1 00:00:31,031 --> 00:00:33,101 Bring us that boat. 2 00:00:33,101 --> 00:00:34,302 GIRL: Happy birthday, Dad. 3 00:00:34,302 --> 00:00:36,170 GIRL 2: Happy birthday. We love you. 4 00:00:36,170 --> 00:00:37,305 Open your mouth. 5 00:00:41,109 --> 00:00:42,710 MILO: I love you, bro. 6 00:00:42,710 --> 00:00:44,345 But you are a loser. 7 00:00:45,946 --> 00:00:48,516 (whispers): Hey, shoo, go on, get! Go on, scram. 8 00:00:48,516 --> 00:00:49,850 COBI: The Cat said we had 9 00:00:49,850 --> 00:00:52,786 24 hours to return the boat. 10 00:00:52,786 --> 00:00:53,854 What time, exactly, 11 00:00:53,854 --> 00:00:54,788 did he say that? 12 00:00:56,023 --> 00:00:58,058 Anyone? 13 00:01:03,030 --> 00:01:05,266 Okay, I'll just ballpark it. 14 00:01:05,266 --> 00:01:08,569 -We should go. -Hold on. 15 00:01:08,569 --> 00:01:11,239 He deserves more dignity than this. 16 00:01:11,239 --> 00:01:13,407 We'll give it to him, we just got to return 17 00:01:13,407 --> 00:01:15,543 -the boat first, okay? -Get the camera you forgot. 18 00:01:15,543 --> 00:01:17,378 -And get the camera that I forgot. 19 00:01:17,378 --> 00:01:18,879 -I'm just saying it would have been really convenient 20 00:01:18,879 --> 00:01:20,148 -Yeah, Christ's sake. -if you hadn't forgotten it. 21 00:01:20,148 --> 00:01:21,815 -Stop. 22 00:01:30,824 --> 00:01:32,760 * * 23 00:02:08,762 --> 00:02:10,631 Yes. 24 00:02:10,631 --> 00:02:12,433 Found it! 25 00:02:12,433 --> 00:02:15,035 -I'll try and get the boat started. -Yeah. 26 00:02:15,035 --> 00:02:17,037 GUS: Come on, guys, let's get the hell out of here. 27 00:02:17,037 --> 00:02:18,706 JOEL: Need any help? 28 00:02:18,706 --> 00:02:21,542 Do you know anything about boats you didn't know yesterday? 29 00:02:21,542 --> 00:02:24,578 Hey. Hey, why you got to throw shit into the water? 30 00:02:24,578 --> 00:02:26,380 GUS: Because our fingerprints are all over them. 31 00:02:26,380 --> 00:02:28,015 LEX: Uh, oceans aren't polluted enough? 32 00:02:28,015 --> 00:02:29,750 GUS: Okay, how about we just turn ourselves in to the police? 33 00:02:29,750 --> 00:02:31,752 Would that be environmentally responsible enough? 34 00:02:31,752 --> 00:02:33,221 JOEL: Let's wipe everything down. 35 00:02:33,221 --> 00:02:34,222 Copy! 36 00:02:34,222 --> 00:02:36,357 (engine cranks) 37 00:02:37,691 --> 00:02:39,560 (engine starts) 38 00:02:39,560 --> 00:02:40,761 Yes! 39 00:02:40,761 --> 00:02:42,230 -Yeah! -Yeah! -(whooping) 40 00:02:42,230 --> 00:02:43,631 Yeah, Lex! 41 00:02:43,631 --> 00:02:44,765 Lexy! 42 00:02:48,669 --> 00:02:50,238 -LEX: What's that? -GUS: What? 43 00:02:50,238 --> 00:02:51,672 Listen. 44 00:02:51,672 --> 00:02:54,275 (motor runs in the distance) 45 00:03:26,006 --> 00:03:28,676 (Swedish accent): This was not the meeting place. 46 00:03:31,512 --> 00:03:33,647 COBI: I'm sorry, can we help you? 47 00:03:40,354 --> 00:03:42,423 MAN: Seahorse? 48 00:03:42,423 --> 00:03:44,592 This is the boat, yes? 49 00:03:46,126 --> 00:03:47,861 There is a problem? 50 00:03:47,861 --> 00:03:49,129 Not with us. 51 00:03:49,129 --> 00:03:51,031 Russell! 52 00:03:51,031 --> 00:03:53,100 No, n-n-n-no, no, there-there's no problem. 53 00:03:53,100 --> 00:03:55,303 -WOMAN (Swedish accent): So you're ready? -We're ready. 54 00:04:00,007 --> 00:04:02,343 (drill whirs) 55 00:04:06,347 --> 00:04:08,482 Move! 56 00:04:15,188 --> 00:04:16,990 (drill whirs) 57 00:04:23,531 --> 00:04:25,333 SWEDISH MAN: It's all here? 58 00:04:27,768 --> 00:04:29,337 It's all there. 59 00:04:46,487 --> 00:04:48,656 (speaking foreign language) 60 00:04:59,367 --> 00:05:01,001 Why touch it? 61 00:05:01,001 --> 00:05:02,403 I'm helping. 62 00:05:02,403 --> 00:05:04,004 Don't. 63 00:05:04,004 --> 00:05:06,407 He's not... he's not gonna touch it anymore. 64 00:05:08,842 --> 00:05:09,877 Who are you? 65 00:05:14,515 --> 00:05:16,650 -(gun cocks) -Who are you? 66 00:05:18,786 --> 00:05:21,655 Look, we're the guys Jesús sent with the drugs. 67 00:05:21,655 --> 00:05:23,524 You got a problem with the way we do it, 68 00:05:23,524 --> 00:05:24,992 take it up with him. 69 00:05:29,797 --> 00:05:31,665 SWEDISH MAN: Give it to me. 70 00:05:35,769 --> 00:05:37,871 (unzips) 71 00:05:37,871 --> 00:05:42,075 This payment doesn't get to Jesús, 72 00:05:42,075 --> 00:05:43,411 it's on you. 73 00:05:43,411 --> 00:05:44,978 Sounds fair. 74 00:05:46,414 --> 00:05:47,548 (cell phone chimes) 75 00:05:49,417 --> 00:05:50,984 Whose cell phone is that? 76 00:05:50,984 --> 00:05:52,420 Mine. 77 00:05:52,420 --> 00:05:53,621 You bring a cell phone to a drop? 78 00:05:53,621 --> 00:05:54,988 You want cops to track us? 79 00:05:57,425 --> 00:05:59,527 (engine stops) 80 00:06:01,094 --> 00:06:04,832 You put my wife in danger. 81 00:06:15,576 --> 00:06:17,445 (motorboat engine purrs) 82 00:06:17,445 --> 00:06:20,581 (boat departs) 83 00:06:44,171 --> 00:06:45,506 LEX: What just...? 84 00:06:45,506 --> 00:06:47,040 Was Milo...? 85 00:06:47,040 --> 00:06:48,375 COBI: Okay. 86 00:06:48,375 --> 00:06:51,078 Holy shit. 87 00:06:51,078 --> 00:06:53,013 It's euros. 88 00:06:56,484 --> 00:06:58,051 Okay, well, we still got time. 89 00:06:58,051 --> 00:06:59,487 We can do this, okay? 90 00:06:59,487 --> 00:07:01,489 Give me your cell phones. 91 00:07:01,489 --> 00:07:03,491 Come on, give me your cell phones. Quick. 92 00:07:05,258 --> 00:07:07,628 -What are you doing?! -You want the cops to track us here? 93 00:07:07,628 --> 00:07:09,229 Do you want her to catch us with this money? 94 00:07:09,229 --> 00:07:10,631 Well, you could have asked us before just tossing them 95 00:07:10,631 --> 00:07:12,500 -into the Atlantic. -Caribbean. 96 00:07:12,500 --> 00:07:14,668 They can still trace it when it's underwater, can't they? 97 00:07:14,668 --> 00:07:16,336 Not in salt water! 98 00:07:16,336 --> 00:07:18,171 -Right? -He took out a fuse. 99 00:07:18,171 --> 00:07:20,741 -JOEL: What do we do with this money? -COBI: We return it 100 00:07:20,741 --> 00:07:22,676 along with the boat to Jesús, obviously. 101 00:07:22,676 --> 00:07:24,512 Hey, I can't start the boat without a fuse. 102 00:07:24,512 --> 00:07:26,079 Then we'll get another fuse! 103 00:07:26,079 --> 00:07:27,915 Yeah, and in the meantime, what do we do with the cash? 104 00:07:27,915 --> 00:07:28,916 Uh, we'll leave somebody here with it. 105 00:07:28,916 --> 00:07:30,551 Oh, that sounds real safe. 106 00:07:30,551 --> 00:07:32,820 Well, what's your idea, then, huh? 107 00:07:45,566 --> 00:07:47,701 (panting, grunting) 108 00:07:56,977 --> 00:07:59,146 Whoa. Dude. 109 00:08:04,251 --> 00:08:05,919 Why the fuck were you running? 110 00:08:05,919 --> 00:08:07,721 I was running 'cause you were running. 111 00:08:07,721 --> 00:08:09,557 -I was running 'cause you were fucking running. 112 00:08:09,557 --> 00:08:10,791 What? Did you see anything? 113 00:08:10,791 --> 00:08:12,359 JOEL: Are you fucking kidding? 114 00:08:12,359 --> 00:08:15,996 -Huh? -No. 115 00:08:19,567 --> 00:08:21,334 What are you doing? 116 00:08:21,334 --> 00:08:23,136 I'm counting the money. 117 00:08:23,136 --> 00:08:25,138 We should have left it on the boat. 118 00:08:25,138 --> 00:08:27,040 Should have left it on the fucking boat. 119 00:08:27,040 --> 00:08:29,042 Why-why-why did we take it? Are we fucking insane?! 120 00:08:29,042 --> 00:08:30,578 JOEL: We had to take the money, Lex, okay? 121 00:08:30,578 --> 00:08:32,145 It's okay, we'll fix it. 122 00:08:32,145 --> 00:08:33,413 We'll fix it, we'll figure it out, okay? 123 00:08:33,413 --> 00:08:34,582 It's all right. 124 00:08:40,020 --> 00:08:42,355 GUS: Five... 125 00:08:42,355 --> 00:08:44,291 And a half million. 126 00:08:46,026 --> 00:08:48,228 JOEL: Which is what? 127 00:08:48,228 --> 00:08:50,731 $7 million. 128 00:08:50,731 --> 00:08:53,066 That's change-your-life money. 129 00:08:53,066 --> 00:08:54,935 -That's drug money. -Yeah, but it's... 130 00:08:54,935 --> 00:08:57,137 That's get-yourself-killed money. 131 00:08:57,137 --> 00:08:59,406 COBI: This kind of money? 132 00:08:59,406 --> 00:09:01,609 You could just disappear. 133 00:09:03,611 --> 00:09:07,748 Just, like, buy a boat and just sail off anywhere. 134 00:09:07,748 --> 00:09:09,082 LEX: Like where? 135 00:09:09,082 --> 00:09:10,718 Where are you gonna sail to from here? 136 00:09:10,718 --> 00:09:12,920 I don't know. 137 00:09:12,920 --> 00:09:14,955 Cuba? 138 00:09:17,758 --> 00:09:20,761 Did he know? 139 00:09:20,761 --> 00:09:23,897 Did Milo fucking know what was on the boat? 140 00:09:36,543 --> 00:09:38,679 Let's pack it up. 141 00:09:55,929 --> 00:09:58,265 (grunts) 142 00:09:58,265 --> 00:10:01,168 * * 143 00:10:13,480 --> 00:10:16,650 (goats bleating) 144 00:10:21,154 --> 00:10:23,791 Someone else needs to carry that bag. 145 00:10:23,791 --> 00:10:25,793 Well, I hurt... I hurt my shoulder 146 00:10:25,793 --> 00:10:27,494 hauling it over those rocks back there. 147 00:10:27,494 --> 00:10:29,196 Oh, it's pretty painful, huh? 148 00:10:29,196 --> 00:10:31,999 -You know I tore my rotator cuff. -GUS: In the '90s. 149 00:10:31,999 --> 00:10:34,034 -Playing intramural softball. -COBI: Yeah, well, 150 00:10:34,034 --> 00:10:35,368 it flares up whenever I tweak it, 151 00:10:35,368 --> 00:10:36,904 -which I fucking did. -LEX: Okay. 152 00:10:36,904 --> 00:10:38,471 So, what now? 153 00:10:38,471 --> 00:10:39,773 I have a plan. 154 00:10:39,773 --> 00:10:41,274 Just let me think a minute. 155 00:10:41,274 --> 00:10:43,276 Did you not just hear me say "I have a plan"? 156 00:10:44,778 --> 00:10:45,979 Two of us stay here with the cash, 157 00:10:45,979 --> 00:10:47,247 the other two guys 158 00:10:47,247 --> 00:10:49,116 hike back to the villa, get Milo's car, 159 00:10:49,116 --> 00:10:51,785 come back, pick up the cash and the other two guys. 160 00:10:51,785 --> 00:10:53,386 We return the boat, but keep the bag. 161 00:10:53,386 --> 00:10:56,123 Now, we cannot bring that money back to the villa, 162 00:10:56,123 --> 00:10:57,925 knowing that we got cats and cops 163 00:10:57,925 --> 00:10:59,526 and whatever the fuck else snooping around. 164 00:10:59,526 --> 00:11:00,928 So we rent a car, 165 00:11:00,928 --> 00:11:02,495 stash the money in the car, 166 00:11:02,495 --> 00:11:04,364 park the car in a safe place, 167 00:11:04,364 --> 00:11:05,966 take our asses home. 168 00:11:05,966 --> 00:11:09,202 Mail the keys back to this... Jesús dude, 169 00:11:09,202 --> 00:11:11,739 so he doesn't come looking for us. 170 00:11:14,174 --> 00:11:16,543 It's not bad. 171 00:11:16,543 --> 00:11:18,746 Okay. 172 00:11:18,746 --> 00:11:20,280 Lex and I will stay with the cash, 173 00:11:20,280 --> 00:11:21,749 you guys go get the car. 174 00:11:21,749 --> 00:11:23,050 What, I hike five miles through the jungle 175 00:11:23,050 --> 00:11:24,317 while you sit in the shade? 176 00:11:24,317 --> 00:11:26,787 Yeah, well, you're not in pain. 177 00:11:26,787 --> 00:11:29,990 Look, anybody's hiking back for sure, it's Lex. 178 00:11:29,990 --> 00:11:32,492 What? I've been carrying this money more than anyone. 179 00:11:32,492 --> 00:11:33,761 Why am I hiking back? 180 00:11:33,761 --> 00:11:34,962 -GUS: Cobi. -What? 181 00:11:34,962 --> 00:11:37,464 Where's the villa? 182 00:11:37,464 --> 00:11:38,799 Which way? 183 00:11:40,500 --> 00:11:41,835 Joel? 184 00:11:47,140 --> 00:11:49,409 Oh, so-so I'm punished for having a sense of direction? 185 00:11:49,409 --> 00:11:50,610 Well, I'm the money guy. 186 00:11:50,610 --> 00:11:52,245 I should stay with the money. 187 00:11:52,245 --> 00:11:54,581 Why? That doesn't even make any sense. 188 00:11:54,581 --> 00:11:57,150 Well, for one thing, I'm used to being around a lot of cash. 189 00:11:57,150 --> 00:11:58,485 It doesn't intimidate me. 190 00:11:58,485 --> 00:11:59,920 Well, trust me, I'm not intimidated. 191 00:11:59,920 --> 00:12:01,188 GUS: No, you know what? 192 00:12:01,188 --> 00:12:02,823 Joel is staying here with me. 193 00:12:02,823 --> 00:12:04,691 -COBI: Why? -Because we wouldn't be here 194 00:12:04,691 --> 00:12:06,326 if you hadn't left the camera on the damn boat. 195 00:12:06,326 --> 00:12:08,528 Yeah, keep bringing it up, asshole. 196 00:12:08,528 --> 00:12:10,330 Besides, who said you get to decide anyway? 197 00:12:10,330 --> 00:12:11,531 It's my plan. 198 00:12:11,531 --> 00:12:14,367 Yeah, but you're not in charge! 199 00:12:14,367 --> 00:12:15,803 Okay. 200 00:12:15,803 --> 00:12:16,970 Vote on it. 201 00:12:16,970 --> 00:12:18,638 Who here thinks 202 00:12:18,638 --> 00:12:22,409 that Cobi should be the one to go back with Lex? 203 00:12:22,409 --> 00:12:25,879 Who here thinks that Gus should go back... 204 00:12:25,879 --> 00:12:28,816 that Gus should go back with Lex? 205 00:12:28,816 --> 00:12:30,283 What's your vote? 206 00:12:30,283 --> 00:12:31,484 I abstain. 207 00:12:31,484 --> 00:12:32,920 You can't abstain! 208 00:12:32,920 --> 00:12:35,055 That's the same as a vote against me. 209 00:12:35,055 --> 00:12:37,290 Okay, whatever. Come on, let's get this over with. 210 00:12:37,290 --> 00:12:39,059 So let's go. 211 00:12:39,059 --> 00:12:40,393 Hey, Lex, you know what? 212 00:12:40,393 --> 00:12:42,295 Going by yourself, you can move faster, 213 00:12:42,295 --> 00:12:44,597 -you... it's more stealthy... -I'm not going alone. 214 00:12:44,597 --> 00:12:46,466 -Goddamn it! -LEX: Let's go. 215 00:12:46,466 --> 00:12:47,835 Bring back water. 216 00:12:47,835 --> 00:12:50,137 Sparkling or flat? 217 00:12:58,511 --> 00:13:00,447 (intercom buzzing) 218 00:13:21,234 --> 00:13:24,671 You see how Cobi lied to them 219 00:13:24,671 --> 00:13:26,874 about us working for Jesús? 220 00:13:29,376 --> 00:13:30,878 Saved our asses. 221 00:13:30,878 --> 00:13:33,746 Yeah, but did you notice how good he was at it? 222 00:13:33,746 --> 00:13:36,016 Meaning what? 223 00:13:36,016 --> 00:13:37,350 Just... nothing. 224 00:13:37,350 --> 00:13:40,287 It just came very naturally to him. 225 00:13:40,287 --> 00:13:41,889 That's all. 226 00:13:50,363 --> 00:13:53,233 LEX: What the... fuck? 227 00:13:53,233 --> 00:13:55,635 -You think they bite? -I don't know, I never met one before. 228 00:13:55,635 --> 00:13:57,670 -Fuck. -Well, should we just run past it? 229 00:13:57,670 --> 00:13:59,306 What if it runs after us? 230 00:13:59,306 --> 00:14:00,573 I don't know, how fast do they run? 231 00:14:00,573 --> 00:14:01,708 COBI: Here, hold on. 232 00:14:01,708 --> 00:14:02,742 LEX: What if it's poisonous? 233 00:14:02,742 --> 00:14:04,945 Okay. Okay, here's 234 00:14:04,945 --> 00:14:07,314 what I'm gonna do. I'm gonna, like... 235 00:14:07,314 --> 00:14:08,781 I'm gonna get this and I'm gonna pull it, like, right over. 236 00:14:08,781 --> 00:14:10,517 -You just, like, scurry around and... -No, no, no. 237 00:14:10,517 --> 00:14:12,452 -You go scurry around. -I'll, like, distract it. 238 00:14:12,452 --> 00:14:16,289 -I'll distract it. -You go first, you got the stick. 239 00:14:16,289 --> 00:14:18,391 Fuck it, let's go find another trail. 240 00:14:20,827 --> 00:14:22,963 (exhales) 241 00:14:26,599 --> 00:14:28,568 Hey. 242 00:14:28,568 --> 00:14:31,604 You cool with the way Gus is giving orders? 243 00:14:31,604 --> 00:14:35,542 I mean, don't you find it strange that one day, 244 00:14:35,542 --> 00:14:37,577 he's, like, a lawyer with some big law firm 245 00:14:37,577 --> 00:14:39,779 and the next, he's selling antiques out of his living room? 246 00:14:39,779 --> 00:14:41,114 His firm was restructured 247 00:14:41,114 --> 00:14:43,250 and he wanted to get out of the rat race. 248 00:14:43,250 --> 00:14:45,085 That's what he told us, 249 00:14:45,085 --> 00:14:48,421 but a few months ago, I looked it up. 250 00:14:48,421 --> 00:14:51,458 His firm was under investigation and he got disbarred. 251 00:14:53,160 --> 00:14:54,861 -For what? -I don't know. 252 00:14:54,861 --> 00:14:57,230 I'm just saying. 253 00:14:57,230 --> 00:14:59,099 -That's the guy calling the shots. -Yeah, well, 254 00:14:59,099 --> 00:15:00,968 trust me. 255 00:15:00,968 --> 00:15:02,469 I know what Gus is capable of. 256 00:15:04,737 --> 00:15:07,540 It's this way. 257 00:15:07,540 --> 00:15:08,976 COBI: No. 258 00:15:08,976 --> 00:15:10,577 No, this way. 259 00:15:10,577 --> 00:15:13,046 Definitely. Come on. 260 00:15:13,046 --> 00:15:15,182 (faint chiming) 261 00:15:32,332 --> 00:15:35,002 LEX: What the fuck? 262 00:15:42,009 --> 00:15:45,145 What is it? Like a... shrine? 263 00:15:54,154 --> 00:15:56,289 It's fucked up, is what it is. 264 00:16:02,295 --> 00:16:05,532 LEX: "Ex-tah-bee." 265 00:16:05,532 --> 00:16:06,633 Xtabai. 266 00:16:10,437 --> 00:16:12,039 Ew. 267 00:16:32,292 --> 00:16:34,094 -Ugh! -What? 268 00:16:34,094 --> 00:16:35,428 Look at this shit. 269 00:16:38,831 --> 00:16:43,070 Fucking sick shit. 270 00:16:44,904 --> 00:16:46,439 I told you it was this way! 271 00:16:48,975 --> 00:16:50,377 (snorts) 272 00:16:50,377 --> 00:16:52,879 Just... I'm literally 273 00:16:52,879 --> 00:16:55,082 sitting on $7 million. 274 00:16:57,117 --> 00:16:59,652 That I can't ever spend. 275 00:16:59,652 --> 00:17:01,788 And will probably get us killed. 276 00:17:03,623 --> 00:17:05,092 Thanks, Milo. 277 00:17:05,092 --> 00:17:07,494 Ah, fucking Milo. 278 00:17:15,602 --> 00:17:17,270 (sighs) 279 00:17:20,807 --> 00:17:23,476 CYCLIST: Filmishmish. Tomorrow we have apricots. 280 00:17:40,026 --> 00:17:42,162 (exhales) 281 00:17:43,130 --> 00:17:45,432 Aw... I don't know the code. 282 00:17:45,432 --> 00:17:48,368 Shit. We're just gonna have to climb it. 283 00:17:48,368 --> 00:17:51,704 It's the last year the Cubs won the World Series. 284 00:18:00,713 --> 00:18:02,215 What is that? 285 00:18:02,215 --> 00:18:04,817 I don't know. 286 00:18:10,390 --> 00:18:12,292 -Kick it. -What? 287 00:18:12,292 --> 00:18:14,194 Yeah, just go give it a little kick. 288 00:18:14,194 --> 00:18:16,263 You give it a little kick. 289 00:18:16,263 --> 00:18:18,030 Just nudge it. 290 00:18:18,030 --> 00:18:20,167 Just a little bit. 291 00:18:35,615 --> 00:18:38,418 * * 292 00:18:43,723 --> 00:18:45,292 Um, Angel? 293 00:18:45,292 --> 00:18:47,660 Hello. I'm ready. 294 00:18:47,660 --> 00:18:49,196 Did we say now? 295 00:18:49,196 --> 00:18:50,330 Yes. 296 00:18:50,330 --> 00:18:52,098 Exactly now. 297 00:18:52,098 --> 00:18:53,400 I brung all the paperwork. 298 00:18:53,400 --> 00:18:54,901 (revs engine) 299 00:18:54,901 --> 00:18:56,903 Oh, wow. Okay. 300 00:18:56,903 --> 00:18:59,439 See, we gotta go. 301 00:18:59,439 --> 00:19:01,708 But you make arrangements with me, for this time, 302 00:19:01,708 --> 00:19:02,709 now, today. 303 00:19:02,709 --> 00:19:05,212 Yeah, yeah. Well... the... I... 304 00:19:05,212 --> 00:19:07,046 Yes, I remember now. 305 00:19:07,046 --> 00:19:09,216 I skip work today to do this. 306 00:19:09,216 --> 00:19:10,983 Yeah, well, we're going to have to reschedule. 307 00:19:10,983 --> 00:19:13,520 Did I reschedule when you asked me to your bedroom 308 00:19:13,520 --> 00:19:15,054 to make dreams come true? 309 00:19:15,054 --> 00:19:17,056 No, you didn't, and I'm... 310 00:19:17,056 --> 00:19:18,725 It was a wonderful evening. 311 00:19:18,725 --> 00:19:21,060 You brag how you make all your millions, 312 00:19:21,060 --> 00:19:23,463 that you can help my family with our transfer of money. 313 00:19:23,463 --> 00:19:25,765 I can. And I will. I just can't do it right now. 314 00:19:25,765 --> 00:19:27,300 -Well, you promise! -(car engine revs) 315 00:19:27,300 --> 00:19:29,101 Look, our friends that... 316 00:19:29,101 --> 00:19:31,304 You met them. Those guys? 317 00:19:31,304 --> 00:19:33,139 They're-they're stranded right now. 318 00:19:33,139 --> 00:19:34,374 We have to go pick them up. 319 00:19:34,374 --> 00:19:35,875 It is an emergency. 320 00:19:35,875 --> 00:19:37,477 Out of my control. 321 00:19:41,581 --> 00:19:43,082 I see. 322 00:19:43,082 --> 00:19:45,285 So I can help you later-- 323 00:19:45,285 --> 00:19:46,953 like, like, later-- 324 00:19:46,953 --> 00:19:49,256 -with the paperwork. -I will wait here for you, then. 325 00:19:49,256 --> 00:19:51,991 -No. -I will wait here for you to go and pick up your friends, 326 00:19:51,991 --> 00:19:54,026 and when you get back, we will do the paperwork. 327 00:19:54,026 --> 00:19:56,896 No, no, look, see, uh... there's no one here right now, 328 00:19:56,896 --> 00:19:59,866 so I'd feel a lot more comfortable if we... Goddamn it. 329 00:20:10,810 --> 00:20:12,144 Don't. Don't even... 330 00:20:12,144 --> 00:20:13,646 Don't look at me like that, dude. 331 00:20:13,646 --> 00:20:16,983 So, how many millions are you sitting on exactly? 332 00:20:16,983 --> 00:20:20,587 Forgive me, I'm not as versed in your portfolio as she is. 333 00:20:20,587 --> 00:20:22,289 -You know... -Hey, you faked some credentials, 334 00:20:22,289 --> 00:20:24,991 she fakes an orgasm-- everybody wins. 335 00:20:24,991 --> 00:20:28,761 She didn't fake anything. 336 00:20:28,761 --> 00:20:32,665 Yeah, keep telling yourself that. 337 00:20:32,665 --> 00:20:35,335 Fuck! 338 00:20:37,637 --> 00:20:40,239 (quietly): Fuck. 339 00:20:45,077 --> 00:20:47,547 (bird squawking) 340 00:20:50,683 --> 00:20:53,986 We're not gonna make it out of this, are we? 341 00:20:56,088 --> 00:20:59,292 We might. 342 00:21:06,633 --> 00:21:08,768 Maybe you're lucky. 343 00:21:08,768 --> 00:21:11,538 Being estranged from your kids, you know? 344 00:21:14,173 --> 00:21:17,143 They already know how to survive without you. 345 00:21:17,143 --> 00:21:18,711 (quiet laugh) 346 00:21:18,711 --> 00:21:20,947 My... 347 00:21:23,350 --> 00:21:25,818 I didn't mean it like that, man. 348 00:21:25,818 --> 00:21:28,521 It's all right, it's all right. 349 00:21:58,250 --> 00:22:00,052 What's this? 350 00:22:00,052 --> 00:22:01,521 We don't know. 351 00:22:01,521 --> 00:22:02,789 It was just lying in the driveway 352 00:22:02,789 --> 00:22:04,391 when we got back to the villa-- 353 00:22:04,391 --> 00:22:06,258 no name, no address, nothing. 354 00:22:06,258 --> 00:22:07,894 Well, why didn't you open it? 355 00:22:07,894 --> 00:22:10,162 Because we don't know what it is. 356 00:22:10,162 --> 00:22:11,398 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 357 00:22:11,398 --> 00:22:13,533 That thing might be booby-trapped. 358 00:22:17,136 --> 00:22:18,405 Jesus Christ! 359 00:22:18,405 --> 00:22:20,172 What the fuck does that mean? 360 00:22:20,172 --> 00:22:21,408 Is there a message with it? 361 00:22:21,408 --> 00:22:22,642 Maybe the gun is the message. 362 00:22:22,642 --> 00:22:24,176 -Saying what? -I don't know, 363 00:22:24,176 --> 00:22:26,112 maybe they're saying we should kill ourselves. 364 00:22:26,112 --> 00:22:27,680 You got a better explanation? 365 00:22:27,680 --> 00:22:29,549 -Maybe they want us to kill someone. -Who? 366 00:22:29,549 --> 00:22:30,983 We wait for instructions. 367 00:22:30,983 --> 00:22:32,819 Anyone know how to use this thing? 368 00:22:32,819 --> 00:22:34,053 Not really, you? 369 00:22:34,053 --> 00:22:35,154 Shit, no. 370 00:22:35,154 --> 00:22:36,322 Lex? 371 00:22:36,322 --> 00:22:37,624 Besides pull the trigger? No. 372 00:22:38,591 --> 00:22:41,561 I'll hang onto it. 373 00:22:43,563 --> 00:22:46,032 (stammers) I played paintball a few times. 374 00:22:48,835 --> 00:22:51,504 Fuck. 375 00:22:51,504 --> 00:22:53,440 Lex, we need a fuse and a car. 376 00:22:53,440 --> 00:22:55,341 You want to hurry the fuck up? 377 00:22:55,341 --> 00:22:58,478 * * 378 00:23:16,095 --> 00:23:17,864 * * 379 00:23:42,154 --> 00:23:44,924 So, uh, nothing too small. 380 00:23:44,924 --> 00:23:46,526 Because there's four of us. 381 00:23:46,526 --> 00:23:48,127 We're gonna need some leg room. 382 00:23:48,127 --> 00:23:52,799 You should've told me midsize to begin with. 383 00:23:52,799 --> 00:23:56,569 I have to go check and see if we have any. 384 00:23:56,569 --> 00:23:58,270 (indistinct chatter on TV) 385 00:23:58,270 --> 00:24:00,206 (clears throat) 386 00:24:04,844 --> 00:24:07,079 Sorry. 387 00:24:09,516 --> 00:24:11,050 How was the walk back to the villa? 388 00:24:11,050 --> 00:24:14,587 Good, how was, uh, sitting in the shade on your ass? 389 00:24:14,587 --> 00:24:17,557 Refreshing. 390 00:24:17,557 --> 00:24:20,660 Hey, uh, Lex was asking and I couldn't answer. 391 00:24:20,660 --> 00:24:22,128 What-what happened to your law firm? 392 00:24:22,128 --> 00:24:24,330 Wasn't it under investigation or something? 393 00:24:24,330 --> 00:24:25,632 No. 394 00:24:25,632 --> 00:24:27,266 We got hit with a malpractice suit. 395 00:24:27,266 --> 00:24:28,635 You know, total bullshit. 396 00:24:28,635 --> 00:24:30,837 Fucked over by the big boys as usual. 397 00:24:30,837 --> 00:24:34,106 Hmm, I thought you and your firm were the big boys. 398 00:24:36,576 --> 00:24:39,178 There's always someone bigger. 399 00:24:39,178 --> 00:24:42,181 Why didn't you just go somewhere else to be a lawyer? 400 00:24:42,181 --> 00:24:45,084 'Cause law wasn't what I thought it was gonna be. 401 00:24:45,084 --> 00:24:47,754 You know, I think I'm happier now. 402 00:24:50,890 --> 00:24:52,925 Going from a sweet weekly check 403 00:24:52,925 --> 00:24:54,794 to starting a new business, divorce. 404 00:24:54,794 --> 00:24:56,563 That had to hammer you financially. 405 00:24:56,563 --> 00:24:58,865 Look, look, if this is about the ten grand that I owe you, 406 00:24:58,865 --> 00:25:01,133 just say when, all right? 407 00:25:01,133 --> 00:25:03,035 Let me know, let me know when you need it. 408 00:25:03,035 --> 00:25:04,771 -I don't. -Sounds like you need it. 409 00:25:04,771 --> 00:25:07,106 No, I'm just, I can help. I'm not-- 410 00:25:07,106 --> 00:25:08,841 -I'm just worried about you, that's all. -Worried about me? 411 00:25:08,841 --> 00:25:11,043 Well, you should probably worry about yourself. 412 00:25:11,043 --> 00:25:13,245 All right. 413 00:25:23,455 --> 00:25:25,925 We have a midsize. 414 00:25:25,925 --> 00:25:28,094 Who will be paying for this? 415 00:25:28,094 --> 00:25:29,161 He will. 416 00:25:29,161 --> 00:25:30,229 Why me? 417 00:25:30,229 --> 00:25:32,231 A) You can afford it. 418 00:25:32,231 --> 00:25:35,367 B) It's your plan. 419 00:25:35,367 --> 00:25:37,604 Have you decided on insurance? 420 00:25:37,604 --> 00:25:39,038 Yeah, um, yes. 421 00:25:39,038 --> 00:25:41,741 We will take liability, collision. 422 00:25:41,741 --> 00:25:45,044 Oh, and we'll prepay for a full tank of gas. 423 00:25:45,044 --> 00:25:47,079 * * 424 00:25:47,079 --> 00:25:49,916 (woman rapping in foreign language) 425 00:25:55,622 --> 00:25:58,324 Oh, right here, right here. 426 00:25:58,324 --> 00:26:00,727 Right here. Dude. 427 00:26:00,727 --> 00:26:03,129 Right there, right there. 428 00:26:03,129 --> 00:26:04,697 Good thing we got the gas option. 429 00:26:04,697 --> 00:26:06,398 We're just gonna run out. 430 00:26:06,398 --> 00:26:08,434 Making sure we're not being tailed, that's all. 431 00:26:08,434 --> 00:26:09,969 -By who? -Cops. 432 00:26:09,969 --> 00:26:11,037 The Cat. 433 00:26:11,037 --> 00:26:13,640 You ever heard of a guy named Jesús? 434 00:26:13,640 --> 00:26:14,641 Right there. 435 00:26:14,641 --> 00:26:16,008 Listen, we have to park 436 00:26:16,008 --> 00:26:17,343 the money in a place that doesn't have 437 00:26:17,343 --> 00:26:19,511 so much foot traffic that it draws attention, 438 00:26:19,511 --> 00:26:21,681 but it's not so private that people feel comfortable 439 00:26:21,681 --> 00:26:23,549 breaking into it-- what's so hard to understand about that? 440 00:26:23,549 --> 00:26:24,651 Nothing. 441 00:26:24,651 --> 00:26:26,252 LEX: What is he doing? 442 00:26:26,252 --> 00:26:28,655 He's passed at least a dozen good spots. 443 00:26:28,655 --> 00:26:29,956 A-Another one right there! 444 00:26:29,956 --> 00:26:31,390 Christ! Come on, already! 445 00:26:31,390 --> 00:26:32,659 Easy! Jesus. 446 00:26:32,659 --> 00:26:34,827 We do not want to get pulled over. 447 00:26:34,827 --> 00:26:37,063 Yeah, well, my phone's in the Caribbean, so 448 00:26:37,063 --> 00:26:39,431 how am I supposed to communicate with him-- smoke signals? 449 00:26:39,431 --> 00:26:41,734 -(car horn beeps) -Is that Lex honking at me? 450 00:26:41,734 --> 00:26:43,670 Yeah, probably. I'd honk, too. 451 00:26:43,670 --> 00:26:46,172 So-so we shouldn't be careful trying to find the right spot? 452 00:26:46,172 --> 00:26:47,940 You know what the point of this is? 453 00:26:47,940 --> 00:26:49,508 To return the money and the boat in time to save our asses 454 00:26:49,508 --> 00:26:51,477 -and get the fuck out of here! -I will tell you what... 455 00:26:51,477 --> 00:26:53,680 -Fuck. -No, the point of it is, if you think you can do better, 456 00:26:53,680 --> 00:26:55,882 why don't you...? 457 00:26:55,882 --> 00:26:58,184 (onlookers gasping and speaking indistinctly) 458 00:26:58,184 --> 00:26:59,118 You distracted me! 459 00:26:59,118 --> 00:27:01,053 -Me? -You distracted me. 460 00:27:01,053 --> 00:27:02,822 -Watch the road, dude. -I was watching the road! 461 00:27:04,456 --> 00:27:06,558 Are you okay? 462 00:27:06,558 --> 00:27:09,295 -I am sorry. Is everyone okay? -What were you doing? 463 00:27:09,295 --> 00:27:11,363 -My friend distracted me! -Well, how are you gonna fix this? 464 00:27:11,363 --> 00:27:12,765 -It-It's not that bad. -Is everyone okay? 465 00:27:12,765 --> 00:27:14,701 -Oh, you are with them? -Yeah. 466 00:27:14,701 --> 00:27:16,435 Then ask your friends how they're going to pay for this! 467 00:27:16,435 --> 00:27:18,304 GUS: I'm very sorry, but we are in a hurry. 468 00:27:18,304 --> 00:27:19,839 Uh, how about we just exchange information, 469 00:27:19,839 --> 00:27:21,708 and we let the insurance company... 470 00:27:21,708 --> 00:27:23,409 WOMAN: You're tourists, right? 471 00:27:23,409 --> 00:27:24,911 Yes? From America. 472 00:27:24,911 --> 00:27:26,913 Is it that obvious? 473 00:27:26,913 --> 00:27:28,480 Yeah, yeah, we're tourists. 474 00:27:28,480 --> 00:27:29,982 Listen, I am very well insured. 475 00:27:29,982 --> 00:27:31,984 So I'm to let you just go back home and hope 476 00:27:31,984 --> 00:27:33,753 some insurance company sends me a check in six months? 477 00:27:33,753 --> 00:27:35,321 Yeah, no, thank you! 478 00:27:35,321 --> 00:27:37,724 I work the counter at the pharmacy around the corner. 479 00:27:37,724 --> 00:27:40,126 You think I can afford to pay for this myself? 480 00:27:40,126 --> 00:27:41,593 -We need to wrap this up. -Yeah, I know. 481 00:27:41,593 --> 00:27:42,628 GUS: Give me a second. 482 00:27:42,628 --> 00:27:44,296 I am going to make this right. 483 00:27:44,296 --> 00:27:46,198 -Right now. Guys? -JOEL: What are you gonna do? 484 00:27:46,198 --> 00:27:48,901 Just give me whatever you have, give me whatever... 485 00:27:48,901 --> 00:27:50,202 -That's all I got. -How about you, Cobi? 486 00:27:50,202 --> 00:27:51,370 That's plenty. 487 00:27:51,370 --> 00:27:52,739 -It's a piece of shit. -Agreed, agreed. 488 00:27:52,739 --> 00:27:54,073 -We are so sorry. -Mm-hmm. 489 00:27:54,073 --> 00:27:56,375 -Thank you, all right? -All right. 490 00:27:56,375 --> 00:27:59,011 $123? 491 00:27:59,011 --> 00:28:00,512 What is this shit?! 492 00:28:00,512 --> 00:28:02,481 -It's a piece of shit. -Call the police now! 493 00:28:02,481 --> 00:28:03,916 -No, no, no, no. -The Yankees are trying to rob me! 494 00:28:03,916 --> 00:28:05,517 Lady, no one's trying to rob you. 495 00:28:05,517 --> 00:28:07,486 -Then pay what you owe me. -Okay, okay, all right. 496 00:28:07,486 --> 00:28:10,957 Listen to me, listen to me right fucking now, okay? 497 00:28:10,957 --> 00:28:12,358 Look, you see this right here? 498 00:28:12,358 --> 00:28:14,026 Take the $123, 499 00:28:14,026 --> 00:28:15,995 turn around, get back in your fucking shitty car, 500 00:28:15,995 --> 00:28:18,230 and get the fuck out of here right now. 501 00:28:18,230 --> 00:28:21,033 Or what? 502 00:28:21,033 --> 00:28:23,235 You'll shoot me dead in the street? 503 00:28:23,235 --> 00:28:25,772 -Hmm? -No, you don't, you do not want to know. 504 00:28:25,772 --> 00:28:27,506 Oh, you will, you'll shoot me, huh? 505 00:28:27,506 --> 00:28:30,376 -The Yankee says he's going to shoot me! -No! No! No! No! 506 00:28:30,376 --> 00:28:32,211 -Nobody's gonna shoot anybody! -What the fuck are you doing? 507 00:28:32,211 --> 00:28:33,679 I said I was gonna shoot her. 508 00:28:33,679 --> 00:28:35,047 How about you just give me your name and address? 509 00:28:35,047 --> 00:28:36,682 I will give you double 510 00:28:36,682 --> 00:28:38,184 whatever it costs to fix this car. 511 00:28:38,184 --> 00:28:39,819 Look, we'll take care of this right now. 512 00:28:39,819 --> 00:28:41,353 Why should I trust you to do 513 00:28:41,353 --> 00:28:42,554 the right thing after you leave Belize? 514 00:28:42,554 --> 00:28:43,589 Fuck's sake, man! 515 00:28:43,589 --> 00:28:45,191 GUS: Listen to me. 516 00:28:45,191 --> 00:28:47,393 -Fuck. -Dude, dude, dude, dude, dude! -Cobi, Cobi. 517 00:28:47,393 --> 00:28:48,660 What are American promises worth? 518 00:28:48,660 --> 00:28:50,429 Where are they going? 519 00:28:50,429 --> 00:28:51,898 All right, here, okay? 520 00:28:51,898 --> 00:28:53,299 Take this and go. 521 00:28:53,299 --> 00:28:54,400 What is that? 522 00:28:54,400 --> 00:28:55,534 No, no, no. 523 00:28:55,534 --> 00:28:56,969 Do you want the money or not? 524 00:28:56,969 --> 00:28:58,370 If you won't let me see what is in the trunk, 525 00:28:58,370 --> 00:29:00,807 I will just talk to the police instead. 526 00:29:00,807 --> 00:29:03,009 What? 527 00:29:03,009 --> 00:29:05,277 (indistinct chatter) 528 00:29:05,277 --> 00:29:08,848 Come on, man, we got to get out of here, let's move it. 529 00:29:08,848 --> 00:29:10,116 Hey, hey, hey! 530 00:29:10,116 --> 00:29:11,383 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 531 00:29:11,383 --> 00:29:14,153 What are you doing? 532 00:29:16,355 --> 00:29:18,825 What happened here? 533 00:29:18,825 --> 00:29:20,092 A very minor accident. 534 00:29:20,092 --> 00:29:21,660 But we worked it all out, though. 535 00:29:21,660 --> 00:29:22,829 Is there anybody injured? 536 00:29:22,829 --> 00:29:24,363 No, we are fine. 537 00:29:24,363 --> 00:29:25,998 But I do have to get my grandmother to her treatment. 538 00:29:25,998 --> 00:29:27,967 Are we free to go, Officer? 539 00:29:27,967 --> 00:29:29,435 As long as everybody's happy. 540 00:29:29,435 --> 00:29:30,837 I am happy. 541 00:29:30,837 --> 00:29:31,871 You? 542 00:29:31,871 --> 00:29:33,639 I'm happy. 543 00:29:33,639 --> 00:29:34,706 Yeah, see? 544 00:29:34,706 --> 00:29:36,275 Very well, be careful now. 545 00:29:36,275 --> 00:29:37,543 Mm-hmm. 546 00:29:38,845 --> 00:29:41,013 Good-bye, then. 547 00:29:41,013 --> 00:29:42,648 I'll see you. 548 00:29:42,648 --> 00:29:43,850 Thank you. 549 00:29:43,850 --> 00:29:45,885 (chuckles) Wow. 550 00:29:45,885 --> 00:29:47,586 Let's go, let's go, let's go, let's go. 551 00:29:47,586 --> 00:29:49,588 -Un-fucking-believable. -Have a good afternoon, y'all. 552 00:29:49,588 --> 00:29:50,722 All right? 553 00:29:50,722 --> 00:29:52,291 And sorry about the... 554 00:29:52,291 --> 00:29:54,026 Mm-hmm, right. 555 00:29:54,026 --> 00:29:55,761 See you later. 556 00:29:55,761 --> 00:29:58,264 (car engine starts) 557 00:29:58,264 --> 00:30:00,399 - "See you later." - What? 558 00:30:00,399 --> 00:30:01,834 -For real? -Man, you know what? 559 00:30:01,834 --> 00:30:03,970 I'm not even... 560 00:30:08,875 --> 00:30:10,977 So-so the car's got a little damage, 561 00:30:10,977 --> 00:30:12,845 and we just need to return it for something 562 00:30:12,845 --> 00:30:15,848 a bit more, um, drivable. 563 00:30:15,848 --> 00:30:17,816 Yeah, it was a good thing 564 00:30:17,816 --> 00:30:20,352 we got all that insurance. 565 00:30:20,352 --> 00:30:22,288 * * 566 00:30:39,838 --> 00:30:41,974 * * 567 00:30:53,585 --> 00:30:56,022 (car horn beeps twice) 568 00:31:06,933 --> 00:31:10,002 * * 569 00:31:19,511 --> 00:31:21,447 (insects trilling) 570 00:31:51,210 --> 00:31:53,212 Come on, come on. 571 00:31:53,212 --> 00:31:55,081 LEX: We're cutting this awfully close. 572 00:31:55,081 --> 00:31:57,616 ANGEL: Finally. 573 00:31:57,616 --> 00:31:59,618 I have everything ready. 574 00:31:59,618 --> 00:32:01,087 I have waited long enough. 575 00:32:01,087 --> 00:32:02,554 What the hell is she doing here? 576 00:32:02,554 --> 00:32:04,156 Turns out Cobi's not just her boy toy, 577 00:32:04,156 --> 00:32:05,524 he's also her millionaire financial advisor. 578 00:32:05,524 --> 00:32:07,426 Jesus Christ, Cobi, what the fuck? 579 00:32:07,426 --> 00:32:09,628 Okay, okay, just go get the flashes and fuses. 580 00:32:09,628 --> 00:32:10,997 I'll take care of this. 581 00:32:10,997 --> 00:32:12,999 God. 582 00:32:20,606 --> 00:32:23,175 -It's all here. -Uh, I'm sorry, can't... 583 00:32:23,175 --> 00:32:24,676 I'm sorry, I can't help you right now. 584 00:32:26,045 --> 00:32:27,846 Yeah. 585 00:32:27,846 --> 00:32:29,581 (whines) 586 00:32:30,816 --> 00:32:31,817 Hey. 587 00:32:31,817 --> 00:32:32,818 Hey, go. 588 00:32:32,818 --> 00:32:33,819 Get out of here, go. 589 00:32:33,819 --> 00:32:34,820 (dog whimpers) 590 00:32:34,820 --> 00:32:37,156 Wait a second. 591 00:32:37,156 --> 00:32:39,291 Was that...? 592 00:32:46,098 --> 00:32:47,533 Scram! Out of here! 593 00:32:47,533 --> 00:32:49,568 I do not accept this as an answer. 594 00:32:49,568 --> 00:32:53,072 Okay, well, you're gonna have to... right now, I-I'm afraid. 595 00:32:53,072 --> 00:32:54,806 Did you say you would help me? 596 00:32:54,806 --> 00:32:56,608 This is an emergency. 597 00:32:56,608 --> 00:32:57,609 Another emergency. 598 00:32:57,609 --> 00:32:59,145 It's complicated, okay? 599 00:32:59,145 --> 00:33:00,446 It's bullshit. 600 00:33:00,446 --> 00:33:02,381 We can't just leave him here like this. 601 00:33:02,381 --> 00:33:03,649 The dog will just keep digging him up. 602 00:33:03,649 --> 00:33:05,184 You want the gardener to find him? 603 00:33:06,418 --> 00:33:08,054 GUS: So, what the fuck do we do now? 604 00:33:08,054 --> 00:33:10,289 Get a shovel. 605 00:33:10,289 --> 00:33:14,360 I'm gonna have to ask you to leave... right now. 606 00:33:19,765 --> 00:33:21,700 Thank you. 607 00:33:35,847 --> 00:33:37,849 You know what? 608 00:33:37,849 --> 00:33:40,186 Fuck, I've been a real asshole. 609 00:33:40,186 --> 00:33:42,188 I can help you with your paperwork. 610 00:33:42,188 --> 00:33:44,190 -You can? -Yeah, come on. 611 00:33:47,526 --> 00:33:49,528 Oh, uh, watch it, watch it, watch it, watch it... 612 00:33:49,528 --> 00:33:51,597 -I can't. -(groans) 613 00:33:51,597 --> 00:33:52,898 You all right? 614 00:33:52,898 --> 00:33:54,800 Got him? Got him? 615 00:33:54,800 --> 00:33:56,768 (grunts) 616 00:33:56,768 --> 00:33:59,538 Normally when you transfer this amount of money internationally, 617 00:33:59,538 --> 00:34:01,407 you're subjected to numerous fees. 618 00:34:01,407 --> 00:34:03,142 But since we're going through your company, 619 00:34:03,142 --> 00:34:05,244 -no fees. -That's right. 620 00:34:05,244 --> 00:34:07,113 Your money is going through a shell company 621 00:34:07,113 --> 00:34:09,115 in the Cayman Islands under our control. 622 00:34:09,115 --> 00:34:10,816 (indistinct chatter) 623 00:34:10,816 --> 00:34:12,751 The freezer, let's put him in the freezer. 624 00:34:12,751 --> 00:34:15,121 We're friends, so no fees. 625 00:34:15,121 --> 00:34:18,424 Okay, just sign here, here, here. 626 00:34:18,424 --> 00:34:20,359 Help me unload this. 627 00:34:20,359 --> 00:34:21,960 And this is legal? 628 00:34:21,960 --> 00:34:23,395 Barely. (chuckles) 629 00:34:23,395 --> 00:34:24,630 So yeah. 630 00:34:24,630 --> 00:34:26,132 (panting) 631 00:34:29,668 --> 00:34:31,203 Fax this to my office in Chicago, 632 00:34:31,203 --> 00:34:33,139 and we'll take care of the rest. 633 00:34:33,139 --> 00:34:34,973 (sighs) 634 00:34:34,973 --> 00:34:36,442 Thank you. 635 00:34:41,347 --> 00:34:43,215 JOEL: Uh, dry his pants, dry his pants. 636 00:34:43,215 --> 00:34:45,284 -Uh, laundry room, -The bar, in the bar. 637 00:34:48,887 --> 00:34:51,757 -What the fuck? -The mutt dug up the body. 638 00:34:51,757 --> 00:34:53,792 -Hello again. -COBI: You remember Angel. 639 00:34:53,792 --> 00:34:54,826 GUS: Hey. 640 00:34:59,365 --> 00:35:01,233 (tone chimes) 641 00:35:01,233 --> 00:35:03,702 Someone's at the gate. 642 00:35:05,003 --> 00:35:06,672 SOPHIA: Hello. 643 00:35:07,939 --> 00:35:09,275 LEX: Fuck. 644 00:35:09,275 --> 00:35:11,009 I know you are inside. 645 00:35:11,009 --> 00:35:12,544 Why are the police here? 646 00:35:12,544 --> 00:35:14,846 Um, they're here to ask Milo some questions. 647 00:35:14,846 --> 00:35:16,215 You don't need to get involved. 648 00:35:16,215 --> 00:35:17,783 Look, I'm gonna take you out the side door. 649 00:35:17,783 --> 00:35:19,084 Open the gate. 650 00:35:19,084 --> 00:35:20,252 JOEL: Is she gone? 651 00:35:20,252 --> 00:35:22,087 She's gone, but the cop's here. 652 00:35:22,087 --> 00:35:23,689 -What? -Cop's here. 653 00:35:23,689 --> 00:35:24,856 Open the gate. 654 00:35:24,856 --> 00:35:26,292 Oh, my God. 655 00:35:26,292 --> 00:35:27,293 Gonna stall her. 656 00:35:27,293 --> 00:35:28,560 Hide the body. 657 00:35:28,560 --> 00:35:30,061 I mean, it's starting to smell. 658 00:35:30,061 --> 00:35:31,897 Let's go, let's go. 659 00:35:39,037 --> 00:35:40,706 It has been good to know you. 660 00:35:40,706 --> 00:35:43,542 It's been good to know you, too. 661 00:35:54,720 --> 00:35:56,054 (chuckles) 662 00:35:56,054 --> 00:35:57,389 -SOPHIA: Hello. -Hey. 663 00:35:57,389 --> 00:35:59,725 Let me in, please. 664 00:35:59,725 --> 00:36:03,329 Oh, you know, I-I don't even know the code to this thing. 665 00:36:03,329 --> 00:36:05,664 How do you get in and out? 666 00:36:05,664 --> 00:36:07,933 Oh, uh, we usually have a clicker, and we... 667 00:36:07,933 --> 00:36:09,668 -Why don't you get that, then? -(Gus sighs) 668 00:36:09,668 --> 00:36:12,571 We lost the damn thing, and I'm sorry. 669 00:36:12,571 --> 00:36:15,106 (chuckles) So you are just locked in forever. 670 00:36:15,106 --> 00:36:17,443 GUS: (chuckles) Hope not. 671 00:36:17,443 --> 00:36:21,380 Maybe you and I can talk here. 672 00:36:22,948 --> 00:36:25,884 Just like in jail. 673 00:36:25,884 --> 00:36:28,354 (grunting) 674 00:36:30,256 --> 00:36:32,324 Oh, fuck. 675 00:36:32,324 --> 00:36:34,426 I'm sorry, I'm sorry, Milo. 676 00:36:34,426 --> 00:36:36,628 All right, all right, let's both get over here. 677 00:36:36,628 --> 00:36:38,564 (grunting) 678 00:36:43,802 --> 00:36:45,271 (grunting continues) 679 00:36:45,271 --> 00:36:46,772 Hey, hey, hey, hey. 680 00:36:46,772 --> 00:36:47,773 Here, let me. 681 00:36:47,773 --> 00:36:49,441 (gagging) 682 00:36:49,441 --> 00:36:51,310 Oh, my God. 683 00:36:51,310 --> 00:36:52,911 Are you sure he's gonna fit? 684 00:36:52,911 --> 00:36:54,480 It's like he's stuck on the side, man... 685 00:36:54,480 --> 00:36:57,849 -(overlapping chatter) -Get him up higher. 686 00:36:57,849 --> 00:36:59,885 -He's fucking stuck, man. -Okay, he's stuck, try something. 687 00:36:59,885 --> 00:37:01,420 -Hey, hey, hey, hey, hey. -What? 688 00:37:01,420 --> 00:37:02,821 -Hey, uh, some lubricant. -What? 689 00:37:02,821 --> 00:37:04,290 -Some kind of lubricant. -Yeah, lubricant. 690 00:37:04,290 --> 00:37:06,725 -Suntan lotion. -Yeah, yeah. 691 00:37:06,725 --> 00:37:10,362 You realize Belize can be a very dangerous place. 692 00:37:10,362 --> 00:37:13,899 GUS: Oh, yeah, yes, but, you know, we're just on vacation. 693 00:37:13,899 --> 00:37:18,036 And so far, this place is pretty fantastic. 694 00:37:18,036 --> 00:37:22,574 What if I told you I will put you in an airplane 695 00:37:22,574 --> 00:37:24,576 back to the United States tonight? 696 00:37:24,576 --> 00:37:27,846 And you will never have to worry about anything here again. 697 00:37:27,846 --> 00:37:30,582 Just you. 698 00:37:30,582 --> 00:37:33,719 Just me? 699 00:37:33,719 --> 00:37:36,054 I can tell you're innocent of anything. 700 00:37:36,054 --> 00:37:37,989 I want to send you home. 701 00:37:41,092 --> 00:37:43,028 You have two daughters, yes? 702 00:37:44,763 --> 00:37:46,632 How do you know about my daughters? 703 00:37:46,632 --> 00:37:48,600 And they are special to you? 704 00:37:48,600 --> 00:37:52,037 I want to send you home tonight. 705 00:37:52,037 --> 00:37:54,340 To be with your daughters. 706 00:37:54,340 --> 00:37:58,577 But first I need to know the truth about everything. 707 00:37:58,577 --> 00:38:00,579 About Milo, about the boat. 708 00:38:00,579 --> 00:38:03,949 Then I promise I will send you home, 709 00:38:03,949 --> 00:38:05,884 far away from here. 710 00:38:08,053 --> 00:38:09,388 Okay, push hard. 711 00:38:09,388 --> 00:38:10,922 (Joel grunts) 712 00:38:10,922 --> 00:38:12,791 He's too tall. 713 00:38:16,562 --> 00:38:20,031 Please do not put me in this position. 714 00:38:21,800 --> 00:38:24,135 SOPHIA: You want to go home, yes? 715 00:38:24,135 --> 00:38:27,873 To your two daughters who are everything. 716 00:38:27,873 --> 00:38:29,875 Then tell me. 717 00:38:29,875 --> 00:38:33,078 Tell me the truth about everything, 718 00:38:33,078 --> 00:38:35,547 and I will let you go home. 719 00:38:35,547 --> 00:38:37,549 They are your friends, I understand, 720 00:38:37,549 --> 00:38:39,951 but they are not your family. 721 00:38:39,951 --> 00:38:43,622 Do what you need to for your family now. 722 00:38:50,028 --> 00:38:52,431 It opens. 723 00:38:52,431 --> 00:38:54,900 * * 724 00:38:54,900 --> 00:38:57,803 Maybe one of your friends would like to go home instead. 725 00:38:57,803 --> 00:38:58,737 (chuckles) 726 00:39:01,807 --> 00:39:05,477 * Have mercy on me, baby * 727 00:39:05,477 --> 00:39:09,481 * I'm down upon my knees * 728 00:39:09,481 --> 00:39:13,485 * Have mercy on me, baby * 729 00:39:13,485 --> 00:39:17,489 * I'll do just as you please * 730 00:39:17,489 --> 00:39:19,491 * Well, you know that I love you * 731 00:39:19,491 --> 00:39:21,493 * I'll put no one else above you * 732 00:39:21,493 --> 00:39:23,495 * Have mercy on me, baby * 733 00:39:23,495 --> 00:39:25,631 * Have mercy * 734 00:39:27,499 --> 00:39:29,635 * * 735 00:39:35,173 --> 00:39:38,977 * Have mercy on me, baby * 736 00:39:38,977 --> 00:39:43,181 * Please have a little heart * 737 00:39:43,181 --> 00:39:46,985 * Have mercy on me, baby * 738 00:39:46,985 --> 00:39:51,189 * You're tearing me apart * 739 00:39:51,189 --> 00:39:52,991 * The way that you do me * 740 00:39:52,991 --> 00:39:55,193 * You know you done got to me * 741 00:39:55,193 --> 00:39:57,195 * Have mercy on me, baby * 742 00:39:57,195 --> 00:39:59,130 * Have mercy * 743 00:40:01,199 --> 00:40:03,134 * * 744 00:40:08,006 --> 00:40:10,008 * She's got you hypnotized * 745 00:40:10,008 --> 00:40:12,010 * And your brain is paralyzed * 746 00:40:12,010 --> 00:40:16,014 * You know she's only playing with you * 747 00:40:16,014 --> 00:40:18,016 * Like a puppet on a string * 748 00:40:18,016 --> 00:40:20,018 * Remember just one thing * 749 00:40:20,018 --> 00:40:23,889 * She can't love you like I do, no * 750 00:40:23,889 --> 00:40:27,893 * Have mercy on me, baby * 751 00:40:27,893 --> 00:40:31,897 * I'll do just what it takes * 752 00:40:31,897 --> 00:40:33,899 * You know you won't regret it * 753 00:40:33,899 --> 00:40:35,901 * So, hey there, now I said it * 754 00:40:35,901 --> 00:40:38,103 * Have mercy on me, baby * 755 00:40:38,103 --> 00:40:40,038 * Have mercy * 756 00:40:41,940 --> 00:40:44,042 * * 757 00:40:48,480 --> 00:40:50,448 * Have mercy * 758 00:40:50,448 --> 00:40:52,984 * Have mercy on me, baby * 759 00:40:52,984 --> 00:40:56,855 * Please have mercy on me * 760 00:40:58,356 --> 00:40:59,858 * Have mercy. *