1 00:00:17,595 --> 00:00:20,832 - Maybe one of your friends would like to go home instead? 2 00:00:23,400 --> 00:00:25,202 - They're coming in, I just opened the gate. 3 00:00:25,202 --> 00:00:27,071 - You let the cops in! - What the fuck! 4 00:00:27,071 --> 00:00:28,873 - I had no choice. Gus was about to give us up. 5 00:00:28,873 --> 00:00:32,543 - Go! Stop them! Stop! 6 00:00:32,543 --> 00:00:34,178 - Come on! 7 00:00:34,178 --> 00:00:35,647 - Hey, hey, look. 8 00:00:35,647 --> 00:00:37,581 Maybe we should just talk out here. 9 00:00:37,581 --> 00:00:39,651 - Okay. What would you like to say? 10 00:00:39,651 --> 00:00:42,319 - Hey. - Hello. 11 00:00:42,319 --> 00:00:43,888 - How are you? - Good. 12 00:00:43,888 --> 00:00:45,790 What's going on, Gus? 13 00:00:45,790 --> 00:00:47,959 - About to ask you the same question, Lex. 14 00:00:47,959 --> 00:00:51,062 - Um, is there a problem? 15 00:00:51,062 --> 00:00:53,230 - He won't fit. He won't fit. 16 00:00:53,230 --> 00:00:54,666 - Okay, okay. 17 00:00:54,666 --> 00:00:57,501 Hey, we're gonna cut off his feet. 18 00:00:57,501 --> 00:00:58,970 - What? - Yeah, yeah. 19 00:00:58,970 --> 00:01:00,071 Go get the biggest knife you can find. 20 00:01:00,071 --> 00:01:01,272 - Oh, my God. - Do it! 21 00:01:01,272 --> 00:01:03,307 - We have started an official investigation 22 00:01:03,307 --> 00:01:05,142 into the-the missing boat. 23 00:01:05,142 --> 00:01:07,278 - Yeah, we... but we told you, 24 00:01:07,278 --> 00:01:09,246 uh, that we didn't know anything about any boat. 25 00:01:09,246 --> 00:01:11,949 - Oh? Because your friend seemed to think 26 00:01:11,949 --> 00:01:13,851 you might be able to help. 27 00:01:13,851 --> 00:01:16,020 - Help... help answer any questions. 28 00:01:16,020 --> 00:01:19,023 Didn't know exactly what and, again, 29 00:01:19,023 --> 00:01:21,993 we don't anything about a missing boat. 30 00:01:21,993 --> 00:01:24,428 - That's perfect. All right, you got him? 31 00:01:24,428 --> 00:01:26,731 - Okay. - Wait. 32 00:01:26,731 --> 00:01:29,466 Wouldn't it be quicker to... - What? 33 00:01:29,466 --> 00:01:31,335 - No. - What? 34 00:01:31,335 --> 00:01:33,237 - No. - What?! 35 00:01:33,237 --> 00:01:35,439 - Cut off his head? 36 00:01:35,439 --> 00:01:36,874 - Yeah. Okay, yeah. 37 00:01:36,874 --> 00:01:39,711 - Great, okay. - Okay. 38 00:01:39,711 --> 00:01:41,278 Ready? Here we go. 39 00:01:41,278 --> 00:01:42,413 One... - Ugh. 40 00:01:42,413 --> 00:01:44,448 Ah, I can't do it! 41 00:01:44,448 --> 00:01:46,583 - Maybe we can talk inside. 42 00:01:46,583 --> 00:01:48,052 - Uh, but I know you said, 43 00:01:48,052 --> 00:01:50,955 um, you wanted to speak to Milo, right? 44 00:01:50,955 --> 00:01:52,990 But, uh, he's not back yet, 45 00:01:52,990 --> 00:01:54,892 and the other guys went to bed, 46 00:01:54,892 --> 00:01:58,730 so why don't we just, uh, talk out here? 47 00:02:14,378 --> 00:02:16,748 - It seems the guys have gotten up. 48 00:02:20,952 --> 00:02:23,354 To make cocktails or something. 49 00:02:23,354 --> 00:02:24,655 - Great. 50 00:02:24,655 --> 00:02:26,390 Let's have a drink. 51 00:02:36,901 --> 00:02:39,336 * * 52 00:02:46,477 --> 00:02:48,512 You're not in bed. 53 00:02:48,512 --> 00:02:50,547 And no cocktails. 54 00:02:50,547 --> 00:02:53,350 - Uh, she wanted to, uh, ask some more questions 55 00:02:53,350 --> 00:02:55,219 about the, um, uh, the missing boat. 56 00:02:55,219 --> 00:02:57,188 - Hey, didn't know we had company. 57 00:02:57,188 --> 00:02:59,256 - I will like, if you don't mind, 58 00:02:59,256 --> 00:03:02,794 to interview you one by one. 59 00:03:02,794 --> 00:03:05,196 Which one of you will talk first? 60 00:03:53,510 --> 00:03:55,246 * * 61 00:04:10,995 --> 00:04:13,497 Your name and address, please. 62 00:04:18,435 --> 00:04:20,471 What do you do for work? 63 00:04:21,538 --> 00:04:24,175 - Uh, I-I-I teach. 64 00:04:28,012 --> 00:04:30,347 I-I used to be a teacher. 65 00:04:30,347 --> 00:04:34,118 Now, I mainly... I mainly teach teachers. 66 00:04:34,118 --> 00:04:37,254 I... I teach teachers... 67 00:04:37,254 --> 00:04:38,622 teaching. 68 00:04:38,622 --> 00:04:40,491 - Do you enjoy it? 69 00:04:40,491 --> 00:04:42,559 - It's a job. 70 00:04:42,559 --> 00:04:45,329 - I-I need ice. 71 00:04:48,032 --> 00:04:50,501 I think your fridge is not working 72 00:04:50,501 --> 00:04:53,237 or maybe just empty. 73 00:04:57,909 --> 00:05:02,379 Milo is in-in Guatemala, in which town? 74 00:05:02,379 --> 00:05:05,049 - He didn't say. 75 00:05:07,919 --> 00:05:10,454 - But you asked him. 76 00:05:12,256 --> 00:05:15,659 - I don't remember the name, but yeah, yeah, we asked him. 77 00:05:15,659 --> 00:05:19,063 - No, we did not ask because it's none of our business. 78 00:05:19,063 --> 00:05:20,932 - Mm-hmm. 79 00:05:22,633 --> 00:05:26,938 Milo's business is in real estate, right? 80 00:05:26,938 --> 00:05:28,973 - Yes, buying and selling property. 81 00:05:28,973 --> 00:05:31,608 - That is all he does. - No. 82 00:05:31,608 --> 00:05:35,512 Milo has his fingers in a lot of pies. 83 00:05:35,512 --> 00:05:36,647 - Which pies? 84 00:05:36,647 --> 00:05:39,716 - Hmm, investments, stock speculations. 85 00:05:39,716 --> 00:05:43,687 Uh, he and I both, uh, play the markets a little. 86 00:05:43,687 --> 00:05:48,625 - Stock market? No. No, just, uh, real estate. 87 00:05:52,096 --> 00:05:55,566 - Which of you would you say is... 88 00:05:55,566 --> 00:05:59,136 is closest to Milo? 89 00:05:59,136 --> 00:06:02,039 - I guess, I am. I mean, I've known him the longest. 90 00:06:02,039 --> 00:06:05,209 - Lex. - Lex. 91 00:06:05,209 --> 00:06:08,612 - Me. - And you, what do you do? 92 00:06:08,612 --> 00:06:10,047 - I deal in antiques. 93 00:06:10,047 --> 00:06:13,050 And up until a few years ago, I practiced law 94 00:06:13,050 --> 00:06:16,120 and I'm pretty sure this right here, 95 00:06:16,120 --> 00:06:19,556 without a warrant, not exactly legal. 96 00:06:19,556 --> 00:06:20,824 - You know about law. 97 00:06:20,824 --> 00:06:22,559 - That's what I just said. 98 00:06:22,559 --> 00:06:24,361 - You rented a car. 99 00:06:27,999 --> 00:06:30,234 From the airport. - Yes. 100 00:06:33,337 --> 00:06:36,140 - So where is it? I didn't see it outside. 101 00:06:36,140 --> 00:06:40,744 - Well, um, we drove into town last night and, uh, 102 00:06:40,744 --> 00:06:45,849 got a little drunk so, um, we left it in town, 103 00:06:45,849 --> 00:06:48,019 took a taxi back. 104 00:06:48,019 --> 00:06:50,054 - So where-where is the car? 105 00:06:53,624 --> 00:06:55,159 - The craziest thing. 106 00:06:55,159 --> 00:06:59,030 Uh, we can't really remember where it is 107 00:06:59,030 --> 00:07:01,032 because we got pretty drunk. 108 00:07:02,799 --> 00:07:05,436 We had a good time. 109 00:07:05,436 --> 00:07:09,840 - Would you like us to find it? 110 00:07:09,840 --> 00:07:11,308 - No, no, that's fine. 111 00:07:11,308 --> 00:07:13,444 We have an idea where, I think I know the street. 112 00:07:13,444 --> 00:07:15,546 It's got... there's a gas station that's... 113 00:07:15,546 --> 00:07:18,049 - It's-it's very easy, very easy. 114 00:07:18,049 --> 00:07:21,118 - No, it's fine. We'll get it. Thank you. 115 00:07:22,053 --> 00:07:24,355 - Your name and address, please. 116 00:07:28,625 --> 00:07:29,726 - How about this? 117 00:07:29,726 --> 00:07:35,099 How about you, uh, you write down your name 118 00:07:35,099 --> 00:07:37,934 and badge number and your superior's name? 119 00:07:37,934 --> 00:07:42,939 Because where I'm from, this is not how it's done. 120 00:07:42,939 --> 00:07:46,110 - You know what, if you're going to question us, 121 00:07:46,110 --> 00:07:47,378 I think we should have a lawyer 122 00:07:47,378 --> 00:07:49,546 or somebody from the embassy present. 123 00:07:49,546 --> 00:07:52,216 - I thought your-your friend used to be a lawyer. 124 00:07:52,216 --> 00:07:53,884 - Gus, right. 125 00:07:53,884 --> 00:07:56,787 I'm not sure I want to take legal advice from him. 126 00:08:00,257 --> 00:08:04,895 - Why you think you need to call a lawyer? 127 00:08:04,895 --> 00:08:07,098 Have you done something wrong? 128 00:08:08,999 --> 00:08:10,567 - No. 129 00:08:10,567 --> 00:08:14,371 We're four friends on vacation. 130 00:08:14,371 --> 00:08:17,174 - And you're very close. 131 00:08:19,243 --> 00:08:22,413 - Yep, super tight. 132 00:08:22,413 --> 00:08:24,014 - No. 133 00:08:24,014 --> 00:08:26,250 - Some of us are closer than others. 134 00:08:26,250 --> 00:08:29,820 - Close? Us? 135 00:08:31,155 --> 00:08:35,126 - Okay. We know you have plane reservations, 136 00:08:35,126 --> 00:08:36,360 leave on Monday night, 137 00:08:36,360 --> 00:08:39,663 the 6:00 PM flight via Houston. 138 00:08:39,663 --> 00:08:41,332 - You tell her that, too, Gus? 139 00:08:41,332 --> 00:08:42,966 - While we continue our investigation, 140 00:08:42,966 --> 00:08:45,736 I must ask you not to leave Belize before then. 141 00:08:45,736 --> 00:08:47,204 - What if we do? 142 00:08:47,204 --> 00:08:49,440 - You will be detained at the airport. 143 00:08:49,440 --> 00:08:53,144 - Why? Because of some missing boat we know nothing about? 144 00:08:53,144 --> 00:08:55,612 - How can I explain? 145 00:08:55,612 --> 00:08:58,282 You're not in the United States. 146 00:08:58,282 --> 00:09:02,919 The person the boat belongs to is very savage. 147 00:09:02,919 --> 00:09:04,421 We are trying to solve a crime, 148 00:09:04,421 --> 00:09:06,157 but we are also trying to protect 149 00:09:06,157 --> 00:09:07,724 whoever stole the boat 150 00:09:07,724 --> 00:09:10,427 because clearly they do not understand what they did. 151 00:09:10,427 --> 00:09:12,263 - Must be worth a lot of money then. 152 00:09:12,263 --> 00:09:13,964 - Jesús is a man of principle. 153 00:09:13,964 --> 00:09:17,334 Whether he's owed a lot or a little, he will seek atonement. 154 00:09:17,334 --> 00:09:20,704 Doesn't matter if the person is here in Belize 155 00:09:20,704 --> 00:09:22,739 or even in the United States. 156 00:09:22,739 --> 00:09:24,708 He has many associates. 157 00:09:26,843 --> 00:09:30,347 When Milo returns, ask him to call me. 158 00:09:36,253 --> 00:09:40,224 Ay, and don't worry, Lex, 159 00:09:40,224 --> 00:09:42,326 I'll find your car. 160 00:09:50,201 --> 00:09:52,569 * * 161 00:10:11,788 --> 00:10:14,558 - What's she talking about, find our car? 162 00:10:14,558 --> 00:10:15,926 - She saw the rental car keys on the table. 163 00:10:15,926 --> 00:10:17,594 She asked where it was. - What'd you say? 164 00:10:17,594 --> 00:10:19,396 - I said we lost it. - Why'd you say that? 165 00:10:19,396 --> 00:10:21,031 - I didn't know what to say so I said we didn't know 166 00:10:21,031 --> 00:10:22,833 where it was. - Who are you calling? Who are you calling? 167 00:10:22,833 --> 00:10:24,901 - Operator, I would like to be connected 168 00:10:24,901 --> 00:10:26,370 to the American embassy, please. 169 00:10:26,370 --> 00:10:27,738 By the way, who opened up the damn gate? 170 00:10:27,738 --> 00:10:29,506 - I did. 171 00:10:29,506 --> 00:10:32,008 - Oh, of course you did. Why doesn't that surprise me? 172 00:10:32,008 --> 00:10:33,710 - I'm sorry, what are you trying to say, Gus? 173 00:10:33,710 --> 00:10:35,579 - I'm saying that for as long as we've known you, 174 00:10:35,579 --> 00:10:37,781 you've always been the one to do retarded shit like that 175 00:10:37,781 --> 00:10:39,416 that we... 176 00:10:41,418 --> 00:10:42,819 ...have to clean up. 177 00:10:42,819 --> 00:10:45,656 - We heard everything you were saying to her. 178 00:10:45,656 --> 00:10:49,025 - What-what... you-you-you-you think that I was... 179 00:10:49,025 --> 00:10:51,995 English. 180 00:10:51,995 --> 00:10:53,930 Option one. 181 00:10:53,930 --> 00:10:56,667 They're closed. Want me to leave a message. 182 00:10:56,667 --> 00:10:58,502 - Then leave one. Leave one. 183 00:10:58,502 --> 00:11:00,271 - Okay, My-my name is... 184 00:11:00,271 --> 00:11:01,505 Don't... 185 00:11:01,505 --> 00:11:03,106 I'm an American citizen. 186 00:11:03,106 --> 00:11:07,077 Uh, I-I came here with a friend-a friend... 187 00:11:07,077 --> 00:11:08,845 Wait... 188 00:11:10,381 --> 00:11:13,884 There was this-this cat. 189 00:11:13,884 --> 00:11:15,486 How the hell am I going to explain this shit? 190 00:11:15,486 --> 00:11:16,887 - Wait a second, wait a second. 191 00:11:16,887 --> 00:11:18,555 She's just gone to... 192 00:11:18,555 --> 00:11:20,757 to look for a car rented in our names. 193 00:11:20,757 --> 00:11:22,158 - My name. 194 00:11:22,158 --> 00:11:26,730 - With millions of euros of drug money sitting in the trunk. 195 00:11:34,671 --> 00:11:38,309 - Do you realize we have less 196 00:11:38,309 --> 00:11:40,444 than four hours to return the boat? 197 00:11:54,758 --> 00:11:57,361 - Hey, I-I don't-I don't know if you remember me... 198 00:11:57,361 --> 00:11:58,929 - You don't think I remember you? 199 00:11:58,929 --> 00:12:00,764 - Yeah, I-I rented a car from you earlier. 200 00:12:00,764 --> 00:12:03,099 I misplaced the keys and I was wondering 201 00:12:03,099 --> 00:12:04,435 if you had an extra set. 202 00:12:04,435 --> 00:12:08,505 - $40 U.S. I'll put it on your bill. 203 00:12:10,674 --> 00:12:15,346 - So, um, what was all this retarded shit 204 00:12:15,346 --> 00:12:19,383 you had to clean up? I'm-I'm curious. 205 00:12:19,383 --> 00:12:21,852 - Really? Right here. 206 00:12:21,852 --> 00:12:23,454 - Why not? 207 00:12:23,454 --> 00:12:26,122 - Totaling a friend's motorcycle 208 00:12:26,122 --> 00:12:29,493 and asking us to lie and say that it was stolen. 209 00:12:29,493 --> 00:12:31,061 Asking us to cover for you 210 00:12:31,061 --> 00:12:33,564 because you're too damn hungover to make it to class. 211 00:12:33,564 --> 00:12:37,468 Asking us to lend you our CDs and clothes and-and- 212 00:12:37,468 --> 00:12:39,503 and-and apartments knowing that 213 00:12:39,503 --> 00:12:42,606 it'd probably end up trashed or lost. 214 00:12:42,606 --> 00:12:44,941 Vouching for you. - Vouching for me. Wow. 215 00:12:44,941 --> 00:12:47,978 Interesting that you'd bring that up 'cause here's 216 00:12:47,978 --> 00:12:50,714 a vouch I can think of that didn't exactly pan out for me. 217 00:12:50,714 --> 00:12:52,215 - Don't you think we have more pressing things 218 00:12:52,215 --> 00:12:53,917 to deal with right now? 219 00:12:53,917 --> 00:12:56,887 Like getting the boat back or dealing with this damn car 220 00:12:56,887 --> 00:12:58,955 that you just alerted the police to? 221 00:12:58,955 --> 00:13:01,392 Thank you. 222 00:13:02,559 --> 00:13:03,827 - Southside Construction ring any bells? 223 00:13:03,827 --> 00:13:05,496 - What? - You don't remember? 224 00:13:05,496 --> 00:13:07,531 I was in line for a management gig. 225 00:13:07,531 --> 00:13:08,999 I aced the interviews, then I asked you for 226 00:13:08,999 --> 00:13:10,901 a letter of recommendation because you knew them. 227 00:13:10,901 --> 00:13:13,203 - Yes, they were clients. I gave them a letter. 228 00:13:13,203 --> 00:13:15,506 Got it, guys, let's go. 229 00:13:26,016 --> 00:13:27,818 - Well, this doesn't look suspicious. 230 00:13:27,818 --> 00:13:29,252 - Exactly, so let's hurry it up. 231 00:13:29,252 --> 00:13:30,721 - Is it just me or does it bother anyone else 232 00:13:30,721 --> 00:13:32,055 that this money is short? 233 00:13:32,055 --> 00:13:33,657 - Does it bother anyone else that Jesús 234 00:13:33,657 --> 00:13:34,958 has associates in the U.S.? 235 00:13:34,958 --> 00:13:36,527 - Does it bother anybody else that the cops 236 00:13:36,527 --> 00:13:37,861 may show up at any moment? 237 00:13:37,861 --> 00:13:39,496 - How much did you give fender bender woman? 238 00:13:39,496 --> 00:13:41,432 - I didn't give fender bender woman anything. 239 00:13:41,432 --> 00:13:43,099 She took it. - How much? 240 00:13:43,099 --> 00:13:45,736 - Uh, uh, a stack. At least a full stack. 241 00:13:45,736 --> 00:13:47,270 I saw that. - That's ten grand. 242 00:13:47,270 --> 00:13:50,707 - We are not giving this money back ten grand short. 243 00:13:50,707 --> 00:13:52,443 Follow me, please. 244 00:14:01,452 --> 00:14:03,520 - Jerk. 245 00:14:06,056 --> 00:14:08,492 * * 246 00:14:16,266 --> 00:14:20,236 - Hey, do you think Milo knew what might happen 247 00:14:20,236 --> 00:14:22,005 when he invited us here? 248 00:14:22,005 --> 00:14:24,140 - I wouldn't put it past him to take us all down with him. 249 00:14:24,140 --> 00:14:25,476 No, no. 250 00:14:25,476 --> 00:14:26,943 I-I think it was a cry for help. 251 00:14:26,943 --> 00:14:28,912 I think he knew he was in trouble, he was scared. 252 00:14:28,912 --> 00:14:31,482 He wanted his homies around him. 253 00:14:31,482 --> 00:14:33,684 Yeah, like I'm his homie. 254 00:14:33,684 --> 00:14:35,719 Where's he going? 255 00:14:39,122 --> 00:14:41,858 - Why are we stopping? Where's he going? 256 00:14:44,961 --> 00:14:46,530 - Two minutes. 257 00:14:46,530 --> 00:14:48,499 I'm not here to cause any distress or trouble, 258 00:14:48,499 --> 00:14:51,001 but I think it's important you hear what I have to say. 259 00:14:52,536 --> 00:14:54,571 - What the fuck is he doing? 260 00:14:57,741 --> 00:15:01,111 - Oh, I think he's putting the squeeze 261 00:15:01,111 --> 00:15:02,513 on fender bender woman. 262 00:15:02,513 --> 00:15:04,014 - I know you're not stupid. 263 00:15:04,014 --> 00:15:05,782 You know what that cash is about. 264 00:15:05,782 --> 00:15:07,584 I'm not here to pretend that it's something else, 265 00:15:07,584 --> 00:15:12,523 but my concern is with that cash comes a whole lot of trouble. 266 00:15:12,523 --> 00:15:14,925 - This concern, it's for you or for me? 267 00:15:14,925 --> 00:15:18,061 - For both. Look, I'm not a criminal. 268 00:15:18,061 --> 00:15:20,130 My buddies out there are not criminals. 269 00:15:20,130 --> 00:15:21,898 - You think I couldn't tell that? 270 00:15:21,898 --> 00:15:25,135 - Somehow we stumbled into this cosmic fuck up 271 00:15:25,135 --> 00:15:26,837 and for whatever crazy ass reason, 272 00:15:26,837 --> 00:15:29,139 you've stumbled into it, too. 273 00:15:29,139 --> 00:15:31,608 I'm sorry, but if you don't give back that cash, 274 00:15:31,608 --> 00:15:37,113 I promise you that we are both in danger. 275 00:15:37,113 --> 00:15:38,949 That's all I got. 276 00:15:46,757 --> 00:15:48,792 She's giving us back the money. 277 00:15:48,792 --> 00:15:50,994 - What? - What? - Wha... 278 00:15:53,830 --> 00:15:55,331 - All right, I'm going with him. 279 00:15:55,331 --> 00:15:57,000 - Wait, I don't think this is such a good idea. 280 00:15:57,000 --> 00:15:58,702 You don't even know where you're going. 281 00:15:59,870 --> 00:16:01,938 Okay, we'll wait here. 282 00:16:10,747 --> 00:16:12,448 Coming to give me backup? 283 00:16:12,448 --> 00:16:15,586 Yeah, just like you did when I needed that job. 284 00:16:15,586 --> 00:16:16,920 - That was four fucking years ago. 285 00:16:16,920 --> 00:16:18,321 - I know exactly when it was. 286 00:16:18,321 --> 00:16:21,024 I-I had a deposit on an apartment, which I lost. 287 00:16:21,024 --> 00:16:22,593 Was gonna get a company car, 288 00:16:22,593 --> 00:16:24,294 had an opportunity to get my shit together 289 00:16:24,294 --> 00:16:26,630 after Kayla and all the other crap that went down, 290 00:16:26,630 --> 00:16:29,600 and all I needed from... Aah! Ick. 291 00:16:29,600 --> 00:16:31,802 - Mind the open sewer. 292 00:16:32,903 --> 00:16:34,070 - Fuck! 293 00:16:42,045 --> 00:16:44,314 - Okay. 294 00:16:44,314 --> 00:16:46,449 You know what I think we should do? 295 00:16:46,449 --> 00:16:49,352 Go sit outside the embassy 296 00:16:49,352 --> 00:16:52,255 and wait for it to open. 297 00:16:52,255 --> 00:16:57,227 - And just leave them here? What, what do you mean? 298 00:16:57,227 --> 00:17:01,231 - Well, obviously wait for them to come back. 299 00:17:04,434 --> 00:17:07,203 Assuming they do come back. 300 00:17:20,183 --> 00:17:23,820 - All I needed was a letter. - I gave them one. 301 00:17:23,820 --> 00:17:25,188 - Is that right? - I wrote the letter. 302 00:17:25,188 --> 00:17:27,924 I should know, Lex. - And what did you say? 303 00:17:27,924 --> 00:17:29,325 I'm-I'm very curious. 304 00:17:29,325 --> 00:17:30,961 - I said the typical shit that you would say 305 00:17:30,961 --> 00:17:33,764 in those kinds of letters. 306 00:17:33,764 --> 00:17:36,332 - We're here. Come in. 307 00:17:46,843 --> 00:17:48,578 - Hi. Sorry. 308 00:17:48,578 --> 00:17:49,980 - Hey. - Shut up now. 309 00:17:49,980 --> 00:17:52,248 - Hello. Sorry. 310 00:17:52,248 --> 00:17:54,017 Grans? 311 00:18:00,190 --> 00:18:02,726 - Shaved ice, cool you down, man? 312 00:18:02,726 --> 00:18:05,495 - Uh, hey, we don't have any money so, uh, 313 00:18:05,495 --> 00:18:06,997 why don't you just leave? 314 00:18:06,997 --> 00:18:10,000 - Uh, seriously, we don't have any cash. 315 00:18:13,704 --> 00:18:15,972 - Here you go, a present from Belize. 316 00:18:17,607 --> 00:18:20,210 Take care, man. - Thank you. 317 00:18:34,758 --> 00:18:36,993 - Good. 318 00:18:42,432 --> 00:18:43,767 - Do you have any idea 319 00:18:43,767 --> 00:18:45,435 what ten grand would mean to these people? 320 00:18:45,435 --> 00:18:48,504 - Do you have any idea how much my hands and feet mean to me? 321 00:18:49,773 --> 00:18:52,843 - My roof you're under! In my house! 322 00:18:52,843 --> 00:18:54,277 - Grans! 323 00:18:58,949 --> 00:19:01,417 - Did you get it? - Yeah. 324 00:19:01,417 --> 00:19:02,853 - No. - Most of it. 325 00:19:02,853 --> 00:19:04,755 - She gave us $6,500. - What do you mean? 326 00:19:04,755 --> 00:19:06,189 - Her grandmother spent the rest. 327 00:19:06,189 --> 00:19:07,758 - Oh, bullshit! 328 00:19:07,758 --> 00:19:09,159 No, I don't-I don't buy it. 329 00:19:09,159 --> 00:19:11,661 Did you-did you threaten her, huh? 330 00:19:11,661 --> 00:19:13,429 What are you guys, men? 331 00:19:13,429 --> 00:19:14,765 - Yes, that's- that's what we are. 332 00:19:14,765 --> 00:19:16,099 We're civilized men. 333 00:19:16,099 --> 00:19:19,002 - So wait, we're still short $3,500. 334 00:19:19,002 --> 00:19:21,004 - Yeah. - Can we grab it from an ATM? 335 00:19:21,004 --> 00:19:22,505 - Oh, yeah. How much can you grab out of an ATM, Lex? 336 00:19:22,505 --> 00:19:23,840 - I don't know. 337 00:19:23,840 --> 00:19:25,508 How much can you grab from an ATM, Gus? 338 00:19:25,508 --> 00:19:27,210 - ATMs are traceable. 339 00:19:27,210 --> 00:19:30,814 - You can wire money anonymously. 340 00:19:30,814 --> 00:19:33,950 - Okay, so who can we ask to, uh, send us 341 00:19:33,950 --> 00:19:36,219 3,500 bucks in the middle of the night? 342 00:19:37,387 --> 00:19:38,955 - Well, I know who Gus called the last time 343 00:19:38,955 --> 00:19:40,256 he needed cash in a hurry. 344 00:19:40,256 --> 00:19:41,691 - Oh, let's go and bring that up again. 345 00:19:41,691 --> 00:19:43,493 - Look, I'm making a point. 346 00:19:43,493 --> 00:19:46,997 The people we all turn to are us and we're all here. 347 00:19:46,997 --> 00:19:48,899 - If I ask anybody I know 348 00:19:48,899 --> 00:19:51,267 to wire me money to Central America 349 00:19:51,267 --> 00:19:54,170 in the middle of the night, they're gonna think... 350 00:19:54,170 --> 00:19:57,173 Nobody will, okay? So forget it. 351 00:20:03,613 --> 00:20:04,948 - What? 352 00:20:06,449 --> 00:20:07,918 - What? 353 00:20:07,918 --> 00:20:10,286 - Say it. - Say what? 354 00:20:10,286 --> 00:20:14,057 - I can get the money and you all know it. 355 00:20:15,491 --> 00:20:17,193 All right. 356 00:20:17,193 --> 00:20:19,830 Let's just leave the rental car someplace 357 00:20:19,830 --> 00:20:20,931 and just do it. 358 00:20:23,900 --> 00:20:25,601 - He is very hot. 359 00:20:27,103 --> 00:20:29,672 A little privacy, please. 360 00:20:29,672 --> 00:20:32,208 Hi. Hello. 361 00:20:32,208 --> 00:20:34,845 Yeah, I'd like to place a collect call, please. 362 00:20:36,379 --> 00:20:38,748 - My friend is arranging 363 00:20:38,748 --> 00:20:41,317 a wire transfer from the U.S. 364 00:20:46,522 --> 00:20:48,024 - She's not picking up the home phone 365 00:20:48,024 --> 00:20:49,425 and I don't know her cell. 366 00:20:49,425 --> 00:20:51,027 - How could you not know your wife's cell number? 367 00:20:51,027 --> 00:20:52,362 - 'Cause it was on my phone. 368 00:20:52,362 --> 00:20:54,397 Who memorizes cell phone numbers? 369 00:20:54,397 --> 00:20:55,398 What do I do? 370 00:20:58,201 --> 00:21:00,003 Yeah, can you just hold on a second, please? 371 00:21:00,003 --> 00:21:01,771 Just one second. 372 00:21:01,771 --> 00:21:05,108 What? Well, we're just- we're trying to figure it out. 373 00:21:05,108 --> 00:21:08,678 Can you please look up a cell phone number for me? 374 00:21:08,678 --> 00:21:10,380 Is that... can you do that? 375 00:21:10,380 --> 00:21:13,183 Yeah, but it's in... I can't remember 376 00:21:13,183 --> 00:21:16,252 anybody's number to call and ask for her number. 377 00:21:18,788 --> 00:21:20,090 Well, I know her name, 378 00:21:20,090 --> 00:21:21,992 I know the area code, I just can't... 379 00:21:21,992 --> 00:21:24,460 What? Hold on. 380 00:21:24,460 --> 00:21:26,496 Oh, what? Thanks. 381 00:21:26,496 --> 00:21:28,298 You knew it by heart? 382 00:21:28,298 --> 00:21:30,700 What? No, I got it, I got it. 383 00:21:30,700 --> 00:21:33,970 Yep. No, I'll punch it in. 384 00:21:44,514 --> 00:21:48,218 Helena? Hey, what? 385 00:21:48,218 --> 00:21:49,585 No, nothing's wrong. 386 00:21:49,585 --> 00:21:51,321 Yeah, I know. 387 00:21:51,321 --> 00:21:53,356 I dropped my phone in the pool and so I just... I know, yeah. 388 00:21:53,356 --> 00:21:55,025 Look, I-I got to ask you a favor. 389 00:21:55,025 --> 00:21:57,928 What... Milo? Yeah, he's fine. 390 00:21:57,928 --> 00:22:00,496 He's great, mm-hmm. 391 00:22:00,496 --> 00:22:02,398 Yeah, he was actually saying I should-I should, um, 392 00:22:02,398 --> 00:22:05,435 I should bring you down here, right? 393 00:22:05,435 --> 00:22:08,638 And I will. Of course, I will. 394 00:22:08,638 --> 00:22:13,276 I... b... I just said that I would, didn't I? 395 00:22:13,276 --> 00:22:15,311 What? 396 00:22:15,311 --> 00:22:18,248 - We should bury him at sea. 397 00:22:20,483 --> 00:22:22,185 - Hmm? - Milo. 398 00:22:22,185 --> 00:22:26,990 You know, when we take the money back, we'll... 399 00:22:26,990 --> 00:22:30,426 we'll take his body and on the way back 400 00:22:30,426 --> 00:22:35,231 to the marina, we... you know? 401 00:22:36,466 --> 00:22:39,469 We can't leave him in the freezer. 402 00:22:39,469 --> 00:22:42,805 - Look, I-I-I need you to wire me some money. 403 00:22:42,805 --> 00:22:44,874 Just because I do. 404 00:22:44,874 --> 00:22:48,844 It's a business deal that, um, Milo's bringing me in on. 405 00:22:48,844 --> 00:22:51,781 Bringing all of us in on. 406 00:22:51,781 --> 00:22:53,883 Why are you bringing that up? 407 00:22:53,883 --> 00:22:56,987 By definition, half of it is mine, too. 408 00:22:58,354 --> 00:23:02,358 Helena, we... can you just do this for me, please? 409 00:23:02,358 --> 00:23:06,162 Because I'm fucking asking you to! 410 00:23:14,570 --> 00:23:16,172 Are they ready? 411 00:23:18,841 --> 00:23:21,011 - Not yet. 412 00:23:32,622 --> 00:23:34,024 Oh. 413 00:23:36,526 --> 00:23:38,428 Here. 414 00:23:38,428 --> 00:23:43,566 I had her wire some extra so we'd all have a few bucks. 415 00:23:46,502 --> 00:23:48,171 - Thank you. 416 00:24:09,192 --> 00:24:11,294 - Who in the hell buys mini Cokes? 417 00:24:11,294 --> 00:24:12,728 - I'm not thirsty. 418 00:24:17,600 --> 00:24:19,169 Hey, I'm going as fast as I can, okay? 419 00:24:19,169 --> 00:24:20,570 - No, I know, I know. 420 00:24:20,570 --> 00:24:22,772 I'm just... can I offer you a hand? 421 00:24:22,772 --> 00:24:24,574 - Yeah, 20 minutes ago. 422 00:24:29,279 --> 00:24:31,881 - You know, I don't buy all that stuff 423 00:24:31,881 --> 00:24:33,349 that Milo told you. 424 00:24:33,349 --> 00:24:35,951 And I realize I didn't have a chance to say it 425 00:24:35,951 --> 00:24:38,088 at the time, but I'm sorry- 426 00:24:38,088 --> 00:24:40,556 for your marriage and the last job, 427 00:24:40,556 --> 00:24:42,325 things not working out for you. 428 00:24:43,693 --> 00:24:44,694 - Thanks. 429 00:24:45,895 --> 00:24:47,397 But I think he was right. 430 00:24:51,234 --> 00:24:52,768 My life is a failure. 431 00:24:55,405 --> 00:24:58,108 - Well, you still got your kids. 432 00:24:58,108 --> 00:24:59,509 - Yeah. 433 00:24:59,509 --> 00:25:01,144 - I mean, I know you don't see them much, 434 00:25:01,144 --> 00:25:03,979 but that's just a phase. 435 00:25:03,979 --> 00:25:05,815 They'll come around, you know? 436 00:25:05,815 --> 00:25:09,685 - Hmm, yeah, maybe. 437 00:25:09,685 --> 00:25:13,723 You know, people say there is no greater experience 438 00:25:13,723 --> 00:25:15,291 than having a kid, 439 00:25:15,291 --> 00:25:18,594 but-but when you have one, 440 00:25:18,594 --> 00:25:21,864 it's like-it's like consigning your- 441 00:25:21,864 --> 00:25:25,268 your relationship that you had with your partner to- 442 00:25:25,268 --> 00:25:27,837 to history. 443 00:25:29,305 --> 00:25:31,407 Like, when-when a- when a man has a child, 444 00:25:31,407 --> 00:25:37,447 he-he creates his biggest rival, you know. 445 00:25:37,447 --> 00:25:41,317 A person who his wife loves more than him. 446 00:25:43,186 --> 00:25:45,721 - I don't know. 447 00:25:45,721 --> 00:25:48,724 Well, everything happens for a reason, right? 448 00:25:48,724 --> 00:25:52,162 - I don't think it does. 449 00:25:52,162 --> 00:25:53,863 I think only morons believe that. 450 00:25:57,633 --> 00:25:59,435 - It's ready. 451 00:26:05,308 --> 00:26:07,410 - Other side. 452 00:26:09,645 --> 00:26:11,547 - Ugh! 453 00:26:16,018 --> 00:26:18,188 Was that really necessary? 454 00:26:34,637 --> 00:26:37,440 - You know Gus' wife's phone number, too? 455 00:26:48,851 --> 00:26:49,852 Oh, my God! 456 00:26:49,852 --> 00:26:50,853 - What, what? - What? 457 00:26:50,853 --> 00:26:52,622 - Something just ran across my feet. 458 00:26:52,622 --> 00:26:53,856 - What? 459 00:26:53,856 --> 00:26:55,925 - It was like a... it was like a rat or something. 460 00:26:55,925 --> 00:26:59,061 - Jesus Christ. Come on. 461 00:26:59,061 --> 00:27:00,563 - Don't do that again. 462 00:27:00,563 --> 00:27:01,797 - Whoa. 463 00:27:03,766 --> 00:27:05,401 - Fuck. 464 00:27:07,102 --> 00:27:09,472 * * 465 00:27:28,658 --> 00:27:30,893 * * 466 00:27:42,572 --> 00:27:44,274 - Okay, wait a minute. Easy, easy, easy, easy. 467 00:27:44,274 --> 00:27:45,541 - Okay. - Let me check right there. 468 00:27:45,541 --> 00:27:47,109 Let me get right up there. - Okay, ready? 469 00:27:47,109 --> 00:27:49,078 Get going. - Yeah, hold on. 470 00:27:49,078 --> 00:27:50,280 - You cool? - Yeah, okay. 471 00:27:50,280 --> 00:27:51,681 - Ready? - I got it. 472 00:27:51,681 --> 00:27:52,615 Don't push back. 473 00:27:52,615 --> 00:27:53,983 - Got it? - I've got it. 474 00:27:53,983 --> 00:27:55,485 - Don't push back! - Hold on, hold on! 475 00:27:55,485 --> 00:27:56,952 - No, we're not. - We gotta get a better- 476 00:27:56,952 --> 00:27:57,953 we gotta get a better grip! 477 00:27:57,953 --> 00:27:59,021 Ready? - Okay, okay. 478 00:27:59,021 --> 00:28:00,456 - Yeah. 479 00:28:04,093 --> 00:28:06,529 - Fuck. 480 00:28:06,529 --> 00:28:08,398 - Where did he go? 481 00:28:08,398 --> 00:28:10,199 Can you see him? 482 00:28:10,199 --> 00:28:12,635 - He's gone, he's gone, he's gone. 483 00:28:12,635 --> 00:28:13,969 - No. - Wait a minute. 484 00:28:13,969 --> 00:28:15,305 - Come on, come on, come on. - Put this down. 485 00:28:15,305 --> 00:28:16,439 Put this down, put this down. 486 00:28:16,439 --> 00:28:17,940 - Careful, careful. 487 00:28:17,940 --> 00:28:19,309 Shit. 488 00:28:19,309 --> 00:28:20,610 Hey, come on. 489 00:28:20,610 --> 00:28:21,577 - What? 490 00:28:34,990 --> 00:28:39,629 - Well, I guess that's his burial at sea. 491 00:28:47,770 --> 00:28:50,440 - Are they coming over here? - What? 492 00:28:50,440 --> 00:28:51,741 - Are they coming over here? 493 00:28:51,741 --> 00:28:53,776 - Yep. They're coming here. 494 00:28:56,812 --> 00:28:59,048 - Hey, there. 495 00:28:59,048 --> 00:29:01,016 Isn't this special? 496 00:29:01,016 --> 00:29:02,452 - Oh, yeah. 497 00:29:02,452 --> 00:29:04,019 - Proves you're alive, huh? 498 00:29:05,555 --> 00:29:07,823 Can you believe this full moon? 499 00:29:07,823 --> 00:29:09,625 You don't get this up in the States. 500 00:29:09,625 --> 00:29:11,994 - Don't look at it. 501 00:29:11,994 --> 00:29:13,663 Don't fucking look at it. 502 00:29:13,663 --> 00:29:15,531 - So where you guys from? 503 00:29:20,235 --> 00:29:21,871 - Vancouver. 504 00:29:25,708 --> 00:29:28,478 - Great boat. - Yeah, thanks. 505 00:29:28,478 --> 00:29:30,646 - Thank you. - You, too. 506 00:29:37,920 --> 00:29:40,723 - What do you say we don't tell anybody about this? 507 00:29:40,723 --> 00:29:43,859 Well, folks come down here and spoil it, huh? 508 00:29:48,998 --> 00:29:50,533 Well... 509 00:29:52,134 --> 00:29:53,936 see you around. 510 00:30:14,123 --> 00:30:15,858 - Let's get him out! - Yeah, yeah, yeah. 511 00:30:15,858 --> 00:30:17,092 - Let's get him out quick. - We need a... 512 00:30:17,092 --> 00:30:18,461 - I'll get a thing. 513 00:30:18,461 --> 00:30:20,530 - Get the-the stick, the pole, 514 00:30:20,530 --> 00:30:22,398 the pole with the... - A gaff! 515 00:30:22,398 --> 00:30:23,633 Get a gaff. - A gaff, a gaff. 516 00:30:23,633 --> 00:30:26,402 - Get a coat hanger or something. 517 00:30:27,470 --> 00:30:29,905 * * 518 00:30:46,956 --> 00:30:49,391 - Look, even if we do find the right one, 519 00:30:49,391 --> 00:30:52,127 are you gonna be able to sail this thing back in the dark? 520 00:30:52,127 --> 00:30:54,464 - Yes. We're gonna do this. 521 00:30:56,632 --> 00:30:58,300 - Clock is ticking. Let's go. 522 00:30:58,300 --> 00:31:01,537 - One by one, until we find the one that works. 523 00:31:01,537 --> 00:31:02,838 All right. - Okay. 524 00:31:07,843 --> 00:31:09,579 - Nope. 525 00:31:13,616 --> 00:31:16,018 Yep, try it. 526 00:31:16,018 --> 00:31:17,887 - Lex, try it! 527 00:31:17,887 --> 00:31:19,489 - No good. 528 00:31:20,923 --> 00:31:23,593 - Try that. 529 00:31:31,133 --> 00:31:32,234 - Go. - Try it. 530 00:31:32,234 --> 00:31:33,503 - Hit it, Lex! 531 00:31:36,138 --> 00:31:38,207 - Yeah! - We did it! 532 00:31:38,207 --> 00:31:39,709 - Yeah! 533 00:31:45,147 --> 00:31:46,582 - Yeah! - All right! 534 00:31:46,582 --> 00:31:47,917 - We just fixed a boat, man. 535 00:31:47,917 --> 00:31:50,520 - Yes, we did. - Yeah. - All right. 536 00:31:50,520 --> 00:31:51,954 - Okay, it's-it's got to be 537 00:31:51,954 --> 00:31:53,856 just moving the throttle, right? 538 00:31:53,856 --> 00:31:55,591 - Hey, are you sure you can navigate this? 539 00:31:55,591 --> 00:31:56,892 We don't even know where we're headed? 540 00:31:56,892 --> 00:31:58,528 - Okay, positive thoughts, all right? 541 00:31:58,528 --> 00:31:59,995 We got to picture where we came from. 542 00:31:59,995 --> 00:32:03,799 We just got to head back that way, right? 543 00:32:03,799 --> 00:32:06,101 How do we raise anchor? 544 00:32:06,101 --> 00:32:09,304 - Uh, try the button with the anchor on it. 545 00:32:09,304 --> 00:32:11,106 - Try the button with the anchor on it. 546 00:32:11,106 --> 00:32:12,842 Smart. 547 00:32:12,842 --> 00:32:14,810 - There we go. - See that? 548 00:32:14,810 --> 00:32:16,579 Every loser has his day, right? 549 00:32:27,089 --> 00:32:29,024 - What did you say? 550 00:32:29,024 --> 00:32:31,426 - I was-I was saying that every loser has his day. 551 00:32:31,426 --> 00:32:32,962 Like, you know, the law of averages, 552 00:32:32,962 --> 00:32:35,464 we're bound to come up aces at some point. 553 00:32:35,464 --> 00:32:36,832 - No, you weren't. 554 00:32:36,832 --> 00:32:38,968 No, you-you-you- you weren't saying we. 555 00:32:38,968 --> 00:32:42,071 There was no we. You were referring to me. 556 00:32:42,071 --> 00:32:43,405 - No, I wasn't. 557 00:32:43,405 --> 00:32:46,642 - Well, can we just start the boat, please? 558 00:32:46,642 --> 00:32:48,077 - I know what you put in that letter. 559 00:32:48,077 --> 00:32:49,979 - Still talking about the fucking letter. 560 00:32:49,979 --> 00:32:52,582 - What letter? - Four years ago, my big break. 561 00:32:52,582 --> 00:32:54,483 All Mr. Big Shot here had to do was 562 00:32:54,483 --> 00:32:57,687 write a simple letter of recommendation, you know. 563 00:32:57,687 --> 00:32:59,589 Say a few nice words on my behalf. 564 00:32:59,589 --> 00:33:01,691 - I wrote your fucking letter. 565 00:33:01,691 --> 00:33:03,192 - Oh, my God, I can't believe 566 00:33:03,192 --> 00:33:04,960 we're having this conversation now! 567 00:33:04,960 --> 00:33:07,763 - I know what was in the fucking letter, Gus. 568 00:33:07,763 --> 00:33:11,601 Applicant is unreliable. 569 00:33:11,601 --> 00:33:13,202 He has a history of instability. 570 00:33:13,202 --> 00:33:15,070 You want me to keep going 'cause I can quote 571 00:33:15,070 --> 00:33:16,839 that motherfucker line for line. 572 00:33:16,839 --> 00:33:18,608 - That letter was confidential 573 00:33:18,608 --> 00:33:20,375 for Mr. Mikey McFarlane's eyes only. 574 00:33:20,375 --> 00:33:21,611 - Yeah, well, guess what. 575 00:33:21,611 --> 00:33:23,178 Mikey McFarlane was just in Grand Rapids 576 00:33:23,178 --> 00:33:27,116 and he told me how you fucked me, college buddy. 577 00:33:33,623 --> 00:33:35,524 You have any idea what happened to me 578 00:33:35,524 --> 00:33:37,492 after I missed out on that? 579 00:33:37,492 --> 00:33:39,795 Huh? 580 00:33:39,795 --> 00:33:44,066 - Yeah. I do. 581 00:33:44,066 --> 00:33:46,802 And it made me feel completely vindicated 582 00:33:46,802 --> 00:33:48,771 for what I wrote 583 00:33:48,771 --> 00:33:53,208 because you went back to drinking and drugging 584 00:33:53,208 --> 00:33:55,244 for God knows how many years, so I would say 585 00:33:55,244 --> 00:33:59,815 that unreliable is a pretty accurate description. 586 00:33:59,815 --> 00:34:02,752 He was an important client who relied on me 587 00:34:02,752 --> 00:34:04,820 for good advice. - Great. 588 00:34:04,820 --> 00:34:06,288 - Can we-can we-can we just go, please? 589 00:34:06,288 --> 00:34:07,657 - No, no, no, look... - Guys, guys, come on. 590 00:34:07,657 --> 00:34:09,291 - Listen. 591 00:34:09,291 --> 00:34:12,094 No, he thinks-he thinks that I wanted to write that letter. 592 00:34:12,094 --> 00:34:13,729 You think that I enjoyed that. 593 00:34:13,729 --> 00:34:15,564 Did you think that when you were homeless 594 00:34:15,564 --> 00:34:18,533 and crashing on our couches that I stopped for a second 595 00:34:18,533 --> 00:34:21,036 and thought to myself that I might be responsible? 596 00:34:21,036 --> 00:34:26,341 I did what I had to do for me and my client. 597 00:34:26,341 --> 00:34:29,311 And goddamn it, I still stand by it, Lex. 598 00:34:33,148 --> 00:34:35,818 I am sorry. 599 00:34:35,818 --> 00:34:38,688 I am really fucking sorry. 600 00:35:07,282 --> 00:35:10,519 - Can I suggest 601 00:35:10,519 --> 00:35:12,321 for now 602 00:35:12,321 --> 00:35:15,925 you accept his apology 603 00:35:15,925 --> 00:35:20,129 and we can at least try to 604 00:35:20,129 --> 00:35:24,099 make this deadline that is now just-just- 605 00:35:24,099 --> 00:35:27,069 just one hour away from running out? 606 00:35:33,408 --> 00:35:34,944 - Cobi, check the front. 607 00:35:34,944 --> 00:35:37,012 Make sure I'm not gonna hit anything. 608 00:35:37,012 --> 00:35:38,147 - Yeah. 609 00:35:41,216 --> 00:35:44,253 - Are we good? - Yeah, go for it. 610 00:35:54,864 --> 00:35:57,166 - We're going backwards! 611 00:35:57,166 --> 00:35:58,768 Sh... 612 00:36:02,337 --> 00:36:04,173 - It's stuck in the mud. 613 00:36:14,784 --> 00:36:16,919 - Um... 614 00:36:16,919 --> 00:36:20,422 this is just my opinion, 615 00:36:20,422 --> 00:36:23,158 but... 616 00:36:23,158 --> 00:36:26,295 I don't think we're gonna make the deadline now. 617 00:36:28,430 --> 00:36:30,432 - Right. 618 00:36:31,901 --> 00:36:35,270 - Again, just my opinion, 619 00:36:35,270 --> 00:36:40,075 but I don't think we should hang out here very long. 620 00:36:41,310 --> 00:36:43,813 - He's right. 621 00:36:46,448 --> 00:36:50,920 - Maybe when-when we hand the money back... 622 00:36:50,920 --> 00:36:55,157 we can describe where the boat is, 623 00:36:55,157 --> 00:36:57,659 then Jesús will-will cut us some slack 624 00:36:57,659 --> 00:37:01,530 on account of not really 625 00:37:01,530 --> 00:37:05,400 being boat people. 626 00:37:05,400 --> 00:37:07,870 - Well, what about Milo? 627 00:37:07,870 --> 00:37:12,007 - I say we just, uh, 628 00:37:12,007 --> 00:37:14,376 put him back in the water. 629 00:37:16,111 --> 00:37:20,015 - Okay. Really consider this 630 00:37:20,015 --> 00:37:22,484 before you react. 631 00:37:26,088 --> 00:37:29,291 We cut off Milo's hands and we leave him on the boat. 632 00:37:32,327 --> 00:37:35,630 Look, Jesús cuts of hands and feet, right? 633 00:37:35,630 --> 00:37:38,133 Milo's already lost his feet 634 00:37:38,133 --> 00:37:39,634 so we just leave him on the boat 635 00:37:39,634 --> 00:37:42,137 and then it'll look like a drug deal gone bad. 636 00:37:42,137 --> 00:37:44,306 Then, if somebody finds him, they won't be looking for us 637 00:37:44,306 --> 00:37:46,508 and that might buy us some time. 638 00:37:51,613 --> 00:37:54,516 - That's... actually... 639 00:37:54,516 --> 00:37:56,618 a smart idea. 640 00:38:01,590 --> 00:38:03,325 - All right. 641 00:38:09,031 --> 00:38:10,933 This is all I could find. 642 00:38:17,472 --> 00:38:19,141 I did the feet. 643 00:38:20,642 --> 00:38:23,078 - This is wrong. 644 00:38:23,078 --> 00:38:24,779 This... I get with the feet. 645 00:38:24,779 --> 00:38:26,515 She was coming up the drive. 646 00:38:26,515 --> 00:38:28,918 It was an impulsive thing, but this is- 647 00:38:28,918 --> 00:38:32,487 this is premeditated butchery. 648 00:38:32,487 --> 00:38:34,356 This is my friend. 649 00:39:47,362 --> 00:39:49,631 - I can't. 650 00:39:49,631 --> 00:39:53,168 - Just do it. - I can't do it 'cause- 651 00:39:53,168 --> 00:39:55,637 because his-his watch is in the way. 652 00:40:03,445 --> 00:40:05,180 - There. 653 00:40:25,834 --> 00:40:28,270 * * 654 00:40:43,085 --> 00:40:45,854 - Jackpot Casino. - How much? 655 00:40:45,854 --> 00:40:47,422 - One. 656 00:40:54,896 --> 00:40:57,299 - Winner. - Nice one, eh? 657 00:40:57,299 --> 00:41:00,769 How much you win? - Two dollar. 658 00:41:00,769 --> 00:41:04,073 - This day your lucky day. 659 00:41:08,577 --> 00:41:11,980 - Put it in the collection box. 660 00:41:11,980 --> 00:41:14,316 - You done good, man. 661 00:41:20,155 --> 00:41:22,524 * * 662 00:41:28,463 --> 00:41:31,966 - Hey, maybe I should have the gun now. 663 00:41:31,966 --> 00:41:33,202 - Why? 664 00:41:33,202 --> 00:41:34,836 - Well, because you had it last time. 665 00:41:34,836 --> 00:41:36,738 - Joel! 666 00:41:36,738 --> 00:41:38,340 You're gonna go in first. 667 00:41:38,340 --> 00:41:39,574 We're gonna come in tight behind you 668 00:41:39,574 --> 00:41:41,710 zero-dark-30 style, all right? 669 00:41:41,710 --> 00:41:42,777 - Right. 670 00:41:42,777 --> 00:41:46,948 So you mean, like, using me as a shield? 671 00:41:46,948 --> 00:41:48,650 - You wanted the gun. 672 00:41:48,650 --> 00:41:51,486 - As soon as you see him, you train the gun on him, okay? 673 00:41:51,486 --> 00:41:54,623 And keep it on him and then we'll hand over the money. 674 00:42:30,392 --> 00:42:35,197 - You were involved in a car accident yesterday. 675 00:42:35,197 --> 00:42:37,566 - Me? You have the wrong information. 676 00:42:37,566 --> 00:42:39,601 - Please. 677 00:42:39,601 --> 00:42:42,904 We will find your car and it will be damaged. 678 00:42:42,904 --> 00:42:45,207 A little respect. 679 00:42:49,811 --> 00:42:52,614 The accident was with four American men. 680 00:42:53,682 --> 00:42:55,617 These men, have you seen them since? 681 00:42:55,617 --> 00:42:56,651 - No. 682 00:42:56,651 --> 00:42:59,188 - Did they give you some 500 euro notes 683 00:42:59,188 --> 00:43:02,891 to pay for the damage? - No. 684 00:43:02,891 --> 00:43:05,694 - Do you know who uses 500 euro notes? 685 00:43:05,694 --> 00:43:09,731 Drug dealers, people like Jesús. 686 00:43:09,731 --> 00:43:11,433 Maybe this is his money. 687 00:43:11,433 --> 00:43:13,802 Do you think it is wise to be spending his money? 688 00:43:13,802 --> 00:43:15,904 - I don't know what you're talking about. 689 00:43:15,904 --> 00:43:18,307 - You, or... 690 00:43:18,307 --> 00:43:20,709 somebody from your family, 691 00:43:20,709 --> 00:43:24,346 has been exchanging 500 euro notes in town. 692 00:43:24,346 --> 00:43:27,115 You're not in trouble. 693 00:43:27,115 --> 00:43:29,451 All I need to know is, 694 00:43:29,451 --> 00:43:33,488 did you get these notes from the Americans? 695 00:44:10,259 --> 00:44:12,494 - No police boat. 696 00:44:12,494 --> 00:44:14,396 - Look, man, I'm not trying to be funny here, 697 00:44:14,396 --> 00:44:16,665 but do we really believe that guy is a cop? 698 00:44:16,665 --> 00:44:19,067 - Why? - Because he's four foot tall. 699 00:44:19,067 --> 00:44:21,270 Don't they have some kind of height requirement? 700 00:44:21,270 --> 00:44:23,305 - He said, "We are the police." 701 00:44:23,305 --> 00:44:25,173 - Yeah, but just because he said he's a cop doesn't mean... 702 00:44:25,173 --> 00:44:26,508 - Are we sure it was a police boat? 703 00:44:26,508 --> 00:44:28,477 - It had blue lights. 704 00:44:28,477 --> 00:44:31,680 - Police decals? - Yeah, yeah, I think. 705 00:44:31,680 --> 00:44:34,383 - 'Cause it-it-it's just she said she's a cop. 706 00:44:34,383 --> 00:44:37,286 - Yeah, but I never seen a cop behave the way that she does. 707 00:44:37,286 --> 00:44:40,322 - Look, I think he's a cop and she's a cop. 708 00:44:40,322 --> 00:44:42,924 - I'm telling you, that guy is not a cop, okay? 709 00:44:42,924 --> 00:44:45,159 What kind of country has a munchkin-size police force? 710 00:44:45,159 --> 00:44:47,195 - So what are you saying? That neither of them is a cop? 711 00:44:47,195 --> 00:44:48,663 - No, they're both cops. 712 00:44:48,663 --> 00:44:50,365 Hey, look, I think they're working together. 713 00:44:50,365 --> 00:44:52,367 - I don't think they're working together. 714 00:44:52,367 --> 00:44:53,635 - They both want the boat, right? 715 00:44:53,635 --> 00:44:55,437 - Yeah, they both want the boat, 716 00:44:55,437 --> 00:44:57,205 but for-but for different reasons, I think. 717 00:44:57,205 --> 00:44:58,607 - Whatever the reason, we can't afford 718 00:44:58,607 --> 00:45:00,409 to give this money to the wrong people. 719 00:45:00,409 --> 00:45:02,911 - Right. - All right. 720 00:45:02,911 --> 00:45:07,649 Well, he's not here, all right, so... 721 00:46:23,625 --> 00:46:26,027 - We got to be careful not to get dehydrated. 722 00:46:33,902 --> 00:46:35,404 - Thanks, man. 723 00:46:40,542 --> 00:46:42,411 - Yeah, 'cause we wouldn't want something bad 724 00:46:42,411 --> 00:46:44,045 to happen to us on this trip, right? 725 00:46:48,182 --> 00:46:49,283 Oh, fuck. 726 00:46:53,822 --> 00:46:56,558 - Touch it and I blow his face off! 727 00:46:57,492 --> 00:47:00,995 Move away from the table. 728 00:47:02,597 --> 00:47:03,998 - He can't breathe! - You're choking him! 729 00:47:03,998 --> 00:47:05,434 - I told you to bring us the boat. 730 00:47:05,434 --> 00:47:06,901 - It's in the lagoon. 731 00:47:06,901 --> 00:47:08,437 - We will show where it is. - It got stuck. 732 00:47:08,437 --> 00:47:09,604 - Sir, we tried to bring it back! 733 00:47:09,604 --> 00:47:11,540 Will you please let that man breathe! 734 00:47:13,241 --> 00:47:15,176 - We have your money. Okay? 735 00:47:15,176 --> 00:47:18,613 - Yeah, yeah, yeah, yeah, right here. 736 00:47:18,613 --> 00:47:21,550 Here. Here. 737 00:47:43,137 --> 00:47:44,573 - Go that way! 738 00:47:53,114 --> 00:47:54,315 - That way. 739 00:47:54,315 --> 00:47:56,084 - Hey! Hey! 740 00:47:59,754 --> 00:48:04,058 - Hold up! - Hey! 741 00:48:04,058 --> 00:48:05,927 In here! 742 00:48:07,962 --> 00:48:12,200 - Hey, hey! Hey, hey. Hey. 743 00:48:16,905 --> 00:48:18,907 - Wait. 744 00:48:27,649 --> 00:48:31,085 We-we know you're in there. 745 00:48:31,085 --> 00:48:33,822 So-so come out with your hands up. 746 00:48:35,089 --> 00:48:37,592 Fuck off. 747 00:48:37,592 --> 00:48:40,294 - Man, give me this. 748 00:48:40,294 --> 00:48:41,830 Listen to me. 749 00:48:41,830 --> 00:48:43,732 I'm giving you three seconds to come out of there 750 00:48:43,732 --> 00:48:46,635 or I am going to light this motherfucking closet up, 751 00:48:46,635 --> 00:48:49,571 you hear me? 752 00:48:49,571 --> 00:48:52,607 Three, two... 753 00:48:56,545 --> 00:48:58,146 One! 754 00:48:58,146 --> 00:49:00,348 - Do it, do it. 755 00:49:00,348 --> 00:49:02,183 - I can't. I can't. 756 00:49:04,653 --> 00:49:08,757 - Hey, buddy, look, we don't want to hurt you. 757 00:49:08,757 --> 00:49:11,192 - I do! - I'm going to fuck you up! 758 00:49:11,192 --> 00:49:13,595 - Who do you work for? - Do you work for Jesús? 759 00:49:13,595 --> 00:49:15,329 - Who sent you? 760 00:49:15,329 --> 00:49:17,031 Suck my cock! 761 00:49:18,567 --> 00:49:20,401 - This isn't really working. 762 00:49:20,401 --> 00:49:22,203 - Screw this. 763 00:49:29,644 --> 00:49:31,212 - No, get him off. Hold him! 764 00:49:31,212 --> 00:49:32,413 Hold him! Get him off! 765 00:49:36,585 --> 00:49:38,252 - Let me shoot him! Let me kill him. 766 00:49:38,252 --> 00:49:40,755 - I got him. - Nobody's killing anybody! 767 00:49:40,755 --> 00:49:42,724 - Let's deep fry this little motherfucker. 768 00:49:42,724 --> 00:49:44,659 - Hey, let's waterboard him! 769 00:49:44,659 --> 00:49:46,861 - What? - No, no! We need him! 770 00:49:46,861 --> 00:49:48,963 - Okay. Let's take him downstairs. 771 00:49:48,963 --> 00:49:51,032 - Yeah. - Yeah, pick him up. 772 00:49:51,032 --> 00:49:54,836 - Yeah! Fucker. 773 00:49:54,836 --> 00:49:56,104 Let's drop him on his head. 774 00:49:56,104 --> 00:49:58,039 - No, we need him. - Ah! 775 00:49:58,039 --> 00:49:59,874 - We have him and we have the money. 776 00:49:59,874 --> 00:50:01,610 - Okay. - So we got leverage. 777 00:50:01,610 --> 00:50:04,078 - I still think we should- we should torture him a bit. 778 00:50:04,078 --> 00:50:05,546 - Why do you keep saying that? 779 00:50:05,546 --> 00:50:08,216 - So he knows we mean business. 780 00:50:08,216 --> 00:50:09,517 - Grab a chair. 781 00:50:11,485 --> 00:50:14,388 - Simmer down! Hey! 782 00:50:14,388 --> 00:50:17,391 Sit! Knock it off! 783 00:50:17,391 --> 00:50:18,927 - Give me his legs! 784 00:50:18,927 --> 00:50:20,895 - Get some rope or tape or something. 785 00:50:20,895 --> 00:50:22,096 - All right, all right, all right. 786 00:50:22,096 --> 00:50:25,099 - Aah, little fucker just bit me! 787 00:50:25,099 --> 00:50:26,534 - Bite him back! 788 00:50:26,534 --> 00:50:27,836 I can't find anything! 789 00:50:27,836 --> 00:50:30,371 - Get-get twine! - Wait, how about this? 790 00:50:30,371 --> 00:50:32,340 - Yeah, yeah. 791 00:50:34,542 --> 00:50:36,210 - Hold on, hold on, hold on. 792 00:50:38,546 --> 00:50:39,781 - Yeah. 793 00:50:39,781 --> 00:50:41,215 All right. 794 00:50:41,215 --> 00:50:42,984 - He's too strong, he's too strong. 795 00:50:42,984 --> 00:50:45,654 - Yeah! 796 00:50:45,654 --> 00:50:48,890 Goddamn it! 797 00:50:48,890 --> 00:50:50,825 - He's kicking me in the balls! 798 00:50:50,825 --> 00:50:52,727 He kicking me in my balls! 799 00:50:52,727 --> 00:50:55,229 - Yeah, bite now, bitch! 800 00:50:57,031 --> 00:50:59,567 All right! - Wait, wait, we gotta... 801 00:50:59,567 --> 00:51:01,002 we gotta lock him up someplace secure 802 00:51:01,002 --> 00:51:02,470 while we go to the embassy. 803 00:51:02,470 --> 00:51:03,672 - Yeah. - Yeah. 804 00:51:03,672 --> 00:51:06,274 - The well! We put him in the well. 805 00:51:06,274 --> 00:51:07,776 - Good idea! - Yeah. 806 00:51:07,776 --> 00:51:09,143 - Hold up, hold up, hold up. 807 00:51:09,143 --> 00:51:11,245 I don't think that might be the best place. 808 00:51:11,245 --> 00:51:16,517 - No, the well! Well, well, well, well, well! 809 00:51:16,517 --> 00:51:18,319 All right, bring it over here. 810 00:51:20,755 --> 00:51:22,691 - Close your mouth. 811 00:51:28,897 --> 00:51:31,833 - All right, get over here. - Yeah! Hold on. 812 00:51:31,833 --> 00:51:35,837 Yeah! Hoist him up! Yeah! 813 00:51:41,843 --> 00:51:43,878 - I got it. Let go. 814 00:51:56,457 --> 00:52:00,061 - Huh, yeah? How do you like that, huh? 815 00:52:00,061 --> 00:52:02,363 DNA swabbing motherfucker, huh? 816 00:52:02,363 --> 00:52:06,100 You like that? Nipple rubbing bastard! 817 00:52:15,376 --> 00:52:17,812 - Yeah! - Yeah! 818 00:52:17,812 --> 00:52:19,247 - Tighter, tighter. Come on. - 819 00:52:19,247 --> 00:52:21,282 - Yeah! 820 00:52:23,885 --> 00:52:27,288 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah, 821 00:52:27,288 --> 00:52:29,323 yeah, yeah, yeah! 822 00:52:31,325 --> 00:52:33,227 - Yeah! -Yeah! 823 00:52:33,227 --> 00:52:34,763 That's my dude! Got his ass! 824 00:52:34,763 --> 00:52:36,765 Got him! 825 00:52:36,765 --> 00:52:38,666 - * Yeah, yeah, yeah, yeah * 826 00:52:38,666 --> 00:52:42,236 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah * 827 00:52:42,236 --> 00:52:43,838 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 828 00:52:43,838 --> 00:52:47,341 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah * 829 00:52:47,341 --> 00:52:51,212 * Got an urge, got a surge and it's out of control * 830 00:52:51,212 --> 00:52:55,283 * Got an urge I wanna purge 'cause I'm losing control * 831 00:52:55,283 --> 00:52:58,953 * Uncontrollable urge, I want to tell you all about it * 832 00:52:58,953 --> 00:53:02,791 * Got an uncontrollable urge, makes me scream and shout it * 833 00:53:07,628 --> 00:53:10,298 * He's got an uncontrollable urge * 834 00:53:10,298 --> 00:53:13,201 * I've got an uncontrollable urge * 835 00:53:13,201 --> 00:53:15,970 * He's got an uncontrollable urge * 836 00:53:15,970 --> 00:53:18,172 * I've got an uncontrollable urge * 837 00:53:18,172 --> 00:53:20,942 * Got style, got class * 838 00:53:20,942 --> 00:53:22,911 * So strong I can't let it pass * 839 00:53:22,911 --> 00:53:26,848 * I gotta tell you all about it, I gotta scream and shout it * 840 00:53:36,257 --> 00:53:37,826 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 841 00:53:37,826 --> 00:53:39,828 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah * 842 00:53:41,729 --> 00:53:43,031 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 843 00:53:43,031 --> 00:53:46,567 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah * 844 00:53:46,567 --> 00:53:50,638 * Got an urge, got a surge and it's out of control now * 845 00:53:50,638 --> 00:53:54,909 * Got an urge I wanna purge, 'cause I'm losing control * 846 00:53:54,909 --> 00:53:58,612 * Uncontrollable urge, I want to tell you all about it * 847 00:53:58,612 --> 00:54:02,083 * Got an uncontrollable urge, makes me scream and shout it * 848 00:54:03,852 --> 00:54:06,754 * That's right * 849 00:54:06,754 --> 00:54:09,523 * He's got an uncontrollable urge * 850 00:54:09,523 --> 00:54:12,260 * I've got an uncontrollable urge * 851 00:54:12,260 --> 00:54:14,929 * He's got an uncontrollable urge * 852 00:54:14,929 --> 00:54:17,031 * I've got an uncontrollable urge * 853 00:54:17,031 --> 00:54:19,267 * Got style, got class * 854 00:54:19,267 --> 00:54:21,469 * So strong I can't let it pass * 855 00:54:21,469 --> 00:54:25,739 * I gotta tell you all about it, I gotta scream and shout it * 856 00:54:25,739 --> 00:54:28,209 * * 857 00:54:36,750 --> 00:54:40,454 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah. *