1 00:00:30,832 --> 00:00:36,402 تيم ترجمه‌ي ناين مووي تقديم ميکند .:.:. WwW.9Movie.iN .:.:. 2 00:00:36,516 --> 00:00:41,946 ترجمه و زيرنويس از: مـحـمـد mr.irani@yahoo.com 3 00:00:42,334 --> 00:00:46,656 M0HAMMAD 4 00:00:50,331 --> 00:00:51,225 لندن، انگلستان 5 00:00:51,260 --> 00:00:54,104 ميگن اگه ميخواي نگاهي ... به آينده بندازي 6 00:00:54,260 --> 00:00:56,547 بايد به گذشته‌ات نگاه کني 7 00:00:57,460 --> 00:01:00,430 قبلا فکر ميکردم که چرنده 8 00:01:01,260 --> 00:01:03,661 ... حالا فهميدم که 9 00:01:07,980 --> 00:01:10,506 آدم نميتونه از گذشته‌ش فرار کنه 10 00:01:15,500 --> 00:01:17,662 ... وقتي که بچه بوديم 11 00:01:18,260 --> 00:01:21,628 تو با قويترين حرومزاده‌هاي محل دعوا رو شروع ميکردي 12 00:01:23,260 --> 00:01:26,867 ،ولي من بودم که پا پيش ميذاشتم و دعوا رو تموم ميکردم 13 00:01:29,220 --> 00:01:31,905 ،تو از سوپر مارکت دزدي ميکردي 14 00:01:32,860 --> 00:01:34,430 ... ولي اين من بودم که 15 00:01:35,380 --> 00:01:37,542 اونقدر شجاع بودم که از مغازه‌ي کمربند فروشي ميدزديدم 16 00:01:40,220 --> 00:01:42,348 کمکت کردم که بزرگ بشي 17 00:01:43,540 --> 00:01:45,304 ... سر و کله زدن با گانگسترها 18 00:01:45,940 --> 00:01:51,071 تو رو سرسخت‌تر، باهوش‌تر، بهتر کرده 19 00:01:52,100 --> 00:01:55,600 ولي ته دلم، فکر کنم هميشه ميدونستم ،که آخرسر اينجوري ميشي 20 00:01:55,700 --> 00:01:58,544 عليرغم تمام چيزهايي که يادت دادم 21 00:01:59,340 --> 00:02:00,626 ،بازم 22 00:02:01,700 --> 00:02:03,360 تو برادر مني 23 00:02:03,460 --> 00:02:07,749 پس مسئوليتت بر عهده‌ي منه 24 00:02:21,340 --> 00:02:23,707 استراحت کن، برادر کوچولو 25 00:02:23,860 --> 00:02:26,511 در حالي که من آخرين مبارزه‌ت رو تموم ميکنم 26 00:02:32,620 --> 00:02:35,191 از برادرم مواظبت کنين 27 00:02:35,380 --> 00:02:37,189 ... اگه بلايي سرش بياد 28 00:02:37,380 --> 00:02:39,189 ميام سراغ شما 29 00:03:29,580 --> 00:03:31,105 بيا. اينو نگه دار 30 00:03:31,380 --> 00:03:32,381 !نارنجک 31 00:04:36,780 --> 00:04:39,181 سريع و خشن 7 32 00:04:46,660 --> 00:04:49,027 يالا ديگه، دام، منو داري کجا ميبري؟ 33 00:04:50,180 --> 00:04:52,660 ميگن که جاده‌ي کفي کاري ميکنه ... که آدم به فکر بره که 34 00:04:53,620 --> 00:04:57,341 تا الان چه وضعي داشته ميخواد به چي برسه 35 00:04:59,700 --> 00:05:01,828 هنوز چيزي از اينا رو به ياد نياوردي؟ 36 00:05:01,940 --> 00:05:04,181 منصفانه نيست 37 00:05:04,340 --> 00:05:06,820 ميدوني که به ياد نياوردم 38 00:05:10,460 --> 00:05:12,667 خب دقيقا چي رو ميخواي نشونم بدي؟ 39 00:05:13,860 --> 00:05:15,100 اون 40 00:05:19,620 --> 00:05:20,701 جنگ ماشينها 41 00:05:22,940 --> 00:05:24,510 ما قبلا به اينجا ميومديم؟ 42 00:05:24,660 --> 00:05:25,661 ميگي ميومديم اينجا؟ 43 00:05:26,340 --> 00:05:27,421 ما اين مسابقه رو ابداع کرديم 44 00:06:09,980 --> 00:06:11,664 زير 9000 دور بر دقيقه برون 45 00:06:11,820 --> 00:06:14,391 اون يارو بعد از 200 متر اول پيستوناش آتيش ميگيرن 46 00:06:16,500 --> 00:06:18,662 .ميدوني که اين سبک من نيست بايد يا حسابي برونم يا بميرم، درسته؟ 47 00:06:20,900 --> 00:06:22,550 چطوره که اين يکي رو فقط بروني؟ 48 00:06:41,260 --> 00:06:42,261 آماده‌اي؟ 49 00:06:45,060 --> 00:06:46,266 ميدونم که تو آماده‌اي 50 00:07:00,380 --> 00:07:01,620 !شروع 51 00:07:45,540 --> 00:07:47,702 !هي، کارت عالي بود 52 00:07:51,180 --> 00:07:52,181 !هي 53 00:07:52,780 --> 00:07:55,021 اين همون دختريه که خيلي در موردش شنيدم 54 00:07:55,180 --> 00:07:57,148 کجا بودي، شبح خانوم؟ 55 00:08:03,140 --> 00:08:04,221 شبح خانوم 56 00:08:14,420 --> 00:08:15,660 لتي، اين چه کاري بود؟ 57 00:08:21,860 --> 00:08:25,148 !لعنت، پسر هنوز بلده مشت بزنه، داداش 58 00:08:26,900 --> 00:08:29,141 هميشه مشت خوردن اذيتت ميکنه 59 00:08:30,900 --> 00:08:32,186 درسته 60 00:08:32,340 --> 00:08:33,800 هي، خوشحالم برگشتي پسر 61 00:08:33,900 --> 00:08:35,140 از ديدنت خوشحالم 62 00:08:35,300 --> 00:08:37,189 از ديدنت خوشحالم، هکتور 63 00:08:55,900 --> 00:08:58,221 خيلي خب، رسيديم جک 64 00:08:58,460 --> 00:09:00,600 رسيديم - آره، رسيديم - 65 00:09:00,700 --> 00:09:02,760 فقط بايد اون دکمه‌ي در رو پيدا کنم 66 00:09:02,860 --> 00:09:04,960 رفيق اون دکمه‌ي باز کردن در کجاست؟ ميدوني؟ 67 00:09:05,060 --> 00:09:06,221 سلام - سلام - 68 00:09:08,300 --> 00:09:10,440 آره، البته اين ماشين رو جديدا گرفتم 69 00:09:10,540 --> 00:09:11,920 آره، بنظر مياد از اونايي نيستي که سوار ميني ون بشه 70 00:09:12,020 --> 00:09:13,080 نه کاملا 71 00:09:13,180 --> 00:09:14,240 هي رفيق ميزني قدش؟ 72 00:09:14,340 --> 00:09:15,840 صبر کن، بزن قدش 73 00:09:15,940 --> 00:09:17,240 خيلي خب رفيق 74 00:09:17,340 --> 00:09:18,280 خيلي ممنون. متشکرم 75 00:09:18,380 --> 00:09:20,144 نگران نباش، خيلي زود به ماشين عادت ميکني 76 00:09:22,580 --> 00:09:24,389 آره، از همين ميترسم 77 00:09:56,780 --> 00:09:58,225 ،اولين باري که اينو ديدم 78 00:10:00,260 --> 00:10:02,262 بنظرم يه جورايي بامزه ميومد 79 00:10:06,100 --> 00:10:08,307 فکر کنم که الان خودم ضدحال خوردم 80 00:10:09,780 --> 00:10:11,020 داري چيکار ميکني؟ 81 00:10:12,740 --> 00:10:15,789 کاري که بايد خيلي وقت پيش ميکردم 82 00:10:16,060 --> 00:10:17,664 !بس کن 83 00:10:19,300 --> 00:10:20,950 نگاش کن 84 00:10:21,140 --> 00:10:22,266 اين حقيقته 85 00:10:23,940 --> 00:10:27,103 اين روزيه که حافظه‌ام رو از دست دادم 86 00:10:27,260 --> 00:10:30,184 اين روزيه که لتي مُرد 87 00:10:31,260 --> 00:10:33,024 و من به دنيا اومدم - نه - 88 00:10:33,980 --> 00:10:34,920 تو هيچوقت نمُردي 89 00:10:35,020 --> 00:10:37,307 ميدوني که چقدر واسم سخته ... وقتي به من نگاه ميکني 90 00:10:37,660 --> 00:10:40,470 و منو با 15 سال خاطره ميبيني؟ 91 00:10:42,020 --> 00:10:44,307 تمام لحظه‌هاي زيبايي که با هم داشتيم 92 00:10:44,620 --> 00:10:46,622 توي چشمات ميبينم 93 00:10:47,020 --> 00:10:49,307 نميتونم اين حس رو به تو بدم 94 00:10:49,820 --> 00:10:51,709 من هيچي ندارم 95 00:10:51,860 --> 00:10:52,861 تو منو داري 96 00:10:54,420 --> 00:10:56,263 و تو فقط يه بخشي از منو داري 97 00:10:57,980 --> 00:11:00,187 بايد خودم رو پيدا کنم 98 00:11:00,340 --> 00:11:01,671 بخاطر خودم 99 00:11:17,140 --> 00:11:18,346 خداحافظ دام 100 00:11:29,433 --> 00:11:29,441 س 101 00:11:29,442 --> 00:11:29,450 سا 102 00:11:29,451 --> 00:11:29,459 ساز 103 00:11:29,460 --> 00:11:29,468 سازم 104 00:11:29,469 --> 00:11:29,477 سازما 105 00:11:29,478 --> 00:11:29,486 سازمان 106 00:11:29,487 --> 00:11:29,495 سازمان ا 107 00:11:29,496 --> 00:11:29,504 سازمان ام 108 00:11:29,505 --> 00:11:29,513 سازمان امن 109 00:11:29,514 --> 00:11:29,522 سازمان امني 110 00:11:29,523 --> 00:11:29,531 سازمان امنيت 111 00:11:29,532 --> 00:11:29,540 سازمان امنيتي 112 00:11:29,541 --> 00:11:29,549 سازمان امنيتي د 113 00:11:29,550 --> 00:11:29,558 سازمان امنيتي دي 114 00:11:29,559 --> 00:11:29,567 سازمان امنيتي ديپ 115 00:11:29,568 --> 00:11:29,576 سازمان امنيتي ديپل 116 00:11:29,577 --> 00:11:29,585 سازمان امنيتي ديپلم 117 00:11:29,586 --> 00:11:29,594 سازمان امنيتي ديپلما 118 00:11:29,595 --> 00:11:29,603 سازمان امنيتي ديپلمات 119 00:11:29,604 --> 00:11:29,612 سازمان امنيتي ديپلماتي 120 00:11:29,613 --> 00:11:29,621 سازمان امنيتي ديپلماتيک 121 00:11:29,622 --> 00:11:29,630 - سازمان امنيتي ديپلماتيک 122 00:11:29,631 --> 00:11:29,639 سازمان امنيتي ديپلماتيک - ل 123 00:11:29,640 --> 00:11:29,648 سازمان امنيتي ديپلماتيک - لس 124 00:11:29,649 --> 00:11:29,657 سازمان امنيتي ديپلماتيک - لس آ 125 00:11:29,658 --> 00:11:29,666 سازمان امنيتي ديپلماتيک - لس آن 126 00:11:29,667 --> 00:11:29,675 سازمان امنيتي ديپلماتيک - لس آنج 127 00:11:29,676 --> 00:11:29,684 سازمان امنيتي ديپلماتيک - لس آنجل 128 00:11:29,685 --> 00:11:33,076 سازمان امنيتي ديپلماتيک - لس آنجلس 129 00:11:39,660 --> 00:11:41,708 تو نااميد شدي، مگه نه؟ 130 00:11:42,540 --> 00:11:44,030 داري چي ميگي؟ 131 00:11:44,220 --> 00:11:45,506 آخرين دستگيري که انجام دادي 132 00:11:45,660 --> 00:11:48,550 .خيلي آسون بود هدف حتي فرار نکرد 133 00:11:48,700 --> 00:11:49,906 اشکال نداره 134 00:11:50,100 --> 00:11:52,182 بهم فرصت داد که بدنسازي کنم 135 00:11:52,340 --> 00:11:55,264 تازه تونستم روي مهر زدنم کار کنم 136 00:11:57,180 --> 00:11:59,023 تو خيلي بد دروغ ميگي 137 00:11:59,940 --> 00:12:01,066 فردا ميبينمت، رييس 138 00:12:01,220 --> 00:12:03,029 فردا ميبينمت - تا ديروقت بيدار نموني - 139 00:12:03,180 --> 00:12:05,023 تا هر وقت که بخوام بيدار ميمونم، زن 140 00:12:05,180 --> 00:12:06,944 ميدونستم که اينو ميگي 141 00:12:19,540 --> 00:12:20,541 الينا؟ 142 00:12:28,140 --> 00:12:29,744 اين چيه؟ 143 00:12:29,900 --> 00:12:31,629 توصيه نامه‌اي که خواستي 144 00:12:32,700 --> 00:12:35,306 بدون که به تمام چيزايي که نوشتم اعتقاد دارم 145 00:12:37,100 --> 00:12:38,829 ممنون هابز 146 00:12:38,980 --> 00:12:40,789 ممنون بابت همه چيز 147 00:12:43,580 --> 00:12:46,360 بيخيال، الان دارم خيلي احساساتي ميشم 148 00:12:46,460 --> 00:12:47,541 .برو خونه شب خوش 149 00:12:47,660 --> 00:12:49,264 خيلي خب. شب بخير 150 00:13:23,940 --> 00:13:25,226 فقط يه لحظه طول ميکشه 151 00:13:29,780 --> 00:13:31,720 ،ميدونم که از بچه‌هاي متخصص کامپيوتر نيستي 152 00:13:31,820 --> 00:13:35,280 پس بهتره حرف بزني قبل از اينکه ... اون انگشت رو از 6 جا بشکونم 153 00:13:35,380 --> 00:13:37,826 و بذارمش توي جاييت که خورشيد بهش نميتابه 154 00:13:40,060 --> 00:13:42,028 مامور هابز، درسته؟ 155 00:13:42,820 --> 00:13:44,106 درسته 156 00:13:44,660 --> 00:13:46,560 ... همچنين، من آخرين نفر روي کره‌ي زمينم 157 00:13:46,660 --> 00:13:48,469 که تو بخواي کامپيوترش رو هک کني 158 00:13:48,740 --> 00:13:51,789 کارت ساخته‌ست، پسر 159 00:13:52,140 --> 00:13:53,301 تو بازداشتي 160 00:13:53,420 --> 00:13:55,582 کامپيوتر تو برام مهم نيست 161 00:13:56,100 --> 00:13:58,501 من اومدم گروهي که برادرم رو فلج کرد پيدا کنم 162 00:14:00,100 --> 00:14:01,440 کار هيچ گروهي نبوده 163 00:14:01,540 --> 00:14:05,101 ،فقط يه نفر بود که اينکار رو کرد و اونم جلوي روي تو وايساده 164 00:14:13,660 --> 00:14:15,230 اون زنه درست ميگفت 165 00:14:16,900 --> 00:14:18,345 تو خيلي بد دروغ ميگي 166 00:15:19,540 --> 00:15:20,985 متخصص کامپيوتر لعنتي 167 00:15:35,020 --> 00:15:36,260 !هابز 168 00:15:37,060 --> 00:15:38,186 !پشت سر من بيا 169 00:15:47,940 --> 00:15:49,590 !الينا 170 00:16:10,780 --> 00:16:11,941 هابز؟ 171 00:16:13,420 --> 00:16:14,501 !هابز 172 00:16:35,420 --> 00:16:38,501 مکان: توکيو، ژاپن انتقال فايل کامل شد 173 00:16:43,460 --> 00:16:45,588 .خيلي خب رفيق. بايد بريم ديرمون ميشه 174 00:16:46,260 --> 00:16:47,307 بيا 175 00:16:48,420 --> 00:16:51,520 خيلي خب، نظرت چيه؟ 176 00:16:51,620 --> 00:16:53,480 کنار مدرسه ماشين رو بصورت چرخشي پارک کنيم؟ 177 00:16:53,580 --> 00:16:54,520 مامان کجاست؟ 178 00:16:54,620 --> 00:16:57,120 .نميدونم اون بالاست. داره ميادش 179 00:16:57,220 --> 00:16:58,460 اوه 180 00:17:01,820 --> 00:17:02,981 بفرما 181 00:17:03,500 --> 00:17:04,547 مواظب سرت باش 182 00:17:06,500 --> 00:17:08,229 دام، تو يه بسته اينجا داري 183 00:17:08,420 --> 00:17:09,800 از توکيو 184 00:17:09,900 --> 00:17:11,320 توکيو؟ 185 00:17:11,420 --> 00:17:14,560 چيه؟ هان ميخواد منو متقاعد کنه که از سيستم توربو استفاده کنم؟ 186 00:17:14,660 --> 00:17:15,920 آماده‌اي؟ 187 00:17:16,020 --> 00:17:17,067 بفرما 188 00:17:17,700 --> 00:17:20,440 !آره - هي، رفيق، ماشينها که پرواز نميکنن - 189 00:17:20,540 --> 00:17:21,951 ماشينها که پرواز نميکنن 190 00:17:22,580 --> 00:17:23,820 اين يکي پرواز کرد، آره؟ 191 00:17:24,020 --> 00:17:27,342 .برايان سوار يه ميني ون اوضاع عوض شده 192 00:17:27,580 --> 00:17:29,742 براش خيلي سخته، دام 193 00:17:29,940 --> 00:17:31,351 نميخواد که من متوجهش بشم 194 00:17:31,500 --> 00:17:34,902 ولي حصار دور خونه مثل يه قفس واسش ميمونه. مشخصه 195 00:17:36,340 --> 00:17:39,310 چند شب پيش سعي کردم باهاش حرف بزنم. ميدوني چي گفت؟ 196 00:17:39,780 --> 00:17:42,160 دلش واسه دخترا تنگ نشده ... دلش واسه ماشينا تنگ نشده 197 00:17:42,260 --> 00:17:44,866 دلش واسه گلوله تنگ شده 198 00:17:45,460 --> 00:17:48,031 .بذار با وضعيت جديد خو بگيره بهش فرصت بده 199 00:17:48,460 --> 00:17:50,189 ‏9 ماه بهش وقت بدم چطوره؟ 200 00:17:53,020 --> 00:17:55,307 من يه بچه ديگه تو راه دارم 201 00:18:00,540 --> 00:18:02,827 و هنوز بهش نگفتي، آره؟ 202 00:18:05,700 --> 00:18:07,111 بايد بهش بگي 203 00:18:09,500 --> 00:18:12,310 نميخوام که از زندگيش نااميد بشه 204 00:18:14,340 --> 00:18:16,229 از زندگيش همراه من 205 00:18:16,700 --> 00:18:19,180 اون هيچوقت از تو نااميد نميشه 206 00:18:19,340 --> 00:18:21,911 تو بهترين اتفاقي هستي که تو زندگيش افتاده 207 00:18:24,980 --> 00:18:26,027 ممنون 208 00:18:35,900 --> 00:18:36,880 بله؟ 209 00:18:36,980 --> 00:18:38,106 دامنيک تورتو 210 00:18:40,700 --> 00:18:41,760 تو منو نميشناسي 211 00:18:41,860 --> 00:18:43,191 ولي قراره که باهام آشنا بشي 212 00:18:43,460 --> 00:18:44,491 (تماس از توکيو، ژاپن) 213 00:18:46,220 --> 00:18:47,551 بخوابين رو زمين 214 00:19:06,420 --> 00:19:07,501 !جـک 215 00:19:12,740 --> 00:19:13,741 !جک 216 00:19:46,180 --> 00:19:47,360 ترقوه‌ش خورد شده 217 00:19:47,460 --> 00:19:49,720 پاش از دو جا شکسته 218 00:19:49,820 --> 00:19:51,549 تازه امروز صبح به هوش اومد 219 00:19:51,700 --> 00:19:54,988 :اولين چيزي که گفت اين بود "دام رو خبر کن" 220 00:19:58,460 --> 00:19:59,461 اون توئه 221 00:20:10,020 --> 00:20:11,545 تو حالت خوبه؟ 222 00:20:13,180 --> 00:20:15,023 خوبم 223 00:20:15,660 --> 00:20:17,549 .اون منتظرته بيا بريم 224 00:20:27,860 --> 00:20:29,862 يه چيزي واست آوردم 225 00:20:32,660 --> 00:20:33,760 پرونده‌ت 226 00:20:33,860 --> 00:20:35,191 ممنون 227 00:20:36,700 --> 00:20:39,990 زندگيت رو به خطر انداختي تا دنيا رو نجات بدي، و اونا چي بهت دادن؟ 228 00:20:40,140 --> 00:20:43,587 ژله و سريالهاي بدردنخور دهه 70 229 00:20:47,460 --> 00:20:48,680 ميدوني مزاياي خودش رو داره 230 00:20:48,780 --> 00:20:50,680 حموم با اسفنج خيلي بد نيست - !بابا - 231 00:20:50,780 --> 00:20:52,040 شرمنده، عزيزم بابا؟ 232 00:20:52,140 --> 00:20:53,983 بابا؟ 233 00:20:54,260 --> 00:20:56,991 عزيزم، ميخوام تو رو ... به يکي معرفي کنم. اون 234 00:20:58,580 --> 00:20:59,800 اون دوست قديمي منه 235 00:20:59,900 --> 00:21:01,120 بيا بهش سلام کن 236 00:21:01,220 --> 00:21:02,870 دامنيک تورتو، درسته؟ 237 00:21:03,180 --> 00:21:06,160 بابام گفته که يه بار حسابي دهنت رو صاف کرده 238 00:21:06,260 --> 00:21:08,388 خانوم جوان، مواظب حرف زدنت باش 239 00:21:11,060 --> 00:21:13,347 بابات داره داروهاي خيلي قوي ضد درد ميخوره 240 00:21:14,180 --> 00:21:16,560 اگه خاطرات گذشته براش يکم مبهم باشه، درک ميکنم 241 00:21:16,660 --> 00:21:18,600 شک دارم - خيلي عزيزم، کافيه - 242 00:21:18,700 --> 00:21:20,680 ازت ميخوام با الينا بري يه چيزي بخوري 243 00:21:20,780 --> 00:21:22,480 تا در اين اثناء من و تورتو با هم حرف بزنيم، باشه؟ 244 00:21:22,580 --> 00:21:24,320 بريم بانو بريم کلوچه بخوريم 245 00:21:24,420 --> 00:21:26,070 مواظب حرف زدنت باش 246 00:21:29,460 --> 00:21:31,144 کي اينکار رو کرده؟ 247 00:21:32,300 --> 00:21:34,268 اوِن شا رو يادت مياد؟ 248 00:21:35,580 --> 00:21:37,821 هموني که در حال تلاش براي گرفتنش نصف لندن رو داغون کرديم 249 00:21:37,940 --> 00:21:40,625 خب، اين برادر بزرگ ناجورشه 250 00:21:40,900 --> 00:21:42,584 يه نگاهي به اين بنداز 251 00:21:49,100 --> 00:21:50,511 "دکارد شا" 252 00:21:50,620 --> 00:21:52,720 آدمکش نيروهاي ويژه‌ي بريتانيا 253 00:21:52,820 --> 00:21:54,600 ... اون يه جور نيروي منحصر به فرده 254 00:21:54,700 --> 00:21:56,941 که هيچ حکومتي نميخواد اونو به استخدام دربياره 255 00:21:57,100 --> 00:21:58,200 مال افراد بلک آپس بوده 256 00:21:58,300 --> 00:22:00,667 بدتر. اونا يه هيولا ساختن 257 00:22:01,820 --> 00:22:03,960 حس کردن که شا يه شروره ... که نياز بهش هست 258 00:22:04,060 --> 00:22:05,960 ... تا اينکه بالاخره 259 00:22:06,060 --> 00:22:08,506 اونا تصميم گرفتن که ديگه بهش نياز ندارن 260 00:22:09,740 --> 00:22:10,840 ،مسئولين 261 00:22:10,940 --> 00:22:13,040 فکر کردن که اون يمقدار زيادي ميدونه 262 00:22:13,140 --> 00:22:14,904 وجودش نقطه ضعف اونا شده بود 263 00:22:15,020 --> 00:22:17,990 پس اونا 20 نيرو رو فرستادن تا اونو بازنشست کنن 264 00:22:18,340 --> 00:22:19,560 و خطا زدن 265 00:22:19,660 --> 00:22:20,680 اون مال 6 سال پيش بود 266 00:22:20,780 --> 00:22:22,360 و شا از اون موقع پيداش نبود 267 00:22:22,460 --> 00:22:23,541 تا الان 268 00:22:25,820 --> 00:22:27,584 چطور پيداش کنم؟ 269 00:22:27,980 --> 00:22:30,506 جواب رسمي اينه که: تو اينکار رو نميکني 270 00:22:33,500 --> 00:22:35,309 اون هان رو کشت 271 00:22:35,980 --> 00:22:37,200 تقريبا نزديک بود خانواده‌ام رو بکشه 272 00:22:37,300 --> 00:22:39,507 بعلاوه سعي کرد منو هم بفرسته اون دنيا 273 00:22:39,660 --> 00:22:42,266 ،که واسه همين وقتي که حالم خوب شد ... همچين ميزنمش 274 00:22:42,380 --> 00:22:45,240 که آرزو ميکنه که اي کاش مامانش پاهاش رو بسته نگه ميداشت 275 00:22:45,340 --> 00:22:47,786 ،ولي تا اون موقع ... جواب رسمي من به تو اينه که 276 00:22:48,380 --> 00:22:49,586 هيچ کاري نکن 277 00:22:49,820 --> 00:22:51,880 ميدوني که من نميتونم اينکار رو بکنم 278 00:22:51,980 --> 00:22:53,160 ميدونم که نميتوني، دام 279 00:22:53,260 --> 00:22:57,400 که واسه همين من بهت جواب برادرانه رو بهت ميدم 280 00:22:57,500 --> 00:23:00,560 تو هر کاري که لازمه بکني رو بکن 281 00:23:00,660 --> 00:23:02,708 وقتي که اون حرومزاده رو پيدا کردي 282 00:23:03,020 --> 00:23:04,560 فقط يه لطفي بهم بکن 283 00:23:04,660 --> 00:23:06,344 چه لطفي؟ 284 00:23:07,740 --> 00:23:09,868 خطا نزن 285 00:23:11,508 --> 00:23:11,525 م 286 00:23:11,525 --> 00:23:11,542 مو 287 00:23:11,542 --> 00:23:11,559 مون 288 00:23:11,559 --> 00:23:11,576 مونت 289 00:23:11,576 --> 00:23:11,593 مونت ک 290 00:23:11,593 --> 00:23:11,610 مونت کر 291 00:23:11,610 --> 00:23:11,627 مونت کري 292 00:23:11,627 --> 00:23:11,644 مونت کريس 293 00:23:11,644 --> 00:23:11,661 مونت کريست 294 00:23:11,661 --> 00:23:11,678 مونت کريستي 295 00:23:11,678 --> 00:23:11,695 ،مونت کريستي 296 00:23:11,695 --> 00:23:11,712 مونت کريستي، ج 297 00:23:11,712 --> 00:23:11,729 مونت کريستي، جم 298 00:23:11,729 --> 00:23:11,746 مونت کريستي، جمه 299 00:23:11,746 --> 00:23:11,763 مونت کريستي، جمهو 300 00:23:11,763 --> 00:23:11,780 مونت کريستي، جمهور 301 00:23:11,780 --> 00:23:11,797 مونت کريستي، جمهوري 302 00:23:11,797 --> 00:23:11,814 مونت کريستي، جمهوري د 303 00:23:11,814 --> 00:23:11,831 مونت کريستي، جمهوري دو 304 00:23:11,831 --> 00:23:11,848 مونت کريستي، جمهوري دوم 305 00:23:11,848 --> 00:23:11,865 مونت کريستي، جمهوري دومن 306 00:23:11,865 --> 00:23:11,882 مونت کريستي، جمهوري دومني 307 00:23:11,882 --> 00:23:11,899 مونت کريستي، جمهوري دومنيک 308 00:23:11,899 --> 00:23:14,644 مونت کريستي، جمهوري دومنيکن 309 00:23:18,020 --> 00:23:19,960 خيلي ممنون که اجازه دادي بمونيم، ماندو 310 00:23:20,060 --> 00:23:21,240 اميدوارم که باعث زحمت نباشيم 311 00:23:21,340 --> 00:23:24,480 ببين، دام يه تحويل امن به ريو توي دو روز ميخواست 312 00:23:24,580 --> 00:23:25,560 اون باعث زحمت بود 313 00:23:25,660 --> 00:23:28,920 ميزبان خونواده‌ش توي جمهوري دومنيکن بودن اين هيچ زحمتي نداره 314 00:23:29,020 --> 00:23:30,510 ... اگه کسي اينجا باهاتون در بيافته 315 00:23:30,660 --> 00:23:32,440 با کل کشور در افتاده 316 00:23:32,540 --> 00:23:33,800 شما جاتون امنه 317 00:23:42,260 --> 00:23:45,520 .آره، آره، اونا اينجان خودم از فرودگاه سوارشون کردم 318 00:23:45,620 --> 00:23:47,280 گوشي. برادرته 319 00:23:47,380 --> 00:23:48,381 دام 320 00:23:48,900 --> 00:23:50,040 بله، ميا. منم 321 00:23:50,140 --> 00:23:51,120 اوضاع اونجا چطوره؟ 322 00:23:51,220 --> 00:23:52,551 .خونه‌ي ماندو هستيم 323 00:23:52,660 --> 00:23:54,040 اينجا مثل يه قلعه ميمونه 324 00:23:54,140 --> 00:23:57,320 .بايد برايان رو ببيني تو حس و حال اف بي آي ـه 325 00:23:57,420 --> 00:24:00,663 توي گاراژ ماندو مرکز نظارت درست کرده 326 00:24:01,380 --> 00:24:03,440 تو چطور؟ فهميدي که کي دنبال ماست؟ 327 00:24:03,540 --> 00:24:06,320 انگار که گناهان لندن ما تا خونه تعقيبمون کرده 328 00:24:06,420 --> 00:24:08,000 باستر با خبر حاملگيت چطور برخورد کرد؟ 329 00:24:08,100 --> 00:24:09,480 نميتونم بهش بگم 330 00:24:09,580 --> 00:24:11,560 ،اگه درباره‌ي بچه بدونه اينجا پيش ما ميمونه 331 00:24:11,660 --> 00:24:14,720 ،و با اين اتفاقات بايد کنارت باشه و کمکت کنه 332 00:24:14,820 --> 00:24:17,800 .فقط مواظبش باش ازش محافظت کن 333 00:24:17,900 --> 00:24:18,901 و با هم به خونه برگردين 334 00:24:19,140 --> 00:24:22,861 به برايان بگو که دو روز ديگه توي لس آنجلس ميبينمش 335 00:24:23,220 --> 00:24:24,267 کجا ميري؟ 336 00:24:24,420 --> 00:24:25,865 توکيو 337 00:24:26,300 --> 00:24:28,382 هان رو به خونه برميگردونم 338 00:24:29,580 --> 00:24:33,928 مقامات هنوز سعي دارن که ... انگيزه‌ي حمله به 339 00:24:33,940 --> 00:24:38,120 دفتر سازمان امنيتي ديپلماتيک ... در مرکز لس آنجلس 340 00:24:38,120 --> 00:24:40,720 که کمتر از 36 ساعت پيش اتفاق افتاد، کشف کنن 341 00:24:40,820 --> 00:24:41,880 حقايق دارن روشن ميشن 342 00:24:41,980 --> 00:24:44,120 ... ولي چيزي که مسلم شده، اينه که 343 00:24:44,220 --> 00:24:46,840 ... مضنون وارد طبقه‌ي چهارم 344 00:24:46,940 --> 00:24:48,271 سلام 345 00:24:48,860 --> 00:24:50,783 خوبي؟ - آره - 346 00:24:50,980 --> 00:24:54,302 اين يارو بي رحمه 347 00:24:55,820 --> 00:24:57,982 واسه همين دام بهت نياز داره 348 00:24:58,180 --> 00:25:01,080 شما بايد اين يارو رو پيدا کنين و بايد جلوش رو بگيرين 349 00:25:01,180 --> 00:25:03,945 قبل از اينکه صدمه‌ي بيشتري به خانواده‌ي ما بزنه 350 00:25:05,620 --> 00:25:07,349 ... ميدوني، من فقط 351 00:25:08,660 --> 00:25:10,867 به خيلي چيزا گند زدم 352 00:25:11,500 --> 00:25:14,583 ،اگه اين يکي رو گند بزنم خودم رو نميبخشم 353 00:25:15,140 --> 00:25:16,141 اينطور نميشه 354 00:25:17,460 --> 00:25:19,303 من بهت ايمان دارم 355 00:25:19,460 --> 00:25:22,669 .به خودمون ايمان دارم فقط همينه که مهمه 356 00:25:23,820 --> 00:25:25,709 دوست دارم برايان 357 00:25:35,620 --> 00:25:36,826 دوست دارم، عزيزم 358 00:25:38,500 --> 00:25:42,080 فقط بهم قول بده بعد از اين ديگه تموم بشه 359 00:25:42,180 --> 00:25:45,080 ديگه با دشمن ديگه‌اي نجنگ 360 00:25:45,180 --> 00:25:46,864 پيش ما برگرد 361 00:25:46,980 --> 00:25:48,789 نااميدت نميکنم، ميا 362 00:25:50,460 --> 00:25:51,621 ميدونم 363 00:25:53,668 --> 00:25:53,692 ت 364 00:25:53,692 --> 00:25:53,716 تو 365 00:25:53,716 --> 00:25:53,740 توک 366 00:25:53,740 --> 00:25:53,764 توکي 367 00:25:53,764 --> 00:25:53,788 توکيو 368 00:25:53,788 --> 00:25:53,812 ،توکيو 369 00:25:53,812 --> 00:25:53,836 توکيو، ژ 370 00:25:53,836 --> 00:25:53,860 توکيو، ژا 371 00:25:53,860 --> 00:25:53,884 توکيو، ژاپ 372 00:25:53,884 --> 00:25:56,241 توکيو، ژاپن 373 00:26:07,420 --> 00:26:08,600 هي، شان 374 00:26:08,700 --> 00:26:10,031 اينو داشته باش پسر 375 00:26:10,180 --> 00:26:12,228 يه يارو اونجاست که ميخواد با ماشين دي‌کي جديدت مسابقه بده 376 00:26:12,420 --> 00:26:14,661 امشب نه، توينکي 377 00:26:16,340 --> 00:26:17,466 گفت که هان رو ميشناخته 378 00:26:24,100 --> 00:26:28,071 ،هان گفت که سريعي ولي نه اونقدر سريع 379 00:26:29,020 --> 00:26:31,387 کي گفت که ماشينهاي آمريکايي نميتونن دريفت کنن؟ 380 00:26:32,900 --> 00:26:36,382 هان ميگفت که دشمنا رو حسابي جا ميذاشت 381 00:26:37,060 --> 00:26:39,870 خيلي درباره‌ش حرف نميزد 382 00:26:40,220 --> 00:26:42,905 هميشه مرموز کار ميکرد 383 00:26:47,740 --> 00:26:50,949 يه سري چيزا توي صحنه‌ي تصادف پيدا کرديم 384 00:26:51,580 --> 00:26:52,786 چيز زيادي نمونده بود 385 00:27:00,780 --> 00:27:01,941 جيزل 386 00:27:05,940 --> 00:27:07,544 آره 387 00:27:07,900 --> 00:27:09,584 يه چيز ديگه هم هست 388 00:27:12,260 --> 00:27:14,422 اينو پيدا کردم 389 00:27:17,180 --> 00:27:19,581 حتما واسش ارزش خاصي داشته 390 00:27:20,060 --> 00:27:22,062 وقتي کسي رو که هان رو کشت ... پيدا کردي 391 00:27:23,620 --> 00:27:24,951 ميخواي چيکار کني؟ 392 00:27:26,740 --> 00:27:29,823 براي کاري که قراره بکنم هنوز کلماتي ساخته نشده 393 00:27:51,300 --> 00:27:54,747 ،ميگن اونايي که از بين ما ميرن ... در قلب ما زنده‌ان 394 00:27:55,340 --> 00:27:57,342 که يعني نميميرن 395 00:27:57,580 --> 00:28:00,026 ولي اون تو رو توي اين قبر گذاشت 396 00:28:02,260 --> 00:28:04,661 حالا من همين کار رو با اون ميکنم 397 00:28:09,300 --> 00:28:11,826 ديگه نميتونم به مراسم دفن کسي برم 398 00:28:12,420 --> 00:28:13,421 ،اول هان 399 00:28:16,340 --> 00:28:18,911 حالا هابز توي بيمارستانه 400 00:28:24,500 --> 00:28:26,025 ما رو داره شکار ميکنه 401 00:28:32,460 --> 00:28:34,986 ميدوني که اون يه جايي داره ما رو نگاه ميکنه، درسته؟ 402 00:28:35,660 --> 00:28:36,866 .اميدوارم که اينطور باشه 403 00:28:37,340 --> 00:28:38,830 اين يعني به ما نزديکه 404 00:28:40,220 --> 00:28:42,348 يه چيزو بهم قول بده برايان 405 00:28:42,860 --> 00:28:44,430 ديگه مراسم دفني نباشه 406 00:28:44,860 --> 00:28:46,066 فقط يکي ديگه مونده 407 00:28:50,060 --> 00:28:51,107 مراسم اون 408 00:31:37,540 --> 00:31:39,702 هيچوقت نبايد با خانواده‌ي کسي در بيافتي 409 00:31:39,860 --> 00:31:41,464 به برادرت هم همينو گفتم 410 00:31:45,380 --> 00:31:46,791 شاسي ماشينت رو تقويت کردي 411 00:31:47,780 --> 00:31:50,000 مثل اينه که با دستکش وزنه زني بري تو رينگ بوکس 412 00:31:50,100 --> 00:31:51,340 اشتباه ميکني 413 00:31:51,980 --> 00:31:53,505 من اينجا نيومدم که بازي کنم 414 00:31:54,340 --> 00:31:57,822 ميدوني، من و تو از دنياهاي متفاوتي هستيم 415 00:31:58,700 --> 00:32:01,670 باور کن، من محيطهاي ناجورتري رو ديدم 416 00:32:02,060 --> 00:32:03,141 همينجا بمون 417 00:32:04,900 --> 00:32:06,345 قراره خيلي ناجورتر بشه 418 00:32:09,180 --> 00:32:11,182 فکر کردي قراره دعواي خيابوني بکنيم؟ 419 00:32:30,340 --> 00:32:31,785 !بخواب رو زمين 420 00:32:32,340 --> 00:32:33,341 !همين الان 421 00:32:35,660 --> 00:32:37,150 ولش کن وگرنه بهت شليک ميکنم 422 00:32:38,540 --> 00:32:41,510 .آروم بچه‌ها ما توي يه تيم هستيم 423 00:32:42,780 --> 00:32:44,020 آقاي تورتو 424 00:32:44,180 --> 00:32:47,120 من به توصيه‌ي يه دوست مشترک به اينجا اومدم 425 00:32:47,220 --> 00:32:48,960 آقاي هابز - تو چه خري هستي؟ - 426 00:32:49,060 --> 00:32:50,760 من؟ من يه آدم معمولي ام 427 00:32:50,860 --> 00:32:52,624 من آقاي هيچکي هستم 428 00:32:53,340 --> 00:32:55,502 واسه يه هيچکي خيلي ورود خفني داشتي 429 00:32:55,860 --> 00:32:59,342 اوني که دوست مشترک ما رو بيمارستاني کرد؟ 430 00:32:59,540 --> 00:33:00,541 تو گذاشتي فرار کنه 431 00:33:00,900 --> 00:33:04,347 فکر کنم که الان جونت رو نجات دادم، دام 432 00:33:04,460 --> 00:33:06,680 ببين، ميشه اون نفر منو ول کني؟ 433 00:33:06,780 --> 00:33:09,101 داره صورتش بنفش ميشه 434 00:33:11,420 --> 00:33:13,229 ممنونم 435 00:33:13,980 --> 00:33:15,480 اومدن 436 00:33:15,580 --> 00:33:16,581 ببين، دام 437 00:33:16,820 --> 00:33:21,621 يه جنگ بين سايه‌ها و شبحهايي مثل من در جريانه 438 00:33:23,100 --> 00:33:26,000 تو و تيمت ناخواسته وسط اين جنگ ... توي لندن پيداتون شد 439 00:33:26,100 --> 00:33:28,467 و انگار که تا خونه دنبالتون کرده 440 00:33:31,260 --> 00:33:32,785 به خودت بستگي داره 441 00:33:33,500 --> 00:33:34,547 ميخوام برم يه آبجو بخورم 442 00:33:35,260 --> 00:33:36,640 خوشحال ميشم که بهم ملحق بشي 443 00:33:36,740 --> 00:33:39,584 در ضمن، ميتونم دکارد شا رو واست گير بيارم 444 00:33:45,945 --> 00:33:45,958 پ 445 00:33:45,958 --> 00:33:45,971 پا 446 00:33:45,971 --> 00:33:45,984 پاي 447 00:33:45,984 --> 00:33:45,997 پايگ 448 00:33:45,997 --> 00:33:46,010 پايگا 449 00:33:46,010 --> 00:33:46,023 پايگاه 450 00:33:46,023 --> 00:33:46,036 پايگاه ع 451 00:33:46,036 --> 00:33:46,049 پايگاه عم 452 00:33:46,049 --> 00:33:46,062 پايگاه عمل 453 00:33:46,062 --> 00:33:46,075 پايگاه عملي 454 00:33:46,075 --> 00:33:46,088 پايگاه عمليا 455 00:33:46,088 --> 00:33:46,101 پايگاه عمليات 456 00:33:46,101 --> 00:33:46,114 پايگاه عملياتي 457 00:33:46,114 --> 00:33:46,127 پايگاه عملياتي م 458 00:33:46,127 --> 00:33:46,140 پايگاه عملياتي مح 459 00:33:46,140 --> 00:33:46,153 پايگاه عملياتي محر 460 00:33:46,153 --> 00:33:46,166 پايگاه عملياتي محرم 461 00:33:46,166 --> 00:33:46,179 پايگاه عملياتي محرما 462 00:33:46,179 --> 00:33:46,192 پايگاه عملياتي محرمان 463 00:33:46,192 --> 00:33:46,205 پايگاه عملياتي محرمانه 464 00:33:46,205 --> 00:33:46,218 پايگاه عملياتي محرمانه ا 465 00:33:46,218 --> 00:33:46,231 پايگاه عملياتي محرمانه ال 466 00:33:46,231 --> 00:33:46,244 پايگاه عملياتي محرمانه الس 467 00:33:46,244 --> 00:33:46,257 پايگاه عملياتي محرمانه السگ 468 00:33:46,257 --> 00:33:46,270 پايگاه عملياتي محرمانه السگا 469 00:33:46,270 --> 00:33:46,283 پايگاه عملياتي محرمانه السگان 470 00:33:46,283 --> 00:33:46,296 پايگاه عملياتي محرمانه السگاند 471 00:33:46,296 --> 00:33:46,309 پايگاه عملياتي محرمانه السگاندو 472 00:33:46,309 --> 00:33:46,322 ،پايگاه عملياتي محرمانه السگاندو 473 00:33:46,322 --> 00:33:46,335 پايگاه عملياتي محرمانه السگاندو، ک 474 00:33:46,335 --> 00:33:46,348 پايگاه عملياتي محرمانه السگاندو، کا 475 00:33:46,348 --> 00:33:46,361 پايگاه عملياتي محرمانه السگاندو، کال 476 00:33:46,361 --> 00:33:46,374 پايگاه عملياتي محرمانه السگاندو، کالي 477 00:33:46,374 --> 00:33:46,387 پايگاه عملياتي محرمانه السگاندو، کاليف 478 00:33:46,387 --> 00:33:46,400 پايگاه عملياتي محرمانه السگاندو، کاليفو 479 00:33:46,400 --> 00:33:46,413 پايگاه عملياتي محرمانه السگاندو، کاليفور 480 00:33:46,413 --> 00:33:46,426 پايگاه عملياتي محرمانه السگاندو، کاليفورن 481 00:33:46,426 --> 00:33:46,439 پايگاه عملياتي محرمانه السگاندو، کاليفورني 482 00:33:46,439 --> 00:33:49,003 پايگاه عملياتي محرمانه السگاندو، کاليفورنيا 483 00:33:52,380 --> 00:33:53,745 آبجوي بلژيک 484 00:33:56,620 --> 00:33:59,160 واي پسر، اون راهب‌ها کارشون درسته 485 00:33:59,260 --> 00:34:01,160 ،من قضيه‌ي ازدواج نکردن رو نميدونم 486 00:34:01,260 --> 00:34:03,262 ولي وقتي پاي آبجو وسط بياد، کارشون درسته 487 00:34:04,180 --> 00:34:05,181 يه ليوان ميخواي؟ 488 00:34:05,980 --> 00:34:07,584 من کورونا دوست دارم 489 00:34:11,460 --> 00:34:15,306 ... پرونده‌ات نه تنها با جزييات نوشته شده 490 00:34:15,460 --> 00:34:18,748 بلکه خيلي سرگرم کننده‌ست 491 00:34:24,500 --> 00:34:27,680 ببين قدرت شا اينه که مثل يه سايه ميمونه 492 00:34:27,780 --> 00:34:30,840 خيلي خوب ميتونه وارد و خارج جايي بشه ،بدون اينکه ديده بشه 493 00:34:30,940 --> 00:34:33,000 و فقط يه سري کشته به جا بذاره 494 00:34:33,100 --> 00:34:36,627 اون يه بزن بهادر انگليسي معرکه‌ست 495 00:34:36,780 --> 00:34:40,360 راستش رو بخواي، دام دکارد شا خيلي واسم مهم نيست 496 00:34:40,460 --> 00:34:41,800 من تو رو ميخوام 497 00:34:41,900 --> 00:34:45,950 چون من و تو ميتونيم به هم کمک کنيم تا به چيزي که ميخوايم برسيم 498 00:34:47,260 --> 00:34:48,560 بگو، گوش ميدم 499 00:34:48,660 --> 00:34:51,200 ... اخيرا يه شرکت خصوصي نظامي 500 00:34:51,300 --> 00:34:54,160 که يه تروريست تحت تعقيب بنام ... موزه جاکانده اونو رهبري ميکنه 501 00:34:54,260 --> 00:34:56,760 يه هکر رو که ما فقط بنام رمزي" ميشناسيم، دزديده" 502 00:34:56,860 --> 00:34:59,720 ،مقامات آمريکايي از اين موضوع ترسيدن ... و حق هم دارن 503 00:34:59,820 --> 00:35:02,710 چون اين رمزي يه چيز جالبي رو ساخته 504 00:35:03,140 --> 00:35:04,665 بيارش روي نمايشگر - بله قربان - 505 00:35:04,940 --> 00:35:07,991 به "چشمان خدا" سلام کن 506 00:35:08,140 --> 00:35:10,880 اين حرومزاده ميتونه هر چيزي رو در شبکه‌ي ديجيتال، هک کنه 507 00:35:10,980 --> 00:35:14,666 ،که يعني موبايلها، ماهواره‌ها دستگاه‌هاي خودپرداز، و کامپيوترها 508 00:35:14,900 --> 00:35:15,920 بطور همزمان 509 00:35:16,020 --> 00:35:17,800 اگه اون دستگاه ميکروفون يا دوربين داشته باشه 510 00:35:17,900 --> 00:35:19,600 چشمان خدا ميتونه ازش استفاده کنه تا تو رو پيدا کنه 511 00:35:19,700 --> 00:35:22,120 پس تو منو به اينجا دعوت کردي تا دستگاه ردياب رو نشونم بدي 512 00:35:22,220 --> 00:35:24,240 يه ردياب فوق قوي 513 00:35:24,340 --> 00:35:25,944 بذار اينجوري برات توضيح بدم 514 00:35:26,060 --> 00:35:28,600 تقريبا ده سال طول کشيد تا اوسامه بن لادن رو پيدا کنن 515 00:35:28,700 --> 00:35:31,067 با اين دستگاه، ما ميتونيم ... اونو هر جاي دنيا رو 516 00:35:31,540 --> 00:35:32,680 توي چند ساعت مکان‌يابي کنيم 517 00:35:32,780 --> 00:35:35,280 اين دستگاه خيلي عالي‌ايه 518 00:35:35,380 --> 00:35:37,303 که اگه در دستان آدم ناجوري بيافته فاجعه بار ميشه 519 00:35:37,660 --> 00:35:39,760 ... بخاطر يه سري دلايل مضخرف سياسي 520 00:35:39,860 --> 00:35:40,720 ... هر نقشه‌ي نجاتي که 521 00:35:40,720 --> 00:35:44,080 هرکدوم از نيروها يا نهادهاي دولتي آمريکايي ... توش دخالت داشته باشن 522 00:35:44,180 --> 00:35:46,148 شديدا ممنوع شده 523 00:35:47,580 --> 00:35:49,264 و واسه همينه که تو رو لازم دارم 524 00:35:49,860 --> 00:35:52,022 چرا من به تو نياز داشته باشم؟ 525 00:35:52,300 --> 00:35:54,360 ميتونم برگردم بيرون 526 00:35:54,460 --> 00:35:56,428 ... و از بقيه‌ي آبجوم لذت ببرم 527 00:35:56,820 --> 00:35:58,549 و بذارم شا بياد سراغ من 528 00:35:58,700 --> 00:36:01,351 .ميتوني اينکار رو بکني تا الان چقدر واست فايده داشته؟ 529 00:36:01,500 --> 00:36:03,760 يکي از دوستات مُرده يکي ديگه تو بيمارستانه 530 00:36:03,860 --> 00:36:06,160 و البته يه مشکل بمب هم داشتي 531 00:36:06,260 --> 00:36:08,388 که خونه‌ات رو نابود کرد 532 00:36:08,740 --> 00:36:12,383 شا در دنيايي زندگي ميکنه که قوانين تو درش جايي نداره 533 00:36:13,180 --> 00:36:14,181 ... خوشت بياد يا نه 534 00:36:14,340 --> 00:36:16,661 تو هم الان در اون دنيا زندگي ميکني 535 00:36:17,700 --> 00:36:19,668 ميخواي بدوني که چطور يه سايه رو بکشي؟ 536 00:36:19,860 --> 00:36:22,067 بايد فقط يکم نور بهش بتابوني 537 00:36:22,220 --> 00:36:23,800 ... اگه چشمان خدا رو واسم گير بياري 538 00:36:23,900 --> 00:36:25,504 ... من از قبل اجازه دارم 539 00:36:25,620 --> 00:36:27,800 که ازش استفاده کنيم تا وقتي که تو شا رو پيدا کني 540 00:36:27,900 --> 00:36:29,840 تو از شکار به شکارچي تبديل ميشي 541 00:36:29,940 --> 00:36:32,261 و هيچ جايي روي زمين نيست که شا بتونه از دستت قايم بشه 542 00:36:32,580 --> 00:36:34,184 ... و مهمتر از همه 543 00:36:34,340 --> 00:36:40,063 تو و خانواده‌ات به مراسم دفن ديگه‌اي نميريد 544 00:36:41,260 --> 00:36:43,706 ،رمزي رو گير بياري ،چشمان خدا رو مال خود ميکني 545 00:36:43,940 --> 00:36:45,146 شا رو گير مياري 546 00:36:46,540 --> 00:36:48,986 خب اين محشر ميشه 547 00:36:50,140 --> 00:36:56,467 حالا که من اين اطلاعات خيلي حساس و کاملا محرمانه رو بهت دادم، نظرت چيه تورتو؟ 548 00:36:57,100 --> 00:36:58,943 فکر کنم تو از قبل ميدوني که ميخوام چيکار کنم 549 00:36:59,300 --> 00:37:00,540 خوبه 550 00:37:00,700 --> 00:37:03,431 ولي با روش من عمل ميکنيم 551 00:37:04,300 --> 00:37:05,280 و با تيم خودم 552 00:37:05,380 --> 00:37:07,428 فکر کردم که ممکنه اينو بگي 553 00:37:07,780 --> 00:37:11,227 واسه همين به خودم اجازه دادم که تيمت رو جمع کنم 554 00:37:23,820 --> 00:37:25,822 اين خيلي عجيبه 555 00:37:25,980 --> 00:37:28,745 اينجا چه خبره؟ 556 00:37:30,780 --> 00:37:32,640 ... ماموراي اطلاعاتي ما گفتن که دارن رمزي رو 557 00:37:32,740 --> 00:37:34,520 ... با يه وسيله‌ي زرهي 558 00:37:34,620 --> 00:37:36,360 از مسير محدوده‌ي کوهستاني قفقاز ميبرن 559 00:37:36,460 --> 00:37:38,560 اگه از محدوده رد کنن و به مقصد برسن 560 00:37:38,660 --> 00:37:40,360 ديگه دستمون به رمزي نميرسه 561 00:37:40,460 --> 00:37:41,560 بذار ببينم درست فهميدم يا نه 562 00:37:41,660 --> 00:37:44,200 فقط يه مسير براي ورود و خروج به اينجا هست 563 00:37:44,300 --> 00:37:46,320 از هر طرف پرتگاه هست 564 00:37:46,420 --> 00:37:49,040 ... يه ماشين جهنمي رو يه ارتش کوچيک 565 00:37:49,140 --> 00:37:50,665 به شعاع يک مايلي محافظت ميکنه؟ 566 00:37:51,300 --> 00:37:53,302 آره. تقريبا همينه 567 00:37:54,140 --> 00:37:55,505 حرفات تموم شد؟ - نه تموم نشده - 568 00:37:56,140 --> 00:37:57,680 ... شما ازم خواستين که وارد 569 00:37:57,780 --> 00:37:59,384 ايستگاه پليس بشم. اشکال نداره 570 00:37:59,940 --> 00:38:01,510 بعدش ازم خواستين که يه تانک رو متوقف کنم 571 00:38:01,660 --> 00:38:03,424 ،راضي به انجامش نبود ولي اينکار رو کردم 572 00:38:03,660 --> 00:38:05,640 بعدش اين ايده‌ي فوق‌العاده ... به ذهنتون رسيد 573 00:38:05,740 --> 00:38:09,160 که به يکي از بزرگترين هواپيماهاي دنيا رو شليک کنيم و بندازيم 574 00:38:09,260 --> 00:38:11,831 من اونو توي آسمون زدم 575 00:38:12,340 --> 00:38:13,341 هيچي نبود 576 00:38:14,340 --> 00:38:15,705 ... ولي اين يکي، دوست من 577 00:38:15,860 --> 00:38:20,480 احمقانه ترين ايده‌اي بود که تو عمرم شنيدم 578 00:38:20,580 --> 00:38:22,708 يادم رفت که تو تنها کسي بودي که هواپيما رو انداختي 579 00:38:22,820 --> 00:38:24,880 نه، نه. تنها چيزي که ديدم انداختي 580 00:38:24,980 --> 00:38:26,120 دنيس "بي زانو" بود 581 00:38:26,220 --> 00:38:28,000 يادته؟ مراسم رقص فارغ التحصيلي؟ 582 00:38:28,100 --> 00:38:30,148 واقعا برايان؟ اينجا اينو ميگي؟ 583 00:38:30,340 --> 00:38:32,760 دارين سعي ميکنين که حواسم رو از مسئله پرت کنين 584 00:38:32,860 --> 00:38:35,960 تنها چيزي که من ميگم اينه که ... خسته شدم که اطرافيانم 585 00:38:36,060 --> 00:38:38,120 تمام تصميمات رو بگيرن 586 00:38:38,220 --> 00:38:39,680 اين بار، من رهبري ميکنم 587 00:38:39,780 --> 00:38:43,000 ،جدي ميگم، اگه من تصميم گيري نکنم ميکشم کنار 588 00:38:43,100 --> 00:38:44,864 خيلي خب، رومن 589 00:38:45,460 --> 00:38:46,586 تصميمت چيه؟ 590 00:38:48,380 --> 00:38:52,440 الان نميخوام که وارد کاراي رهبري بشم 591 00:38:52,540 --> 00:38:53,880 ميدوني چي ميگم؟ 592 00:38:53,980 --> 00:38:56,080 فقط ميگم که يه موقعي رهبري کنم 593 00:38:56,180 --> 00:38:57,306 ... مثلا، ميدوني، وقتي که ما 594 00:38:57,540 --> 00:38:59,269 .هر چي بابا ... فکر کنم 595 00:39:02,180 --> 00:39:03,280 بيا از اينجا حمله کنيم 596 00:39:03,380 --> 00:39:05,600 ... فکر نکنم که اين - نه، نه، فکر نکن - 597 00:39:05,700 --> 00:39:07,589 فکر کردن کار منه 598 00:39:10,020 --> 00:39:11,021 خيلي خب 599 00:39:11,700 --> 00:39:14,960 غير ممکنه که به اينجا حمله کنيم 600 00:39:15,060 --> 00:39:18,280 اين عملا امن‌ترين مکان توي کوهستانه 601 00:39:18,380 --> 00:39:20,826 چرا؟ چون نميتوني بهش برسي 602 00:39:21,100 --> 00:39:23,120 خب، همين خيلي عاليش ميکنه 603 00:39:23,220 --> 00:39:25,800 چون اون جاييه که کمتر انتظار دارن که بهش حمله بشه 604 00:39:25,900 --> 00:39:28,621 .با اينکه بدم مياد که قبول کنم ولي اون نقشه‌ي خوبي داره 605 00:39:28,980 --> 00:39:30,106 نظرت چيه دام؟ 606 00:39:31,380 --> 00:39:32,905 اينجا؟ - آره - 607 00:39:34,740 --> 00:39:35,946 فکر کنم نقشه‌مون جور شد 608 00:39:36,060 --> 00:39:38,800 کاملا فکر اشتباهيه 609 00:39:38,900 --> 00:39:39,947 و من خوشم مياد 610 00:39:40,580 --> 00:39:42,742 ديدي؟ من توي اينکار واردم 611 00:39:43,260 --> 00:39:45,422 واردي؟ خيلي خب 612 00:39:46,020 --> 00:39:47,784 چه نقشه‌اي داري که به اون جاده برسي؟ 613 00:39:48,980 --> 00:39:50,789 خب، تج؟ 614 00:39:52,980 --> 00:39:55,381 فکر کنم که يه نقشه واسه اين داشته باشم 615 00:39:55,940 --> 00:40:00,628 چي؟ من کار رو محول کردم اين کاريه که يه رهبر خوب انجام ميده 616 00:40:00,780 --> 00:40:01,941 !رهبري کردن 617 00:40:02,100 --> 00:40:04,040 ... ميدوني، وقتي که داشتم پرونده‌هات رو ميخوندم 618 00:40:04,140 --> 00:40:06,360 من تحت تاثير کارهايي که با تيمت انجام دادي، قرار گرفتم 619 00:40:06,460 --> 00:40:10,101 ،الان که ديدمشون ... بايد بگم که 620 00:40:10,780 --> 00:40:12,544 تو واقعا موهبتي نصيبت شده 621 00:40:15,500 --> 00:40:19,080 کارگاه من رو بعنوان مکان کار جديدتون حساب کنيد 622 00:40:19,180 --> 00:40:23,310 فکر کنم که ماشينهاي ما براتون شديدا جذاب باشن 623 00:40:23,940 --> 00:40:27,149 و تيم شما الان کامل شد 624 00:40:38,020 --> 00:40:39,784 به خونه رفتم 625 00:40:40,660 --> 00:40:42,662 همه جا دنبالت ميگشتم 626 00:40:43,980 --> 00:40:46,062 زهره ترکم کردي 627 00:40:50,420 --> 00:40:52,480 تو ديگه هيچوقت تنها نميشي هر جا بري 628 00:40:52,580 --> 00:40:54,344 به هيچکس نگو 629 00:40:54,980 --> 00:40:56,789 اينو از کجا پيدا کردي؟ 630 00:40:59,780 --> 00:41:01,020 توي ماشين هان پيداش کردن 631 00:41:01,620 --> 00:41:03,065 بعنوان پيام گذاشته بودش 632 00:41:03,220 --> 00:41:06,030 پيامي که قصد دارم جواب بدم 633 00:41:07,300 --> 00:41:08,560 ميتوني رانندگي کني؟ 634 00:41:08,660 --> 00:41:10,280 آره معلومه که ميتونم 635 00:41:10,380 --> 00:41:12,667 هان خونواده‌ي منم بوده 636 00:41:16,660 --> 00:41:18,040 !برايان 637 00:41:18,140 --> 00:41:20,280 ... بندهايي براي مسافت طولاني 638 00:41:20,380 --> 00:41:22,428 با ديفرانسيل لغزش محدود براي همه‌ي اين ماشينا ميخوام 639 00:41:22,540 --> 00:41:23,701 حالت چطوره؟ 640 00:41:24,380 --> 00:41:25,440 تج 641 00:41:25,540 --> 00:41:28,828 ... ميخوام که با اين ماشين 642 00:41:29,860 --> 00:41:31,350 و اون يه ترکيب جهنمي درست کني 643 00:41:32,420 --> 00:41:33,840 خيلي زره توش بکار رفته 644 00:41:33,940 --> 00:41:35,480 .وزنش بيشتر ميشه 645 00:41:35,580 --> 00:41:36,991 سرعتت رو کم ميکنه 646 00:41:38,860 --> 00:41:41,340 اينبار فقط سرعت ملاک نيست 647 00:41:48,580 --> 00:41:50,105 آره، من حالم خوبه 648 00:41:52,380 --> 00:41:54,348 من تو خيابون بزرگ شدم، ميفهمي؟ 649 00:41:55,060 --> 00:41:56,107 اين واسم چيزي نيست 650 00:42:02,060 --> 00:42:04,427 .هي، رومن ترسيدي، مگه نه؟ 651 00:42:04,540 --> 00:42:05,951 نه - معلومه که ترسيدي - 652 00:42:06,300 --> 00:42:07,347 گفتم نه 653 00:42:07,860 --> 00:42:10,943 ببين پسر، يه مرد بالغ ميتونه احساساتش رو بپذيره 654 00:42:11,380 --> 00:42:13,587 ،اگه ميخواي گريه کني يالا گريه کن 655 00:42:14,420 --> 00:42:17,160 بعنوان دوستت، ميدوني که من نگران سلامتيت هستم 656 00:42:17,260 --> 00:42:18,591 ... که واسه همين اقدام احتياطي کردم 657 00:42:18,740 --> 00:42:21,480 که پوشک بزرگسالان توي داشبورتت گذاشتم 658 00:42:21,580 --> 00:42:22,741 ميشه آروم بگيري پسر؟ 659 00:42:23,460 --> 00:42:25,320 من چيزاي خيلي عجيب و ديوانه واري ديدم، دام 660 00:42:25,420 --> 00:42:27,104 ولي اين واسه خودش چيزيه 661 00:42:27,260 --> 00:42:30,880 پس فقط تا حد امکان کارتون پنهاني باشه؟ 662 00:42:30,980 --> 00:42:32,120 مگه هميشه اينکار رو نميکنم؟ 663 00:42:32,220 --> 00:42:35,800 .ببين چي ميگم ... اينبار يکم خرابکاريتون رو کمتر کنيد 664 00:42:35,900 --> 00:42:38,870 اونوقت منم آبجوم رو از بلژيکي به کورونا تغيير ميدم 665 00:42:39,420 --> 00:42:41,422 اينجوري به خودت لطف کردي 666 00:42:42,140 --> 00:42:44,360 ميشه يکي بهم بگه قراره چيکار کنيم؟ 667 00:42:44,460 --> 00:42:46,880 .بيخيال روم اين نقشه‌ي خودته. بايد قبولش کني 668 00:42:46,980 --> 00:42:48,425 اين نقشه‌ي من نبود 669 00:42:52,340 --> 00:42:53,580 .برو که رفتيم وقتشه 670 00:43:07,420 --> 00:43:09,120 رومن، به هواي تازه نياز داري؟ 671 00:43:09,220 --> 00:43:10,984 چون قراره کلي هواي تازه بخوري 672 00:43:14,580 --> 00:43:16,628 .خيلي خب !برو که رفتيم 673 00:43:34,140 --> 00:43:36,825 درست وقتي که فکر کردي که بهتر از اين نميشه، هان؟ 674 00:43:42,860 --> 00:43:44,350 اي داد 675 00:43:58,900 --> 00:43:59,901 حالا داريم حرکت ميکنيم 676 00:44:07,180 --> 00:44:10,343 همه حالشون خوبه؟ همه اومدن بيرون؟ 677 00:44:15,060 --> 00:44:17,222 فقط بهشون بگو که اين کار تو نيست 678 00:44:17,340 --> 00:44:18,600 اين ماموريت تو نيست 679 00:44:18,700 --> 00:44:21,021 هي روم، چه خبر پسر؟ باهام حرف بزن 680 00:44:21,900 --> 00:44:23,760 نميتونم اينکار رو بکنم - غلط کردي نميتوني - 681 00:44:23,860 --> 00:44:25,320 يالا پسر! دنده عقب بيا 682 00:44:25,420 --> 00:44:27,080 و همين الان بيا پايين 683 00:44:27,180 --> 00:44:29,440 .ببين نميتونم اينکار رو بکنم گوش بده که چي ميگم 684 00:44:29,540 --> 00:44:30,600 الان وقت پا پس کشيدن نيست 685 00:44:30,700 --> 00:44:32,065 من اين بالا پيش خلبان ميمونم 686 00:44:32,380 --> 00:44:35,346 ما چرخ ميزنيم و از اين بالا اوضاع رو کنترل ميکنيم 687 00:44:35,500 --> 00:44:36,740 وقتمون داره تموم ميشه 688 00:44:36,940 --> 00:44:39,068 چتر با جي پي اس هدايت ميشه 689 00:44:39,580 --> 00:44:41,280 لازم نيست که کاري بکني 690 00:44:41,380 --> 00:44:43,030 !تج - رفتم رو کارش - 691 00:44:43,580 --> 00:44:44,960 هي پسر، ببين 692 00:44:45,060 --> 00:44:46,505 .ببخشيد که نااميدتون ميکنم 693 00:44:46,620 --> 00:44:48,000 من همين بالا ميمونم 694 00:44:48,100 --> 00:44:49,080 نه، داداش 695 00:44:49,180 --> 00:44:50,680 ببخشيد که تو رو ميندازم پايين - چي؟ - 696 00:44:52,580 --> 00:44:53,741 ... منظورت چيه که 697 00:44:57,100 --> 00:44:59,102 !تج داري چيکار ميکني؟ 698 00:45:04,940 --> 00:45:06,749 تو روحت 699 00:45:08,220 --> 00:45:09,267 !تج 700 00:45:09,900 --> 00:45:11,584 !ازت متنفرم، تج 701 00:45:14,740 --> 00:45:15,787 !آماده شو 702 00:45:15,980 --> 00:45:17,266 داريم با سرعت ميريم پايين 703 00:45:25,100 --> 00:45:27,102 يالا، عزيزم 704 00:46:10,700 --> 00:46:11,906 ايول 705 00:46:15,660 --> 00:46:16,821 !فرود اومديم 706 00:46:21,500 --> 00:46:22,740 .بررسي کلي با بيسيم بگيد 707 00:46:22,900 --> 00:46:23,880 هستم - هستم - 708 00:46:23,980 --> 00:46:25,027 من خوبم. بريم رو کارش 709 00:46:27,820 --> 00:46:31,347 آهاي؟ خواهش ميکنم منو از اينجا در بيارين! يکي کمک کنه 710 00:46:31,740 --> 00:46:32,901 دارم ميخورم به درختا 711 00:46:33,660 --> 00:46:34,600 گندش بزنن 712 00:46:34,700 --> 00:46:36,240 طاقت بيار، رومن برميگرديم سراغت 713 00:46:36,340 --> 00:46:37,830 !نقشه اينجوري نبود 714 00:46:42,838 --> 00:46:42,863 ک 715 00:46:42,863 --> 00:46:42,888 کو 716 00:46:42,888 --> 00:46:42,913 کوه 717 00:46:42,913 --> 00:46:42,938 کوهه 718 00:46:42,938 --> 00:46:42,963 کوهها 719 00:46:42,963 --> 00:46:42,988 کوههاي 720 00:46:42,988 --> 00:46:43,013 کوههاي ق 721 00:46:43,013 --> 00:46:43,038 کوههاي قف 722 00:46:43,038 --> 00:46:43,063 کوههاي قفق 723 00:46:43,063 --> 00:46:43,088 کوههاي قفقا 724 00:46:43,088 --> 00:46:43,113 کوههاي قفقاز 725 00:46:43,113 --> 00:46:43,138 ،کوههاي قفقاز 726 00:46:43,138 --> 00:46:43,163 کوههاي قفقاز، آ 727 00:46:43,163 --> 00:46:43,188 کوههاي قفقاز، آذ 728 00:46:43,188 --> 00:46:43,213 کوههاي قفقاز، آذر 729 00:46:43,213 --> 00:46:43,238 کوههاي قفقاز، آذرب 730 00:46:43,238 --> 00:46:43,263 کوههاي قفقاز، آذربا 731 00:46:43,263 --> 00:46:43,288 کوههاي قفقاز، آذرباي 732 00:46:43,288 --> 00:46:43,313 کوههاي قفقاز، آذربايج 733 00:46:43,314 --> 00:46:43,339 کوههاي قفقاز، آذربايجا 734 00:46:43,339 --> 00:46:46,624 کوههاي قفقاز، آذربايجان 735 00:46:58,620 --> 00:47:00,490 خيلي خب، تو يه فرصت داري که بهشون حمله کني، دام 736 00:47:00,620 --> 00:47:02,224 ... اگه موفق نشي ميبرنش به پايگاهشون 737 00:47:02,340 --> 00:47:04,600 و هر اطلاعاتي که لازم دارن از رمزي ميکشن بيرون 738 00:47:04,700 --> 00:47:07,600 دستگاه و شانس گير آوردن شا رو ديگه از دست ميدين 739 00:47:07,700 --> 00:47:08,826 همچين اتفاقي نميافته 740 00:47:09,580 --> 00:47:10,911 تو جايي که ميايم دنبالتون، ميبينمت 741 00:47:15,940 --> 00:47:17,160 رمزي حتما توي اتوبوسه 742 00:47:17,260 --> 00:47:18,421 پس بيا کار رو شروع کنيم 743 00:47:27,820 --> 00:47:29,840 سروان، مهمون داريم. 4 تا ماشين 744 00:47:44,220 --> 00:47:45,221 تو روحش 745 00:47:57,300 --> 00:47:58,665 !تج، پوشش بده - دارم ميام - 746 00:48:03,580 --> 00:48:04,741 خيلي خب، آرايش بگيريد 747 00:48:11,500 --> 00:48:12,760 ضد گلوله، عزيزم 748 00:48:12,860 --> 00:48:14,862 نميتوني به اين آسيب بزني 749 00:48:18,620 --> 00:48:19,600 !برونين 750 00:48:44,260 --> 00:48:45,750 ترکونديم 751 00:48:55,980 --> 00:48:57,391 تفنگا رو در بيار 752 00:49:02,180 --> 00:49:03,181 !نه 753 00:49:08,100 --> 00:49:09,101 از سر راه برين کنار 754 00:49:22,140 --> 00:49:24,200 ،اونا تفنگ نيستن توپ هستن 755 00:49:24,300 --> 00:49:25,586 گلوله‌هاي ضد زرهي 756 00:49:49,940 --> 00:49:50,941 به قلاب ببندش 757 00:49:57,660 --> 00:49:59,230 برايان، تج، بترکونينش 758 00:50:08,340 --> 00:50:09,480 بازش ميکنيم 759 00:50:20,100 --> 00:50:21,829 برايان، نوبت توئه 760 00:50:40,540 --> 00:50:41,701 برو نزديکتر، تج 761 00:51:17,020 --> 00:51:18,021 رمزي؟ 762 00:51:18,220 --> 00:51:20,720 !ازم دور شو! عقب وايسا !بهم دست نزني 763 00:51:20,820 --> 00:51:22,240 .اسمم برايانه از اينجا ميبرمت بيرون 764 00:51:22,340 --> 00:51:23,840 فقط بايد آروم بگيري خيلي خب 765 00:51:23,940 --> 00:51:25,271 ميخوام اونا رو ببرم 766 00:51:40,860 --> 00:51:41,861 قربان؟ 767 00:51:43,220 --> 00:51:45,461 قربان، يه خودروي ناشناس داره نزديک ميشه 768 00:51:47,300 --> 00:51:48,600 !يالا! نزديکتر 769 00:51:48,700 --> 00:51:50,120 بايد بپري - !نه! نه! نه - 770 00:51:50,220 --> 00:51:51,221 وقت نداريم. يالا 771 00:51:52,300 --> 00:51:54,000 بايد از اينجا بريم - يالا - 772 00:51:54,100 --> 00:51:55,640 بهم نگاه کن. بهم نگاه کن - من نميپرم - 773 00:51:55,740 --> 00:51:58,471 اگه نپري، ميميريم، خيلي خب؟ 774 00:51:59,260 --> 00:52:00,280 ميپري. يالا 775 00:52:00,380 --> 00:52:01,600 ... يک 776 00:52:01,700 --> 00:52:03,031 ... دو 777 00:52:11,380 --> 00:52:12,905 خب، خب، خب 778 00:52:19,100 --> 00:52:20,226 !دستم رو بگير 779 00:52:35,980 --> 00:52:38,631 به مهموني خوش اومدي، آقاي شا 780 00:53:27,740 --> 00:53:29,549 لتي، کنار برايان بمون 781 00:53:53,820 --> 00:53:54,821 تو روحش 782 00:53:59,180 --> 00:54:01,182 داري چيکار ميکني؟ اين ديوونگيه 783 00:54:01,300 --> 00:54:02,506 دارم زندگيت رو نجات ميدم 784 00:54:47,740 --> 00:54:49,822 يه پرتگاهه 785 00:54:50,340 --> 00:54:51,546 !يه پرتگاه. يه پرتگاه 786 00:55:28,380 --> 00:55:29,381 گندش بزنن 787 00:56:23,300 --> 00:56:24,301 خيلي کند بودي 788 00:57:07,460 --> 00:57:09,269 !ايول 789 00:57:11,740 --> 00:57:12,821 !من برگشتم حروميا 790 00:58:44,980 --> 00:58:45,981 حالت خوبه؟ 791 00:58:46,900 --> 00:58:48,265 ممنونم 792 00:59:04,820 --> 00:59:06,640 رومن، برو پيش بقيه - پس تو چي؟ - 793 00:59:06,740 --> 00:59:08,151 نگران من نباش 794 01:00:06,380 --> 01:00:08,826 .بايد اعتراف کنم تحت تاثير کارت قرار گرفتم 795 01:00:09,820 --> 01:00:13,080 خيلي دوست دارم که ... اسم مردي رو 796 01:00:13,180 --> 01:00:15,626 که اين همه واسم دردسر درست کرد، رو بدونم 797 01:00:16,820 --> 01:00:19,040 راه فراري از اونجا نيست 798 01:00:19,140 --> 01:00:20,280 داره چيکار ميکنه؟ 799 01:00:20,380 --> 01:00:22,240 مثل يه آهو که نور بهش خورده خشکش زده 800 01:00:22,340 --> 01:00:24,149 تورتو آهو نيست 801 01:00:24,420 --> 01:00:25,945 يالا، دامنيک 802 01:00:26,180 --> 01:00:29,229 ،دختره رو بهمون بديد و من ميذارم زنده بمونيد 803 01:00:29,740 --> 01:00:31,424 ميخواي چيکار کني؟ 804 01:00:33,420 --> 01:00:36,344 به نفعته که واسه اين کار کلاه ايمنيت رو بزني 805 01:00:38,940 --> 01:00:39,941 ... کلاه 806 01:00:45,220 --> 01:00:46,381 راننده رو هدف بگيريد 807 01:00:53,580 --> 01:00:55,309 لعنت بهش، چي تو فکرش ميگذره؟ 808 01:00:56,860 --> 01:00:58,225 !تو ديوونه‌اي 809 01:01:06,260 --> 01:01:08,400 تو ماشين رو به سمت اشتباهي گرفتي 810 01:01:08,500 --> 01:01:09,640 واقعا؟ 811 01:01:17,020 --> 01:01:18,351 با علامت من شليک کنيد 812 01:01:19,220 --> 01:01:20,949 جالب شد - سه - 813 01:01:22,340 --> 01:01:24,280 دو - خودتو محکم بگير - 814 01:01:24,380 --> 01:01:25,541 !يک 815 01:01:26,700 --> 01:01:27,826 !آتش 816 01:02:22,820 --> 01:02:25,000 انگار که ترکيب جهنميمون جواب داد 817 01:02:25,100 --> 01:02:26,864 اينم يه راهي واسه از کوه پايين اومدنه 818 01:02:27,700 --> 01:02:29,145 رمزي کجاست؟ 819 01:02:42,980 --> 01:02:44,470 بچه‌مون بيدار شده 820 01:02:47,940 --> 01:02:49,960 قيافه‌ش به هکرها نميخوره 821 01:02:50,060 --> 01:02:52,461 جدا؟ هکرها مگه چه شکلي‌ان؟ 822 01:02:52,580 --> 01:02:54,548 نبايد اين شکلي باشن 823 01:02:55,980 --> 01:02:58,880 فقط ميگم که معمولا عينکاي کوچيک 824 01:02:58,980 --> 01:03:00,823 عجيب غريب ميزنن که کج و کوله شده 825 01:03:01,020 --> 01:03:03,387 تمام صورتشون جوشه و نوشابه ميخورن 826 01:03:03,740 --> 01:03:06,560 ،حرفم رو قبول کن ... با همچين استيلي 827 01:03:06,660 --> 01:03:08,469 پشت کامپيوتر جاش نيست 828 01:03:09,700 --> 01:03:10,920 حالت چطوره؟ 829 01:03:11,020 --> 01:03:12,510 سرت ضربه خورده؟ 830 01:03:13,220 --> 01:03:16,906 احساس تهوع داري؟ گوشات سوت ميکشه؟ نه؟ 831 01:03:17,220 --> 01:03:18,920 کفشم کجاست؟ 832 01:03:19,020 --> 01:03:20,510 موقع تصادف افتاد 833 01:03:21,060 --> 01:03:24,280 اگه يکي از چيزايي که گفتم رو حس کردي، بهم بگو، باشه؟ 834 01:03:24,380 --> 01:03:26,800 نميدونم که بايد از اينکه نجاتم دادين ... ازتون تشکر کنم 835 01:03:26,900 --> 01:03:29,062 ،يا بخاطر اينکه از پرتگاه انداختينم پايين دهنتون رو سرويس کنم 836 01:03:29,900 --> 01:03:31,902 ازمون تشکر کني، يا دهنمون رو صاف کني، آره؟ 837 01:03:34,100 --> 01:03:36,421 چطوره بهمون بگي دستگاهت کجاست؟ 838 01:03:38,300 --> 01:03:40,400 واسه يکي از دوستام پستش کردم 839 01:03:40,500 --> 01:03:41,581 توي ابوظبي 840 01:03:42,300 --> 01:03:43,950 گرفتن اين اطلاعات آسون بود 841 01:03:44,580 --> 01:03:46,880 اون يکي تيم واسه اين اطلاعات شکنجه‌ات ميکردن 842 01:03:46,980 --> 01:03:50,029 من بهشون اعتماد نداشتم به شما اعتماد دارم 843 01:03:51,020 --> 01:03:54,502 چرا بايد به ما اعتماد کني؟ تو که ما رو کم ميشناسي 844 01:03:54,700 --> 01:03:56,225 به اندازه کافي ميشناسمتون 845 01:03:58,100 --> 01:04:01,024 ،پليس سابق، يا ارتشي يه همچين چيزي 846 01:04:01,500 --> 01:04:04,390 ،اونجوري که تو اون آدما رو زدي معلومه که تعليم ديده‌اي 847 01:04:04,660 --> 01:04:08,426 ،اونجوري که تو اون آدما رو زدي معلومه که تعليم ديده‌اي 848 01:04:09,220 --> 01:04:10,585 رهبر گروه 849 01:04:11,460 --> 01:04:13,030 خانم رهبر گروه 850 01:04:14,660 --> 01:04:15,741 کمدين 851 01:04:16,140 --> 01:04:17,221 اشتباهه 852 01:04:18,940 --> 01:04:20,760 رهبر دوم 853 01:04:20,860 --> 01:04:23,000 .مرد جذاب ميگيري چي ميگم؟ 854 01:04:23,100 --> 01:04:24,261 بگير بتمرگ 855 01:04:26,820 --> 01:04:28,902 اينجا همش بي احترامي ميکنن 856 01:04:29,540 --> 01:04:31,400 .زندگي مثل اعداد دوتاييه صفر و يک 857 01:04:31,500 --> 01:04:33,640 تنها دو تا چيز ميتونه همچين گروهي رو اينجوري نگه داره 858 01:04:33,740 --> 01:04:35,469 ترس، يا وفاداري 859 01:04:35,900 --> 01:04:38,520 و يذره هم ترس تو وجود شما نديدم 860 01:04:38,620 --> 01:04:41,146 .خيلي جالب بود ... فقط يه چيز 861 01:04:41,380 --> 01:04:42,320 اونا ازدواج نکردن 862 01:04:42,420 --> 01:04:44,627 اون خيلي اشتباه کرد، خيلي عجيبه ميخواي باهاش کنار بياي؟ 863 01:04:44,980 --> 01:04:47,400 داري ميگي که نميشه دو تا رهبر توي يه گروه باشه؟ 864 01:04:47,500 --> 01:04:48,560 شما واسه مقامات آمريکا کار ميکنين؟ 865 01:04:51,020 --> 01:04:52,624 باهاشون علاقه‌هاي مشترکي داريم 866 01:04:56,380 --> 01:04:58,382 تج، باهاشون تماس بگير 867 01:04:58,660 --> 01:05:00,822 !ميريم به خاورميانه 868 01:05:09,100 --> 01:05:10,101 هي 869 01:05:21,780 --> 01:05:24,386 .هي، دام توي کوهستان خيلي ديوانه وار بود، آره؟ 870 01:05:24,540 --> 01:05:26,429 نه، خيلي نزديک بود 871 01:05:26,940 --> 01:05:28,226 ولي ما کار رو انجام داديم 872 01:05:30,500 --> 01:05:32,582 ... چيز عجيبش اينجاست که 873 01:05:34,060 --> 01:05:35,360 دلت واسه گلوله تنگ شده 874 01:05:36,980 --> 01:05:38,960 خيلي ناجوره، آره؟ 875 01:05:39,060 --> 01:05:41,904 برايان، ديدم که از قطار و هواپيما پريدي 876 01:05:43,100 --> 01:05:45,228 اولين باري که ديدمت متوجه شجاعتت شدم 877 01:05:45,500 --> 01:05:46,786 صحيح 878 01:05:47,420 --> 01:05:50,026 ميخواي بدوني که شجاعانه‌ترين کاري که ازت ديدم چي بود؟ 879 01:05:51,420 --> 01:05:52,785 اينه که شوهر خوبي واسه ميا بودي 880 01:05:54,740 --> 01:05:57,664 و يه پدر عالي واسه خواهرزاده‌ام جک بودي 881 01:05:58,700 --> 01:06:00,400 ... همه دنبال هيجان واسه خودشون ميگردن 882 01:06:00,500 --> 01:06:04,300 ولي چيزي که واقعيه خانواده‌ست 883 01:06:05,180 --> 01:06:06,625 خانواده‌ي تو 884 01:06:07,100 --> 01:06:08,909 در کنارشون باش، برايان 885 01:06:24,100 --> 01:06:28,909 تـرجـمـه از: مــحــمــد ارائـه از: نايــن مــــووي 886 01:06:41,400 --> 01:06:41,411 ا 887 01:06:41,411 --> 01:06:41,422 اب 888 01:06:41,422 --> 01:06:41,433 ابو 889 01:06:41,433 --> 01:06:41,444 ابوظ 890 01:06:41,444 --> 01:06:41,455 ابوظب 891 01:06:41,455 --> 01:06:41,466 ابوظبي 892 01:06:41,466 --> 01:06:41,477 ،ابوظبي 893 01:06:41,477 --> 01:06:41,488 ابوظبي، ا 894 01:06:41,488 --> 01:06:41,499 ابوظبي، ام 895 01:06:41,499 --> 01:06:41,510 ابوظبي، اما 896 01:06:41,510 --> 01:06:41,521 ابوظبي، امار 897 01:06:41,521 --> 01:06:41,532 ابوظبي، امارا 898 01:06:41,532 --> 01:06:41,543 ابوظبي، امارات 899 01:06:41,543 --> 01:06:41,554 ابوظبي، امارات م 900 01:06:41,554 --> 01:06:41,565 ابوظبي، امارات مت 901 01:06:41,565 --> 01:06:41,576 ابوظبي، امارات متح 902 01:06:41,576 --> 01:06:41,587 ابوظبي، امارات متحد 903 01:06:41,587 --> 01:06:41,598 ابوظبي، امارات متحده 904 01:06:41,598 --> 01:06:41,609 ابوظبي، امارات متحده‌ 905 01:06:41,609 --> 01:06:41,620 ابوظبي، امارات متحده‌ي 906 01:06:41,620 --> 01:06:41,631 ابوظبي، امارات متحده‌ي ع 907 01:06:41,631 --> 01:06:41,642 ابوظبي، امارات متحده‌ي عر 908 01:06:41,642 --> 01:06:41,653 ابوظبي، امارات متحده‌ي عرب 909 01:06:41,653 --> 01:06:43,650 ابوظبي، امارات متحده‌ي عربي 910 01:07:14,500 --> 01:07:16,184 خيلي داغ تر از اون چيزيه که فکر ميکردم 911 01:07:16,300 --> 01:07:19,240 .آره. خب ما توي بيابونيم پس بايد داغ باشه 912 01:07:19,340 --> 01:07:20,785 من هوا رو نميگم 913 01:07:26,780 --> 01:07:28,145 واي خدا 914 01:07:36,500 --> 01:07:40,480 اين زنيه که ارزشش داره که واسش خودتو از هواپيما پرت کني 915 01:07:40,580 --> 01:07:42,200 بکش کنار. اول من تو نخش رفتم 916 01:07:42,300 --> 01:07:43,280 ديدي که من نگاش ميکردم 917 01:07:43,380 --> 01:07:45,040 گفتي تو نخش رفتي؟ 918 01:07:45,140 --> 01:07:46,240 مگه کلاس چهارمي؟ 919 01:07:46,340 --> 01:07:47,880 ميشه بيخيال بشي 920 01:07:47,980 --> 01:07:49,080 اينجا يه دنياي آزاده 921 01:07:49,180 --> 01:07:51,600 داري چي ميگي؟ بيخيالش شو 922 01:07:51,700 --> 01:07:53,190 بيا واسش سنگ کاغذ قيچي بازي کنيم 923 01:07:54,180 --> 01:07:55,830 شما جدي حرف ميزنين؟ 924 01:07:56,340 --> 01:07:57,626 خودتون رو نگاه کنين 925 01:07:58,060 --> 01:07:59,440 به اين سرعت از خود بي خود شدين 926 01:07:59,540 --> 01:08:00,666 با چشماتون زير و بالاش ميکنين 927 01:08:01,060 --> 01:08:04,143 من دو سال پيش رمزي رو ميخواستم 928 01:08:04,540 --> 01:08:05,621 با زانوش زد به تخمام 929 01:08:06,100 --> 01:08:08,148 باور کن، نميخواين که اينجوري بشه 930 01:08:09,220 --> 01:08:11,541 هي، رمزي 931 01:08:13,020 --> 01:08:14,545 سلام، صفر 932 01:08:16,820 --> 01:08:18,320 ميبينم که دوستاي جديد گير آوردي 933 01:08:18,420 --> 01:08:20,400 آره، چند تا دوست عصبي جديد 934 01:08:20,500 --> 01:08:23,160 ،اون سيستم کنترل سرعت که واست فرستادم رو ميخوام. کجاست؟ 935 01:08:23,260 --> 01:08:26,000 .اوه خوبه. خوشحال ميشي که بفهمي من فروختمش 936 01:08:26,100 --> 01:08:27,360 فروختيش؟ 937 01:08:27,460 --> 01:08:28,640 شنيدين؟ 938 01:08:28,740 --> 01:08:30,040 بهت گفتم که ازش مراقبت کني 939 01:08:30,140 --> 01:08:31,505 چرا فروختيش؟ 940 01:08:32,060 --> 01:08:33,107 بايد پسش بگيريم 941 01:08:34,260 --> 01:08:35,261 غير ممکنه 942 01:08:35,460 --> 01:08:38,680 صفر، يه چيزي داخلش مخفي کردم خيلي مهمه 943 01:08:38,780 --> 01:08:40,320 خيلي خب 944 01:08:40,420 --> 01:08:42,627 ،خبر خوب اينه که جاش امنه 945 01:08:43,420 --> 01:08:44,785 و خبر بد چيه؟ 946 01:08:45,420 --> 01:08:47,480 خيلي جاش امنه 947 01:08:47,580 --> 01:08:50,600 به يه شاهزاده‌ي اردني که اينجا زندگي ميکنه فروختمش 948 01:08:50,700 --> 01:08:52,000 يه ميلياردر 949 01:08:52,100 --> 01:08:54,671 گفت که ميخواد توي ماشين فوق حرفه‌اي ازش استفاده کنه 950 01:08:55,180 --> 01:08:56,200 اينو ديدي؟ 951 01:08:56,300 --> 01:08:57,920 از اين خوشم مياد 952 01:08:58,020 --> 01:08:59,400 ميلياردر، ماشين فوق حرفه‌اي 953 01:08:59,500 --> 01:09:01,240 چيش حرفه‌ايه؟ 954 01:09:01,340 --> 01:09:03,880 ‏390 کيلومتر بر ساعت حداکثر سرعتشه 955 01:09:04,860 --> 01:09:06,920 و ضد گلوله‌ست 956 01:09:09,100 --> 01:09:11,341 فقط اينجا منم که تحريک شدم؟ 957 01:09:11,460 --> 01:09:13,428 انگار که، ميدوني چي ميگم 958 01:09:15,140 --> 01:09:16,080 هر چي بابا 959 01:09:16,180 --> 01:09:17,864 کجا نگهش ميداره؟ 960 01:09:18,620 --> 01:09:19,760 توي پنت هاوسش 961 01:09:19,860 --> 01:09:21,430 برج شماره‌ي يک 962 01:09:22,380 --> 01:09:24,680 چرا اون ماشينش رو توي پنت هاوسش نگه ميداره؟ 963 01:09:24,780 --> 01:09:25,920 اون يه ميلياردره دوست من 964 01:09:26,020 --> 01:09:28,280 ميتونه هر کاري که بخواد بکنه 965 01:09:28,380 --> 01:09:31,080 فردا طولاني ترين روز ساله 966 01:09:31,180 --> 01:09:34,240 شاهزاده ميخواد اون روز رو جشن بگيره و فردا بعدالظهر يه پارتي راه بندازه 967 01:09:34,340 --> 01:09:35,640 پس تو ميتوني ما رو ببري تو، درسته؟ 968 01:09:35,740 --> 01:09:37,071 البته 969 01:09:38,540 --> 01:09:40,030 ولي نه با همچين لباسايي 970 01:10:09,700 --> 01:10:10,701 چيه؟ 971 01:10:11,100 --> 01:10:12,520 مشکلي پيش اومده؟ 972 01:10:12,620 --> 01:10:13,860 ميليونها مشکل هست 973 01:10:15,860 --> 01:10:17,464 ولي نه در اين لحظه 974 01:10:17,940 --> 01:10:19,510 تو خوشتيپ شدي 975 01:10:20,300 --> 01:10:21,631 حس ناجوري دارم 976 01:10:23,260 --> 01:10:24,840 منم همينطور 977 01:10:24,940 --> 01:10:26,704 ... ميبينم که اينجوري لباس پوشيدي 978 01:10:26,860 --> 01:10:29,261 منو ياد يه چيزي ميندازه 979 01:10:29,860 --> 01:10:31,066 چي؟ 980 01:10:34,100 --> 01:10:35,261 دوران قديم 981 01:10:48,060 --> 01:10:49,300 خوبي؟ 982 01:10:49,900 --> 01:10:51,664 آره خوبم 983 01:10:53,220 --> 01:10:54,280 وقتشه 984 01:11:29,100 --> 01:11:30,560 نه، نه، نه، ببين پسر 985 01:11:30,660 --> 01:11:32,720 بهم ميگن که اونا هر روز اينجوري پارتي ميگيرن 986 01:11:32,820 --> 01:11:34,560 توي اين طبقه هر روز پارتي ميگيرن 987 01:11:34,660 --> 01:11:36,344 خيلي ديوانه کننده‌ست شايد بيام اينجا زندگي کنم 988 01:11:36,820 --> 01:11:39,824 فکر کنم ميخوام يه تمدن جديد "راه بندازم. اسمش رو بذارم "سيرب 989 01:11:39,940 --> 01:11:41,280 "ميدوني مثل "سياه پوست عرب 990 01:11:41,380 --> 01:11:42,840 اوضاع چطوره، تج؟ 991 01:11:42,940 --> 01:11:44,021 تقريبا به موقعيت رسيديم 992 01:11:44,180 --> 01:11:46,040 خيلي خب. اينجوري کار ميکنيم 993 01:11:46,140 --> 01:11:48,160 اگه ميخوايم اينکار رو به انجام برسونيم بايد هماهنگ عمل کنيم 994 01:11:48,260 --> 01:11:49,591 ... پس بايد مررو کنيم تا مطمئن بشيم 995 01:11:49,700 --> 01:11:51,760 که همه کاملا نقششون رو ميدونن 996 01:11:51,860 --> 01:11:53,464 رومن، با تو ام 997 01:11:53,580 --> 01:11:56,040 ميدوني چيه؟ تو داري غير حرفه‌اي کار ميکني، تج 998 01:11:56,140 --> 01:11:58,040 ... تراشه‌ي "چشمان خدا" توي سيستم کنترل سرعت 999 01:11:58,140 --> 01:12:01,000 که توي ماشين شاهزاده نصب شده، پنهان شده که توي يه اتاق گاوصندوقي امن نگهداري ميشه 1000 01:12:01,100 --> 01:12:03,000 ‏8 تا ده تا مامور امنيتي لباس شخصي داريم 1001 01:12:03,100 --> 01:12:05,387 شاهزاده هم هست 1002 01:12:05,940 --> 01:12:07,840 و محافظاي شخصيش 1003 01:12:07,940 --> 01:12:10,680 دوربينهاي امنيتي روي ديوار شمالي چيده شدن جايي که اتاق گاوصندوقي هستش 1004 01:12:10,780 --> 01:12:13,640 براي اينکه وارد اون گاوصندوق بشيم ... بايد وارد سيستم امنيتي بشيم 1005 01:12:13,740 --> 01:12:15,440 که ميتونيم از توي اتاق شاهزاده بهش دسترسي پيدا کنيم 1006 01:12:15,540 --> 01:12:16,621 خيلي خب بچه‌ها، من ميرم داخل 1007 01:12:19,820 --> 01:12:20,960 ببخشيد 1008 01:12:22,380 --> 01:12:23,711 ... من فقط دنبال 1009 01:12:23,900 --> 01:12:25,480 پارتي اون سمته؟ - چي؟ - 1010 01:12:25,580 --> 01:12:26,866 ورود به اين اتاق ممنوعه 1011 01:12:33,180 --> 01:12:34,120 وقتي که وارد سيستم شديم 1012 01:12:34,220 --> 01:12:36,640 من و رمزي ميتونيم ... شبکه رو هک کنيم و در رو باز کنيم 1013 01:12:36,740 --> 01:12:38,160 تا شما بتونين وارد بشين و تراشه رو بردارين 1014 01:12:38,260 --> 01:12:39,880 صبر کن ببينم، يه مرحله رو جا انداختي 1015 01:12:39,980 --> 01:12:42,120 مرحله‌ي من چي؟ من بايد چيکار کنم؟ 1016 01:12:42,220 --> 01:12:43,720 نه، ما هيچي رو جا ننداختيم 1017 01:12:43,820 --> 01:12:45,920 .تو تيم ويژه‌اي ... ما تو رو لازم داريم 1018 01:12:46,020 --> 01:12:47,280 که کاري که توش واردي رو انجام بدي 1019 01:12:47,380 --> 01:12:48,666 و اون چه کاريه؟ 1020 01:12:49,300 --> 01:12:53,560 حسابي بدرخشي، کاري که فقط رومن پيرس ميتونه اينکار رو بکنه 1021 01:12:54,900 --> 01:12:56,720 اين شد يه چيزي 1022 01:12:56,820 --> 01:12:58,200 خيلي خب تج، من وارد شدم 1023 01:12:58,300 --> 01:12:59,320 .پريز تلفن رو پيدا کن 1024 01:12:59,420 --> 01:13:00,760 سيم سيستم هميشه پشت پريز تلفنه 1025 01:13:00,860 --> 01:13:03,960 بايد يه سيم کت5 ‏ 350 مگاهرتزي باشه 1026 01:13:04,060 --> 01:13:06,040 بايد بيست سي تا سيم پشتش باشه 1027 01:13:06,140 --> 01:13:07,949 ولي اين يه سيم جفت با روکش پلنوم ـه 1028 01:13:08,340 --> 01:13:09,480 ساده بگو تج 1029 01:13:09,580 --> 01:13:10,741 سيم نارنجي رنگه 1030 01:13:13,260 --> 01:13:16,149 .خيلي خب خانومها آقايون ما روي صندلي خلبان نشستيم 1031 01:13:20,180 --> 01:13:21,760 خيلي خب، رومن 1032 01:13:21,860 --> 01:13:23,783 هر کاري که بلدي انجام بده 1033 01:13:24,660 --> 01:13:26,760 امروز روز تولدته، درسته؟ 1034 01:13:26,860 --> 01:13:28,160 تو جزمين هستي؟ 1035 01:13:28,260 --> 01:13:30,520 واي خدا، دوباره قضيه تولد رو پيش نکش - دستم رو بگير - 1036 01:13:30,620 --> 01:13:33,040 تولدت مبارک از اينطرف 1037 01:13:33,140 --> 01:13:35,200 ببخشيد. خيلي ببخشيد دارم رد ميشم 1038 01:13:35,300 --> 01:13:37,780 از اين سمت ببخشيد، يه لحظه 1039 01:13:38,460 --> 01:13:40,640 داداشم، داداشم ... پسر، تو نبايد 1040 01:13:40,740 --> 01:13:42,240 !آقا خيلي ممنون 1041 01:13:42,340 --> 01:13:45,520 .خيلي خب، خانومها آقايون گوش بديد لطفا همه جمع بشيد 1042 01:13:45,620 --> 01:13:47,480 من الان يه چيزي رو متوجه شدم 1043 01:13:47,580 --> 01:13:48,991 ببينين که چي ميگم 1044 01:13:49,460 --> 01:13:53,520 ما اينجاييم که هيجدهمين سالگرد تولد جزمين رو جشن بگيريم 1045 01:13:53,620 --> 01:13:55,543 تولدت مبارک عزيزم 1046 01:13:56,020 --> 01:14:00,280 تولدت مبارک 1047 01:14:01,460 --> 01:14:03,144 مبارک 1048 01:14:03,740 --> 01:14:05,868 مبارک 1049 01:14:06,300 --> 01:14:08,826 کاشکي اينو نميديدم 1050 01:14:12,660 --> 01:14:14,240 رمزي، در رو واسمون باز کن 1051 01:14:14,340 --> 01:14:16,342 فهميدم. ميتونين وارد بشين 1052 01:14:30,660 --> 01:14:31,900 ميدوني اين چيه؟ 1053 01:14:33,020 --> 01:14:34,624 لايکان هايپراسپورت 1054 01:14:34,740 --> 01:14:35,866 ‏3.4 ميليون دلار 1055 01:14:36,020 --> 01:14:38,080 صفر تا صدش زير 6 ثانيه‌ست 1056 01:14:38,180 --> 01:14:39,760 فقط هفت تا از اينا توي دنيا هست 1057 01:14:39,860 --> 01:14:41,360 و اين يارو توي يه گاوصندوق گذاشتتش 1058 01:14:41,460 --> 01:14:45,465 هيچ چيز غم انگيزتر از گذاشتن يه هيولا توي قفس نيست 1059 01:14:45,940 --> 01:14:47,908 و من خيلي دوست دارم يه مشت بزنم تو صورتش 1060 01:14:48,180 --> 01:14:49,386 خيلي خب 1061 01:14:50,380 --> 01:14:51,506 بريم سر وقت کار 1062 01:14:59,340 --> 01:15:00,280 اينو داري ديگه، آره؟ 1063 01:15:00,380 --> 01:15:01,541 برو 1064 01:15:20,380 --> 01:15:22,667 باورت ميشه که با دلرباييم بيهوشش کردم؟ 1065 01:15:22,900 --> 01:15:25,062 تو اونقدرم دلربا نيستي، جنده 1066 01:15:32,300 --> 01:15:34,562 يه مزاحم اينجاست همه‌ي درها رو ببنديد 1067 01:15:37,260 --> 01:15:38,800 !نه، نه، نه 1068 01:15:38,900 --> 01:15:40,960 .تج، تردستي‌مون داره خراب ميشه سيستم از کنترلمون در اومد 1069 01:15:41,060 --> 01:15:42,027 ميدونم 1070 01:15:43,580 --> 01:15:44,520 ميبينمش 1071 01:15:44,620 --> 01:15:45,840 تج، بهم بگو چي شده 1072 01:15:45,940 --> 01:15:48,400 ،دارم تلاشم رو ميکنم ولي سيستم امنيتي‌شون ما رو انداخت بيرون 1073 01:15:48,500 --> 01:15:50,025 ... خيلي خب، ببينيد، آقايون و خانومها 1074 01:15:50,340 --> 01:15:52,280 ،اوه، ايناهاشش اينا رقاصه‌هاي شمان؟ 1075 01:15:52,380 --> 01:15:53,586 اينجا پارتيه عزيزم 1076 01:15:58,060 --> 01:16:00,040 ... يکي از توي پارتي رفت دستشويي 1077 01:16:00,140 --> 01:16:02,200 و فهميد که تمام اسپري مو تموم شده 1078 01:16:02,300 --> 01:16:03,950 آره. کار خودشه 1079 01:16:04,900 --> 01:16:05,901 ممنونم 1080 01:16:11,940 --> 01:16:13,560 و ما خيلي خوشحاليم که اينجايي 1081 01:16:13,660 --> 01:16:16,560 انگار که چند تا موشک زير اون لباس داري، آره؟ 1082 01:16:16,660 --> 01:16:19,040 اون اين حرف رو نزد تو الان اينو گفتي؟ 1083 01:16:31,500 --> 01:16:33,150 !دريچه نه! دريچه نه 1084 01:16:35,620 --> 01:16:37,480 !برايان، سريعتر 1085 01:16:37,580 --> 01:16:38,960 ... ما هر دفاعي که ميتونيم ميکنيم 1086 01:16:39,060 --> 01:16:41,142 .ولي داريم شکست ميخوريم بايد عجله کنين 1087 01:16:44,060 --> 01:16:45,983 خدا رو شکر که تو پيدات شد 1088 01:16:48,060 --> 01:16:49,869 اين پارتيها حوصله‌ام رو سر برد 1089 01:17:50,660 --> 01:17:52,185 بچه‌ها، همين الان بريد بيرون 1090 01:17:52,740 --> 01:17:54,105 يه ارتش داره مياد سمت شما 1091 01:17:54,380 --> 01:17:56,030 برايان، بيا بيرون !فراموشش کن 1092 01:17:57,900 --> 01:17:59,140 تج، ما ماشين رو ميبريم 1093 01:18:01,940 --> 01:18:04,386 اين کار منه. ميفهمين چي ميگم؟ ... تا جايي که به من مربوطه 1094 01:18:05,100 --> 01:18:06,226 ... رفيق، چي 1095 01:18:12,900 --> 01:18:13,960 لتي؟ 1096 01:18:14,060 --> 01:18:15,903 لتي، باهام حرف بزن خوبي؟ 1097 01:18:16,700 --> 01:18:18,360 .بچه‌ها، نميتونم کنترل کنم آخرين دريچه داره از کنترلم در مياد 1098 01:18:18,460 --> 01:18:19,541 بايد از اونجا بريد 1099 01:18:20,340 --> 01:18:23,423 داشبورت رو باز کن داخلش رو بگرد 1100 01:18:28,820 --> 01:18:30,584 ،صبر کن، نه، نه فقط صبر کن، پسر 1101 01:18:42,860 --> 01:18:44,589 وقتشه که هيولا رو از قفس رها کنيم 1102 01:19:05,900 --> 01:19:06,981 !بزن بريم 1103 01:19:10,580 --> 01:19:11,706 .پيشم بمون هوات رو دارم 1104 01:19:12,820 --> 01:19:13,821 بيا از اينجا بريم 1105 01:19:54,700 --> 01:19:55,940 .دام !ماشينها پرواز نميکنن 1106 01:19:58,100 --> 01:19:59,560 !ماشينها پرواز نميکنن 1107 01:19:59,660 --> 01:20:00,741 لعنت بر شيطون 1108 01:20:29,900 --> 01:20:31,789 ترمز بريده - چي؟ - 1109 01:20:33,300 --> 01:20:35,029 ترمز بريده - !لعنت - 1110 01:20:50,300 --> 01:20:51,800 !نه، نه 1111 01:20:51,900 --> 01:20:53,311 !نه 1112 01:21:31,180 --> 01:21:32,591 !گيرش آوردم - !برو بيرون - 1113 01:22:12,220 --> 01:22:13,946 هنوزم دلت واسه گلوله تنگ شده، برايان؟ 1114 01:22:53,780 --> 01:22:56,306 ايناهاشن، فاجعه سازها - شرمنده - 1115 01:22:56,460 --> 01:23:00,510 من شما رو به يکي از انحصاري ترين پارتي‌ها توي ابوظبي آوردم 1116 01:23:00,700 --> 01:23:01,720 صفر - نه، نه - 1117 01:23:01,820 --> 01:23:06,064 شما ماشين ميزبان رو دزديدن و با ماشين از بين دو ساختمون پريدين 1118 01:23:06,380 --> 01:23:07,870 در واقع سه تا ساختمون بود - ... اوه - 1119 01:23:08,180 --> 01:23:10,182 دو تا توهين آميزه .سه تا باشه افتخاره 1120 01:23:10,380 --> 01:23:11,381 اشتباه من بود 1121 01:23:11,500 --> 01:23:13,025 خب، خب، خب 1122 01:23:13,180 --> 01:23:14,420 ... بايد اعتراف کنم که 1123 01:23:14,580 --> 01:23:19,461 شما تفسير جالبي از کار پنهاني داريد آقاي تورتو 1124 01:23:20,020 --> 01:23:23,263 ،ميدوني دام فکر کردم که حرف هم رو درک کرديم 1125 01:23:23,860 --> 01:23:26,022 بعضي وقتا آدم بايد کاري که بلده رو انجام بده 1126 01:23:26,340 --> 01:23:28,502 واسه همين من ترجيح ميدم که دلال باشم 1127 01:23:29,540 --> 01:23:30,541 شب خوش 1128 01:23:36,740 --> 01:23:39,869 منو از گاراژ خودم ميندازن بيرون عاليه 1129 01:23:41,060 --> 01:23:42,061 اجازه هست؟ 1130 01:23:44,180 --> 01:23:45,420 برايان 1131 01:23:46,620 --> 01:23:47,746 بده بهش 1132 01:24:04,940 --> 01:24:07,341 ... اين همه زحمت واسه اين 1133 01:24:08,220 --> 01:24:09,267 چيز کوچولو ... 1134 01:24:09,780 --> 01:24:11,270 ... با تمام احترام، دام 1135 01:24:11,500 --> 01:24:13,264 .تو واقعا اونجا کار عالي انجام دادي 1136 01:24:13,500 --> 01:24:14,626 همه تون عالي بوديد 1137 01:24:14,820 --> 01:24:16,709 ... تمام مردان من کاملا آماده‌ان 1138 01:24:16,820 --> 01:24:19,824 که بهتون کمک کنن 1139 01:24:24,860 --> 01:24:26,146 تصميم با توئه 1140 01:24:27,820 --> 01:24:28,821 رمزي 1141 01:24:32,620 --> 01:24:35,942 روشنش کن و شا رو واسم پيدا کن 1142 01:24:41,020 --> 01:24:42,704 اين ديوونگيه 1143 01:24:43,660 --> 01:24:44,707 ممنونم 1144 01:24:45,740 --> 01:24:48,311 خيلي خب، يکم بهم وقت بده 1145 01:24:51,540 --> 01:24:52,701 الان چيکار ميکنه؟ 1146 01:24:52,900 --> 01:24:54,311 داره جستجو ميکنه 1147 01:24:55,060 --> 01:24:56,869 دوربينهاي امنيتي برج اتحاد رو داره هک ميکنه 1148 01:24:57,340 --> 01:24:59,342 ،اونجا آخرين جايي که شا ديده شده از اونجا شروع ميکنيم 1149 01:25:01,860 --> 01:25:03,589 خودشه. اونجا 1150 01:25:04,540 --> 01:25:05,871 صبر کن. اين اعداد چي هستن؟ 1151 01:25:06,340 --> 01:25:08,104 داره صورت شا رو کدبندي ميکنه 1152 01:25:12,460 --> 01:25:17,389 تمام دوربينها و دستگاههاي صوتي نيمکره رو چک ميکنه 1153 01:25:30,140 --> 01:25:32,541 .زديم تو خال انگار که اونجا قايم شده 1154 01:25:33,300 --> 01:25:34,280 عاليه 1155 01:25:34,380 --> 01:25:36,747 کارخونه‌ي اتوماتيک، آدمي توش نيست جاههاي زيادي براي قايم شدن هست 1156 01:25:37,020 --> 01:25:39,261 تو الان روش جستجوي آدم رو تا ابد تغيير دادي 1157 01:25:41,020 --> 01:25:42,590 تبريک ميگم 1158 01:25:42,940 --> 01:25:46,786 ميتونم سريع ايميلم رو چک کنم؟ 1159 01:25:46,940 --> 01:25:48,942 دو ساعت ديگه طلوع آفتابه 1160 01:25:51,380 --> 01:25:53,621 اون موقع ميريم ترتيب شا رو بديم 1161 01:25:54,020 --> 01:25:55,909 بريد لباستون رو عوض کنيد 1162 01:26:00,100 --> 01:26:01,625 ما بايد الان بريم 1163 01:26:02,420 --> 01:26:05,469 فقط من، تو و تيمت 1164 01:26:05,900 --> 01:26:06,960 فکر کردم گفتي موقع طلوع آفتاب؟ 1165 01:26:07,060 --> 01:26:08,160 دوستام راننده مسابقه‌ان 1166 01:26:08,260 --> 01:26:09,910 بهترين راننده‌هاي دنيا 1167 01:26:10,100 --> 01:26:11,545 ولي قاتل نيستن 1168 01:26:11,700 --> 01:26:13,320 بهت گفتم اينو ميگه 1169 01:26:13,420 --> 01:26:15,560 .خيلي خوب تو رو ميشناسم، دام منم باهات ميام 1170 01:26:15,660 --> 01:26:18,504 انگار که يه مهموني شکار جالب در پيش داريم 1171 01:26:19,300 --> 01:26:21,064 بريم يه سايه رو بکشيم 1172 01:26:28,820 --> 01:26:30,948 .ده کيلومتر مونده واسه عمليات آماده باشيد 1173 01:26:37,180 --> 01:26:39,069 .برو که رفتيم سلاح مجهزه 1174 01:27:00,900 --> 01:27:02,629 آماده‌ي اينکاري؟ - آره - 1175 01:27:33,060 --> 01:27:34,789 اميدوارم که از آخرين غذات لذت برده باشي 1176 01:27:42,500 --> 01:27:43,501 همينه؟ 1177 01:27:43,940 --> 01:27:45,669 ارزشش من همينه؟ 1178 01:27:46,540 --> 01:27:48,240 ده دوازده نفر؟ 1179 01:27:48,340 --> 01:27:50,581 فکر کنم اين تعداد زياد هم باشه 1180 01:28:04,500 --> 01:28:06,582 من آماده‌ام که خالقم رو ببينم 1181 01:28:06,820 --> 01:28:08,000 تو آماده‌اي؟ 1182 01:28:08,100 --> 01:28:11,468 چه انتظاري داري تورتو؟ منو غافلگير کني؟ 1183 01:28:12,580 --> 01:28:14,423 همينجوري وايساده باشم واست پرچم سفيد تکون بدم؟ 1184 01:28:15,100 --> 01:28:16,465 :اين ضرب المثل رو شنيدي 1185 01:28:16,620 --> 01:28:18,110 ... دشمن دشمن من" 1186 01:28:18,700 --> 01:28:19,986 "دوست منه ... 1187 01:28:20,860 --> 01:28:22,908 من دوستي ندارم 1188 01:28:23,060 --> 01:28:24,300 خانواده دارم 1189 01:28:25,460 --> 01:28:28,066 خب، من دوستاي زيادي دارم 1190 01:28:41,020 --> 01:28:43,068 !آرايش دفاعي دونفره شپرد، لايه‌ي اول 1191 01:30:11,540 --> 01:30:12,666 برايان، ولش کن 1192 01:30:34,780 --> 01:30:35,781 !بخوابين زمين 1193 01:30:47,780 --> 01:30:48,861 دارمت 1194 01:31:11,980 --> 01:31:13,664 چشمان خدا 1195 01:31:32,900 --> 01:31:35,744 فکر که نکردي بدون جليقه برم داخل، مگه نه؟ 1196 01:31:37,980 --> 01:31:39,744 ناجور تير خوردي 1197 01:31:40,380 --> 01:31:41,870 ببين، تورتو 1198 01:31:42,620 --> 01:31:44,827 ميدونم که به حرف من گوش نميدي 1199 01:31:45,420 --> 01:31:48,120 و نميخواي چيزي که بايد بگم رو بشنوي 1200 01:31:48,220 --> 01:31:50,541 ... ولي حقيقت اينه که 1201 01:31:50,700 --> 01:31:52,350 ... تو واقعا بايد 1202 01:31:52,940 --> 01:31:55,386 اون آبجوي بلژيکي رو امتحان کني 1203 01:31:55,540 --> 01:31:57,542 يه چيز خاصيه 1204 01:31:57,740 --> 01:31:59,549 آبجوي بلژيکي؟ 1205 01:32:01,620 --> 01:32:03,622 بايد ببريمت بيمارستان 1206 01:32:03,780 --> 01:32:05,020 نخيرم 1207 01:32:05,380 --> 01:32:08,304 من بيمه درماني خودم رو دارم 1208 01:32:08,980 --> 01:32:13,065 اون مددکارها آماده‌ان از قبل حرکت کردن 1209 01:32:14,220 --> 01:32:15,984 بزن کنار پسر 1210 01:32:30,300 --> 01:32:32,223 دام، بايد از رمزي محافظت کني 1211 01:32:32,380 --> 01:32:34,223 تا وقتي که اون زنده‌ست 1212 01:32:35,100 --> 01:32:37,341 .اون ميتونه دسترسي اونا رو از"چشمان خدا" بگيره اونا اينو ميدونن 1213 01:32:37,500 --> 01:32:40,709 ،که يعني همينجوري حمله ميکنن تا رمزي رو گير بيارن 1214 01:32:41,060 --> 01:32:42,710 ... و اين دفعه که بيان 1215 01:32:42,860 --> 01:32:45,704 با هر چي که دارن حمله ميکنن ... 1216 01:32:45,900 --> 01:32:47,040 من تو رو تنها نميذارن 1217 01:32:47,140 --> 01:32:48,266 اينطور نيست 1218 01:32:48,660 --> 01:32:50,708 منم که تو رو تنها ميذارم 1219 01:32:52,940 --> 01:32:54,783 برو، دام 1220 01:33:08,500 --> 01:33:10,821 خوشمون بياد يا نياد يه جنگ پيش رو داريم 1221 01:33:12,180 --> 01:33:14,387 ... ولي اگه جنگ بشه 1222 01:33:16,260 --> 01:33:19,582 بايد توي خيابوني که به خوبي ميشناسيم باهاش روبرو بشيم 1223 01:33:24,700 --> 01:33:27,624 ،پايه‌ام که باهاشون روبرو بشيم ولي اين ديوونگيه 1224 01:33:27,780 --> 01:33:30,909 يه سري مزدور با تفنگ واقعي دنبالمونن 1225 01:33:31,340 --> 01:33:32,671 ... من نترسيدم، ولي 1226 01:33:33,540 --> 01:33:34,826 من حتي يه تفنگ هم ندارم 1227 01:33:36,500 --> 01:33:37,740 تفنگ؟ 1228 01:33:39,020 --> 01:33:40,590 ما يه شهر کامل رو در اختيار داريم 1229 01:33:40,740 --> 01:33:43,061 ما ممکنه بيشتر از اين داشته باشيم اگه اونا از چشمان خدا استفاده کنن 1230 01:33:43,260 --> 01:33:45,547 به تمام دوربينهاي شهر نفوذ ميکنن و جاي ما رو پيدا ميکنن 1231 01:33:45,900 --> 01:33:48,221 که يعني ما ميتونيم يه ويروس توش بذاريم 1232 01:33:48,380 --> 01:33:50,542 و وقتي که اونا به سيستم دسترسي پيدا کردن، بهش نفوذ کنيم 1233 01:33:51,060 --> 01:33:53,427 پس داري ميگي که دستگاه هک منو هک کنيم؟ 1234 01:33:53,580 --> 01:33:54,786 زيرکانه‌ست 1235 01:33:54,980 --> 01:33:56,550 آره، ولي يه مشکلي هست 1236 01:33:56,700 --> 01:33:57,906 قدرت سيگنال 1237 01:33:58,060 --> 01:34:01,303 ،ما وقتي ميتونيم هک کردن رو شروع کنيم که در شعاع 3 کيلومتري باشن 1238 01:34:01,820 --> 01:34:03,504 اين خيلي نزديکه - نزديک؟ - 1239 01:34:03,700 --> 01:34:05,175 اينا نظامي هستن 1240 01:34:05,284 --> 01:34:07,503 ،اگه 3 کيلومتري ما باشن کارمون تمومه 1241 01:34:07,513 --> 01:34:11,765 ،شما رو نميدونم ولي امروز برنامه‌اي واسه مُردن ندارم 1242 01:34:11,877 --> 01:34:13,779 فقط يه راه براي زنده موندن هست 1243 01:34:14,584 --> 01:34:16,456 رمزي رو ازشون دور نگه داريم 1244 01:34:16,566 --> 01:34:17,285 چي؟ 1245 01:34:17,400 --> 01:34:19,046 اگه در حال حرکت باشيم نميتونن بهمون حمله کنن 1246 01:34:19,124 --> 01:34:20,349 و من شا رو ميزنم 1247 01:34:21,261 --> 01:34:23,993 پس اساسا، ميخوايم بازي وسطي انجام بديم 1248 01:34:24,007 --> 01:34:26,612 حالا توپ کيه؟ - تو توپي - 1249 01:34:26,613 --> 01:34:29,511 چرا يه حسي دارم که ديگه قرار نيست تو رو ببينم؟ 1250 01:34:42,729 --> 01:34:44,420 واسه اون برميگردم 1251 01:34:46,001 --> 01:34:46,999 قول ميدي؟ 1252 01:34:49,546 --> 01:34:50,544 قول ميدم 1253 01:35:10,371 --> 01:35:11,814 برايان، حالت خوبه؟ 1254 01:35:11,923 --> 01:35:12,921 ميا، گوش بده ببين چي ميگم 1255 01:35:13,306 --> 01:35:14,924 يه اتفاقي قراره بيافته 1256 01:35:15,540 --> 01:35:17,659 اگه تا 24 ساعت خبري ازم نشد 1257 01:35:20,263 --> 01:35:21,989 ميخوام جک رو برداري و منو فراموش کني 1258 01:35:25,267 --> 01:35:26,465 فهميدي؟ 1259 01:35:28,166 --> 01:35:29,171 فهميدي چي گفتم؟ 1260 01:35:29,280 --> 01:35:31,012 نميتونم اينکار رو بکنم، برايان 1261 01:35:31,738 --> 01:35:32,736 نميتونم 1262 01:35:34,556 --> 01:35:35,850 ما يه بچه‌ي ديگه تو راه داريم 1263 01:35:37,186 --> 01:35:38,298 يه دختر 1264 01:35:41,646 --> 01:35:43,237 و اون به پدرش نياز پيدا ميکنه 1265 01:35:43,353 --> 01:35:45,193 پس تو بايد کاري که داري ميکني ... رو تمومش کني 1266 01:35:45,277 --> 01:35:46,637 و بايد برگردي خونه سراغش 1267 01:35:48,587 --> 01:35:49,907 بايد بياي خونه پيش ما 1268 01:35:51,650 --> 01:35:53,729 ببخشيد که قبلا بهت نگفتم 1269 01:35:54,419 --> 01:35:57,257 ميترسيدم که از زندگي با خانواده نااميد بشي 1270 01:36:00,126 --> 01:36:02,899 ميدوني، بهترين تصميمي که تا حالا گرفتم ... اين بود که وارد اون مغازه شدم 1271 01:36:04,568 --> 01:36:06,047 و اون اولين ساندويچ رو خريدم 1272 01:36:08,645 --> 01:36:10,517 ساندويچ خيلي بدي بود 1273 01:36:11,289 --> 01:36:12,658 آره، ميدونم 1274 01:36:12,807 --> 01:36:14,483 خيلي از اون ساندويچا خوردم 1275 01:36:23,602 --> 01:36:24,600 دوست دارم ميا 1276 01:36:28,039 --> 01:36:29,037 اينجوري نگو 1277 01:36:29,063 --> 01:36:30,061 چي؟ 1278 01:36:30,677 --> 01:36:33,242 ،اونجوري که گفتي مثل خداحافظي بود يه چيز ديگه بگو 1279 01:36:35,594 --> 01:36:36,873 خيلي خب، جک رو از طرف من ببوس 1280 01:36:39,620 --> 01:36:40,618 حتما 1281 01:36:47,357 --> 01:36:48,537 دوست دارم، برايان 1282 01:36:52,222 --> 01:36:53,556 دوست دارم، ميا 1283 01:37:26,005 --> 01:37:27,652 آخرين سواري 1284 01:38:34,889 --> 01:38:37,405 چشمان خدا رو فعال کن و پيداشون کن 1285 01:38:51,710 --> 01:38:52,708 يه چيزي پيدا کردم 1286 01:38:56,065 --> 01:38:58,078 .يکي شناسايي شد تورتوئه 1287 01:38:59,602 --> 01:39:02,270 چشمان خدا اونو توي تقاطع هيل و خيابون هفتم نشون ميده 1288 01:39:06,122 --> 01:39:07,274 بايد دنبالش کنيم؟ 1289 01:39:07,461 --> 01:39:09,723 نه، بذار شا ترتيبشون رو بده 1290 01:39:09,834 --> 01:39:11,018 رمزي رو پيدا کن 1291 01:39:11,126 --> 01:39:12,124 بله قربان 1292 01:39:18,510 --> 01:39:20,530 نميدونم که چرا بايد همش اينور اونور رانندگي کنيم 1293 01:39:20,684 --> 01:39:22,201 ... چرا نميشه بزنيم کنار پارک کنيم 1294 01:39:22,311 --> 01:39:25,153 و توي يه پناهگايي جايي فکرامون رو روي هم بريزيم؟ 1295 01:39:25,268 --> 01:39:27,070 چون اينطوري جواب نميده 1296 01:39:27,219 --> 01:39:29,338 ... بايد به آدم بدا اونقدر نزديک باشيم 1297 01:39:29,451 --> 01:39:31,427 تا توي محدوده‌ش باشيم ... که رمزي هکشون کنه 1298 01:39:31,541 --> 01:39:34,423 ولي بايد جوري حرکت کنيم که نتونن به راحتي ما رو بزنن 1299 01:39:34,503 --> 01:39:36,982 پس يه لطفي بهمون بکن روي ماموريت تمرکز کن. کاري کن که کشته نشيم 1300 01:39:38,888 --> 01:39:40,663 .پيداش کردم هدف پيدا شد 1301 01:39:40,740 --> 01:39:42,862 آبي GTR سوار يه جلو سمت راننده نشسته 1302 01:39:51,224 --> 01:39:52,307 بچه‌ها، اومدن 1303 01:39:52,426 --> 01:39:53,681 چند تا ماشين دارن؟ 1304 01:39:53,799 --> 01:39:54,835 هيچي 1305 01:39:54,944 --> 01:39:56,183 و اين مشکل سازه 1306 01:40:03,784 --> 01:40:05,511 بيا ببريمشون يه دوري بزنن 1307 01:40:05,659 --> 01:40:06,847 با علامت من از هم جدا بشيد 1308 01:40:06,919 --> 01:40:10,015 سه، دو، يک برو 1309 01:40:13,483 --> 01:40:14,982 جدا شدن فايده نداره 1310 01:40:15,471 --> 01:40:17,153 نميتوني از چشمان خدا قايم بشي 1311 01:40:21,231 --> 01:40:22,229 اونا توي محدوده‌ان 1312 01:40:22,598 --> 01:40:23,878 رمزي، هک رو شروع کن 1313 01:40:23,911 --> 01:40:24,945 شروع ميکنم 1314 01:40:26,039 --> 01:40:27,037 حالا 1315 01:40:29,230 --> 01:40:32,236 قربان، فکر کنم يکي ميخواد سيستم رو هک کنه 1316 01:40:32,314 --> 01:40:33,465 رمزي‌ـه 1317 01:40:33,579 --> 01:40:35,167 شکارچي رو بفرست 1318 01:40:35,262 --> 01:40:36,260 بکشش 1319 01:40:36,286 --> 01:40:37,655 شکارچي رو رها ميکنم 1320 01:41:09,600 --> 01:41:10,984 فکر کنم از دست هليکوپتر در رفتيم 1321 01:41:17,042 --> 01:41:18,767 فکر کنم مشکل بزرگتر از اون داشته باشيم 1322 01:41:20,847 --> 01:41:22,118 واي خدا 1323 01:41:24,434 --> 01:41:25,833 داري چيکار ميکني؟ 1324 01:41:25,946 --> 01:41:26,944 از روش سنتي استفاده ميکنم 1325 01:41:33,345 --> 01:41:34,343 مواظب باش 1326 01:42:48,489 --> 01:42:49,703 داره برميگرده 1327 01:43:02,640 --> 01:43:04,291 شکارچي برگشت سراغش 1328 01:43:04,405 --> 01:43:06,308 !موشکها رو آماده کنين - دريافت شد - 1329 01:43:07,711 --> 01:43:08,709 !آتش 1330 01:43:10,036 --> 01:43:11,034 !گندش بزنن 1331 01:43:21,060 --> 01:43:22,500 دارن به توپ شليک ميکنن بايد رمزي رو جابه‌جا کنم 1332 01:43:22,508 --> 01:43:23,616 رومن، کجايي؟ 1333 01:43:23,689 --> 01:43:25,314 از پشت ميام. آماده‌ش کن 1334 01:43:43,956 --> 01:43:45,277 توي تقاطع خيابون سوم و اسپرينگ ميبينمت 1335 01:43:45,355 --> 01:43:46,353 حله 1336 01:43:53,534 --> 01:43:54,610 نصفش مونده 1337 01:43:54,692 --> 01:43:55,738 لپ تاپت رو بردار و پنجره رو باز کن 1338 01:43:55,815 --> 01:43:57,354 چرا؟ - همين الان اينکار رو بکن - 1339 01:44:02,284 --> 01:44:04,159 بايد همين الان بري بيرون 1340 01:44:08,440 --> 01:44:09,518 !آتش 1341 01:44:20,420 --> 01:44:21,501 بيا 1342 01:44:39,986 --> 01:44:40,885 !خورد بهش 1343 01:44:44,785 --> 01:44:45,883 موفق شد بره بيرون 1344 01:44:46,078 --> 01:44:47,952 باورم نميشه که تونستيم اينکار رو بکنيم 1345 01:44:55,277 --> 01:44:57,112 صبر کن. هنوز داره هکمون ميکنه - چي؟ - 1346 01:44:57,199 --> 01:44:58,717 چشمان خدا هنوز داره رد رمزي رو ميگيره 1347 01:44:58,794 --> 01:45:00,364 با هوانورد تعقيبش کن 1348 01:45:00,474 --> 01:45:02,433 سيگنال بايد از يه جايي اومده باشه 1349 01:45:42,254 --> 01:45:43,760 خبر فوري از لس آنجلس 1350 01:45:43,871 --> 01:45:47,183 چيزي که فقط ميشه بعنوان يه جنگ ... توصيف کرد 1351 01:45:47,260 --> 01:45:49,382 پليس درگير يه تعقيب پر سرعت شده 1352 01:45:51,801 --> 01:45:55,296 پيداش کردم. سيگنال از اون برج ماهواره داره مياد 1353 01:45:55,443 --> 01:45:56,443 !از بين ببرش 1354 01:46:08,400 --> 01:46:09,412 تورتو 1355 01:46:18,558 --> 01:46:20,933 صبر کن، چي شد؟ تقريبا داشت تموم ميشد 1356 01:46:21,625 --> 01:46:24,227 سيگنال رو قطع کردن. نميتونم هک رو تمومش کنم - منظورت چيه؟ - 1357 01:46:26,417 --> 01:46:27,899 برايان، اونا برج رو منفجر کردن 1358 01:46:33,039 --> 01:46:34,803 بابا، جريان چيه؟ 1359 01:46:36,800 --> 01:46:37,960 بابا بايد بره سر کار 1360 01:46:55,736 --> 01:46:57,140 خيلي خب، دختر گلم 1361 01:46:57,249 --> 01:46:58,872 الينا خيلي زود ميادش 1362 01:46:59,224 --> 01:47:00,224 ميدوني که چيکار کني 1363 01:47:00,249 --> 01:47:01,753 سه تا ضربه بزن تا شارژ بشم 1364 01:47:20,669 --> 01:47:22,644 فکر کردي که اين يه دعواي خيابوني ميشه؟ 1365 01:47:37,581 --> 01:47:39,167 درست فکر کردي 1366 01:48:25,486 --> 01:48:26,666 بايد يه راه ديگه‌اي باشه 1367 01:48:26,783 --> 01:48:30,066 صبر کن. يه برج ماهواره‌اي در تقاطع خيابون ششم و استيت هست 1368 01:48:30,143 --> 01:48:32,854 برايان، اگه بتوني بري بالاي يکي از ... اون ساختموناي اون اطراف 1369 01:48:32,969 --> 01:48:35,627 ميتونيم سيگنال رو دستي راه بندازيم و کار رو تموم کنيم 1370 01:48:35,738 --> 01:48:36,738 ميرم رو کارش 1371 01:48:39,853 --> 01:48:41,438 قربان، اينو شنيدي؟ 1372 01:48:41,548 --> 01:48:43,317 اوکانر، پياده داره ميره سيگنال رو درست کنه 1373 01:48:43,395 --> 01:48:44,981 سعي داره که هک رو برقرار کنه 1374 01:48:45,063 --> 01:48:46,849 هوانورد رو بذار دنبال دختره باشه 1375 01:48:47,605 --> 01:48:50,863 کيت، اوکانر پياده يه جايي بين خيابون ششم و استيت ـه 1376 01:48:50,940 --> 01:48:52,249 نذار به اونجا برسه 1377 01:49:07,597 --> 01:49:08,754 پليسا دنبالمونن 1378 01:49:08,879 --> 01:49:10,351 پسر اونا آمادگي اينو ندارن 1379 01:49:34,825 --> 01:49:36,576 اول تانک، بعدش هواپيما 1380 01:49:36,685 --> 01:49:38,276 حالا سفينه‌ي فضايي؟ 1381 01:49:38,395 --> 01:49:39,808 ،اين سفينه‌ي فضايي نيست هوانورده 1382 01:49:39,921 --> 01:49:40,682 اين هوانورده؟ 1383 01:49:40,794 --> 01:49:42,357 ... و ميخواي توصيفش کني 1384 01:49:42,452 --> 01:49:44,648 انگار که ميدوني چه اتفاقي داره ميافته 1385 01:49:44,731 --> 01:49:46,294 خفه خون بگير و ماشين رو برون 1386 01:49:53,001 --> 01:49:54,711 لتي، دارن به توپ شليک ميکنن 1387 01:49:54,794 --> 01:49:55,794 کمک ميخوايم 1388 01:49:56,486 --> 01:49:58,333 طاقت بيار. دارم ميام 1389 01:50:34,068 --> 01:50:35,815 رمزي، آماده شو که دوباره بري بيرون 1390 01:50:38,655 --> 01:50:39,696 موشک هوانورد قفل شد 1391 01:50:39,817 --> 01:50:40,817 آتش 1392 01:50:50,487 --> 01:50:51,487 هدف نابود شد 1393 01:50:57,046 --> 01:50:58,973 صبر کن، چشمان خدا هنوز ردش رو داره 1394 01:50:59,120 --> 01:51:00,268 چطور ممکنه؟ 1395 01:51:14,612 --> 01:51:15,412 بلند شو 1396 01:51:16,115 --> 01:51:17,115 !زود باش 1397 01:51:17,720 --> 01:51:19,042 يالا، يالا 1398 01:51:22,210 --> 01:51:23,652 زير پل سوار يه ماشين ديگه شد 1399 01:51:24,388 --> 01:51:25,388 چي؟ 1400 01:51:27,866 --> 01:51:30,288 ،زود از اينجا برو اگه ردت رو گرفته باشن، سريع ميان 1401 01:51:30,398 --> 01:51:31,159 فهميدم 1402 01:51:31,238 --> 01:51:33,787 ،اگه اين ماشين منفجر بشه کي مياد ما رو نجات بده؟ 1403 01:51:33,859 --> 01:51:36,414 کسي ما رو نجات بده، عزيزم؟ ما ديگه آخرين ماشينيم 1404 01:51:36,489 --> 01:51:37,536 الان کجان؟ 1405 01:51:37,652 --> 01:51:39,236 ‏6 بلوک به سمت شرق ميرن 1406 01:51:39,985 --> 01:51:41,469 به کجا برم، تج؟ 1407 01:51:41,619 --> 01:51:43,822 آسانسور خدمات هست که از بخش تعمير و نگهداري رد ميشه 1408 01:51:43,902 --> 01:51:45,687 مستقيما تو رو به دستگاه مخابره ميرسونه 1409 01:51:45,796 --> 01:51:47,196 !برايان بايد عجله کني 1410 01:53:48,533 --> 01:53:50,324 !خيلي کند بودي 1411 01:54:05,189 --> 01:54:06,189 دارن برميگردن 1412 01:54:06,215 --> 01:54:07,537 توي تونل از دستشون در ميريم 1413 01:54:08,497 --> 01:54:09,497 هدف رو دارم 1414 01:54:09,523 --> 01:54:10,523 !آتش 1415 01:54:27,033 --> 01:54:28,435 !نميتونم از دستش در برم 1416 01:54:31,793 --> 01:54:33,168 موشک شکارچي روي هدف قفل شد 1417 01:54:33,246 --> 01:54:34,328 از بين ببرش 1418 01:55:01,728 --> 01:55:02,728 امکان نداره 1419 01:55:13,507 --> 01:55:15,551 .صبر کن چي شد؟ 1420 01:55:15,561 --> 01:55:18,200 قربان، يکي الان دو تا تير زد به هوانورد ما 1421 01:55:18,360 --> 01:55:19,414 چي؟ 1422 01:55:20,571 --> 01:55:23,062 هي، کاروان نظامي رو با خودت آوردي؟ 1423 01:55:23,266 --> 01:55:25,969 زن، من خودم کاروان نظامي‌ام 1424 01:55:27,199 --> 01:55:28,632 معلومه که همينطوره 1425 01:55:29,103 --> 01:55:30,735 اون کيه؟ 1426 01:55:33,280 --> 01:55:34,999 اون هابز ـه 1427 01:55:43,900 --> 01:55:45,180 الان کنار دستگاه مخابره‌ام 1428 01:55:45,211 --> 01:55:46,974 کابل دسترسي جلوشه 1429 01:55:46,991 --> 01:55:49,743 فقط به موبايلت وصل کن و رمزي دوباره آنلاين ميشه 1430 01:55:51,525 --> 01:55:53,025 رمزي، شروع کن 1431 01:55:56,505 --> 01:55:59,230 ،برايان انجامش داد ما دوباره وصل شديم 1432 01:56:03,329 --> 01:56:05,033 چشمان خدا رو پس گرفتيم 1433 01:56:12,649 --> 01:56:15,552 چشمان خدا رو از دست داديم - چي؟ گندت بزنن - 1434 01:56:19,987 --> 01:56:21,179 ارتش داره نزديک ميشه 1435 01:56:21,189 --> 01:56:23,904 ‏3 دقيقه فاصله دارن و دارن نزديک ميشن بايد از اينجا بريم 1436 01:56:26,001 --> 01:56:28,296 تج، رومن، دارم ميام 1437 01:56:28,414 --> 01:56:29,994 خيلي خب، رفيق اونجا ميبينمت 1438 01:57:17,251 --> 01:57:18,686 تورتو تو ديدمه 1439 01:57:39,286 --> 01:57:40,479 شا جلوي ديد رو گرفته 1440 01:57:40,592 --> 01:57:42,879 بنظر مياد که رابطه‌ي ما داره به پايان ميرسه 1441 01:57:43,965 --> 01:57:45,062 بزنش 1442 01:58:00,113 --> 01:58:02,322 ميدوني توي دعواي خيابوني 1443 01:58:04,573 --> 01:58:06,973 خيابون هميشه برنده ميشه 1444 01:58:35,031 --> 01:58:36,557 خداحافظ، تورتو 1445 01:58:45,066 --> 01:58:47,046 !بزنش !اون حرومزاده رو بکش 1446 01:58:57,000 --> 01:58:58,001 حرومزاده 1447 01:59:12,680 --> 01:59:13,806 !نه 1448 01:59:14,680 --> 01:59:16,140 !سرت رو بدزد 1449 01:59:16,240 --> 01:59:19,289 !اينجا کمک لازم دارم ما گير افتاديم 1450 01:59:20,247 --> 01:59:22,006 نيروي پشتيباني نياز دارم 1451 01:59:29,665 --> 01:59:32,200 !نـه! حرومزاده 1452 01:59:34,658 --> 01:59:37,577 !داره در ميره - !نه، جلوش رو بگير - 1453 02:00:33,135 --> 02:00:34,299 !خطا نزني 1454 02:01:07,799 --> 02:01:08,799 !دام 1455 02:01:54,549 --> 02:01:55,549 يالا 1456 02:02:01,798 --> 02:02:02,542 نفس ميکشه؟ 1457 02:02:02,593 --> 02:02:05,258 ميخوام سرش رو بالا نگه داري 1458 02:02:05,371 --> 02:02:06,627 پشتش رو اينجوري نگه دار 1459 02:02:06,707 --> 02:02:09,133 .دماغش رو بگير سرش رو بگير و تنفس مصنوعي بده. شروع کن 1460 02:02:10,179 --> 02:02:11,563 خوبه يالا، دام 1461 02:02:11,635 --> 02:02:12,811 يالا، دام 1462 02:02:12,818 --> 02:02:14,689 يالا، خدا لعنتت کنه. يالا 1463 02:02:14,798 --> 02:02:15,988 نفس بکش 1464 02:02:16,102 --> 02:02:17,273 نفس بکش يالا 1465 02:02:17,389 --> 02:02:19,584 يالا دام، بايد نفس بکشي 1466 02:02:20,527 --> 02:02:22,139 يالا، دام 1467 02:02:22,251 --> 02:02:24,260 .برگرد رفيق يالا دام 1468 02:02:24,971 --> 02:02:26,231 برو عقب 1469 02:02:26,352 --> 02:02:28,081 بس کن. بهش نفس مصنوعي بده - ولش کن - 1470 02:02:28,155 --> 02:02:29,155 بهش نفس مصنوعي بده 1471 02:02:29,180 --> 02:02:30,743 !برو عقب 1472 02:02:33,432 --> 02:02:35,081 خواهش ميکنم 1473 02:02:36,920 --> 02:02:38,055 دام، عزيزم 1474 02:02:38,173 --> 02:02:40,074 ميدونم که الان صدمه ديدي 1475 02:02:40,187 --> 02:02:42,405 ولي ميخوام که گوش بدي 1476 02:02:42,520 --> 02:02:45,552 بيدار بمون، و روي من تمرکز کن 1477 02:02:51,167 --> 02:02:53,723 من همه چي رو به ياد ميارم 1478 02:02:54,515 --> 02:02:56,893 حافظه‌ام مثل يه موج برگشت 1479 02:02:59,048 --> 02:03:02,231 اون شب توي جمهوري دومنيکن رو به ياد ميارم 1480 02:03:02,996 --> 02:03:04,868 شبي که ازدواج کرديم 1481 02:03:07,944 --> 02:03:09,592 حلقه داري؟ 1482 02:03:17,893 --> 02:03:19,117 اين جواب ميده؟ 1483 02:03:20,556 --> 02:03:22,934 ... با اين گردنبند نقره 1484 02:03:23,090 --> 02:03:25,396 ،از اين لحظه به بعد تا ابد با هميم 1485 02:03:26,229 --> 02:03:29,180 تو ديگه هيچوقت تنها نميشي 1486 02:03:29,294 --> 02:03:31,927 ،عهد ميکنم که هر جا که بري منم بيام 1487 02:03:32,039 --> 02:03:33,584 تو با ماشين بري، منم با ماشين ميام 1488 02:03:33,700 --> 02:03:35,381 مبارزه کني، منم مبارزه ميکنم 1489 02:03:35,492 --> 02:03:37,967 ،اگه تو پيش من بميري ... دامنيک تورتو 1490 02:03:38,086 --> 02:03:39,562 منم بهمراهت ميميرم 1491 02:03:43,691 --> 02:03:45,860 دوست دارم عزيزم هميشه دوست خواهم داشت 1492 02:03:46,807 --> 02:03:48,947 اگه بميري، منم ميميرم 1493 02:03:51,509 --> 02:03:54,701 من هنوز آماده نيستم که از اين دنيا برم 1494 02:03:55,070 --> 02:03:57,808 اين لحظه، هنوز مال ماست 1495 02:04:02,405 --> 02:04:05,039 همه چي يادم مياد 1496 02:04:05,811 --> 02:04:07,794 همش رو يادم مياد 1497 02:04:09,328 --> 02:04:10,862 بايد خيلي وقت پيش يادت ميومد 1498 02:04:26,605 --> 02:04:28,736 چرا بهم نگفتي که با هم ازدواج کرديم؟ 1499 02:04:36,869 --> 02:04:40,177 چون نميشه آدم به کسي بگه که دوستش داشته باشه 1500 02:04:50,157 --> 02:04:51,709 لعنت بر شيطون 1501 02:05:07,525 --> 02:05:10,147 ساختمان امنيتي نظامي - زندان سي‌آي‌اي 1502 02:05:17,184 --> 02:05:19,636 هابز، مطمئني که به اندازه‌ي کافي نيروي پشتيباني با خودت آوردي؟ 1503 02:05:20,617 --> 02:05:21,896 اونا واسه من نيستن 1504 02:05:23,107 --> 02:05:24,573 اومدن که از تو محافظت کنن 1505 02:05:25,003 --> 02:05:26,914 که جلوي منو از کشتنت بگيرن 1506 02:05:44,113 --> 02:05:46,709 ميدوني که هيچکدوم از اينا منو اينجا نگه نميداره، درسته؟ 1507 02:05:51,070 --> 02:05:54,212 خب بعد از اينکه از فونداسيون بتني ... ‏ 12 متري کندي و رد شدي 1508 02:05:54,226 --> 02:05:57,806 مشت من و يه کيسه‌ي جنازه اون سمت منتظر توئه 1509 02:05:58,447 --> 02:06:00,949 پس پيشنهاد ميکنم که کندن رو شروع کني، پسر 1510 02:06:37,978 --> 02:06:40,455 بابايي، بيا بازي کن 1511 02:06:40,603 --> 02:06:42,546 نگاش کن. نگاش کن 1512 02:06:45,286 --> 02:06:46,766 آره رفيق 1513 02:06:47,927 --> 02:06:50,070 وقت انجام وظيفه‌ست - آره - 1514 02:06:51,855 --> 02:06:54,174 .بريم پيش مامان برو بريم 1515 02:06:54,200 --> 02:06:57,620 ،چون خورشيدميتابه ،من يه جورايي کاملا سياه نيستم 1516 02:06:57,720 --> 02:07:01,406 ولي من ميشه که، کاملا سياه بشم يعني کاملا سياه 1517 02:07:03,022 --> 02:07:05,788 چرا زدي به دستم؟ - يه لحظه دهنت رو ببند - 1518 02:07:07,370 --> 02:07:09,207 فقط چشمات رو باز کن 1519 02:07:13,322 --> 02:07:14,324 زيباست 1520 02:07:15,876 --> 02:07:19,645 اونجا جاييه که بهش تعلق داره - خونه - 1521 02:07:21,255 --> 02:07:23,530 جاييه که هميشه بهش تعلق داره 1522 02:07:28,240 --> 02:07:30,620 اوضاع از اين به بعد فرق ميکنه 1523 02:07:53,849 --> 02:07:55,984 يه بار ديگه 1524 02:07:57,831 --> 02:07:59,597 تو نميخواي باهاش خداحافظي کني؟ 1525 02:08:11,257 --> 02:08:12,837 هيچوقت خداحافظي نميکنيم (دوباره همديگه رو ميبينيم) 1526 02:09:22,818 --> 02:09:26,309 هي، چطور ميري بدون اينکه خداحافظي کني؟ 1527 02:09:32,448 --> 02:09:36,405 قبلا ميگفتم که من بر اساس زمان زندگي ميکنم 1528 02:09:37,276 --> 02:09:39,579 و فکر کنم که واسه همين ما برادريم 1529 02:09:41,053 --> 02:09:42,870 چون تو هم اينطور زندگي کردي 1530 02:09:44,773 --> 02:09:46,429 اين ماشين توئه - ماشين من؟ - 1531 02:09:53,991 --> 02:09:54,993 شما آزادين 1532 02:09:55,122 --> 02:09:56,600 هيچ جا خونه‌ي خود آدم نميشه 1533 02:09:59,789 --> 02:10:02,431 چه خبرا، رفيق؟ - ممنون که دعوت کردي - 1534 02:10:06,939 --> 02:10:08,235 بيا بريم سواري 1535 02:10:10,229 --> 02:10:11,714 ... هر جايي که باشي 1536 02:10:12,731 --> 02:10:14,771 ... ميخواد نيم کيلومتري دورتر باشي 1537 02:10:16,541 --> 02:10:18,470 يا اون سمت کره‌ي زمين 1538 02:10:24,601 --> 02:10:28,141 ،مهمترين چيز در زندگي هميشه افراد توي اين اتاق هستن 1539 02:10:28,260 --> 02:10:31,063 همينجا، همين حالا 1540 02:10:31,266 --> 02:10:32,767 درود خانواده‌ي من 1541 02:10:32,869 --> 02:10:34,069 درود - درود - 1542 02:10:42,495 --> 02:10:44,203 تو هميشه با من خواهي بود 1543 02:10:46,130 --> 02:10:48,285 و هميشه برادر من خواهي بود 1544 02:10:51,140 --> 02:10:55,299 ترجمه و زيرنويس از: مـحـمـد WwW.9Movie.iN 1545 02:10:55,548 --> 02:11:00,308 M0HAMMAD mr.irani@yahoo.com