,206
Yeah.
878
00:55:10,239 --> 00:55:12,409
- [TERRY SIGHS]
- Okay.
879
00:55:18,080 --> 00:55:20,950
You know, Catherine speaks
really highly of you.
880
00:55:20,983 --> 00:55:23,653
- Does she?
- Hmm. Yeah.
881
00:55:23,686 --> 00:55:28,858
She says you're the kindest and
gentlest person that she's ever known.
882
00:55:31,394 --> 00:55:33,596
- She said I was gentle?
- [CHUCKLES] Yeah.
883
00:55:34,697 --> 00:55:37,834
And she told me your dream
was to be a filmmaker.
884
00:55:37,867 --> 00:55:40,203
And she told me
about your script.
885
00:55:40,236 --> 00:55:41,747
I would love to read it
when it's done.
886
00:55:41,771 --> 00:55:45,341
- Really?
- Yeah, it sounds like a great story.
887
00:55:45,374 --> 00:55:48,310
- It was all Catherine's idea.
- [CHUCKLES]
888
00:55:49,512 --> 00:55:51,848
- She gives you all the credit.
- Hmm.
889
00:55:53,249 --> 00:55:55,283
Is she in love with you?
890
00:55:55,317 --> 00:55:57,587
Her and Phil have been dating
since college.
891
00:55:58,354 --> 00:55:59,922
So?
892
00:55:59,956 --> 00:56:02,876
I mean, most people who're in relationships
are in love with somebody else.
893
00:56:04,760 --> 00:56:05,862
We're just friends.
894
00:56:10,800 --> 00:56:14,670
I don't have the luxury
of taking things slow, Terry.
895
00:56:14,703 --> 00:56:17,574
I'm never in the same place
for more than a few weeks.
896
00:56:18,874 --> 00:56:20,308
But I like you.
897
00:56:20,342 --> 00:56:23,580
And I think we have some
serious sexual chemistry.
898
00:56:25,247 --> 00:56:26,616
You think so?
899
00:56:27,750 --> 00:56:30,253
I can still feel your fingers
inside of me.
900
00:56:30,286 --> 00:56:32,589
Hmm. I like you too.
901
00:56:34,857 --> 00:56:37,059
Well, we should see
a lot more of each other.
902
00:56:37,092 --> 00:56:38,628
[BOTH LAUGHING]
903
00:56:43,332 --> 00:56:48,270
♪ And if you go tomorrow
Choke me till I'm blue
904
00:56:48,304 --> 00:56:49,939
[TYPEWRITER CLACKING]
905
00:56:55,578 --> 00:56:59,282
♪ A thousand days have passed
906
00:57:00,616 --> 00:57:01,684
Terry.
907
00:57:03,552 --> 00:57:04,587
Terry.
908
00:57:05,488 --> 00:57:06,556
Hmm?
909
00:57:08,023 --> 00:57:09,292
Nevermind.
910
00:57:09,325 --> 00:57:13,229
♪ But I have stopped caring
911
00:57:13,262 --> 00:57:16,766
♪ The Maryland sky tonight
912
00:57:16,799 --> 00:57:21,271
♪ Is black and blue
and beautiful ♪
913
00:57:31,213 --> 00:57:32,691
VICTORIA: This suit
looks great on you.
914
00:57:32,715 --> 00:57:34,383
Yeah, you didn't have to
buy it for me.
915
00:57:34,416 --> 00:57:36,719
Well, I've seen your closet,
916
00:57:36,752 --> 00:57:40,990
and you know, first impressions,
they mean everything, Terry.
917
00:57:41,023 --> 00:57:43,226
Okay. There he is. Come on.
918
00:57:43,893 --> 00:57:45,328
Albert.
919
00:57:46,095 --> 00:57:47,430
- Hey, sweetheart.
- Hi.
920
00:57:47,463 --> 00:57:49,465
- How are you?
- I'm good. How are you?
921
00:57:49,498 --> 00:57:51,734
- I'm good.
- This is Terry Lam.
922
00:57:51,767 --> 00:57:54,337
- It's a pleasure to meet you.
- Pleasure's all mine.
923
00:57:54,370 --> 00:57:55,837
You're a great writer.
924
00:57:55,871 --> 00:57:58,174
Thank you.
925
00:57:58,207 --> 00:58:02,245
Uh, I heard, um...
Victoria told me you put her in her first film.
926
00:58:02,278 --> 00:58:04,779
I did. I did. I was
over at Fox at the time,
927
00:58:04,813 --> 00:58:09,051
and they were looking
for a young, Tuesday Weld type,
928
00:58:09,084 --> 00:58:10,252
I found her.
929
00:58:10,286 --> 00:58:12,288
On a beach in Big Sur.
930
00:58:12,321 --> 00:58:15,391
So, let's talk
about The Pretender.
931
00:58:15,424 --> 00:58:19,128
Terry, I've read [CLEARS THROAT]
thousands of scripts.
932
00:58:19,161 --> 00:58:20,863
Phew! [CHUCKLES]
933
00:58:20,896 --> 00:58:24,534
And it's rare to read
something of this quality,
934
00:58:24,567 --> 00:58:28,804
especially written by someone
no one's ever heard of before.
935
00:58:28,837 --> 00:58:32,408
Victoria and I would love
to make this movie.
936
00:58:33,042 --> 00:58:34,477
Surprise!
937
00:58:36,245 --> 00:58:38,647
- I don't know what to say.
- Let's have a drink.
938
00:58:38,681 --> 00:58:40,158
- VICTORIA: Yes, let's.
- Got some champagne here.
939
00:58:40,182 --> 00:58:41,683
I don't know what to say.
940
00:58:41,717 --> 00:58:43,786
I mean, thank you.
Thank you both.
941
00:58:43,819 --> 00:58:45,788
Do you think
I'll be able to direct it?
942
00:58:48,157 --> 00:58:50,059
Okay, look, um...
943
00:58:50,092 --> 00:58:51,561
This is an expensive film.
944
00:58:51,594 --> 00:58:53,496
You entrust this film to us,
945
00:58:53,529 --> 00:58:55,831
I will make sure
you're on set every day.
946
00:58:55,864 --> 00:58:58,734
I will have the director
take you under his wing,
947
00:58:58,767 --> 00:59:00,035
teach you the ropes.
948
00:59:00,069 --> 00:59:02,238
If the movie hits,
949
00:59:02,271 --> 00:59:04,073
you'll write your next one
to direct.
950
00:59:04,106 --> 00:59:06,042
I'll make that happen.
951
00:59:06,075 --> 00:59:07,509
You have my word on that.
952
00:59:07,543 --> 00:59:09,512
- Deal?
- Yes, sir.
953
00:59:09,545 --> 00:59:10,914
- All right. Cheers.
- Cheers.
954
00:59:13,515 --> 00:59:16,484
Hey, thank Vicky, 'cause I don't
make deals like that.
955
00:59:16,518 --> 00:59:17,754
- Mmm-mmm.
- Ever.
956
00:59:18,354 --> 00:59:20,323
Oh, shit. Ron.
957
00:59:20,356 --> 00:59:21,925
- I'm sorry.
- Oh, hi.
958
00:59:22,958 --> 00:59:24,360
Hey, come here.
959
00:59:26,061 --> 00:59:27,363
Are you okay with this?
960
00:59:27,396 --> 00:59:29,599
You have no idea
what this means to me.
961
00:59:29,632 --> 00:59:30,466
Stop it.
962
00:59:30,499 --> 00:59:32,234
You're a beautiful writer.
963
00:59:32,267 --> 00:59:33,535
I should be thanking you.
964
00:59:33,569 --> 00:59:34,837
You can thank me later.
965
00:59:34,870 --> 00:59:37,607
Yeah? I'll thank you
as many times as you like.
966
00:59:42,778 --> 00:59:44,680
Hmm. Hey.
967
00:59:45,314 --> 00:59:46,883
I have another surprise.
968
00:59:47,282 --> 00:59:48,718
What?
969
00:59:48,751 --> 00:59:50,820
I asked Maxwell for a divorce.
970
00:59:52,087 --> 00:59:53,356
[CHUCKLES]
971
00:59:54,590 --> 00:59:56,826
Terry, I'm worried
about Catherine, man.
972
00:59:57,860 --> 00:59:58,962
What do you mean?
973
00:59:59,962 --> 01:00:02,131
She hasn't been the same
the last few months
974
01:00:02,164 --> 01:00:04,533
ever since you started
seeing Victoria.
975
01:00:04,566 --> 01:00:06,602
What am I supposed
to do about it?
976
01:00:06,635 --> 01:00:08,938
You're the one who's
supposed to make her happy.
977
01:00:08,971 --> 01:00:11,440
I mean, but I don't do that
on my own, Terry.
978
01:00:11,473 --> 01:00:13,209
You balance things out.
979
01:00:13,242 --> 01:00:15,678
I'm not interested
in balancing things out.
980
01:00:17,479 --> 01:00:18,881
It's my turn to be happy.
981
01:00:20,482 --> 01:00:22,151
I've got a shoot
in an hour, man.
982
01:01:02,491 --> 01:01:05,394
Everyone, thank you so much
for coming tonight
983
01:01:05,427 --> 01:01:07,663
to celebrate our engagement.
984
01:01:07,696 --> 01:01:10,098
I promise I'll keep this short.
985
01:01:10,132 --> 01:01:13,836
Kurt Vonnegut said,
"Love is where you find it,
986
01:01:13,869 --> 01:01:16,806
"and I think it's foolish
to go around looking for it."
987
01:01:17,806 --> 01:01:20,309
I wasn't looking for love
when I met Terry,
988
01:01:20,342 --> 01:01:22,145
but that's exactly
where I found it.
989
01:01:23,512 --> 01:01:27,850
And I have Terry's closest
friends to thank for that.
990
01:01:27,883 --> 01:01:31,988
Catherine and Phil, they introduced us.
Thank you so much!
991
01:01:32,521 --> 01:01:34,223
[CROWD CHEERING]
992
01:01:34,256 --> 01:01:35,491
[VICTORIA CHUCKLING]
993
01:01:35,524 --> 01:01:36,926
[GLASSES CLINKING]
994
01:01:47,002 --> 01:01:48,002
That's good. Thank you.
995
01:01:52,241 --> 01:01:53,576
TERRY: Hey.
996
01:01:56,411 --> 01:01:57,480
Hey.
997
01:02:00,482 --> 01:02:01,584
It's for you.
998
01:02:03,152 --> 01:02:04,520
What's that?
999
01:02:04,553 --> 01:02:06,622
Warners optioned the script.
1000
01:02:06,655 --> 01:02:09,592
This is your half.
It's not much.
1001
01:02:09,625 --> 01:02:11,594
There'll be more
when it goes into production.
1002
01:02:12,427 --> 01:02:16,899
I don't want that.
I didn't write it.
1003
01:02:18,333 --> 01:02:20,069
You deserve it. Every cent.
1004
01:02:20,102 --> 01:02:22,104
If there wasn't for you,
there wouldn't be a movie.
1005
01:02:22,137 --> 01:02:24,107
Okay, fine. Thank you.
1006
01:02:26,008 --> 01:02:27,042
So when's the wedding?
1007
01:02:27,076 --> 01:02:29,245
It's next summer.
How much have you had to drink?
1008
01:02:32,247 --> 01:02:33,750
Not nearly enough.
1009
01:02:35,350 --> 01:02:36,919
Why are you acting like this?
1010
01:02:39,788 --> 01:02:41,524
- Are you mad at me?
- No.
1011
01:02:42,858 --> 01:02:43,858
No.
1012
01:02:46,328 --> 01:02:47,730
I'm mad at myself.
1013
01:02:54,503 --> 01:02:55,772
Um...
1014
01:02:57,272 --> 01:03:00,308
Tell Phil that I took
a cab home. Congratulations.
1015
01:03:02,845 --> 01:03:04,613
Uh, whatever she's having.
1016
01:03:05,647 --> 01:03:08,250
Leave it. I'll use hers.
1017
01:03:22,464 --> 01:03:24,033
[COUGHING]
1018
01:03:46,355 --> 01:03:48,757
- I've gotta go.
- No.
1019
01:03:48,790 --> 01:03:50,726
I wish you'd take me with you.
1020
01:03:50,759 --> 01:03:52,070
I want to meet your father
and your grandmother.
1021
01:03:52,094 --> 01:03:54,029
- Yeah, you say that now.
- I'm serious.
1022
01:03:54,062 --> 01:03:56,265
I can't meet them for the first time
on our wedding day.
1023
01:03:56,298 --> 01:03:58,633
- Another weekend.
- Soon?
1024
01:03:59,268 --> 01:04:00,503
- Soon.
- Soon?
1025
01:04:00,536 --> 01:04:02,046
- Now, I've gotta go if I'm gonna beat traffic.
- How soon?
1026
01:04:02,070 --> 01:04:03,472
No, stay with me.
1027
01:04:03,505 --> 01:04:04,907
All right. Bye.
1028
01:04:07,376 --> 01:04:09,378
[BASEBALL GAME PLAYING ON TV]
1029
01:04:27,062 --> 01:04:28,062
[SIGHS]
1030
01:04:30,299 --> 01:04:31,334
What are you doing here?
1031
01:04:33,101 --> 01:04:34,303
Wanna get into bed?
1032
01:04:36,505 --> 01:04:38,207
Now you want me?
1033
01:04:39,675 --> 01:04:40,743
Please?
1034
01:04:42,711 --> 01:04:44,279
I'm with Victoria.
1035
01:04:45,314 --> 01:04:46,716
Then why are you here?
1036
01:04:50,452 --> 01:04:53,656
I wanna pretend like it's...
1037
01:04:54,556 --> 01:04:57,426
The night
we spent here together.
1038
01:04:57,459 --> 01:04:59,861
We made love and you
asked me a question, remember?
1039
01:05:02,364 --> 01:05:04,033
No. Catherine.
1040
01:05:05,434 --> 01:05:07,036
You asked me to be with you.
1041
01:05:07,069 --> 01:05:09,939
And I think I can be
that person for you now.
1042
01:05:09,972 --> 01:05:14,143
I don't know...
who else I wanna be.
1043
01:05:14,176 --> 01:05:15,778
[SIGHS] I just...
1044
01:05:17,546 --> 01:05:18,781
Please ask me.
1045
01:05:23,552 --> 01:05:24,552
Please?
1046
01:05:42,537 --> 01:05:44,140
Will you be with me?
1047
01:05:47,676 --> 01:05:48,878
Yes.
1048
01:06:00,522 --> 01:06:01,724
TERRY: I'm sorry.
1049
01:06:02,290 --> 01:06:03,793
You used me.
1050
01:06:06,628 --> 01:06:07,763
I didn't.
1051
01:06:08,597 --> 01:06:09,765
I care about you.
1052
01:06:09,798 --> 01:06:12,000
I... I didn't think
that she and I would...
1053
01:06:12,034 --> 01:06:13,202
"Friends."
1054
01:06:13,235 --> 01:06:15,838
"Just friends." That's what
you told me you were.
1055
01:06:15,871 --> 01:06:18,340
- We were.
- I knew it. I knew.
1056
01:06:18,373 --> 01:06:20,876
I knew there was something
between you. I just didn't...
1057
01:06:20,909 --> 01:06:23,279
I had... I had it all backwards.
1058
01:06:25,814 --> 01:06:27,449
How long have you been
in love with her?
1059
01:06:27,482 --> 01:06:28,784
Does that really matter?
1060
01:06:30,085 --> 01:06:34,123
Is... Is that how you felt
when you asked me to marry you?
1061
01:06:36,525 --> 01:06:37,626
Just leave!
1062
01:06:37,659 --> 01:06:39,962
Leave! Get the fuck
out of my house!
1063
01:06:39,995 --> 01:06:40,995
Leave!
1064
01:06:41,696 --> 01:06:43,031
Leave.
1065
01:06:43,065 --> 01:06:45,067
- Just get out!
- I'm sorry.
1066
01:06:45,100 --> 01:06:47,302
You can say that
as many times as you like.
1067
01:06:47,335 --> 01:06:49,438
- I'm sorry.
- Get out!
1068
01:06:50,272 --> 01:06:51,940
Get out!
1069
01:06:51,973 --> 01:06:53,709
Please, Terry, get...
1070
01:06:53,742 --> 01:06:55,744
Just get out of my house!
1071
01:06:55,777 --> 01:06:57,312
[VICTORIA CRYING]
1072
01:06:57,345 --> 01:07:00,883
You know, I've worked
with some really great actors, Terry.
1073
01:07:00,916 --> 01:07:03,585
But you are by far the best!
1074
01:07:03,618 --> 01:07:05,754
God, I hope she's worth it!
1075
01:07:05,787 --> 01:07:07,256
[FRENCH MOVIE PLAYING]
1076
01:07:27,409 --> 01:07:29,044
Well played, Terry.
1077
01:07:29,077 --> 01:07:32,214
Seriously, I couldn't
orchestrate it any better myself.
1078
01:07:33,648 --> 01:07:36,218
Yeah. [CLEARS THROAT]
Well, I learned from the best.
1079
01:07:37,686 --> 01:07:38,996
Yeah, maybe now
you can be the guy
1080
01:07:39,020 --> 01:07:41,757
that she feels wistful about
on rainy days.
1081
01:07:41,790 --> 01:07:42,858
[CHUCKLES]
1082
01:07:45,327 --> 01:07:47,396
You know what?
You're right. You're right.
1083
01:07:47,429 --> 01:07:48,973
You're right.
It's my turn to be unhappy.
1084
01:07:48,997 --> 01:07:50,531
You deserve it.
1085
01:07:50,565 --> 01:07:53,735
So savor it, 'cause you will be
back on this side of the table.
1086
01:07:53,768 --> 01:07:55,370
Yeah, we'll see about that.
1087
01:07:55,403 --> 01:07:56,772
Oh, you will.
1088
01:07:56,805 --> 01:07:58,640
And then I will,
1089
01:07:58,673 --> 01:08:01,913
and we'll continue to throw her back and
forth like this for the rest of our lives.
1090
01:08:04,012 --> 01:08:05,614
We're moving to L.A.
1091
01:08:08,483 --> 01:08:09,852
We leave in a week.
1092
01:08:13,388 --> 01:08:14,388
What?
1093
01:08:14,990 --> 01:08:15,957
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1094
01:08:15,991 --> 01:08:17,059
CATHERINE: Hey.
1095
01:08:22,264 --> 01:08:23,365
What'd I miss?
1096
01:08:59,401 --> 01:09:02,703
♪ Foghorns blowing
all day sirens
1097
01:09:02,737 --> 01:09:05,040
♪ Long trip, still unwinding
1098
01:09:05,073 --> 01:09:07,442
♪ Had trouble
getting out of bed
1099
01:09:07,475 --> 01:09:10,179
♪ Basked in the grey
of fog instead
1100
01:09:10,212 --> 01:09:12,347
♪ Phone rang, sun ain't shining
1101
01:09:12,380 --> 01:09:15,117
♪ City I live
uphill and trying
1102
01:09:15,149 --> 01:09:16,518
♪ Walked 'round the corner
1103
01:09:16,551 --> 01:09:17,986
♪ Kid said what the zing
1104
01:09:18,019 --> 01:09:20,289
♪ That bird has a broken wing
1105
01:09:20,322 --> 01:09:23,125
♪ Sister cracked
diamonds in two
1106
01:09:23,158 --> 01:09:25,194
♪ They laughed
That pigeon flew
1107
01:09:25,227 --> 01:09:28,296
♪ Into the street
Market at Hyde
1108
01:09:28,330 --> 01:09:30,365
♪ Bus came, that pigeon died
1109
01:09:30,398 --> 01:09:33,135
♪ I'm outside
Gotta come see you
1110
01:09:33,167 --> 01:09:35,836
♪ There's something
I gotta tell
1111
01:09:35,870 --> 01:09:38,273
♪ There's a burning in my body
1112
01:09:38,305 --> 01:09:40,776
♪ Little sip, bro, I'll be well
1113
01:09:40,809 --> 01:09:43,478
♪ What kinda man
travels and sings
1114
01:09:43,511 --> 01:09:44,655
♪ No kids, no food to bring...
1115
01:09:44,679 --> 01:09:45,679
Hey, handsome.
1116
01:09:46,615 --> 01:09:48,082
Wanna take me for a ride?
1117
01:09:48,817 --> 01:09:51,118
♪ Family with a picnic table
1118
01:09:51,152 --> 01:09:53,322
♪ Oh Melody, why all this?
1119
01:09:53,354 --> 01:09:56,058
♪ Why you dodging
my every kiss?
1120
01:09:56,091 --> 01:09:58,627
♪ Okay, so I brought home
a little sting
1121
01:09:58,660 --> 01:10:01,029
♪ From a girl
who didn't mean anything
1122
01:10:01,062 --> 01:10:03,298
♪ Smoked like a chimney
Dressed like a witch
1123
01:10:03,331 --> 01:10:05,968
♪ Didn't even
speak much English
1124
01:10:06,001 --> 01:10:08,403
♪ Met her at midnight
took her in my room
1125
01:10:08,436 --> 01:10:10,639
♪ She didn't even stay
past 2:00
1126
01:10:10,672 --> 01:10:13,342
♪ Could have been Belgian
Could have been French
1127
01:10:13,375 --> 01:10:16,144
♪ Could have been Dutch
I didn't get a chance
1128
01:10:16,177 --> 01:10:18,580
♪ To get a number
To get a name
1129
01:10:18,613 --> 01:10:21,116
♪ Went to sleep
Woke up and got a train
1130
01:10:21,149 --> 01:10:23,852
♪ I know you're hating me
pretty bad
1131
01:10:23,885 --> 01:10:25,854
♪ But I ain't
some tool named Brad
1132
01:10:25,887 --> 01:10:28,423
♪ Up at 7:00, home by 5:00
1133
01:10:28,456 --> 01:10:30,959
♪ Hasn't got it up
since winter time
1134
01:10:30,992 --> 01:10:33,262
♪ I really love you
more than that
1135
01:10:33,295 --> 01:10:36,031
♪ But I'm half man
Other half alley cat
1136
01:10:36,064 --> 01:10:38,033
♪ I really love you
more than that
1137
01:10:38,066 --> 01:10:40,836
♪ But I'm half man
Half alley cat
1138
01:10:40,869 --> 01:10:43,405
♪ Foghorns blowing
Cats are hiding
1139
01:10:43,438 --> 01:10:46,275
♪ Goddamn, blue angels flying
1140
01:10:46,308 --> 01:10:48,577
♪ Having trouble falling asleep
1141
01:10:48,610 --> 01:10:50,712
♪ Gotta get to the doctor
this week
1142
01:10:50,745 --> 01:10:53,882
♪ Went to his office
Told him about the trip
1143
01:10:53,915 --> 01:10:56,084
♪ Checked it out
Wrote me a slip
1144
01:10:56,117 --> 01:10:59,254
♪ He said it seems
you're here too often...
1145
01:10:59,287 --> 01:11:01,456
What happened to you?
1146
01:11:01,489 --> 01:11:03,525
♪ Sat me down
had a little chat
1147
01:11:03,558 --> 01:11:04,558
Philly.
1148
01:11:06,528 --> 01:11:08,530
You look skinny like me.
1149
01:11:08,563 --> 01:11:11,267
♪ You're a man
But you are half alley cat ♪
1150
01:11:13,268 --> 01:11:14,336
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
1151
01:11:17,906 --> 01:11:20,109
[MOANING]
1152
01:11:20,475 --> 01:11:21,475
Don't stop.
1153
01:11:24,879 --> 01:11:26,048
My turn.
1154
01:11:27,716 --> 01:11:30,752
I want you to see what you look like
when you're fucking me.
1155
01:11:30,785 --> 01:11:32,154
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
1156
01:11:57,312 --> 01:11:58,312
Hey.
1157
01:11:58,713 --> 01:11:59,748
It's you again.
1158
01:12:46,261 --> 01:12:47,696
TERRY: Have you told your folks?
1159
01:12:48,930 --> 01:12:50,232
My father...
1160
01:12:52,700 --> 01:12:54,403
Called me a faggot.
1161
01:12:54,436 --> 01:12:56,405
He said only faggots get it.
1162
01:12:58,006 --> 01:12:59,341
TERRY: Jesus.
1163
01:12:59,374 --> 01:13:01,376
They're not coming?
1164
01:13:01,409 --> 01:13:04,346
They wrote me off
a long time ago, man.
1165
01:13:04,979 --> 01:13:05,979
[COUGHS]
1166
01:13:07,382 --> 01:13:09,250
They think I'm a pornographer.
1167
01:13:11,886 --> 01:13:13,054
Hey.
1168
01:13:13,087 --> 01:13:14,390
We're your family.
1169
01:13:15,190 --> 01:13:16,592
Just tell us what to do.
1170
01:13:21,863 --> 01:13:24,266
PHIL: I wanna go home, man.
1171
01:13:24,299 --> 01:13:26,769
Don't wanna die
in no fucking hospital.
1172
01:13:27,969 --> 01:13:29,604
[FRENCH MOVIE PLAYING]
1173
01:13:29,637 --> 01:13:31,039
TERRY: Catherine!
1174
01:13:31,072 --> 01:13:32,741
Catherine, come on!
1175
01:13:36,845 --> 01:13:38,346
Catherine!
1176
01:13:38,379 --> 01:13:40,182
Catherine, your part's
coming up.
1177
01:13:40,215 --> 01:13:41,617
Coming, boys.
1178
01:13:43,885 --> 01:13:44,885
[SIGHS]
1179
01:13:48,089 --> 01:13:50,692
[SPEAKING FRENCH]
1180
01:14:10,178 --> 01:14:11,847
[MAN SPEAKING FRENCH]
1181
01:14:13,982 --> 01:14:16,819
[PIANO MUSIC PLAYING]
1182
01:14:20,321 --> 01:14:21,890
[TERRY AND PHIL CHEERING]
1183
01:14:23,458 --> 01:14:25,427
[SINGING IN FRENCH]
1184
01:14:25,994 --> 01:14:27,295
TERRY: Yeah!
1185
01:14:36,638 --> 01:14:37,673
[BOTH CHEERING]
1186
01:14:39,407 --> 01:14:41,443
- Yeah!
- Yeah!
1187
01:15:20,248 --> 01:15:21,782
[PHIL COUGHING]
1188
01:15:23,851 --> 01:15:25,019
[RETCHING]
1189
01:15:54,215 --> 01:15:55,617
What you doing?
1190
01:15:57,452 --> 01:15:59,454
[CATHERINE SNIFFLING]
1191
01:16:01,923 --> 01:16:03,625
This is all my fault.
1192
01:16:05,293 --> 01:16:06,695
Don't say that.
1193
01:16:07,695 --> 01:16:08,764
Come here.
1194
01:16:10,198 --> 01:16:11,266
Come here.
1195
01:16:11,299 --> 01:16:12,367
[CATHERINE SNIFFLES]
1196
01:16:28,883 --> 01:16:30,885
If I stayed,
you wouldn't be dying.
1197
01:16:33,488 --> 01:16:35,524
Maybe we're all dying.
1198
01:16:36,257 --> 01:16:37,768
You mean to tell me
you would have slept
1199
01:16:37,792 --> 01:16:39,828
with all those girls
if I stayed?
1200
01:16:46,000 --> 01:16:47,703
I knew you were faithful.
1201
01:16:54,575 --> 01:16:56,845
None of this
is your fault, Catherine.
1202
01:16:56,878 --> 01:16:58,346
Yeah, it is.
1203
01:16:58,379 --> 01:16:59,381
I killed you.
1204
01:16:59,414 --> 01:17:01,450
Don't say that again, okay?
1205
01:17:05,153 --> 01:17:06,421
Don't think it.
1206
01:17:08,423 --> 01:17:10,358
You realized
how much you love Terry.
1207
01:17:10,391 --> 01:17:11,925
I love you, too.
1208
01:17:11,959 --> 01:17:13,128
Not like him.
1209
01:17:16,264 --> 01:17:18,033
And you didn't
do anything wrong.
1210
01:17:21,269 --> 01:17:22,904
What happened after this...
1211
01:17:25,473 --> 01:17:26,942
That's all on me.
1212
01:17:29,944 --> 01:17:32,547
Bad luck. Bad decisions.
1213
01:17:35,983 --> 01:17:38,887
[COUGHING]
1214
01:17:38,920 --> 01:17:39,988
CATHERINE: Here.
1215
01:17:50,331 --> 01:17:51,600
TERRY: Phil.
1216
01:17:54,268 --> 01:17:55,670
Phil.
1217
01:17:55,703 --> 01:17:57,439
Where... Where is Catherine?
1218
01:17:58,406 --> 01:18:00,642
- What?
- She took all of her things.
1219
01:18:00,675 --> 01:18:01,977
I think she's gone.
1220
01:19:02,403 --> 01:19:03,403
[SIGHS]
1221
01:19:05,640 --> 01:19:07,175
Okay, so Texas...
1222
01:19:08,910 --> 01:19:10,644
Is that where you think
she went?
1223
01:19:12,446 --> 01:19:14,783
Uh, maybe.
1224
01:19:21,355 --> 01:19:23,258
Everything's been arranged.
1225
01:19:24,826 --> 01:19:27,129
You, Catherine, my parents,
1226
01:19:28,496 --> 01:19:30,031
y'all will be fine.
1227
01:19:30,598 --> 01:19:32,100
I don't want your money.
1228
01:19:34,235 --> 01:19:36,103
I know where Catherine is.
1229
01:19:38,272 --> 01:19:40,809
She took one of my credit cards
when she was leaving.
1230
01:19:40,842 --> 01:19:43,577
- She bought a plane ticket to London.
- London?
1231
01:19:45,413 --> 01:19:47,549
She was always an enigma.
1232
01:19:49,016 --> 01:19:51,553
And what better way for
our story to end
1233
01:19:51,586 --> 01:19:54,122
than for her to simply vanish
into thin air?
1234
01:20:05,399 --> 01:20:06,835
Terry.
1235
01:20:10,838 --> 01:20:12,674
I'm fucking scared, man.
1236
01:20:23,384 --> 01:20:25,187
Really fucking scared.
1237
01:20:35,563 --> 01:20:36,631
Phil.
1238
01:20:37,031 --> 01:20:39,067
Phil. Hey.
1239
01:20:39,567 --> 01:20:40,635
Phil.
1240
01:20:45,773 --> 01:20:47,742
[TRAIN APPROACHING]
1241
01:20:51,979 --> 01:20:57,619
♪ From my view at 32nd Street
1242
01:21:04,091 --> 01:21:09,231
♪ Winter throws
its snow down heavily
1243
01:21:16,003 --> 01:21:21,308
♪ Empty halls of friends
who've come and gone
1244
01:21:28,049 --> 01:21:29,184
Hello?
1245
01:21:29,217 --> 01:21:32,754
♪ I'm awoken, rushed
and dragged along ♪
1246
01:21:32,787 --> 01:21:34,890
The first show
is not for an hour.
1247
01:21:35,690 --> 01:21:37,157
I'm looking for someone.
1248
01:21:38,025 --> 01:21:39,826
It's a woman.
1249
01:21:39,860 --> 01:21:41,897
Can I show you her picture?
1250
01:21:57,812 --> 01:21:59,180
What's your name?
1251
01:21:59,213 --> 01:22:02,017
- Do you know this woman?
- I asked you a question.
1252
01:22:02,416 --> 01:22:03,952
I'm Terry Lam.
1253
01:22:03,985 --> 01:22:06,254
I'm an American.
So is the woman in the photo.
1254
01:22:08,956 --> 01:22:11,126
She's my girlfriend.
Her name's Catherine.
1255
01:22:12,360 --> 01:22:13,962
We live in Los Angeles together.
1256
01:22:13,995 --> 01:22:16,398
- But see, she's missing.
- I can't help you.
1257
01:22:17,164 --> 01:22:18,666
Why?
1258
01:22:18,699 --> 01:22:22,437
Because she's running
from something.
1259
01:22:24,305 --> 01:22:25,807
Probably you.
1260
01:22:26,607 --> 01:22:28,009
Sir, please.
1261
01:22:30,644 --> 01:22:33,114
It's our friend.
He got sick and died.
1262
01:22:34,181 --> 01:22:36,817
I don't think she could handle it.
So she ran.
1263
01:22:36,851 --> 01:22:39,120
- Do you love her?
- More than anything.
1264
01:22:41,188 --> 01:22:42,357
I've gotta find her.
1265
01:22:45,259 --> 01:22:46,259
Well...
1266
01:22:47,461 --> 01:22:49,130
Her name is not Catherine.
1267
01:22:49,997 --> 01:22:53,768
And she's definitely
not American.
1268
01:22:55,069 --> 01:22:56,069
What?
1269
01:22:56,637 --> 01:22:58,740
How do you know that?
1270
01:22:58,773 --> 01:23:03,111
Because I've known Claire
since she was this tall.
1271
01:23:04,745 --> 01:23:07,515
And she used to sit over there.
1272
01:23:08,449 --> 01:23:09,750
Claire?
1273
01:23:10,217 --> 01:23:11,217
Claire.
1274
01:23:11,752 --> 01:23:12,954
That's her name.
1275
01:23:13,921 --> 01:23:15,256
Claire Warrick.
1276
01:23:17,758 --> 01:23:21,062
In the summer, her mother
would buy her tickets for the whole day,
1277
01:23:21,095 --> 01:23:23,298
then leave her here while she...
1278
01:23:24,598 --> 01:23:25,867
She worked.
1279
01:23:26,534 --> 01:23:28,236
During the school year,
1280
01:23:28,269 --> 01:23:29,971
Claire would arrive
in the afternoon,
1281
01:23:30,004 --> 01:23:32,273
and stay through the last show.
1282
01:23:33,774 --> 01:23:36,811
She watched hundreds of movies,
1283
01:23:36,844 --> 01:23:39,080
and loved every one of them.
1284
01:23:40,948 --> 01:23:43,485
Her mother always picked her up.
1285
01:23:45,419 --> 01:23:46,788
She was never late,
1286
01:23:49,390 --> 01:23:50,925
until that night.
1287
01:23:53,327 --> 01:23:54,896
[CHUCKLES]
1288
01:23:54,929 --> 01:23:56,865
I didn't know she was a whore.
1289
01:23:59,033 --> 01:24:01,969
Claire ran away from every foster home
they stuck her in,
1290
01:24:02,002 --> 01:24:04,305
and she always
ended up back here
1291
01:24:05,539 --> 01:24:06,907
in my theater.
1292
01:24:12,079 --> 01:24:15,083
Then eventually,
believe it or not,
1293
01:24:15,116 --> 01:24:17,218
they suggested I keep her.
1294
01:24:22,123 --> 01:24:27,128
Years passed, and we never,
never spoke about her mother.
1295
01:24:29,130 --> 01:24:31,299
Then she met a boy called Paul.
1296
01:24:32,633 --> 01:24:34,367
I didn't think much of him.
1297
01:24:34,401 --> 01:24:38,339
And on her 16th birthday,
they ran away together
1298
01:24:38,372 --> 01:24:40,274
to America.
1299
01:24:40,307 --> 01:24:43,577
Paul returned alone
three months later.
1300
01:24:44,879 --> 01:24:46,481
He woke up one morning,
1301
01:24:47,948 --> 01:24:49,284
she was gone,
1302
01:24:50,651 --> 01:24:51,920
and he was devastated.
1303
01:24:54,421 --> 01:24:55,422
A month ago,
1304
01:24:56,824 --> 01:25:00,562
she shows up,
and she hasn't changed a lick.
1305
01:25:01,862 --> 01:25:03,464
She's lived in America
for years,
1306
01:25:03,497 --> 01:25:05,833
but she still has
the perfect British accent
1307
01:25:05,866 --> 01:25:10,105
and the mannerisms,
the way she phrases things, all intact.
1308
01:25:16,544 --> 01:25:20,248
It wasn't until she was gone
and the spell was broken
1309
01:25:20,881 --> 01:25:23,851
that I realized that
1310
01:25:23,884 --> 01:25:26,621
what she'd done to me
was an act of kindness.
1311
01:25:28,489 --> 01:25:32,759
She pretended to be the girl
I remembered.
1312
01:25:32,793 --> 01:25:37,165
She said she was going to be in a play.
I lent her some money.
1313
01:25:37,198 --> 01:25:40,401
I didn't believe it
when she said she'd repay it.
1314
01:25:40,434 --> 01:25:42,103
I couldn't care less.
1315
01:25:42,136 --> 01:25:47,708
But she sent part
of what she owed last week.
1316
01:25:47,741 --> 01:25:50,078
No note inside,
just French currency.
1317
01:25:53,814 --> 01:25:55,016
Thank you.
1318
01:25:56,917 --> 01:25:58,119
Son...
1319
01:26:00,120 --> 01:26:03,258
I let Claire go a long time ago.
1320
01:26:05,059 --> 01:26:08,262
It seems to me
it would be for the best
1321
01:26:08,295 --> 01:26:11,432
if you were to
let this Catherine go, too.
1322
01:26:11,465 --> 01:26:13,201
I can't.
1323
01:26:13,234 --> 01:26:16,037
She's the only person
in the world that really knows who I am.
1324
01:26:31,885 --> 01:26:34,189
[CATHERINE SPEAKING FRENCH]
1325
01:26:44,531 --> 01:26:46,500
Catherine. Catherine.
1326
01:26:46,533 --> 01:26:47,735
[MAN SPEAKING FRENCH]
1327
01:26:47,768 --> 01:26:49,437
TERRY: Catherine!
1328
01:26:49,470 --> 01:26:50,938
Who... May I help you?
1329
01:26:50,971 --> 01:26:53,107
I wanna talk to her.
1330
01:26:53,140 --> 01:26:54,976
- Catherine.
- [MAN SPEAKING FRENCH]
1331
01:26:55,009 --> 01:26:56,510
[CATHERINE SPEAKING FRENCH]
1332
01:26:56,543 --> 01:26:57,978
MAN: She says
she doesn't know you.
1333
01:26:58,012 --> 01:26:59,112
She doesn't know me?
1334
01:27:00,047 --> 01:27:01,616
No, and she doesn't
speak English.
1335
01:27:04,652 --> 01:27:05,652
What? Okay.
1336
01:27:06,620 --> 01:27:07,655
All right. Translate.
1337
01:27:08,689 --> 01:27:10,091
Catherine, I went to London.
1338
01:27:11,625 --> 01:27:12,627
I met Henry.
1339
01:27:13,494 --> 01:27:14,862
I know everything.
1340
01:27:14,895 --> 01:27:16,430
I don't care who you are.
1341
01:27:16,463 --> 01:27:18,583
'Cause I love you and I want you
to come home with me.
1342
01:27:20,267 --> 01:27:21,267
Uh...
1343
01:27:24,238 --> 01:27:26,040
[MAN SPEAKING FRENCH]
1344
01:27:27,174 --> 01:27:30,845
[SPEAKING FRENCH]
1345
01:27:30,878 --> 01:27:33,179
MAN: She says you have her confused
with someone else.
1346
01:27:33,213 --> 01:27:34,616
This is Christine Vespal.
1347
01:27:35,749 --> 01:27:37,285
Please, I think
you should leave.
1348
01:27:38,085 --> 01:27:39,153
Phil died.
1349
01:27:40,721 --> 01:27:43,290
He wanted me to tell you
that he loves you very much.
1350
01:27:43,324 --> 01:27:44,325
[SNIFFLES]
1351
01:27:50,564 --> 01:27:51,699
Catherine.
1352
01:27:52,833 --> 01:27:54,268
- Hey, Catherine.
- MAN: Please, go!
1353
01:27:54,301 --> 01:27:56,446
- Catherine!
- MAN: I don't want to have to call the police.
1354
01:27:56,470 --> 01:27:57,470
Catherine!
1355
01:28:17,791 --> 01:28:19,327
[SIGHS]
1356
01:28:22,996 --> 01:28:24,365
I apologize.
1357
01:28:26,500 --> 01:28:27,535
Must be confused.
1358
01:29:07,241 --> 01:29:08,609
[WHISPERING INDISTINCTLY]