1 00:00:30,694 --> 00:00:32,988 Giv os den båd. 2 00:00:33,155 --> 00:00:35,783 Tillykke med fødselsdagen, far! 3 00:00:35,950 --> 00:00:38,118 Åbn munden. 4 00:00:40,746 --> 00:00:43,791 Jeg elsker dig. Men du er en taber. 5 00:00:45,835 --> 00:00:48,045 Forsvind nu. Smut. 6 00:00:48,212 --> 00:00:52,216 Ifølge Cat havde vi 24 timer til at levere båden tilbage. 7 00:00:52,383 --> 00:00:57,429 Hvad tid sagde han det? Hvad siger I? 8 00:01:02,393 --> 00:01:06,313 Okay, jeg finder ud af det. Lad os gå. 9 00:01:06,480 --> 00:01:10,651 Vent lidt. Han fortjener noget mere værdigt. 10 00:01:10,818 --> 00:01:14,613 Det får han også. Men vi må levere båden tilbage først. 11 00:01:14,780 --> 00:01:21,412 Vi må hente det kamera, du glemte. Hvis du ikke havde glemt det ... 12 00:02:08,501 --> 00:02:12,087 Ja ... Jeg fandt det! 13 00:02:12,254 --> 00:02:16,467 - Jeg prøver at få startet båden. - Lad os komme væk herfra. 14 00:02:16,634 --> 00:02:21,096 - Har du brug for hjælp? - Har du lært noget siden i går? 15 00:02:21,263 --> 00:02:24,099 Hallo! Hvorfor smider du ting i vandet? 16 00:02:24,266 --> 00:02:27,061 Vores fingeraftryk er på dem. 17 00:02:27,228 --> 00:02:31,357 Skal vi bare melde os til politiet? Er det miljøvenligt nok? 18 00:02:31,524 --> 00:02:33,734 Lad os tørre det hele af. 19 00:02:39,490 --> 00:02:44,245 Ja! Sådan, Lex! 20 00:02:48,415 --> 00:02:51,252 Hvad er det? Hør ... 21 00:03:25,744 --> 00:03:28,122 Det var ikke her, vi skulle mødes. 22 00:03:31,208 --> 00:03:33,669 Undskyld, kan vi hjælpe jer? 23 00:03:40,718 --> 00:03:44,013 "Seahorse." Det er vel den båd? 24 00:03:45,806 --> 00:03:48,642 - Er der et problem? - Ikke med os. 25 00:03:48,809 --> 00:03:52,855 - Russell! - Nej, nej ... Der er intet problem. 26 00:03:53,022 --> 00:03:55,941 - Så I er klar? - Vi er klar. 27 00:04:06,535 --> 00:04:08,621 Flyt dig! 28 00:04:24,345 --> 00:04:28,724 - Er det hele her? - Ja, det er det. 29 00:04:59,046 --> 00:05:03,717 - Hvorfor rører du ved det? - Jeg vil bare hjælpe. 30 00:05:03,884 --> 00:05:06,971 Han rører det ikke igen. 31 00:05:08,389 --> 00:05:11,183 Hvem er I? 32 00:05:14,061 --> 00:05:16,147 Hvem er I? 33 00:05:19,191 --> 00:05:24,613 Jesús har sendt os. Hvis der er et problem, så tag det med ham. 34 00:05:29,618 --> 00:05:31,162 Giv mig den. 35 00:05:38,210 --> 00:05:44,508 - I skal sørge for, at Jesús får dem. - Det lyder rimeligt. 36 00:05:48,471 --> 00:05:51,974 - Hvis telefon er det? - Min. 37 00:05:52,141 --> 00:05:55,728 Vil du have, at strømerne skal kunne spore os? 38 00:06:00,774 --> 00:06:04,361 Du sætter min kone i fare. 39 00:06:44,151 --> 00:06:47,905 - Hvad i ..? - Milo ..? 40 00:06:48,072 --> 00:06:52,993 Hold da kæft. Det er euro. 41 00:06:56,121 --> 00:07:00,543 Okay, vi har stadig tid. Giv mig jeres telefoner. 42 00:07:00,709 --> 00:07:05,005 Hit med telefonerne! Hurtigt. 43 00:07:05,172 --> 00:07:09,009 - Hvad laver du? - Vil du have, at vi bliver sporet? 44 00:07:09,176 --> 00:07:12,012 Spørg, før du smider dem i Atlanterhavet! 45 00:07:12,179 --> 00:07:16,934 - De kan stadig spore dem i vandet. - Ikke i saltvand! 46 00:07:17,101 --> 00:07:19,061 Hvad gør vi med pengene? 47 00:07:19,228 --> 00:07:22,273 Vi afleverer dem til Jesús sammen med båden. 48 00:07:22,439 --> 00:07:25,234 Vi kan ikke starte båden uden en sikring. 49 00:07:25,401 --> 00:07:28,821 - Hvad gør vi med pengene? - En må holde vagt. 50 00:07:28,988 --> 00:07:32,324 - Det lyder meget sikkert. - Hvad vil du så? 51 00:08:04,648 --> 00:08:06,942 - Hvorfor løb du? - Fordi du løb! 52 00:08:07,109 --> 00:08:09,570 - Hvorfor løb du? - Fordi du løb! 53 00:08:09,737 --> 00:08:15,534 - Så du noget? - Er det din spøg? 54 00:08:19,246 --> 00:08:22,958 - Hvad laver du? - Jeg tæller pengene. 55 00:08:23,125 --> 00:08:26,253 Vi skulle have efterladt dem på båden! 56 00:08:26,420 --> 00:08:30,090 - Hvorfor tog vi dem med? - Det var vi nødt til, Lex. 57 00:08:30,257 --> 00:08:33,969 Vi finder ud af det, Lex. Okay? 58 00:08:39,934 --> 00:08:45,314 - Fem ... - Og en halv million. 59 00:08:45,481 --> 00:08:50,319 - Hvad svarer det til? - Syv millioner dollars. 60 00:08:50,486 --> 00:08:54,573 - Det er "nyt liv"-penge. - Det er narkopenge. 61 00:08:54,740 --> 00:08:57,701 Det er "bliv dræbt"-penge. 62 00:08:57,868 --> 00:09:02,122 Med så mange penge ... kan man bare forsvinde. 63 00:09:03,707 --> 00:09:08,087 Man kan købe en båd og sejle et sted hen. 64 00:09:08,254 --> 00:09:14,426 - Hvor kan man sejle hen herfra? - Det ved jeg ikke. Cuba? 65 00:09:17,680 --> 00:09:19,765 Vidste han det? 66 00:09:21,183 --> 00:09:24,353 Vidste Milo, hvad der var på båden? 67 00:09:36,532 --> 00:09:39,243 Lad os pakke dem sammen. 68 00:10:20,910 --> 00:10:23,412 Nu må en anden bære tasken. 69 00:10:23,579 --> 00:10:28,918 - Jeg får ondt i skuldrene af dem. - Ja, de er jo så tunge. 70 00:10:29,084 --> 00:10:32,713 - Jeg har en rotator cuff-skade. - Ja, fra 90'erne. 71 00:10:32,880 --> 00:10:36,509 Det bliver værre, når jeg belaster den. 72 00:10:36,675 --> 00:10:39,303 - Hvad så nu? - Jeg har en plan. 73 00:10:39,470 --> 00:10:42,932 - Lad mig lige tænke lidt. - Havde du ikke en plan? 74 00:10:44,391 --> 00:10:47,937 To af os bliver her, og to går tilbage til villaen - 75 00:10:48,103 --> 00:10:53,442 - efter Milos bil og henter de andre. Vi afleverer båden, ikke pengene. 76 00:10:53,609 --> 00:10:59,031 Vi kan ikke tage pengene med til huset, når politiet kan være der. 77 00:10:59,198 --> 00:11:03,786 Så vi lejer en bil, lægger pengene i bilen, parkerer den - 78 00:11:03,953 --> 00:11:11,085 - tager hjem og sender nøglerne til ham Jesús-fyren. 79 00:11:13,712 --> 00:11:18,384 - Det er ikke så dumt. - Okay. 80 00:11:18,551 --> 00:11:21,262 Lex og jeg bliver her, I henter bilen. 81 00:11:21,428 --> 00:11:26,350 - Skal jeg gå 8 km gennem junglen? - Du har ikke smerter. 82 00:11:26,517 --> 00:11:33,315 - Hvis nogen skal gå, er det Lex. - Jeg har båret pengene længst. 83 00:11:33,482 --> 00:11:37,570 Cobi? Hvor er villaen? 84 00:11:37,736 --> 00:11:39,989 Hvilken vej? 85 00:11:40,156 --> 00:11:42,241 Joel? 86 00:11:47,121 --> 00:11:51,917 - Bare fordi jeg har retningssans? - Jeg er pengemanden. Jeg bliver. 87 00:11:52,084 --> 00:11:54,336 Hvorfor? Det giver ingen mening. 88 00:11:54,503 --> 00:11:58,174 Jeg er ikke bange for store kontantbeløb. 89 00:11:58,340 --> 00:12:02,928 - Det er jeg heller ikke. - Joel bliver her hos mig. 90 00:12:03,095 --> 00:12:06,056 Vi er her kun, fordi du glemte kameraet. 91 00:12:06,223 --> 00:12:09,685 Du bliver bare ved. Hvem siger, at du bestemmer? 92 00:12:09,852 --> 00:12:13,772 - Det er min plan. - Ja, men du er ikke chefen. 93 00:12:13,939 --> 00:12:16,859 Okay. Så stemmer vi om det. 94 00:12:17,026 --> 00:12:21,113 Hvem synes, at Cobi skal gå tilbage med Lex? 95 00:12:22,281 --> 00:12:28,287 Hvem synes, at Gus skal gå tilbage med Lex? 96 00:12:29,497 --> 00:12:34,668 Hvad stemmer du? Hvis du undlader at stemme, stemmer du imod mig! 97 00:12:34,835 --> 00:12:38,672 Okay, lad os nu få det gjort. Af sted! 98 00:12:38,839 --> 00:12:43,260 Lex, det er faktisk hurtigere og mere sikkert at gå alene ... 99 00:12:43,427 --> 00:12:45,930 - Jeg går ikke alene. - Fandens! 100 00:12:46,096 --> 00:12:49,642 - Tag noget vand med. - Med eller uden kulsyre? 101 00:13:22,842 --> 00:13:27,096 Så du, hvordan Cobi løj for dem om, at vi arbejdede for Jesús? 102 00:13:29,431 --> 00:13:33,269 - Han reddede os. - Ja, og han var god til det. 103 00:13:33,435 --> 00:13:36,939 - Og hvad så? - Ikke noget. 104 00:13:37,106 --> 00:13:41,318 Det var bare meget naturligt for ham. 105 00:13:50,202 --> 00:13:55,374 - Tror du, at de bider? - Jeg har aldrig mødt en før. 106 00:13:55,541 --> 00:14:00,045 - Skal vi bare løbe forbi den? - Hvad nu, hvis den løber efter os? 107 00:14:00,212 --> 00:14:03,841 - Øjeblik. - Hvad nu, hvis den er giftig? 108 00:14:04,008 --> 00:14:10,764 Okay, jeg bruger den her, mens du iler forbi ... 109 00:14:10,931 --> 00:14:15,936 Nej, nej ... Du iler forbi. Du går foran. Du har kæppen. 110 00:14:16,103 --> 00:14:19,064 Glem det. Vi finder en anden sti. 111 00:14:26,363 --> 00:14:31,327 Hvad synes du om den måde, Gus giver ordrer på? 112 00:14:32,703 --> 00:14:37,124 Er det ikke underligt? Den ene dag er han en stor advokat - 113 00:14:37,291 --> 00:14:39,919 - og den næste sælger han antikviteter. 114 00:14:40,085 --> 00:14:42,755 Han ville ud af rotteræset. 115 00:14:42,922 --> 00:14:47,092 Det sagde han, men jeg tjekkede det for et par måneder siden. 116 00:14:47,259 --> 00:14:51,138 Firmaet blev undersøgt, og han fik frataget beskikkelsen. 117 00:14:52,973 --> 00:14:58,103 - For hvad? - Det ved jeg ikke. Nu er han chefen. 118 00:14:58,270 --> 00:15:01,982 Tro mig. Jeg ved, hvad Gus er i stand til. 119 00:15:04,401 --> 00:15:08,823 - Det er den vej. - Nej. 120 00:15:08,989 --> 00:15:12,618 Det er den her vej. Helt sikkert. 121 00:15:32,388 --> 00:15:35,474 Hvad fanden? 122 00:15:41,730 --> 00:15:44,608 Er det et alter eller noget? 123 00:15:53,450 --> 00:15:55,744 Det er langt ude. 124 00:16:03,335 --> 00:16:06,255 Xtabi. Xtabai. 125 00:16:32,823 --> 00:16:34,909 - Hvad? - Se lige det her. 126 00:16:39,455 --> 00:16:43,334 Det er fandeme sygt. Fandens. 127 00:16:44,835 --> 00:16:47,087 Jeg sagde jo, at det var den vej. 128 00:16:51,842 --> 00:16:55,095 Jeg sidder bogstaveligt talt på syv millioner. 129 00:16:57,014 --> 00:17:01,727 Som jeg aldrig kan bruge, og som formentlig vil få os dræbt. 130 00:17:03,229 --> 00:17:07,358 - Tak, Milo. - Forbandede Milo. 131 00:17:20,746 --> 00:17:24,208 Fil mish mish. I morgen skal vi have abrikos. 132 00:17:44,145 --> 00:17:48,399 Jeg har ikke koden. Vi må bare kravle over. 133 00:17:48,566 --> 00:17:52,153 Det er det sidste år, Cubs vandt World Series. 134 00:18:00,870 --> 00:18:04,498 - Hvad er det? - Det ved jeg ikke. 135 00:18:09,962 --> 00:18:12,047 - Spark til den. - Hvad? 136 00:18:12,214 --> 00:18:15,843 - Bare spark lidt til den. - Det kan du selv gøre. 137 00:18:16,010 --> 00:18:19,388 Bare puf lidt til den. 138 00:18:43,329 --> 00:18:47,082 - Angel ... - Hej. Jeg er klar. 139 00:18:47,249 --> 00:18:49,919 - Sagde vi nu? - Ja. 140 00:18:50,085 --> 00:18:53,005 Ja, lige nu. Jeg har alle dokumenterne med. 141 00:18:54,548 --> 00:18:58,552 Hold da op ... Vi er nødt til at køre. 142 00:18:58,719 --> 00:19:02,264 Men vi havde en aftale. Nu. I dag. 143 00:19:02,431 --> 00:19:06,560 Ja, men ... Nu kan jeg huske det. 144 00:19:06,727 --> 00:19:10,481 - Jeg har taget fri fra arbejde. - Vi må udsætte det. 145 00:19:10,648 --> 00:19:14,568 Udsatte jeg det, da du inviterede mig ind i soveværelset? 146 00:19:14,735 --> 00:19:18,405 Nej, det gjorde du ikke. Og det var en skøn aften. 147 00:19:18,572 --> 00:19:22,493 Du pralede med, at du kan hjælpe min familie. 148 00:19:22,660 --> 00:19:26,747 - Det kan jeg også. Men ikke lige nu. - Du lovede det! 149 00:19:26,914 --> 00:19:30,167 Hør, vores venner ... Du har mødt dem! 150 00:19:30,334 --> 00:19:33,879 De er strandet lige nu. Vi må hente dem. 151 00:19:34,046 --> 00:19:36,966 Det er et nødtilfælde. Jeg kan intet gøre. 152 00:19:41,595 --> 00:19:44,974 - Javel. - Så jeg kan hjælpe dig senere. 153 00:19:45,141 --> 00:19:49,395 - Med papirarbejdet. - Så venter jeg her. 154 00:19:49,562 --> 00:19:53,482 Du kan hente dine venner, og så ordner vi papirerne. 155 00:19:53,649 --> 00:20:00,197 Nej, der er ingen her lige nu, så det er bedre, hvis ... Fandens! 156 00:20:10,541 --> 00:20:13,294 Du må ikke kigge sådan på mig. 157 00:20:13,460 --> 00:20:16,714 Hvor mange millioner er det, du sidder på? 158 00:20:16,881 --> 00:20:20,801 Jeg kender ikke din portefølje lige så godt som hende. 159 00:20:20,968 --> 00:20:26,891 Du snyder med nogle referencer, hun simulerer en orgasme. Alle vinder. 160 00:20:27,057 --> 00:20:32,021 - Hun har ikke simuleret noget. - Så siger vi det. 161 00:20:32,188 --> 00:20:34,773 Fandens! 162 00:20:37,526 --> 00:20:39,612 Fandens. 163 00:20:51,582 --> 00:20:57,755 - Vi slipper vist ikke ud af det her? - Muligvis. 164 00:21:06,430 --> 00:21:11,727 Måske er det godt, at du ikke har noget med dine børn at gøre. 165 00:21:14,772 --> 00:21:18,150 De kan allerede klare sig uden dig. 166 00:21:24,782 --> 00:21:28,494 - Jeg mente det ikke sådan. - Det gør ikke noget. 167 00:21:58,983 --> 00:22:01,235 - Hvad er det? - Vi ved det ikke. 168 00:22:01,402 --> 00:22:06,782 Den lå bare i indkørslen. Intet navn eller adresse. 169 00:22:06,949 --> 00:22:09,660 Hvorfor har I ikke åbnet den? 170 00:22:09,827 --> 00:22:13,080 Pas på! Det kan være en bombe! 171 00:22:16,792 --> 00:22:19,545 - Herregud. - Hvad betyder det? 172 00:22:19,712 --> 00:22:22,256 - Er der en besked? - Det er beskeden. 173 00:22:22,423 --> 00:22:25,801 - Og hvad er den? - At vi skal tage livet af os? 174 00:22:25,968 --> 00:22:29,096 Måske vil de have os til at dræbe en. 175 00:22:29,263 --> 00:22:32,516 Vi venter på instruktioner. Kan nogen bruge den? 176 00:22:32,683 --> 00:22:34,810 - Nej, kan du? - Nej. 177 00:22:34,977 --> 00:22:37,354 - Lex? - Kun trykke på aftrækkeren. 178 00:22:39,315 --> 00:22:45,613 Jeg tager den. Jeg har prøvet paintball et par gange. 179 00:22:50,534 --> 00:22:54,914 Lex, vi skal bruge en sikring og en bil. Skynd dig nu lidt. 180 00:23:42,086 --> 00:23:45,381 Så ... Den skal ikke være for lille. 181 00:23:45,548 --> 00:23:49,176 Vi er fire og skal bruge lidt benplads. 182 00:23:49,343 --> 00:23:52,972 Du skulle have sagt mellemstor fra starten. 183 00:23:53,139 --> 00:23:56,142 Jeg må tjekke, om vi har nogen. 184 00:24:04,817 --> 00:24:06,485 Beklager. 185 00:24:09,280 --> 00:24:11,657 - Hvordan var gåturen? - Fin. 186 00:24:11,824 --> 00:24:15,202 Hvordan var det at sidde i skyggen? 187 00:24:15,369 --> 00:24:17,955 Forfriskende. 188 00:24:18,122 --> 00:24:21,917 Lex spurgte til dit firma. Hvad skete der egentlig? 189 00:24:22,084 --> 00:24:24,420 Blev det ikke undersøgt for noget? 190 00:24:24,587 --> 00:24:30,426 Vi blev anklaget for forsømmelse. Rent pladder. Trynet af de store. 191 00:24:30,593 --> 00:24:33,637 Jeg troede, at I var de store. 192 00:24:36,807 --> 00:24:38,893 Der er altid nogen større. 193 00:24:39,059 --> 00:24:42,563 Hvorfor blev du ikke bare ansat et andet sted? 194 00:24:42,730 --> 00:24:48,694 Fordi jeg ikke havde lyst til det. Jeg har det bedre nu. 195 00:24:51,322 --> 00:24:56,285 Startede et nyt firma, blev skilt ... Det må have ruineret dig. 196 00:24:56,452 --> 00:25:01,707 Hvis det handler om de 10.000, jeg skylder dig, så bare sig det. 197 00:25:01,874 --> 00:25:04,376 Det lyder til, at du skal bruge dem. 198 00:25:04,543 --> 00:25:08,088 Nej, jeg er bare bekymret for dig. Det er det hele. 199 00:25:08,255 --> 00:25:12,218 For mig? Du burde nok hellere være bekymret for dig selv. 200 00:25:24,563 --> 00:25:27,858 Vi har en mellemstor. Hvem betaler? 201 00:25:28,025 --> 00:25:30,361 - Det gør han. - Hvorfor mig? 202 00:25:30,528 --> 00:25:34,114 A: Du har råd til det. B: Det er din plan. 203 00:25:34,281 --> 00:25:38,369 Har I besluttet jer angående forsikring? 204 00:25:38,536 --> 00:25:44,458 Ja, vi tegner en ansvarsforsikring og betaler for en fuld tank på forhånd. 205 00:25:56,512 --> 00:25:59,723 Lige her. Lige her! 206 00:25:59,890 --> 00:26:02,810 Hallo ... Lige der. 207 00:26:02,977 --> 00:26:06,147 Det er da godt, at vi har en fuld tank. 208 00:26:06,313 --> 00:26:12,027 Jeg sikrer, at ingen følger efter os. Strømerne, Cat, en vis Jesús. 209 00:26:12,194 --> 00:26:14,280 Lige der. 210 00:26:14,446 --> 00:26:18,909 Vi må parkere den, så den ikke tiltrækker sig opmærksomhed - 211 00:26:19,076 --> 00:26:24,206 - men heller ikke for isoleret. Er det så svært at forstå? 212 00:26:24,373 --> 00:26:28,460 - Hvad laver han? - Han har kørt forbi mange pladser. 213 00:26:28,627 --> 00:26:30,880 - Endnu en der. - Kom nu! 214 00:26:31,046 --> 00:26:34,383 Rolig! Vi vil ikke stoppes. 215 00:26:34,550 --> 00:26:39,180 Min telefon ligger i havet. Skal jeg sende røgsignaler? 216 00:26:40,598 --> 00:26:43,476 - Er det Lex? - Sikkert. Forståeligt nok. 217 00:26:43,642 --> 00:26:46,729 - Så vi skal ikke passe på? - Hvad er idéen? 218 00:26:46,896 --> 00:26:49,482 At levere tingene tilbage i tide. 219 00:26:49,648 --> 00:26:53,319 Hvis du tror, at du kan gøre det bedre, så ... 220 00:26:58,032 --> 00:27:02,286 - Du distraherede mig. - Hold øjnene på vejen. 221 00:27:05,789 --> 00:27:07,833 - Er du okay? - Er alle okay? 222 00:27:08,000 --> 00:27:12,338 - Hvad lavede du? Hvad gør du nu? - Det er ikke så slemt. 223 00:27:12,505 --> 00:27:14,507 - Er du sammen med dem? - Ja. 224 00:27:14,673 --> 00:27:18,010 Så spørg dine venner, hvordan de vil betale. 225 00:27:18,177 --> 00:27:21,806 Kan vi ikke bare lade forsikringsselskaberne ..? 226 00:27:21,972 --> 00:27:25,518 - I er amerikanske turister, ikke? - Kan du se det? 227 00:27:26,685 --> 00:27:29,605 - Ja, vi er turister. - Jeg er forsikret. 228 00:27:29,772 --> 00:27:35,027 Så jeg skal bare tage hjem og håbe på at få en check om seks måneder? 229 00:27:35,194 --> 00:27:39,740 Jeg arbejder på apoteket. Tror du, jeg har råd til at betale selv? 230 00:27:39,907 --> 00:27:44,787 - Du må finde ud af noget. - Øjeblik. Jeg fikser det lige nu. 231 00:27:44,954 --> 00:27:48,916 - Giv mig, hvad I har. - Det er det hele. 232 00:27:49,083 --> 00:27:52,253 - Hvad med dig, Cobi? - Det er rigeligt. 233 00:27:52,419 --> 00:27:55,589 Vi beklager meget. Mange tak. 234 00:27:55,756 --> 00:28:00,219 123 dollars? Hvad skal jeg med dem? 235 00:28:00,386 --> 00:28:03,514 Ring til politiet! De forsøger at snyde mig. 236 00:28:03,681 --> 00:28:07,226 - Vi vil ikke snyde. - Så betal, hvad I skylder. 237 00:28:07,393 --> 00:28:10,563 Hør her ... Hør godt efter. 238 00:28:10,729 --> 00:28:17,653 Tag de 123 dollars, sæt dig ind i din lortebil, og kør herfra lige nu. 239 00:28:17,820 --> 00:28:22,908 Og ellers? Vil du skyde mig midt på gaden? 240 00:28:24,160 --> 00:28:26,787 - Det vil du ikke vide. - Så skyd mig. 241 00:28:26,954 --> 00:28:30,082 - Han truer med at skyde mig! - Nej, nej ... 242 00:28:30,249 --> 00:28:32,585 Det sagde jeg ikke noget om. 243 00:28:32,751 --> 00:28:37,339 Giv mig din adresse, så giver jeg dig det dobbelte igen. 244 00:28:37,506 --> 00:28:42,511 Vi ordner det nu. Hvorfor skulle jeg tro på, at du sender mig noget? 245 00:28:42,678 --> 00:28:46,223 - For fanden også! - Hallo ... 246 00:28:46,390 --> 00:28:49,185 Hvad er amerikanske løfter værd? 247 00:28:49,351 --> 00:28:52,730 Okay, her. Tag den her, og smut. 248 00:28:52,897 --> 00:28:55,107 - Hvad er det? - Nej, nej ... 249 00:28:55,274 --> 00:29:00,362 Lad mig se det, ellers taler vi med politiet i stedet. 250 00:29:00,529 --> 00:29:02,615 Hvad? 251 00:29:04,325 --> 00:29:08,412 Kom nu. Vi må se at komme af sted. 252 00:29:08,579 --> 00:29:12,583 Hallo! Hvad laver du? 253 00:29:16,712 --> 00:29:21,175 - Hvad er der sket? - Et lille uheld. Vi fandt ud af det. 254 00:29:21,342 --> 00:29:25,596 - Er nogen kommet til skade? - Nej, men mormor skal behandles. 255 00:29:25,763 --> 00:29:28,891 - Må vi gå? - Hvis alle er tilfredse. 256 00:29:29,058 --> 00:29:34,230 - Jeg er tilfreds. Hvad med dig? - Ja. 257 00:29:34,396 --> 00:29:37,149 Udmærket. Pas nu på. 258 00:29:38,484 --> 00:29:42,154 - Farvel. - Vi ses. 259 00:29:42,321 --> 00:29:44,323 Tak. 260 00:29:44,490 --> 00:29:49,036 - Ufatteligt ... - Hav en god eftermiddag. 261 00:29:50,704 --> 00:29:55,292 Jeg beklager. Vi ses. 262 00:29:58,921 --> 00:30:03,134 - Vi ses? Seriøst? - Jeg ved ikke engang ... 263 00:30:08,597 --> 00:30:16,230 Bilen har fået lidt skader, så vi skal lige have ... byttet den. 264 00:30:16,397 --> 00:30:19,775 Ja, det er godt, at vi fik den forsikret. 265 00:31:52,117 --> 00:31:54,620 - Kom nu. - Det er i sidste øjeblik. 266 00:31:54,787 --> 00:32:00,668 Endelig! Jeg har det hele klar. Jeg har ventet længe nok. 267 00:32:00,835 --> 00:32:04,672 - Hvad laver hun her? - Cobi er også hendes rådgiver. 268 00:32:04,839 --> 00:32:09,093 - For fanden da, Cobi! - Bare find lygterne og sikringerne. 269 00:32:09,260 --> 00:32:12,346 Jeg tager mig af det. 270 00:32:20,479 --> 00:32:24,275 - Det hele er her. - Jeg kan ikke hjælpe dig lige nu. 271 00:32:25,776 --> 00:32:27,361 Ja ... 272 00:32:30,698 --> 00:32:34,827 Hallo! Kom væk herfra. Af sted! 273 00:32:34,994 --> 00:32:38,956 Vent lidt. Er det ..? 274 00:32:45,838 --> 00:32:47,423 Af sted! 275 00:32:47,590 --> 00:32:52,636 - Det kan jeg ikke acceptere. - Det er du desværre nødt til. 276 00:32:52,803 --> 00:32:56,098 - Du lovede at hjælpe. - Det er en nødsituation. 277 00:32:56,265 --> 00:33:00,060 - Det er kompliceret. - Pladder! 278 00:33:00,227 --> 00:33:05,983 Vi kan ikke bare efterlade ham her. Hunden graver ham op. 279 00:33:06,150 --> 00:33:09,904 - Hvad fanden gør vi nu? - Find en skovl. 280 00:33:10,070 --> 00:33:13,866 Du er nødt til at gå. Lige nu. 281 00:33:19,580 --> 00:33:21,332 Tak. 282 00:33:36,263 --> 00:33:40,184 Ved du hvad? Jeg har været en stor skiderik. 283 00:33:40,351 --> 00:33:44,355 - Jeg kan godt hjælpe dig. - Kan du? 284 00:33:47,650 --> 00:33:51,779 - Pas på, pas på ... - Det er den fandens dør. 285 00:33:51,946 --> 00:33:55,324 - Går det? - Tag ham ... 286 00:33:56,659 --> 00:34:01,163 Normalt er der en masse gebyrer på internationale overførsler. 287 00:34:01,330 --> 00:34:04,875 Men det slipper vi for gennem din virksomhed? 288 00:34:05,042 --> 00:34:08,671 Ja, pengene overføres via et firma på Cayman Islands. 289 00:34:08,838 --> 00:34:13,092 - Jeg har benene. - Lad os lægge ham i fryseren. 290 00:34:13,259 --> 00:34:18,097 Vi er venner, så der er ingen gebyrer. Skriv under her, her og her. 291 00:34:18,264 --> 00:34:20,015 Hjælp mig med det her. 292 00:34:20,182 --> 00:34:24,061 - Og det er lovligt? - Knap og nap. Så ja. 293 00:34:29,567 --> 00:34:33,487 Fax det til mit kontor i Chicago, så ordner vi resten. 294 00:34:35,239 --> 00:34:37,074 Tak. 295 00:34:41,120 --> 00:34:44,790 - Skraldeposer. - Vaskerummet. 296 00:34:48,794 --> 00:34:51,463 - Hvad fanden? - Liget er gravet op! 297 00:34:51,630 --> 00:34:54,466 - Hej igen. - Kan I huske Angel? 298 00:35:01,098 --> 00:35:03,309 Der er nogen ved porten. 299 00:35:05,060 --> 00:35:07,480 Hallo? 300 00:35:07,646 --> 00:35:10,566 - Fandens. - Jeg ved, at I er derinde. 301 00:35:10,733 --> 00:35:12,818 Hvad laver politiet her? 302 00:35:12,985 --> 00:35:17,239 De skal bare tale lidt med Milo. Du kan gå ud ad sidedøren. 303 00:35:17,406 --> 00:35:19,825 - Åbn porten. - Er hun gået? 304 00:35:19,992 --> 00:35:23,120 - Ja, men politiet er her. - Hvad? 305 00:35:23,287 --> 00:35:25,915 - Åbn porten. - Herregud. 306 00:35:26,081 --> 00:35:31,545 - Jeg opholder hende. Skjul liget! - Af sted. 307 00:35:39,136 --> 00:35:43,098 - Det var rart at lære dig at kende. - I lige måde. 308 00:35:55,820 --> 00:35:59,782 Hejsa. Luk mig ind, tak. 309 00:35:59,949 --> 00:36:02,910 Jeg kender ikke engang koden. 310 00:36:03,077 --> 00:36:07,706 - Hvordan kommer I så ind og ud? - Vi har en fjernbetjening. 311 00:36:07,873 --> 00:36:12,253 - Så hent den. - Vi har tabt den. Beklager. 312 00:36:13,462 --> 00:36:17,675 - Så I er spærret inde for altid? - Det håber jeg ikke. 313 00:36:17,842 --> 00:36:20,886 Måske kan vi tale sammen her. 314 00:36:22,638 --> 00:36:25,349 Ligesom i fængslet. 315 00:36:30,938 --> 00:36:33,858 Fandens. Jeg beklager, Milo. 316 00:36:34,024 --> 00:36:37,111 Okay, vi stiller os herover. 317 00:36:45,452 --> 00:36:49,290 Vent, vent ... Lad mig hjælpe. 318 00:36:49,456 --> 00:36:54,837 Er du sikker på, at han kan være der? Han sidder fast. 319 00:36:55,004 --> 00:36:58,591 - Få ham op. - Han sidder fast! 320 00:36:58,757 --> 00:37:01,927 - Okay, stop ... Vent. - Hvad? 321 00:37:02,094 --> 00:37:06,390 - Vi skal bruge noget smørelse. - Solcreme. 322 00:37:06,557 --> 00:37:11,353 - Belize kan være et farligt sted. - Ja. 323 00:37:11,520 --> 00:37:17,776 Men vi er bare på ferie, og indtil nu har det været ret fantastisk. 324 00:37:19,153 --> 00:37:24,158 Hvad nu, hvis jeg sætter dig på et fly tilbage til USA i aften. 325 00:37:24,325 --> 00:37:28,537 Så skal du aldrig bekymre dig om noget her igen. 326 00:37:28,704 --> 00:37:33,584 - Kun dig. - Kun mig? 327 00:37:33,751 --> 00:37:38,339 Jeg ved, at du er uskyldig. Jeg ville sende dig hjem. 328 00:37:41,091 --> 00:37:44,512 Du har to døtre, ikke? 329 00:37:44,678 --> 00:37:48,182 - Hvordan ved du det? - Og de er vigtige for dig. 330 00:37:49,767 --> 00:37:54,021 Jeg vil sende dig hjem i aften, så du kan være sammen med dem. 331 00:37:54,188 --> 00:38:00,277 Men først vil jeg høre sandheden om det hele. Om Milo og båden. 332 00:38:00,444 --> 00:38:03,364 Så lover jeg at sende dig hjem. 333 00:38:03,531 --> 00:38:06,116 Langt væk herfra. 334 00:38:07,743 --> 00:38:12,331 Skub hårdt! Han er for høj! 335 00:38:16,126 --> 00:38:19,630 Du må ikke stille mig i den her situation. 336 00:38:21,882 --> 00:38:24,552 Vil du ikke gerne hjem? 337 00:38:24,718 --> 00:38:27,596 Til dine døtre, der betyder alt for dig. 338 00:38:27,763 --> 00:38:32,476 Så fortæl mig sandheden om det hele. 339 00:38:32,643 --> 00:38:35,104 Så lader jeg dig tage hjem. 340 00:38:35,271 --> 00:38:39,733 Jeg ved godt, at det er dine venner, men det er ikke din familie. 341 00:38:40,693 --> 00:38:44,780 Gør det nødvendige for din familie. 342 00:38:50,911 --> 00:38:52,997 Nu åbner den! 343 00:38:54,748 --> 00:38:58,544 Måske vil en af dine venner gerne hjem. 344 00:39:02,798 --> 00:39:06,969
Tekster: Lasse Petersen www.sdimedia.com