1 00:00:13,514 --> 00:00:15,649 (birds chirping and trilling) 2 00:00:21,089 --> 00:00:23,224 * * 3 00:00:32,800 --> 00:00:35,569 (beeping steadily) 4 00:00:42,976 --> 00:00:44,945 (wheels clattering) 5 00:00:44,945 --> 00:00:47,715 WOMAN (over P.A.): Dr. Rose to pediatrics, please. 6 00:00:47,715 --> 00:00:49,850 Dr. Rose to pediatrics. 7 00:00:49,850 --> 00:00:52,753 (sighs) 8 00:01:05,133 --> 00:01:07,235 (indistinct chatter) 9 00:01:13,674 --> 00:01:15,209 Fuck. 10 00:01:26,154 --> 00:01:28,156 -Oh. -Excuse me. Sorry. 11 00:01:30,291 --> 00:01:31,492 Oh. (gasps) 12 00:01:32,326 --> 00:01:34,295 What'd you do that for? 13 00:01:34,295 --> 00:01:36,264 You deserved it, that's why! 14 00:01:36,264 --> 00:01:37,565 -You hit me in my mouth! -That's right. 15 00:01:37,565 --> 00:01:38,899 I hit you right in the mouth. 16 00:01:38,899 --> 00:01:40,168 You're a child abuser! 17 00:01:40,168 --> 00:01:41,969 Please, I want my shirt back, 18 00:01:41,969 --> 00:01:43,171 my watch. 19 00:01:43,171 --> 00:01:44,472 Oh, hi. 20 00:01:44,472 --> 00:01:45,873 Look, guys, this is... 21 00:01:45,873 --> 00:01:47,208 She mugged me two days ago, 22 00:01:47,208 --> 00:01:49,277 took my watch, took my... took my shirt. 23 00:01:49,277 --> 00:01:50,778 (grunting) 24 00:01:50,778 --> 00:01:52,546 -All right, no, no, no, no, no. -What's happening? 25 00:01:52,546 --> 00:01:54,081 -What's wrong with you? -My friends are down here. 26 00:01:54,081 --> 00:01:55,783 -And I got... Hey, what... -He's a child abuser. 27 00:01:55,783 --> 00:01:58,919 Just to be clear, if I step in here, 28 00:01:58,919 --> 00:02:00,254 are you going to arrest me? 29 00:02:00,254 --> 00:02:01,522 Why? Is there a reason I should? 30 00:02:01,522 --> 00:02:03,424 You said I was just helping with inquiries. 31 00:02:03,424 --> 00:02:04,958 I am authorized to make an arrest 32 00:02:04,958 --> 00:02:07,195 if I feel you're in felony violation of U.S. law. 33 00:02:07,195 --> 00:02:08,396 Well, to my understanding, 34 00:02:08,396 --> 00:02:10,231 FBI agents don't have authority 35 00:02:10,231 --> 00:02:11,432 to make arrests on foreign soil 36 00:02:11,432 --> 00:02:12,733 without consent of the host nation. 37 00:02:12,733 --> 00:02:14,935 Wow, aren't you a big smarty-smarty. 38 00:02:14,935 --> 00:02:17,104 Step in there, I'm on sovereign territory. 39 00:02:17,104 --> 00:02:19,407 Well, I guess you're just gonna have to roll those dice. 40 00:02:19,407 --> 00:02:21,209 Or you could take your chances with Customs 41 00:02:21,209 --> 00:02:22,676 and Homeland Security. 42 00:02:32,119 --> 00:02:34,255 Wait here. 43 00:02:37,458 --> 00:02:39,927 Interview this guy here. 44 00:02:40,994 --> 00:02:42,296 You remember this guy here? 45 00:02:45,132 --> 00:02:47,701 What did you say to her? 46 00:02:47,701 --> 00:02:50,638 I asked her if there was an office available. 47 00:02:50,638 --> 00:02:53,241 (reporter speaking indistinctly on television) 48 00:02:53,241 --> 00:02:54,542 (Tull murmuring) 49 00:02:54,542 --> 00:02:56,143 REPORTER: The victims have now been identified 50 00:02:56,143 --> 00:02:58,446 as American entrepreneur Aaron Brook 51 00:02:58,446 --> 00:03:01,081 and local woman Coggah Rum. 52 00:03:01,081 --> 00:03:03,251 Mr. Brook was a former Olympic bronze medalist 53 00:03:03,251 --> 00:03:04,552 for archery. 54 00:03:04,552 --> 00:03:06,287 Both were pronounced dead on the scene. 55 00:03:06,287 --> 00:03:08,088 A police investigation is ongoing. 56 00:03:08,088 --> 00:03:09,290 (indistinct shouting) 57 00:03:09,290 --> 00:03:11,259 Wait! Wait! Wait, I know Jesús! 58 00:03:11,259 --> 00:03:12,893 I'm one of his guys! 59 00:03:12,893 --> 00:03:14,562 (shouting continues) 60 00:03:14,562 --> 00:03:16,029 Help! 61 00:03:16,029 --> 00:03:18,299 (sirens wailing) 62 00:03:21,269 --> 00:03:23,337 (life support machine beeping) 63 00:03:32,946 --> 00:03:34,282 LEX: What the... 64 00:03:34,282 --> 00:03:35,683 Where am I? 65 00:03:35,683 --> 00:03:38,386 Wait, I don't have any pants on. 66 00:03:38,386 --> 00:03:39,920 I can't move. 67 00:03:39,920 --> 00:03:41,922 Oh, shit. 68 00:03:41,922 --> 00:03:43,291 There's pizza outside. 69 00:03:43,291 --> 00:03:45,025 LEX: Is she talking to me? 70 00:03:45,025 --> 00:03:47,461 Hey, are you talking to me? 71 00:03:47,461 --> 00:03:49,497 Why can't she hear me? 72 00:03:49,497 --> 00:03:51,031 DOCTOR: Oh, nice. Pizza Island? 73 00:03:51,031 --> 00:03:52,199 NURSE: I think they went 74 00:03:52,199 --> 00:03:53,401 to that new place, 75 00:03:53,401 --> 00:03:55,002 Napoli something-or-other. 76 00:03:55,002 --> 00:03:56,704 DOCTOR: Oh, I've heard they're very good. 77 00:03:56,704 --> 00:03:58,105 LEX: Shouldn't you guys be concentrating 78 00:03:58,105 --> 00:03:59,307 on what you're doing? 79 00:03:59,307 --> 00:04:00,641 He's regaining consciousness. 80 00:04:00,641 --> 00:04:02,910 LEX: I have regained consciousness. 81 00:04:02,910 --> 00:04:04,845 I can hear everything you're saying. 82 00:04:04,845 --> 00:04:06,514 He must have a pretty strong tolerance for barbiturates. 83 00:04:06,514 --> 00:04:08,649 LEX: Oh, you're judging me now? 84 00:04:08,649 --> 00:04:10,751 You ever been to, uh, Peking Kitchen? 85 00:04:10,751 --> 00:04:12,019 I hear they're supposed to be great. 86 00:04:28,869 --> 00:04:30,804 (birds singing) 87 00:04:43,016 --> 00:04:44,952 * * 88 00:05:02,269 --> 00:05:03,604 Down on the ground now. 89 00:05:03,604 --> 00:05:05,473 Did I say put your hands up? 90 00:05:05,473 --> 00:05:06,840 I said get down on the ground. 91 00:05:06,840 --> 00:05:09,377 Get on the fucking ground now. 92 00:05:09,377 --> 00:05:11,111 Face down. 93 00:05:11,111 --> 00:05:13,246 Hands behind your head. 94 00:05:13,246 --> 00:05:15,416 -(groans) -Which one are you? 95 00:05:15,416 --> 00:05:17,284 -What do you mean? -Which one? Your name. 96 00:05:17,284 --> 00:05:18,919 Kransey. 97 00:05:20,554 --> 00:05:22,222 Joel Kransey? 98 00:05:22,222 --> 00:05:23,557 Yeah. 99 00:05:23,557 --> 00:05:25,125 And you're looking for Aaron, right? 100 00:05:25,125 --> 00:05:27,395 Yes. 101 00:05:27,395 --> 00:05:29,963 -Aaron's dead. -What? 102 00:05:29,963 --> 00:05:30,964 Blown up last night. 103 00:05:30,964 --> 00:05:32,199 Fuck. Fuck. 104 00:05:32,199 --> 00:05:33,867 Who are you? 105 00:05:33,867 --> 00:05:36,069 I'm the only one of his bosses who said we'd be dumb 106 00:05:36,069 --> 00:05:38,005 to enroll him in the first damn place. 107 00:05:38,005 --> 00:05:41,074 But right now, I'm the fucking cleaning lady. 108 00:05:41,074 --> 00:05:42,976 -Are you armed? -No. 109 00:05:44,177 --> 00:05:46,847 All right, get up. 110 00:05:46,847 --> 00:05:48,782 Slowly, slowly. 111 00:05:59,927 --> 00:06:03,697 So she said yes to our invitation? 112 00:06:03,697 --> 00:06:06,434 If she declined, you'd be dead. 113 00:06:08,001 --> 00:06:10,738 I'm sorry, I'm just calling it like it is. 114 00:06:10,738 --> 00:06:13,240 Did she say anything to you? 115 00:06:13,240 --> 00:06:14,642 She wanted me to... 116 00:06:14,642 --> 00:06:17,445 give this-this to Aaron. 117 00:06:41,935 --> 00:06:44,037 Holy... 118 00:06:44,037 --> 00:06:46,006 Fuck. 119 00:06:46,006 --> 00:06:47,841 Do you understand what you did up there? 120 00:06:47,841 --> 00:06:49,977 She said she could get my friends home. 121 00:06:55,015 --> 00:06:56,750 You and I, 122 00:06:56,750 --> 00:06:58,151 we got to go grab lunch. 123 00:06:58,151 --> 00:07:00,488 Cops are gonna be swarming this place. 124 00:07:00,488 --> 00:07:01,555 Come on, let's go, go. 125 00:07:01,555 --> 00:07:03,491 Come on, let's go. 126 00:07:08,962 --> 00:07:10,998 Sit. 127 00:07:10,998 --> 00:07:12,933 (door closes) 128 00:07:29,917 --> 00:07:32,753 What's that now? 129 00:07:41,695 --> 00:07:42,996 Are you a missionary? 130 00:07:42,996 --> 00:07:44,665 It has been brought to my attention 131 00:07:44,665 --> 00:07:47,067 that not everyone who works here is trustworthy. 132 00:07:47,067 --> 00:07:48,836 Okay. 133 00:07:48,836 --> 00:07:50,738 Look, I've been pretty patient with you, 134 00:07:50,738 --> 00:07:52,606 but honestly, you're starting to rag on me. 135 00:07:52,606 --> 00:07:54,241 I need you to answer some questions, 136 00:07:54,241 --> 00:07:56,710 so let's just stop tippy-tapping around, okay, fella? 137 00:07:58,278 --> 00:08:01,549 What happened to this woman? 138 00:08:08,255 --> 00:08:10,190 * * 139 00:08:11,592 --> 00:08:13,727 (door opens) 140 00:08:15,228 --> 00:08:16,864 My friends are outside. 141 00:08:16,864 --> 00:08:18,198 Can I see them, please? 142 00:08:18,198 --> 00:08:19,332 Your friends left, sir. 143 00:08:19,332 --> 00:08:21,168 Try and rest. 144 00:08:21,168 --> 00:08:23,671 I'll be back to check on you in a while. 145 00:08:23,671 --> 00:08:25,673 (machines beeping) 146 00:08:25,673 --> 00:08:27,808 (door closes) 147 00:08:32,746 --> 00:08:34,882 (birds singing) 148 00:08:42,656 --> 00:08:43,791 Who's there? 149 00:08:48,829 --> 00:08:51,031 (indistinct chatter) 150 00:08:55,368 --> 00:08:57,470 You're a lucky man. 151 00:08:57,470 --> 00:08:59,607 We'd arrived two minutes later, 152 00:08:59,607 --> 00:09:00,841 and whoosh. 153 00:09:00,841 --> 00:09:02,142 Like a firework. 154 00:09:02,142 --> 00:09:03,210 Yeah. 155 00:09:03,210 --> 00:09:04,444 I'm so lucky. 156 00:09:04,444 --> 00:09:05,445 You're an American? 157 00:09:05,445 --> 00:09:06,614 Mm-hmm. 158 00:09:06,614 --> 00:09:09,650 Why? Is there... 159 00:09:09,650 --> 00:09:10,751 Captain, can I speak to you 160 00:09:10,751 --> 00:09:12,886 for a second? 161 00:09:20,060 --> 00:09:22,362 (line ringing) 162 00:09:22,362 --> 00:09:23,931 -(phone ringing) -Who is it? 163 00:09:23,931 --> 00:09:25,432 It's, uh, another one of my friends. 164 00:09:25,432 --> 00:09:26,767 It's Cobi. Can-can I... 165 00:09:26,767 --> 00:09:28,468 -Go ahead. -Thanks. 166 00:09:28,468 --> 00:09:30,137 Hey, how's he doing? 167 00:09:30,137 --> 00:09:31,839 Lex. 168 00:09:31,839 --> 00:09:35,242 Well, why aren't you with him? 169 00:09:35,242 --> 00:09:37,144 What? 170 00:09:37,144 --> 00:09:39,079 Why? For what? 171 00:09:40,313 --> 00:09:42,883 Are you fucking kidding me? 172 00:09:43,917 --> 00:09:45,686 Wait, what do you mean? 173 00:09:45,686 --> 00:09:47,788 Aaron's dead? 174 00:09:47,788 --> 00:09:49,923 How are we gonna get our passports? 175 00:09:49,923 --> 00:09:52,292 You're handling it how? 176 00:09:52,292 --> 00:09:53,460 (line disconnects) 177 00:09:53,460 --> 00:09:55,462 Joel? Joel? 178 00:09:55,462 --> 00:09:57,665 Fuck. 179 00:10:00,467 --> 00:10:01,935 (sighs) 180 00:10:01,935 --> 00:10:03,203 TULL: There are witnesses 181 00:10:03,203 --> 00:10:05,572 to you leaving the embassy with her. 182 00:10:05,572 --> 00:10:07,207 You have security footage? 183 00:10:07,207 --> 00:10:08,709 You don't, right? 184 00:10:08,709 --> 00:10:10,077 So once again, it's just someone's word. 185 00:10:10,077 --> 00:10:11,544 Someone pointing the finger at me. 186 00:10:11,544 --> 00:10:13,480 Okay, I'm interpreting this 187 00:10:13,480 --> 00:10:15,615 as a lack of cooperation. 188 00:10:15,615 --> 00:10:16,917 My lack of coop... 189 00:10:16,917 --> 00:10:19,019 My lack of cooperation 190 00:10:19,019 --> 00:10:21,855 is because you haven't afforded me legal representation. 191 00:10:21,855 --> 00:10:23,824 Holy crab apple. 192 00:10:23,824 --> 00:10:25,292 You haven't been offered a lawyer 193 00:10:25,292 --> 00:10:26,760 because you haven't been charged. 194 00:10:26,760 --> 00:10:28,561 Look. 195 00:10:28,561 --> 00:10:31,098 Why don't you just tell me where these guys are? 196 00:10:39,339 --> 00:10:41,308 Two things. One: 197 00:10:41,308 --> 00:10:43,576 I'm not the type of guy to give up his friends 198 00:10:43,576 --> 00:10:45,012 -even if there was a reason. -Right. 199 00:10:45,012 --> 00:10:46,579 And two, are you fucking around? 200 00:10:46,579 --> 00:10:47,715 Can you not see 201 00:10:47,715 --> 00:10:49,182 that these are both me? 202 00:10:56,589 --> 00:10:57,758 (chuckles) 203 00:10:57,758 --> 00:10:59,159 Excuse me. 204 00:11:03,330 --> 00:11:05,733 (sighs) 205 00:11:07,868 --> 00:11:10,037 HOSTESS: Welcome to Pizza Island. 206 00:11:12,873 --> 00:11:14,742 What are we doing here? 207 00:11:14,742 --> 00:11:15,909 Grabbing a pizza. 208 00:11:15,909 --> 00:11:16,944 Go ahead and seat yourself. 209 00:11:16,944 --> 00:11:18,411 See anyone you know? 210 00:11:23,016 --> 00:11:24,752 Let's sit there in the corner. 211 00:11:25,618 --> 00:11:27,855 You can see the room. 212 00:11:29,522 --> 00:11:31,458 WAITRESS: How's the pizza? 213 00:11:49,542 --> 00:11:51,478 (birds chirping) 214 00:11:56,449 --> 00:11:58,118 (panting) 215 00:12:07,394 --> 00:12:09,797 Hi. 216 00:12:09,797 --> 00:12:12,099 (chuckling): You're not real. 217 00:12:12,866 --> 00:12:14,802 You're dead. 218 00:12:14,802 --> 00:12:16,603 Of course I'm dead. 219 00:12:16,603 --> 00:12:17,838 Am I dead? 220 00:12:17,838 --> 00:12:20,440 Do you think you deserve to live? 221 00:12:23,210 --> 00:12:25,312 I don't think you're allowed to smoke in here. 222 00:12:26,980 --> 00:12:31,318 You think you can take my life, and you can still live? 223 00:12:31,318 --> 00:12:33,320 I didn't actually take your life. 224 00:12:33,320 --> 00:12:35,322 SOPHIA: If you had been in the same position as Joel, 225 00:12:35,322 --> 00:12:38,325 what would you have done? Would you have shot me? 226 00:12:38,325 --> 00:12:40,560 Honestly, I think I probably wouldn't have. 227 00:12:40,560 --> 00:12:43,897 Even if you thought I was about to kill your friends? 228 00:12:47,534 --> 00:12:48,668 You know, I don't know. 229 00:12:48,668 --> 00:12:50,470 Um, I-I'd like to say yes, 230 00:12:50,470 --> 00:12:53,373 but I don't know if I have that in me. 231 00:12:53,373 --> 00:12:55,275 That tells me you don't care enough to live. 232 00:12:55,275 --> 00:12:57,077 Really? 233 00:12:57,077 --> 00:13:00,080 Well, it tells me that I value life. 234 00:13:00,080 --> 00:13:03,083 I value all life, not just my own. 235 00:13:03,083 --> 00:13:07,287 So... you value your life? 236 00:13:07,287 --> 00:13:08,555 Yes. 237 00:13:12,692 --> 00:13:15,262 Right? 238 00:13:18,631 --> 00:13:22,302 I suppose, if anything... 239 00:13:22,302 --> 00:13:25,305 I probably haven't valued it enough. 240 00:13:27,374 --> 00:13:32,045 Or... I haven't... 241 00:13:32,045 --> 00:13:35,082 respected its value. 242 00:13:39,652 --> 00:13:40,988 Uh... oh. 243 00:13:40,988 --> 00:13:43,656 I forgot they were both there. 244 00:13:43,656 --> 00:13:45,592 I couldn't remember if he had a goatee or not, 245 00:13:45,592 --> 00:13:46,593 so I asked them to draw two, 246 00:13:46,593 --> 00:13:49,596 one with and one without. 247 00:13:49,596 --> 00:13:52,432 So there are four, not five? 248 00:13:54,434 --> 00:13:56,103 Thank you, Abby. 249 00:13:56,103 --> 00:13:57,971 It's definitely him, though. 250 00:13:57,971 --> 00:13:59,907 What did you do with her? 251 00:13:59,907 --> 00:14:01,274 Leave her in a ditch? 252 00:14:01,274 --> 00:14:02,742 Did you all just have your way with...? 253 00:14:02,742 --> 00:14:04,211 Thank you, Abby. 254 00:14:13,220 --> 00:14:16,556 So we're clear that you've been positively identified. 255 00:14:16,556 --> 00:14:18,558 I'm clear that I'm being singled out, yeah. 256 00:14:18,558 --> 00:14:19,993 Oh, you're the victim. 257 00:14:19,993 --> 00:14:21,628 GUS: That's not what I'm saying. 258 00:14:21,628 --> 00:14:23,596 Oh, there I was thinking that the missing girl was the victim. 259 00:14:23,596 --> 00:14:25,565 Are you implying that we somehow harmed this young lady? 260 00:14:25,565 --> 00:14:27,100 No, I'm not saying you did anything to her, 261 00:14:27,100 --> 00:14:28,701 but I do believe you know her whereabouts. 262 00:14:28,701 --> 00:14:30,070 And I don't buy for a minute 263 00:14:30,070 --> 00:14:31,471 that you're protecting your friends. 264 00:14:31,471 --> 00:14:32,973 I think you're protecting yourself. 265 00:14:32,973 --> 00:14:35,976 Man. 266 00:14:35,976 --> 00:14:38,111 Only if you knew how wrong you are. 267 00:14:38,111 --> 00:14:40,113 Know what's crazy? 268 00:14:40,113 --> 00:14:41,848 My entire adult life, 269 00:14:41,848 --> 00:14:43,716 I've been taking this kind of shit 270 00:14:43,716 --> 00:14:45,252 for what other people have done. 271 00:14:45,252 --> 00:14:47,020 Why are you even investigating me? 272 00:14:47,020 --> 00:14:48,421 For the last week, 273 00:14:48,421 --> 00:14:51,358 I have literally been running for my life. 274 00:14:51,358 --> 00:14:54,727 I've been threatened, I've been chased. 275 00:14:54,727 --> 00:14:57,597 I've been attacked, I've been blown up! 276 00:14:57,597 --> 00:15:00,600 And somehow I end up being the one investigated. 277 00:15:00,600 --> 00:15:03,870 Serious crimes have gone down here. 278 00:15:03,870 --> 00:15:06,339 Crimes against me! 279 00:15:06,339 --> 00:15:10,343 And now you want me to cooperate with you. 280 00:15:10,343 --> 00:15:12,212 While I'm sitting here looking at you, 281 00:15:12,212 --> 00:15:13,746 knowing that you're looking at me 282 00:15:13,746 --> 00:15:15,682 as if I'm the fucking criminal. 283 00:15:15,682 --> 00:15:17,484 (Gus sighs) 284 00:15:19,052 --> 00:15:21,754 That girl's parents call the embassy every hour. 285 00:15:21,754 --> 00:15:25,425 Every hour of every day. 286 00:15:25,425 --> 00:15:27,327 Now, don't you think a parent has a basic right 287 00:15:27,327 --> 00:15:28,661 to know where their child is? 288 00:15:31,331 --> 00:15:32,899 I was on annual leave in the Caribbean 289 00:15:32,899 --> 00:15:34,301 when I got the call to mop up. 290 00:15:34,301 --> 00:15:36,269 Sorry I screwed up your vacation. 291 00:15:36,269 --> 00:15:37,404 "Vacation." Yeah, right. 292 00:15:37,404 --> 00:15:38,738 I was under the impression 293 00:15:38,738 --> 00:15:39,872 this whole thing was a bust. 294 00:15:39,872 --> 00:15:41,708 I mean, giving her a jacket? 295 00:15:41,708 --> 00:15:43,710 Seriously? 296 00:15:43,710 --> 00:15:45,512 Who killed Aaron? 297 00:15:45,512 --> 00:15:47,214 PARIS: It's too early to say. 298 00:15:47,214 --> 00:15:49,082 The point of us setting up front businesses 299 00:15:49,082 --> 00:15:51,218 is for our ops to hide in plain sight. 300 00:15:51,218 --> 00:15:52,719 The moment you become 301 00:15:52,719 --> 00:15:54,587 Central America's second biggest tilapia exporter, 302 00:15:54,587 --> 00:15:56,023 you're not exactly under the radar. 303 00:15:56,023 --> 00:15:57,590 The fucking egomaniac. 304 00:15:57,590 --> 00:16:00,027 So you think he was whacked by a rival fish farmer. 305 00:16:00,027 --> 00:16:01,428 HOSTESS: Welcome to Pizza Island. 306 00:16:01,428 --> 00:16:02,562 PARIS: Yeah, something like... 307 00:16:02,562 --> 00:16:04,264 Something like that. 308 00:16:09,569 --> 00:16:11,038 Is that them? 309 00:16:12,239 --> 00:16:13,706 It is them, right? 310 00:16:15,542 --> 00:16:17,210 All right, so here's what I need you to do. 311 00:16:17,210 --> 00:16:19,712 I want you to go over there and positively I.D. them 312 00:16:19,712 --> 00:16:21,548 as the drug dealers from the boat. 313 00:16:23,116 --> 00:16:25,418 What's gonna happen to them if I do? 314 00:16:25,418 --> 00:16:27,454 What do you think is gonna happen? 315 00:16:35,528 --> 00:16:39,499 You're asking me to be complicit in ending their lives. 316 00:16:39,499 --> 00:16:41,134 Says the man who shot a cop. 317 00:16:41,134 --> 00:16:42,369 I had no fucking choice. 318 00:16:42,369 --> 00:16:43,770 She would have killed all of us. 319 00:16:43,770 --> 00:16:45,372 You made a pact up there. 320 00:16:45,372 --> 00:16:47,074 Now, for this to work, 321 00:16:47,074 --> 00:16:49,076 she has to be the only game in town. 322 00:16:49,076 --> 00:16:50,343 That was her counteroffer. 323 00:16:50,343 --> 00:16:52,112 And you have to kill them? 324 00:16:52,112 --> 00:16:53,280 With your plausible accountability. 325 00:16:53,280 --> 00:16:54,381 Now, go over there. 326 00:16:54,381 --> 00:16:56,316 Be 100% sure that it's them, 327 00:16:56,316 --> 00:16:57,650 because right now we are firmly 328 00:16:57,650 --> 00:16:59,352 in the "no more fucking mistakes" zone. 329 00:16:59,352 --> 00:17:00,787 And if it is them, 330 00:17:00,787 --> 00:17:02,989 I want you to put both hands on the table 331 00:17:02,989 --> 00:17:05,125 and strike up a conversation. 332 00:17:11,198 --> 00:17:14,201 If I do this, 333 00:17:14,201 --> 00:17:16,536 will you guarantee my friends get home? 334 00:17:16,536 --> 00:17:19,372 I can't guarantee you anything. 335 00:17:19,372 --> 00:17:21,874 But what I can guarantee is that if you don't deliver 336 00:17:21,874 --> 00:17:23,410 on your promise to our friend in the mountain, 337 00:17:23,410 --> 00:17:25,545 things go very, very bad. 338 00:17:29,482 --> 00:17:31,618 You mind if we move this along? 339 00:17:43,996 --> 00:17:46,566 What should I talk to them about? 340 00:17:55,142 --> 00:17:57,210 * * 341 00:18:19,699 --> 00:18:21,534 Excu-Excuse me. 342 00:18:21,534 --> 00:18:23,035 Uh, the Hummingbird Highway, 343 00:18:23,035 --> 00:18:26,005 does-does... does that go all the way to Belmopan? 344 00:18:26,005 --> 00:18:27,340 I'm sorry? 345 00:18:27,340 --> 00:18:28,475 You look familiar. 346 00:18:37,884 --> 00:18:41,421 'Cause, uh, I-I wasn't sure if it was the, uh... that 347 00:18:41,421 --> 00:18:43,190 or the-the... the George Price Highway. 348 00:18:43,190 --> 00:18:44,491 The boat. 349 00:18:44,491 --> 00:18:45,958 You were on the boat. 350 00:18:45,958 --> 00:18:47,627 AGNES: What are you doing? 351 00:18:53,333 --> 00:18:55,735 Being seen together is not smart. 352 00:18:57,204 --> 00:18:59,206 Are these your friends? 353 00:19:04,577 --> 00:19:05,878 Walk away. 354 00:19:05,878 --> 00:19:07,814 * * 355 00:19:10,016 --> 00:19:11,684 Walk out the door. 356 00:19:12,619 --> 00:19:14,120 Go, go. 357 00:19:14,120 --> 00:19:15,455 Go, go, go, go. 358 00:19:19,226 --> 00:19:20,493 HUGO: Chido! 359 00:19:20,493 --> 00:19:22,495 ISABEL: Joel! 360 00:19:22,495 --> 00:19:25,632 (speaking cheerfully in Spanish) 361 00:19:25,632 --> 00:19:27,634 JOEL: Get the fuck away from me! 362 00:19:32,839 --> 00:19:35,675 (screams) 363 00:19:42,915 --> 00:19:44,384 Excuse me. 364 00:19:46,319 --> 00:19:48,521 Look, you know I didn't do anything wrong. 365 00:19:48,521 --> 00:19:51,258 She attacked me, and in my attempt 366 00:19:51,258 --> 00:19:54,527 to pull away from a brutal mugging, 367 00:19:54,527 --> 00:19:57,864 I must have inadvertently, like, hit her with my hand. 368 00:19:57,864 --> 00:20:00,800 You know, like, it was a... (grunts) 369 00:20:02,969 --> 00:20:05,638 Maybe you can tell... 370 00:20:05,638 --> 00:20:07,807 (whispering): Hey. 371 00:20:11,077 --> 00:20:13,880 I have access... to money. 372 00:20:13,880 --> 00:20:17,016 Actually, a large sum of money. 373 00:20:17,016 --> 00:20:20,086 -And... you, uh, you and I... -What are you asking exactly? 374 00:20:20,086 --> 00:20:22,021 If you could facilitate it for me to get to a bank, 375 00:20:22,021 --> 00:20:24,457 I can pick up several thousand dollars, 376 00:20:24,457 --> 00:20:27,827 and I was wondering... 377 00:20:29,161 --> 00:20:33,933 I was wondering if you might be interested in... 378 00:20:35,435 --> 00:20:38,004 -Are you talking about bail? -Bribe. 379 00:20:38,004 --> 00:20:39,839 Braille. Bail. Braille. 380 00:20:39,839 --> 00:20:41,874 Yeah, bail. Yeah. 381 00:20:41,874 --> 00:20:44,911 I'm afraid I don't see you getting bail anytime soon. 382 00:20:44,911 --> 00:20:46,746 Okay, yeah. I was just checking. 383 00:20:46,746 --> 00:20:47,714 I figured that. 384 00:20:51,484 --> 00:20:53,252 (whispering): Sorry. 385 00:20:58,691 --> 00:21:02,695 Mr. Franklin, I'd like to interview you 386 00:21:02,695 --> 00:21:05,765 in connection with the murder of Captain Sophia Moreno. 387 00:21:08,000 --> 00:21:09,936 Okay. 388 00:21:12,372 --> 00:21:14,507 We are all alone. 389 00:21:15,908 --> 00:21:17,577 Seems that way. 390 00:21:17,577 --> 00:21:19,912 We come to this world alone, 391 00:21:19,912 --> 00:21:21,448 and we go out of the world alone. 392 00:21:21,448 --> 00:21:22,849 You cannot expect someone 393 00:21:22,849 --> 00:21:24,684 to be there for you whenever you want. 394 00:21:24,684 --> 00:21:27,487 Life is not like that. 395 00:21:27,487 --> 00:21:29,622 Who was there for me when I died? 396 00:21:35,562 --> 00:21:38,431 The secret to life 397 00:21:38,431 --> 00:21:41,801 is to become comfortable with yourself. 398 00:21:41,801 --> 00:21:45,872 Do you think you have ever been comfortable with yourself? 399 00:21:45,872 --> 00:21:47,674 Probably not. 400 00:21:47,674 --> 00:21:51,077 I think... if I may say... 401 00:21:51,077 --> 00:21:52,445 Please. 402 00:21:53,646 --> 00:21:57,684 Maybe you looked down on yourself. 403 00:21:59,552 --> 00:22:02,254 You have a little low self-esteem. 404 00:22:02,254 --> 00:22:04,757 Maybe. 405 00:22:04,757 --> 00:22:08,695 And also you can be quite judgmental about your friends. 406 00:22:08,695 --> 00:22:10,563 I don't mean to be, but they have this habit 407 00:22:10,563 --> 00:22:12,198 of always letting me down. 408 00:22:12,198 --> 00:22:13,400 I mean, where are they now? 409 00:22:13,400 --> 00:22:15,568 They do their best. 410 00:22:15,568 --> 00:22:16,603 You really think so? 411 00:22:16,603 --> 00:22:18,471 Do you always do your best? 412 00:22:18,471 --> 00:22:20,673 I try. 413 00:22:20,673 --> 00:22:23,410 SOPHIA: Lex tries. 414 00:22:25,578 --> 00:22:28,948 In our darkest hour 415 00:22:28,948 --> 00:22:32,184 this is when we must shine our brightest. 416 00:22:32,184 --> 00:22:34,020 (wind picking up) 417 00:22:34,020 --> 00:22:36,423 * * 418 00:22:53,740 --> 00:22:55,875 (birds singing, insects trilling) 419 00:23:14,293 --> 00:23:16,463 (car shifts into park) 420 00:23:29,476 --> 00:23:31,077 And you'll get them all home, right? 421 00:23:31,077 --> 00:23:33,513 I said there were no guarantees. 422 00:23:33,513 --> 00:23:34,881 Look, you made a choice. 423 00:23:34,881 --> 00:23:36,282 JOEL: I would not call 424 00:23:36,282 --> 00:23:38,184 what I made a fucking choice. 425 00:23:38,184 --> 00:23:40,052 Can I use your phone? 426 00:23:40,052 --> 00:23:41,153 Please? 427 00:23:41,153 --> 00:23:42,722 It's an international call, so... 428 00:23:45,057 --> 00:23:46,192 Thanks. 429 00:23:53,966 --> 00:23:55,735 (line ringing) 430 00:23:57,369 --> 00:23:58,571 HELENA: Hello? 431 00:23:58,571 --> 00:24:00,272 Hi. Helena. 432 00:24:00,272 --> 00:24:01,741 It-It's me. 433 00:24:01,741 --> 00:24:03,510 Are you all still in Belize? 434 00:24:03,510 --> 00:24:04,877 Uh, yes, we are. 435 00:24:04,877 --> 00:24:06,012 Yeah. 436 00:24:06,012 --> 00:24:08,515 (bird singing, indistinct conversations) 437 00:24:19,926 --> 00:24:21,160 Okay. 438 00:24:21,160 --> 00:24:23,963 I realize now that my only option is total honesty. 439 00:24:23,963 --> 00:24:26,032 And I know you're asking yourselves, you know, 440 00:24:26,032 --> 00:24:28,234 why didn't I come forward with this information 441 00:24:28,234 --> 00:24:29,536 when I was first brought in? 442 00:24:29,536 --> 00:24:31,938 Um, well, that might have been 443 00:24:31,938 --> 00:24:34,006 because of my mistaken arrest 444 00:24:34,006 --> 00:24:37,744 on the heels of a very violent attack. 445 00:24:37,744 --> 00:24:39,546 I also understand that what I'm about to say 446 00:24:39,546 --> 00:24:40,947 is not gonna sit comfortably, 447 00:24:40,947 --> 00:24:45,184 but I think we all have to acknowledge the fact... 448 00:24:45,184 --> 00:24:48,020 that Captain Moreno... 449 00:24:48,020 --> 00:24:49,556 was a dirty cop. 450 00:24:51,057 --> 00:24:52,592 Crooked. 451 00:24:52,592 --> 00:24:53,926 Right? 452 00:24:55,294 --> 00:24:56,796 She was corrupt. 453 00:24:56,796 --> 00:24:58,565 Captain Moreno was a good woman. 454 00:24:58,565 --> 00:25:00,466 Okay. But, uh... 455 00:25:00,466 --> 00:25:03,570 she did work for... 456 00:25:03,570 --> 00:25:05,104 (very quietly): Jesús. 457 00:25:05,104 --> 00:25:07,306 Right? 458 00:25:07,306 --> 00:25:08,641 Who? 459 00:25:10,442 --> 00:25:11,778 Jesús. 460 00:25:13,846 --> 00:25:17,316 We know that you and your accomplices were involved 461 00:25:17,316 --> 00:25:19,752 -in her murder. -Okay, look. 462 00:25:19,752 --> 00:25:21,420 You can speculate all you want on that, 463 00:25:21,420 --> 00:25:23,823 but you're gonna have to have some pretty hard evidence 464 00:25:23,823 --> 00:25:25,592 for that to stand up in court. 465 00:25:49,048 --> 00:25:50,983 -I didn't kill her. -CHURCHILL: Then who did? 466 00:25:53,352 --> 00:25:55,387 Listen, I just... 467 00:25:55,387 --> 00:25:57,790 I wanted you to know that, um... 468 00:25:57,790 --> 00:25:59,458 HELENA: I'm going to move out. 469 00:25:59,458 --> 00:26:00,793 What? 470 00:26:02,228 --> 00:26:03,730 Move-move out? What... 471 00:26:03,730 --> 00:26:05,264 HELENA: Yeah. I'm leaving him. 472 00:26:05,264 --> 00:26:06,733 I know you said don't, 473 00:26:06,733 --> 00:26:08,668 but I realized that if I settle for this, 474 00:26:08,668 --> 00:26:10,670 then that would be it. 475 00:26:10,670 --> 00:26:13,172 And I don't want to settle. I want... 476 00:26:13,172 --> 00:26:14,473 Don't. 477 00:26:14,473 --> 00:26:15,808 HELENA: Settle? 478 00:26:17,644 --> 00:26:18,878 Don't leave him. 479 00:26:18,878 --> 00:26:20,412 HELENA: Why? 480 00:26:20,412 --> 00:26:22,649 He... just-just... 481 00:26:22,649 --> 00:26:24,383 just give him another chance. 482 00:26:24,383 --> 00:26:25,718 You know? 483 00:26:27,654 --> 00:26:29,722 He loves you. 484 00:26:29,722 --> 00:26:31,658 CHURCHILL: If you are able to tell us 485 00:26:31,658 --> 00:26:33,392 who murdered her 486 00:26:33,392 --> 00:26:34,961 and we are able to secure a case 487 00:26:34,961 --> 00:26:36,428 on the strength of your information, 488 00:26:36,428 --> 00:26:38,898 then I see no reason why we cannot release you. 489 00:26:47,006 --> 00:26:49,275 (sighs) 490 00:26:52,311 --> 00:26:55,347 Joel Kransey. 491 00:26:58,017 --> 00:26:59,786 You know where he might be? 492 00:27:02,354 --> 00:27:05,091 Yes. Yes, I do. 493 00:27:05,091 --> 00:27:08,294 TULL: Would you like her to read your statement back? 494 00:27:12,164 --> 00:27:15,835 Murder, piracy, CIA-sponsored drug trafficking... 495 00:27:15,835 --> 00:27:17,503 (chuckles) 496 00:27:17,503 --> 00:27:19,706 These are substantial and... 497 00:27:19,706 --> 00:27:22,074 incredible allegations. 498 00:27:22,074 --> 00:27:24,076 I know. 499 00:27:24,076 --> 00:27:26,212 But I've never been more honest in my life 500 00:27:26,212 --> 00:27:29,448 and I could care less how that reflects on me. 501 00:27:29,448 --> 00:27:31,483 Well, if what you're saying about this CIA operative 502 00:27:31,483 --> 00:27:34,520 and the trafficking is true, this is gonna have to go higher. 503 00:27:34,520 --> 00:27:35,988 I understand. 504 00:27:39,859 --> 00:27:44,230 Gus Givens, I am arresting you 505 00:27:44,230 --> 00:27:45,932 for leaving the scene of a crime, 506 00:27:45,932 --> 00:27:47,867 knowingly handling drug money, 507 00:27:47,867 --> 00:27:49,068 the theft of a boat, 508 00:27:49,068 --> 00:27:51,237 involuntary manslaughter, 509 00:27:51,237 --> 00:27:53,873 willful endangerment, obstructing the FBI 510 00:27:53,873 --> 00:27:57,576 and the non-return of a rental car. 511 00:27:57,576 --> 00:27:59,511 See? 512 00:27:59,511 --> 00:28:02,114 I told you you'd arrest me. 513 00:28:02,114 --> 00:28:04,050 * * 514 00:28:07,019 --> 00:28:09,155 (birds squawking) 515 00:28:18,430 --> 00:28:20,366 (panting) 516 00:28:28,240 --> 00:28:30,576 Son of a bitch. 517 00:28:30,576 --> 00:28:31,911 Ow. 518 00:28:34,046 --> 00:28:36,048 MAN: The bus... the bus stops 519 00:28:36,048 --> 00:28:38,150 further way up the road. 520 00:28:38,150 --> 00:28:40,686 -I-I take you there. -Okay. 521 00:28:40,686 --> 00:28:42,588 -I will stop it. -Okay. 522 00:28:42,588 --> 00:28:43,923 Okay. 523 00:28:45,892 --> 00:28:47,860 Oh, thank you. 524 00:28:47,860 --> 00:28:50,229 Thank you, thank you. 525 00:28:54,566 --> 00:28:56,502 * * 526 00:28:58,237 --> 00:29:01,040 Do you know about the legend of Xtabai? 527 00:29:03,910 --> 00:29:05,912 I've heard that if you don't please her... 528 00:29:05,912 --> 00:29:07,379 She kills you. 529 00:29:14,420 --> 00:29:16,355 And if you do... 530 00:29:18,825 --> 00:29:20,827 So... 531 00:29:20,827 --> 00:29:22,161 (giggles) 532 00:29:22,161 --> 00:29:26,098 I don't want you to just live, Lex. 533 00:29:26,098 --> 00:29:28,835 I want you to be alive. 534 00:29:43,850 --> 00:29:46,285 (steady beeping) 535 00:29:49,488 --> 00:29:51,557 Take care, my friend. 536 00:30:05,604 --> 00:30:06,873 Uh, excuse me. 537 00:30:06,873 --> 00:30:08,807 I'm looking for my-my other friend, 538 00:30:08,807 --> 00:30:11,043 the other guy who was here with us. 539 00:30:11,043 --> 00:30:13,412 -You know... -Joel Kransey? 540 00:30:13,412 --> 00:30:14,780 ("Pressure" by Leroy Young playing) 541 00:30:14,780 --> 00:30:16,582 -Yes? -I'm arresting you 542 00:30:16,582 --> 00:30:18,417 for the murder of Captain Sophia Moreno. 543 00:30:18,417 --> 00:30:19,986 You do not have to say anything... 544 00:30:19,986 --> 00:30:24,156 * Pressure, pressure, pressure * 545 00:30:24,156 --> 00:30:26,926 * Boy drop out of school and give mother pressure * 546 00:30:26,926 --> 00:30:28,494 * Start to roam the streets * 547 00:30:28,494 --> 00:30:31,330 * He and his partner end up the Ramada, sake of murder * 548 00:30:31,330 --> 00:30:33,132 * Mommy can't take it any longer * 549 00:30:33,132 --> 00:30:35,868 * Two weeks later she pass away of high * 550 00:30:35,868 --> 00:30:38,270 * High blood pressure * 551 00:30:38,270 --> 00:30:41,140 * Pressure, pressure * 552 00:30:41,140 --> 00:30:43,275 * Just taking a shower * 553 00:30:43,275 --> 00:30:45,844 * Soapy from head to toe all over * 554 00:30:45,844 --> 00:30:46,845 * Water stop pour * 555 00:30:46,845 --> 00:30:48,347 * I paid the bill * 556 00:30:48,347 --> 00:30:51,417 * It's just due to low water * 557 00:30:51,417 --> 00:30:54,453 * Pressure, pressure, pressure * 558 00:30:54,453 --> 00:30:57,289 * Some people perform their best under pressure * 559 00:30:57,289 --> 00:30:59,959 * Others collapse 'cause they can't * 560 00:30:59,959 --> 00:31:03,095 * 'Cause they can't, 'cause they can't take the pressure * 561 00:31:03,095 --> 00:31:07,266 * The pressure, the pressure * 562 00:31:07,266 --> 00:31:10,169 * Single mother with five pickni * 563 00:31:10,169 --> 00:31:12,404 * Each with different daddies * 564 00:31:12,404 --> 00:31:16,008 * That's definitely pressure, pressure * 565 00:31:16,008 --> 00:31:17,609 * Pressure * 566 00:31:17,609 --> 00:31:20,646 * People do bad, bad things and blame pressure * 567 00:31:20,646 --> 00:31:22,848 * They commit murder and blame pressure * 568 00:31:22,848 --> 00:31:24,316 * They commit suicide * 569 00:31:24,316 --> 00:31:26,218 * And psychiatrist analyze * 570 00:31:26,218 --> 00:31:28,420 * And it's due to the pressure, pressure * 571 00:31:28,420 --> 00:31:29,455 Gracias. 572 00:31:29,455 --> 00:31:30,822 * Pressure * 573 00:31:30,822 --> 00:31:32,724 * When Chinese gets robbed * 574 00:31:32,724 --> 00:31:35,161 * Pink's Alley takes the pressure * 575 00:31:35,161 --> 00:31:36,828 * Some tourist get jacked * 576 00:31:36,828 --> 00:31:39,198 * I ain't even in the area * 577 00:31:39,198 --> 00:31:42,969 * And to me the police come pressure, pressure * 578 00:31:42,969 --> 00:31:44,536 * Pressure * 579 00:31:44,536 --> 00:31:46,538 * You have to know how to deal with the matter * 580 00:31:46,538 --> 00:31:49,541 * 'Cause from every crevice and corner * 581 00:31:49,541 --> 00:31:52,744 * Life comes with a whole heap of pressure * 582 00:31:52,744 --> 00:31:55,681 * Pressure, pressure * 583 00:31:55,681 --> 00:31:58,550 * Just to think 'bout pressure can create a lot * 584 00:31:58,550 --> 00:32:03,655 * Of pressure, pressure, pressure * 585 00:32:03,655 --> 00:32:06,425 * * 586 00:32:09,428 --> 00:32:11,830 * Pressure, pressure * 587 00:32:11,830 --> 00:32:14,166 * Pressure * 588 00:32:15,367 --> 00:32:18,604 * Pressure, pressure, pressure * 589 00:32:18,604 --> 00:32:21,407 * Pressure... * 590 00:32:23,075 --> 00:32:25,177 Mr. Franklin, you're free to go. 591 00:32:25,177 --> 00:32:26,478 * Pressure * 592 00:32:26,478 --> 00:32:29,581 * Pressure, pressure, pressure * 593 00:32:29,581 --> 00:32:30,682 * Pressure * 594 00:32:30,682 --> 00:32:33,785 * Pressure, pressure, pressure * 595 00:32:33,785 --> 00:32:35,421 * Pressure * 596 00:32:35,421 --> 00:32:38,757 * Pressure, pressure, pressure * 597 00:32:38,757 --> 00:32:40,026 * Pressure * 598 00:32:40,026 --> 00:32:43,529 (indistinct singing) 599 00:32:50,136 --> 00:32:53,339 * Can you handle the pressure? * 600 00:32:55,941 --> 00:32:58,677 * Of course I realize I'm under pressure * 601 00:32:58,677 --> 00:33:02,048 (indistinct singing) 602 00:33:02,048 --> 00:33:06,385 * Can you handle the pressure? * 603 00:33:06,385 --> 00:33:09,055 You said the right thing. 604 00:33:10,822 --> 00:33:11,823 It's okay. 605 00:33:11,823 --> 00:33:13,592 * Pressure * 606 00:33:13,592 --> 00:33:15,694 * You thought you could handle the pressure * 607 00:33:18,230 --> 00:33:19,798 * Pressure * 608 00:33:19,798 --> 00:33:22,668 * You thought you could handle the pressure... * 609 00:33:27,739 --> 00:33:30,609 Excuse me, Officer? 610 00:33:30,609 --> 00:33:32,711 Can I make a call? 611 00:33:34,980 --> 00:33:39,118 * You thought you could handle the pressure. * 612 00:33:41,187 --> 00:33:43,322 Come with me. 613 00:33:46,592 --> 00:33:48,260 PARIS: These things are about timing. 614 00:33:48,260 --> 00:33:50,596 And things have snowballed slightly. 615 00:33:50,596 --> 00:33:53,632 There has to be something you can do. 616 00:33:53,632 --> 00:33:56,302 PARIS: Yeah, I can negotiate, I can make deals, 617 00:33:56,302 --> 00:33:58,137 but only when I'm ahead of the curve. 618 00:33:58,137 --> 00:33:59,971 This is an international incident now. 619 00:33:59,971 --> 00:34:02,108 You killed a cop. 620 00:34:02,108 --> 00:34:03,675 There are things you can do for me. 621 00:34:03,675 --> 00:34:05,311 You know there are. 622 00:34:05,311 --> 00:34:06,778 You just don't see a reason to do them now 623 00:34:06,778 --> 00:34:08,614 because I'm all risk and no reward, 624 00:34:08,614 --> 00:34:10,916 and that's not how you guys operate, is it? 625 00:34:10,916 --> 00:34:12,751 You're in the equation business. 626 00:34:12,751 --> 00:34:14,286 What do I gain? 627 00:34:14,286 --> 00:34:15,821 What do I lose? 628 00:34:15,821 --> 00:34:17,823 Who do I need? 629 00:34:17,823 --> 00:34:19,958 And who's expendable? 630 00:34:19,958 --> 00:34:23,329 You think you already have all you need from me. 631 00:34:24,763 --> 00:34:26,765 You don't. 632 00:34:26,765 --> 00:34:28,767 I get it, I see it. 633 00:34:28,767 --> 00:34:31,137 Very clearly. 634 00:34:31,137 --> 00:34:35,974 So now I'm gonna tell you... 635 00:34:35,974 --> 00:34:38,777 what I can do for you. 636 00:34:44,216 --> 00:34:46,218 -You're okay. -Oh, you remember me? 637 00:34:46,218 --> 00:34:48,354 I just... I wasn't sure because, you know, 638 00:34:48,354 --> 00:34:50,422 you left me down a hole to die. 639 00:34:50,422 --> 00:34:52,624 I would really love to give you a hug right now. 640 00:34:52,624 --> 00:34:54,860 -What? No, absolutely not. -TULL: Hey, hey, hey. 641 00:34:54,860 --> 00:34:57,629 Sit down. 642 00:34:59,931 --> 00:35:01,867 Listen, I know... 643 00:35:01,867 --> 00:35:02,801 (sighs) 644 00:35:04,370 --> 00:35:07,773 I landed in sand about halfway down. 645 00:35:07,773 --> 00:35:11,443 And despite that soft landing, I lost two teeth. 646 00:35:11,443 --> 00:35:15,681 And I was knocked unconscious. 647 00:35:15,681 --> 00:35:18,684 When I came to, it was dark out. 648 00:35:18,684 --> 00:35:23,555 And then after screaming "help" for several hours, 649 00:35:23,555 --> 00:35:25,891 I realized that I had been abandoned. 650 00:35:25,891 --> 00:35:28,227 And then I cried. 651 00:35:28,227 --> 00:35:30,496 Finally, after two days, 652 00:35:30,496 --> 00:35:32,063 a shepherd and his wife spotted me. 653 00:35:32,063 --> 00:35:37,002 And then these two local septuagenarians in flip-flops 654 00:35:37,002 --> 00:35:38,637 did what four American men 655 00:35:38,637 --> 00:35:40,506 quickly decided they couldn't do. 656 00:35:40,506 --> 00:35:42,774 We looked for her, but we couldn't see anything. 657 00:35:42,774 --> 00:35:44,910 And-and we called your name, and then it got dark... 658 00:35:44,910 --> 00:35:49,748 Why didn't you just climb down there and take a look?! 659 00:35:49,748 --> 00:35:53,084 I mean, goddamn it, did you do anything at all?! 660 00:35:53,084 --> 00:35:55,921 We did, we did, uh, I-I called, uh... wh-what'd we call...? 661 00:35:55,921 --> 00:35:57,923 They did... they did call a help line. 662 00:35:57,923 --> 00:36:00,359 You called a help line. 663 00:36:00,359 --> 00:36:02,961 Well, nobody came to help. 664 00:36:02,961 --> 00:36:07,633 Listen, I understand that you are in a sensitive situation, 665 00:36:07,633 --> 00:36:10,969 but, Jesus Christ, you've got to explain to me 666 00:36:10,969 --> 00:36:14,840 how it is possible for all four of you 667 00:36:14,840 --> 00:36:17,543 to be such shitty, shitty men! 668 00:36:17,543 --> 00:36:20,846 Okay, all right, uh, look, I understand 669 00:36:20,846 --> 00:36:23,782 -that feelings are raw. -Yeah, as are knees and elbows. 670 00:36:23,782 --> 00:36:26,252 Look, based on Rochelle's substantiation of events 671 00:36:26,252 --> 00:36:27,886 and discussions back home, 672 00:36:27,886 --> 00:36:30,021 it's been determined that we are in, um, 673 00:36:30,021 --> 00:36:33,325 something of a damage containment mode. 674 00:36:33,325 --> 00:36:35,661 Rightly or wrongly, the higher-ups feel 675 00:36:35,661 --> 00:36:37,263 that it would be in everybody's best interest 676 00:36:37,263 --> 00:36:38,830 just to get you out of here. 677 00:36:38,830 --> 00:36:41,567 And just hush the whole thing up? 678 00:36:44,603 --> 00:36:49,475 Obviously, if your story about the CIA operation went public, 679 00:36:49,475 --> 00:36:52,711 you know, it could be embarrassing. 680 00:36:54,380 --> 00:36:55,847 Embarrassing? 681 00:36:57,283 --> 00:36:59,718 (laughing): You said embarrassing. 682 00:36:59,718 --> 00:37:01,653 (Gus laughs) 683 00:37:04,456 --> 00:37:08,460 So the last thing that we want to do here 684 00:37:08,460 --> 00:37:11,463 is embarrass someone higher up. 685 00:37:11,463 --> 00:37:14,866 That's... (laughs) 686 00:37:14,866 --> 00:37:16,868 Oh, shit. (laughs) 687 00:37:16,868 --> 00:37:20,071 WOMAN: The wire just completed from our Guatemala branch. 688 00:37:20,071 --> 00:37:22,308 Mr. Padilla asked me to reiterate his apologies 689 00:37:22,308 --> 00:37:23,942 for the commission fee mix-up 690 00:37:23,942 --> 00:37:25,944 and said if there's anything else I could do... 691 00:37:25,944 --> 00:37:28,213 Yes, uh, can I use your computer? 692 00:37:28,213 --> 00:37:29,548 I need to book a flight. 693 00:37:29,548 --> 00:37:31,383 Why don't you let me? 694 00:37:31,383 --> 00:37:32,918 When were you hoping to fly? 695 00:37:32,918 --> 00:37:34,320 Now. Today. 696 00:37:34,320 --> 00:37:35,321 Tonight. 697 00:37:35,321 --> 00:37:37,823 Uh... as soon as I can. 698 00:37:37,823 --> 00:37:42,528 Also I need to, uh, wire most of this to the United States, 699 00:37:42,528 --> 00:37:44,830 and I have a very specific way of doing it. 700 00:37:44,830 --> 00:37:46,632 -Most of it? -Yeah. I'd like to wire some of it 701 00:37:46,632 --> 00:37:48,166 to a friend of mine here in Belize. 702 00:37:48,166 --> 00:37:49,501 Her name is Angel Gibson. 703 00:37:49,501 --> 00:37:51,903 Okay, and how much? 704 00:37:54,340 --> 00:37:55,341 You know what? Fuck it. 705 00:37:55,341 --> 00:37:56,808 Wire it all to my account. 706 00:37:58,744 --> 00:38:00,612 GUS: Joel, call me when you get this. 707 00:38:00,612 --> 00:38:02,581 We are booked on a 5:00 p.m. flight. 708 00:38:02,581 --> 00:38:03,949 Just get to the airport. 709 00:38:03,949 --> 00:38:05,484 Everything's waiting for you at the desk. 710 00:38:05,484 --> 00:38:07,486 Ticket, passport. 711 00:38:07,486 --> 00:38:09,020 I'll explain when you get here. 712 00:38:09,020 --> 00:38:10,689 We are going home. 713 00:38:10,689 --> 00:38:12,991 Cobi, call me, I am picking up Lex, 714 00:38:12,991 --> 00:38:15,527 and I am taking him home, so get your ass to the airport. 715 00:38:15,527 --> 00:38:18,397 We are getting on a 5:00 p.m. flight, 716 00:38:18,397 --> 00:38:19,998 so call me as soon as you get this. 717 00:38:21,800 --> 00:38:22,934 (knocks on door) 718 00:38:22,934 --> 00:38:25,471 Captain Churchill? My name is Paris. 719 00:38:25,471 --> 00:38:27,673 I know this is a new posting, 720 00:38:27,673 --> 00:38:29,375 so I wanted to offer any help I can 721 00:38:29,375 --> 00:38:32,411 in my position as an expat from the United States of America. 722 00:38:32,411 --> 00:38:34,045 Thank you. 723 00:38:34,045 --> 00:38:36,682 I'm a little busy, so if you'd excuse me... 724 00:38:36,682 --> 00:38:38,384 Sure. 725 00:38:38,384 --> 00:38:40,386 I'm just waiting on a call. 726 00:38:43,188 --> 00:38:45,391 Should be any second now. 727 00:38:48,927 --> 00:38:51,730 Really, it is about to. 728 00:38:54,165 --> 00:38:56,535 (cell phone rings) 729 00:38:58,169 --> 00:38:59,571 I'm pretty sure that's for you. 730 00:39:04,843 --> 00:39:07,413 Hello? 731 00:39:12,050 --> 00:39:13,519 I'm listening. 732 00:39:18,857 --> 00:39:20,426 Right. 733 00:39:20,426 --> 00:39:23,429 Yes, crystal clear. 734 00:39:44,516 --> 00:39:46,652 (phone chimes) 735 00:39:52,558 --> 00:39:54,560 FEMALE VOICE: You have three new messages. 736 00:39:54,560 --> 00:39:56,762 GUS (over phone): Joel, call me when you get this. 737 00:39:56,762 --> 00:39:58,997 We are booked on a 5:00 p.m. flight. 738 00:39:58,997 --> 00:40:00,231 Just get to the airport. 739 00:40:00,231 --> 00:40:01,967 Everything's waiting for you at the desk. 740 00:40:01,967 --> 00:40:03,769 Ticket, passport. 741 00:40:03,769 --> 00:40:05,303 I'll explain when you get here. 742 00:40:05,303 --> 00:40:06,772 We are going home. 743 00:40:12,911 --> 00:40:14,880 (phone chirps) 744 00:40:33,599 --> 00:40:35,300 Oh, it... 745 00:40:35,300 --> 00:40:37,636 broke. 746 00:40:37,636 --> 00:40:40,371 We've printed your travel details, 747 00:40:40,371 --> 00:40:42,574 and the wire is still going through. 748 00:40:42,574 --> 00:40:44,109 Just a minute. 749 00:40:44,109 --> 00:40:46,111 Have you enjoyed Belize? 750 00:40:46,111 --> 00:40:47,779 Sure. 751 00:40:47,779 --> 00:40:50,649 Uh, well, a bit mixed. 752 00:40:50,649 --> 00:40:53,184 If I'm being honest. 753 00:40:53,184 --> 00:40:54,520 But it ended well. 754 00:40:54,520 --> 00:40:56,187 Mm, so you have friends here? 755 00:40:56,187 --> 00:40:57,523 No. 756 00:40:57,523 --> 00:40:58,857 Yes. 757 00:40:58,857 --> 00:41:02,528 I mean, I... I came here with friends. 758 00:41:02,528 --> 00:41:04,530 It's hard, traveling with friends. 759 00:41:04,530 --> 00:41:07,733 You think you know people, but when you travel together, 760 00:41:07,733 --> 00:41:09,868 that's when you really get to know them. 761 00:41:11,737 --> 00:41:13,872 Yeah, that's so true. 762 00:41:16,274 --> 00:41:18,076 * * 763 00:41:18,076 --> 00:41:21,613 But in the end, you know, you just got to... 764 00:41:21,613 --> 00:41:24,650 take care of yourself, right? 765 00:41:30,321 --> 00:41:31,823 MAN: I have to go on record 766 00:41:31,823 --> 00:41:33,592 and say that I am wholly uncomfortable 767 00:41:33,592 --> 00:41:35,093 -with him being moved so soon. -We'll have 768 00:41:35,093 --> 00:41:37,262 a medical team waiting for him when he disembarks. 769 00:41:37,262 --> 00:41:39,464 -I actually feel pretty good. -Yeah, I think I know why. 770 00:41:39,464 --> 00:41:41,366 ROCHELLE: There's also a security implication here, 771 00:41:41,366 --> 00:41:43,702 so we really need to get him home as soon as we can. 772 00:41:43,702 --> 00:41:44,903 How you feeling? You okay? 773 00:41:44,903 --> 00:41:47,138 I mean, apart from the... 774 00:41:47,138 --> 00:41:49,074 GUS: You're getting a promotion, right? 775 00:41:49,074 --> 00:41:50,742 ROCHELLE: What makes you say that? 776 00:41:50,742 --> 00:41:51,843 The card on your desk said, 777 00:41:51,843 --> 00:41:53,144 "Congratulations on a promotion." 778 00:41:53,144 --> 00:41:55,647 Or the-the lady in the hallway that said, 779 00:41:55,647 --> 00:41:57,215 "Congratulations on a promotion." 780 00:41:57,215 --> 00:42:01,119 LEX: What you did took some balls, I'll say that. 781 00:42:01,119 --> 00:42:03,789 Excuse me? 782 00:42:03,789 --> 00:42:05,323 Not giving up. 783 00:42:05,323 --> 00:42:06,658 (Rochelle scoffs) 784 00:42:06,658 --> 00:42:08,193 GUS (whispering): Which way is it? 785 00:42:08,193 --> 00:42:09,160 You know what? 786 00:42:09,160 --> 00:42:10,862 Why do people use that expression? 787 00:42:10,862 --> 00:42:12,631 Have you ever seen a man be kicked in the balls? 788 00:42:12,631 --> 00:42:14,600 -Oh, yeah. -Yeah, so have I. 789 00:42:14,600 --> 00:42:15,967 He's rendered completely immobile, 790 00:42:15,967 --> 00:42:17,669 he can't speak for, like, 30 seconds. 791 00:42:17,669 --> 00:42:19,237 When did balls become the symbol of strength? 792 00:42:19,237 --> 00:42:20,606 Wow. 793 00:42:20,606 --> 00:42:22,240 Why not a vagina, you know? 794 00:42:22,240 --> 00:42:24,442 I mean, vaginas take a pounding most of their adult life. 795 00:42:24,442 --> 00:42:26,011 What you should have said was, 796 00:42:26,011 --> 00:42:28,346 "What you did, that took some vagina, I'll say that." 797 00:42:28,346 --> 00:42:31,349 Can we just make a stop before we get to the airport? 798 00:42:31,349 --> 00:42:33,318 Are you serious? You fu... 799 00:42:34,452 --> 00:42:36,254 * * 800 00:42:49,635 --> 00:42:50,969 Please don't freak out. 801 00:42:50,969 --> 00:42:53,839 (scoffs) Who's freaking out? 802 00:42:53,839 --> 00:42:55,774 I don't want your apologies. 803 00:42:55,774 --> 00:42:57,242 Who's apologizing? 804 00:42:57,242 --> 00:42:58,944 Frankly, I don't have 805 00:42:58,944 --> 00:43:00,478 another apology left in me. 806 00:43:00,478 --> 00:43:02,347 (scoffs) So what do you want? 807 00:43:02,347 --> 00:43:05,483 Um, I'm traveling tonight 808 00:43:05,483 --> 00:43:09,020 and, uh, wanted to get a tin of those hard candies. 809 00:43:09,020 --> 00:43:10,555 You guys sell those, right? 810 00:43:10,555 --> 00:43:12,323 You came to make jokes? 811 00:43:12,323 --> 00:43:13,925 No. Look... 812 00:43:13,925 --> 00:43:15,994 Look, I-I know your family's pretty upset 813 00:43:15,994 --> 00:43:17,863 -about what happened to the dog. -Only Aunt Shiraine. 814 00:43:17,863 --> 00:43:20,031 The rest of us were really not that fond of... 815 00:43:20,031 --> 00:43:23,268 -Not that we would have wished. -No, of course. 816 00:43:23,268 --> 00:43:26,304 I've seen some terrible things since I've been here. 817 00:43:28,707 --> 00:43:30,508 I've seen some beautiful and amazing things, too. 818 00:43:30,508 --> 00:43:34,579 C-Certainly things that I'm never gonna forget, 819 00:43:34,579 --> 00:43:37,448 but I got to get back to Chicago. 820 00:43:37,448 --> 00:43:38,984 ERICA: To your children? 821 00:43:38,984 --> 00:43:40,118 Yeah. 822 00:43:40,118 --> 00:43:42,320 To whom I will always be an embarrassment 823 00:43:42,320 --> 00:43:43,989 and a disappointment. 824 00:43:43,989 --> 00:43:45,991 Despite what I'd like to believe, that is the truth. 825 00:43:45,991 --> 00:43:47,192 Well, you're their father. 826 00:43:47,192 --> 00:43:48,827 It's your job. 827 00:43:48,827 --> 00:43:50,328 Can you explain to me 828 00:43:50,328 --> 00:43:52,263 how a shitty guy gets such a beautiful job? 829 00:43:52,263 --> 00:43:53,799 (chuckles) You may be a bullshitter, 830 00:43:53,799 --> 00:43:55,801 but you're not a shitty guy. 831 00:43:55,801 --> 00:43:58,003 That's why I came to help you. 832 00:43:58,003 --> 00:43:59,805 Yeah. 833 00:43:59,805 --> 00:44:02,173 So if a bullshitter sent you a ticket, 834 00:44:02,173 --> 00:44:05,243 you think you'd want to come visit Chicago? 835 00:44:07,312 --> 00:44:09,314 You send the ticket, 836 00:44:09,314 --> 00:44:11,016 and I'll let you know. 837 00:44:15,721 --> 00:44:17,255 Thank you. 838 00:44:29,768 --> 00:44:31,737 LEX: Maybe they lost their phones, 839 00:44:31,737 --> 00:44:33,038 or they're not charged... 840 00:44:33,038 --> 00:44:34,906 GUS: Then they won't get my messages. 841 00:44:34,906 --> 00:44:36,808 -We should stay. -With you in this condition? 842 00:44:36,808 --> 00:44:39,745 Man, we got to get you home, ASAP. 843 00:44:41,346 --> 00:44:42,848 Cobi! 844 00:44:42,848 --> 00:44:45,917 Dude... man. 845 00:44:45,917 --> 00:44:47,452 You got my message! 846 00:44:47,452 --> 00:44:49,387 -Yeah. Yeah. -Damn. 847 00:44:50,889 --> 00:44:52,357 COBI: Hey, Lex. 848 00:44:52,357 --> 00:44:53,792 How you doing? You okay? 849 00:44:53,792 --> 00:44:56,194 -Yeah. -Well, that's a relief, huh? 850 00:44:56,194 --> 00:44:57,428 Where's Joel? 851 00:44:57,428 --> 00:44:59,230 I... I assumed he was gonna be with you guys. 852 00:44:59,230 --> 00:45:00,799 GUS: Well, we just gotta give him 853 00:45:00,799 --> 00:45:01,933 a little bit of time. He'll be here. 854 00:45:01,933 --> 00:45:03,168 Hey, where... where'd you go 855 00:45:03,168 --> 00:45:04,369 when you left the hospital? 856 00:45:04,369 --> 00:45:06,571 I, uh... just went out. 857 00:45:06,571 --> 00:45:07,939 Get some air. 858 00:45:07,939 --> 00:45:09,808 -For ten hours, you went to get some air? 859 00:45:09,808 --> 00:45:11,076 GUS: First-class ticket. 860 00:45:11,076 --> 00:45:12,878 Yeah, I... used my miles 861 00:45:12,878 --> 00:45:14,012 to get an upgrade. 862 00:45:14,012 --> 00:45:15,180 -You got my message? -Yeah. 863 00:45:15,180 --> 00:45:16,581 -My message? -Yeah. 864 00:45:16,581 --> 00:45:17,849 Well, what-what did it say? 865 00:45:17,849 --> 00:45:19,084 "Meet us at the airport." 866 00:45:19,084 --> 00:45:21,186 GUS: What else? 867 00:45:21,186 --> 00:45:22,220 "See you there." 868 00:45:22,220 --> 00:45:24,956 Who got these for us, Cobi? 869 00:45:24,956 --> 00:45:26,624 I... I don't... 870 00:45:26,624 --> 00:45:28,259 What's going on, Cobi? 871 00:45:28,259 --> 00:45:29,995 -What's going on? -No, no, no. 872 00:45:29,995 --> 00:45:31,797 Just because we, you know, traveled here together 873 00:45:31,797 --> 00:45:33,331 and have been through a bunch of shit 874 00:45:33,331 --> 00:45:35,333 doesn't mean that we're attached at the hip. 875 00:45:35,333 --> 00:45:38,703 I'm a grown-up. I got to run everything past you guys, now? 876 00:45:38,703 --> 00:45:39,938 Fuck. 877 00:45:45,944 --> 00:45:47,979 (Lex groans) 878 00:45:50,481 --> 00:45:52,350 Joel. It's Gus, man. 879 00:45:52,350 --> 00:45:55,020 We are all together at the airport. 880 00:45:55,020 --> 00:45:57,288 We're boarding soon. We're just waiting on you, man. 881 00:45:57,288 --> 00:45:59,124 Text me. Let me know you're in the damn airport. 882 00:45:59,124 --> 00:46:01,492 -Please. -WOMAN (over P.A.): All first-class passengers 883 00:46:01,492 --> 00:46:03,962 on Flight 232 to Chicago's O'Hare, 884 00:46:03,962 --> 00:46:07,132 we're about to start our boarding process. 885 00:46:08,633 --> 00:46:12,070 We are now inviting anyone with disabilities, 886 00:46:12,070 --> 00:46:13,839 who might need extra time boarding, 887 00:46:13,839 --> 00:46:16,341 -to board now. -Hi. 888 00:46:16,341 --> 00:46:18,176 Because of your friend's health condition, 889 00:46:18,176 --> 00:46:19,845 we bumped you up to first class. 890 00:46:19,845 --> 00:46:21,980 Here you go. Follow me. 891 00:46:29,320 --> 00:46:31,722 BOARDING OFFICER: You need to board now, sir. 892 00:46:31,722 --> 00:46:33,658 Sorry. 893 00:46:33,658 --> 00:46:35,560 (indistinct chatter) 894 00:46:35,560 --> 00:46:38,129 What if Joel doesn't make it? 895 00:46:38,129 --> 00:46:39,597 We have to get home. Okay? 896 00:46:39,597 --> 00:46:41,066 You've got to get home. 897 00:46:41,066 --> 00:46:42,433 What, so we're just gonna leave him behind? 898 00:46:42,433 --> 00:46:44,535 -We can't stay. -We can't leave him. 899 00:46:44,535 --> 00:46:47,138 -But you have to get home to your dad, right? -Okay, but 900 00:46:47,138 --> 00:46:48,273 we're gonna keep trying to find him, right? 901 00:46:48,273 --> 00:46:49,740 We'll come back if we have to. 902 00:46:49,740 --> 00:46:52,577 We will do whatever it takes to get him home safely. 903 00:46:55,613 --> 00:46:57,315 Just sit down. 904 00:47:09,460 --> 00:47:11,629 WOMAN (over P.A.): At this time, will ground staff 905 00:47:11,629 --> 00:47:12,964 please leave the aircraft 906 00:47:12,964 --> 00:47:15,566 as we are about to close the cabin doors? 907 00:47:15,566 --> 00:47:17,002 Also, please make sure 908 00:47:17,002 --> 00:47:18,536 your seat backs and tray tables 909 00:47:18,536 --> 00:47:21,206 are in their full upright and locked positions. 910 00:47:23,308 --> 00:47:25,443 ("Hard Time Killing Floor Blues" playing) 911 00:47:42,760 --> 00:47:46,031 * Hard times are here * 912 00:47:46,031 --> 00:47:49,935 * And everywhere you go * 913 00:47:49,935 --> 00:47:52,237 * Times are harder than * 914 00:47:52,237 --> 00:47:55,106 * They've ever been before * 915 00:47:55,106 --> 00:47:57,142 (singer humming) 916 00:48:13,959 --> 00:48:16,962 * You know people are drifting * 917 00:48:16,962 --> 00:48:20,365 * From door to door * 918 00:48:20,365 --> 00:48:23,068 * But they can't find no heaven * 919 00:48:23,068 --> 00:48:25,870 * Don't care where they go. * 920 00:48:25,870 --> 00:48:28,006 (humming) 921 00:48:41,119 --> 00:48:43,421 (chopping) 922 00:48:46,992 --> 00:48:50,161 (music fades) 923 00:49:19,657 --> 00:49:21,159 (clicks) 924 00:49:32,570 --> 00:49:33,704 There he is. 925 00:49:37,375 --> 00:49:40,278 It's not complicated, what we do. 926 00:49:40,278 --> 00:49:42,813 I get product from Jesús and sell it on. 927 00:49:42,813 --> 00:49:44,582 My old muckers at the CIA 928 00:49:44,582 --> 00:49:47,485 watch my back, and in return I keep them in the loop. 929 00:49:47,485 --> 00:49:48,886 We've been doing it for years and years. 930 00:49:48,886 --> 00:49:50,388 You buy and sell properties 931 00:49:50,388 --> 00:49:52,257 and I clean my money through your company. 932 00:49:52,257 --> 00:49:54,059 That's all Milo did? 933 00:49:54,059 --> 00:49:55,193 That's all Milo did. 934 00:49:55,193 --> 00:49:56,627 Silly fucker. 935 00:49:56,627 --> 00:49:58,696 Didn't realize what a great life he had. 936 00:49:58,696 --> 00:50:01,166 Oh. Got a present for you. 937 00:50:01,166 --> 00:50:02,633 Your mate's DNA. 938 00:50:05,503 --> 00:50:07,505 So, let's have a look at these houses, shall we? 939 00:50:07,505 --> 00:50:11,276 This is the sort of level I think we should go in on. 940 00:50:11,276 --> 00:50:13,078 I've got some more here. 941 00:50:13,078 --> 00:50:14,645 Nothing too spectacular. 942 00:50:14,645 --> 00:50:16,581 Mid-range. 943 00:50:16,581 --> 00:50:18,949 Of course, the, uh, beachfront properties are... 944 00:50:18,949 --> 00:50:20,218 What are you doing? 945 00:50:34,932 --> 00:50:37,402 (breathing heavily) 946 00:50:53,584 --> 00:50:54,819 Oh... 947 00:50:54,819 --> 00:50:56,154 Ah... 948 00:51:14,339 --> 00:51:15,673 (line ringing) 949 00:51:26,351 --> 00:51:27,818 (line clicks) 950 00:51:29,554 --> 00:51:31,822 PARIS: Did you do it? 951 00:51:31,822 --> 00:51:33,191 Yes. 952 00:51:33,191 --> 00:51:34,759 Great. 953 00:51:34,759 --> 00:51:37,562 Here, I have someone who'd like to speak with you. 954 00:51:39,664 --> 00:51:43,334 JESUS: Welcome to Belize, Jo-el. 955 00:51:43,334 --> 00:51:44,669 (line clicks off) 956 00:51:48,806 --> 00:51:50,641 (phone beeps off) 957 00:52:04,855 --> 00:52:07,658 ("A Hard Rain's A-Gonna Fall" by Bryan Ferry playing) 958 00:52:11,028 --> 00:52:13,364 * Oh, where have you been * 959 00:52:13,364 --> 00:52:15,833 * My blue-eyed son? * 960 00:52:15,833 --> 00:52:19,604 * Where have you been, my darling young one? * 961 00:52:22,407 --> 00:52:26,076 * I've stumbled on the side of 12 misty mountains * 962 00:52:26,076 --> 00:52:30,080 * I've walked and I've crawled on six crooked highways * 963 00:52:30,080 --> 00:52:33,851 * Stepped in the middle of seven sad forests * 964 00:52:33,851 --> 00:52:37,722 * Been out in front of a dozen dead oceans * 965 00:52:37,722 --> 00:52:41,426 * I've been 10,000 miles in the mouth of a graveyard * 966 00:52:41,426 --> 00:52:43,093 -* It's a hard * -* Hard * 967 00:52:43,093 --> 00:52:44,862 -* And it's a hard * -* Hard * 968 00:52:44,862 --> 00:52:46,797 -* And it's a hard * -* Hard * 969 00:52:46,797 --> 00:52:48,766 -* And it's a hard * -* Hard * 970 00:52:48,766 --> 00:52:53,704 * And it's a hard rain's a-gonna fall * 971 00:52:53,704 --> 00:52:56,741 * Oh, oh, oh, oh * 972 00:52:56,741 --> 00:53:00,778 * Oh, what did you see, my blue-eyed son? * 973 00:53:00,778 --> 00:53:04,815 * What did you see, my darling young one? * 974 00:53:06,951 --> 00:53:10,988 * I saw a newborn baby with wild wolves around it * 975 00:53:10,988 --> 00:53:15,626 * Saw a highway of diamonds with nobody on it * 976 00:53:15,626 --> 00:53:18,763 * Saw a black branch with blood that kept drippin' * 977 00:53:18,763 --> 00:53:23,401 * Saw a room full of men with their hammers a-bleeding * 978 00:53:23,401 --> 00:53:26,604 * A white ladder all covered with water * 979 00:53:26,604 --> 00:53:30,107 * I saw 10,000 talkers whose tongues were all broken * 980 00:53:30,107 --> 00:53:33,911 * I saw guns and sharp swords in the hands of young children * 981 00:53:33,911 --> 00:53:35,813 -* And it's a hard * -* Hard * 982 00:53:35,813 --> 00:53:37,748 -* And it's a hard * -* Hard * 983 00:53:37,748 --> 00:53:39,684 -* And it's a hard * -* Hard * 984 00:53:39,684 --> 00:53:41,419 -* Hard, hard, hard * -* Hard * 985 00:53:41,419 --> 00:53:46,291 * And it's a hard rain's a-gonna fall * 986 00:53:46,291 --> 00:53:49,494 * Oh, oh, oh, oh * 987 00:53:49,494 --> 00:53:53,531 * And what did you hear, my blue-eyed son? * 988 00:53:53,531 --> 00:53:57,602 * What did you hear, my darling young one? * 989 00:53:59,670 --> 00:54:03,874 * I heard the sound of a thunder that roared out a warning * 990 00:54:03,874 --> 00:54:07,312 * Heard the roar of a wave that could drown the whole world * 991 00:54:07,312 --> 00:54:11,181 * Heard 100 drummers whose hands were a-blazing * 992 00:54:11,181 --> 00:54:14,752 * Heard 10,000 whispering and nobody listening * 993 00:54:14,752 --> 00:54:17,722 * Heard one person starve. *