1 00:00:07,107 --> 00:00:09,276 - [clinking glass] - Everyone, I would like 2 00:00:09,309 --> 00:00:10,878 to extend an invitation to Longleat. 3 00:00:10,944 --> 00:00:13,046 Oh, my God, this is so cool. 4 00:00:13,113 --> 00:00:15,315 Thanks for coming! Welcome to Longleat house. 5 00:00:15,349 --> 00:00:16,283 What a dump. 6 00:00:16,316 --> 00:00:17,434 [laughter] 7 00:00:19,586 --> 00:00:20,687 - Hi! - Hello! 8 00:00:20,787 --> 00:00:22,322 Oh, yeah! 9 00:00:22,389 --> 00:00:24,892 What's really wonderful is the way in which they all coexist. 10 00:00:24,992 --> 00:00:27,127 If only we were able to do the same. 11 00:00:27,160 --> 00:00:28,862 That, well take note, you lot. 12 00:00:28,929 --> 00:00:31,832 You standing up to him is going to stop him from chatting sh-- 13 00:00:31,899 --> 00:00:34,284 about you behind your back. - Nobody's on my side. 14 00:00:35,669 --> 00:00:38,205 I love you, but she feels attacked. 15 00:00:38,272 --> 00:00:40,040 I'm very sorry about that, 16 00:00:40,107 --> 00:00:42,609 but equally, I'm sorry about VPL. 17 00:00:42,709 --> 00:00:44,144 What's VPL? 18 00:00:44,177 --> 00:00:46,647 Visible Panty Line. 19 00:00:46,680 --> 00:00:49,650 It's Alaïa. He's a very important designer, 20 00:00:49,716 --> 00:00:52,019 if you haven't seen "Clueless." 21 00:00:52,052 --> 00:00:54,821 Mark, I think you and Margo need to have a chat. 22 00:00:54,888 --> 00:00:56,557 - God. - She'll get over it. 23 00:00:56,623 --> 00:00:59,885 I'm done being poked and then told that I should get over it. 24 00:00:59,952 --> 00:01:02,195 Come here, Mark. What's wrong? What are you scared of? 25 00:01:02,262 --> 00:01:03,330 Just come chat with me. 26 00:01:03,463 --> 00:01:05,165 I'm gonna go. I'm gonna go. Love you all. 27 00:01:05,232 --> 00:01:07,125 Do you see? 28 00:01:07,192 --> 00:01:08,502 Over and out. I'm out. 29 00:01:08,602 --> 00:01:09,836 [dramatic music] 30 00:01:09,903 --> 00:01:11,071 You're being a bitch! 31 00:01:12,731 --> 00:01:14,866 [theme music] 32 00:01:16,743 --> 00:01:18,303 That's really bitchy. 33 00:01:18,403 --> 00:01:19,746 No, no, you would know. 34 00:01:19,813 --> 00:01:22,749 Oh, my gosh. If our British mothers could see this. 35 00:01:22,816 --> 00:01:25,243 Somebody shouting across a garden 36 00:01:25,310 --> 00:01:27,621 at the Marchioness of Bath's estate. 37 00:01:27,688 --> 00:01:29,856 I asked him to come talk to me, and he left. 38 00:01:29,957 --> 00:01:32,092 Hello, he's my, like, best friend. He can't leave. 39 00:01:33,085 --> 00:01:33,894 No. 40 00:01:33,927 --> 00:01:35,762 ----ing crybaby bitch. 41 00:01:35,829 --> 00:01:37,564 I wasn't yelling. 42 00:01:37,598 --> 00:01:40,092 [loudly] I projected my voice across the garden. 43 00:01:40,158 --> 00:01:42,327 Come here, Mark. What's wrong? What are you scared of? 44 00:01:42,427 --> 00:01:43,704 Just come chat with me. 45 00:01:44,404 --> 00:01:47,207 Like, Kimi, who's yelling at Longleat? 46 00:01:47,307 --> 00:01:50,569 - You're the one who cries. - [Bleep] off, Margo. 47 00:01:50,602 --> 00:01:52,212 Well, you can take a girl out of Florida, 48 00:01:52,245 --> 00:01:55,382 but can't take a girl from Florida to Longleat, it seems. 49 00:01:55,415 --> 00:01:57,417 It's Emma's garden party and I'm not-- 50 00:01:57,484 --> 00:01:59,052 Margo, how dare she scream at you across a garden? 51 00:01:59,119 --> 00:02:01,054 - I'm not gonna make a scene. - [sighs] 52 00:02:01,121 --> 00:02:03,582 Mark is my best friend. He's Henry's godfather. 53 00:02:07,294 --> 00:02:09,463 - That is his sense of humour. - Yeah. 54 00:02:09,529 --> 00:02:11,565 - I handled this badly, Mark. - No, that was horrific. 55 00:02:11,598 --> 00:02:13,125 - I handled this badly. - It's fine. 56 00:02:13,191 --> 00:02:15,335 Don't take any blame. You don't need to take any blame. 57 00:02:15,435 --> 00:02:17,104 I don't want her to go have to do that. 58 00:02:17,170 --> 00:02:18,005 - Let's go. - Yeah. 59 00:02:18,105 --> 00:02:19,573 What she's really upset about 60 00:02:19,640 --> 00:02:21,975 is that she feels that you pay her a compliment, and then-- 61 00:02:22,042 --> 00:02:23,410 Well she'll get over it. She'll get over it. 62 00:02:23,477 --> 00:02:24,761 The minute she leaves, 63 00:02:24,795 --> 00:02:25,912 you're mean about whatever you complimented. 64 00:02:25,946 --> 00:02:27,097 Who cares? 65 00:02:27,130 --> 00:02:28,348 No, she doesn't understand. I'm-- 66 00:02:28,448 --> 00:02:30,517 She's not English. She hasn't been living here. 67 00:02:30,584 --> 00:02:32,019 Oh, give me a ----ing break. 68 00:02:32,085 --> 00:02:34,479 She lives ----ing Los Angeles. She's an actress, Martha. 69 00:02:34,546 --> 00:02:36,256 She hasn't been living here, Kimi. 70 00:02:36,289 --> 00:02:38,625 What, this was so bad. So bad. 71 00:02:38,659 --> 00:02:40,060 I'm not going to have some sort of confrontation 72 00:02:40,160 --> 00:02:41,228 in my friend's house. 73 00:02:41,294 --> 00:02:42,596 Why don't you just have a chat with me? 74 00:02:42,629 --> 00:02:43,697 Because I have nothing to say. 75 00:02:43,797 --> 00:02:45,365 But I'm not confrontational to you. 76 00:02:45,432 --> 00:02:47,392 You turned it into a boxing match! 77 00:02:47,459 --> 00:02:48,702 It's an afternoon tea. 78 00:02:48,802 --> 00:02:50,437 I said why don't you come over and chat to me? 79 00:02:50,470 --> 00:02:51,621 Because I have nothing to say. 80 00:02:51,655 --> 00:02:53,665 But you had so much to say earlier? 81 00:02:53,732 --> 00:02:56,068 Are we still gonna go back to crushed velvet? 82 00:02:56,134 --> 00:02:59,413 No, we're going to go back to you thinking that my Alaïa 83 00:02:59,513 --> 00:03:01,114 isn't good enough for Longleat. 84 00:03:01,148 --> 00:03:02,674 It's not that it's not good enough... 85 00:03:02,741 --> 00:03:04,051 - What is it? What is it? - It's that it's transparent. 86 00:03:04,117 --> 00:03:06,386 Okay, so, well you have things to say, then? 87 00:03:06,486 --> 00:03:08,355 - But just say them to me. - No. No, because-- 88 00:03:08,422 --> 00:03:09,656 Why are you scared to talk to me? 89 00:03:09,690 --> 00:03:10,957 No, darling, I'm not. 90 00:03:11,024 --> 00:03:12,659 Don't touch me. I'm sorry. Sorry, don't touch me. 91 00:03:12,693 --> 00:03:14,820 I'm not. I'm not scared to talk to you. I just don't care. 92 00:03:14,853 --> 00:03:16,988 But then why are you so obsessed with me that you talk about me 93 00:03:17,022 --> 00:03:18,298 all the time? 94 00:03:18,365 --> 00:03:19,591 Well, darling, who wouldn't be obsessed with you? 95 00:03:19,691 --> 00:03:20,467 Have you seen yourself? 96 00:03:20,534 --> 00:03:23,036 Oh, you're so weird and creepy. 97 00:03:23,136 --> 00:03:24,704 - I'm creepy? Okay. - No, you are. 98 00:03:24,771 --> 00:03:26,740 You're like a weird, creepy masked clown. 99 00:03:26,807 --> 00:03:28,909 No, no, no, no, Mark, Mark, Mark, can--Margo. 100 00:03:29,009 --> 00:03:31,044 - Prance away. Ugh. - Margo! 101 00:03:31,111 --> 00:03:33,647 What? He's weird. 102 00:03:33,680 --> 00:03:37,284 - [Bleep], Margo. Mark! - It's time to leave. 103 00:03:37,384 --> 00:03:38,443 Mark, you're amazing, and I love you. 104 00:03:38,510 --> 00:03:39,711 Adore you. Adore you. 105 00:03:39,778 --> 00:03:42,055 In fact, it was time to leave ten minutes ago. 106 00:03:44,524 --> 00:03:47,094 Okay, so I guess I need to go round... 107 00:03:47,194 --> 00:03:52,065 I have spent 15 years going around this maze. 108 00:03:52,132 --> 00:03:57,003 And the one time I need to make a swift exit, it actually works! 109 00:03:57,070 --> 00:03:58,530 Bloody hell! 110 00:04:00,974 --> 00:04:02,567 He just walked away again. 111 00:04:02,634 --> 00:04:03,343 - What? - Why? 112 00:04:03,410 --> 00:04:04,803 He's fuming. 113 00:04:04,903 --> 00:04:06,705 He goes, "I will not have a confrontation with you," 114 00:04:06,738 --> 00:04:08,381 I say, "Why are you so obsessed with me?" 115 00:04:08,415 --> 00:04:11,952 And he goes, "Darling, who wouldn't be obsessed with you?" 116 00:04:12,052 --> 00:04:15,055 I was like, "You're ----ing weird." But it's just weird. 117 00:04:15,088 --> 00:04:17,357 But again, like that I can already say is a joke. 118 00:04:17,390 --> 00:04:18,558 I don't like if you're upset, 119 00:04:18,625 --> 00:04:20,093 but I also don't think it's that serious. 120 00:04:22,395 --> 00:04:26,558 Margo, my best etiquette advice is to zip it. 121 00:04:27,584 --> 00:04:29,035 He doesn't banter with me. 122 00:04:29,102 --> 00:04:33,039 Because you're scary! You just went in so confrontational! 123 00:04:33,073 --> 00:04:35,475 That was not nice. That was not nice. 124 00:04:35,542 --> 00:04:37,644 I'm going to go back to the hotel. 125 00:04:37,744 --> 00:04:39,045 Shouting across the garden is confrontational. 126 00:04:39,179 --> 00:04:40,405 I said, "Come talk to me." 127 00:04:40,438 --> 00:04:41,815 That was my fault. I handled that badly. 128 00:04:41,915 --> 00:04:43,717 That whole shouting across the garden thing was my fault. 129 00:04:43,784 --> 00:04:47,554 I have screwed this situation up so badly. 130 00:04:47,587 --> 00:04:50,891 Mark, I think you and Margo need to have a chat. 131 00:04:50,957 --> 00:04:51,825 Everyone's perfectly-- 132 00:04:51,892 --> 00:04:53,059 - [claps] - Go on. 133 00:04:53,093 --> 00:04:54,361 Stop clapping your hands at me, please, darling. 134 00:04:54,461 --> 00:04:56,429 I really should have stayed out of that. 135 00:04:56,496 --> 00:04:58,381 [dramatic music] 136 00:05:03,470 --> 00:05:05,071 I'm gonna go grab my coat, one second. 137 00:05:05,205 --> 00:05:06,431 Okay. 138 00:05:06,464 --> 00:05:07,808 It's inappropriate. It's inappropriate. 139 00:05:07,874 --> 00:05:09,201 Why does my friend have to leave, 140 00:05:09,301 --> 00:05:10,677 and I have to be stuck with her? 141 00:05:10,744 --> 00:05:13,413 I don't want to sit with her. She's boring. 142 00:05:13,446 --> 00:05:14,648 I mean, that was just unreal. 143 00:05:14,714 --> 00:05:16,149 Like, I thought we were having a nice time. 144 00:05:16,216 --> 00:05:17,876 Here's the thing. We are, we were having a nice time. 145 00:05:17,943 --> 00:05:19,152 Yeah, okay, whatever. 146 00:05:19,252 --> 00:05:21,221 So I think we're all sort of going in circles. 147 00:05:21,321 --> 00:05:24,057 I feel like it's been a long day. Everyone needs some rest. 148 00:05:24,124 --> 00:05:25,192 Certainly. 149 00:05:25,292 --> 00:05:26,785 Like, it still feels like the middle of the day, 150 00:05:26,818 --> 00:05:27,911 only it's really late at night. 151 00:05:29,095 --> 00:05:30,463 Shall we all go to get some rest? 152 00:05:30,530 --> 00:05:31,731 - Lovely. - Let's get some rest. 153 00:05:31,832 --> 00:05:32,766 - Perfect. - Call it a night. 154 00:05:32,799 --> 00:05:35,160 By the way, who wants to take the gin? 155 00:05:35,227 --> 00:05:36,536 Oh, I want to take the gin. 156 00:05:36,636 --> 00:05:38,705 No, I'm taking the gin, you [bleep]. 157 00:05:38,772 --> 00:05:40,840 - Some thief you are. - [laughter] 158 00:05:43,401 --> 00:05:44,611 [sighs] 159 00:05:44,644 --> 00:05:46,546 - Is the key in the thingy? - Did you lock it? 160 00:05:46,646 --> 00:05:47,848 We never got a code. 161 00:05:47,914 --> 00:05:49,307 I will crawl through that. 162 00:05:49,341 --> 00:05:51,151 - I will climb in that window. - No, you will not. 163 00:05:51,218 --> 00:05:52,410 Someone can get in there. 164 00:05:52,510 --> 00:05:53,787 There's a pregnant woman, an angry woman, 165 00:05:53,854 --> 00:05:56,690 and an over-served woman, and we can't get back in. 166 00:05:56,790 --> 00:05:58,692 I'll go in. I haven't been drinking for sure. 167 00:05:58,792 --> 00:06:00,652 - Hold on. Careful. - Also I go to the gym. 168 00:06:00,685 --> 00:06:01,795 [lock clicks] 169 00:06:01,828 --> 00:06:02,862 BOTH: Yay! 170 00:06:02,929 --> 00:06:04,464 - Welcome! - Thank you. 171 00:06:04,497 --> 00:06:07,000 Shall we get cozy in our jammies and... 172 00:06:07,067 --> 00:06:08,952 - Have a slumber party? - Yes. 173 00:06:10,870 --> 00:06:12,764 - I'm starving. - What are you making? 174 00:06:12,831 --> 00:06:14,307 An omelette, watch this. 175 00:06:14,407 --> 00:06:16,977 That's so sweet of you to make the omelette for us. 176 00:06:17,010 --> 00:06:19,579 When the world is collapsing, 177 00:06:19,646 --> 00:06:23,508 if you make an unctuous omelette, 178 00:06:23,541 --> 00:06:25,819 you know, something baveuse. .. 179 00:06:25,886 --> 00:06:28,380 Wow! That's gorgeous. 180 00:06:28,446 --> 00:06:29,856 ...it soothes all the edges. 181 00:06:29,890 --> 00:06:32,892 It really does. Makes the world a better place. 182 00:06:36,121 --> 00:06:37,180 She's like, "Where are you?" 183 00:06:37,213 --> 00:06:38,632 Mine is really upset, too. 184 00:06:38,732 --> 00:06:40,200 I know. And she's like, "Why are you leaving me?" 185 00:06:40,233 --> 00:06:41,902 I was like, "Oh, God." And she doesn't understand. Like... 186 00:06:44,404 --> 00:06:46,539 [laughs] He gets it. 187 00:06:46,606 --> 00:06:47,991 Okay. Oh, boy. 188 00:06:51,344 --> 00:06:52,804 - Good? - Mmm. 189 00:06:52,904 --> 00:06:54,080 Oh, Kimi, that is a good omelette. 190 00:06:54,180 --> 00:06:56,533 BOTH: That's a very good omelette. 191 00:06:56,566 --> 00:06:57,817 [knock on door] 192 00:06:57,884 --> 00:06:59,311 - Hello? - Come in! 193 00:06:59,411 --> 00:07:01,146 - I've come to visit you! - Hi! 194 00:07:01,212 --> 00:07:03,056 [chuckling] 195 00:07:03,123 --> 00:07:04,557 Hello, hello! 196 00:07:05,225 --> 00:07:08,386 As a host, you don't want anyone to feel anything negative. 197 00:07:08,420 --> 00:07:09,930 You want everyone to have a glorious time 198 00:07:09,996 --> 00:07:11,698 and leave feeling better than they did when they came. 199 00:07:11,765 --> 00:07:13,266 [crunching] 200 00:07:13,333 --> 00:07:16,828 If they're not happy, then I feel like I've failed. 201 00:07:16,895 --> 00:07:18,738 There's pizza coming. 202 00:07:18,772 --> 00:07:19,773 - Thank you. - Yay. 203 00:07:21,675 --> 00:07:22,809 Yeah. 204 00:07:22,876 --> 00:07:24,110 Mark said he left, 205 00:07:24,177 --> 00:07:26,579 he didn't want to have a scene for my sake. 206 00:07:26,646 --> 00:07:28,348 Which always is not, like, my preference. 207 00:07:28,448 --> 00:07:30,450 - That's gentlemanly of him. - I didn't want him to leave. 208 00:07:30,517 --> 00:07:31,818 I literally wanted him to come talk to me. 209 00:07:31,885 --> 00:07:33,019 I didn't want him to leave. 210 00:07:33,119 --> 00:07:34,587 He didn't want to have a shouting match. 211 00:07:34,621 --> 00:07:37,707 No, he left because he didn't want to have a conversation. 212 00:07:41,127 --> 00:07:43,121 It wasn't the comment. 213 00:07:43,188 --> 00:07:45,957 It's the feeling you have where they're being nice to your face 214 00:07:46,024 --> 00:07:47,634 and you know you're turning around 215 00:07:47,701 --> 00:07:49,928 and they're laughing with other people. It's very uncomfortable. 216 00:07:49,961 --> 00:07:53,073 It wasn't that deep. It wasn't about anything personal, was it? 217 00:07:53,106 --> 00:07:55,809 I lived in England long enough to know banter. 218 00:07:55,875 --> 00:07:58,445 Like, I know the back and forth. I see what he's doing with you, 219 00:07:58,511 --> 00:08:01,581 I see what he does with Kimi. I understand. I'm not stupid. 220 00:08:01,715 --> 00:08:03,683 This is just Mark's brand. 221 00:08:03,750 --> 00:08:05,752 The Brits understand what he's doing. 222 00:08:05,785 --> 00:08:08,621 But there's one American who doesn't understand, 223 00:08:08,655 --> 00:08:11,257 and her name begins with "M" and ends in "Argo." 224 00:08:11,391 --> 00:08:12,776 [laughs] 225 00:08:12,809 --> 00:08:14,361 It is not a British thing. 226 00:08:14,427 --> 00:08:17,497 They are trying to make the cultural difference excuse 227 00:08:17,597 --> 00:08:20,633 of him being an asshole, but he's just being an asshole. 228 00:08:20,667 --> 00:08:23,002 You guys! Talk to him! 229 00:08:25,497 --> 00:08:27,640 Coming up on "Ladies of London"... 230 00:08:27,674 --> 00:08:29,109 You guys I just need a minute, actually. 231 00:08:29,142 --> 00:08:31,010 It's really ----ing intense for me. 232 00:08:35,240 --> 00:08:36,850 [upbeat music] 233 00:08:36,950 --> 00:08:39,936 - Good morning, ladies. - Morning! 234 00:08:42,747 --> 00:08:45,625 Hi, Mimi. Hi Amadeus. It's Mummy. 235 00:08:45,658 --> 00:08:48,253 I'm just sending you a video. 236 00:08:48,319 --> 00:08:50,922 Hi, Skat. I miss you. 237 00:08:50,989 --> 00:08:53,199 I hope you're having a lovely morning with Nanny. 238 00:08:53,266 --> 00:08:54,367 We're gonna feed a giraffe today. 239 00:08:54,434 --> 00:08:56,169 And Mummy's bringing you a present. 240 00:08:56,269 --> 00:08:58,496 Mummy's gonna send you some videos a little bit later 241 00:08:58,530 --> 00:09:00,407 of the giraffes. 242 00:09:00,473 --> 00:09:01,800 Love you. 243 00:09:01,866 --> 00:09:03,877 [piano music] 244 00:09:07,080 --> 00:09:08,298 [upbeat music] 245 00:09:10,817 --> 00:09:12,719 - Wonderful. - Thank you. 246 00:09:14,421 --> 00:09:17,482 [piano music] 247 00:09:17,549 --> 00:09:22,720 Um, so, Margo and I, we talked about today. The vibe is fun. 248 00:09:22,821 --> 00:09:23,897 [chuckles] 249 00:09:25,432 --> 00:09:27,567 Should we kick off with a little Patrón? 250 00:09:27,634 --> 00:09:30,003 Or should we be healthy and start with the Miraval? 251 00:09:30,036 --> 00:09:32,005 [laughter] 252 00:09:32,105 --> 00:09:33,323 [upbeat music] 253 00:09:36,401 --> 00:09:37,802 You look sexy. 254 00:09:37,869 --> 00:09:41,614 You're gonna get all the cheese after you. 255 00:09:41,681 --> 00:09:42,407 [gasps] 256 00:09:42,507 --> 00:09:43,850 Look at that dress! 257 00:09:43,883 --> 00:09:45,885 Thank you, my love. Thank you. 258 00:09:45,919 --> 00:09:47,745 Oh, my God, I love it! 259 00:09:47,812 --> 00:09:50,081 - Well, look at you. - You look very pretty. 260 00:09:50,181 --> 00:09:51,182 [laughter] 261 00:09:51,249 --> 00:09:52,492 Good morning! 262 00:09:52,592 --> 00:09:53,993 - Morning! - Bonjour, ma vie! 263 00:09:54,027 --> 00:09:56,162 Ugh, look at these linen trousers. So elegant. 264 00:09:56,229 --> 00:09:58,765 Oh, look at this linen ensemble! 265 00:09:58,865 --> 00:10:01,901 I really don't want yesterday's events to ruin the day 266 00:10:01,935 --> 00:10:03,503 Emma's planned today. 267 00:10:03,570 --> 00:10:07,407 I really hope I don't come across as an attention seeker, 268 00:10:07,507 --> 00:10:10,777 because I just am very much myself. 269 00:10:10,877 --> 00:10:13,938 I like that white linen on you. Very crisp and fresh. 270 00:10:14,038 --> 00:10:16,349 - Have I put on weight? - [laughter] 271 00:10:16,416 --> 00:10:17,951 You're just thinking of the cheddar. 272 00:10:18,017 --> 00:10:20,687 Oh, well, so is the chair, clearly. 273 00:10:20,753 --> 00:10:23,089 - Morning! - Hi, gorgeous! 274 00:10:23,122 --> 00:10:26,025 - Look at this jumpsuit! - Hi! 275 00:10:26,092 --> 00:10:28,094 She's ready to jump out of a plane. 276 00:10:28,128 --> 00:10:30,021 She comes bearing gifts. 277 00:10:30,088 --> 00:10:31,564 There's a selection of teddies. 278 00:10:31,664 --> 00:10:32,924 That is so nice of you. 279 00:10:32,957 --> 00:10:34,367 I told Mimi this morning. 280 00:10:34,400 --> 00:10:36,636 You can do the pink and the blue for a boy and a girl. 281 00:10:36,703 --> 00:10:38,371 - Thank you so much. - Oh, that's so cute! 282 00:10:38,404 --> 00:10:40,773 - Thank you. - That's really sweet. 283 00:10:40,874 --> 00:10:42,767 F-U-N. Fun. [chuckles] 284 00:10:43,710 --> 00:10:45,745 Something started with F-U, and I was like... 285 00:10:45,778 --> 00:10:47,305 Where is this going? 286 00:10:47,372 --> 00:10:49,349 Can't have fun without F-U. 287 00:10:49,415 --> 00:10:50,483 You know your boobs are real 288 00:10:50,583 --> 00:10:51,876 when you have to wash underneath. 289 00:10:51,943 --> 00:10:53,753 [chuckling] 290 00:10:53,786 --> 00:10:56,122 - Good morning! - Morning! 291 00:10:56,222 --> 00:10:58,424 Hello! 292 00:10:58,491 --> 00:11:00,560 These outfits are major! 293 00:11:00,660 --> 00:11:03,288 - Hi! - How are you feeling? 294 00:11:03,321 --> 00:11:04,697 Wonderful! Mwah. 295 00:11:04,764 --> 00:11:07,033 Hi! We're kind of matching. 296 00:11:07,100 --> 00:11:08,501 How are you doing? 297 00:11:08,601 --> 00:11:13,131 I feel very anxious. I feel very cautious about today. 298 00:11:13,164 --> 00:11:14,799 Love you, bubby. 299 00:11:14,832 --> 00:11:16,067 - Hi. - How are you? 300 00:11:16,134 --> 00:11:17,577 - Good. How are you? - Good. 301 00:11:17,610 --> 00:11:19,913 I don't feel comfortable at Longleat right now. 302 00:11:20,013 --> 00:11:21,673 We are off to Cheddar. 303 00:11:21,773 --> 00:11:23,283 Which is a part of Longleat estate. 304 00:11:23,316 --> 00:11:24,551 It's about a 40-minute drive. 305 00:11:24,584 --> 00:11:26,252 And there are some amazing caves. 306 00:11:26,352 --> 00:11:28,121 Half of you can do some cheese tasting, 307 00:11:28,221 --> 00:11:29,956 and half of you can look at these caves. 308 00:11:30,056 --> 00:11:31,282 So hands up for cheese. 309 00:11:31,349 --> 00:11:32,725 - Are they dangerous? - Very. 310 00:11:32,792 --> 00:11:34,160 Excellent! Cheese! 311 00:11:34,260 --> 00:11:35,194 [laughs] 312 00:11:35,261 --> 00:11:36,162 - Caves? - Caves. 313 00:11:36,196 --> 00:11:37,589 I think you're caves. 314 00:11:37,655 --> 00:11:40,333 I feel like Mark and Margo don't want to be in the same car. 315 00:11:40,433 --> 00:11:43,169 And they shouldn't be, maybe. It's better just to avoid that. 316 00:11:43,202 --> 00:11:45,638 [chuckling] 317 00:11:45,738 --> 00:11:47,332 [upbeat music] 318 00:11:49,133 --> 00:11:50,143 How was your night? 319 00:11:50,176 --> 00:11:51,844 I went for a nightcap with them. 320 00:11:51,945 --> 00:11:56,349 The one thing I did say to Margo, 321 00:11:56,449 --> 00:11:59,377 I said, "Moving forward, the way that you communicate, 322 00:11:59,444 --> 00:12:01,054 you need to be very careful. 323 00:12:01,154 --> 00:12:02,655 If you yell across a garden, 324 00:12:02,722 --> 00:12:04,123 that's not a way to start a conversation." 325 00:12:04,190 --> 00:12:05,658 How uncivilized is that by the way? 326 00:12:05,692 --> 00:12:06,859 So vulgar. 327 00:12:06,960 --> 00:12:08,494 [classical music] 328 00:12:08,561 --> 00:12:11,731 I love you Margo, but I did feel bad about Mark. 329 00:12:11,831 --> 00:12:13,967 I never did anything to begin with. 330 00:12:14,033 --> 00:12:15,793 You, like, called him a freak. 331 00:12:15,860 --> 00:12:18,471 She told me that I'm a freak, that I shouldn't touch her. 332 00:12:18,571 --> 00:12:19,973 "Why are you so obsessed with me? 333 00:12:20,039 --> 00:12:21,574 Don't touch me. You're a freak." 334 00:12:23,042 --> 00:12:24,644 I didn't call him a freak. I called him weird. 335 00:12:24,711 --> 00:12:25,478 -I said, "You're ----ing weird." 336 00:12:25,578 --> 00:12:26,971 He said you called him a freak. 337 00:12:27,038 --> 00:12:29,741 Maybe I did. I do find him freaky. He is a freak. 338 00:12:29,841 --> 00:12:32,218 You can't call him a freak, though. 339 00:12:32,252 --> 00:12:34,120 No, let me tell you why. I walked across-- 340 00:12:34,187 --> 00:12:35,755 No, you shouldn't call anyone a freak. That's not nice. 341 00:12:35,822 --> 00:12:38,224 Mark--he's the only gay man in the group, 342 00:12:38,324 --> 00:12:41,152 so it just feels like calling him a freak 343 00:12:41,219 --> 00:12:44,697 is just very personal, singling him out. 344 00:12:44,797 --> 00:12:46,633 You can't fight nastiness with nastiness. 345 00:12:46,666 --> 00:12:49,327 I'm sure he's had his whole life being called names, 346 00:12:49,394 --> 00:12:51,337 the same way that my husband's had his whole life 347 00:12:51,404 --> 00:12:52,605 being called names. 348 00:12:52,672 --> 00:12:54,173 And I just don't think it's fair, 349 00:12:54,274 --> 00:12:55,775 I don't think it's kind, 350 00:12:55,842 --> 00:12:57,568 and I'm just not onboard with that. 351 00:12:59,771 --> 00:13:01,673 - Let me tell you something-- - She ran after me-- 352 00:13:01,739 --> 00:13:03,850 You call someone, I'm sorry, of a different sexual persuasion 353 00:13:03,950 --> 00:13:06,486 a freak, it is not PC. 354 00:13:06,519 --> 00:13:08,187 I don't think that's what she meant, Kimi. 355 00:13:08,288 --> 00:13:10,623 Oh, well tell me what that means, then. 356 00:13:10,690 --> 00:13:11,858 - Kimi... - No, Martha. 357 00:13:11,891 --> 00:13:13,393 - No, Martha. - No, Martha. Did it insult you? 358 00:13:13,493 --> 00:13:14,894 No, I'm gonna get out. I'm gonna get out. 359 00:13:14,927 --> 00:13:16,688 - No, no, no. - Martha, I'm going to get out. 360 00:13:16,754 --> 00:13:18,623 - No please don't get out. - No, I'm gonna get out. 361 00:13:18,690 --> 00:13:20,224 - You're not getting out! - I'm gonna get out. 362 00:13:20,291 --> 00:13:21,567 I spent 20 years being treated like a freak, okay? 363 00:13:21,668 --> 00:13:25,905 I will not, in Emma's house, be ran after 364 00:13:25,938 --> 00:13:28,708 and branded a freak. 365 00:13:28,775 --> 00:13:32,979 I spent my whole life trying to deal with this. 366 00:13:33,079 --> 00:13:37,050 I can't even introduce my partner to my parents. Okay? 367 00:13:37,116 --> 00:13:38,543 The person that I want to marry, 368 00:13:38,609 --> 00:13:40,887 I cannot even introduce to my parents. 369 00:13:40,953 --> 00:13:43,623 When I can't even have a normal life, because guess what, 370 00:13:43,723 --> 00:13:45,558 I'm not normal. Do you know what that's like? 371 00:13:45,591 --> 00:13:47,393 - I'm so sorry. - No, no, I don't want pity! 372 00:13:47,460 --> 00:13:49,762 I hate pity. And I don't feel sorry for myself. 373 00:13:49,796 --> 00:13:50,963 I'm sorry that it's like that. 374 00:13:51,064 --> 00:13:53,091 - But it is like that, okay? - She's a bully. 375 00:13:53,157 --> 00:13:56,294 And it's fine. It's fine because we pick our battles. 376 00:13:56,327 --> 00:13:57,537 [dramatic music] 377 00:13:57,603 --> 00:13:59,305 I've never seen Mark that emotional, actually. 378 00:13:59,405 --> 00:14:02,400 In fif-- how long have we been friends, 15 years or something? 379 00:14:02,467 --> 00:14:03,676 He had some struggles. 380 00:14:03,776 --> 00:14:05,578 I still don't know all about them. 381 00:14:05,645 --> 00:14:07,580 So yeah, this is really serious. 382 00:14:07,647 --> 00:14:09,782 I didn't know that. I didn't know any of that. 383 00:14:09,882 --> 00:14:12,452 But I will not be branded a freak. 384 00:14:12,518 --> 00:14:14,787 I just don't like that you called him a freak. Like, you-- 385 00:14:14,887 --> 00:14:16,322 He is a freak. 386 00:14:16,422 --> 00:14:18,458 Babe. Don't bite. 387 00:14:18,524 --> 00:14:21,194 He's actually the last one who says the comments 388 00:14:21,294 --> 00:14:23,696 because they actually come from your friends. 389 00:14:23,796 --> 00:14:25,089 [gasps] 390 00:14:25,156 --> 00:14:27,333 "Oh, my God, Mark says the velvet dress was bad!" 391 00:14:27,433 --> 00:14:29,869 But two people already said it before that. 392 00:14:35,007 --> 00:14:36,100 [laughter] 393 00:14:36,167 --> 00:14:38,378 And then something else about outfit, 394 00:14:38,478 --> 00:14:41,272 about how you have a brand and money and all this sh--, 395 00:14:41,339 --> 00:14:42,807 like, that you sound very vain. 396 00:14:42,874 --> 00:14:44,208 It's Alaïa. 397 00:14:44,308 --> 00:14:46,310 Stop talking about money and designers. 398 00:14:46,377 --> 00:14:48,654 You know what I mean? It makes you look very vain. 399 00:14:48,688 --> 00:14:51,457 No, the things I'm buying are literal artworks! 400 00:14:51,491 --> 00:14:54,786 They're archive artworks, and they should be celebrated 401 00:14:54,852 --> 00:14:56,053 just like your pieces are celebrated! 402 00:14:56,154 --> 00:14:57,997 Just take it down a notch. I get it. I get it. 403 00:14:58,097 --> 00:14:59,398 But you're saying really mean things to me! 404 00:14:59,465 --> 00:15:02,235 That makes me feel more insecure, 405 00:15:02,301 --> 00:15:04,896 and then you're like, "Why are you acting like this? 406 00:15:04,962 --> 00:15:06,806 Like, God, we're just being peace keepers." 407 00:15:06,906 --> 00:15:09,542 And I'm, like, you just told me extra mean sh-- 408 00:15:09,642 --> 00:15:10,943 that I don't need to know! 409 00:15:11,010 --> 00:15:12,804 Stop telling me things that people are saying 410 00:15:12,870 --> 00:15:14,347 about behind my back. 411 00:15:14,380 --> 00:15:15,481 But Mark-- 412 00:15:15,581 --> 00:15:16,816 You guys I just need a minute, actually. 413 00:15:16,883 --> 00:15:19,318 It's really ----ing intense for me. [sniffles] 414 00:15:19,418 --> 00:15:21,254 Just give me a second. 415 00:15:22,622 --> 00:15:24,991 Mark, I love you so much. 416 00:15:25,057 --> 00:15:28,027 It's fine. You don't need to-- you don't need to explain. 417 00:15:28,060 --> 00:15:29,028 Thank you. 418 00:15:29,061 --> 00:15:30,363 Look at--look at this up here! 419 00:15:30,463 --> 00:15:32,256 Wow, that's incredible! 420 00:15:32,323 --> 00:15:34,826 - Oh, wow. - It was worth the drive. 421 00:15:34,892 --> 00:15:36,669 - We got there. - But, wow! 422 00:15:36,769 --> 00:15:39,572 So when did Cheddar become property of Longleat? 423 00:15:39,672 --> 00:15:41,098 For a long time, actually. 424 00:15:41,165 --> 00:15:43,100 I didn't know that it was owned by Longleat. 425 00:15:43,167 --> 00:15:44,911 Yeah. And it's a whole other thing to manage, 426 00:15:45,011 --> 00:15:46,846 it's a different set of skills. Seriously. 427 00:15:46,913 --> 00:15:50,183 Feeding koalas is not the same as making cheese. 428 00:15:50,249 --> 00:15:51,576 [laughter] 429 00:15:53,252 --> 00:15:54,821 Oh, my God, where's the car park? Right there. 430 00:15:54,854 --> 00:15:57,757 Ugh, no, I'm gonna wee, guys. Honestly, I'm gonna wee myself. 431 00:15:57,790 --> 00:15:59,183 It's not even a joke. 432 00:15:59,250 --> 00:16:01,227 [whispers] I can't stop crying. 433 00:16:01,294 --> 00:16:03,796 I can't stop crying. It's really ----ing with me. 434 00:16:03,896 --> 00:16:07,124 I'm gonna wee myself. No, I need to--I'm gonna wee myself. 435 00:16:07,225 --> 00:16:08,968 Margo is, like, not winning now. 436 00:16:09,068 --> 00:16:12,054 She went a bit too personal because she was impulsive. 437 00:16:14,632 --> 00:16:17,301 And now she thinks the whole world is against her. 438 00:16:17,401 --> 00:16:19,770 - Hi, ladies. - Are we going? Okay. 439 00:16:20,880 --> 00:16:22,815 [groans] 440 00:16:24,083 --> 00:16:25,218 [sobbing] 441 00:16:25,251 --> 00:16:27,153 Do you want--do you want us to get someone? 442 00:16:30,790 --> 00:16:32,258 I don't know what's happening! 443 00:16:32,358 --> 00:16:34,827 I think I'm having, like, a panic attack. 444 00:16:34,927 --> 00:16:36,754 [sobbing] 445 00:16:36,821 --> 00:16:37,763 She's having a breakdown. 446 00:16:37,864 --> 00:16:39,498 [dramatic music] 447 00:16:48,274 --> 00:16:50,927 [upbeat music] 448 00:16:54,614 --> 00:16:57,617 Honestly, I'm gonna wee myself. It's not even a joke. 449 00:16:57,683 --> 00:16:59,176 [whispers] I can't stop crying. 450 00:16:59,310 --> 00:17:00,853 I'm gonna wee myself. 451 00:17:00,987 --> 00:17:02,989 No, I need to--I'm going to wee myself. Okay. 452 00:17:03,089 --> 00:17:04,991 [groans] 453 00:17:05,091 --> 00:17:07,026 [intense music] 454 00:17:10,129 --> 00:17:11,489 [sobbing] 455 00:17:11,522 --> 00:17:12,615 She's having a breakdown. 456 00:17:17,570 --> 00:17:18,604 What happened? 457 00:17:18,638 --> 00:17:21,198 I don't know. She's really upset. 458 00:17:21,332 --> 00:17:23,793 I think she's just feeling overwhelmed. 459 00:17:25,478 --> 00:17:28,381 - Oh, there she is. - Oh, babe. Are you okay? 460 00:17:30,416 --> 00:17:31,375 You had a panic attack? 461 00:17:31,509 --> 00:17:33,019 I felt like I couldn't breathe. 462 00:17:33,119 --> 00:17:35,488 I couldn't breathe, and I just kept sobbing, 463 00:17:35,554 --> 00:17:36,689 and, like, it was awful. 464 00:17:36,722 --> 00:17:38,349 You were holding that in, yeah. 465 00:17:38,382 --> 00:17:41,385 I think there's also a lot of hormonal things going on here. 466 00:17:41,485 --> 00:17:43,129 You just had a baby. 467 00:17:43,195 --> 00:17:44,855 Oh, yeah. Thank you. 468 00:17:44,889 --> 00:17:46,599 Come, let's grab lunch. 469 00:17:46,666 --> 00:17:49,268 Better than getting back in the car. 470 00:17:49,335 --> 00:17:51,228 Thank God you look so good! 471 00:17:51,362 --> 00:17:52,338 [chuckling] 472 00:17:52,438 --> 00:17:53,906 [upbeat music] 473 00:17:56,642 --> 00:17:58,344 Cheddar gorgeous. 474 00:17:58,411 --> 00:17:59,712 [chuckling] 475 00:17:59,745 --> 00:18:01,714 Gorging at the Gorge. 476 00:18:01,847 --> 00:18:05,242 - Hey, guys! Good afternoon. - Good afternoon! 477 00:18:05,376 --> 00:18:06,986 Welcome to the home of cheddar cheese. 478 00:18:07,053 --> 00:18:08,254 Longleat owns Cheddar, even though-- 479 00:18:08,387 --> 00:18:10,056 - Absolutely, yeah. - It is not geographically 480 00:18:10,089 --> 00:18:12,558 in the same place, we are all one team. 481 00:18:12,658 --> 00:18:14,660 And it's amazing to have you sing the praises 482 00:18:14,694 --> 00:18:16,996 of cheddar cheese, which really should be only available 483 00:18:17,029 --> 00:18:18,030 from here if it was-- [chuckling] 484 00:18:18,097 --> 00:18:19,090 Absolutely. 485 00:18:19,190 --> 00:18:20,333 Maybe it's the American in me, 486 00:18:20,366 --> 00:18:22,593 I really wanted cheddar to be from Vermont. 487 00:18:22,727 --> 00:18:24,170 It's a special place. 488 00:18:24,236 --> 00:18:26,706 It's been made here in the village of Cheddar since 1170. 489 00:18:26,806 --> 00:18:27,807 Wow. 490 00:18:27,873 --> 00:18:29,400 King Henry II on the throne. 491 00:18:30,267 --> 00:18:32,069 Back then, they were maturing cheese in the caves 492 00:18:32,103 --> 00:18:34,380 because, obviously, we didn't have refrigeration back then, 493 00:18:34,413 --> 00:18:37,249 so a cave was a natural place to keep a cheese. 494 00:18:37,383 --> 00:18:39,610 I love cheese. I could just eat it all day. 495 00:18:39,744 --> 00:18:41,912 I think I'm partially made of cheese. 496 00:18:43,080 --> 00:18:44,590 Think about breathing. 497 00:18:44,724 --> 00:18:46,092 [sobbing] 498 00:18:46,158 --> 00:18:48,094 Oh, my goodness. 499 00:18:48,894 --> 00:18:50,579 Would you guys like to follow me through into the dairy? 500 00:18:50,613 --> 00:18:51,564 - Yes! - Yes, thank you. 501 00:18:51,630 --> 00:18:52,765 And we'll show you the process. 502 00:18:52,865 --> 00:18:54,066 Okay. 503 00:18:55,034 --> 00:18:58,637 Okay. It's gonna be okay. Just breathe. Just breathe. 504 00:19:00,272 --> 00:19:02,074 This is like... [chuckles] 505 00:19:02,141 --> 00:19:04,477 How long is this woman gonna cry next to Wallace and Gromit, 506 00:19:04,610 --> 00:19:06,804 which is just like the most comedic thing ever? 507 00:19:06,937 --> 00:19:07,913 I'm trying not to laugh. 508 00:19:08,014 --> 00:19:09,849 I can't even. 509 00:19:09,915 --> 00:19:11,684 - How random is this? - So random. 510 00:19:11,751 --> 00:19:13,611 I mean, honestly, Margo's freaking people out. 511 00:19:13,644 --> 00:19:16,489 There are little kids walking by. She's crying her eyes out. 512 00:19:16,555 --> 00:19:18,424 They're like "what's so scary in that cave?" You know? 513 00:19:18,457 --> 00:19:22,119 We need to get out of here. I'm gonna step to the shade. 514 00:19:25,122 --> 00:19:26,432 Come on through, guys. 515 00:19:26,532 --> 00:19:27,566 Look at that. 516 00:19:27,633 --> 00:19:28,901 This is where the magic happens. 517 00:19:28,968 --> 00:19:30,169 - Wow. - So cool. 518 00:19:30,269 --> 00:19:31,270 [gasps] Amazing. 519 00:19:31,303 --> 00:19:32,938 This morning, the milk tanker arrives. 520 00:19:33,005 --> 00:19:34,740 Straight into this tank. 521 00:19:34,774 --> 00:19:37,176 It takes about three days in process to get to a cheese 522 00:19:37,243 --> 00:19:40,346 from the milk stage into our maturing store. 523 00:19:40,413 --> 00:19:42,214 There's a lot of pressing involved. 524 00:19:42,281 --> 00:19:44,850 Will--he's our cheese maker today. 525 00:19:44,917 --> 00:19:46,018 Hello! 526 00:19:46,152 --> 00:19:47,845 Quick question for you. What does-- 527 00:19:47,945 --> 00:19:48,971 [laughter] 528 00:19:49,004 --> 00:19:50,481 I'll have words with Will. 529 00:19:50,514 --> 00:19:52,692 What exactly is the cheddaring process? 530 00:19:52,758 --> 00:19:55,561 Every time you layer, and you stack the cheddar curds, 531 00:19:55,628 --> 00:19:57,663 that process is called cheddaring. 532 00:19:57,763 --> 00:20:00,132 And is that why people can call it cheddar in other countries? 533 00:20:00,232 --> 00:20:01,859 Because of the process? 534 00:20:01,992 --> 00:20:04,203 Exactly. Cheddar is actually an Anglo-Saxon word, "ceodre," 535 00:20:04,270 --> 00:20:06,205 which means "hidden place," which refers to the caves 536 00:20:06,272 --> 00:20:08,708 and where the cheese was first originated. 537 00:20:08,841 --> 00:20:11,494 - Oh, wow. Original Cheddar. - Lots of history. 538 00:20:11,527 --> 00:20:14,296 So, guys, who's gonna come with me and do some cheese making? 539 00:20:19,485 --> 00:20:20,803 Yeah, I'm gonna... 540 00:20:26,717 --> 00:20:28,519 [dramatic music] 541 00:20:29,628 --> 00:20:31,188 This is hot. Look at this. 542 00:20:31,222 --> 00:20:32,690 - Yeah! - [laughter] 543 00:20:32,723 --> 00:20:33,866 I went to cooking school, 544 00:20:33,899 --> 00:20:35,201 so I know all about that kind of outfit. 545 00:20:35,301 --> 00:20:36,393 [laughs] 546 00:20:36,494 --> 00:20:37,236 I find it kinda hot. 547 00:20:37,303 --> 00:20:39,021 You look so good! 548 00:20:39,054 --> 00:20:41,907 No man would say no to a woman that knows how to make cheddar. 549 00:20:42,041 --> 00:20:43,409 [laughter] 550 00:20:43,542 --> 00:20:46,170 As you can see, we're about to drain off the liquid whey, 551 00:20:46,237 --> 00:20:47,713 we've got these lovely curds that we're left with. 552 00:20:47,813 --> 00:20:48,981 Oh, wow! 553 00:20:49,014 --> 00:20:51,250 Oh, you see all the whey. It's all coming out. 554 00:20:51,317 --> 00:20:53,586 And now they're just gonna leave the cheese. 555 00:20:55,020 --> 00:20:56,355 It's quite clingy. 556 00:20:56,388 --> 00:20:58,257 I like the idea of it, and then I'm a bit like-- 557 00:20:58,324 --> 00:21:00,059 But it's a lot to swallow. 558 00:21:00,092 --> 00:21:01,360 That is what she said. 559 00:21:01,393 --> 00:21:03,254 [laughter] 560 00:21:03,387 --> 00:21:06,766 Shovel it gently. That's it. Over into this vat. 561 00:21:08,200 --> 00:21:09,235 Lovely. 562 00:21:09,268 --> 00:21:11,070 It really is giving Balenciaga. 563 00:21:11,137 --> 00:21:12,104 [camera flashes] 564 00:21:12,238 --> 00:21:13,564 ♪ Ooh ♪ 565 00:21:13,597 --> 00:21:15,774 ♪ Everybody look at that, ooh ♪ 566 00:21:15,908 --> 00:21:17,268 [laughter] 567 00:21:17,368 --> 00:21:19,979 ♪ When I'm in the zone, please move, yeah, just move ♪ 568 00:21:20,045 --> 00:21:21,847 It's giving Paris! 569 00:21:21,914 --> 00:21:23,374 [laughter] 570 00:21:23,440 --> 00:21:26,043 If you think you need to go to Paris Fashion Week, think again. 571 00:21:26,110 --> 00:21:28,212 You need to come to Cheddar Gorge, darling. 572 00:21:28,279 --> 00:21:30,281 Have you ever had a fashion show in the cheddar-- 573 00:21:30,381 --> 00:21:32,024 No, no, not in the cheddaring room, no! 574 00:21:32,091 --> 00:21:32,925 [laughter] 575 00:21:32,958 --> 00:21:35,561 Oh, my God. Is she okay? 576 00:21:35,594 --> 00:21:36,829 Yeah, she's better, 577 00:21:36,896 --> 00:21:38,364 but I think she has a lot of things going on. 578 00:21:38,430 --> 00:21:39,890 That's why I said, I was like, 579 00:21:39,957 --> 00:21:41,800 "You can't fight nastiness with nastiness." 580 00:21:41,867 --> 00:21:44,470 Like, it's just-- and I think yeah, 581 00:21:44,603 --> 00:21:46,096 she's probably expecting us to, like, 582 00:21:46,130 --> 00:21:48,432 agree with everything she was saying, and, like, we're not. 583 00:21:48,465 --> 00:21:50,209 - Yeah. - So, um... 584 00:21:50,242 --> 00:21:52,878 If she needs to remove herself, that's fine. 585 00:21:52,945 --> 00:21:55,080 Like, I should let Myka know what's going on-- 586 00:21:55,181 --> 00:21:56,473 Yeah, good idea. 587 00:21:56,607 --> 00:21:57,608 Because she's, like, in our cottage, and stuff, 588 00:21:57,641 --> 00:21:59,652 - and, like, yeah. - Yeah, give her a call. 589 00:21:59,785 --> 00:22:01,437 [cellphone dialing] 590 00:22:01,470 --> 00:22:03,923 So, here we have a selection of our beautiful 591 00:22:03,956 --> 00:22:06,617 raw milk traditional cheeses. 592 00:22:06,650 --> 00:22:07,610 Wow. 593 00:22:07,643 --> 00:22:08,819 So please, enjoy. 594 00:22:08,919 --> 00:22:10,262 Fantastic. 595 00:22:10,329 --> 00:22:11,964 I've just got an important call, just one moment. 596 00:22:12,064 --> 00:22:13,415 Hold on, sorry. 597 00:22:14,325 --> 00:22:16,168 [line ringing] 598 00:22:18,821 --> 00:22:20,406 - Hi! - Hi! 599 00:22:20,472 --> 00:22:22,007 Hi! How are you all? 600 00:22:22,107 --> 00:22:23,442 - Not great. - Not great. 601 00:22:23,542 --> 00:22:25,169 What happened? 602 00:22:25,302 --> 00:22:28,581 Margo has had, like, a really big panic attack in the car 603 00:22:28,647 --> 00:22:29,915 when we arrived at the caves, 604 00:22:29,982 --> 00:22:32,785 and now she's looked at going back to Longleat. 605 00:22:32,852 --> 00:22:34,478 Did anything trigger it? 606 00:22:34,511 --> 00:22:36,113 For sure, me. 607 00:22:36,180 --> 00:22:37,473 You? 608 00:22:37,506 --> 00:22:39,825 Yeah, 'cause I just told her it wasn't cool 609 00:22:39,892 --> 00:22:42,645 that you were shouting across the garden, 610 00:22:42,678 --> 00:22:45,664 and then you go and call him a freak, it's not okay. 611 00:22:45,731 --> 00:22:48,826 And then she thought, like, we were attacking her. 612 00:22:48,859 --> 00:22:50,119 Wow. 613 00:22:52,338 --> 00:22:54,173 Okay, well, thank you for the call. 614 00:22:54,206 --> 00:22:55,341 Yeah. So, see you later. 615 00:22:55,441 --> 00:22:57,801 - Bye! - Bye! 616 00:22:57,868 --> 00:22:59,878 - What's wrong? - Can I pour you a drink? 617 00:22:59,945 --> 00:23:01,213 Perfect timing. 618 00:23:01,347 --> 00:23:02,615 - Are you okay? - Darling, are you all right? 619 00:23:02,648 --> 00:23:04,183 Is everything good? What happened? 620 00:23:04,216 --> 00:23:05,017 Is everything all right? 621 00:23:05,117 --> 00:23:06,151 Yeah, I'm okay. 622 00:23:06,185 --> 00:23:07,544 Oh, dear, that doesn't sound-- 623 00:23:07,678 --> 00:23:09,321 No, I'm totally fine. 624 00:23:09,421 --> 00:23:10,723 What happened? 625 00:23:10,823 --> 00:23:13,150 I've just gotten a call that Margo's unwell. 626 00:23:13,217 --> 00:23:15,294 - Did she trip? - How unwell? 627 00:23:15,327 --> 00:23:18,697 No, she's had some sort of, like, severe panic attack. 628 00:23:18,797 --> 00:23:21,233 I think she's been triggered by everything, and so-- 629 00:23:21,333 --> 00:23:22,860 - You mean, she's sad. - I think she's leaving. 630 00:23:22,893 --> 00:23:25,537 Will you guys excuse me? So sorry. 631 00:23:26,205 --> 00:23:27,840 - Well, I hope she's all right. - I hope she's all right. 632 00:23:27,906 --> 00:23:29,608 That is the main goal at this moment. 633 00:23:29,675 --> 00:23:32,695 - [line ringing] - I do feel so sorry for Martha. 634 00:23:32,728 --> 00:23:36,332 It is obviously very consuming of Martha, whatever's going on. 635 00:23:38,083 --> 00:23:40,886 [line continues ringing] 636 00:23:40,920 --> 00:23:43,247 I'm really, really worried about Margo. 637 00:23:43,380 --> 00:23:45,991 [line continues ringing] 638 00:23:46,058 --> 00:23:47,626 I'm trying to call her. She's not picking up. 639 00:23:47,693 --> 00:23:50,429 - [line continues ringing] - [sighs] 640 00:23:52,056 --> 00:23:54,033 Why isn't she talking my calls? 641 00:23:54,099 --> 00:23:56,060 Even our cheese tasting is about her! 642 00:23:56,093 --> 00:23:57,603 Oh, it's too much for me. 643 00:24:04,293 --> 00:24:07,071 ♪♪♪ 644 00:24:14,920 --> 00:24:17,056 I'm gonna have to throw this crystal away, because, like, 645 00:24:17,122 --> 00:24:18,724 I brought it with me two days in a row, 646 00:24:18,857 --> 00:24:21,260 and it's ----ing done jack sh--. 647 00:24:21,327 --> 00:24:23,529 - I'm really sorry. - It's supposed to protect me. 648 00:24:23,629 --> 00:24:25,464 But it's made everything worse! 649 00:24:26,632 --> 00:24:28,133 Damn rocks! 650 00:24:40,412 --> 00:24:41,347 [gasps] 651 00:24:41,413 --> 00:24:44,641 Oh, my God! That looks so surreal! 652 00:24:44,708 --> 00:24:46,085 [gasps] 653 00:24:46,151 --> 00:24:47,978 Oh, my God! 654 00:24:48,045 --> 00:24:51,106 Oh, look at them! That's phenomenal. 655 00:24:51,140 --> 00:24:52,424 So cute! 656 00:24:52,458 --> 00:24:53,884 Hi, Missé! 657 00:24:53,984 --> 00:24:55,486 So wonderful. 658 00:24:55,552 --> 00:24:58,455 - Oh, my God. So cute. - Hi, nice to see you. 659 00:25:01,133 --> 00:25:04,636 And to be so close to them is such a magical experience. 660 00:25:04,703 --> 00:25:05,971 Are we ready? 661 00:25:06,038 --> 00:25:07,773 - Yes! - We're ready. 662 00:25:07,873 --> 00:25:10,042 They're so beautiful, and they have great lashes, 663 00:25:10,109 --> 00:25:12,302 which is probably the least profound thing I could say 664 00:25:12,336 --> 00:25:13,737 about a giraffe. 665 00:25:13,837 --> 00:25:17,182 Their eyelashes! Oh, my God, they're so beautiful! 666 00:25:21,678 --> 00:25:22,805 No! 667 00:25:22,838 --> 00:25:24,022 [laughs] 668 00:25:26,091 --> 00:25:29,428 I love giraffes. They're one of my favorite animals. 669 00:25:29,528 --> 00:25:33,257 Rothschild's giraffes, they have these long, white socks on, 670 00:25:33,323 --> 00:25:34,366 they're so glamourous. 671 00:25:34,466 --> 00:25:36,335 Okay, so yeah, welcome to the Giraffe House. 672 00:25:36,368 --> 00:25:38,237 So, before we run in there and see all the girls, 673 00:25:38,303 --> 00:25:41,840 main thing is, which Emma knows all this already, um, but yeah, 674 00:25:41,874 --> 00:25:43,000 please don't try and touch 'em. 675 00:25:43,033 --> 00:25:44,501 - Fine! - Thank you. 676 00:25:44,535 --> 00:25:45,811 So, they're all ladies? 677 00:25:45,878 --> 00:25:46,645 - Yes. - All girls. 678 00:25:46,779 --> 00:25:47,671 Lady Rothschilds. 679 00:25:47,704 --> 00:25:48,814 Aah! 680 00:25:48,847 --> 00:25:50,315 Oh, my God, can you take a picture of me? 681 00:25:50,349 --> 00:25:51,250 Of course. 682 00:25:51,316 --> 00:25:52,376 - Mark? - So wonderful. 683 00:25:52,443 --> 00:25:53,710 Mark, concentrate! 684 00:25:53,777 --> 00:25:55,446 Sorry, forgive me! 685 00:25:55,546 --> 00:25:56,280 Hi! 686 00:25:56,346 --> 00:25:57,156 [screaming] 687 00:25:57,189 --> 00:25:58,390 [laughter] 688 00:25:58,457 --> 00:26:00,384 He spat on me. This is the best thing ever. 689 00:26:00,451 --> 00:26:03,287 Ever. Ever. Come on, come here, dear! 690 00:26:03,387 --> 00:26:05,022 Come on, then! 691 00:26:05,055 --> 00:26:06,498 - They don't like you guys! - They don't like us! 692 00:26:06,532 --> 00:26:07,499 [laughter] 693 00:26:07,533 --> 00:26:08,834 Mark, try this one! 694 00:26:08,867 --> 00:26:11,437 That's the older girl, I think. You can tell-- 695 00:26:11,503 --> 00:26:13,005 The old ones always like me. 696 00:26:13,038 --> 00:26:14,072 Yeah! [laughter] 697 00:26:14,139 --> 00:26:15,674 Oh, such a tease! 698 00:26:15,707 --> 00:26:18,510 - Give it! - Maybe! Maybe! 699 00:26:18,544 --> 00:26:20,479 [laughter] 700 00:26:20,579 --> 00:26:22,806 - They have the longest tongues! - I know, amazing! 701 00:26:22,906 --> 00:26:25,184 So it's 14 inches tip to base on average. 702 00:26:25,250 --> 00:26:26,835 - Oh, my goodness. - Goodness gracious. 703 00:26:28,754 --> 00:26:29,922 What a day. 704 00:26:29,988 --> 00:26:31,924 - This has been so amazing. - Magnificent. 705 00:26:39,431 --> 00:26:41,600 It's this defensiveness that's come out, 706 00:26:41,700 --> 00:26:43,494 she's not doing herself any favors with it. 707 00:26:43,594 --> 00:26:45,671 I don't agree with the way that she's been behaving. 708 00:26:45,737 --> 00:26:47,940 Margo back in the day was the life and soul of the party, 709 00:26:48,006 --> 00:26:50,209 she was so funny, she was so sharp, 710 00:26:50,342 --> 00:26:51,777 and everything was a joke. 711 00:26:51,877 --> 00:26:56,114 And now she takes even a joke so seriously! 712 00:27:00,752 --> 00:27:02,946 I don't recognize this Margo. 713 00:27:03,013 --> 00:27:07,726 Of course, I still love her, but she--what's she doing? 714 00:27:07,860 --> 00:27:10,562 - Amazing, thank you so much! - Thank you very much! 715 00:27:10,596 --> 00:27:12,064 That was so special! 716 00:27:12,097 --> 00:27:13,590 Let's have a party at the pub! 717 00:27:13,624 --> 00:27:14,933 Yay! 718 00:27:15,000 --> 00:27:16,502 That was fun. 719 00:27:16,602 --> 00:27:18,462 It's just nice to also just have a second just to whew! 720 00:27:18,529 --> 00:27:19,630 Before we go and-- 721 00:27:19,696 --> 00:27:21,640 I was like, "Is Lottie all right?" 722 00:27:21,740 --> 00:27:24,009 Yeah, exactly, we were concerned about Lottie. 723 00:27:24,076 --> 00:27:25,435 Have you felt stress levels? 724 00:27:25,469 --> 00:27:27,346 I did step away, because I was just, like-- 725 00:27:27,446 --> 00:27:29,681 Why did she start freaking out? Did Missé antagonize her? 726 00:27:29,748 --> 00:27:31,783 No, nobody antagonized her. 727 00:27:31,817 --> 00:27:34,945 She just accused us of saying that we were coming at her, 728 00:27:34,978 --> 00:27:36,071 and bullying. 729 00:27:39,024 --> 00:27:40,425 Now we're bullies, too. 730 00:27:40,559 --> 00:27:42,361 But I still was like, "When you don't get your way, 731 00:27:42,427 --> 00:27:43,929 you start crying." 732 00:27:44,062 --> 00:27:46,732 Margo has done everything in her power to come across 733 00:27:46,798 --> 00:27:50,794 as a very self-confident lady. 734 00:27:50,827 --> 00:27:53,338 Why would she care about what we think? It's absurd! 735 00:27:53,438 --> 00:27:55,107 This is a charade! 736 00:27:55,207 --> 00:27:56,675 This is the pub. 737 00:27:56,742 --> 00:27:58,810 In that case, I bid you farewell for a few moments. 738 00:27:58,877 --> 00:28:00,212 Yes. 739 00:28:00,279 --> 00:28:01,680 I do want to check the table as well. 740 00:28:01,747 --> 00:28:03,081 It's quite fun here, if you hadn't noticed. 741 00:28:03,148 --> 00:28:04,850 - Yeah, exactly! - [laughter] 742 00:28:04,917 --> 00:28:06,935 - Love you. See you in a minute. - Okay, see you later! 743 00:28:09,079 --> 00:28:11,223 Me neither. So do we know who is-- 744 00:28:11,290 --> 00:28:12,991 we don't know if she's even there. 745 00:28:13,025 --> 00:28:14,826 I'm done with Margo's antics, honestly. 746 00:28:14,860 --> 00:28:17,354 It's really frustrating to be in a friendship with someone 747 00:28:17,421 --> 00:28:19,531 who just refuses to take your advice. 748 00:28:19,631 --> 00:28:21,158 I have things to say, and they're good things. 749 00:28:21,191 --> 00:28:22,659 Listen to me. 750 00:28:22,693 --> 00:28:26,163 Hello! Hello? 751 00:28:28,465 --> 00:28:30,292 ♪♪♪ 752 00:28:39,518 --> 00:28:41,119 Oh, hello! 753 00:28:41,220 --> 00:28:43,655 - Hello! - Nice to see you. How are you? 754 00:28:43,689 --> 00:28:45,057 You look so pretty! 755 00:28:45,123 --> 00:28:46,617 - Thank you, so do you! - Mwah! 756 00:28:46,683 --> 00:28:48,060 We've got you guys here. 757 00:28:48,126 --> 00:28:50,178 So, let's have a look. Kimi can sit there. 758 00:28:50,212 --> 00:28:51,221 Yeah. 759 00:28:51,288 --> 00:28:52,664 The Bath Arms is a beautiful pub, 760 00:28:52,698 --> 00:28:56,168 and they've done a delicious local curated menu. 761 00:28:56,201 --> 00:28:58,570 I've had some kind of major parties at Longleat 762 00:28:58,637 --> 00:29:00,205 over the years. 763 00:29:00,239 --> 00:29:03,842 This one's definitely been one of the more difficult ones. 764 00:29:03,909 --> 00:29:05,677 - Oh, dear! - Hello! 765 00:29:05,744 --> 00:29:07,346 - Hi! - How big is my name? 766 00:29:07,412 --> 00:29:09,139 Huge, bigger than you! 767 00:29:09,239 --> 00:29:11,216 You weigh the same as the cheese, remember? 768 00:29:11,250 --> 00:29:13,910 - This is so divine. - Isn't it pretty? 769 00:29:13,977 --> 00:29:15,921 Okay, let me help. Why don't you put them on the chair? 770 00:29:15,988 --> 00:29:17,581 Why doesn't everybody get a rose? 771 00:29:17,648 --> 00:29:20,208 Some people just get thorns. 772 00:29:20,242 --> 00:29:22,060 Oh, what a dream! 773 00:29:22,094 --> 00:29:24,196 - Oh! Wow, welcome! - Look at you two! 774 00:29:24,329 --> 00:29:25,364 Hello! 775 00:29:25,497 --> 00:29:26,698 Is this an Oscar? 776 00:29:26,732 --> 00:29:28,266 My goodness, how did you know? 777 00:29:28,333 --> 00:29:30,202 - You look so beautiful. - Amazing! 778 00:29:30,235 --> 00:29:31,762 - You look amazing. - Look at this! 779 00:29:31,828 --> 00:29:33,872 I know, you can really see it now. 780 00:29:34,006 --> 00:29:36,166 - Hello! - Oh! How pretty! 781 00:29:36,266 --> 00:29:37,542 Quelle vision! 782 00:29:37,609 --> 00:29:38,610 Hi, hi, hi! 783 00:29:40,103 --> 00:29:41,947 Hi! 784 00:29:42,014 --> 00:29:44,941 Body, body, body! 785 00:29:45,008 --> 00:29:46,985 Are we missing one, I feel? 786 00:29:47,052 --> 00:29:49,354 Uh, so yes, we are missing Margo. 787 00:29:49,421 --> 00:29:52,624 We got home, um, and she was not in the cottage. 788 00:29:52,691 --> 00:29:54,192 Hello? 789 00:29:54,292 --> 00:29:57,062 Margo? Whoa, she's gone! 790 00:29:57,095 --> 00:29:59,698 There's nothing left. She's taken everything. 791 00:29:59,798 --> 00:30:01,333 Oh, my gosh! 792 00:30:01,400 --> 00:30:02,926 - But no note? - No note. 793 00:30:02,959 --> 00:30:04,795 No, thank you, goodbye. 794 00:30:04,861 --> 00:30:06,530 How are we gonna find out if she's all right? 795 00:30:06,630 --> 00:30:08,140 I don't know. 796 00:30:08,206 --> 00:30:09,433 Well, we tried to check on her. She's not answering. 797 00:30:09,466 --> 00:30:12,844 I'm so worried about her. 798 00:30:12,944 --> 00:30:14,805 But I think it's incredibly rude 799 00:30:14,871 --> 00:30:17,140 to leave without apologizing to Emma! 800 00:30:17,207 --> 00:30:19,618 She just left. She just evaporated. 801 00:30:19,685 --> 00:30:22,112 It's a bit of a relief, I hate to say it, 802 00:30:22,145 --> 00:30:24,589 because it's like, at least we'll have one evening 803 00:30:24,623 --> 00:30:25,891 where it's no drama. 804 00:30:25,957 --> 00:30:28,051 Thank you! 805 00:30:28,151 --> 00:30:31,063 I'm assuming if she went back to London, someone drove her there. 806 00:30:31,163 --> 00:30:32,055 I assume so. 807 00:30:32,122 --> 00:30:32,798 Well, she didn't walk! 808 00:30:32,864 --> 00:30:33,799 No! 809 00:30:33,865 --> 00:30:35,117 We're not that desperate to leave! 810 00:30:35,150 --> 00:30:37,102 Took a giraffe! 811 00:30:37,135 --> 00:30:38,420 Oh, that's a shame. 812 00:30:44,443 --> 00:30:46,311 Thank you, my love! 813 00:30:46,411 --> 00:30:47,245 Butter dumplings? 814 00:30:47,312 --> 00:30:48,238 Oh, nice, thank you. 815 00:30:48,271 --> 00:30:49,114 Wow, what's it on, a crumpet? 816 00:30:49,181 --> 00:30:50,782 It's a little crumpet! 817 00:30:50,849 --> 00:30:52,617 You know you've made it to England when you get a crumpet! 818 00:30:52,684 --> 00:30:54,686 - You are such a crumpet! - You are such a crumpet! 819 00:30:54,753 --> 00:30:55,754 [laughs] 820 00:30:55,821 --> 00:30:57,255 Emma, I want to make a toast to you, 821 00:30:57,289 --> 00:30:59,791 for the incredible couple of days. 822 00:30:59,858 --> 00:31:00,859 Thank you for coming. 823 00:31:00,959 --> 00:31:01,793 Cheers! 824 00:31:01,893 --> 00:31:03,019 - For hosting. - Love you, guys! 825 00:31:03,120 --> 00:31:04,988 This is so fun. I really enjoyed it. 826 00:31:05,088 --> 00:31:09,034 And I want to say also to Mark, I'm really proud of you. 827 00:31:09,134 --> 00:31:10,802 Proud of what? Being honest? 828 00:31:10,902 --> 00:31:14,464 It was nice to see a part of you that was really vulnerable, 829 00:31:14,498 --> 00:31:15,941 and I loved seeing it. 830 00:31:15,974 --> 00:31:18,034 And I spent 20 years being treated like a freak, okay? 831 00:31:18,135 --> 00:31:19,311 The person that I want to marry, 832 00:31:19,378 --> 00:31:21,371 I cannot even introduce to my parents. 833 00:31:21,471 --> 00:31:24,549 When I can't even have a normal life, because guess what? 834 00:31:24,616 --> 00:31:25,809 I'm not normal! 835 00:31:26,476 --> 00:31:30,046 When you're with people that you know and love and trust, 836 00:31:30,147 --> 00:31:31,348 of course you're going to be yourself. 837 00:31:31,448 --> 00:31:33,525 But I also think it's difficult to hear things 838 00:31:33,592 --> 00:31:35,652 that might have triggered things in your past that have been-- 839 00:31:35,719 --> 00:31:37,095 Yeah, exactly. 840 00:31:37,162 --> 00:31:39,389 And I respect you for it, and I want to say cheers to you! 841 00:31:39,456 --> 00:31:40,632 We're made of tougher stuff. 842 00:31:40,699 --> 00:31:43,135 This trip is forcing Mark to have conversations 843 00:31:43,201 --> 00:31:44,669 that he would never have had. 844 00:31:44,736 --> 00:31:48,064 And I'm really, on one hand, pleased that he's opening up, 845 00:31:48,165 --> 00:31:52,778 but also conscious that this is not his normal behaviour. 846 00:31:52,811 --> 00:31:57,474 Really, thanks to you for allowing us to-- 847 00:31:57,541 --> 00:31:59,518 to feel so comfortable and so welcomed 848 00:31:59,584 --> 00:32:01,920 in such an extraordinary, magical place. 849 00:32:02,020 --> 00:32:03,488 A friendly place-- 850 00:32:03,522 --> 00:32:05,724 Not all my friends have Rothschild giraffes, you know? 851 00:32:05,791 --> 00:32:09,252 It's interesting, because it's such a foreign concept for me 852 00:32:09,319 --> 00:32:12,355 to--to be so open. 853 00:32:12,422 --> 00:32:14,032 It's a strange feeling. 854 00:32:14,132 --> 00:32:17,569 It feels good, but also a little scary. 855 00:32:17,669 --> 00:32:20,772 But maybe at this point in life, it's about time I did. 856 00:32:23,366 --> 00:32:25,268 - Still, thank you very much. - Oh, absolutely. 857 00:32:25,368 --> 00:32:27,270 I only sparkle after a few more drinks. 858 00:32:27,337 --> 00:32:29,865 Darling, you always sparkle. 859 00:32:29,931 --> 00:32:31,208 Oh, I love you. 860 00:32:31,274 --> 00:32:34,678 [upbeat music] 861 00:32:34,711 --> 00:32:35,954 We have the burrata. 862 00:32:36,021 --> 00:32:37,781 What did you get? Oh, the pigeon! 863 00:32:37,881 --> 00:32:38,757 Of course! 864 00:32:38,824 --> 00:32:40,559 Oh, I was tempted by the pigeon. 865 00:32:40,659 --> 00:32:42,027 - Were you, now? - Yes. 866 00:32:42,093 --> 00:32:44,229 To serve would remind you of your very own bird! 867 00:32:44,296 --> 00:32:45,964 No, he's not a pigeon! 868 00:32:46,031 --> 00:32:46,882 [laughs] 869 00:32:46,948 --> 00:32:48,291 [magpie warbling] 870 00:32:48,391 --> 00:32:50,552 I have to say this is delicious. 871 00:32:50,619 --> 00:32:52,137 Yeah! 872 00:32:54,940 --> 00:32:57,801 Well, I love that. That's called "Make Your Own Adventure." 873 00:32:57,868 --> 00:32:59,736 We're at a fabulous place, you might as well enjoy it! 874 00:32:59,803 --> 00:33:01,229 - Exactly! - Exactly! 875 00:33:02,138 --> 00:33:03,748 an old-fashioned thing! 876 00:33:03,815 --> 00:33:05,942 It's actually mandatory. 877 00:33:07,444 --> 00:33:08,403 Yeah, yeah! 878 00:33:10,447 --> 00:33:11,314 Oh, my God, I love it! 879 00:33:11,414 --> 00:33:12,574 So spooky! 880 00:33:13,416 --> 00:33:14,826 Tell me your odd experiences. 881 00:33:14,926 --> 00:33:16,761 Well I was lying in bed, and I couldn't, like, 882 00:33:16,828 --> 00:33:18,063 I felt like there was someone there-- 883 00:33:18,129 --> 00:33:20,891 Like someone was holding you down? I love that! 884 00:33:20,957 --> 00:33:22,334 Emma's flirting with me! 885 00:33:22,400 --> 00:33:23,902 Oh, no, another wife left! 886 00:33:23,969 --> 00:33:27,105 She wants me to move into the house! 887 00:33:27,172 --> 00:33:29,941 Well, my pigeon was delectable. 888 00:33:30,008 --> 00:33:31,610 Your pigeon. 889 00:33:31,676 --> 00:33:33,837 It was one of the most fabulous breasts I've ever savored! 890 00:33:33,937 --> 00:33:35,747 'Cause you've savored so many. 891 00:33:35,814 --> 00:33:36,848 [laughter] 892 00:33:36,882 --> 00:33:38,516 You should know! 893 00:33:40,252 --> 00:33:42,579 Can you please send the ghost to my room? 894 00:33:42,612 --> 00:33:43,955 [laughter] 895 00:33:44,022 --> 00:33:45,690 That pins women down. 896 00:33:45,790 --> 00:33:48,260 Last night, I was so lonely. 897 00:33:48,326 --> 00:33:51,087 This is such a good cocktail. 898 00:33:51,121 --> 00:33:53,298 So peaceful not to have drama. [laughs] 899 00:33:53,398 --> 00:33:56,126 - Oh, yeah, I know. It's true. - I feel a bit Zen. 900 00:33:56,192 --> 00:33:59,304 I'm still bumming about Margo. I still don't know where she is, 901 00:33:59,404 --> 00:34:01,673 but I'm having a lovely time with, you know, relax, 902 00:34:01,740 --> 00:34:03,199 everyone's calm, no ----ing drama. 903 00:34:03,300 --> 00:34:04,809 [laughter] 904 00:34:04,876 --> 00:34:07,445 I think there's a collective sigh of relief, quite frankly, 905 00:34:07,479 --> 00:34:10,974 but it does put a downer on my night. 906 00:34:11,041 --> 00:34:12,217 Um, everyone! 907 00:34:12,250 --> 00:34:13,985 [clinking glass] 908 00:34:14,085 --> 00:34:15,620 Um, so we're sort of getting to the end-- 909 00:34:15,687 --> 00:34:16,880 Don't tell me you're pregnant! 910 00:34:16,980 --> 00:34:18,356 [laughter] 911 00:34:18,423 --> 00:34:19,457 What a shock! 912 00:34:19,524 --> 00:34:20,825 I don't wanna know! 913 00:34:20,892 --> 00:34:22,385 So, well, we're getting to the end of the dinner, 914 00:34:22,452 --> 00:34:23,962 and I obviously want to thank Emma 915 00:34:24,029 --> 00:34:25,355 for your amazing hospitality, 916 00:34:25,455 --> 00:34:27,799 and it's now sort of my turn and Joshua's turn 917 00:34:27,866 --> 00:34:29,492 to host all of you. 918 00:34:29,559 --> 00:34:30,669 Fab! 919 00:34:30,735 --> 00:34:33,163 So I've sort of got these invites for you. 920 00:34:33,229 --> 00:34:34,464 Wow! 921 00:34:34,497 --> 00:34:36,508 So sweet. Thank you. 922 00:34:36,575 --> 00:34:38,610 We're gonna have a beautiful fashion show, 923 00:34:38,677 --> 00:34:42,339 you can see some of our amazing designs and canapés, cocktails, 924 00:34:42,405 --> 00:34:43,840 on a beautiful terrace. 925 00:34:43,907 --> 00:34:45,342 Uh, you did see my modelling skills today 926 00:34:45,408 --> 00:34:47,143 at the--the cheddaring. 927 00:34:47,210 --> 00:34:48,486 I haven't seen anything. 928 00:34:48,553 --> 00:34:50,221 You're very good at modelling cheddar cheese! 929 00:34:50,322 --> 00:34:53,249 She wasn't there! We have videos. 930 00:34:53,350 --> 00:34:56,361 ♪ When I'm in the zone, please move, yeah, just move ♪ 931 00:34:56,428 --> 00:34:59,097 - What a beautiful invitation! - Thank you. I designed it. 932 00:34:59,197 --> 00:35:00,548 Thanks for coming. 933 00:35:00,582 --> 00:35:03,068 Has everyone had sufficient cake and drinks? 934 00:35:03,168 --> 00:35:05,428 It's like the first time I've been full since I've been here, 935 00:35:05,528 --> 00:35:06,738 it's a bit amazing! 936 00:35:06,805 --> 00:35:09,366 So I'm glad you came to see some of it, 937 00:35:09,432 --> 00:35:12,035 please come again to see more of it, 'cause you're invited again. 938 00:35:12,068 --> 00:35:13,269 Thank you for having us, darling. 939 00:35:13,370 --> 00:35:14,379 Thank you so much for having us. 940 00:35:14,479 --> 00:35:16,915 Well, until the morning, it's not over yet! 941 00:35:17,015 --> 00:35:19,384 The fat lady has not sung! 942 00:35:19,451 --> 00:35:20,685 I know. I'll sing later. 943 00:35:20,752 --> 00:35:23,254 [laughter] 944 00:35:23,355 --> 00:35:26,624 Do you wanna dance naked in front of a full buck moon? 945 00:35:26,725 --> 00:35:28,626 Come on, don't be so boring! 946 00:35:28,660 --> 00:35:30,428 Stop, I'm not doing that. 947 00:35:30,528 --> 00:35:32,881 - [cork pops] - How did you feel tonight? 948 00:35:35,892 --> 00:35:39,137 I feel--I feel awful. I feel, um... 949 00:35:39,204 --> 00:35:40,572 But it was less stressful! 950 00:35:40,638 --> 00:35:41,706 I'm really worried about Margo. 951 00:35:41,773 --> 00:35:43,041 Darling, she'll be all right. 952 00:35:43,074 --> 00:35:45,076 Is she thinking about how you feel tonight? 953 00:35:45,143 --> 00:35:46,736 You know, if she was your friend, she would say, 954 00:35:46,803 --> 00:35:48,013 "You know what, Martha? I had to leave, 955 00:35:48,079 --> 00:35:49,981 I needed to have a think about it."-- 956 00:35:50,048 --> 00:35:51,408 You've done nothing wrong. 957 00:35:51,474 --> 00:35:53,043 At least send you a message saying, "I'm all right." 958 00:35:53,076 --> 00:35:57,072 Instead, she has you all worried. It's ridiculous! 959 00:35:57,138 --> 00:35:58,615 And it's selfish! 960 00:35:58,715 --> 00:36:00,283 And do you know something? You deserve so much better! 961 00:36:06,723 --> 00:36:09,751 ♪♪♪ 962 00:36:16,833 --> 00:36:18,259 [doorbell rings] 963 00:36:19,994 --> 00:36:21,104 Hello! 964 00:36:21,171 --> 00:36:22,672 Hi, look at you! 965 00:36:22,739 --> 00:36:23,882 Hi, Mama! 966 00:36:23,948 --> 00:36:25,850 I have been very worried about Margo. 967 00:36:25,917 --> 00:36:28,078 Nobody has heard from her. 968 00:36:28,111 --> 00:36:29,821 Thank you so much for coming,. 969 00:36:29,921 --> 00:36:31,314 I know you've got your big event, 970 00:36:31,414 --> 00:36:33,591 I know you haven't seen your kids 'cause you're away. 971 00:36:33,658 --> 00:36:35,310 I'm sorry to take all that time away from you. 972 00:36:35,343 --> 00:36:36,928 Of course. No, please, don't. I'm happy to be here. 973 00:36:36,995 --> 00:36:38,997 I've been thinking about you non-stop, firstly. 974 00:36:39,097 --> 00:36:40,465 What, like, what happened? 975 00:36:40,532 --> 00:36:42,450 So, I don't know, have you ever had a panic attack? 976 00:36:42,517 --> 00:36:44,861 Yeah, I have, actually. I have. 977 00:36:44,928 --> 00:36:47,772 Like, the way that I couldn't think, I was just like, 978 00:36:47,839 --> 00:36:51,701 I've never had anything like that happen before. 979 00:36:51,801 --> 00:36:55,013 After, ugh, I mean, there was no after the panic attack, 980 00:36:55,113 --> 00:36:56,973 the panic attack lasted for days, 981 00:36:57,040 --> 00:36:59,617 which was really scary, I couldn't get good sleep, 982 00:36:59,684 --> 00:37:01,086 I couldn't regulate. 983 00:37:01,152 --> 00:37:02,545 It's really awful. 984 00:37:02,612 --> 00:37:03,955 Somebody said at one point, 985 00:37:04,022 --> 00:37:06,182 that you felt like it could be also postpartum. 986 00:37:06,282 --> 00:37:08,284 There's definitely that happening. 987 00:37:08,351 --> 00:37:10,954 - The body changing-- - Yes, the brain. 988 00:37:10,987 --> 00:37:12,630 Not knowing who you are. People are like, 989 00:37:12,697 --> 00:37:14,566 "Well, you will never be the same again." 990 00:37:14,632 --> 00:37:17,393 And I'm like, okay, but this is, like, unrecognizable. 991 00:37:17,494 --> 00:37:18,369 That is postpartum. 992 00:37:18,470 --> 00:37:20,805 And, like, the absolute worst part? 993 00:37:20,839 --> 00:37:22,690 The one thing that I thought about 994 00:37:22,724 --> 00:37:26,161 every time the panic attack would come on was Martha. 995 00:37:36,312 --> 00:37:37,689 ♪♪♪ 996 00:37:37,722 --> 00:37:38,923 Like, what happened? 997 00:37:38,990 --> 00:37:40,358 Have you ever had a panic attack? 998 00:37:40,458 --> 00:37:41,751 Yeah, I have, actually. 999 00:37:41,818 --> 00:37:43,261 The one thing that I thought about 1000 00:37:43,328 --> 00:37:46,764 every time the panic attack would come on was Martha. 1001 00:37:46,865 --> 00:37:48,233 Really? 1002 00:37:48,333 --> 00:37:50,059 And then I started to think about it, and I'm like... 1003 00:37:51,536 --> 00:37:53,605 Martha has defended me to everyone, 1004 00:37:53,671 --> 00:37:55,398 like, she really has defended me. 1005 00:37:55,431 --> 00:37:59,611 But when she talks to me, she's not, like, supportive to me. 1006 00:37:59,677 --> 00:38:02,547 You are making a mountain out of a molehill. 1007 00:38:02,614 --> 00:38:07,452 You behave as well! I'm not having it from either of you. 1008 00:38:07,519 --> 00:38:09,754 You're like a weird, creepy masked clown! 1009 00:38:09,854 --> 00:38:10,922 Margo! 1010 00:38:11,022 --> 00:38:12,190 Prance away! Ugh! 1011 00:38:12,223 --> 00:38:13,825 - Margo! - What? 1012 00:38:13,892 --> 00:38:17,195 And I was like, "Martha, I don't have a problem with Mark. 1013 00:38:17,262 --> 00:38:18,955 They have a problem with me." 1014 00:38:19,055 --> 00:38:21,299 Maybe she is in the middle of two friendships, 1015 00:38:21,399 --> 00:38:23,134 and neither are going super well. 1016 00:38:26,304 --> 00:38:28,940 Hecate! Do you want some worms? 1017 00:38:29,040 --> 00:38:30,909 Come on, my baby! 1018 00:38:30,942 --> 00:38:34,804 I'm not bringing them up to you! Come on! 1019 00:38:34,904 --> 00:38:36,214 [warbling] 1020 00:38:36,314 --> 00:38:40,543 Ohh, I know, it's different. It's all different! 1021 00:38:40,610 --> 00:38:42,779 I know, magpies aren't good at change! 1022 00:38:46,858 --> 00:38:49,452 [line ringing] 1023 00:38:49,485 --> 00:38:51,229 Hi, my love, how are you? 1024 00:38:51,262 --> 00:38:54,032 Hi, mamacita! You look hot, mama! 1025 00:38:54,098 --> 00:38:55,500 So, the house looks better! 1026 00:38:55,567 --> 00:38:57,435 - Yeah, do you wanna see? - Yeah! 1027 00:38:57,468 --> 00:39:00,238 Let me turn my camera around. 1028 00:39:00,305 --> 00:39:02,440 Not bad on my budget, I mean! 1029 00:39:02,473 --> 00:39:03,575 [laughter] 1030 00:39:03,641 --> 00:39:05,068 I know, I know, you did well! 1031 00:39:05,134 --> 00:39:09,280 My God, it is starting to look like my little home. It's... 1032 00:39:09,380 --> 00:39:11,015 it's chintzy. 1033 00:39:11,082 --> 00:39:12,650 [laughs] 1034 00:39:12,750 --> 00:39:14,886 So it's kind of like a fresh start for you, 1035 00:39:14,953 --> 00:39:17,422 like maybe a new platform-- 1036 00:39:17,488 --> 00:39:18,957 [laughter] 1037 00:39:19,023 --> 00:39:20,858 Kind of like the bird's on your head! 1038 00:39:20,959 --> 00:39:24,696 She's very supportive of this idea. [laughs] 1039 00:39:24,796 --> 00:39:26,998 I feel like I'm at home now. 1040 00:39:27,098 --> 00:39:29,100 Have you spoken to Mark or Margo? 1041 00:39:29,167 --> 00:39:31,336 No, but I've been really busy since I got back. 1042 00:39:31,436 --> 00:39:33,271 But who I'm worried about is you. 1043 00:39:33,338 --> 00:39:36,499 Margo isn't speaking to me right now. 1044 00:39:36,532 --> 00:39:38,534 I'm not quite sure what I've done, but-- 1045 00:39:38,601 --> 00:39:41,045 I think she's fine! [laughs] 1046 00:39:41,112 --> 00:39:43,548 I don't know, she seems pretty cross with me right now. 1047 00:39:43,615 --> 00:39:45,116 I still can't get ahold of Margo. 1048 00:39:45,183 --> 00:39:46,985 Margo's now blocked me, I-I can't-- 1049 00:39:47,085 --> 00:39:49,254 I don't know where she is. I can't get ahold of her. 1050 00:39:49,287 --> 00:39:51,389 She's blocked me. My messages are not going through. 1051 00:39:51,456 --> 00:39:53,391 I would not worry about that woman. 1052 00:39:53,491 --> 00:39:55,126 I think she's full of sh--. 1053 00:39:55,193 --> 00:39:57,662 I can't blame Mark for being annoyed. 1054 00:39:57,695 --> 00:39:59,289 [warbling] 1055 00:39:59,355 --> 00:40:04,068 I guess this, like, "freak" thing triggered Mark somehow. 1056 00:40:04,135 --> 00:40:06,871 Yeah, I've actually never seen him like this before. 1057 00:40:06,971 --> 00:40:08,673 Growing up, he was teased. 1058 00:40:08,706 --> 00:40:13,002 That was the one word apparently that these other boys used 1059 00:40:13,069 --> 00:40:14,412 to tease him. 1060 00:40:14,512 --> 00:40:18,182 That was never my intention, was to hurt him 1061 00:40:18,283 --> 00:40:19,851 in a deep way. 1062 00:40:19,884 --> 00:40:23,079 I'm just, the thing that's coming into my mind right now, 1063 00:40:23,179 --> 00:40:28,685 like, if you were bullied, how can he bully me 1064 00:40:28,751 --> 00:40:31,254 and hurt my feelings, and do all of these things, 1065 00:40:31,354 --> 00:40:33,564 when that's part of his story? 1066 00:40:33,665 --> 00:40:35,158 Yeah. 1067 00:40:35,224 --> 00:40:38,094 My thought is if you are in the wrong, and you can't see it, 1068 00:40:38,194 --> 00:40:40,938 and other people you trust tell you you're in the wrong, 1069 00:40:41,005 --> 00:40:43,141 you have to listen. There's something there. 1070 00:40:43,207 --> 00:40:45,535 There's a reason why all these people are saying things. 1071 00:40:45,601 --> 00:40:49,180 And I don't think that plays well in Margo's world. 1072 00:40:49,280 --> 00:40:52,517 Hurt people hurt people. 1073 00:40:52,583 --> 00:40:54,552 I know it seems impossible right now, 1074 00:40:54,619 --> 00:40:57,288 but actually, you should, away from everybody else, 1075 00:40:57,388 --> 00:41:01,225 go have a coffee with Mark, where you go in with love. 1076 00:41:01,259 --> 00:41:04,462 Margo used her words without thinking. 1077 00:41:04,529 --> 00:41:07,590 If you want, I'm happy to reach out for you and try-- 1078 00:41:07,623 --> 00:41:09,901 - No, it has to be me. - Okay. 1079 00:41:09,968 --> 00:41:12,628 And sometimes, the biggest thing you can do in life 1080 00:41:12,729 --> 00:41:14,305 is say, "I'm sorry." 1081 00:41:14,405 --> 00:41:15,873 What feels natural for you to say? 1082 00:41:15,974 --> 00:41:17,475 And you, I think you need one-- 1083 00:41:17,575 --> 00:41:19,577 Babe, what I feel natural saying is not what I should say. 1084 00:41:19,610 --> 00:41:21,771 - Okay, so-- - And I'm okay with that. 1085 00:41:23,114 --> 00:41:25,383 All right, so we'll say, "Look." 1086 00:41:25,416 --> 00:41:27,118 No, don't start anything with "look." 1087 00:41:27,218 --> 00:41:29,520 Anything with "look" is, like, the tone can be really-- 1088 00:41:29,587 --> 00:41:31,356 - it's like, "Look!" - Yeah, but it's like-- 1089 00:41:31,422 --> 00:41:32,890 No, no. 1090 00:41:32,924 --> 00:41:34,317 "I know everybody says nice things about you, 1091 00:41:34,417 --> 00:41:35,827 so you must be in there somewhere!" 1092 00:41:37,987 --> 00:41:39,655 No? 1093 00:41:39,756 --> 00:41:41,833 That's--no! No. Erase, erase, erase! 1094 00:41:41,933 --> 00:41:44,435 Okay! It's fine, it's fine. 1095 00:41:44,502 --> 00:41:46,204 "My words were deeply hurtful." 1096 00:41:46,270 --> 00:41:48,831 "My words were..." 1097 00:41:48,898 --> 00:41:51,008 "They were deeply hurtful." 1098 00:41:51,075 --> 00:41:52,610 "Deeply hurtful." 1099 00:41:52,643 --> 00:41:54,946 I think everyone needs an etiquette coach in their lives. 1100 00:41:55,013 --> 00:42:01,652 ♪ I hope you know you're a diamond in the rough ♪ 1101 00:42:01,753 --> 00:42:05,014 After this, I really think you two are going to laugh 1102 00:42:05,114 --> 00:42:09,627 and be, like, walking down the street arm in arm. I see it. 1103 00:42:09,727 --> 00:42:11,487 [bell tolling] 1104 00:42:14,832 --> 00:42:17,368 It's just really...funny to me 1105 00:42:17,468 --> 00:42:20,772 that every time I see you, you're like "Ohh!" 1106 00:42:20,872 --> 00:42:23,374 Like, so big, so fake! 1107 00:42:23,441 --> 00:42:25,810 The reason I used the word "freak," 1108 00:42:25,910 --> 00:42:28,479 I wasn't talking about you. It was your behaviour. 1109 00:42:28,579 --> 00:42:32,175 You came, and you touched me, and you tried to be flirtatious. 1110 00:42:33,709 --> 00:42:35,011 She's a lunatic.