1 00:00:18,052 --> 00:00:21,289 - Maybe one of your friends would like to go home instead? 2 00:00:23,857 --> 00:00:25,659 - They're coming in, I just opened the gate. 3 00:00:25,659 --> 00:00:27,528 - You let the cops in! - What the fuck! 4 00:00:27,528 --> 00:00:29,330 - I had no choice. Gus was about to give us up. 5 00:00:29,330 --> 00:00:33,000 - Go! Stop them! Stop! 6 00:00:33,000 --> 00:00:34,635 - Come on! 7 00:00:34,635 --> 00:00:36,104 - Hey, hey, look. 8 00:00:36,104 --> 00:00:38,038 Maybe we should just talk out here. 9 00:00:38,038 --> 00:00:40,108 - Okay. What would you like to say? 10 00:00:40,108 --> 00:00:42,776 - LEX: Hey. - Hello. 11 00:00:42,776 --> 00:00:44,345 - How are you? - Good. 12 00:00:44,345 --> 00:00:46,247 What's going on, Gus? 13 00:00:46,247 --> 00:00:48,416 - About to ask you the same question, Lex. 14 00:00:48,416 --> 00:00:51,519 - Um, is there a problem? 15 00:00:51,519 --> 00:00:53,687 - He won't fit. He won't fit. 16 00:00:53,687 --> 00:00:55,123 - Okay, okay. 17 00:00:55,123 --> 00:00:57,958 Hey, we're gonna cut off his feet. 18 00:00:57,958 --> 00:00:59,427 - What? - Yeah, yeah. 19 00:00:59,427 --> 00:01:00,528 Go get the biggest knife you can find. 20 00:01:00,528 --> 00:01:01,729 - Oh, my God. - Do it! 21 00:01:01,729 --> 00:01:03,764 - We have started an official investigation 22 00:01:03,764 --> 00:01:05,599 into the-the missing boat. 23 00:01:05,599 --> 00:01:07,735 - Yeah, we... but we told you, 24 00:01:07,735 --> 00:01:09,703 uh, that we didn't know anything about any boat. 25 00:01:09,703 --> 00:01:12,406 - Oh? Because your friend seemed to think 26 00:01:12,406 --> 00:01:14,308 you might be able to help. 27 00:01:14,308 --> 00:01:16,477 - Help... help answer any questions. 28 00:01:16,477 --> 00:01:19,480 Didn't know exactly what and, again, 29 00:01:19,480 --> 00:01:22,450 we don't anything about a missing boat. 30 00:01:22,450 --> 00:01:24,885 - That's perfect. All right, you got him? 31 00:01:24,885 --> 00:01:27,188 - Okay. - Wait. 32 00:01:27,188 --> 00:01:29,923 Wouldn't it be quicker to... - What? 33 00:01:29,923 --> 00:01:31,792 - No. - What? 34 00:01:31,792 --> 00:01:33,694 - No. - What?! 35 00:01:33,694 --> 00:01:35,896 - Cut off his head? 36 00:01:35,896 --> 00:01:37,331 - Yeah. Okay, yeah. 37 00:01:37,331 --> 00:01:40,168 Great, okay. [ exhales ] Okay. 38 00:01:40,168 --> 00:01:41,735 Ready? Here we go. 39 00:01:41,735 --> 00:01:42,870 One... - Ugh. 40 00:01:42,870 --> 00:01:44,905 Ah, I can't do it! 41 00:01:44,905 --> 00:01:47,040 - Maybe we can talk inside. 42 00:01:47,040 --> 00:01:48,509 - Uh, but I know you said, 43 00:01:48,509 --> 00:01:51,412 um, you wanted to speak to Milo, right? 44 00:01:51,412 --> 00:01:53,447 But, uh, he's not back yet, 45 00:01:53,447 --> 00:01:55,349 and the other guys went to bed, 46 00:01:55,349 --> 00:01:59,187 so why don't we just, uh, talk out here? 47 00:01:59,187 --> 00:02:03,191 [ saw running ] 48 00:02:06,260 --> 00:02:08,662 [ saw running ] 49 00:02:11,199 --> 00:02:13,534 [ saw running ] 50 00:02:14,835 --> 00:02:17,205 - It seems the guys have gotten up. 51 00:02:17,205 --> 00:02:19,540 [ saw running ] 52 00:02:21,409 --> 00:02:23,811 To make cocktails or something. 53 00:02:23,811 --> 00:02:25,112 - Great. 54 00:02:25,112 --> 00:02:26,847 Let's have a drink. 55 00:02:31,819 --> 00:02:33,754 [ saw running ] 56 00:02:33,754 --> 00:02:35,856 [ grunting ] 57 00:02:37,358 --> 00:02:39,793 * * 58 00:02:44,332 --> 00:02:46,934 [ insects trilling ] 59 00:02:46,934 --> 00:02:48,969 SOPHIA: You're not in bed. 60 00:02:48,969 --> 00:02:51,004 And no cocktails. 61 00:02:51,004 --> 00:02:53,807 - Uh, she wanted to, uh, ask some more questions 62 00:02:53,807 --> 00:02:55,676 about the, um, uh, the missing boat. 63 00:02:55,676 --> 00:02:57,645 - Hey, didn't know we had company. 64 00:02:57,645 --> 00:02:59,713 - I will like, if you don't mind, 65 00:02:59,713 --> 00:03:03,251 to interview you one by one. 66 00:03:03,251 --> 00:03:05,653 Which one of you will talk first? 67 00:03:32,513 --> 00:03:34,948 [ insects trilling ] 68 00:03:53,967 --> 00:03:55,703 * * 69 00:04:11,452 --> 00:04:13,954 Your name and address, please. 70 00:04:18,892 --> 00:04:20,928 What do you do for work? 71 00:04:21,995 --> 00:04:24,632 - Uh, I-I-I teach. 72 00:04:26,900 --> 00:04:28,469 [ water running ] 73 00:04:28,469 --> 00:04:30,804 I-I used to be a teacher. 74 00:04:30,804 --> 00:04:34,575 Now, I mainly... I mainly teach teachers. 75 00:04:34,575 --> 00:04:37,711 I... I teach teachers... 76 00:04:37,711 --> 00:04:39,079 teaching. 77 00:04:39,079 --> 00:04:40,948 - Do you enjoy it? 78 00:04:40,948 --> 00:04:43,016 - It's a job. 79 00:04:43,016 --> 00:04:45,786 - I-I need ice. 80 00:04:46,987 --> 00:04:48,489 [ ice dispenser whirring ] 81 00:04:48,489 --> 00:04:50,958 I think your fridge is not working 82 00:04:50,958 --> 00:04:53,694 or maybe just empty. 83 00:04:58,366 --> 00:05:02,836 Milo is in-in Guatemala, in which town? 84 00:05:02,836 --> 00:05:05,506 - He didn't say. 85 00:05:08,376 --> 00:05:10,911 - But you asked him. 86 00:05:12,713 --> 00:05:16,116 - I don't remember the name, but yeah, yeah, we asked him. 87 00:05:16,116 --> 00:05:19,520 - No, we did not ask because it's none of our business. 88 00:05:19,520 --> 00:05:21,389 - Mm-hmm. 89 00:05:23,090 --> 00:05:27,395 Milo's business is in real estate, right? 90 00:05:27,395 --> 00:05:29,430 - Yes, buying and selling property. 91 00:05:29,430 --> 00:05:32,065 - That is all he does. - No. 92 00:05:32,065 --> 00:05:35,969 Milo has his fingers in a lot of pies. 93 00:05:35,969 --> 00:05:37,104 - Which pies? 94 00:05:37,104 --> 00:05:40,173 - Hmm, investments, stock speculations. 95 00:05:40,173 --> 00:05:44,144 Uh, he and I both, uh, play the markets a little. 96 00:05:44,144 --> 00:05:49,082 - Stock market? No. No, just, uh, real estate. 97 00:05:52,553 --> 00:05:56,023 - Which of you would you say is... 98 00:05:56,023 --> 00:05:59,593 is closest to Milo? 99 00:05:59,593 --> 00:06:02,496 - I guess, I am. I mean, I've known him the longest. 100 00:06:02,496 --> 00:06:05,666 - Lex. - Lex. 101 00:06:05,666 --> 00:06:09,069 - Me. - And you, what do you do? 102 00:06:09,069 --> 00:06:10,504 - I deal in antiques. 103 00:06:10,504 --> 00:06:13,507 And up until a few years ago, I practiced law 104 00:06:13,507 --> 00:06:16,577 and I'm pretty sure this right here, 105 00:06:16,577 --> 00:06:20,013 without a warrant, not exactly legal. 106 00:06:20,013 --> 00:06:21,281 - You know about law. 107 00:06:21,281 --> 00:06:23,016 - That's what I just said. 108 00:06:23,016 --> 00:06:24,818 - You rented a car. 109 00:06:28,456 --> 00:06:30,691 From the airport. - Yes. 110 00:06:33,794 --> 00:06:36,597 - So where is it? I didn't see it outside. 111 00:06:36,597 --> 00:06:41,201 - Well, um, we drove into town last night and, uh, 112 00:06:41,201 --> 00:06:46,306 got a little drunk so, um, we left it in town, 113 00:06:46,306 --> 00:06:48,476 took a taxi back. 114 00:06:48,476 --> 00:06:50,511 - So where-where is the car? 115 00:06:51,479 --> 00:06:54,081 [ Sophia chuckles ] 116 00:06:54,081 --> 00:06:55,616 - The craziest thing. 117 00:06:55,616 --> 00:06:59,487 Uh, we can't really remember where it is 118 00:06:59,487 --> 00:07:01,489 because we got pretty drunk. 119 00:07:01,489 --> 00:07:03,256 [ laughing ] 120 00:07:03,256 --> 00:07:05,893 We had a good time. 121 00:07:05,893 --> 00:07:10,297 - Would you like us to find it? 122 00:07:10,297 --> 00:07:11,765 - No, no, that's fine. 123 00:07:11,765 --> 00:07:13,901 We have an idea where, I think I know the street. 124 00:07:13,901 --> 00:07:16,003 It's got... there's a gas station that's... 125 00:07:16,003 --> 00:07:18,506 - It's-it's very easy, very easy. 126 00:07:18,506 --> 00:07:21,575 - No, it's fine. We'll get it. Thank you. 127 00:07:22,510 --> 00:07:24,812 - Your name and address, please. 128 00:07:29,082 --> 00:07:30,183 - How about this? 129 00:07:30,183 --> 00:07:35,556 How about you, uh, you write down your name 130 00:07:35,556 --> 00:07:38,391 and badge number and your superior's name? 131 00:07:38,391 --> 00:07:43,396 Because where I'm from, this is not how it's done. 132 00:07:43,396 --> 00:07:46,567 - You know what, if you're going to question us, 133 00:07:46,567 --> 00:07:47,835 I think we should have a lawyer 134 00:07:47,835 --> 00:07:50,003 or somebody from the embassy present. 135 00:07:50,003 --> 00:07:52,673 - I thought your-your friend used to be a lawyer. 136 00:07:52,673 --> 00:07:54,341 - Gus, right. 137 00:07:54,341 --> 00:07:57,244 I'm not sure I want to take legal advice from him. 138 00:08:00,714 --> 00:08:05,352 - Why you think you need to call a lawyer? 139 00:08:05,352 --> 00:08:07,555 Have you done something wrong? 140 00:08:09,456 --> 00:08:11,024 - No. 141 00:08:11,024 --> 00:08:14,828 We're four friends on vacation. 142 00:08:14,828 --> 00:08:17,631 - And you're very close. 143 00:08:19,700 --> 00:08:22,870 - Yep, super tight. 144 00:08:22,870 --> 00:08:24,471 - No. 145 00:08:24,471 --> 00:08:26,707 - Some of us are closer than others. 146 00:08:26,707 --> 00:08:30,277 - Close? Us? 147 00:08:30,277 --> 00:08:31,612 [ chuckles ] 148 00:08:31,612 --> 00:08:35,583 - Okay. We know you have plane reservations, 149 00:08:35,583 --> 00:08:36,817 leave on Monday night, 150 00:08:36,817 --> 00:08:40,120 the 6:00 PM flight via Houston. 151 00:08:40,120 --> 00:08:41,789 - You tell her that, too, Gus? 152 00:08:41,789 --> 00:08:43,423 - While we continue our investigation, 153 00:08:43,423 --> 00:08:46,193 I must ask you not to leave Belize before then. 154 00:08:46,193 --> 00:08:47,661 - What if we do? 155 00:08:47,661 --> 00:08:49,897 - You will be detained at the airport. 156 00:08:49,897 --> 00:08:53,601 - Why? Because of some missing boat we know nothing about? 157 00:08:53,601 --> 00:08:56,069 - How can I explain? 158 00:08:56,069 --> 00:08:58,739 You're not in the United States. 159 00:08:58,739 --> 00:09:03,376 The person the boat belongs to is very savage. 160 00:09:03,376 --> 00:09:04,878 We are trying to solve a crime, 161 00:09:04,878 --> 00:09:06,614 but we are also trying to protect 162 00:09:06,614 --> 00:09:08,181 whoever stole the boat 163 00:09:08,181 --> 00:09:10,884 because clearly they do not understand what they did. 164 00:09:10,884 --> 00:09:12,720 - Must be worth a lot of money then. 165 00:09:12,720 --> 00:09:14,421 - Jesús is a man of principle. 166 00:09:14,421 --> 00:09:17,791 Whether he's owed a lot or a little, he will seek atonement. 167 00:09:17,791 --> 00:09:21,161 Doesn't matter if the person is here in Belize 168 00:09:21,161 --> 00:09:23,196 or even in the United States. 169 00:09:23,196 --> 00:09:25,165 He has many associates. 170 00:09:27,300 --> 00:09:30,804 When Milo returns, ask him to call me. 171 00:09:36,710 --> 00:09:40,681 Ay, and don't worry, Lex, 172 00:09:40,681 --> 00:09:42,783 I'll find your car. 173 00:09:50,658 --> 00:09:53,026 * * 174 00:10:12,245 --> 00:10:15,015 - What's she talking about, find our car? 175 00:10:15,015 --> 00:10:16,383 - She saw the rental car keys on the table. 176 00:10:16,383 --> 00:10:18,051 She asked where it was. - What'd you say? 177 00:10:18,051 --> 00:10:19,853 - I said we lost it. - Why'd you say that? 178 00:10:19,853 --> 00:10:21,488 - I didn't know what to say so I said we didn't know 179 00:10:21,488 --> 00:10:23,290 where it was. - Who are you calling? Who are you calling? 180 00:10:23,290 --> 00:10:25,358 - Operator, I would like to be connected 181 00:10:25,358 --> 00:10:26,827 to the American embassy, please. 182 00:10:26,827 --> 00:10:28,195 By the way, who opened up the damn gate? 183 00:10:28,195 --> 00:10:29,963 - I did. 184 00:10:29,963 --> 00:10:32,465 - Oh, of course you did. Why doesn't that surprise me? 185 00:10:32,465 --> 00:10:34,167 - I'm sorry, what are you trying to say, Gus? 186 00:10:34,167 --> 00:10:36,036 - I'm saying that for as long as we've known you, 187 00:10:36,036 --> 00:10:38,238 you've always been the one to do retarded shit like that 188 00:10:38,238 --> 00:10:39,873 that we... 189 00:10:41,875 --> 00:10:43,276 ...have to clean up. 190 00:10:43,276 --> 00:10:46,113 - We heard everything you were saying to her. 191 00:10:46,113 --> 00:10:49,482 - What-what... you-you-you-you think that I was... 192 00:10:49,482 --> 00:10:52,452 English. 193 00:10:52,452 --> 00:10:54,387 Option one. 194 00:10:54,387 --> 00:10:57,124 They're closed. Want me to leave a message. 195 00:10:57,124 --> 00:10:58,959 - Then leave one. Leave one. 196 00:10:58,959 --> 00:11:00,728 - Okay, My-my name is... 197 00:11:00,728 --> 00:11:01,962 Don't... 198 00:11:01,962 --> 00:11:03,563 I'm an American citizen. 199 00:11:03,563 --> 00:11:07,534 Uh, I-I came here with a friend-a friend... 200 00:11:07,534 --> 00:11:09,302 Wait... 201 00:11:10,838 --> 00:11:14,341 There was this-this cat. 202 00:11:14,341 --> 00:11:15,943 How the hell am I going to explain this shit? 203 00:11:15,943 --> 00:11:17,344 - Wait a second, wait a second. 204 00:11:17,344 --> 00:11:19,012 She's just gone to... 205 00:11:19,012 --> 00:11:21,214 to look for a car rented in our names. 206 00:11:21,214 --> 00:11:22,615 - My name. 207 00:11:22,615 --> 00:11:27,187 - With millions of euros of drug money sitting in the trunk. 208 00:11:35,128 --> 00:11:38,766 - Do you realize we have less 209 00:11:38,766 --> 00:11:40,901 than four hours to return the boat? 210 00:11:49,777 --> 00:11:51,244 [ bell rings ] 211 00:11:55,215 --> 00:11:57,818 - Hey, I-I don't-I don't know if you remember me... 212 00:11:57,818 --> 00:11:59,386 - You don't think I remember you? 213 00:11:59,386 --> 00:12:01,221 - Yeah, I-I rented a car from you earlier. 214 00:12:01,221 --> 00:12:03,556 I misplaced the keys and I was wondering 215 00:12:03,556 --> 00:12:04,892 if you had an extra set. 216 00:12:04,892 --> 00:12:08,962 - $40 U.S. I'll put it on your bill. 217 00:12:11,131 --> 00:12:15,803 - So, um, what was all this retarded shit 218 00:12:15,803 --> 00:12:19,840 you had to clean up? I'm-I'm curious. 219 00:12:19,840 --> 00:12:22,309 - Really? Right here. 220 00:12:22,309 --> 00:12:23,911 - Why not? 221 00:12:23,911 --> 00:12:26,579 - Totaling a friend's motorcycle 222 00:12:26,579 --> 00:12:29,950 and asking us to lie and say that it was stolen. 223 00:12:29,950 --> 00:12:31,518 Asking us to cover for you 224 00:12:31,518 --> 00:12:34,021 because you're too damn hungover to make it to class. 225 00:12:34,021 --> 00:12:37,925 Asking us to lend you our CDs and clothes and-and- 226 00:12:37,925 --> 00:12:39,960 and-and apartments knowing that 227 00:12:39,960 --> 00:12:43,063 it'd probably end up trashed or lost. 228 00:12:43,063 --> 00:12:45,398 Vouching for you. - Vouching for me. Wow. 229 00:12:45,398 --> 00:12:48,435 Interesting that you'd bring that up 'cause here's 230 00:12:48,435 --> 00:12:51,171 a vouch I can think of that didn't exactly pan out for me. 231 00:12:51,171 --> 00:12:52,672 - Don't you think we have more pressing things 232 00:12:52,672 --> 00:12:54,374 to deal with right now? 233 00:12:54,374 --> 00:12:57,344 Like getting the boat back or dealing with this damn car 234 00:12:57,344 --> 00:12:59,412 that you just alerted the police to? 235 00:12:59,412 --> 00:13:01,849 Thank you. 236 00:13:03,016 --> 00:13:04,284 - Southside Construction ring any bells? 237 00:13:04,284 --> 00:13:05,953 - What? - You don't remember? 238 00:13:05,953 --> 00:13:07,988 I was in line for a management gig. 239 00:13:07,988 --> 00:13:09,456 I aced the interviews, then I asked you for 240 00:13:09,456 --> 00:13:11,358 a letter of recommendation because you knew them. 241 00:13:11,358 --> 00:13:13,660 - Yes, they were clients. I gave them a letter. 242 00:13:13,660 --> 00:13:15,963 Got it, guys, let's go. 243 00:13:26,473 --> 00:13:28,275 - Well, this doesn't look suspicious. 244 00:13:28,275 --> 00:13:29,709 - Exactly, so let's hurry it up. 245 00:13:29,709 --> 00:13:31,178 - Is it just me or does it bother anyone else 246 00:13:31,178 --> 00:13:32,512 that this money is short? 247 00:13:32,512 --> 00:13:34,114 - Does it bother anyone else that Jesús 248 00:13:34,114 --> 00:13:35,415 has associates in the U.S.? 249 00:13:35,415 --> 00:13:36,984 - Does it bother anybody else that the cops 250 00:13:36,984 --> 00:13:38,318 may show up at any moment? 251 00:13:38,318 --> 00:13:39,953 - How much did you give fender bender woman? 252 00:13:39,953 --> 00:13:41,889 - I didn't give fender bender woman anything. 253 00:13:41,889 --> 00:13:43,556 She took it. - How much? 254 00:13:43,556 --> 00:13:46,193 - Uh, uh, a stack. At least a full stack. 255 00:13:46,193 --> 00:13:47,727 I saw that. - That's ten grand. 256 00:13:47,727 --> 00:13:51,164 - We are not giving this money back ten grand short. 257 00:13:51,164 --> 00:13:52,900 Follow me, please. 258 00:13:52,900 --> 00:13:54,902 [ engine starting ] 259 00:13:56,003 --> 00:13:57,770 [ engine starting ] 260 00:13:57,770 --> 00:14:00,173 [ handle rattling ] 261 00:14:01,909 --> 00:14:03,977 - Jerk. 262 00:14:06,513 --> 00:14:08,949 * * 263 00:14:16,723 --> 00:14:20,693 - Hey, do you think Milo knew what might happen 264 00:14:20,693 --> 00:14:22,462 when he invited us here? 265 00:14:22,462 --> 00:14:24,597 - I wouldn't put it past him to take us all down with him. 266 00:14:24,597 --> 00:14:25,933 - LEX: No, no. 267 00:14:25,933 --> 00:14:27,400 I-I think it was a cry for help. 268 00:14:27,400 --> 00:14:29,369 I think he knew he was in trouble, he was scared. 269 00:14:29,369 --> 00:14:31,939 He wanted his homies around him. 270 00:14:31,939 --> 00:14:34,141 - JOEL: Yeah, like I'm his homie. 271 00:14:34,141 --> 00:14:36,176 Where's he going? 272 00:14:39,579 --> 00:14:42,315 - Why are we stopping? Where's he going? 273 00:14:45,418 --> 00:14:46,987 - Two minutes. 274 00:14:46,987 --> 00:14:48,956 I'm not here to cause any distress or trouble, 275 00:14:48,956 --> 00:14:51,458 but I think it's important you hear what I have to say. 276 00:14:52,993 --> 00:14:55,028 - What the fuck is he doing? 277 00:14:58,198 --> 00:15:01,568 - Oh, I think he's putting the squeeze 278 00:15:01,568 --> 00:15:02,970 on fender bender woman. 279 00:15:02,970 --> 00:15:04,471 - I know you're not stupid. 280 00:15:04,471 --> 00:15:06,239 You know what that cash is about. 281 00:15:06,239 --> 00:15:08,041 I'm not here to pretend that it's something else, 282 00:15:08,041 --> 00:15:12,980 but my concern is with that cash comes a whole lot of trouble. 283 00:15:12,980 --> 00:15:15,382 - This concern, it's for you or for me? 284 00:15:15,382 --> 00:15:18,518 - For both. Look, I'm not a criminal. 285 00:15:18,518 --> 00:15:20,587 My buddies out there are not criminals. 286 00:15:20,587 --> 00:15:22,355 - You think I couldn't tell that? 287 00:15:22,355 --> 00:15:25,592 - Somehow we stumbled into this cosmic fuck up 288 00:15:25,592 --> 00:15:27,294 and for whatever crazy ass reason, 289 00:15:27,294 --> 00:15:29,596 you've stumbled into it, too. 290 00:15:29,596 --> 00:15:32,065 I'm sorry, but if you don't give back that cash, 291 00:15:32,065 --> 00:15:37,570 I promise you that we are both in danger. 292 00:15:37,570 --> 00:15:39,406 That's all I got. 293 00:15:47,214 --> 00:15:49,249 She's giving us back the money. 294 00:15:49,249 --> 00:15:51,451 - What? - What? - Wha... 295 00:15:54,287 --> 00:15:55,788 - All right, I'm going with him. 296 00:15:55,788 --> 00:15:57,457 - Wait, I don't think this is such a good idea. 297 00:15:57,457 --> 00:15:59,159 You don't even know where you're going. 298 00:16:00,327 --> 00:16:02,395 Okay, we'll wait here. 299 00:16:11,204 --> 00:16:12,905 - GUS: Coming to give me backup? 300 00:16:12,905 --> 00:16:16,043 - LEX: Yeah, just like you did when I needed that job. 301 00:16:16,043 --> 00:16:17,377 - That was four fucking years ago. 302 00:16:17,377 --> 00:16:18,778 - I know exactly when it was. 303 00:16:18,778 --> 00:16:21,481 I-I had a deposit on an apartment, which I lost. 304 00:16:21,481 --> 00:16:23,050 Was gonna get a company car, 305 00:16:23,050 --> 00:16:24,751 had an opportunity to get my shit together 306 00:16:24,751 --> 00:16:27,087 after Kayla and all the other crap that went down, 307 00:16:27,087 --> 00:16:30,057 and all I needed from... Aah! Ick. 308 00:16:30,057 --> 00:16:32,259 - Mind the open sewer. 309 00:16:33,360 --> 00:16:34,527 - Fuck! 310 00:16:42,502 --> 00:16:44,771 - Okay. 311 00:16:44,771 --> 00:16:46,906 You know what I think we should do? 312 00:16:46,906 --> 00:16:49,809 Go sit outside the embassy 313 00:16:49,809 --> 00:16:52,712 and wait for it to open. 314 00:16:52,712 --> 00:16:57,684 - And just leave them here? What, what do you mean? 315 00:16:57,684 --> 00:17:01,688 - Well, obviously wait for them to come back. 316 00:17:04,891 --> 00:17:07,660 Assuming they do come back. 317 00:17:11,664 --> 00:17:13,633 [ music playing ] 318 00:17:20,640 --> 00:17:24,277 - All I needed was a letter. - I gave them one. 319 00:17:24,277 --> 00:17:25,645 - Is that right? - I wrote the letter. 320 00:17:25,645 --> 00:17:28,381 I should know, Lex. - And what did you say? 321 00:17:28,381 --> 00:17:29,782 I'm-I'm very curious. 322 00:17:29,782 --> 00:17:31,418 - I said the typical shit that you would say 323 00:17:31,418 --> 00:17:34,221 in those kinds of letters. [ dog barking ] 324 00:17:34,221 --> 00:17:36,789 - We're here. Come in. 325 00:17:36,789 --> 00:17:38,258 [ dog barking ] 326 00:17:39,626 --> 00:17:41,428 [ sighs ] 327 00:17:44,764 --> 00:17:46,433 [ dog growls ] 328 00:17:47,300 --> 00:17:49,035 - Hi. Sorry. 329 00:17:49,035 --> 00:17:50,437 - Hey. - Shut up now. 330 00:17:50,437 --> 00:17:52,705 - Hello. Sorry. [ dog barking ] 331 00:17:52,705 --> 00:17:54,474 Grans? 332 00:18:00,647 --> 00:18:03,183 - Shaved ice, cool you down, man? 333 00:18:03,183 --> 00:18:05,952 - Uh, hey, we don't have any money so, uh, 334 00:18:05,952 --> 00:18:07,454 why don't you just leave? 335 00:18:07,454 --> 00:18:10,457 - Uh, seriously, we don't have any cash. 336 00:18:14,161 --> 00:18:16,429 - Here you go, a present from Belize. 337 00:18:18,064 --> 00:18:20,667 Take care, man. - Thank you. 338 00:18:25,638 --> 00:18:27,207 [ cup clatters ] 339 00:18:35,215 --> 00:18:37,450 - Good. 340 00:18:38,851 --> 00:18:41,087 [ dog barking ] 341 00:18:41,087 --> 00:18:42,889 [ women speaking inside ] 342 00:18:42,889 --> 00:18:44,224 - Do you have any idea 343 00:18:44,224 --> 00:18:45,892 what ten grand would mean to these people? 344 00:18:45,892 --> 00:18:48,961 - Do you have any idea how much my hands and feet mean to me? 345 00:18:48,961 --> 00:18:50,230 [ women shouting ] 346 00:18:50,230 --> 00:18:53,300 - My roof you're under! In my house! 347 00:18:53,300 --> 00:18:54,734 [ dog barking ] - Grans! 348 00:18:59,406 --> 00:19:01,874 - Did you get it? - Yeah. 349 00:19:01,874 --> 00:19:03,310 - No. - Most of it. 350 00:19:03,310 --> 00:19:05,212 - She gave us $6,500. - What do you mean? 351 00:19:05,212 --> 00:19:06,646 - Her grandmother spent the rest. 352 00:19:06,646 --> 00:19:08,215 - Oh, bullshit! 353 00:19:08,215 --> 00:19:09,616 No, I don't-I don't buy it. 354 00:19:09,616 --> 00:19:12,118 Did you-did you threaten her, huh? 355 00:19:12,118 --> 00:19:13,886 What are you guys, men? 356 00:19:13,886 --> 00:19:15,222 - Yes, that's- that's what we are. 357 00:19:15,222 --> 00:19:16,556 We're civilized men. 358 00:19:16,556 --> 00:19:19,459 - So wait, we're still short $3,500. 359 00:19:19,459 --> 00:19:21,461 - Yeah. - Can we grab it from an ATM? 360 00:19:21,461 --> 00:19:22,962 - Oh, yeah. How much can you grab out of an ATM, Lex? 361 00:19:22,962 --> 00:19:24,297 - I don't know. 362 00:19:24,297 --> 00:19:25,965 How much can you grab from an ATM, Gus? 363 00:19:25,965 --> 00:19:27,667 - ATMs are traceable. 364 00:19:27,667 --> 00:19:31,271 - You can wire money anonymously. 365 00:19:31,271 --> 00:19:34,407 - Okay, so who can we ask to, uh, send us 366 00:19:34,407 --> 00:19:36,676 3,500 bucks in the middle of the night? 367 00:19:36,676 --> 00:19:37,844 [ scoffs ] 368 00:19:37,844 --> 00:19:39,412 - Well, I know who Gus called the last time 369 00:19:39,412 --> 00:19:40,713 he needed cash in a hurry. 370 00:19:40,713 --> 00:19:42,148 - Oh, let's go and bring that up again. 371 00:19:42,148 --> 00:19:43,950 - Look, I'm making a point. 372 00:19:43,950 --> 00:19:47,454 The people we all turn to are us and we're all here. 373 00:19:47,454 --> 00:19:49,356 - If I ask anybody I know 374 00:19:49,356 --> 00:19:51,724 to wire me money to Central America 375 00:19:51,724 --> 00:19:54,627 in the middle of the night, they're gonna think... 376 00:19:54,627 --> 00:19:57,630 Nobody will, okay? So forget it. 377 00:20:04,070 --> 00:20:05,405 - What? 378 00:20:06,906 --> 00:20:08,375 - What? 379 00:20:08,375 --> 00:20:10,743 - Say it. - Say what? 380 00:20:10,743 --> 00:20:14,514 - I can get the money and you all know it. 381 00:20:15,948 --> 00:20:17,650 All right. 382 00:20:17,650 --> 00:20:20,287 Let's just leave the rental car someplace 383 00:20:20,287 --> 00:20:21,388 and just do it. 384 00:20:21,388 --> 00:20:23,290 [ speaking indistinctly on TV ] 385 00:20:24,357 --> 00:20:26,058 - He is very hot. 386 00:20:26,058 --> 00:20:27,560 [ TV continues indistinctly ] 387 00:20:27,560 --> 00:20:30,129 A little privacy, please. 388 00:20:30,129 --> 00:20:32,665 Hi. Hello. 389 00:20:32,665 --> 00:20:35,302 Yeah, I'd like to place a collect call, please. 390 00:20:36,836 --> 00:20:39,205 - My friend is arranging 391 00:20:39,205 --> 00:20:41,774 a wire transfer from the U.S. 392 00:20:46,979 --> 00:20:48,481 - She's not picking up the home phone 393 00:20:48,481 --> 00:20:49,882 and I don't know her cell. 394 00:20:49,882 --> 00:20:51,484 - How could you not know your wife's cell number? 395 00:20:51,484 --> 00:20:52,819 - 'Cause it was on my phone. 396 00:20:52,819 --> 00:20:54,854 Who memorizes cell phone numbers? 397 00:20:54,854 --> 00:20:55,855 What do I do? 398 00:20:58,658 --> 00:21:00,460 Yeah, can you just hold on a second, please? 399 00:21:00,460 --> 00:21:02,228 Just one second. 400 00:21:02,228 --> 00:21:05,565 What? Well, we're just- we're trying to figure it out. 401 00:21:05,565 --> 00:21:09,135 Can you please look up a cell phone number for me? 402 00:21:09,135 --> 00:21:10,837 Is that... can you do that? 403 00:21:10,837 --> 00:21:13,640 Yeah, but it's in... I can't remember 404 00:21:13,640 --> 00:21:16,709 anybody's number to call and ask for her number. 405 00:21:19,245 --> 00:21:20,547 Well, I know her name, 406 00:21:20,547 --> 00:21:22,449 I know the area code, I just can't... 407 00:21:22,449 --> 00:21:24,917 What? Hold on. 408 00:21:24,917 --> 00:21:26,953 Oh, what? Thanks. 409 00:21:26,953 --> 00:21:28,755 You knew it by heart? 410 00:21:28,755 --> 00:21:31,157 What? No, I got it, I got it. 411 00:21:31,157 --> 00:21:34,427 Yep. No, I'll punch it in. 412 00:21:34,427 --> 00:21:36,429 [ dialing ] 413 00:21:44,971 --> 00:21:48,675 Helena? Hey, what? 414 00:21:48,675 --> 00:21:50,042 No, nothing's wrong. 415 00:21:50,042 --> 00:21:51,778 Yeah, I know. 416 00:21:51,778 --> 00:21:53,813 I dropped my phone in the pool and so I just... I know, yeah. 417 00:21:53,813 --> 00:21:55,482 Look, I-I got to ask you a favor. 418 00:21:55,482 --> 00:21:58,385 What... Milo? Yeah, he's fine. 419 00:21:58,385 --> 00:22:00,953 He's great, mm-hmm. 420 00:22:00,953 --> 00:22:02,855 Yeah, he was actually saying I should-I should, um, 421 00:22:02,855 --> 00:22:05,892 I should bring you down here, right? 422 00:22:05,892 --> 00:22:09,095 And I will. Of course, I will. 423 00:22:09,095 --> 00:22:13,733 I... b... I just said that I would, didn't I? 424 00:22:13,733 --> 00:22:15,768 What? 425 00:22:15,768 --> 00:22:18,705 - We should bury him at sea. 426 00:22:20,940 --> 00:22:22,642 - Hmm? - Milo. 427 00:22:22,642 --> 00:22:27,447 You know, when we take the money back, we'll... 428 00:22:27,447 --> 00:22:30,883 we'll take his body and on the way back 429 00:22:30,883 --> 00:22:35,688 to the marina, we... you know? 430 00:22:36,923 --> 00:22:39,926 We can't leave him in the freezer. 431 00:22:39,926 --> 00:22:43,262 - Look, I-I-I need you to wire me some money. 432 00:22:43,262 --> 00:22:45,331 Just because I do. 433 00:22:45,331 --> 00:22:49,301 It's a business deal that, um, Milo's bringing me in on. 434 00:22:49,301 --> 00:22:52,238 Bringing all of us in on. 435 00:22:52,238 --> 00:22:54,340 Why are you bringing that up? 436 00:22:54,340 --> 00:22:57,444 By definition, half of it is mine, too. 437 00:22:58,811 --> 00:23:02,815 Helena, we... can you just do this for me, please? 438 00:23:02,815 --> 00:23:06,619 Because I'm fucking asking you to! 439 00:23:15,027 --> 00:23:16,629 Are they ready? 440 00:23:19,298 --> 00:23:21,468 - Not yet. 441 00:23:33,079 --> 00:23:34,481 Oh. 442 00:23:36,983 --> 00:23:38,885 Here. 443 00:23:38,885 --> 00:23:44,023 I had her wire some extra so we'd all have a few bucks. 444 00:23:46,959 --> 00:23:48,628 - Thank you. 445 00:24:09,649 --> 00:24:11,751 - Who in the hell buys mini Cokes? 446 00:24:11,751 --> 00:24:13,185 - I'm not thirsty. 447 00:24:18,057 --> 00:24:19,626 Hey, I'm going as fast as I can, okay? 448 00:24:19,626 --> 00:24:21,027 - No, I know, I know. 449 00:24:21,027 --> 00:24:23,229 I'm just... can I offer you a hand? 450 00:24:23,229 --> 00:24:25,031 - Yeah, 20 minutes ago. 451 00:24:29,736 --> 00:24:32,338 - You know, I don't buy all that stuff 452 00:24:32,338 --> 00:24:33,806 that Milo told you. 453 00:24:33,806 --> 00:24:36,408 And I realize I didn't have a chance to say it 454 00:24:36,408 --> 00:24:38,545 at the time, but I'm sorry- 455 00:24:38,545 --> 00:24:41,013 for your marriage and the last job, 456 00:24:41,013 --> 00:24:42,782 things not working out for you. 457 00:24:44,150 --> 00:24:45,151 - Thanks. 458 00:24:46,352 --> 00:24:47,854 But I think he was right. 459 00:24:51,691 --> 00:24:53,225 My life is a failure. 460 00:24:55,862 --> 00:24:58,565 - Well, you still got your kids. 461 00:24:58,565 --> 00:24:59,966 - Yeah. 462 00:24:59,966 --> 00:25:01,601 - I mean, I know you don't see them much, 463 00:25:01,601 --> 00:25:04,436 but that's just a phase. 464 00:25:04,436 --> 00:25:06,272 They'll come around, you know? 465 00:25:06,272 --> 00:25:10,142 - Hmm, yeah, maybe. 466 00:25:10,142 --> 00:25:14,180 You know, people say there is no greater experience 467 00:25:14,180 --> 00:25:15,748 than having a kid, 468 00:25:15,748 --> 00:25:19,051 but-but when you have one, 469 00:25:19,051 --> 00:25:22,321 it's like-it's like consigning your- 470 00:25:22,321 --> 00:25:25,725 your relationship that you had with your partner to- 471 00:25:25,725 --> 00:25:28,294 to history. 472 00:25:29,762 --> 00:25:31,864 Like, when-when a- when a man has a child, 473 00:25:31,864 --> 00:25:37,904 he-he creates his biggest rival, you know. 474 00:25:37,904 --> 00:25:41,774 A person who his wife loves more than him. 475 00:25:43,643 --> 00:25:46,178 - I don't know. 476 00:25:46,178 --> 00:25:49,181 Well, everything happens for a reason, right? 477 00:25:49,181 --> 00:25:52,619 - I don't think it does. 478 00:25:52,619 --> 00:25:54,320 I think only morons believe that. 479 00:25:58,090 --> 00:25:59,892 - It's ready. 480 00:26:05,765 --> 00:26:07,867 - Other side. 481 00:26:10,102 --> 00:26:12,004 - Ugh! 482 00:26:16,475 --> 00:26:18,645 Was that really necessary? 483 00:26:18,645 --> 00:26:21,047 [ wheels squeaking ] 484 00:26:35,094 --> 00:26:37,897 - You know Gus' wife's phone number, too? 485 00:26:47,674 --> 00:26:49,308 [ screaming ] 486 00:26:49,308 --> 00:26:50,309 Oh, my God! 487 00:26:50,309 --> 00:26:51,310 - What, what? - What? 488 00:26:51,310 --> 00:26:53,079 - Something just ran across my feet. 489 00:26:53,079 --> 00:26:54,313 - What? 490 00:26:54,313 --> 00:26:56,382 - It was like a... it was like a rat or something. 491 00:26:56,382 --> 00:26:59,518 - Jesus Christ. Come on. 492 00:26:59,518 --> 00:27:01,020 - Don't do that again. 493 00:27:01,020 --> 00:27:02,254 - Whoa. 494 00:27:04,223 --> 00:27:05,858 - Fuck. 495 00:27:07,559 --> 00:27:09,929 * * 496 00:27:29,115 --> 00:27:31,350 * * 497 00:27:43,029 --> 00:27:44,731 - Okay, wait a minute. Easy, easy, easy, easy. 498 00:27:44,731 --> 00:27:45,998 - Okay. - Let me check right there. 499 00:27:45,998 --> 00:27:47,566 Let me get right up there. - Okay, ready? 500 00:27:47,566 --> 00:27:49,535 Get going. - Yeah, hold on. 501 00:27:49,535 --> 00:27:50,737 - You cool? - Yeah, okay. 502 00:27:50,737 --> 00:27:52,138 - Ready? - I got it. 503 00:27:52,138 --> 00:27:53,072 Don't push back. 504 00:27:53,072 --> 00:27:54,440 - Got it? - I've got it. 505 00:27:54,440 --> 00:27:55,942 - Don't push back! - Hold on, hold on! 506 00:27:55,942 --> 00:27:57,409 - No, we're not. - We gotta get a better- 507 00:27:57,409 --> 00:27:58,410 we gotta get a better grip! 508 00:27:58,410 --> 00:27:59,478 Ready? - Okay, okay. 509 00:27:59,478 --> 00:28:00,913 - Yeah. 510 00:28:04,550 --> 00:28:06,986 - Fuck. 511 00:28:06,986 --> 00:28:08,855 - Where did he go? 512 00:28:08,855 --> 00:28:10,656 Can you see him? 513 00:28:10,656 --> 00:28:13,092 - He's gone, he's gone, he's gone. 514 00:28:13,092 --> 00:28:14,426 - No. - Wait a minute. 515 00:28:14,426 --> 00:28:15,762 - Come on, come on, come on. - Put this down. 516 00:28:15,762 --> 00:28:16,896 Put this down, put this down. 517 00:28:16,896 --> 00:28:18,397 - Careful, careful. 518 00:28:18,397 --> 00:28:19,766 Shit. 519 00:28:19,766 --> 00:28:21,067 Hey, come on. 520 00:28:21,067 --> 00:28:22,034 - What? 521 00:28:35,447 --> 00:28:40,086 - Well, I guess that's his burial at sea. 522 00:28:43,389 --> 00:28:45,324 [ boat approaching ] 523 00:28:48,227 --> 00:28:50,897 - Are they coming over here? - What? 524 00:28:50,897 --> 00:28:52,198 - Are they coming over here? 525 00:28:52,198 --> 00:28:54,233 - Yep. They're coming here. 526 00:28:57,269 --> 00:28:59,505 - Hey, there. 527 00:28:59,505 --> 00:29:01,473 Isn't this special? 528 00:29:01,473 --> 00:29:02,909 - Oh, yeah. 529 00:29:02,909 --> 00:29:04,476 - Proves you're alive, huh? 530 00:29:06,012 --> 00:29:08,280 Can you believe this full moon? 531 00:29:08,280 --> 00:29:10,082 You don't get this up in the States. 532 00:29:10,082 --> 00:29:12,451 - Don't look at it. 533 00:29:12,451 --> 00:29:14,120 Don't fucking look at it. 534 00:29:14,120 --> 00:29:15,988 - So where you guys from? 535 00:29:20,692 --> 00:29:22,328 - Vancouver. 536 00:29:26,165 --> 00:29:28,935 - Great boat. - Yeah, thanks. 537 00:29:28,935 --> 00:29:31,103 - Thank you. - You, too. 538 00:29:38,377 --> 00:29:41,180 - What do you say we don't tell anybody about this? 539 00:29:41,180 --> 00:29:44,316 Well, folks come down here and spoil it, huh? 540 00:29:49,455 --> 00:29:50,990 Well... 541 00:29:52,591 --> 00:29:54,393 see you around. 542 00:30:14,580 --> 00:30:16,315 - Let's get him out! - Yeah, yeah, yeah. 543 00:30:16,315 --> 00:30:17,549 - Let's get him out quick. - We need a... 544 00:30:17,549 --> 00:30:18,918 - I'll get a thing. 545 00:30:18,918 --> 00:30:20,987 - Get the-the stick, the pole, 546 00:30:20,987 --> 00:30:22,855 the pole with the... - A gaff! 547 00:30:22,855 --> 00:30:24,090 Get a gaff. - A gaff, a gaff. 548 00:30:24,090 --> 00:30:26,859 - Get a coat hanger or something. 549 00:30:27,927 --> 00:30:30,362 * * 550 00:30:47,413 --> 00:30:49,848 - Look, even if we do find the right one, 551 00:30:49,848 --> 00:30:52,584 are you gonna be able to sail this thing back in the dark? 552 00:30:52,584 --> 00:30:54,921 - Yes. We're gonna do this. 553 00:30:57,089 --> 00:30:58,757 - Clock is ticking. Let's go. 554 00:30:58,757 --> 00:31:01,994 - One by one, until we find the one that works. 555 00:31:01,994 --> 00:31:03,295 All right. - Okay. 556 00:31:08,300 --> 00:31:10,036 - Nope. 557 00:31:14,073 --> 00:31:16,475 Yep, try it. 558 00:31:16,475 --> 00:31:18,344 - Lex, try it! 559 00:31:18,344 --> 00:31:19,946 - No good. 560 00:31:19,946 --> 00:31:21,380 [ groaning ] 561 00:31:21,380 --> 00:31:24,050 - Try that. 562 00:31:31,590 --> 00:31:32,691 - Go. - Try it. 563 00:31:32,691 --> 00:31:33,960 - Hit it, Lex! 564 00:31:34,760 --> 00:31:36,595 [ engine starting ] 565 00:31:36,595 --> 00:31:38,664 - Yeah! - We did it! 566 00:31:38,664 --> 00:31:40,166 - Yeah! 567 00:31:40,166 --> 00:31:41,968 [ laughing, shouting ] 568 00:31:45,604 --> 00:31:47,039 - Yeah! - All right! 569 00:31:47,039 --> 00:31:48,374 - We just fixed a boat, man. 570 00:31:48,374 --> 00:31:50,977 - Yes, we did. - Yeah. - All right. 571 00:31:50,977 --> 00:31:52,411 - Okay, it's-it's got to be 572 00:31:52,411 --> 00:31:54,313 just moving the throttle, right? 573 00:31:54,313 --> 00:31:56,048 - Hey, are you sure you can navigate this? 574 00:31:56,048 --> 00:31:57,349 We don't even know where we're headed? 575 00:31:57,349 --> 00:31:58,985 - Okay, positive thoughts, all right? 576 00:31:58,985 --> 00:32:00,452 We got to picture where we came from. 577 00:32:00,452 --> 00:32:04,256 We just got to head back that way, right? 578 00:32:04,256 --> 00:32:06,558 How do we raise anchor? 579 00:32:06,558 --> 00:32:09,761 - Uh, try the button with the anchor on it. 580 00:32:09,761 --> 00:32:11,563 - Try the button with the anchor on it. 581 00:32:11,563 --> 00:32:13,299 - Smart. - [ mechanical whirring ] 582 00:32:13,299 --> 00:32:15,267 - There we go. - See that? 583 00:32:15,267 --> 00:32:17,036 Every loser has his day, right? 584 00:32:21,873 --> 00:32:24,343 [ engine stops ] 585 00:32:27,546 --> 00:32:29,481 - What did you say? 586 00:32:29,481 --> 00:32:31,883 - I was-I was saying that every loser has his day. 587 00:32:31,883 --> 00:32:33,419 Like, you know, the law of averages, 588 00:32:33,419 --> 00:32:35,921 we're bound to come up aces at some point. 589 00:32:35,921 --> 00:32:37,289 - No, you weren't. 590 00:32:37,289 --> 00:32:39,425 No, you-you-you- you weren't saying we. 591 00:32:39,425 --> 00:32:42,528 There was no we. You were referring to me. 592 00:32:42,528 --> 00:32:43,862 - No, I wasn't. 593 00:32:43,862 --> 00:32:47,099 - Well, can we just start the boat, please? 594 00:32:47,099 --> 00:32:48,534 - I know what you put in that letter. 595 00:32:48,534 --> 00:32:50,436 - Still talking about the fucking letter. 596 00:32:50,436 --> 00:32:53,039 - What letter? - Four years ago, my big break. 597 00:32:53,039 --> 00:32:54,940 All Mr. Big Shot here had to do was 598 00:32:54,940 --> 00:32:58,144 write a simple letter of recommendation, you know. 599 00:32:58,144 --> 00:33:00,046 Say a few nice words on my behalf. 600 00:33:00,046 --> 00:33:02,148 - I wrote your fucking letter. 601 00:33:02,148 --> 00:33:03,649 - Oh, my God, I can't believe 602 00:33:03,649 --> 00:33:05,417 we're having this conversation now! 603 00:33:05,417 --> 00:33:08,220 - I know what was in the fucking letter, Gus. 604 00:33:08,220 --> 00:33:12,058 Applicant is unreliable. 605 00:33:12,058 --> 00:33:13,659 He has a history of instability. 606 00:33:13,659 --> 00:33:15,527 You want me to keep going 'cause I can quote 607 00:33:15,527 --> 00:33:17,296 that motherfucker line for line. 608 00:33:17,296 --> 00:33:19,065 - That letter was confidential 609 00:33:19,065 --> 00:33:20,832 for Mr. Mikey McFarlane's eyes only. 610 00:33:20,832 --> 00:33:22,068 - Yeah, well, guess what. 611 00:33:22,068 --> 00:33:23,635 Mikey McFarlane was just in Grand Rapids 612 00:33:23,635 --> 00:33:27,573 and he told me how you fucked me, college buddy. 613 00:33:34,080 --> 00:33:35,981 You have any idea what happened to me 614 00:33:35,981 --> 00:33:37,949 after I missed out on that? 615 00:33:37,949 --> 00:33:40,252 Huh? 616 00:33:40,252 --> 00:33:44,523 - Yeah. I do. 617 00:33:44,523 --> 00:33:47,259 And it made me feel completely vindicated 618 00:33:47,259 --> 00:33:49,228 for what I wrote 619 00:33:49,228 --> 00:33:53,665 because you went back to drinking and drugging 620 00:33:53,665 --> 00:33:55,701 for God knows how many years, so I would say 621 00:33:55,701 --> 00:34:00,272 that unreliable is a pretty accurate description. 622 00:34:00,272 --> 00:34:03,209 He was an important client who relied on me 623 00:34:03,209 --> 00:34:05,277 for good advice. - Great. 624 00:34:05,277 --> 00:34:06,745 - Can we-can we-can we just go, please? 625 00:34:06,745 --> 00:34:08,114 - No, no, no, look... - Guys, guys, come on. 626 00:34:08,114 --> 00:34:09,748 - Listen. 627 00:34:09,748 --> 00:34:12,551 No, he thinks-he thinks that I wanted to write that letter. 628 00:34:12,551 --> 00:34:14,186 You think that I enjoyed that. 629 00:34:14,186 --> 00:34:16,021 Did you think that when you were homeless 630 00:34:16,021 --> 00:34:18,990 and crashing on our couches that I stopped for a second 631 00:34:18,990 --> 00:34:21,493 and thought to myself that I might be responsible? 632 00:34:21,493 --> 00:34:26,798 I did what I had to do for me and my client. 633 00:34:26,798 --> 00:34:29,768 And goddamn it, I still stand by it, Lex. 634 00:34:33,605 --> 00:34:36,275 I am sorry. 635 00:34:36,275 --> 00:34:39,145 I am really fucking sorry. 636 00:35:07,739 --> 00:35:10,976 - Can I suggest 637 00:35:10,976 --> 00:35:12,778 for now 638 00:35:12,778 --> 00:35:16,382 you accept his apology 639 00:35:16,382 --> 00:35:20,586 and we can at least try to 640 00:35:20,586 --> 00:35:24,556 make this deadline that is now just-just- 641 00:35:24,556 --> 00:35:27,526 just one hour away from running out? 642 00:35:33,865 --> 00:35:35,401 - Cobi, check the front. 643 00:35:35,401 --> 00:35:37,469 Make sure I'm not gonna hit anything. 644 00:35:37,469 --> 00:35:38,604 - Yeah. 645 00:35:41,673 --> 00:35:44,710 - Are we good? - Yeah, go for it. 646 00:35:44,710 --> 00:35:46,845 [ engine starts ] 647 00:35:52,384 --> 00:35:53,819 [ grinding sound ] 648 00:35:55,321 --> 00:35:57,623 - We're going backwards! 649 00:35:57,623 --> 00:35:59,225 Sh... 650 00:35:59,225 --> 00:36:00,692 [ turns off engine ] 651 00:36:02,794 --> 00:36:04,630 - It's stuck in the mud. 652 00:36:15,241 --> 00:36:17,376 - Um... 653 00:36:17,376 --> 00:36:20,879 this is just my opinion, 654 00:36:20,879 --> 00:36:23,615 but... 655 00:36:23,615 --> 00:36:26,752 I don't think we're gonna make the deadline now. 656 00:36:28,887 --> 00:36:30,889 - Right. 657 00:36:32,358 --> 00:36:35,727 - Again, just my opinion, 658 00:36:35,727 --> 00:36:40,532 but I don't think we should hang out here very long. 659 00:36:41,767 --> 00:36:44,270 - He's right. 660 00:36:46,905 --> 00:36:51,377 - Maybe when-when we hand the money back... 661 00:36:51,377 --> 00:36:55,614 we can describe where the boat is, 662 00:36:55,614 --> 00:36:58,116 then Jesús will-will cut us some slack 663 00:36:58,116 --> 00:37:01,987 on account of not really 664 00:37:01,987 --> 00:37:05,857 being boat people. 665 00:37:05,857 --> 00:37:08,327 - Well, what about Milo? 666 00:37:08,327 --> 00:37:12,464 - I say we just, uh, 667 00:37:12,464 --> 00:37:14,833 put him back in the water. 668 00:37:16,568 --> 00:37:20,472 - Okay. Really consider this 669 00:37:20,472 --> 00:37:22,941 before you react. 670 00:37:26,545 --> 00:37:29,748 We cut off Milo's hands and we leave him on the boat. 671 00:37:32,784 --> 00:37:36,087 Look, Jesús cuts of hands and feet, right? 672 00:37:36,087 --> 00:37:38,590 Milo's already lost his feet 673 00:37:38,590 --> 00:37:40,091 so we just leave him on the boat 674 00:37:40,091 --> 00:37:42,594 and then it'll look like a drug deal gone bad. 675 00:37:42,594 --> 00:37:44,763 Then, if somebody finds him, they won't be looking for us 676 00:37:44,763 --> 00:37:46,965 and that might buy us some time. 677 00:37:52,070 --> 00:37:54,973 - That's... actually... 678 00:37:54,973 --> 00:37:57,075 a smart idea. 679 00:37:57,075 --> 00:37:58,844 [ Lex exhales heavily ] 680 00:38:02,047 --> 00:38:03,782 - All right. 681 00:38:09,488 --> 00:38:11,390 This is all I could find. 682 00:38:17,929 --> 00:38:19,598 I did the feet. 683 00:38:21,099 --> 00:38:23,535 - This is wrong. 684 00:38:23,535 --> 00:38:25,236 This... I get with the feet. 685 00:38:25,236 --> 00:38:26,972 She was coming up the drive. 686 00:38:26,972 --> 00:38:29,375 It was an impulsive thing, but this is- 687 00:38:29,375 --> 00:38:32,944 this is premeditated butchery. 688 00:38:32,944 --> 00:38:34,813 This is my friend. 689 00:38:40,752 --> 00:38:42,388 [ sighs ] 690 00:38:59,971 --> 00:39:02,441 [ sawing sounds ] 691 00:39:04,009 --> 00:39:06,412 [ sawing sounds ] 692 00:39:08,847 --> 00:39:11,082 [ hand thuds ] 693 00:39:26,164 --> 00:39:27,633 [ water splashes ] 694 00:39:47,819 --> 00:39:50,088 - I can't. 695 00:39:50,088 --> 00:39:53,625 - Just do it. - I can't do it 'cause- 696 00:39:53,625 --> 00:39:56,094 because his-his watch is in the way. 697 00:40:03,902 --> 00:40:05,637 - There. 698 00:40:09,541 --> 00:40:11,943 [ Joel breathing rapidly ] 699 00:40:17,248 --> 00:40:19,985 [ groaning ] 700 00:40:22,153 --> 00:40:24,623 [ grunting loudly ] 701 00:40:26,291 --> 00:40:28,727 * * 702 00:40:30,228 --> 00:40:32,598 [ seabirds screeching ] 703 00:40:43,542 --> 00:40:46,311 - Jackpot Casino. - How much? 704 00:40:46,311 --> 00:40:47,879 - One. 705 00:40:55,353 --> 00:40:57,756 - Winner. - Nice one, eh? 706 00:40:57,756 --> 00:41:01,226 How much you win? - Two dollar. 707 00:41:01,226 --> 00:41:04,530 - This day your lucky day. 708 00:41:09,034 --> 00:41:12,437 - Put it in the collection box. 709 00:41:12,437 --> 00:41:14,773 - You done good, man. 710 00:41:20,612 --> 00:41:22,981 * * 711 00:41:24,816 --> 00:41:27,185 [ birds calling ] 712 00:41:28,920 --> 00:41:32,423 - Hey, maybe I should have the gun now. 713 00:41:32,423 --> 00:41:33,659 - Why? 714 00:41:33,659 --> 00:41:35,293 - Well, because you had it last time. 715 00:41:35,293 --> 00:41:37,195 - Joel! 716 00:41:37,195 --> 00:41:38,797 You're gonna go in first. 717 00:41:38,797 --> 00:41:40,031 We're gonna come in tight behind you 718 00:41:40,031 --> 00:41:42,167 zero-dark-30 style, all right? 719 00:41:42,167 --> 00:41:43,234 - Right. 720 00:41:43,234 --> 00:41:47,405 So you mean, like, using me as a shield? 721 00:41:47,405 --> 00:41:49,107 - You wanted the gun. 722 00:41:49,107 --> 00:41:51,943 - As soon as you see him, you train the gun on him, okay? 723 00:41:51,943 --> 00:41:55,080 And keep it on him and then we'll hand over the money. 724 00:42:01,820 --> 00:42:04,255 [ indistinct conversation ] 725 00:42:07,593 --> 00:42:09,995 [ dog barking ] 726 00:42:18,503 --> 00:42:20,706 [ dog barking ] 727 00:42:26,645 --> 00:42:29,247 [ clears throat ] 728 00:42:29,247 --> 00:42:30,849 [ dog barking ] 729 00:42:30,849 --> 00:42:35,654 - You were involved in a car accident yesterday. 730 00:42:35,654 --> 00:42:38,023 - Me? You have the wrong information. 731 00:42:38,023 --> 00:42:40,058 - Please. 732 00:42:40,058 --> 00:42:43,361 We will find your car and it will be damaged. 733 00:42:43,361 --> 00:42:45,664 A little respect. 734 00:42:45,664 --> 00:42:48,133 [ dog barking ] 735 00:42:50,268 --> 00:42:53,071 The accident was with four American men. 736 00:42:54,139 --> 00:42:56,074 These men, have you seen them since? 737 00:42:56,074 --> 00:42:57,108 - No. 738 00:42:57,108 --> 00:42:59,645 - Did they give you some 500 euro notes 739 00:42:59,645 --> 00:43:03,348 to pay for the damage? - No. 740 00:43:03,348 --> 00:43:06,151 - Do you know who uses 500 euro notes? 741 00:43:06,151 --> 00:43:10,188 Drug dealers, people like Jesús. 742 00:43:10,188 --> 00:43:11,890 Maybe this is his money. 743 00:43:11,890 --> 00:43:14,259 Do you think it is wise to be spending his money? 744 00:43:14,259 --> 00:43:16,361 - I don't know what you're talking about. 745 00:43:16,361 --> 00:43:18,764 - You, or... 746 00:43:18,764 --> 00:43:21,166 somebody from your family, 747 00:43:21,166 --> 00:43:24,803 has been exchanging 500 euro notes in town. 748 00:43:24,803 --> 00:43:27,572 You're not in trouble. 749 00:43:27,572 --> 00:43:29,908 All I need to know is, 750 00:43:29,908 --> 00:43:33,945 did you get these notes from the Americans? 751 00:43:36,682 --> 00:43:39,117 [ Latin music plays ] 752 00:44:10,716 --> 00:44:12,951 - No police boat. 753 00:44:12,951 --> 00:44:14,853 - Look, man, I'm not trying to be funny here, 754 00:44:14,853 --> 00:44:17,122 but do we really believe that guy is a cop? 755 00:44:17,122 --> 00:44:19,524 - Why? - Because he's four foot tall. 756 00:44:19,524 --> 00:44:21,727 Don't they have some kind of height requirement? 757 00:44:21,727 --> 00:44:23,762 - He said, "We are the police." 758 00:44:23,762 --> 00:44:25,630 - Yeah, but just because he said he's a cop doesn't mean... 759 00:44:25,630 --> 00:44:26,965 - Are we sure it was a police boat? 760 00:44:26,965 --> 00:44:28,934 - It had blue lights. 761 00:44:28,934 --> 00:44:32,137 - Police decals? - Yeah, yeah, I think. 762 00:44:32,137 --> 00:44:34,840 - 'Cause it-it-it's just she said she's a cop. 763 00:44:34,840 --> 00:44:37,743 - Yeah, but I never seen a cop behave the way that she does. 764 00:44:37,743 --> 00:44:40,779 - Look, I think he's a cop and she's a cop. 765 00:44:40,779 --> 00:44:43,381 - I'm telling you, that guy is not a cop, okay? 766 00:44:43,381 --> 00:44:45,616 What kind of country has a munchkin-size police force? 767 00:44:45,616 --> 00:44:47,652 - So what are you saying? That neither of them is a cop? 768 00:44:47,652 --> 00:44:49,120 - No, they're both cops. 769 00:44:49,120 --> 00:44:50,822 Hey, look, I think they're working together. 770 00:44:50,822 --> 00:44:52,824 - I don't think they're working together. 771 00:44:52,824 --> 00:44:54,092 - They both want the boat, right? 772 00:44:54,092 --> 00:44:55,894 - Yeah, they both want the boat, 773 00:44:55,894 --> 00:44:57,662 but for-but for different reasons, I think. 774 00:44:57,662 --> 00:44:59,064 - Whatever the reason, we can't afford 775 00:44:59,064 --> 00:45:00,866 to give this money to the wrong people. 776 00:45:00,866 --> 00:45:03,368 - Right. - All right. 777 00:45:03,368 --> 00:45:08,106 Well, he's not here, all right, so... 778 00:45:13,378 --> 00:45:15,781 [ waves crashing ] 779 00:45:40,806 --> 00:45:43,241 [ waves crashing ] 780 00:45:55,954 --> 00:45:58,223 [ waves crashing ] 781 00:46:18,243 --> 00:46:19,845 [ gasping ] 782 00:46:24,082 --> 00:46:26,484 - We got to be careful not to get dehydrated. 783 00:46:26,484 --> 00:46:28,353 [ groaning ] 784 00:46:30,856 --> 00:46:34,359 [ grunting ] 785 00:46:34,359 --> 00:46:35,861 - Thanks, man. 786 00:46:36,527 --> 00:46:38,296 [ gasping ] 787 00:46:39,430 --> 00:46:40,999 [ grunting ] 788 00:46:40,999 --> 00:46:42,868 - Yeah, 'cause we wouldn't want something bad 789 00:46:42,868 --> 00:46:44,502 to happen to us on this trip, right? 790 00:46:45,470 --> 00:46:48,639 [ Cobi grunting ] 791 00:46:48,639 --> 00:46:49,740 Oh, fuck. 792 00:46:49,740 --> 00:46:52,343 [ grunting ] 793 00:46:52,343 --> 00:46:54,279 [ gasping ] 794 00:46:54,279 --> 00:46:57,015 - Touch it and I blow his face off! 795 00:46:57,949 --> 00:47:01,452 Move away from the table. 796 00:47:01,452 --> 00:47:03,054 [ groans ] 797 00:47:03,054 --> 00:47:04,455 - He can't breathe! - You're choking him! 798 00:47:04,455 --> 00:47:05,891 - I told you to bring us the boat. 799 00:47:05,891 --> 00:47:07,358 - It's in the lagoon. 800 00:47:07,358 --> 00:47:08,894 - We will show where it is. - It got stuck. 801 00:47:08,894 --> 00:47:10,061 - Sir, we tried to bring it back! 802 00:47:10,061 --> 00:47:11,997 Will you please let that man breathe! 803 00:47:11,997 --> 00:47:13,698 [ grunts ] 804 00:47:13,698 --> 00:47:15,633 - We have your money. Okay? 805 00:47:15,633 --> 00:47:19,070 - Yeah, yeah, yeah, yeah, right here. 806 00:47:19,070 --> 00:47:22,007 Here. Here. 807 00:47:24,442 --> 00:47:25,610 [ grunts ] 808 00:47:30,916 --> 00:47:34,252 [ gasping ] 809 00:47:41,726 --> 00:47:43,594 [ panting ] 810 00:47:43,594 --> 00:47:45,030 - Go that way! 811 00:47:53,571 --> 00:47:54,772 - That way. 812 00:47:54,772 --> 00:47:56,541 - Hey! Hey! 813 00:48:00,211 --> 00:48:04,515 - Hold up! - Hey! 814 00:48:04,515 --> 00:48:06,384 In here! 815 00:48:08,419 --> 00:48:12,657 - Hey, hey! Hey, hey. Hey. 816 00:48:17,362 --> 00:48:19,364 - Wait. 817 00:48:28,106 --> 00:48:31,542 We-we know you're in there. 818 00:48:31,542 --> 00:48:34,279 So-so come out with your hands up. 819 00:48:35,546 --> 00:48:38,049 - THE CAT: Fuck off. 820 00:48:38,049 --> 00:48:40,751 - Man, give me this. 821 00:48:40,751 --> 00:48:42,287 Listen to me. 822 00:48:42,287 --> 00:48:44,189 I'm giving you three seconds to come out of there 823 00:48:44,189 --> 00:48:47,092 or I am going to light this motherfucking closet up, 824 00:48:47,092 --> 00:48:50,028 you hear me? 825 00:48:50,028 --> 00:48:53,064 Three, two... 826 00:48:57,002 --> 00:48:58,603 One! 827 00:48:58,603 --> 00:49:00,805 - Do it, do it. 828 00:49:00,805 --> 00:49:02,640 - [ quietly ] I can't. I can't. 829 00:49:05,110 --> 00:49:09,214 - Hey, buddy, look, we don't want to hurt you. 830 00:49:09,214 --> 00:49:11,649 - I do! - I'm going to fuck you up! 831 00:49:11,649 --> 00:49:14,052 - Who do you work for? - Do you work for Jesús? 832 00:49:14,052 --> 00:49:15,786 - Who sent you? 833 00:49:15,786 --> 00:49:17,488 - THE CAT: Suck my cock! 834 00:49:19,024 --> 00:49:20,858 - This isn't really working. 835 00:49:20,858 --> 00:49:22,660 - Screw this. 836 00:49:25,563 --> 00:49:27,565 [ screaming ] 837 00:49:30,101 --> 00:49:31,669 - No, get him off. Hold him! 838 00:49:31,669 --> 00:49:32,870 Hold him! Get him off! 839 00:49:32,870 --> 00:49:34,739 [ shouting ] 840 00:49:37,042 --> 00:49:38,709 - Let me shoot him! Let me kill him. 841 00:49:38,709 --> 00:49:41,212 - I got him. - Nobody's killing anybody! 842 00:49:41,212 --> 00:49:43,181 - Let's deep fry this little motherfucker. 843 00:49:43,181 --> 00:49:45,116 - Hey, let's waterboard him! 844 00:49:45,116 --> 00:49:47,318 - What? - No, no! We need him! 845 00:49:47,318 --> 00:49:49,420 - Okay. Let's take him downstairs. 846 00:49:49,420 --> 00:49:51,489 - Yeah. - Yeah, pick him up. 847 00:49:51,489 --> 00:49:55,293 - Yeah! Fucker. 848 00:49:55,293 --> 00:49:56,561 Let's drop him on his head. 849 00:49:56,561 --> 00:49:58,496 - No, we need him. - Ah! 850 00:49:58,496 --> 00:50:00,331 - We have him and we have the money. 851 00:50:00,331 --> 00:50:02,067 - Okay. - So we got leverage. 852 00:50:02,067 --> 00:50:04,535 - I still think we should- we should torture him a bit. 853 00:50:04,535 --> 00:50:06,003 - Why do you keep saying that? 854 00:50:06,003 --> 00:50:08,673 - So he knows we mean business. 855 00:50:08,673 --> 00:50:09,974 - Grab a chair. 856 00:50:09,974 --> 00:50:11,942 [ growling ] 857 00:50:11,942 --> 00:50:14,845 - Simmer down! Hey! 858 00:50:14,845 --> 00:50:17,848 Sit! Knock it off! 859 00:50:17,848 --> 00:50:19,384 - Give me his legs! 860 00:50:19,384 --> 00:50:21,352 - Get some rope or tape or something. 861 00:50:21,352 --> 00:50:22,553 - All right, all right, all right. 862 00:50:22,553 --> 00:50:25,556 - Aah, little fucker just bit me! 863 00:50:25,556 --> 00:50:26,991 - Bite him back! 864 00:50:26,991 --> 00:50:28,293 - [ screams ] - I can't find anything! 865 00:50:28,293 --> 00:50:30,828 - Get-get twine! - Wait, how about this? 866 00:50:30,828 --> 00:50:32,797 - Yeah, yeah. 867 00:50:32,797 --> 00:50:34,999 [ grunting ] 868 00:50:34,999 --> 00:50:36,667 - Hold on, hold on, hold on. 869 00:50:39,003 --> 00:50:40,238 - Yeah. 870 00:50:40,238 --> 00:50:41,672 All right. 871 00:50:41,672 --> 00:50:43,441 - He's too strong, he's too strong. 872 00:50:43,441 --> 00:50:46,111 - Yeah! 873 00:50:46,111 --> 00:50:49,347 Goddamn it! 874 00:50:49,347 --> 00:50:51,282 - He's kicking me in the balls! 875 00:50:51,282 --> 00:50:53,184 He kicking me in my balls! 876 00:50:53,184 --> 00:50:55,686 - Yeah, bite now, bitch! 877 00:50:57,488 --> 00:51:00,024 All right! - Wait, wait, we gotta... 878 00:51:00,024 --> 00:51:01,459 we gotta lock him up someplace secure 879 00:51:01,459 --> 00:51:02,927 while we go to the embassy. 880 00:51:02,927 --> 00:51:04,129 - Yeah. - Yeah. 881 00:51:04,129 --> 00:51:06,731 - The well! We put him in the well. 882 00:51:06,731 --> 00:51:08,233 - Good idea! - Yeah. 883 00:51:08,233 --> 00:51:09,600 - Hold up, hold up, hold up. 884 00:51:09,600 --> 00:51:11,702 I don't think that might be the best place. 885 00:51:11,702 --> 00:51:16,974 - No, the well! Well, well, well, well, well! 886 00:51:16,974 --> 00:51:18,776 All right, bring it over here. 887 00:51:21,212 --> 00:51:23,148 - Close your mouth. 888 00:51:23,148 --> 00:51:25,583 [ growling ] 889 00:51:29,354 --> 00:51:32,290 - All right, get over here. - Yeah! Hold on. 890 00:51:32,290 --> 00:51:36,294 Yeah! Hoist him up! Yeah! 891 00:51:37,728 --> 00:51:40,165 [ growling ] 892 00:51:42,300 --> 00:51:44,335 - I got it. Let go. 893 00:51:46,204 --> 00:51:49,039 [ yelling ] 894 00:51:49,039 --> 00:51:50,175 [ spits ] 895 00:51:54,312 --> 00:51:56,914 [ yelling ] 896 00:51:56,914 --> 00:52:00,518 - Huh, yeah? How do you like that, huh? 897 00:52:00,518 --> 00:52:02,820 DNA swabbing motherfucker, huh? 898 00:52:02,820 --> 00:52:06,557 You like that? Nipple rubbing bastard! 899 00:52:10,695 --> 00:52:13,198 [ growling ] 900 00:52:15,833 --> 00:52:18,269 - Yeah! - Yeah! 901 00:52:18,269 --> 00:52:19,704 - Tighter, tighter. Come on. - [ shouting ] 902 00:52:19,704 --> 00:52:21,739 - Yeah! 903 00:52:21,739 --> 00:52:24,342 [ laughing ] 904 00:52:24,342 --> 00:52:27,745 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah, 905 00:52:27,745 --> 00:52:29,780 yeah, yeah, yeah! 906 00:52:29,780 --> 00:52:31,782 [ grunting ] 907 00:52:31,782 --> 00:52:33,684 - Yeah! -Yeah! 908 00:52:33,684 --> 00:52:35,220 That's my dude! Got his ass! 909 00:52:35,220 --> 00:52:37,222 Got him! 910 00:52:37,222 --> 00:52:39,123 - * Yeah, yeah, yeah, yeah * 911 00:52:39,123 --> 00:52:42,693 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah * 912 00:52:42,693 --> 00:52:44,295 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 913 00:52:44,295 --> 00:52:47,798 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah * 914 00:52:47,798 --> 00:52:51,669 * Got an urge, got a surge and it's out of control * 915 00:52:51,669 --> 00:52:55,740 * Got an urge I wanna purge 'cause I'm losing control * 916 00:52:55,740 --> 00:52:59,410 * Uncontrollable urge, I want to tell you all about it * 917 00:52:59,410 --> 00:53:03,248 * Got an uncontrollable urge, makes me scream and shout it * 918 00:53:08,085 --> 00:53:10,755 * He's got an uncontrollable urge * 919 00:53:10,755 --> 00:53:13,658 * I've got an uncontrollable urge * 920 00:53:13,658 --> 00:53:16,427 * He's got an uncontrollable urge * 921 00:53:16,427 --> 00:53:18,629 * I've got an uncontrollable urge * 922 00:53:18,629 --> 00:53:21,399 * Got style, got class * 923 00:53:21,399 --> 00:53:23,368 * So strong I can't let it pass * 924 00:53:23,368 --> 00:53:27,305 * I gotta tell you all about it, I gotta scream and shout it * 925 00:53:36,714 --> 00:53:38,283 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 926 00:53:38,283 --> 00:53:40,285 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah * 927 00:53:42,186 --> 00:53:43,488 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 928 00:53:43,488 --> 00:53:47,024 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah * 929 00:53:47,024 --> 00:53:51,095 * Got an urge, got a surge and it's out of control now * 930 00:53:51,095 --> 00:53:55,366 * Got an urge I wanna purge, 'cause I'm losing control * 931 00:53:55,366 --> 00:53:59,069 * Uncontrollable urge, I want to tell you all about it * 932 00:53:59,069 --> 00:54:02,540 * Got an uncontrollable urge, makes me scream and shout it * 933 00:54:04,309 --> 00:54:07,211 * That's right * 934 00:54:07,211 --> 00:54:09,980 * He's got an uncontrollable urge * 935 00:54:09,980 --> 00:54:12,717 * I've got an uncontrollable urge * 936 00:54:12,717 --> 00:54:15,386 * He's got an uncontrollable urge * 937 00:54:15,386 --> 00:54:17,488 * I've got an uncontrollable urge * 938 00:54:17,488 --> 00:54:19,724 * Got style, got class * 939 00:54:19,724 --> 00:54:21,926 * So strong I can't let it pass * 940 00:54:21,926 --> 00:54:26,196 * I gotta tell you all about it, I gotta scream and shout it * 941 00:54:26,196 --> 00:54:28,666 * * 942 00:54:37,207 --> 00:54:40,911 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah. *