1 00:00:22,923 --> 00:00:25,459 Good fucking riddance. 2 00:00:32,266 --> 00:00:33,901 What did I say? 3 00:00:33,901 --> 00:00:38,206 I said if we come back here, they're gonna kill us. 4 00:00:38,206 --> 00:00:39,473 We're alive for a reason. 5 00:00:39,473 --> 00:00:41,142 Lawrence owned the villa. 6 00:00:41,142 --> 00:00:43,177 Milo scammed him out of it 7 00:00:43,177 --> 00:00:45,079 and put it in our names. 8 00:00:45,079 --> 00:00:46,380 What does that mean for us? 9 00:00:46,380 --> 00:00:47,615 My guess is we'll be getting a visit 10 00:00:47,615 --> 00:00:49,850 from his estate lawyer in the morning. 11 00:00:49,850 --> 00:00:53,187 Till then, we may as well just get some sleep. 12 00:00:57,691 --> 00:00:58,659 (coughs) 13 00:01:01,895 --> 00:01:05,666 Thanks. Thank you. 14 00:01:05,666 --> 00:01:08,136 Thanks for coming back to get me. 15 00:01:10,138 --> 00:01:12,373 I'm really sorry about this. I... 16 00:01:13,541 --> 00:01:16,277 I don't know what else to say. 17 00:01:29,022 --> 00:01:30,458 Shit. Hold that. 18 00:01:33,161 --> 00:01:34,228 That's a really nice watch. 19 00:01:34,228 --> 00:01:36,029 Anniversary present. 20 00:01:36,029 --> 00:01:38,466 Got one for Ava, got one for me. 21 00:01:38,466 --> 00:01:39,700 Nice. 22 00:01:39,700 --> 00:01:42,470 But like every other nice gesture I've tried, 23 00:01:42,470 --> 00:01:43,971 that one blew up in my face, too. 24 00:01:43,971 --> 00:01:45,038 How come? 25 00:01:45,038 --> 00:01:46,407 Ava's niece babysitting. 26 00:01:46,407 --> 00:01:47,941 Lifted the damn thing. 27 00:01:47,941 --> 00:01:50,278 Well, that's too bad. 28 00:01:50,278 --> 00:01:51,812 -Ever get it back? -(scoffs) Hell no. 29 00:01:51,812 --> 00:01:53,981 Ava just accused me of pawning it 30 00:01:53,981 --> 00:01:55,349 and blaming it on her niece. 31 00:01:55,349 --> 00:01:57,618 Shit just kind of went downhill from there. 32 00:01:57,618 --> 00:02:00,588 Really hasn't stopped since. 33 00:02:02,623 --> 00:02:04,057 You're good. 34 00:02:04,057 --> 00:02:06,727 -Thank you, man. -Yeah. 35 00:02:06,727 --> 00:02:08,429 You got it. 36 00:02:31,252 --> 00:02:32,753 Fuck. 37 00:02:32,753 --> 00:02:34,355 Aw, man. 38 00:02:45,065 --> 00:02:47,701 How the hell is he doing that? 39 00:02:47,701 --> 00:02:50,371 (door opens) 40 00:02:55,643 --> 00:02:58,679 Early risers. My kind of guys. 41 00:02:58,679 --> 00:03:00,248 Let's get you out of Belize, huh? 42 00:03:00,248 --> 00:03:01,315 You're American. 43 00:03:01,315 --> 00:03:03,116 Let me make sure I got this right. 44 00:03:03,116 --> 00:03:04,452 You must be Gus. 45 00:03:04,452 --> 00:03:06,987 Alexander-- that's you? 46 00:03:06,987 --> 00:03:09,390 -No. -I go by Lex. 47 00:03:09,390 --> 00:03:12,326 Okay. What happened? What happened there? 48 00:03:12,326 --> 00:03:15,596 Oh, the guy, you know, the cat, the one that... 49 00:03:15,596 --> 00:03:18,065 "The cat" he calls the guy. 50 00:03:18,065 --> 00:03:20,601 Little bastard ran out of lives, didn't he? 51 00:03:20,601 --> 00:03:22,436 Anyway, that means you're Joel. 52 00:03:22,436 --> 00:03:24,738 -Can you get us home? -Yes, I can. 53 00:03:24,738 --> 00:03:26,940 And Cobi? 54 00:03:26,940 --> 00:03:28,609 Oh, no. I can't pound you. 55 00:03:28,609 --> 00:03:30,177 You're lousy with berry bugs. 56 00:03:30,177 --> 00:03:31,579 What? What is it? 57 00:03:31,579 --> 00:03:34,482 Berry bugs. Harvest mites. Nasty little guys. 58 00:03:34,482 --> 00:03:37,751 They cling to tight places, moist, sweaty places. 59 00:03:37,751 --> 00:03:39,653 They're not... They're bad news. 60 00:03:39,653 --> 00:03:43,190 Gus, Cobi, Lex, Joel. Got it. Perfect. 61 00:03:43,190 --> 00:03:45,859 You guys are all from Illinois. I grew up just north of there. 62 00:03:45,859 --> 00:03:47,328 Like Milwaukee? 63 00:03:47,328 --> 00:03:48,696 This is exciting. 64 00:03:48,696 --> 00:03:50,664 You guys, you're gonna ace this thing. 65 00:03:50,664 --> 00:03:52,633 -What thing? -Lawrence will drive you. 66 00:03:52,633 --> 00:03:55,135 I'm Aaron, by the way. 67 00:03:55,135 --> 00:03:57,070 I'll meet you there. 68 00:03:57,070 --> 00:03:59,973 What thing? 69 00:04:03,176 --> 00:04:06,380 Oh, it's a wire. 70 00:04:06,380 --> 00:04:07,981 It's always a wire. 71 00:04:47,421 --> 00:04:49,357 What'd you do? 72 00:04:49,357 --> 00:04:51,459 How'd you beat me? Barrel Boom? 73 00:04:51,459 --> 00:04:52,893 LAWRENCE: Honey Camp. 74 00:04:52,893 --> 00:04:55,028 AARON: I took Manatee Mountain. Goddamn it. 75 00:04:55,028 --> 00:04:58,366 Well... (chuckles) 76 00:04:58,366 --> 00:05:01,602 Welcome to Camp Chiquibil. 77 00:05:01,602 --> 00:05:04,037 You guys are all perfectly safe here. 78 00:05:04,037 --> 00:05:06,940 You're also free to leave whenever you please. 79 00:05:06,940 --> 00:05:09,242 Well, thank you. 80 00:05:09,242 --> 00:05:11,879 You should know, Gus, that there's very little chance 81 00:05:11,879 --> 00:05:14,247 of you ever returning to Chicago without my help. 82 00:05:14,247 --> 00:05:15,416 Yeah? Why's that? 83 00:05:15,416 --> 00:05:16,817 Well, one, there's DNA evidence 84 00:05:16,817 --> 00:05:19,052 tying one of you to your friend Milo's death. 85 00:05:19,052 --> 00:05:21,555 Two, you guys are all wanted in connection to the death 86 00:05:21,555 --> 00:05:23,624 of a local convenience store owner named Algrove, 87 00:05:23,624 --> 00:05:25,693 who was found face first in the same swimming pool 88 00:05:25,693 --> 00:05:27,928 as, three, the murdered police captain. 89 00:05:27,928 --> 00:05:31,932 And that one, I'm pretty sure you guys actually did. 90 00:05:31,932 --> 00:05:35,669 Oh, and let us not forget our missing chargé d'affaires. 91 00:05:35,669 --> 00:05:38,606 Just for the record, that one was a total accident. 92 00:05:38,606 --> 00:05:41,308 Well, even if you did manage to escape, 93 00:05:41,308 --> 00:05:43,411 make it to the American border, 94 00:05:43,411 --> 00:05:47,114 you'd just be detained at Immigration. 95 00:05:49,082 --> 00:05:50,551 What is that? 96 00:05:50,551 --> 00:05:52,420 What charge would Homeland Security hold us on? 97 00:05:52,420 --> 00:05:53,721 Yeah, w-we're Americans. 98 00:05:53,721 --> 00:05:55,155 AARON: Are you fucking kidding me? 99 00:05:55,155 --> 00:05:57,491 We drone-kill Americans in foreign lands. 100 00:05:57,491 --> 00:05:59,593 Why don't you give them the good news? 101 00:05:59,593 --> 00:06:01,094 The good news is I'm in a position 102 00:06:01,094 --> 00:06:03,697 to make all this go away. -Aaron has connections. 103 00:06:03,697 --> 00:06:05,165 AARON: Not to mention your passports. 104 00:06:05,165 --> 00:06:06,667 Yeah? What do you want from us? 105 00:06:06,667 --> 00:06:08,268 To deliver a package. 106 00:06:08,268 --> 00:06:10,438 In exchange, I'll make all your problems disappear. 107 00:06:10,438 --> 00:06:11,939 -What package? -To who? 108 00:06:11,939 --> 00:06:13,574 Those are great questions. I'll answer them 109 00:06:13,574 --> 00:06:14,808 as soon as I know you're on board. 110 00:06:14,808 --> 00:06:17,578 Guys, guys? This is bullshit. 111 00:06:17,578 --> 00:06:19,513 It's bullshit! Let's go! 112 00:06:19,513 --> 00:06:20,881 Too good to be true, huh? 113 00:06:20,881 --> 00:06:22,616 You know what? Maybe it is. Maybe it is. 114 00:06:22,616 --> 00:06:24,552 You guys discuss it internally. 115 00:06:24,552 --> 00:06:26,454 I'll give you a moment to huddle up. 116 00:06:26,454 --> 00:06:27,855 All right? Go ahead. 117 00:06:27,855 --> 00:06:29,322 Why are we still standing here? 118 00:06:29,322 --> 00:06:30,758 He said we're free to go. 119 00:06:30,758 --> 00:06:33,060 -You believe that? -Welcome to Camp Mind Fuck. 120 00:06:33,060 --> 00:06:35,328 Should we even be talking about this with her? 121 00:06:35,328 --> 00:06:39,332 Coggah Rum? She's deaf as an adder. 122 00:06:39,332 --> 00:06:41,068 All Aaron's workers are deaf. 123 00:06:41,068 --> 00:06:43,637 But can I give you a steer? If there's any way 124 00:06:43,637 --> 00:06:45,272 you can get the rest of that money back, 125 00:06:45,272 --> 00:06:47,007 then do it now. 126 00:06:47,007 --> 00:06:48,976 Because if he finds out it's short, 127 00:06:48,976 --> 00:06:51,579 things could very quickly take a turn for the worse. 128 00:06:51,579 --> 00:06:54,682 And you care because...? 129 00:06:54,682 --> 00:06:57,184 I think we've seen enough killing for one week. 130 00:06:57,184 --> 00:06:59,887 If you tell me where it is, I'll fetch it. 131 00:06:59,887 --> 00:07:01,221 And I'll also bring some paperwork. 132 00:07:01,221 --> 00:07:03,223 You can sign the villa back over to me. 133 00:07:03,223 --> 00:07:05,493 Put a line under the whole sorry business. 134 00:07:13,901 --> 00:07:15,503 Th... 135 00:07:15,503 --> 00:07:18,071 -This woman has it-- Erica... -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 136 00:07:18,071 --> 00:07:19,840 She works at the pharmacy at the counter. 137 00:07:19,840 --> 00:07:21,775 Faber's. -We went to her house. 138 00:07:21,775 --> 00:07:23,711 She skipped town. It's too late. 139 00:07:23,711 --> 00:07:25,212 What car she drive? 140 00:07:25,212 --> 00:07:28,148 A shit blue Corolla, but with a busted rear bumper. 141 00:07:28,148 --> 00:07:30,618 That's all I need. I'll be in touch. 142 00:07:30,618 --> 00:07:31,885 -You happy? -I got my ass kicked 143 00:07:31,885 --> 00:07:33,521 -defending those people. -You just killed 144 00:07:33,521 --> 00:07:34,955 -a fucking family. -They had the money! 145 00:07:34,955 --> 00:07:36,990 -You just killed a family. -They stole it twice! 146 00:07:36,990 --> 00:07:38,992 I want to go home. I don't want to die. 147 00:07:38,992 --> 00:07:40,861 So I don't want to go home? That's what you're saying? 148 00:07:40,861 --> 00:07:43,531 -I don't want to go home? -AARON: All right, good stuff. 149 00:07:43,531 --> 00:07:45,398 Looks like we're all still here. 150 00:07:45,398 --> 00:07:48,569 Are we all still here? 151 00:07:52,272 --> 00:07:53,406 Great. 152 00:07:53,406 --> 00:07:55,175 Let's take the tour. 153 00:07:59,547 --> 00:08:03,551 Of the 103 small businesses that my parent company founded, 154 00:08:03,551 --> 00:08:06,286 only two of them have turned a profit. 155 00:08:06,286 --> 00:08:09,389 This is one of them. 156 00:08:09,389 --> 00:08:12,125 God, this thing stinks. 157 00:08:12,125 --> 00:08:15,295 Are those women whacking off the fish? 158 00:08:15,295 --> 00:08:17,364 AARON: Yeah. 159 00:08:17,364 --> 00:08:18,866 Now, this is the secret weapon. 160 00:08:18,866 --> 00:08:20,568 This is the broodstock. 161 00:08:20,568 --> 00:08:22,302 Breeders-- healthy, lipid-rich mothers. 162 00:08:22,302 --> 00:08:24,805 They help us to attain the highest hatch rates and yields 163 00:08:24,805 --> 00:08:26,940 per acre of any hatchery in the region. 164 00:08:26,940 --> 00:08:31,845 So it's something we're, uh... really proud of. 165 00:08:33,180 --> 00:08:34,615 You guys can follow me this way. 166 00:08:34,615 --> 00:08:36,950 This is really cool. 167 00:08:42,756 --> 00:08:45,626 All right. Lex, Gus and Joel, 168 00:08:45,626 --> 00:08:47,928 I'm gonna have you guys sit tight. 169 00:08:47,928 --> 00:08:49,830 Cobi, you're gonna come with me. 170 00:08:49,830 --> 00:08:51,665 We're going to take care of that berry bug problem. 171 00:08:51,665 --> 00:08:52,900 Oh, great. 172 00:08:52,900 --> 00:08:54,467 What kind of sign language is that? 173 00:08:54,467 --> 00:08:55,736 One of our own devising. 174 00:08:55,736 --> 00:08:57,605 All my employees speak it. 175 00:09:05,946 --> 00:09:07,848 COBI: So, uh, that private... 176 00:09:07,848 --> 00:09:10,718 private sign language thing, it's, like... 177 00:09:10,718 --> 00:09:12,920 it's, like, for secrecy, right? 178 00:09:12,920 --> 00:09:14,622 You ran your own business, correct? 179 00:09:14,622 --> 00:09:15,623 Yeah. 180 00:09:15,623 --> 00:09:16,990 You know, I'm sensing 181 00:09:16,990 --> 00:09:18,859 that you and I are on a similar wavelength, 182 00:09:18,859 --> 00:09:21,028 but from your friends I'm sensing dissonance. 183 00:09:21,028 --> 00:09:24,164 Well, I know. You'd probably be the same 184 00:09:24,164 --> 00:09:25,899 if you had the vacation we just had. 185 00:09:25,899 --> 00:09:28,669 I am not fucking around right now. 186 00:09:28,669 --> 00:09:29,670 Okay. 187 00:09:29,670 --> 00:09:30,704 -Okay? -Yeah. 188 00:09:30,704 --> 00:09:32,105 I know you went to Guatemala. 189 00:09:32,105 --> 00:09:34,141 I know you crossed the border last night. 190 00:09:37,010 --> 00:09:38,445 How... how'd you know that? 191 00:09:38,445 --> 00:09:40,714 I'm the guy that makes things work around here. 192 00:09:40,714 --> 00:09:42,983 I'm the guy that decides who comes and who goes 193 00:09:42,983 --> 00:09:46,720 and who lives and who doesn't fucking exist anymore. 194 00:09:46,720 --> 00:09:47,788 Okay. Sure. 195 00:09:47,788 --> 00:09:49,723 But, hey, you made it out. 196 00:09:49,723 --> 00:09:51,391 That's saying something, right? I mean... 197 00:09:51,391 --> 00:09:54,194 And when your friend needed you, what'd you do? 198 00:09:54,194 --> 00:09:55,896 You came back. 199 00:09:55,896 --> 00:09:58,198 That's the stuff that leaders are made of. 200 00:09:58,198 --> 00:10:01,601 So, listen, I'm gonna need you to be like a... 201 00:10:01,601 --> 00:10:03,370 I don't know, like a project manager. 202 00:10:03,370 --> 00:10:05,605 Keep your friends focused. Keep 'em positive. 203 00:10:05,605 --> 00:10:07,507 It will literally be the difference 204 00:10:07,507 --> 00:10:08,809 between life and death. 205 00:10:08,809 --> 00:10:10,911 When we pull this off, 206 00:10:10,911 --> 00:10:12,512 I'll make it worth your while. 207 00:10:12,512 --> 00:10:15,382 Really? 208 00:10:15,382 --> 00:10:16,984 Like how? 209 00:10:16,984 --> 00:10:18,986 Let's just say you won't be working in some office 210 00:10:18,986 --> 00:10:21,521 in a shitty strip mall, wearing department store suits anymore. 211 00:10:21,521 --> 00:10:23,390 -(laughs) -Yeah. I don't... 212 00:10:23,390 --> 00:10:25,492 I don't work in a... like, a strip mall. 213 00:10:25,492 --> 00:10:26,927 And if I were you, 214 00:10:26,927 --> 00:10:28,595 I wouldn't mention Guatemala to your friends. 215 00:10:28,595 --> 00:10:30,664 But I came back, and you just said that that showed, like... 216 00:10:30,664 --> 00:10:32,700 Right. What we're looking for is, like, an all-for-one, 217 00:10:32,700 --> 00:10:34,367 one-for-all kind of vibe, 218 00:10:34,367 --> 00:10:36,469 and I wouldn't want them jumping to the wrong conclusions. 219 00:10:36,469 --> 00:10:37,838 Right. 220 00:10:37,838 --> 00:10:39,639 -You understand? -Mm-hmm. 221 00:10:39,639 --> 00:10:41,809 All right. This is gonna sting. 222 00:10:41,809 --> 00:10:44,377 What's gonna sting? 223 00:10:44,377 --> 00:10:47,014 Ow! Fuck! Ow! 224 00:10:47,014 --> 00:10:48,849 Why is she wearing that mask? 225 00:10:48,849 --> 00:10:52,119 Fuck! Ow! Ow! 226 00:10:52,119 --> 00:10:54,221 (yelling) 227 00:10:54,221 --> 00:10:57,791 (birds squawking) 228 00:11:03,563 --> 00:11:05,065 COBI: Okay, guys. 229 00:11:05,065 --> 00:11:07,334 This is the, uh... package 230 00:11:07,334 --> 00:11:10,237 that we need to deliver to Jesús... 231 00:11:10,237 --> 00:11:12,205 Along with his money that you owe him. 232 00:11:12,205 --> 00:11:13,473 That we owe him. 233 00:11:13,473 --> 00:11:14,407 What's in it? 234 00:11:16,176 --> 00:11:17,778 I don't know. 235 00:11:17,778 --> 00:11:19,246 Then why are we delivering it? 236 00:11:20,781 --> 00:11:22,449 Plausible deniability. 237 00:11:22,449 --> 00:11:24,117 They already tried to get Milo to do it. 238 00:11:24,117 --> 00:11:26,186 AARON: Close. I outsourced to Lawrence. 239 00:11:26,186 --> 00:11:28,355 I asked him to deliver a package to a boat, 240 00:11:28,355 --> 00:11:30,057 bring the boat to a certain set of coordinates, 241 00:11:30,057 --> 00:11:31,759 and then leave the boat there. 242 00:11:31,759 --> 00:11:34,627 He handed the job off to Milo, and then it was, you know... 243 00:11:34,627 --> 00:11:36,229 It was a miscommunication. 244 00:11:36,229 --> 00:11:38,899 Miscommunication? A guy in a cat mask blew his fucking head off. 245 00:11:38,899 --> 00:11:40,968 Yeah, and this guy right here? 246 00:11:40,968 --> 00:11:42,770 He's the one who finally took care of him. 247 00:11:42,770 --> 00:11:44,171 So maybe we should hear him out. 248 00:11:44,171 --> 00:11:46,439 Okay. Well, why don't you put an end 249 00:11:46,439 --> 00:11:47,775 to all of our problems 250 00:11:47,775 --> 00:11:49,209 and just FedEx the fucking thing? 251 00:11:49,209 --> 00:11:50,778 Jesús knows that you were on the boat. 252 00:11:50,778 --> 00:11:52,179 He knows you collected the money. 253 00:11:52,179 --> 00:11:53,646 Therefore, you have to be the ones 254 00:11:53,646 --> 00:11:54,982 to deliver the package to him. 255 00:11:54,982 --> 00:11:56,984 He's kind of expecting you. 256 00:11:56,984 --> 00:11:59,219 Hey, I didn't force you guys on that boat. 257 00:11:59,219 --> 00:12:01,554 Whoa, Gus! What are you...?! 258 00:12:01,554 --> 00:12:04,291 Hey, what are you doing?! 259 00:12:04,291 --> 00:12:07,327 Peanuts! What is he, a fucking elephant? 260 00:12:07,327 --> 00:12:09,496 How do you know there wasn't anthrax in there? 261 00:12:09,496 --> 00:12:10,831 -Shut up! -Right? 262 00:12:10,831 --> 00:12:12,599 You guys are missing the point. This is good. 263 00:12:12,599 --> 00:12:15,035 It's good to know the weaknesses of your team up front. 264 00:12:15,035 --> 00:12:17,204 That's why I conducted this test with a dummy package. 265 00:12:17,204 --> 00:12:19,539 Now, Gus, you clearly have some trust issues. 266 00:12:19,539 --> 00:12:21,008 Problems with authority, huh? 267 00:12:21,008 --> 00:12:23,643 Cobi, you need to be way more assertive, my man. 268 00:12:23,643 --> 00:12:25,545 -Okay. -And, Lex, if I might, 269 00:12:25,545 --> 00:12:27,881 just a bit too trusting. 270 00:12:27,881 --> 00:12:30,050 And, Joel... (sighs) 271 00:12:30,050 --> 00:12:33,220 you got some anger in there. 272 00:12:33,220 --> 00:12:34,554 Am I right? 273 00:12:34,554 --> 00:12:36,623 All right, follow me. 274 00:12:36,623 --> 00:12:40,027 You guys are gonna have to hike 15 miles across a rainforest. 275 00:12:40,027 --> 00:12:41,128 No, no, no. Wait, wait, wait. 276 00:12:41,128 --> 00:12:42,629 Are there roads? Can we drive? 277 00:12:42,629 --> 00:12:46,066 There is one road, but it's crawling with bandits. 278 00:12:46,066 --> 00:12:48,401 Follow me, please, gentlemen. 279 00:12:50,971 --> 00:12:53,974 This is my sundries closet. 280 00:12:58,445 --> 00:13:00,413 You'll find all the knowledge and supplies 281 00:13:00,413 --> 00:13:02,015 that you'll need for your journey. 282 00:13:02,015 --> 00:13:03,851 Pull this off and you're homeward bound. 283 00:13:03,851 --> 00:13:05,452 Look, you said it was a day's hike. 284 00:13:05,452 --> 00:13:07,988 Why would we need all this shit? 285 00:13:07,988 --> 00:13:11,124 Maybe you won't. Your call. 286 00:13:11,124 --> 00:13:13,126 Hey. Knowledge is power. 287 00:13:13,126 --> 00:13:17,865 There are things out there. 288 00:13:17,865 --> 00:13:19,332 Insects that can paralyze, 289 00:13:19,332 --> 00:13:22,602 deadly terrain, unexploded ordnance fields. 290 00:13:22,602 --> 00:13:27,674 But I guess you guys got it all figured out, huh? 291 00:13:27,674 --> 00:13:29,609 I'll leave you to it. 292 00:13:29,609 --> 00:13:31,344 We need to be on the road by nightfall 293 00:13:31,344 --> 00:13:33,713 so you can be in position by dawn. 294 00:13:33,713 --> 00:13:37,584 You know, I may be going out on a limb here, 295 00:13:37,584 --> 00:13:39,386 but given the alternatives, 296 00:13:39,386 --> 00:13:42,522 I just got to say, I'm impressed with this guy 297 00:13:42,522 --> 00:13:44,057 and his company. 298 00:13:44,057 --> 00:13:47,660 This isn't his company. This is the company. 299 00:13:47,660 --> 00:13:49,897 This is a CIA front. 300 00:13:49,897 --> 00:13:52,032 You think he's CIA? 301 00:13:52,032 --> 00:13:54,767 -That's good, right? -(scoffs) 302 00:13:54,767 --> 00:13:59,039 Lawrence has been CIA-sanctioned drug trafficking for decades. 303 00:13:59,039 --> 00:14:00,974 -He told you that? -He works with Aaron, 304 00:14:00,974 --> 00:14:04,511 right, wh-who's paranoid enough to hire only deaf workers, 305 00:14:04,511 --> 00:14:08,215 who creates his own fucking sign language, right? 306 00:14:08,215 --> 00:14:10,450 Who kills little people 307 00:14:10,450 --> 00:14:13,921 with fucking crossbows and gets off on it. 308 00:14:15,688 --> 00:14:17,790 Holy shit! 309 00:14:17,790 --> 00:14:20,127 There's fucking rockets in there! 310 00:14:21,794 --> 00:14:24,064 Well, he's the only person 311 00:14:24,064 --> 00:14:26,833 that actually tried to help us since we got here. 312 00:14:26,833 --> 00:14:28,135 Yeah. Guess Rochelle didn't count. 313 00:14:28,135 --> 00:14:29,202 Okay, second person. 314 00:14:29,202 --> 00:14:30,603 Look how we fucked that up. 315 00:14:30,603 --> 00:14:33,040 Okay, well, we'll try not to fuck it up. 316 00:14:33,040 --> 00:14:35,275 Okay, should we mention the missing money? 317 00:14:35,275 --> 00:14:36,843 -I mean... -No! 318 00:14:36,843 --> 00:14:40,513 Jesus Christ, no. 319 00:14:40,513 --> 00:14:43,483 (whispers): This place might... might be bugged. 320 00:14:43,483 --> 00:14:44,484 What? 321 00:14:46,253 --> 00:14:48,521 (whispers): Place might be bugged. 322 00:14:50,958 --> 00:14:53,093 * * 323 00:15:06,639 --> 00:15:09,109 You have an electric cooler now. 324 00:15:09,109 --> 00:15:11,711 The Lord forgives diesel. 325 00:15:11,711 --> 00:15:17,017 I suppose he must also forgive 4G LTE as well. 326 00:15:19,619 --> 00:15:22,622 There's a car left Belize City not so long ago. 327 00:15:22,622 --> 00:15:25,158 It's traveling on one of the three highways. 328 00:15:25,158 --> 00:15:28,561 Your people have farms along all of the highways, 329 00:15:28,561 --> 00:15:32,232 and each of the farmers has a wife with a phone stashed away. 330 00:15:32,232 --> 00:15:35,268 We agreed to transport your parcels, nothing more. 331 00:15:35,268 --> 00:15:37,104 We are not a mafia, 332 00:15:37,104 --> 00:15:40,907 and we do not want any part in violent and treacherous deeds. 333 00:15:40,907 --> 00:15:44,044 I think you've just given me the title of my memoir. 334 00:15:44,044 --> 00:15:46,379 (chuckles) 335 00:15:51,018 --> 00:15:54,021 No, thanks. I carry my own. 336 00:15:57,924 --> 00:15:59,892 The terms of our deal were clear. 337 00:15:59,892 --> 00:16:02,562 I helped you protect your land against government acquisition 338 00:16:02,562 --> 00:16:04,764 in return for small favors. This is such a favor. 339 00:16:04,764 --> 00:16:06,833 GERDA: If I bend any further, I won't bend back. 340 00:16:06,833 --> 00:16:08,735 I have strayed too far from righteousness. 341 00:16:08,735 --> 00:16:10,837 That must feel really good. 342 00:16:10,837 --> 00:16:12,939 Question. 343 00:16:12,939 --> 00:16:15,042 Should I shoot Mommy... 344 00:16:16,243 --> 00:16:18,711 or should I shoot boy-o? 345 00:16:18,711 --> 00:16:19,712 Get out! 346 00:16:21,548 --> 00:16:24,951 Much depends on me finding this car. 347 00:16:24,951 --> 00:16:27,654 So what can you do for me? 348 00:16:29,789 --> 00:16:32,292 (birds chirping) 349 00:16:46,239 --> 00:16:48,175 Enough of this bullshit. 350 00:16:51,744 --> 00:16:53,746 I'm out. I'm out. 351 00:16:53,746 --> 00:16:55,848 -Where are you going? -Belize City, 352 00:16:55,848 --> 00:16:58,185 because a certain family might be better off 353 00:16:58,185 --> 00:17:00,120 if I got to them before Lawrence did. 354 00:17:06,393 --> 00:17:08,461 Should we go after him or should we stay here? 355 00:17:08,461 --> 00:17:11,131 No, just let him go. He'll come back. 356 00:17:11,131 --> 00:17:13,300 He just needs to blow off some steam. 357 00:17:37,390 --> 00:17:40,160 He's not coming back. 358 00:17:43,896 --> 00:17:45,832 * * 359 00:18:09,222 --> 00:18:11,458 (computer chimes) 360 00:18:22,169 --> 00:18:23,403 (knocks) 361 00:18:27,474 --> 00:18:31,511 Um, there's been a... a slight hiccup. 362 00:18:31,511 --> 00:18:34,347 One of the team left, took off. 363 00:18:34,347 --> 00:18:35,682 It was Joel, right? 364 00:18:35,682 --> 00:18:38,185 Gus. Why did you think it was Joel? 365 00:18:38,185 --> 00:18:39,919 Cobi, I asked you to manage your team. 366 00:18:39,919 --> 00:18:41,888 Yeah. Um, I know. 367 00:18:41,888 --> 00:18:45,458 Well, you know, I didn't think he was gonna do it. 368 00:18:45,458 --> 00:18:48,328 But then I was pretty sure that, you know, 369 00:18:48,328 --> 00:18:50,297 he was gonna come back. 370 00:18:50,297 --> 00:18:52,665 So I'm-I'm not exactly sure 371 00:18:52,665 --> 00:18:58,037 if this, like, affects things m-moving forward. 372 00:18:58,037 --> 00:18:59,372 Yes. Yes, it does. 373 00:18:59,372 --> 00:19:00,740 There's an expectation 374 00:19:00,740 --> 00:19:02,542 that the four of you will arrive together. 375 00:19:05,245 --> 00:19:06,379 Ooh. 376 00:19:09,382 --> 00:19:12,219 (music playing) 377 00:19:19,726 --> 00:19:21,594 Sir! 378 00:19:22,695 --> 00:19:23,930 Excuse me. 379 00:19:23,930 --> 00:19:26,233 I'm sorry. Excuse me, sir. 380 00:19:26,233 --> 00:19:28,067 Sir, excuse me. 381 00:19:28,067 --> 00:19:29,636 Excuse me. 382 00:19:30,903 --> 00:19:33,240 Sir, excuse me. (gasps) 383 00:19:36,075 --> 00:19:37,244 Oh! 384 00:19:37,244 --> 00:19:38,811 ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! 385 00:19:46,286 --> 00:19:47,587 What was that? 386 00:19:47,587 --> 00:19:49,589 That would be the ordnance field. 387 00:19:49,589 --> 00:19:51,023 There's a quarry out there. 388 00:19:51,023 --> 00:19:52,592 In the colonial days, 389 00:19:52,592 --> 00:19:55,262 the British Army used it for artillery practice. 390 00:19:55,262 --> 00:19:58,431 When Gus left, did he go east? 391 00:20:12,712 --> 00:20:13,880 (coughs) 392 00:20:22,722 --> 00:20:24,291 Efrain. 393 00:20:24,291 --> 00:20:26,259 Gus. 394 00:20:26,259 --> 00:20:27,694 Sorry about that. 395 00:20:30,263 --> 00:20:32,665 You must walk carefully. 396 00:20:32,665 --> 00:20:34,334 Follow my footsteps exactly. 397 00:20:34,334 --> 00:20:36,403 So you, uh, you work with bombs? 398 00:20:36,403 --> 00:20:38,705 Yeah. Yes. 399 00:20:38,705 --> 00:20:41,808 Scrap metal. Good price. Good price. 400 00:20:44,911 --> 00:20:47,246 Listen. 401 00:20:47,246 --> 00:20:49,449 No, I need to get to Belize City. 402 00:20:49,449 --> 00:20:51,984 Oh, Belize City, yeah. 403 00:20:51,984 --> 00:20:53,920 (speaking Spanish) 404 00:20:56,523 --> 00:20:59,826 Follow me. Step where I step. 405 00:20:59,826 --> 00:21:01,928 -No safe. -(metal detector squeals) 406 00:21:01,928 --> 00:21:03,863 (cell phone rings) 407 00:21:03,863 --> 00:21:05,832 Hello. Efrain. 408 00:21:05,832 --> 00:21:07,767 (speaking Spanish) 409 00:21:25,385 --> 00:21:28,655 Wait. Hey! I need your help! 410 00:21:33,393 --> 00:21:34,861 Come back here! 411 00:21:36,396 --> 00:21:38,365 Hey! 412 00:21:41,133 --> 00:21:42,569 Somebody! 413 00:21:49,776 --> 00:21:51,478 Help! 414 00:21:53,446 --> 00:21:57,183 -Gus! -Gus! 415 00:21:57,183 --> 00:21:58,818 Gus! 416 00:21:59,886 --> 00:22:02,054 Gus! 417 00:22:02,054 --> 00:22:03,790 Hey, guys? 418 00:22:03,790 --> 00:22:05,592 -Hey, man! -No, no, no, no, no. 419 00:22:05,592 --> 00:22:07,594 -No, no, no, no! -What? 420 00:22:07,594 --> 00:22:10,229 Do not take another step! Stop! 421 00:22:10,229 --> 00:22:12,599 Do not take one step further. 422 00:22:12,599 --> 00:22:15,902 It's a minefield. We've already had an explosion. 423 00:22:15,902 --> 00:22:18,270 Please do not take another step. 424 00:22:18,270 --> 00:22:19,472 What are you doing? 425 00:22:19,472 --> 00:22:21,073 -Lex! Stop! -What are you doing? 426 00:22:21,073 --> 00:22:23,142 I got it! I got it. 427 00:22:23,142 --> 00:22:24,511 This was in my materials. 428 00:22:30,016 --> 00:22:31,718 What are you doing? 429 00:22:31,718 --> 00:22:34,554 I'm gonna use this as a demining needle. 430 00:22:34,554 --> 00:22:36,255 Lex, you don't have to do this, Lex. 431 00:22:36,255 --> 00:22:37,724 Hey, come on, man. 432 00:22:37,724 --> 00:22:40,427 It's all of us or none of us. 433 00:22:45,231 --> 00:22:47,567 I respect what you did. 434 00:22:47,567 --> 00:22:49,569 It t-takes a lot of balls 435 00:22:49,569 --> 00:22:51,438 to cross a minefield to save a girl. 436 00:22:51,438 --> 00:22:55,074 I didn't know it was a minefield when I started crossing it. 437 00:22:55,074 --> 00:22:56,909 Lex! 438 00:22:56,909 --> 00:22:59,345 You're gonna hit one of them with that stick, Lex. 439 00:22:59,345 --> 00:23:00,980 No. I just need to be careful. 440 00:23:00,980 --> 00:23:04,884 You know, a light touch does not trigger the explosive. 441 00:23:13,460 --> 00:23:16,062 Gus, Ava's watch. 442 00:23:19,198 --> 00:23:20,833 It was me. 443 00:23:20,833 --> 00:23:22,368 What? 444 00:23:22,368 --> 00:23:24,070 I stole it. 445 00:23:26,105 --> 00:23:27,640 What do you mean? 446 00:23:27,640 --> 00:23:30,643 I stole it, Gus. I stole it. 447 00:23:30,643 --> 00:23:32,479 Why are you telling me this now? 448 00:23:32,479 --> 00:23:34,180 If not now, when? 449 00:23:34,180 --> 00:23:37,784 Look, it-it was a long time ago. It was a different life. 450 00:23:37,784 --> 00:23:40,119 I owed money all over town, 451 00:23:40,119 --> 00:23:45,992 and-and it was an easy fix to a very... difficult problem. 452 00:23:45,992 --> 00:23:48,628 I'm-I'm ashamed and embarrassed to admit it, okay? 453 00:23:48,628 --> 00:23:53,332 But I can't... I mean, we can't move forward. 454 00:23:53,332 --> 00:23:54,934 So you're just telling me some fucked-up shit 455 00:23:54,934 --> 00:23:56,936 while you're saving my ass, right? 456 00:23:56,936 --> 00:23:58,538 Didn't I tell you I was done being manipulated? 457 00:23:58,538 --> 00:23:59,839 I am sorry. 458 00:23:59,839 --> 00:24:02,909 I just hope I can make it up to you, Gus. 459 00:24:02,909 --> 00:24:04,143 That's all. 460 00:24:11,183 --> 00:24:12,952 Almost. 461 00:24:19,692 --> 00:24:22,929 Here you go. Right here. 462 00:24:24,997 --> 00:24:27,600 Come on. 463 00:24:27,600 --> 00:24:29,035 You step on it. 464 00:24:31,170 --> 00:24:33,640 Come on, man. 465 00:24:37,043 --> 00:24:38,545 Sorry. 466 00:24:42,549 --> 00:24:44,651 Follow me, all right? 467 00:24:46,919 --> 00:24:51,357 I mean, maybe all this studying stuff, 468 00:24:51,357 --> 00:24:53,125 maybe it's really paid off. 469 00:24:53,125 --> 00:24:54,794 We're proving that we're an effective team. 470 00:24:54,794 --> 00:24:56,629 Sounds like Aaron gave you 471 00:24:56,629 --> 00:24:58,330 some really good fucking Kool-Aid. 472 00:24:58,330 --> 00:25:00,867 No, I'm serious. This is great. 473 00:25:00,867 --> 00:25:02,769 Something like that happens, 474 00:25:02,769 --> 00:25:04,571 all your resentment towards each other goes away. 475 00:25:04,571 --> 00:25:06,205 You start letting go of secrets. 476 00:25:06,205 --> 00:25:11,110 I mean, people pay a fortune to do this at, like, retreats. 477 00:25:11,110 --> 00:25:12,879 You plan on telling us where you disappeared to 478 00:25:12,879 --> 00:25:14,446 after you got out of quarantine? 479 00:25:14,446 --> 00:25:15,682 Did you go to Guatemala? 480 00:25:15,682 --> 00:25:17,483 You know what? 481 00:25:17,483 --> 00:25:19,451 Yep, that's what I did. 482 00:25:19,451 --> 00:25:20,987 I went to Guatemala. 483 00:25:20,987 --> 00:25:23,923 Then I came back to help out. 484 00:25:23,923 --> 00:25:26,225 What did you do in Guatemala? 485 00:25:26,225 --> 00:25:28,027 I went to the embassy. 486 00:25:28,027 --> 00:25:30,396 I was trying to get your passports back. 487 00:25:30,396 --> 00:25:31,397 What'd you do? 488 00:25:31,397 --> 00:25:33,766 Went for a walk. 489 00:25:33,766 --> 00:25:36,703 Played soccer with some Argentineans. 490 00:25:36,703 --> 00:25:39,939 (laughs) Really? 491 00:25:39,939 --> 00:25:41,307 Yeah. 492 00:25:41,307 --> 00:25:45,044 LEX: Let's get back and get this thing over with. 493 00:25:45,044 --> 00:25:46,979 * * 494 00:26:13,472 --> 00:26:16,542 I'm entrusting this with you. 495 00:26:16,542 --> 00:26:19,646 If anyone in this group is a born leader, it's you. 496 00:26:19,646 --> 00:26:21,247 I thought you made Cobi the leader. 497 00:26:21,247 --> 00:26:24,784 Real leaders don't lie and undermine their team. 498 00:26:24,784 --> 00:26:26,485 They don't brown-nose either. 499 00:26:26,485 --> 00:26:28,320 Real leaders take action, 500 00:26:28,320 --> 00:26:31,023 save their friend from an ordnance field. 501 00:26:31,023 --> 00:26:32,558 Hey, you're coming with us, right? 502 00:26:32,558 --> 00:26:33,559 No. 503 00:26:33,559 --> 00:26:34,927 There's a surprise. 504 00:26:34,927 --> 00:26:36,362 I like to keep a certain distance. 505 00:26:36,362 --> 00:26:38,264 You guys are gonna need your car, though. 506 00:26:38,264 --> 00:26:39,932 The car's at the villa. 507 00:26:39,932 --> 00:26:41,834 Villa's probably teeming with cops. 508 00:26:41,834 --> 00:26:45,204 (chuckles) Right, right. 509 00:26:45,204 --> 00:26:47,807 You're too much. 510 00:26:50,242 --> 00:26:52,845 Okay. 511 00:26:52,845 --> 00:26:57,149 This, uh, this payment was in Euro notes, right? 512 00:26:57,149 --> 00:26:58,484 500 Euro notes? 513 00:26:58,484 --> 00:27:00,920 As far as we know. 514 00:27:02,288 --> 00:27:04,290 It's light. 515 00:27:06,592 --> 00:27:09,595 Well, um... um... 516 00:27:09,595 --> 00:27:11,731 It's all the money we have. 517 00:27:15,167 --> 00:27:19,238 So you don't... have all the money? 518 00:27:22,041 --> 00:27:25,144 You don't have all the money? 519 00:27:25,144 --> 00:27:27,714 Why did no one tell me this before? 520 00:27:29,716 --> 00:27:33,185 Well, uh... 521 00:27:33,185 --> 00:27:34,520 It was Lawrence. 522 00:27:34,520 --> 00:27:35,788 Lawrence knew about this? 523 00:27:40,893 --> 00:27:44,130 Fuck! Fuck! God! 524 00:27:47,033 --> 00:27:49,802 Jesús needs all of that money! 525 00:27:49,802 --> 00:27:51,804 By extension, you need all of that money! 526 00:27:51,804 --> 00:27:53,372 Do you underst... 527 00:27:53,372 --> 00:27:55,107 Christ on a fucking bike! 528 00:27:56,876 --> 00:27:59,111 Goddamn it! 529 00:28:01,113 --> 00:28:03,249 How much of it is missing? 530 00:28:05,417 --> 00:28:06,919 Tell me right now. 531 00:28:06,919 --> 00:28:08,087 -Half. -We know who has it. 532 00:28:08,087 --> 00:28:09,621 We-we just have to find it. 533 00:28:09,621 --> 00:28:10,790 We're running out of time, 534 00:28:10,790 --> 00:28:12,191 so this is what we're gonna do. 535 00:28:12,191 --> 00:28:14,193 We're gonna get in this car, 536 00:28:14,193 --> 00:28:16,863 and we're gonna think about how we're gonna get that money back, 537 00:28:16,863 --> 00:28:20,466 and we are gonna think very fucking clearly! 538 00:28:20,466 --> 00:28:23,870 We'll split up if we have to, 539 00:28:23,870 --> 00:28:26,072 but we are going to get that money back. 540 00:28:41,153 --> 00:28:42,822 Go! Go! 541 00:28:44,791 --> 00:28:46,125 Yeah, go. 542 00:28:56,803 --> 00:28:58,704 -What's going on here? -My apologies. 543 00:28:58,704 --> 00:29:03,709 But, please, there's a path through my farm, huh? 544 00:29:03,709 --> 00:29:05,845 Just back up. 545 00:29:10,282 --> 00:29:11,818 Back up. 546 00:29:16,956 --> 00:29:18,825 So she just didn't show up? 547 00:29:18,825 --> 00:29:19,992 No notice at all? 548 00:29:19,992 --> 00:29:22,661 You have any idea where she went? 549 00:29:22,661 --> 00:29:25,097 -No. Sorry. -Fuck. 550 00:29:25,097 --> 00:29:26,833 I'm leaving my number. 551 00:29:26,833 --> 00:29:28,835 I can't sell you any more pills. 552 00:29:28,835 --> 00:29:31,470 Me? I don't... Okay. 553 00:29:31,470 --> 00:29:33,439 I don't want any pills. 554 00:29:34,974 --> 00:29:37,076 Hey, what you want, eh? 555 00:29:37,076 --> 00:29:39,912 Xanax? Cialis? Viagra? 556 00:29:39,912 --> 00:29:42,681 What? No, no. I'm-I'm fine. 557 00:29:42,681 --> 00:29:44,350 I'm looking for somebody. 558 00:29:44,350 --> 00:29:45,584 Oh, who? 559 00:29:45,584 --> 00:29:47,053 Erica. She works here. 560 00:29:47,053 --> 00:29:49,621 Erica! She me sister's friend. 561 00:29:49,621 --> 00:29:50,923 She around here, you know. 562 00:29:50,923 --> 00:29:53,092 -Come, come, come. -Wait. Gus. 563 00:29:53,092 --> 00:29:54,961 -Come. -Well, wait, let me... 564 00:29:54,961 --> 00:29:56,863 No, she around the corner havin' a smoke. 565 00:29:56,863 --> 00:29:58,130 -Where? -Come, come. Down here. 566 00:29:58,130 --> 00:29:59,932 Wait, where are we going? 567 00:29:59,932 --> 00:30:01,934 (cell phone ringing) 568 00:30:03,769 --> 00:30:04,904 Speak. 569 00:30:04,904 --> 00:30:06,572 LAWRENCE: Ashenfelter Farms 570 00:30:06,572 --> 00:30:09,241 on the Western Highway, and you'll find the money. 571 00:30:09,241 --> 00:30:10,776 Why didn't you tell me half of it was missing? 572 00:30:10,776 --> 00:30:13,579 I solved a problem you didn't even know existed. 573 00:30:13,579 --> 00:30:14,813 That's the benefit of having someone 574 00:30:14,813 --> 00:30:15,982 who really knows the place. 575 00:30:15,982 --> 00:30:17,649 It's called experience, Aaron. 576 00:30:17,649 --> 00:30:18,951 I don't like secrecy. 577 00:30:18,951 --> 00:30:20,019 The CIA man doesn't like secrecy? 578 00:30:20,019 --> 00:30:21,187 Or attitude. 579 00:30:21,187 --> 00:30:22,889 Oh, here's some attitude for you. 580 00:30:22,889 --> 00:30:24,323 Go fuck yourself! 581 00:30:24,323 --> 00:30:27,093 The whole lot of you smug, shiny wankers! 582 00:30:27,093 --> 00:30:28,895 You'd be nothing without people like me. 583 00:30:28,895 --> 00:30:30,062 Be careful now. 584 00:30:30,062 --> 00:30:31,530 You killed my friend. 585 00:30:31,530 --> 00:30:32,932 Yeah, well, 586 00:30:32,932 --> 00:30:35,334 sometimes people stop being useful. 587 00:30:38,804 --> 00:30:40,239 How much further? 588 00:30:44,576 --> 00:30:45,577 Now! 589 00:30:45,577 --> 00:30:48,614 (grunting) 590 00:30:48,614 --> 00:30:51,417 * * 591 00:30:51,417 --> 00:30:53,519 Hey! 592 00:30:53,519 --> 00:30:55,922 Hey! Hey! 593 00:30:55,922 --> 00:30:58,824 (shouting) 594 00:30:58,824 --> 00:31:00,893 Go, go, go, go, go, go! 595 00:31:00,893 --> 00:31:03,662 Hey! Hey! 596 00:31:03,662 --> 00:31:05,497 (shouts) 597 00:31:05,497 --> 00:31:07,033 What?! 598 00:31:11,938 --> 00:31:13,339 Jesus Christ! 599 00:31:15,541 --> 00:31:19,278 Hey, I'd wear that shirt, okay? I'm serious. 600 00:31:25,084 --> 00:31:27,119 All right, good news. 601 00:31:27,119 --> 00:31:28,787 Lawrence really showed some hustle today. 602 00:31:28,787 --> 00:31:30,289 Found the Diggs family, 603 00:31:30,289 --> 00:31:32,024 which means we are one step closer to the money. 604 00:31:32,024 --> 00:31:33,592 Are they okay? 605 00:31:33,592 --> 00:31:36,295 The family? Erica? 606 00:31:38,064 --> 00:31:40,099 What in the holy crap are you wearing? 607 00:31:40,099 --> 00:31:42,334 He got rolled by some teenage girls. 608 00:31:42,334 --> 00:31:45,437 All right, we're gonna pick up the rental car at the villa. 609 00:31:45,437 --> 00:31:47,974 You guys will follow me from there. Copy? 610 00:31:54,746 --> 00:31:56,983 (cows mooing) 611 00:32:17,403 --> 00:32:20,639 Okay. So, apparently, they are reluctant to reveal 612 00:32:20,639 --> 00:32:25,144 where they're hiding the cash, which is unfortunate. 613 00:32:25,144 --> 00:32:27,679 Which one of you has the most trust with Erica? 614 00:32:30,382 --> 00:32:31,517 I do. 615 00:32:33,085 --> 00:32:34,753 Hammer, safety, trigger. 616 00:32:34,753 --> 00:32:37,723 Do not come out of there without an answer. 617 00:32:37,723 --> 00:32:40,892 I'll go in there, but I'm not touching that. 618 00:32:40,892 --> 00:32:42,228 Okay, don't worry. 619 00:32:42,228 --> 00:32:44,196 I'm taking it to make sure nobody uses it. 620 00:32:44,196 --> 00:32:46,032 All right? Is the safety on? 621 00:32:46,032 --> 00:32:47,266 You guys are gonna do great in there. 622 00:32:47,266 --> 00:32:48,867 Wait. Aren't you coming in with us? 623 00:32:48,867 --> 00:32:50,236 Plausible deniability. 624 00:33:01,047 --> 00:33:03,249 In there. 625 00:33:06,252 --> 00:33:10,089 And watch out for the old woman. 626 00:33:11,590 --> 00:33:14,126 (dog barking) 627 00:33:14,126 --> 00:33:16,062 Erica. 628 00:33:16,062 --> 00:33:17,529 I came to Punta Gorda to save you. 629 00:33:17,529 --> 00:33:19,831 Well, he crossed a minefield to save you. 630 00:33:19,831 --> 00:33:23,102 Your granny stole half our money. She's why you're here. 631 00:33:23,102 --> 00:33:24,870 -Okay... -The last time you came looking for me, 632 00:33:24,870 --> 00:33:26,205 you said it wasn't your money. 633 00:33:26,205 --> 00:33:28,307 Okay, okay! Guys, okay, listen. 634 00:33:28,307 --> 00:33:29,641 I'm opening the gate. 635 00:33:33,712 --> 00:33:35,414 It's still not our money. 636 00:33:35,414 --> 00:33:36,848 Okay, we're not the bad guys here. 637 00:33:36,848 --> 00:33:38,417 -We are here to help you! -(barking continues) 638 00:33:38,417 --> 00:33:39,885 Will someone shut the fucking dog up? 639 00:33:39,885 --> 00:33:41,620 LEX: Okay, we're all just trying to survive! 640 00:33:41,620 --> 00:33:42,954 You, us, everybody. 641 00:33:42,954 --> 00:33:44,423 Then why are you waving a gun at us? 642 00:33:44,423 --> 00:33:47,159 Here, look. No waving, okay? 643 00:33:47,159 --> 00:33:48,527 We're all intelligent people here. 644 00:33:48,527 --> 00:33:50,129 You want to know the truth? 645 00:33:50,129 --> 00:33:52,331 She won't even tell me where she hid it. 646 00:33:52,331 --> 00:33:53,932 Does she underst... goddamn... 647 00:33:53,932 --> 00:33:55,501 Does she understand 648 00:33:55,501 --> 00:33:57,903 that her entire family could die over this? 649 00:33:57,903 --> 00:33:59,605 Not to mention us. 650 00:33:59,605 --> 00:34:01,740 Okay, look, you have to reason with her. 651 00:34:01,740 --> 00:34:03,875 Enough of this shit! 652 00:34:03,875 --> 00:34:06,112 -(gunshot) -What the fuck are you doing?! 653 00:34:06,112 --> 00:34:07,513 Put it down! Put that down! 654 00:34:07,513 --> 00:34:09,615 -No! This ends now! -(barking continues) 655 00:34:09,615 --> 00:34:11,183 Shut the fuck up! 656 00:34:11,183 --> 00:34:12,484 It's fine. Look, it's fine. It's fine. 657 00:34:12,484 --> 00:34:14,553 -Where's the money?! -Cobi! 658 00:34:14,553 --> 00:34:16,622 Hey! 659 00:34:16,622 --> 00:34:18,124 -What is that? -Give me this! 660 00:34:18,124 --> 00:34:19,791 Shut up! Shut up! 661 00:34:19,791 --> 00:34:21,193 Stop! Please! 662 00:34:24,596 --> 00:34:27,133 (all gasping) 663 00:34:40,846 --> 00:34:42,781 Where's the money? 664 00:34:58,164 --> 00:35:01,533 Okay, time to get back on track. 665 00:35:01,533 --> 00:35:03,769 Just a car ride away, boys. 666 00:35:03,769 --> 00:35:06,872 Victory-- it's within your reach. 667 00:35:14,613 --> 00:35:16,715 The five of us, 668 00:35:16,715 --> 00:35:22,721 we all come from a long legacy of victors. 669 00:35:22,721 --> 00:35:25,724 American exceptionalism. Don't forget that. 670 00:35:25,724 --> 00:35:28,894 Our ancestors harnessed the power of a fucking atom 671 00:35:28,894 --> 00:35:31,763 and used it to bring an empire to its knees. 672 00:35:31,763 --> 00:35:33,732 History is on your side! 673 00:35:33,732 --> 00:35:35,567 You're strong, you're dominant. 674 00:35:35,567 --> 00:35:39,271 I look at each one of you, 675 00:35:39,271 --> 00:35:41,707 and I see greatness. 676 00:35:48,013 --> 00:35:49,681 He's on some bullshit. 677 00:35:49,681 --> 00:35:51,850 We're gonna end up like that fucking dog 678 00:35:51,850 --> 00:35:53,219 if we deliver this thing. 679 00:35:53,219 --> 00:35:54,820 If we stay, we will. 680 00:36:01,760 --> 00:36:03,595 What's in that package? 681 00:36:07,766 --> 00:36:12,538 Okay. I want you to treat this package 682 00:36:12,538 --> 00:36:16,342 as you would a child, all right? 683 00:36:16,342 --> 00:36:19,811 Don't shake it, don't open it. Gus? 684 00:36:19,811 --> 00:36:23,415 And remember, gentlemen, this is for Jesús, 685 00:36:23,415 --> 00:36:25,784 and Jesús only. 686 00:36:28,153 --> 00:36:30,822 What about our passports? 687 00:36:30,822 --> 00:36:32,858 You can have them when you get back. 688 00:36:32,858 --> 00:36:34,426 If we get back. 689 00:36:47,273 --> 00:36:48,874 Hey, guys? 690 00:36:50,409 --> 00:36:52,511 Safe travels. 691 00:37:14,300 --> 00:37:17,168 -We good? -Yep, it's all here. 692 00:37:17,168 --> 00:37:21,139 Minus a few bills that we spent along the way, but... 693 00:37:21,139 --> 00:37:25,744 "Delivery of insufficient funds will result in violence." 694 00:37:49,000 --> 00:37:50,769 * * 695 00:37:59,878 --> 00:38:01,212 Did you see that? 696 00:38:01,212 --> 00:38:03,615 See what? 697 00:38:04,983 --> 00:38:06,818 Nothing. Whatever. 698 00:38:21,867 --> 00:38:23,635 Nothing. 699 00:38:23,635 --> 00:38:30,041 * I see a red door and I want it painted black * 700 00:38:30,041 --> 00:38:37,148 * No colors anymore, I want them to turn black * 701 00:38:37,148 --> 00:38:39,551 * I see the girls walk by * 702 00:38:39,551 --> 00:38:43,722 * Dressed in their summer clothes * 703 00:38:43,722 --> 00:38:50,662 * I have to turn my head until my darkness goes * 704 00:39:04,009 --> 00:39:10,849 * I see a line of cars and they're all painted black * 705 00:39:10,849 --> 00:39:17,689 * With flowers and my love, both never to come back * 706 00:39:17,689 --> 00:39:24,162 * I see people turn their heads and quickly look away * 707 00:39:24,162 --> 00:39:30,969 * Like a newborn baby, it just happens every day * 708 00:39:30,969 --> 00:39:37,809 * I look inside myself and see my heart is black * 709 00:39:37,809 --> 00:39:44,450 * I see my red door and it has been painted black * 710 00:39:44,450 --> 00:39:51,256 * Maybe then I'll fade away and not have to face the facts * 711 00:39:51,256 --> 00:40:00,065 * It's not easy facing up when your whole world is black * 712 00:40:04,570 --> 00:40:08,139 * Oh... * 713 00:40:08,139 --> 00:40:11,409 * Oh * 714 00:40:11,409 --> 00:40:14,946 * Oh... * 715 00:40:14,946 --> 00:40:16,982 * Oh * 716 00:40:16,982 --> 00:40:23,689 * I want to see your face painted black * 717 00:40:23,689 --> 00:40:26,458 * Black as night * 718 00:40:26,458 --> 00:40:29,027 * Black as coal. *