1 00:00:27,828 --> 00:00:29,763 * * 2 00:00:52,686 --> 00:00:54,622 * * 3 00:01:03,431 --> 00:01:05,499 Hey. 4 00:01:05,499 --> 00:01:09,837 Um, I got to tell you something before we head off. 5 00:01:09,837 --> 00:01:11,772 I fucked up. 6 00:01:11,772 --> 00:01:14,242 Guatemala. 7 00:01:14,242 --> 00:01:17,145 The money, like, fees and... 8 00:01:19,747 --> 00:01:23,151 We're short. 9 00:01:23,151 --> 00:01:24,218 How much? 10 00:01:24,218 --> 00:01:27,221 How much are we missing? 11 00:01:28,856 --> 00:01:30,191 40,000. 12 00:01:30,191 --> 00:01:32,793 Oh, Jesus Christ, Cobi. 13 00:01:32,793 --> 00:01:35,929 And you didn't know about the 40,000 fucking dollars in fees? 14 00:01:35,929 --> 00:01:39,367 Yes, I knew about that, but I didn't know about this. 15 00:01:45,506 --> 00:01:48,242 LEX: Hey, Gus. 16 00:01:48,242 --> 00:01:50,644 End of the road. 17 00:01:54,348 --> 00:01:56,650 I didn't... I didn't tell the guys. 18 00:01:56,650 --> 00:01:59,353 Well, we can't tell them now. 19 00:02:10,764 --> 00:02:12,433 Look, we can't go. 20 00:02:12,433 --> 00:02:14,602 We have to. All right? We don't have a choice. 21 00:02:14,602 --> 00:02:16,770 We can get back in the car and we can just go back. 22 00:02:16,770 --> 00:02:18,506 To where? 23 00:02:18,506 --> 00:02:21,342 That is the only way out. 24 00:02:26,280 --> 00:02:27,748 You okay? 25 00:02:27,748 --> 00:02:30,218 I just want to get this shit over with. 26 00:02:47,235 --> 00:02:49,337 * * 27 00:03:00,814 --> 00:03:01,915 (car horn beeps) 28 00:03:14,728 --> 00:03:16,864 -* * -(birds chirping) 29 00:03:32,980 --> 00:03:35,316 (groans) 30 00:03:35,316 --> 00:03:37,585 Come on. 31 00:03:43,857 --> 00:03:45,493 GUS: Uh, we're probably just being set up 32 00:03:45,493 --> 00:03:46,760 like a bunch of fall guys. 33 00:03:46,760 --> 00:03:48,496 JOEL: We're already fall guys. 34 00:03:48,496 --> 00:03:50,197 GUS: You think Aaron gives a shit about us? 35 00:03:50,197 --> 00:03:52,132 Who better to blame than four dudes 36 00:03:52,132 --> 00:03:53,701 already accused of murdering a cop? 37 00:03:53,701 --> 00:03:55,436 -LEX: Blame us for what? -GUS: Anything. 38 00:03:55,436 --> 00:03:57,705 Oh, look, wrapping's coming off. 39 00:03:57,705 --> 00:03:58,972 LEX: Yeah, well, don't mess with it. 40 00:03:58,972 --> 00:04:00,474 You're gonna make it worse. 41 00:04:00,474 --> 00:04:01,742 Just peel it back a little bit, 42 00:04:01,742 --> 00:04:02,976 we could take a look what's inside. 43 00:04:02,976 --> 00:04:04,312 What, are you crazy? 44 00:04:04,312 --> 00:04:05,946 I'm not... I'm not gonna open it. 45 00:04:05,946 --> 00:04:07,014 I'm just gonna go... look, it's already this far. 46 00:04:07,014 --> 00:04:08,115 Okay, let's vote. 47 00:04:08,115 --> 00:04:09,683 Who thinks we should look inside? 48 00:04:18,459 --> 00:04:20,828 This is a really bad idea. 49 00:04:22,730 --> 00:04:24,465 Wait. 50 00:04:24,465 --> 00:04:27,100 What if... what if it's, like, a biohazard thing, 51 00:04:27,100 --> 00:04:28,669 like, a chemical weapon? 52 00:04:28,669 --> 00:04:31,339 Jesus opens it up and... (hisses) he's dead, 53 00:04:31,339 --> 00:04:33,173 and we're dead with him. 54 00:04:33,173 --> 00:04:35,609 My finger's already in it. 55 00:04:35,609 --> 00:04:36,977 Well, you're dead. 56 00:04:44,985 --> 00:04:46,354 Wait, wait. 57 00:04:46,354 --> 00:04:49,189 It's wrapped in some kind of textile. 58 00:04:49,189 --> 00:04:51,825 Textile? Who says textile? 59 00:04:51,825 --> 00:04:53,461 What, are you John fucking Adams? 60 00:04:53,461 --> 00:04:54,795 You know what I mean. 61 00:04:54,795 --> 00:04:57,030 It's, like, a fabric, like, a cloth. 62 00:05:00,368 --> 00:05:02,536 All I can see is black inside. 63 00:05:02,536 --> 00:05:04,505 Let me see. 64 00:05:06,374 --> 00:05:09,377 Yeah, that can be anything, really. 65 00:05:12,112 --> 00:05:15,549 (solemn organ music playing) 66 00:05:19,887 --> 00:05:22,390 -(bicycle bell dings) -(organ music continues) 67 00:05:25,258 --> 00:05:28,028 Welcome, thanks for coming. 68 00:05:31,699 --> 00:05:34,101 Ah, good to see you. Good to see you. 69 00:05:36,404 --> 00:05:37,771 Welcome. 70 00:05:39,640 --> 00:05:43,043 (people crying quietly) 71 00:06:05,466 --> 00:06:07,601 (organ music continues) 72 00:06:19,312 --> 00:06:21,081 I'm so sorry. 73 00:06:26,720 --> 00:06:28,722 He deserved better. 74 00:06:45,473 --> 00:06:47,575 (organ music continues) 75 00:07:12,700 --> 00:07:14,735 (camera beeps, clicks) 76 00:07:22,209 --> 00:07:23,644 (camera beeps, clicks) 77 00:07:23,644 --> 00:07:25,513 Some kind of pervert, are you? 78 00:07:28,716 --> 00:07:30,150 (camera beeps, clicks) 79 00:07:48,969 --> 00:07:50,738 You want to take responsibility for this 80 00:07:50,738 --> 00:07:52,239 or you gonna keep secrets? 81 00:07:52,239 --> 00:07:53,607 What? 82 00:07:53,607 --> 00:07:55,976 You gonna tell me whose number this is? 83 00:07:55,976 --> 00:07:57,945 You left it on the car seat. Guatemala City? 84 00:07:57,945 --> 00:07:59,880 This is the number for a hotline 85 00:07:59,880 --> 00:08:02,983 for our missing American embassy worker. 86 00:08:02,983 --> 00:08:04,585 You called it. 87 00:08:04,585 --> 00:08:06,654 Yes. 88 00:08:06,654 --> 00:08:08,288 What'd they say? 89 00:08:08,288 --> 00:08:09,990 I don't know. 90 00:08:09,990 --> 00:08:13,861 I just left a message, told them where the car was. 91 00:08:17,464 --> 00:08:19,600 * * 92 00:08:42,690 --> 00:08:44,592 COBI (recorded): The woman from the embassy, 93 00:08:44,592 --> 00:08:45,926 the southern coast road, 94 00:08:45,926 --> 00:08:50,297 about one mile past the San Pedro turnoff. 95 00:08:50,297 --> 00:08:53,901 She... she fell. 96 00:09:02,309 --> 00:09:03,811 (groans) 97 00:09:07,615 --> 00:09:09,382 We're supposed to go up that? 98 00:09:09,382 --> 00:09:11,251 This can't be right. 99 00:09:11,251 --> 00:09:12,720 That's what the map says. 100 00:09:15,789 --> 00:09:19,259 All right. Yeah. Got it. 101 00:09:19,259 --> 00:09:20,794 Here you go. 102 00:09:23,263 --> 00:09:24,798 (grunts) 103 00:09:26,533 --> 00:09:28,669 (grunts) 104 00:09:46,519 --> 00:09:49,289 Hey, hold up. 105 00:09:49,289 --> 00:09:51,158 I have a rock in my shoe. 106 00:09:51,158 --> 00:09:52,660 Yeah, you know, we're never gonna get there 107 00:09:52,660 --> 00:09:54,094 if we keep stopping. 108 00:09:54,094 --> 00:09:56,363 There's plenty of daylight. Just chill. 109 00:09:57,765 --> 00:09:59,466 The humidity's killing this thing. 110 00:09:59,466 --> 00:10:01,301 It's falling apart. 111 00:10:03,704 --> 00:10:05,305 Hey, Lex, wait up. 112 00:10:05,305 --> 00:10:06,740 (quietly): What are we gonna do? 113 00:10:06,740 --> 00:10:08,441 I don't know. 114 00:10:08,441 --> 00:10:10,477 Well, how... how are we gonna explain it? 115 00:10:10,477 --> 00:10:11,879 I'm thinking. 116 00:10:11,879 --> 00:10:14,081 What are you whispering about? Come on, damn! 117 00:10:15,448 --> 00:10:17,751 Lex! 118 00:10:19,552 --> 00:10:21,321 (grunts) 119 00:10:35,703 --> 00:10:37,237 Hello? 120 00:10:39,439 --> 00:10:41,374 Hello? 121 00:11:00,393 --> 00:11:02,395 Hello? 122 00:11:08,135 --> 00:11:10,070 Hello? 123 00:11:14,007 --> 00:11:16,176 Guys, there's a woman here. 124 00:11:26,319 --> 00:11:28,088 (grunts) 125 00:11:34,327 --> 00:11:35,395 Lex? 126 00:11:37,664 --> 00:11:39,532 -Lex! -Lex! 127 00:11:39,532 --> 00:11:40,868 Lex! 128 00:11:40,868 --> 00:11:43,904 Guys, his bag's here. 129 00:11:49,676 --> 00:11:51,278 LEX (in distance): Help! 130 00:11:52,645 --> 00:11:53,781 -You hear that? -Lex! 131 00:11:53,781 --> 00:11:54,848 Lex! 132 00:11:54,848 --> 00:11:57,885 LEX: Help! I'm down here! 133 00:11:57,885 --> 00:11:59,452 He's over here, he's over here. 134 00:11:59,452 --> 00:12:00,854 -Where? -Here! 135 00:12:00,854 --> 00:12:02,422 -Hey, guys. -On the ground! 136 00:12:02,422 --> 00:12:03,590 -Lex! -Yes. 137 00:12:03,590 --> 00:12:06,026 Oh, my God. What the fuck? 138 00:12:06,026 --> 00:12:07,795 I saw a woman. I was following her. 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,629 I fell down a fucking hole. 140 00:12:09,629 --> 00:12:12,299 -You need a hand? -Don't fucking joke around. 141 00:12:12,299 --> 00:12:14,001 I'm claustrophobic. Get me out! 142 00:12:14,001 --> 00:12:15,803 -All right. -I'm stuck. 143 00:12:15,803 --> 00:12:17,537 All right, all right. I got it. 144 00:12:17,537 --> 00:12:18,972 -Grab my arm. -Okay. 145 00:12:18,972 --> 00:12:21,308 Ready? Ready? I'm just gonna pull you up. 146 00:12:21,308 --> 00:12:22,275 Ready? 147 00:12:22,275 --> 00:12:23,811 Ah, ah, ah, wait, wait, wait! 148 00:12:23,811 --> 00:12:24,978 -What? -My... my foot is stuck. 149 00:12:24,978 --> 00:12:25,979 Just wiggle a little bit. 150 00:12:25,979 --> 00:12:27,314 Yeah, yeah, one, two... 151 00:12:27,314 --> 00:12:28,949 -Yeah, whoa, whoa, whoa. -Shit! Shit! 152 00:12:28,949 --> 00:12:30,450 -Don't let go! -I got you! 153 00:12:30,450 --> 00:12:31,451 I got you! 154 00:12:31,451 --> 00:12:32,652 -Jesus! -Whoa. 155 00:12:32,652 --> 00:12:34,021 -Help! Help! -Don't let go! 156 00:12:34,021 --> 00:12:35,455 -I got you, I got you! -Don't let go! 157 00:12:35,455 --> 00:12:37,357 I won't let go! We're not gonna drop you. 158 00:12:37,357 --> 00:12:39,092 I don't know how far down this goes. 159 00:12:39,092 --> 00:12:41,294 -Come on. -Use your legs. 160 00:12:41,294 --> 00:12:42,495 (groaning) 161 00:12:42,495 --> 00:12:44,197 Get around back! 162 00:12:44,197 --> 00:12:46,433 -(straining) -I got him! 163 00:12:46,433 --> 00:12:47,267 Come on. 164 00:12:47,267 --> 00:12:48,836 Grab him, grab him, grab him! 165 00:12:48,836 --> 00:12:50,370 I can't hold onto him. 166 00:12:50,370 --> 00:12:51,704 Ah! 167 00:12:51,704 --> 00:12:53,440 -Shit! -Fuck! -Sorry. -Oh, shit. 168 00:12:53,440 --> 00:12:56,844 (panting): Oh, God. Thank you. 169 00:12:56,844 --> 00:12:58,011 -Stay away. -You okay? 170 00:12:58,011 --> 00:13:00,580 -Stay away. Yeah, yeah. -Jesus. 171 00:13:00,580 --> 00:13:02,115 Careful. 172 00:13:02,115 --> 00:13:04,517 I don't know how fucking far it goes. 173 00:13:04,517 --> 00:13:06,319 -You all right? -Yeah. 174 00:13:06,319 --> 00:13:09,056 (laughs) 175 00:13:09,056 --> 00:13:10,858 It's fucking funny? 176 00:13:10,858 --> 00:13:14,427 -Yeah, kind of. -Don't get too close. 177 00:13:14,427 --> 00:13:15,562 Fuck. 178 00:13:15,562 --> 00:13:16,897 Guys. 179 00:13:19,332 --> 00:13:20,567 What the fuck? 180 00:13:20,567 --> 00:13:22,302 Oh, shit. 181 00:13:22,302 --> 00:13:25,505 So we're hiking up this mountain 182 00:13:25,505 --> 00:13:29,509 to deliver a monogrammed fucking windbreaker? 183 00:13:29,509 --> 00:13:32,880 "JM." Jesus Miller? 184 00:13:32,880 --> 00:13:34,747 Is this a fucking joke? 185 00:13:34,747 --> 00:13:37,484 I think it's an invitation. 186 00:13:54,134 --> 00:13:55,435 MAN: Good afternoon, everyone. 187 00:13:55,435 --> 00:13:57,304 This is a product that is intended 188 00:13:57,304 --> 00:14:00,040 to change and improve both your health 189 00:14:00,040 --> 00:14:01,374 and your looks, too. 190 00:14:01,374 --> 00:14:03,310 It's called the Blender Source. 191 00:14:03,310 --> 00:14:07,414 15 miles in under 30 minutes. 192 00:14:07,414 --> 00:14:11,351 Heart rate never got above... go ahead and guess. 193 00:14:12,585 --> 00:14:15,188 110 BPMs. 194 00:14:15,188 --> 00:14:17,190 -Sample? -Thank you, sir. 195 00:14:18,926 --> 00:14:22,395 That's kale... 196 00:14:22,395 --> 00:14:23,763 and tomato. 197 00:14:23,763 --> 00:14:25,098 You should have some of this. 198 00:14:25,098 --> 00:14:26,766 Tremendous confection for the prostate. 199 00:14:26,766 --> 00:14:30,303 -Worry about your own prostate. -No, my prostate's golden. 200 00:14:30,303 --> 00:14:32,339 Your bosses won't be pleased when they hear 201 00:14:32,339 --> 00:14:34,307 that I've been treated disrespectfully. 202 00:14:34,307 --> 00:14:36,043 I came up with many of them. 203 00:14:36,043 --> 00:14:39,746 I'm even responsible for some of them being where they are. 204 00:14:39,746 --> 00:14:41,248 Where they are? 205 00:14:41,248 --> 00:14:43,150 What do you mean, like retirement homes? 206 00:14:48,188 --> 00:14:51,058 Mm-hmm. What is that? 207 00:14:51,058 --> 00:14:52,525 It's, like, dragon fruit and something. 208 00:14:52,525 --> 00:14:53,961 This is a small country. 209 00:14:53,961 --> 00:14:55,428 You wouldn't want us not to be friends. 210 00:14:55,428 --> 00:14:56,696 Duly noted. 211 00:14:56,696 --> 00:14:58,665 Are you gonna buy a blender or are we done here? 212 00:14:58,665 --> 00:15:00,767 Instead of being the all-day smart-ass, why don't you listen 213 00:15:00,767 --> 00:15:02,702 to someone who actually knows what he's talking about? 214 00:15:02,702 --> 00:15:06,106 'Cause you can have all the Internet skills and diplomas 215 00:15:06,106 --> 00:15:08,976 and triathlon fucking medals you want, 216 00:15:08,976 --> 00:15:10,177 but at the end of the day, 217 00:15:10,177 --> 00:15:11,778 the only thing that actually matters 218 00:15:11,778 --> 00:15:14,281 in this business is contacts. 219 00:15:14,281 --> 00:15:16,816 That means talking to people, getting to know them, 220 00:15:16,816 --> 00:15:19,152 gaining their trust. 221 00:15:19,152 --> 00:15:20,653 It's pomegranate. 222 00:15:20,653 --> 00:15:22,722 Dragon fruit and pomegranate. I should've... 223 00:15:22,722 --> 00:15:25,858 -I should've nailed that one. -I'm a who's who of Belize. 224 00:15:25,858 --> 00:15:28,395 I'm a human fucking phone book. 225 00:15:28,395 --> 00:15:31,164 Now, see, that is exactly my point. 226 00:15:31,164 --> 00:15:34,567 Nobody uses the phone book anymore. 227 00:15:34,567 --> 00:15:39,072 I've been here for 20 years, you fucking prick. 228 00:15:39,072 --> 00:15:41,441 And nobody has a clue who I am. 229 00:15:41,441 --> 00:15:44,311 You're already known locally as the wanker on the bike 230 00:15:44,311 --> 00:15:45,645 who smells of fish. 231 00:15:45,645 --> 00:15:47,480 Hardly fucking covert. 232 00:15:47,480 --> 00:15:50,083 How about you just... just worry about yourself? 233 00:15:50,083 --> 00:15:53,120 I am, because you're drawing attention to me. 234 00:15:53,120 --> 00:15:57,024 You listen to me, you ancient fuck! 235 00:15:57,024 --> 00:15:59,459 Nobody is paying attention to you. 236 00:16:01,528 --> 00:16:03,163 You're out. 237 00:16:07,634 --> 00:16:10,203 MAN: They all come with the same size in a cup. 238 00:16:10,203 --> 00:16:12,905 You drink it and you are ready to go. 239 00:16:12,905 --> 00:16:15,042 -(birds chirping) -(dogs barking) 240 00:16:28,321 --> 00:16:30,090 Finally. 241 00:16:47,240 --> 00:16:48,575 (chickens clucking) 242 00:16:58,518 --> 00:16:59,986 Excuse me. 243 00:16:59,986 --> 00:17:02,189 Can... 244 00:17:13,766 --> 00:17:15,468 (traditional music playing) 245 00:17:22,975 --> 00:17:24,711 (woman speaking Spanish) 246 00:17:26,779 --> 00:17:28,281 Hello, excuse me? 247 00:17:28,281 --> 00:17:30,717 Hello. Hi. Do either of you know of a man named... 248 00:17:41,928 --> 00:17:43,496 Over here. Come on. 249 00:17:46,032 --> 00:17:48,235 Ma'am, excuse me. 250 00:17:48,235 --> 00:17:49,536 Uh, habla Ingles? 251 00:17:49,536 --> 00:17:51,138 No, no. 252 00:17:51,138 --> 00:17:53,273 Sorry, we need... we need to find someone. 253 00:17:53,273 --> 00:17:56,743 Do you know, uh, who Jesus is? 254 00:17:59,412 --> 00:18:02,649 Can... can you show us where he lives? 255 00:18:06,253 --> 00:18:09,456 ¿La casa de Jesus, si? 256 00:18:09,456 --> 00:18:11,624 -Think we should... -Did she understand what you said? 257 00:18:11,624 --> 00:18:14,294 I don't know. I think we should follow her. 258 00:18:30,610 --> 00:18:32,545 * * 259 00:18:54,767 --> 00:18:57,670 Wait down there till they come for you. 260 00:19:03,476 --> 00:19:05,612 (kids chattering in Spanish) 261 00:19:09,115 --> 00:19:11,251 (chickens clucking) 262 00:19:38,511 --> 00:19:40,247 (grunts) 263 00:19:53,793 --> 00:19:56,363 What do we do now? 264 00:19:56,363 --> 00:19:59,766 Now, I guess we just... I guess we just wait. 265 00:20:01,334 --> 00:20:05,305 Guys. We should gift wrap this thing, right? 266 00:20:05,305 --> 00:20:07,106 What? 267 00:20:07,106 --> 00:20:09,442 Can't just take it like this. 268 00:20:20,620 --> 00:20:22,355 Got it? 269 00:20:24,491 --> 00:20:26,259 Come on, here, fold over. 270 00:20:26,259 --> 00:20:27,427 You got to crease the edges. 271 00:20:43,109 --> 00:20:44,977 WOMAN: You have a number? 272 00:20:47,747 --> 00:20:50,350 -What? -You have a number? 273 00:20:50,350 --> 00:20:53,119 Three. 274 00:20:53,119 --> 00:20:55,922 Seven? 275 00:20:55,922 --> 00:20:58,257 Okay, three. 276 00:20:58,257 --> 00:21:00,360 That smells good. 277 00:21:00,360 --> 00:21:03,363 You from U.S.? 278 00:21:03,363 --> 00:21:06,899 Yeah, Illinois, which is, yeah, U.S. 279 00:21:09,101 --> 00:21:11,338 What the fuck? 280 00:21:13,340 --> 00:21:15,642 (explosion) 281 00:21:15,642 --> 00:21:17,844 Jesus Christ, lady. 282 00:21:17,844 --> 00:21:19,379 You go to school? 283 00:21:19,379 --> 00:21:21,481 Yes, in the bus. 284 00:21:21,481 --> 00:21:24,617 Yeah, we all got to take the school bus. 285 00:21:24,617 --> 00:21:27,053 No. My school is in the bus. 286 00:21:29,722 --> 00:21:32,959 Hey, um, on my way up here, I saw a woman walking 287 00:21:32,959 --> 00:21:36,829 through the jungle with a long white dress, long hair. 288 00:21:38,898 --> 00:21:40,667 You saw Xtabai. 289 00:21:40,667 --> 00:21:42,969 -See what? -Xtabai. 290 00:21:42,969 --> 00:21:47,707 Sometimes you can find shrines to her in the woods. 291 00:21:47,707 --> 00:21:50,677 She like a spirit. Men look for her. 292 00:21:50,677 --> 00:21:51,611 They do? 293 00:21:51,611 --> 00:21:53,713 Sure. She can be dangerous. 294 00:21:53,713 --> 00:21:58,951 She beautiful, but, uh, if you can't please her, you die. 295 00:21:58,951 --> 00:22:02,021 What do you mean? Like, sex? 296 00:22:04,424 --> 00:22:06,258 Why do you die? 297 00:22:06,258 --> 00:22:07,827 Because she's Xtabai. 298 00:22:12,164 --> 00:22:13,766 (sighs) 299 00:22:22,008 --> 00:22:23,410 Hey. 300 00:22:36,956 --> 00:22:38,758 Gus. 301 00:22:54,073 --> 00:22:55,775 (phones ringing) 302 00:22:57,276 --> 00:23:00,146 (yawns) 303 00:23:04,484 --> 00:23:06,519 Excuse me. Who are you? 304 00:23:06,519 --> 00:23:08,688 -Um... -Excuse me, sir. 305 00:23:08,688 --> 00:23:11,057 Do you have a security pass to be in here? 306 00:23:11,057 --> 00:23:12,892 Um... 307 00:23:16,228 --> 00:23:18,665 Oh. 308 00:23:18,665 --> 00:23:20,533 I am trying to find your friend. 309 00:23:20,533 --> 00:23:22,034 Rochelle? 310 00:23:22,034 --> 00:23:24,671 She's really more of colleague than a friend. 311 00:23:24,671 --> 00:23:26,138 Well, that's helpful. 312 00:23:26,138 --> 00:23:30,342 I've already been to every hospital, morgue, hostel, 313 00:23:30,342 --> 00:23:32,479 hotel within a ten-mile radius. 314 00:23:32,479 --> 00:23:34,681 You didn't find her? 315 00:23:36,949 --> 00:23:39,619 I want you to make a list of the same places 316 00:23:39,619 --> 00:23:42,889 within a 20-mile radius and keep making that list 317 00:23:42,889 --> 00:23:44,657 -until you reach the border. -(camera beeps, clicks) 318 00:23:44,657 --> 00:23:47,059 Can you do that for me, sweetie? 319 00:23:47,059 --> 00:23:49,996 Sweetie? It's 2016. 320 00:23:49,996 --> 00:23:51,163 I know. 321 00:23:51,163 --> 00:23:52,131 (camera beeps, clicks) 322 00:24:13,653 --> 00:24:16,088 Buenas noches. Bienvenidos. 323 00:24:16,088 --> 00:24:17,123 Hey. 324 00:24:17,123 --> 00:24:18,591 How you doing, guys? 325 00:24:18,591 --> 00:24:20,660 -Good. -Good, thank you. 326 00:24:20,660 --> 00:24:22,995 Welcome to town. 327 00:24:22,995 --> 00:24:26,265 I have a present, a welcome present for you. 328 00:24:26,265 --> 00:24:28,200 Okay? 329 00:24:30,970 --> 00:24:33,873 Let's drink. 330 00:24:33,873 --> 00:24:37,376 I will buy you a drink. My treat. 331 00:24:37,376 --> 00:24:39,979 Thank you, but no thanks. 332 00:24:39,979 --> 00:24:43,950 -We're waiting for someone. -(laughs) No. We have to drink. 333 00:24:43,950 --> 00:24:47,820 We all have to drink, you know, a welcome to the town. 334 00:24:47,820 --> 00:24:50,557 Uh, you will like. It's very good stuff. 335 00:24:50,557 --> 00:24:52,191 All right. Cheers. 336 00:24:52,191 --> 00:24:53,560 Yeah. 337 00:24:56,462 --> 00:24:57,964 (laughs) 338 00:24:57,964 --> 00:24:59,465 -Strong. -Very strong. 339 00:24:59,465 --> 00:25:02,468 Good. It's good, good. 340 00:25:02,468 --> 00:25:03,469 No, no, everybody drinks. 341 00:25:03,469 --> 00:25:04,604 Everybody. 342 00:25:04,604 --> 00:25:06,639 It's on me. It's my treat. 343 00:25:06,639 --> 00:25:09,308 Good. 344 00:25:09,308 --> 00:25:11,277 (chuckles) 345 00:25:11,277 --> 00:25:12,679 Good. (laughs) 346 00:25:12,679 --> 00:25:14,647 -Strong. -Yeah. 347 00:25:14,647 --> 00:25:16,916 It's good. It's good. 348 00:25:18,585 --> 00:25:20,653 (laughing) 349 00:25:23,856 --> 00:25:25,658 Cry. 350 00:25:25,658 --> 00:25:27,259 No, no, him, please. 351 00:25:27,259 --> 00:25:29,629 -No, thank you. -Oh, no, he's not gonna have a drink. 352 00:25:29,629 --> 00:25:31,598 It's not good for him, so... 353 00:25:31,598 --> 00:25:34,033 Oh, it's not good for me; I still drink. 354 00:25:34,033 --> 00:25:35,802 (laughter) 355 00:25:38,237 --> 00:25:40,640 -Thank you. -He's all right. Thank you. -Okay, okay, okay. 356 00:25:40,640 --> 00:25:43,943 This is a nice town with nice people. 357 00:25:43,943 --> 00:25:45,878 It's okay to drink with nice people, right? 358 00:25:45,878 --> 00:25:47,747 Lovely people and no offense. 359 00:25:47,747 --> 00:25:49,281 I just... I never drink alcohol. 360 00:25:49,281 --> 00:25:51,818 You know, look, I'm gonna have his drink for him. 361 00:25:51,818 --> 00:25:53,052 No, you already have your drink. 362 00:25:53,052 --> 00:25:54,821 Now it's time to take his drink. 363 00:25:54,821 --> 00:25:56,155 -He doesn't need a drink. -No, it's not okay. 364 00:25:56,155 --> 00:25:57,189 You got this guy. 365 00:25:57,189 --> 00:25:58,625 You have to take a fucking drink, man! 366 00:25:58,625 --> 00:26:00,192 -Take a fucking drink! -(clamoring) 367 00:26:00,192 --> 00:26:02,394 Take a fucking drink, man! I said to take a fucking drink! 368 00:26:02,394 --> 00:26:04,030 -Take a fucking drink! -Okay! -Whoa, whoa, whoa. 369 00:26:04,030 --> 00:26:06,232 Okay, okay. You know... you know, it's fine. 370 00:26:06,232 --> 00:26:08,500 I'll have a sip and we'll be done with it. 371 00:26:08,500 --> 00:26:10,069 -He has to take a drink. -Salud. 372 00:26:10,069 --> 00:26:11,804 -Thank you very much, gentlemen. -Salud. -Salud. 373 00:26:13,673 --> 00:26:15,174 Wow. 374 00:26:15,174 --> 00:26:18,945 That's very pussy. You take a... this is how. 375 00:26:18,945 --> 00:26:20,012 Whoa. 376 00:26:20,012 --> 00:26:21,480 So now take the fucking drink now. 377 00:26:21,480 --> 00:26:23,816 Drink like a man! Drink like a fucking man now! 378 00:26:23,816 --> 00:26:25,652 -Okay, okay, okay. -Lex, you don't have to, right? 379 00:26:25,652 --> 00:26:27,954 -Salud. -No, don't... You took the... 380 00:26:27,954 --> 00:26:30,056 I'll do it... I'll take a gulp for the guy. 381 00:26:30,056 --> 00:26:32,258 -Big deal, all right? What? -No, I... Oh! 382 00:26:34,160 --> 00:26:36,128 -I'm really sorry. -Sorry about that. 383 00:26:36,128 --> 00:26:38,330 That was just a total accident. 384 00:26:38,330 --> 00:26:39,666 What is this? 385 00:26:39,666 --> 00:26:42,068 That belongs to Jesus. 386 00:26:56,015 --> 00:26:58,050 -(explosion) -Whoa! 387 00:26:58,050 --> 00:26:59,886 Jesus Christ. Let's get the fuck out of here. 388 00:26:59,886 --> 00:27:01,420 Where we gonna go? 389 00:27:01,420 --> 00:27:03,723 -Back where the fuck we... we came from! -(shouting) 390 00:27:06,158 --> 00:27:09,095 -(panting) -What the fuck? 391 00:27:09,095 --> 00:27:11,698 (grunting) 392 00:27:11,698 --> 00:27:13,933 (dog barking) 393 00:27:21,073 --> 00:27:22,975 -(door closes) -(grunting) 394 00:27:23,843 --> 00:27:25,577 (gun cocks) 395 00:27:25,577 --> 00:27:29,181 (two gunshots) 396 00:27:29,181 --> 00:27:31,818 (elephants trumpeting, stampeding) 397 00:27:37,523 --> 00:27:39,391 (gunfire continues over TV) 398 00:27:42,628 --> 00:27:44,363 AUTOMATED VOICE: Round complete. 399 00:27:46,866 --> 00:27:49,001 (footsteps over TV) 400 00:27:52,371 --> 00:27:54,841 AUTOMATED VOICE: Round three, safety off. 401 00:27:54,841 --> 00:27:57,476 Hunt all animals. 402 00:27:57,476 --> 00:27:59,746 (footsteps continue) 403 00:27:59,746 --> 00:28:02,148 (gun cocks over TV) 404 00:28:02,148 --> 00:28:06,218 (animals bellowing over TV) 405 00:28:21,133 --> 00:28:22,902 Hmm. 406 00:28:28,407 --> 00:28:29,675 What is this? 407 00:28:29,675 --> 00:28:32,411 That's a gift for Jesus. 408 00:28:34,446 --> 00:28:36,315 Jesus. 409 00:28:40,552 --> 00:28:43,155 Open it. 410 00:28:43,155 --> 00:28:47,326 It's... it's not ours to open. 411 00:28:47,326 --> 00:28:48,961 Is... is he here? 412 00:28:48,961 --> 00:28:51,597 It's really meant for him. 413 00:28:51,597 --> 00:28:54,533 Yeah, we-we were told to give it directly to Jesus. 414 00:28:54,533 --> 00:28:58,370 Right, we-we delivered the package and-and the money, 415 00:28:58,370 --> 00:29:00,339 so I think we should probably go. 416 00:29:00,339 --> 00:29:03,142 -Right? -Yeah. 417 00:29:06,178 --> 00:29:07,313 Open it. 418 00:29:07,313 --> 00:29:10,282 Pablo. (speaking Spanish) 419 00:29:17,924 --> 00:29:21,127 Fuck me! Who wrapped this? 420 00:29:25,264 --> 00:29:27,399 There's a lot of money in the bag. 421 00:29:27,399 --> 00:29:30,903 Yeah, w-we came to return it, along with that. 422 00:29:30,903 --> 00:29:33,840 How they get you to come here? 423 00:29:35,707 --> 00:29:38,510 They take your wives? 424 00:29:38,510 --> 00:29:40,212 Your kids? 425 00:29:40,212 --> 00:29:41,981 Aaron. 426 00:29:41,981 --> 00:29:43,749 Aaron sent us. 427 00:29:43,749 --> 00:29:47,253 (speaking Spanish) 428 00:29:47,253 --> 00:29:50,256 Big conehead motherfucker with the fucking biker tights. 429 00:29:50,256 --> 00:29:51,924 (laughs) 430 00:29:53,926 --> 00:29:56,695 I know Aaron. 431 00:29:56,695 --> 00:30:00,867 You know that fucker took a boat, Jesus's boat, 432 00:30:00,867 --> 00:30:02,768 in the middle of a fucking drop, man, 433 00:30:02,768 --> 00:30:05,104 in the middle of the day. 434 00:30:05,104 --> 00:30:07,874 That took some serious balls, man. 435 00:30:07,874 --> 00:30:11,710 That's a giant motherfucking move! 436 00:30:11,710 --> 00:30:14,246 Except it wasn't, 437 00:30:14,246 --> 00:30:17,816 'cause you bozos stole the damn boat. 438 00:30:17,816 --> 00:30:21,453 (speaking Spanish) 439 00:30:21,453 --> 00:30:24,891 Yeah, but we did return the package and-and... 440 00:30:24,891 --> 00:30:26,525 -and the money, right? -Yeah. 441 00:30:26,525 --> 00:30:28,627 If-if this is about the boat, we can show you where it is. 442 00:30:28,627 --> 00:30:31,898 And-and... it's not damaged or anything. 443 00:30:31,898 --> 00:30:33,933 It's just... just muddy. 444 00:30:33,933 --> 00:30:36,936 Jesus will probably want to kill you. 445 00:30:36,936 --> 00:30:40,206 All I can say is that we are... 446 00:30:42,074 --> 00:30:44,944 ...very, very sorry. 447 00:30:53,619 --> 00:30:56,322 You're Catholic. 448 00:30:56,322 --> 00:30:59,125 Are you Catholic? Católico. 449 00:30:59,125 --> 00:31:00,960 I... I was raised Catholic, yeah. 450 00:31:00,960 --> 00:31:03,829 So what are you now? 451 00:31:03,829 --> 00:31:05,797 I don't know. 452 00:31:05,797 --> 00:31:08,467 Were you confirmed? 453 00:31:08,467 --> 00:31:11,938 -Yes. -Then you're Catholic! 454 00:31:11,938 --> 00:31:13,539 What name did you take? 455 00:31:15,807 --> 00:31:18,544 Your confirmation name. 456 00:31:18,544 --> 00:31:21,047 Luke. 457 00:31:21,047 --> 00:31:24,550 Because of Luke the Skywalker? 458 00:31:24,550 --> 00:31:25,784 Yes. 459 00:31:25,784 --> 00:31:28,020 (squeals, laughs) 460 00:31:28,020 --> 00:31:30,589 (imitates lightsaber) 461 00:31:36,562 --> 00:31:39,231 I took Jasmine. 462 00:31:39,231 --> 00:31:41,133 You're supposed to pick a saint, 463 00:31:41,133 --> 00:31:42,601 but I like my name. 464 00:31:43,669 --> 00:31:47,073 So, who did it? 465 00:31:50,542 --> 00:31:52,678 Who killed the cop? 466 00:31:56,782 --> 00:31:59,085 Who killed the cop?! 467 00:32:10,829 --> 00:32:12,631 Vamos. 468 00:32:18,070 --> 00:32:20,306 (speaking Spanish) 469 00:32:23,875 --> 00:32:25,011 (panting) 470 00:32:25,011 --> 00:32:27,113 (speaking Spanish) 471 00:32:39,025 --> 00:32:41,327 (speaking Spanish) 472 00:32:41,327 --> 00:32:42,194 What? 473 00:32:42,194 --> 00:32:44,530 (speaking Spanish) 474 00:33:00,812 --> 00:33:02,481 (speaking Spanish) 475 00:33:06,785 --> 00:33:08,720 Where do you think you are? 476 00:33:11,223 --> 00:33:16,128 Guess... where you are. 477 00:33:16,128 --> 00:33:18,797 I-I'm sorry. I don't know. 478 00:33:18,797 --> 00:33:20,199 Guess. 479 00:33:23,402 --> 00:33:27,706 Uh, I guess maybe some... there. 480 00:33:27,706 --> 00:33:31,410 Touch. Touch where. 481 00:33:34,613 --> 00:33:36,415 Ah. 482 00:33:36,415 --> 00:33:39,618 (imitates buzzer, laughs) 483 00:33:39,618 --> 00:33:42,988 We are where Mexico, Guatemala and Belize intersect. 484 00:33:42,988 --> 00:33:45,857 We are nowhere. 485 00:33:45,857 --> 00:33:49,128 (laughs) 486 00:33:49,128 --> 00:33:51,597 There's a saying up here. 487 00:33:51,597 --> 00:33:53,499 Keep your mother in Guatemala, 488 00:33:53,499 --> 00:33:57,436 your wife in Belize and your girlfriend in Mexico. 489 00:33:57,436 --> 00:34:00,839 -Isn't that right, Pablo? -¿Que? 490 00:34:00,839 --> 00:34:02,408 ¿Que? 491 00:34:02,408 --> 00:34:05,511 They both know about the Mexican girl, Pablo. 492 00:34:10,982 --> 00:34:13,385 (laughs) 493 00:34:13,385 --> 00:34:16,855 Guatemalans will fuck anything. 494 00:34:16,855 --> 00:34:20,759 You know who else will fuck anything? Bam! 495 00:34:22,628 --> 00:34:23,595 (laughs) 496 00:34:26,965 --> 00:34:30,169 We shouldn't have come. 497 00:34:30,169 --> 00:34:33,805 Shit, shit. 498 00:34:33,805 --> 00:34:35,574 Shit. 499 00:34:39,245 --> 00:34:42,381 They're gonna kill Joel. 500 00:34:42,381 --> 00:34:44,015 They're gonna kill us. 501 00:34:44,015 --> 00:34:46,185 -No. -Yeah. 502 00:34:46,185 --> 00:34:47,353 Look, we-we brought back the money. 503 00:34:47,353 --> 00:34:48,520 That was the deal. 504 00:34:48,520 --> 00:34:49,755 We brought back the fucking money. 505 00:34:49,755 --> 00:34:52,291 The money, it's short. 506 00:34:54,893 --> 00:34:56,995 We're 40 grand short. 507 00:34:56,995 --> 00:34:58,764 I fucked up in Guatemala. 508 00:34:58,764 --> 00:35:00,766 You didn't tell us. 509 00:35:00,766 --> 00:35:02,868 I told Joel. 510 00:35:02,868 --> 00:35:04,670 I told him. He knows. 511 00:35:04,670 --> 00:35:06,305 I said we shouldn't come here, 512 00:35:06,305 --> 00:35:07,806 and he said we don't have a choice. 513 00:35:11,243 --> 00:35:14,980 I'm sorry. I'm sorry. 514 00:35:14,980 --> 00:35:17,449 I'm sorry. 515 00:35:20,486 --> 00:35:23,689 I never liked Captain Moreno. 516 00:35:23,689 --> 00:35:25,924 Jesus adored her. 517 00:35:25,924 --> 00:35:28,194 I don't know why. 518 00:35:28,194 --> 00:35:30,962 (speaks Spanish) 519 00:35:30,962 --> 00:35:32,764 Sit. 520 00:35:37,203 --> 00:35:39,305 (counting machine beeps, rattles) 521 00:35:41,940 --> 00:35:44,976 You have a nice smile. 522 00:35:44,976 --> 00:35:46,912 Do people tell you that? 523 00:35:49,215 --> 00:35:52,284 Uh, no, no. 524 00:35:52,284 --> 00:35:55,454 Women think it, though. 525 00:35:55,454 --> 00:35:58,757 And you know they do, so you use it on them. 526 00:36:00,959 --> 00:36:04,896 I can tell because you give it a little extra. 527 00:36:08,099 --> 00:36:09,768 (laughs): Hi. 528 00:36:11,337 --> 00:36:14,306 You're aware of it. 529 00:36:14,306 --> 00:36:15,807 If a person were perceptive, 530 00:36:15,807 --> 00:36:19,010 they'd be aware that you are aware of it. 531 00:36:19,010 --> 00:36:21,513 Maybe that's all part of it. 532 00:36:21,513 --> 00:36:26,017 A whole other conversation happening with your smile. 533 00:36:26,017 --> 00:36:28,354 Do you want to fuck? 534 00:36:31,590 --> 00:36:35,761 I used to not say what I think. 535 00:36:35,761 --> 00:36:38,797 Now I do. 536 00:36:38,797 --> 00:36:40,999 Try it. 537 00:36:40,999 --> 00:36:42,834 Say what you think. 538 00:36:53,579 --> 00:36:55,947 I'm getting bored, Joel. 539 00:36:55,947 --> 00:36:57,783 Say what you think. 540 00:36:57,783 --> 00:37:00,486 Say. Say. 541 00:37:02,788 --> 00:37:08,093 I think the "J" on the jacket isn't for Jesus. 542 00:37:08,093 --> 00:37:10,329 I think it's for Jazmin. 543 00:37:13,299 --> 00:37:15,567 I think you're Jesus. 544 00:37:15,567 --> 00:37:16,868 Ooh. 545 00:37:16,868 --> 00:37:19,571 (laughs) 546 00:37:19,571 --> 00:37:22,608 Jesus is my father. 547 00:37:24,910 --> 00:37:26,778 He's on vacation. 548 00:37:28,614 --> 00:37:30,882 What? 549 00:37:30,882 --> 00:37:33,452 Say. 550 00:37:33,452 --> 00:37:35,421 I think... 551 00:37:35,421 --> 00:37:37,856 I think he's probably not on vacation. 552 00:37:39,925 --> 00:37:41,493 I think maybe he's... 553 00:37:41,493 --> 00:37:43,695 maybe something happened to him. 554 00:37:43,695 --> 00:37:45,331 Correct. 555 00:37:46,965 --> 00:37:50,035 He was strangled with a barbed wire. 556 00:37:57,208 --> 00:38:00,346 Say what you think. 557 00:38:00,346 --> 00:38:03,882 Now I think maybe 558 00:38:03,882 --> 00:38:07,353 you strangled your father with barbed wire. 559 00:38:11,423 --> 00:38:14,693 My muscles make you not want to fuck? 560 00:38:14,693 --> 00:38:17,596 For some, they are kind of horny. 561 00:38:17,596 --> 00:38:19,365 There's something you should know. 562 00:38:21,099 --> 00:38:22,200 Want a bump? 563 00:38:22,200 --> 00:38:24,370 Not right now. 564 00:38:24,370 --> 00:38:25,771 Me neither. 565 00:38:25,771 --> 00:38:27,906 (snorts) 566 00:38:27,906 --> 00:38:30,909 Ah, I just do a little. 567 00:38:33,044 --> 00:38:34,613 The money's short. 568 00:38:38,950 --> 00:38:42,721 It's 40,000 or so short. 569 00:38:45,957 --> 00:38:48,660 (speaking Spanish) 570 00:38:48,660 --> 00:38:50,462 (laughs) 571 00:38:50,462 --> 00:38:52,598 (speaking Spanish) 572 00:39:08,313 --> 00:39:09,715 -Fuck. -Huh? 573 00:39:09,715 --> 00:39:11,817 The welcoming committee's back. 574 00:39:11,817 --> 00:39:13,785 What? Oh. 575 00:39:17,656 --> 00:39:20,792 -Hey, buenas noches. -Hey. 576 00:39:27,433 --> 00:39:29,501 (speaks Spanish) 577 00:39:31,136 --> 00:39:32,604 We don't want any trouble. 578 00:39:32,604 --> 00:39:34,272 -We don't want no trouble. -(speaks Spanish) 579 00:39:34,272 --> 00:39:36,442 Relax, all right? So... 580 00:39:36,442 --> 00:39:38,444 I'm so happy to see you 'cause I want 581 00:39:38,444 --> 00:39:40,045 to really apologize with you. 582 00:39:40,045 --> 00:39:43,048 -I was not good. I was very drunk before. -That's okay. 583 00:39:43,048 --> 00:39:44,450 Now everything's cool. 584 00:39:44,450 --> 00:39:46,485 Now I'm good. Okay, we're cool? 585 00:39:46,485 --> 00:39:47,853 -Yeah. We're good. -We're cool. 586 00:39:47,853 --> 00:39:49,588 -Sorry. Okay. -Yeah. 587 00:39:49,588 --> 00:39:51,122 -Give me a hug. -All right. 588 00:39:59,064 --> 00:40:00,732 Where's my money? 589 00:40:00,732 --> 00:40:03,535 -I took it. -Hmm. 590 00:40:03,535 --> 00:40:07,906 I went off alone and I took... I took it. 591 00:40:07,906 --> 00:40:09,908 Hmm. And your friends don't know? 592 00:40:09,908 --> 00:40:12,478 Do you think they'd have walked up here if they did? 593 00:40:14,312 --> 00:40:15,714 -(grunts) -(laughs) 594 00:40:15,714 --> 00:40:17,382 -All right, all right. -No, we're cool. 595 00:40:17,382 --> 00:40:18,950 -We're friends. All right. Just playing. -We're cool. 596 00:40:18,950 --> 00:40:20,519 -All right, man. Yeah. -Just playing, okay? 597 00:40:20,519 --> 00:40:21,687 -Okay? -All right. 598 00:40:21,687 --> 00:40:25,557 I... killed Sophia. 599 00:40:25,557 --> 00:40:27,292 I did. It was me. 600 00:40:27,292 --> 00:40:29,695 I killed the cop. 601 00:40:29,695 --> 00:40:32,397 And I spent your money. 602 00:40:32,397 --> 00:40:34,600 Just me. 603 00:40:37,636 --> 00:40:40,138 You got kids? 604 00:40:40,138 --> 00:40:43,208 I got... I-I have two, a girl and a boy. 605 00:40:44,843 --> 00:40:48,346 It's gonna fuck them up to find out their dad died, 606 00:40:48,346 --> 00:40:51,650 especially your daughter. 607 00:40:51,650 --> 00:40:54,753 Some girls, they... they can handle it. 608 00:40:56,622 --> 00:40:59,057 Look at me. 609 00:40:59,057 --> 00:41:01,126 I turned out okay. 610 00:41:02,528 --> 00:41:05,163 So where is Mr. Big Bro, Big Guy? 611 00:41:05,163 --> 00:41:07,198 -He's inside. -Big Bro. -With Jesus. 612 00:41:07,198 --> 00:41:08,867 Oh, that's too bad. 613 00:41:08,867 --> 00:41:10,769 LEX: But, listen, I want to apologize 614 00:41:10,769 --> 00:41:12,738 for spilling the drink; that was an accident. 615 00:41:12,738 --> 00:41:15,574 -No hard feelings, okay? -No hard feelings. Don't worry. 616 00:41:19,678 --> 00:41:22,280 What... what if... 617 00:41:22,280 --> 00:41:24,415 what if I can help you? 618 00:41:24,415 --> 00:41:28,086 Maybe, say, do things for you? 619 00:41:28,086 --> 00:41:30,055 I'm a fucking drug dealer, man. 620 00:41:30,055 --> 00:41:32,023 What if I could? 621 00:41:35,093 --> 00:41:37,829 Give Big Bro this from me, okay? 622 00:41:37,829 --> 00:41:39,030 -Yeah. -(chuckles) 623 00:41:39,030 --> 00:41:40,599 -Okay? No hard feelings. -Cool, man. 624 00:41:40,599 --> 00:41:42,601 -No hard feelings, all right? -(knife slices) 625 00:41:42,601 --> 00:41:44,703 -Ow. -Sorry. 626 00:41:44,703 --> 00:41:46,672 -Okay. -Bye, guys. 627 00:41:46,672 --> 00:41:48,173 -All right, see you. -Oh, fuck. 628 00:41:48,173 --> 00:41:49,307 What's wrong? 629 00:41:49,307 --> 00:41:51,276 -Shit! Ow! -What's wrong? 630 00:41:51,276 --> 00:41:53,078 Oh, fuck. 631 00:41:53,078 --> 00:41:54,145 -No. No. -Shit! 632 00:41:54,145 --> 00:41:56,114 No, no, sit him down. Sit him down. 633 00:42:01,419 --> 00:42:04,089 You ever do blood brothers when you were a kid? 634 00:42:04,089 --> 00:42:05,924 Yes. 635 00:42:05,924 --> 00:42:07,626 Lick it. 636 00:42:13,599 --> 00:42:15,233 COBI (outside): They stabbed him! 637 00:42:15,233 --> 00:42:16,968 (shouting outside) 638 00:42:28,614 --> 00:42:29,915 -Put pressure on it, man. -Okay. 639 00:42:29,915 --> 00:42:32,117 -Come on, help! -What? -I got it. 640 00:42:32,117 --> 00:42:34,620 -Do something. Do something! -They stabbed him! 641 00:42:34,620 --> 00:42:35,754 -I got it. -He's been stabbed. 642 00:42:35,754 --> 00:42:37,088 -He stabbed him. -Who, who? 643 00:42:37,088 --> 00:42:38,624 -The guy, the guy... -The fucking guy. 644 00:42:38,624 --> 00:42:39,925 -The guy with the... -Help! 645 00:42:39,925 --> 00:42:41,960 Help, help! Please, please! 646 00:42:41,960 --> 00:42:44,696 Pablo, put them on the bus. 647 00:42:50,201 --> 00:42:52,638 GUS: Lex, we are here for you. You hear me? 648 00:42:52,638 --> 00:42:54,272 Lex! 649 00:42:54,272 --> 00:42:57,075 Lex. Lex? 650 00:42:57,075 --> 00:43:00,311 -We are here for you, man. You hear me? -Mm-hmm. 651 00:43:00,311 --> 00:43:01,980 (tires screeching) 652 00:43:01,980 --> 00:43:04,349 Hey, can you go faster, please? 653 00:43:04,349 --> 00:43:05,651 LEX: Listen, Gus. 654 00:43:05,651 --> 00:43:08,820 Yeah? 655 00:43:08,820 --> 00:43:10,956 Promise me... 656 00:43:10,956 --> 00:43:13,491 Promise you... y-you'll... 657 00:43:13,491 --> 00:43:15,160 look after my dad, okay? 658 00:43:15,160 --> 00:43:18,029 You promise me you're gonna stay awake. 659 00:43:23,935 --> 00:43:25,270 Lex! 660 00:43:26,337 --> 00:43:28,006 Lex? 661 00:43:33,378 --> 00:43:36,715 Lex, I tell you I... 662 00:43:36,715 --> 00:43:38,884 I located my dad. 663 00:43:41,720 --> 00:43:43,088 How? 664 00:43:43,088 --> 00:43:45,223 I got sentimental and found him online. 665 00:43:45,223 --> 00:43:47,058 LinkedIn. 666 00:43:47,058 --> 00:43:50,361 He's been stocking groceries for the last ten years 667 00:43:50,361 --> 00:43:51,763 in the same place. 668 00:43:51,763 --> 00:43:53,732 Why does he need a LinkedIn account? 669 00:43:53,732 --> 00:43:56,234 I don't know. 670 00:43:56,234 --> 00:43:59,838 Why would anybody need a LinkedIn account? 671 00:43:59,838 --> 00:44:00,972 That's funny. 672 00:44:00,972 --> 00:44:03,041 You keep cracking jokes, Lex. 673 00:44:03,041 --> 00:44:04,943 Mm. 674 00:44:04,943 --> 00:44:06,945 (tires screeching) 675 00:44:08,814 --> 00:44:10,782 Excuse me! We need help. 676 00:44:10,782 --> 00:44:12,884 Our friend... our friend was stabbed. 677 00:44:12,884 --> 00:44:14,185 -Calm down, calm down. -Okay. 678 00:44:14,185 --> 00:44:15,721 How long ago did this happen? 679 00:44:15,721 --> 00:44:17,122 Um, I don't know, like, an hour. 680 00:44:17,122 --> 00:44:19,624 Here, turn him around. Here, hey. 681 00:44:19,624 --> 00:44:20,926 Don't rush him, don't rush him! 682 00:44:20,926 --> 00:44:23,061 -All right. Got him? -Yeah. 683 00:44:23,061 --> 00:44:24,462 -Easy, easy. -Okay. 684 00:44:24,462 --> 00:44:26,597 -Here, come on, let's go. -E.R. Hurry. 685 00:44:26,597 --> 00:44:27,866 Pressure on it. 686 00:44:27,866 --> 00:44:29,801 No, you guys, wait here, wait here. 687 00:44:29,801 --> 00:44:31,937 -We'll take care of your friend. -Okay. 688 00:44:48,019 --> 00:44:51,022 Jesus... 689 00:44:51,022 --> 00:44:52,924 you get to meet him? 690 00:44:54,793 --> 00:44:56,762 Yeah. 691 00:45:00,065 --> 00:45:02,567 Well, what'd he say? 692 00:45:02,567 --> 00:45:03,835 They know we were short? 693 00:45:03,835 --> 00:45:05,236 Yeah, of course. 694 00:45:05,236 --> 00:45:08,974 Wait. Why... why did he let us just walk away? 695 00:45:08,974 --> 00:45:11,576 I don't know. 696 00:45:11,576 --> 00:45:13,779 Maybe Jesus forgave us. 697 00:45:16,214 --> 00:45:18,884 -Where are you going? -Call Aaron. 698 00:45:20,786 --> 00:45:22,954 Passports. 699 00:45:55,520 --> 00:45:57,455 * * 700 00:46:11,469 --> 00:46:13,271 (phone beeps) 701 00:46:15,673 --> 00:46:17,275 Ah, what's going on here? 702 00:46:17,275 --> 00:46:18,743 -(horn honking) -Come on. 703 00:46:18,743 --> 00:46:20,411 (phone rings) 704 00:46:25,350 --> 00:46:27,485 -(car alarms wailing) -(people whimpering) 705 00:46:30,721 --> 00:46:33,491 (line ringing) 706 00:46:33,491 --> 00:46:36,427 (phone ringing) 707 00:46:58,884 --> 00:47:00,285 (wrapper pops) 708 00:47:00,285 --> 00:47:01,920 Fuck. 709 00:47:07,692 --> 00:47:10,028 I'm gonna go clean up. 710 00:47:10,028 --> 00:47:13,631 Hey, if you see a soda machine, let me know. 711 00:47:13,631 --> 00:47:15,967 (whistling) 712 00:47:21,006 --> 00:47:22,173 (humming quietly) 713 00:47:29,747 --> 00:47:32,918 (groans): Oh, shit. 714 00:47:32,918 --> 00:47:36,087 Oh, that... 715 00:47:36,087 --> 00:47:38,924 That's something I don't need to see. 716 00:47:46,764 --> 00:47:49,567 Um, she's not here. 717 00:47:49,567 --> 00:47:52,303 Thank you very much for your cooperation. 718 00:48:10,855 --> 00:48:13,959 Excuse me. You speak English? 719 00:48:15,760 --> 00:48:17,362 Yeah. 720 00:48:17,362 --> 00:48:19,998 You an American? 721 00:48:19,998 --> 00:48:21,799 (chuckles): Oh, thank God. 722 00:48:21,799 --> 00:48:23,401 Look, I, um... 723 00:48:23,401 --> 00:48:25,070 I get completely turned around down here. 724 00:48:25,070 --> 00:48:26,604 I don't know where the hell I am. 725 00:48:26,604 --> 00:48:30,541 Could you tell me where the nurse's station is, please? 726 00:48:30,541 --> 00:48:32,777 Right down the hall to your right. 727 00:48:32,777 --> 00:48:34,579 Thank you. 728 00:48:34,579 --> 00:48:37,015 Hey, I'm Conrad. 729 00:48:37,015 --> 00:48:39,184 Gus. 730 00:48:39,184 --> 00:48:41,186 You're Gus Givens. 731 00:48:43,521 --> 00:48:45,390 I'm Conrad Tull. 732 00:48:45,390 --> 00:48:47,592 Legal attaché, FBI, Panama. 733 00:48:47,592 --> 00:48:51,629 Do you know anything about a missing embassy woman, Gus? 734 00:48:54,065 --> 00:48:58,069 What do you say you and I take a little walk, have a talk? 735 00:49:02,073 --> 00:49:04,142 * * 736 00:49:34,105 --> 00:49:36,241 * * 737 00:50:06,137 --> 00:50:08,273 * * 738 00:50:38,169 --> 00:50:40,305 * *