1 00:00:30,574 --> 00:00:32,644 Bring us that boat. 2 00:00:32,644 --> 00:00:33,845 Happy birthday, Dad. 3 00:00:33,845 --> 00:00:35,713 Happy birthday. We love you. 4 00:00:35,713 --> 00:00:36,848 Open your mouth. 5 00:00:40,652 --> 00:00:42,253 I love you, bro. 6 00:00:42,253 --> 00:00:43,888 But you are a loser. 7 00:00:45,489 --> 00:00:48,059 Hey, shoo, go on, get! Go on, scram. 8 00:00:48,059 --> 00:00:49,393 The Cat said we had 9 00:00:49,393 --> 00:00:52,329 24 hours to return the boat. 10 00:00:52,329 --> 00:00:53,397 What time, exactly, 11 00:00:53,397 --> 00:00:54,331 did he say that? 12 00:00:55,566 --> 00:00:57,601 Anyone? 13 00:01:02,573 --> 00:01:04,809 Okay, I'll just ballpark it. 14 00:01:04,809 --> 00:01:08,112 -We should go. -Hold on. 15 00:01:08,112 --> 00:01:10,782 He deserves more dignity than this. 16 00:01:10,782 --> 00:01:12,950 We'll give it to him, we just got to return 17 00:01:12,950 --> 00:01:15,086 -the boat first, okay? -Get the camera you forgot. 18 00:01:15,086 --> 00:01:16,921 -And get the camera that I forgot. 19 00:01:16,921 --> 00:01:18,422 -I'm just saying it would have been really convenient 20 00:01:18,422 --> 00:01:19,691 -Yeah, Christ's sake. -if you hadn't forgotten it. 21 00:01:19,691 --> 00:01:21,358 -Stop. 22 00:01:30,367 --> 00:01:32,303 * * 23 00:02:08,305 --> 00:02:10,174 Yes. 24 00:02:10,174 --> 00:02:11,976 Found it! 25 00:02:11,976 --> 00:02:14,578 -I'll try and get the boat started. -Yeah. 26 00:02:14,578 --> 00:02:16,580 Come on, guys, let's get the hell out of here. 27 00:02:16,580 --> 00:02:18,249 Need any help? 28 00:02:18,249 --> 00:02:21,085 Do you know anything about boats you didn't know yesterday? 29 00:02:21,085 --> 00:02:24,121 Hey. Hey, why you got to throw shit into the water? 30 00:02:24,121 --> 00:02:25,923 Because our fingerprints are all over them. 31 00:02:25,923 --> 00:02:27,558 Uh, oceans aren't polluted enough? 32 00:02:27,558 --> 00:02:29,293 Okay, how about we just turn ourselves in to the police? 33 00:02:29,293 --> 00:02:31,295 Would that be environmentally responsible enough? 34 00:02:31,295 --> 00:02:32,764 Let's wipe everything down. 35 00:02:32,764 --> 00:02:33,765 Copy! 36 00:02:39,103 --> 00:02:40,304 Yes! 37 00:02:40,304 --> 00:02:41,773 - Yeah! - Yeah! 38 00:02:41,773 --> 00:02:43,174 Yeah, Lex! 39 00:02:43,174 --> 00:02:44,308 Lexy! 40 00:02:48,212 --> 00:02:49,781 - What's that? - What? 41 00:02:49,781 --> 00:02:51,215 Listen. 42 00:03:25,549 --> 00:03:28,219 This was not the meeting place. 43 00:03:31,055 --> 00:03:33,190 I'm sorry, can we help you? 44 00:03:39,897 --> 00:03:41,966 Seahorse? 45 00:03:41,966 --> 00:03:44,135 This is the boat, yes? 46 00:03:45,669 --> 00:03:47,404 There is a problem? 47 00:03:47,404 --> 00:03:48,672 Not with us. 48 00:03:48,672 --> 00:03:50,574 Russell! 49 00:03:50,574 --> 00:03:52,643 No, n-n-n-no, no, there-there's no problem. 50 00:03:52,643 --> 00:03:54,846 - So you're ready? - We're ready. 51 00:04:05,890 --> 00:04:08,025 Move! 52 00:04:23,074 --> 00:04:24,876 It's all here? 53 00:04:27,311 --> 00:04:28,880 It's all there. 54 00:04:58,910 --> 00:05:00,544 Why touch it? 55 00:05:00,544 --> 00:05:01,946 I'm helping. 56 00:05:01,946 --> 00:05:03,547 Don't. 57 00:05:03,547 --> 00:05:05,950 He's not... he's not gonna touch it anymore. 58 00:05:08,385 --> 00:05:09,420 Who are you? 59 00:05:14,058 --> 00:05:16,193 --Who are you? 60 00:05:18,329 --> 00:05:21,198 Look, we're the guys Jesús sent with the drugs. 61 00:05:21,198 --> 00:05:23,067 You got a problem with the way we do it, 62 00:05:23,067 --> 00:05:24,535 take it up with him. 63 00:05:29,340 --> 00:05:31,208 Give it to me. 64 00:05:37,414 --> 00:05:41,618 This payment doesn't get to Jesús, 65 00:05:41,618 --> 00:05:42,954 it's on you. 66 00:05:42,954 --> 00:05:44,521 Sounds fair. 67 00:05:48,960 --> 00:05:50,527 Whose cell phone is that? 68 00:05:50,527 --> 00:05:51,963 Mine. 69 00:05:51,963 --> 00:05:53,164 You bring a cell phone to a drop? 70 00:05:53,164 --> 00:05:54,531 You want cops to track us? 71 00:06:00,637 --> 00:06:04,375 You put my wife in danger. 72 00:06:43,714 --> 00:06:45,049 What just...? 73 00:06:45,049 --> 00:06:46,583 Was Milo...? 74 00:06:46,583 --> 00:06:47,918 Okay. 75 00:06:47,918 --> 00:06:50,621 Holy shit. 76 00:06:50,621 --> 00:06:52,556 It's euros. 77 00:06:56,027 --> 00:06:57,594 Okay, well, we still got time. 78 00:06:57,594 --> 00:06:59,030 We can do this, okay? 79 00:06:59,030 --> 00:07:01,032 Give me your cell phones. 80 00:07:01,032 --> 00:07:03,034 Come on, give me your cell phones. Quick. 81 00:07:04,801 --> 00:07:07,171 -What are you doing?! -You want the cops to track us here? 82 00:07:07,171 --> 00:07:08,772 Do you want her to catch us with this money? 83 00:07:08,772 --> 00:07:10,174 Well, you could have asked us before just tossing them 84 00:07:10,174 --> 00:07:12,043 -into the Atlantic. -Caribbean. 85 00:07:12,043 --> 00:07:14,211 They can still trace it when it's underwater, can't they? 86 00:07:14,211 --> 00:07:15,879 Not in salt water! 87 00:07:15,879 --> 00:07:17,714 -Right? -He took out a fuse. 88 00:07:17,714 --> 00:07:20,284 What do we do with this money? We return it 89 00:07:20,284 --> 00:07:22,219 along with the boat to Jesús, obviously. 90 00:07:22,219 --> 00:07:24,055 Hey, I can't start the boat without a fuse. 91 00:07:24,055 --> 00:07:25,622 Then we'll get another fuse! 92 00:07:25,622 --> 00:07:27,458 Yeah, and in the meantime, what do we do with the cash? 93 00:07:27,458 --> 00:07:28,459 Uh, we'll leave somebody here with it. 94 00:07:28,459 --> 00:07:30,094 Oh, that sounds real safe. 95 00:07:30,094 --> 00:07:32,363 Well, what's your idea, then, huh? 96 00:07:56,520 --> 00:07:58,689 Whoa. Dude. 97 00:08:03,794 --> 00:08:05,462 Why the fuck were you running? 98 00:08:05,462 --> 00:08:07,264 I was running 'cause you were running. 99 00:08:07,264 --> 00:08:09,100 -I was running 'cause you were fucking running. 100 00:08:09,100 --> 00:08:10,334 What? Did you see anything? 101 00:08:10,334 --> 00:08:11,902 Are you fucking kidding? 102 00:08:11,902 --> 00:08:15,539 -Huh? -No. 103 00:08:19,110 --> 00:08:20,877 What are you doing? 104 00:08:20,877 --> 00:08:22,679 I'm counting the money. 105 00:08:22,679 --> 00:08:24,681 We should have left it on the boat. 106 00:08:24,681 --> 00:08:26,583 Should have left it on the fucking boat. 107 00:08:26,583 --> 00:08:28,585 Why-why-why did we take it? Are we fucking insane?! 108 00:08:28,585 --> 00:08:30,121 We had to take the money, Lex, okay? 109 00:08:30,121 --> 00:08:31,688 It's okay, we'll fix it. 110 00:08:31,688 --> 00:08:32,956 We'll fix it, we'll figure it out, okay? 111 00:08:32,956 --> 00:08:34,125 It's all right. 112 00:08:39,563 --> 00:08:41,898 Five... 113 00:08:41,898 --> 00:08:43,834 And a half million. 114 00:08:45,569 --> 00:08:47,771 Which is what? 115 00:08:47,771 --> 00:08:50,274 $7 million. 116 00:08:50,274 --> 00:08:52,609 That's change-your-life money. 117 00:08:52,609 --> 00:08:54,478 -That's drug money. -Yeah, but it's... 118 00:08:54,478 --> 00:08:56,680 That's get-yourself-killed money. 119 00:08:56,680 --> 00:08:58,949 This kind of money? 120 00:08:58,949 --> 00:09:01,152 You could just disappear. 121 00:09:03,154 --> 00:09:07,291 Just, like, buy a boat and just sail off anywhere. 122 00:09:07,291 --> 00:09:08,625 Like where? 123 00:09:08,625 --> 00:09:10,261 Where are you gonna sail to from here? 124 00:09:10,261 --> 00:09:12,463 I don't know. 125 00:09:12,463 --> 00:09:14,498 Cuba? 126 00:09:17,301 --> 00:09:20,304 Did he know? 127 00:09:20,304 --> 00:09:23,440 Did Milo fucking know what was on the boat? 128 00:09:36,086 --> 00:09:38,222 Let's pack it up. 129 00:09:57,808 --> 00:10:00,711 * * 130 00:10:20,697 --> 00:10:23,334 Someone else needs to carry that bag. 131 00:10:23,334 --> 00:10:25,336 Well, I hurt... I hurt my shoulder 132 00:10:25,336 --> 00:10:27,037 hauling it over those rocks back there. 133 00:10:27,037 --> 00:10:28,739 Oh, it's pretty painful, huh? 134 00:10:28,739 --> 00:10:31,542 - You know I tore my rotator cuff. In the '90s. 135 00:10:31,542 --> 00:10:33,577 - Playing intramural softball. - Yeah, well, 136 00:10:33,577 --> 00:10:34,911 it flares up whenever I tweak it, 137 00:10:34,911 --> 00:10:36,447 - which I fucking did. - Okay. 138 00:10:36,447 --> 00:10:38,014 So, what now? 139 00:10:38,014 --> 00:10:39,316 I have a plan. 140 00:10:39,316 --> 00:10:40,817 Just let me think a minute. 141 00:10:40,817 --> 00:10:42,819 Did you not just hear me say "I have a plan"? 142 00:10:44,321 --> 00:10:45,522 Two of us stay here with the cash, 143 00:10:45,522 --> 00:10:46,790 the other two guys 144 00:10:46,790 --> 00:10:48,659 hike back to the villa, get Milo's car, 145 00:10:48,659 --> 00:10:51,328 come back, pick up the cash and the other two guys. 146 00:10:51,328 --> 00:10:52,929 We return the boat, but keep the bag. 147 00:10:52,929 --> 00:10:55,666 Now, we cannot bring that money back to the villa, 148 00:10:55,666 --> 00:10:57,468 knowing that we got cats and cops 149 00:10:57,468 --> 00:10:59,069 and whatever the fuck else snooping around. 150 00:10:59,069 --> 00:11:00,471 So we rent a car, 151 00:11:00,471 --> 00:11:02,038 stash the money in the car, 152 00:11:02,038 --> 00:11:03,907 park the car in a safe place, 153 00:11:03,907 --> 00:11:05,509 take our asses home. 154 00:11:05,509 --> 00:11:08,745 Mail the keys back to this... Jesús dude, 155 00:11:08,745 --> 00:11:11,282 so he doesn't come looking for us. 156 00:11:13,717 --> 00:11:16,086 It's not bad. 157 00:11:16,086 --> 00:11:18,289 Okay. 158 00:11:18,289 --> 00:11:19,823 Lex and I will stay with the cash, 159 00:11:19,823 --> 00:11:21,292 you guys go get the car. 160 00:11:21,292 --> 00:11:22,593 What, I hike five miles through the jungle 161 00:11:22,593 --> 00:11:23,860 while you sit in the shade? 162 00:11:23,860 --> 00:11:26,330 Yeah, well, you're not in pain. 163 00:11:26,330 --> 00:11:29,533 Look, anybody's hiking back for sure, it's Lex. 164 00:11:29,533 --> 00:11:32,035 What? I've been carrying this money more than anyone. 165 00:11:32,035 --> 00:11:33,304 Why am I hiking back? 166 00:11:33,304 --> 00:11:34,505 - Cobi. - What? 167 00:11:34,505 --> 00:11:37,007 Where's the villa? 168 00:11:37,007 --> 00:11:38,342 Which way? 169 00:11:40,043 --> 00:11:41,378 Joel? 170 00:11:46,683 --> 00:11:48,952 Oh, so-so I'm punished for having a sense of direction? 171 00:11:48,952 --> 00:11:50,153 Well, I'm the money guy. 172 00:11:50,153 --> 00:11:51,788 I should stay with the money. 173 00:11:51,788 --> 00:11:54,124 Why? That doesn't even make any sense. 174 00:11:54,124 --> 00:11:56,693 Well, for one thing, I'm used to being around a lot of cash. 175 00:11:56,693 --> 00:11:58,028 It doesn't intimidate me. 176 00:11:58,028 --> 00:11:59,463 Well, trust me, I'm not intimidated. 177 00:11:59,463 --> 00:12:00,731 No, you know what? 178 00:12:00,731 --> 00:12:02,366 Joel is staying here with me. 179 00:12:02,366 --> 00:12:04,234 - Why? - Because we wouldn't be here 180 00:12:04,234 --> 00:12:05,869 if you hadn't left the camera on the damn boat. 181 00:12:05,869 --> 00:12:08,071 Yeah, keep bringing it up, asshole. 182 00:12:08,071 --> 00:12:09,873 Besides, who said you get to decide anyway? 183 00:12:09,873 --> 00:12:11,074 It's my plan. 184 00:12:11,074 --> 00:12:13,910 Yeah, but you're not in charge! 185 00:12:13,910 --> 00:12:15,346 Okay. 186 00:12:15,346 --> 00:12:16,513 Vote on it. 187 00:12:16,513 --> 00:12:18,181 Who here thinks 188 00:12:18,181 --> 00:12:21,952 that Cobi should be the one to go back with Lex? 189 00:12:21,952 --> 00:12:25,422 Who here thinks that Gus should go back... 190 00:12:25,422 --> 00:12:28,359 that Gus should go back with Lex? 191 00:12:28,359 --> 00:12:29,826 What's your vote? 192 00:12:29,826 --> 00:12:31,027 I abstain. 193 00:12:31,027 --> 00:12:32,463 You can't abstain! 194 00:12:32,463 --> 00:12:34,598 That's the same as a vote against me. 195 00:12:34,598 --> 00:12:36,833 Okay, whatever. Come on, let's get this over with. 196 00:12:36,833 --> 00:12:38,602 So let's go. 197 00:12:38,602 --> 00:12:39,936 Hey, Lex, you know what? 198 00:12:39,936 --> 00:12:41,838 Going by yourself, you can move faster, 199 00:12:41,838 --> 00:12:44,140 -you... it's more stealthy... -I'm not going alone. 200 00:12:44,140 --> 00:12:46,009 - Goddamn it! - Let's go. 201 00:12:46,009 --> 00:12:47,378 Bring back water. 202 00:12:47,378 --> 00:12:49,680 Sparkling or flat? 203 00:13:20,777 --> 00:13:24,214 You see how Cobi lied to them 204 00:13:24,214 --> 00:13:26,417 about us working for Jesús? 205 00:13:28,919 --> 00:13:30,421 Saved our asses. 206 00:13:30,421 --> 00:13:33,289 Yeah, but did you notice how good he was at it? 207 00:13:33,289 --> 00:13:35,559 Meaning what? 208 00:13:35,559 --> 00:13:36,893 Just... nothing. 209 00:13:36,893 --> 00:13:39,830 It just came very naturally to him. 210 00:13:39,830 --> 00:13:41,432 That's all. 211 00:13:49,906 --> 00:13:52,776 What the... fuck? 212 00:13:52,776 --> 00:13:55,178 -You think they bite? -I don't know, I never met one before. 213 00:13:55,178 --> 00:13:57,213 -Fuck. -Well, should we just run past it? 214 00:13:57,213 --> 00:13:58,849 What if it runs after us? 215 00:13:58,849 --> 00:14:00,116 I don't know, how fast do they run? 216 00:14:00,116 --> 00:14:01,251 Here, hold on. 217 00:14:01,251 --> 00:14:02,285 What if it's poisonous? 218 00:14:02,285 --> 00:14:04,488 Okay. Okay, here's 219 00:14:04,488 --> 00:14:06,857 what I'm gonna do. I'm gonna, like... 220 00:14:06,857 --> 00:14:08,324 I'm gonna get this and I'm gonna pull it, like, right over. 221 00:14:08,324 --> 00:14:10,060 -You just, like, scurry around and... -No, no, no. 222 00:14:10,060 --> 00:14:11,995 -You go scurry around. -I'll, like, distract it. 223 00:14:11,995 --> 00:14:15,832 -I'll distract it. -You go first, you got the stick. 224 00:14:15,832 --> 00:14:17,934 Fuck it, let's go find another trail. 225 00:14:26,142 --> 00:14:28,111 Hey. 226 00:14:28,111 --> 00:14:31,147 You cool with the way Gus is giving orders? 227 00:14:31,147 --> 00:14:35,085 I mean, don't you find it strange that one day, 228 00:14:35,085 --> 00:14:37,120 he's, like, a lawyer with some big law firm 229 00:14:37,120 --> 00:14:39,322 and the next, he's selling antiques out of his living room? 230 00:14:39,322 --> 00:14:40,657 His firm was restructured 231 00:14:40,657 --> 00:14:42,793 and he wanted to get out of the rat race. 232 00:14:42,793 --> 00:14:44,628 That's what he told us, 233 00:14:44,628 --> 00:14:47,964 but a few months ago, I looked it up. 234 00:14:47,964 --> 00:14:51,001 His firm was under investigation and he got disbarred. 235 00:14:52,703 --> 00:14:54,404 -For what? -I don't know. 236 00:14:54,404 --> 00:14:56,773 I'm just saying. 237 00:14:56,773 --> 00:14:58,642 -That's the guy calling the shots. -Yeah, well, 238 00:14:58,642 --> 00:15:00,511 trust me. 239 00:15:00,511 --> 00:15:02,012 I know what Gus is capable of. 240 00:15:04,280 --> 00:15:07,083 It's this way. 241 00:15:07,083 --> 00:15:08,519 No. 242 00:15:08,519 --> 00:15:10,120 No, this way. 243 00:15:10,120 --> 00:15:12,589 Definitely. Come on. 244 00:15:31,875 --> 00:15:34,545 What the fuck? 245 00:15:41,552 --> 00:15:44,688 What is it? Like a... shrine? 246 00:15:53,697 --> 00:15:55,832 It's fucked up, is what it is. 247 00:16:01,838 --> 00:16:05,075 "Ex-tah-bee." 248 00:16:05,075 --> 00:16:06,176 Xtabai. 249 00:16:09,980 --> 00:16:11,582 Ew. 250 00:16:31,835 --> 00:16:33,637 -Ugh! -What? 251 00:16:33,637 --> 00:16:34,971 Look at this shit. 252 00:16:38,374 --> 00:16:42,613 Fucking sick shit. 253 00:16:44,447 --> 00:16:45,982 I told you it was this way! 254 00:16:49,920 --> 00:16:52,422 Just... I'm literally 255 00:16:52,422 --> 00:16:54,625 sitting on $7 million. 256 00:16:56,660 --> 00:16:59,195 That I can't ever spend. 257 00:16:59,195 --> 00:17:01,331 And will probably get us killed. 258 00:17:03,166 --> 00:17:04,635 Thanks, Milo. 259 00:17:04,635 --> 00:17:07,037 Ah, fucking Milo. 260 00:17:20,350 --> 00:17:23,019 Filmishmish. Tomorrow we have apricots. 261 00:17:42,673 --> 00:17:44,975 Aw... I don't know the code. 262 00:17:44,975 --> 00:17:47,911 Shit. We're just gonna have to climb it. 263 00:17:47,911 --> 00:17:51,247 It's the last year the Cubs won the World Series. 264 00:18:00,256 --> 00:18:01,758 What is that? 265 00:18:01,758 --> 00:18:04,360 I don't know. 266 00:18:09,933 --> 00:18:11,835 -Kick it. -What? 267 00:18:11,835 --> 00:18:13,737 Yeah, just go give it a little kick. 268 00:18:13,737 --> 00:18:15,806 You give it a little kick. 269 00:18:15,806 --> 00:18:17,573 Just nudge it. 270 00:18:17,573 --> 00:18:19,710 Just a little bit. 271 00:18:35,158 --> 00:18:37,961 * * 272 00:18:43,266 --> 00:18:44,835 Um, Angel? 273 00:18:44,835 --> 00:18:47,203 Hello. I'm ready. 274 00:18:47,203 --> 00:18:48,739 Did we say now? 275 00:18:48,739 --> 00:18:49,873 Yes. 276 00:18:49,873 --> 00:18:51,641 Exactly now. 277 00:18:51,641 --> 00:18:52,943 I brung all the paperwork. 278 00:18:54,444 --> 00:18:56,446 Oh, wow. Okay. 279 00:18:56,446 --> 00:18:58,982 See, we gotta go. 280 00:18:58,982 --> 00:19:01,251 But you make arrangements with me, for this time, 281 00:19:01,251 --> 00:19:02,252 now, today. 282 00:19:02,252 --> 00:19:04,755 Yeah, yeah. Well... the... I... 283 00:19:04,755 --> 00:19:06,589 Yes, I remember now. 284 00:19:06,589 --> 00:19:08,759 I skip work today to do this. 285 00:19:08,759 --> 00:19:10,526 Yeah, well, we're going to have to reschedule. 286 00:19:10,526 --> 00:19:13,063 Did I reschedule when you asked me to your bedroom 287 00:19:13,063 --> 00:19:14,597 to make dreams come true? 288 00:19:14,597 --> 00:19:16,599 No, you didn't, and I'm... 289 00:19:16,599 --> 00:19:18,268 It was a wonderful evening. 290 00:19:18,268 --> 00:19:20,603 You brag how you make all your millions, 291 00:19:20,603 --> 00:19:23,006 that you can help my family with our transfer of money. 292 00:19:23,006 --> 00:19:25,308 I can. And I will. I just can't do it right now. 293 00:19:25,308 --> 00:19:26,843 - Well, you promise! 294 00:19:26,843 --> 00:19:28,644 Look, our friends that... 295 00:19:28,644 --> 00:19:30,847 You met them. Those guys? 296 00:19:30,847 --> 00:19:32,682 They're-they're stranded right now. 297 00:19:32,682 --> 00:19:33,917 We have to go pick them up. 298 00:19:33,917 --> 00:19:35,418 It is an emergency. 299 00:19:35,418 --> 00:19:37,020 Out of my control. 300 00:19:41,124 --> 00:19:42,625 I see. 301 00:19:42,625 --> 00:19:44,828 So I can help you later-- 302 00:19:44,828 --> 00:19:46,496 like, like, later-- 303 00:19:46,496 --> 00:19:48,799 -with the paperwork. -I will wait here for you, then. 304 00:19:48,799 --> 00:19:51,534 -No. -I will wait here for you to go and pick up your friends, 305 00:19:51,534 --> 00:19:53,569 and when you get back, we will do the paperwork. 306 00:19:53,569 --> 00:19:56,439 No, no, look, see, uh... there's no one here right now, 307 00:19:56,439 --> 00:19:59,409 so I'd feel a lot more comfortable if we... Goddamn it. 308 00:20:10,353 --> 00:20:11,687 Don't. Don't even... 309 00:20:11,687 --> 00:20:13,189 Don't look at me like that, dude. 310 00:20:13,189 --> 00:20:16,526 So, how many millions are you sitting on exactly? 311 00:20:16,526 --> 00:20:20,130 Forgive me, I'm not as versed in your portfolio as she is. 312 00:20:20,130 --> 00:20:21,832 -You know... -Hey, you faked some credentials, 313 00:20:21,832 --> 00:20:24,534 she fakes an orgasm-- everybody wins. 314 00:20:24,534 --> 00:20:28,304 She didn't fake anything. 315 00:20:28,304 --> 00:20:32,208 Yeah, keep telling yourself that. 316 00:20:32,208 --> 00:20:34,878 Fuck! 317 00:20:37,180 --> 00:20:39,782 Fuck. 318 00:20:50,226 --> 00:20:53,529 We're not gonna make it out of this, are we? 319 00:20:55,631 --> 00:20:58,835 We might. 320 00:21:06,176 --> 00:21:08,311 Maybe you're lucky. 321 00:21:08,311 --> 00:21:11,081 Being estranged from your kids, you know? 322 00:21:13,716 --> 00:21:16,686 They already know how to survive without you. 323 00:21:18,254 --> 00:21:20,490 My... 324 00:21:22,893 --> 00:21:25,361 I didn't mean it like that, man. 325 00:21:25,361 --> 00:21:28,064 It's all right, it's all right. 326 00:21:57,793 --> 00:21:59,595 What's this? 327 00:21:59,595 --> 00:22:01,064 We don't know. 328 00:22:01,064 --> 00:22:02,332 It was just lying in the driveway 329 00:22:02,332 --> 00:22:03,934 when we got back to the villa-- 330 00:22:03,934 --> 00:22:05,801 no name, no address, nothing. 331 00:22:05,801 --> 00:22:07,437 Well, why didn't you open it? 332 00:22:07,437 --> 00:22:09,705 Because we don't know what it is. 333 00:22:09,705 --> 00:22:10,941 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 334 00:22:10,941 --> 00:22:13,076 That thing might be booby-trapped. 335 00:22:16,679 --> 00:22:17,948 Jesus Christ! 336 00:22:17,948 --> 00:22:19,715 What the fuck does that mean? 337 00:22:19,715 --> 00:22:20,951 Is there a message with it? 338 00:22:20,951 --> 00:22:22,185 Maybe the gun is the message. 339 00:22:22,185 --> 00:22:23,719 -Saying what? -I don't know, 340 00:22:23,719 --> 00:22:25,655 maybe they're saying we should kill ourselves. 341 00:22:25,655 --> 00:22:27,223 You got a better explanation? 342 00:22:27,223 --> 00:22:29,092 -Maybe they want us to kill someone. -Who? 343 00:22:29,092 --> 00:22:30,526 We wait for instructions. 344 00:22:30,526 --> 00:22:32,362 Anyone know how to use this thing? 345 00:22:32,362 --> 00:22:33,596 Not really, you? 346 00:22:33,596 --> 00:22:34,697 Shit, no. 347 00:22:34,697 --> 00:22:35,865 Lex? 348 00:22:35,865 --> 00:22:37,167 Besides pull the trigger? No. 349 00:22:38,134 --> 00:22:41,104 I'll hang onto it. 350 00:22:43,106 --> 00:22:45,575 I played paintball a few times. 351 00:22:48,378 --> 00:22:51,047 Fuck. 352 00:22:51,047 --> 00:22:52,983 Lex, we need a fuse and a car. 353 00:22:52,983 --> 00:22:54,884 You want to hurry the fuck up? 354 00:22:54,884 --> 00:22:58,021 * * 355 00:23:15,638 --> 00:23:17,407 * * 356 00:23:41,697 --> 00:23:44,467 So, uh, nothing too small. 357 00:23:44,467 --> 00:23:46,069 Because there's four of us. 358 00:23:46,069 --> 00:23:47,670 We're gonna need some leg room. 359 00:23:47,670 --> 00:23:52,342 You should've told me midsize to begin with. 360 00:23:52,342 --> 00:23:56,112 I have to go check and see if we have any. 361 00:24:04,387 --> 00:24:06,622 Sorry. 362 00:24:09,059 --> 00:24:10,593 How was the walk back to the villa? 363 00:24:10,593 --> 00:24:14,130 Good, how was, uh, sitting in the shade on your ass? 364 00:24:14,130 --> 00:24:17,100 Refreshing. 365 00:24:17,100 --> 00:24:20,203 Hey, uh, Lex was asking and I couldn't answer. 366 00:24:20,203 --> 00:24:21,671 What-what happened to your law firm? 367 00:24:21,671 --> 00:24:23,873 Wasn't it under investigation or something? 368 00:24:23,873 --> 00:24:25,175 No. 369 00:24:25,175 --> 00:24:26,809 We got hit with a malpractice suit. 370 00:24:26,809 --> 00:24:28,178 You know, total bullshit. 371 00:24:28,178 --> 00:24:30,380 Fucked over by the big boys as usual. 372 00:24:30,380 --> 00:24:33,649 Hmm, I thought you and your firm were the big boys. 373 00:24:36,119 --> 00:24:38,721 There's always someone bigger. 374 00:24:38,721 --> 00:24:41,724 Why didn't you just go somewhere else to be a lawyer? 375 00:24:41,724 --> 00:24:44,627 'Cause law wasn't what I thought it was gonna be. 376 00:24:44,627 --> 00:24:47,297 You know, I think I'm happier now. 377 00:24:50,433 --> 00:24:52,468 Going from a sweet weekly check 378 00:24:52,468 --> 00:24:54,337 to starting a new business, divorce. 379 00:24:54,337 --> 00:24:56,106 That had to hammer you financially. 380 00:24:56,106 --> 00:24:58,408 Look, look, if this is about the ten grand that I owe you, 381 00:24:58,408 --> 00:25:00,676 just say when, all right? 382 00:25:00,676 --> 00:25:02,578 Let me know, let me know when you need it. 383 00:25:02,578 --> 00:25:04,314 -I don't. -Sounds like you need it. 384 00:25:04,314 --> 00:25:06,649 No, I'm just, I can help. I'm not-- 385 00:25:06,649 --> 00:25:08,384 -I'm just worried about you, that's all. -Worried about me? 386 00:25:08,384 --> 00:25:10,586 Well, you should probably worry about yourself. 387 00:25:10,586 --> 00:25:12,788 All right. 388 00:25:22,998 --> 00:25:25,468 We have a midsize. 389 00:25:25,468 --> 00:25:27,637 Who will be paying for this? 390 00:25:27,637 --> 00:25:28,704 He will. 391 00:25:28,704 --> 00:25:29,772 Why me? 392 00:25:29,772 --> 00:25:31,774 A) You can afford it. 393 00:25:31,774 --> 00:25:34,910 B) It's your plan. 394 00:25:34,910 --> 00:25:37,147 Have you decided on insurance? 395 00:25:37,147 --> 00:25:38,581 Yeah, um, yes. 396 00:25:38,581 --> 00:25:41,284 We will take liability, collision. 397 00:25:41,284 --> 00:25:44,587 Oh, and we'll prepay for a full tank of gas. 398 00:25:44,587 --> 00:25:46,622 * * 399 00:25:55,165 --> 00:25:57,867 Oh, right here, right here. 400 00:25:57,867 --> 00:26:00,270 Right here. Dude. 401 00:26:00,270 --> 00:26:02,672 Right there, right there. 402 00:26:02,672 --> 00:26:04,240 Good thing we got the gas option. 403 00:26:04,240 --> 00:26:05,941 We're just gonna run out. 404 00:26:05,941 --> 00:26:07,977 Making sure we're not being tailed, that's all. 405 00:26:07,977 --> 00:26:09,512 -By who? -Cops. 406 00:26:09,512 --> 00:26:10,580 The Cat. 407 00:26:10,580 --> 00:26:13,183 You ever heard of a guy named Jesús? 408 00:26:13,183 --> 00:26:14,184 Right there. 409 00:26:14,184 --> 00:26:15,551 Listen, we have to park 410 00:26:15,551 --> 00:26:16,886 the money in a place that doesn't have 411 00:26:16,886 --> 00:26:19,054 so much foot traffic that it draws attention, 412 00:26:19,054 --> 00:26:21,224 but it's not so private that people feel comfortable 413 00:26:21,224 --> 00:26:23,092 breaking into it-- what's so hard to understand about that? 414 00:26:23,092 --> 00:26:24,194 Nothing. 415 00:26:24,194 --> 00:26:25,795 What is he doing? 416 00:26:25,795 --> 00:26:28,198 He's passed at least a dozen good spots. 417 00:26:28,198 --> 00:26:29,499 A-Another one right there! 418 00:26:29,499 --> 00:26:30,933 Christ! Come on, already! 419 00:26:30,933 --> 00:26:32,202 Easy! Jesus. 420 00:26:32,202 --> 00:26:34,370 We do not want to get pulled over. 421 00:26:34,370 --> 00:26:36,606 Yeah, well, my phone's in the Caribbean, so 422 00:26:36,606 --> 00:26:38,974 how am I supposed to communicate with him-- smoke signals? 423 00:26:38,974 --> 00:26:41,277 --Is that Lex honking at me? 424 00:26:41,277 --> 00:26:43,213 Yeah, probably. I'd honk, too. 425 00:26:43,213 --> 00:26:45,715 So-so we shouldn't be careful trying to find the right spot? 426 00:26:45,715 --> 00:26:47,483 You know what the point of this is? 427 00:26:47,483 --> 00:26:49,051 To return the money and the boat in time to save our asses 428 00:26:49,051 --> 00:26:51,020 -and get the fuck out of here! -I will tell you what... 429 00:26:51,020 --> 00:26:53,223 -Fuck. -No, the point of it is, if you think you can do better, 430 00:26:53,223 --> 00:26:55,425 why don't you...? 431 00:26:57,727 --> 00:26:58,661 You distracted me! 432 00:26:58,661 --> 00:27:00,596 -Me? -You distracted me. 433 00:27:00,596 --> 00:27:02,365 -Watch the road, dude. -I was watching the road! 434 00:27:03,999 --> 00:27:06,101 Are you okay? 435 00:27:06,101 --> 00:27:08,838 -I am sorry. Is everyone okay? -What were you doing? 436 00:27:08,838 --> 00:27:10,906 -My friend distracted me! -Well, how are you gonna fix this? 437 00:27:10,906 --> 00:27:12,308 -It-It's not that bad. -Is everyone okay? 438 00:27:12,308 --> 00:27:14,244 -Oh, you are with them? -Yeah. 439 00:27:14,244 --> 00:27:15,978 Then ask your friends how they're going to pay for this! 440 00:27:15,978 --> 00:27:17,847 I'm very sorry, but we are in a hurry. 441 00:27:17,847 --> 00:27:19,382 Uh, how about we just exchange information, 442 00:27:19,382 --> 00:27:21,251 and we let the insurance company... 443 00:27:21,251 --> 00:27:22,952 You're tourists, right? 444 00:27:22,952 --> 00:27:24,454 Yes? From America. 445 00:27:24,454 --> 00:27:26,456 Is it that obvious? 446 00:27:26,456 --> 00:27:28,023 Yeah, yeah, we're tourists. 447 00:27:28,023 --> 00:27:29,525 Listen, I am very well insured. 448 00:27:29,525 --> 00:27:31,527 So I'm to let you just go back home and hope 449 00:27:31,527 --> 00:27:33,296 some insurance company sends me a check in six months? 450 00:27:33,296 --> 00:27:34,864 Yeah, no, thank you! 451 00:27:34,864 --> 00:27:37,267 I work the counter at the pharmacy around the corner. 452 00:27:37,267 --> 00:27:39,669 You think I can afford to pay for this myself? 453 00:27:39,669 --> 00:27:41,136 -We need to wrap this up. -Yeah, I know. 454 00:27:41,136 --> 00:27:42,171 Give me a second. 455 00:27:42,171 --> 00:27:43,839 I am going to make this right. 456 00:27:43,839 --> 00:27:45,741 - Right now. Guys? - What are you gonna do? 457 00:27:45,741 --> 00:27:48,444 Just give me whatever you have, give me whatever... 458 00:27:48,444 --> 00:27:49,745 -That's all I got. -How about you, Cobi? 459 00:27:49,745 --> 00:27:50,913 That's plenty. 460 00:27:50,913 --> 00:27:52,282 -It's a piece of shit. -Agreed, agreed. 461 00:27:52,282 --> 00:27:53,616 -We are so sorry. -Mm-hmm. 462 00:27:53,616 --> 00:27:55,918 -Thank you, all right? -All right. 463 00:27:55,918 --> 00:27:58,554 $123? 464 00:27:58,554 --> 00:28:00,055 What is this shit?! 465 00:28:00,055 --> 00:28:02,024 -It's a piece of shit. -Call the police now! 466 00:28:02,024 --> 00:28:03,459 -No, no, no, no. -The Yankees are trying to rob me! 467 00:28:03,459 --> 00:28:05,060 Lady, no one's trying to rob you. 468 00:28:05,060 --> 00:28:07,029 -Then pay what you owe me. -Okay, okay, all right. 469 00:28:07,029 --> 00:28:10,500 Listen to me, listen to me right fucking now, okay? 470 00:28:10,500 --> 00:28:11,901 Look, you see this right here? 471 00:28:11,901 --> 00:28:13,569 Take the $123, 472 00:28:13,569 --> 00:28:15,538 turn around, get back in your fucking shitty car, 473 00:28:15,538 --> 00:28:17,773 and get the fuck out of here right now. 474 00:28:17,773 --> 00:28:20,576 Or what? 475 00:28:20,576 --> 00:28:22,778 You'll shoot me dead in the street? 476 00:28:22,778 --> 00:28:25,315 -Hmm? -No, you don't, you do not want to know. 477 00:28:25,315 --> 00:28:27,049 Oh, you will, you'll shoot me, huh? 478 00:28:27,049 --> 00:28:29,919 -The Yankee says he's going to shoot me! -No! No! No! No! 479 00:28:29,919 --> 00:28:31,754 -Nobody's gonna shoot anybody! -What the fuck are you doing? 480 00:28:31,754 --> 00:28:33,222 I said I was gonna shoot her. 481 00:28:33,222 --> 00:28:34,590 How about you just give me your name and address? 482 00:28:34,590 --> 00:28:36,225 I will give you double 483 00:28:36,225 --> 00:28:37,727 whatever it costs to fix this car. 484 00:28:37,727 --> 00:28:39,362 Look, we'll take care of this right now. 485 00:28:39,362 --> 00:28:40,896 Why should I trust you to do 486 00:28:40,896 --> 00:28:42,097 the right thing after you leave Belize? 487 00:28:42,097 --> 00:28:43,132 Fuck's sake, man! 488 00:28:43,132 --> 00:28:44,734 Listen to me. 489 00:28:44,734 --> 00:28:46,936 -Fuck. -Dude, dude, dude, dude, dude! -Cobi, Cobi. 490 00:28:46,936 --> 00:28:48,203 What are American promises worth? 491 00:28:48,203 --> 00:28:49,972 Where are they going? 492 00:28:49,972 --> 00:28:51,441 All right, here, okay? 493 00:28:51,441 --> 00:28:52,842 Take this and go. 494 00:28:52,842 --> 00:28:53,943 What is that? 495 00:28:53,943 --> 00:28:55,077 No, no, no. 496 00:28:55,077 --> 00:28:56,512 Do you want the money or not? 497 00:28:56,512 --> 00:28:57,913 If you won't let me see what is in the trunk, 498 00:28:57,913 --> 00:29:00,350 I will just talk to the police instead. 499 00:29:00,350 --> 00:29:02,552 What? 500 00:29:04,820 --> 00:29:08,391 Come on, man, we got to get out of here, let's move it. 501 00:29:08,391 --> 00:29:09,659 Hey, hey, hey! 502 00:29:09,659 --> 00:29:10,926 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 503 00:29:10,926 --> 00:29:13,696 What are you doing? 504 00:29:15,898 --> 00:29:18,368 What happened here? 505 00:29:18,368 --> 00:29:19,635 A very minor accident. 506 00:29:19,635 --> 00:29:21,203 But we worked it all out, though. 507 00:29:21,203 --> 00:29:22,372 Is there anybody injured? 508 00:29:22,372 --> 00:29:23,906 No, we are fine. 509 00:29:23,906 --> 00:29:25,541 But I do have to get my grandmother to her treatment. 510 00:29:25,541 --> 00:29:27,510 Are we free to go, Officer? 511 00:29:27,510 --> 00:29:28,978 As long as everybody's happy. 512 00:29:28,978 --> 00:29:30,380 I am happy. 513 00:29:30,380 --> 00:29:31,414 You? 514 00:29:31,414 --> 00:29:33,182 I'm happy. 515 00:29:33,182 --> 00:29:34,249 Yeah, see? 516 00:29:34,249 --> 00:29:35,818 Very well, be careful now. 517 00:29:35,818 --> 00:29:37,086 Mm-hmm. 518 00:29:38,388 --> 00:29:40,556 Good-bye, then. 519 00:29:40,556 --> 00:29:42,191 I'll see you. 520 00:29:42,191 --> 00:29:43,393 Thank you. 521 00:29:43,393 --> 00:29:45,428 Wow. 522 00:29:45,428 --> 00:29:47,129 Let's go, let's go, let's go, let's go. 523 00:29:47,129 --> 00:29:49,131 -Un-fucking-believable. -Have a good afternoon, y'all. 524 00:29:49,131 --> 00:29:50,265 All right? 525 00:29:50,265 --> 00:29:51,834 And sorry about the... 526 00:29:51,834 --> 00:29:53,569 Mm-hmm, right. 527 00:29:53,569 --> 00:29:55,304 See you later. 528 00:29:57,807 --> 00:29:59,942 - "See you later." - What? 529 00:29:59,942 --> 00:30:01,377 -For real? -Man, you know what? 530 00:30:01,377 --> 00:30:03,513 I'm not even... 531 00:30:08,418 --> 00:30:10,520 So-so the car's got a little damage, 532 00:30:10,520 --> 00:30:12,388 and we just need to return it for something 533 00:30:12,388 --> 00:30:15,391 a bit more, um, drivable. 534 00:30:15,391 --> 00:30:17,359 Yeah, it was a good thing 535 00:30:17,359 --> 00:30:19,895 we got all that insurance. 536 00:30:19,895 --> 00:30:21,831 * * 537 00:30:39,381 --> 00:30:41,517 * * 538 00:31:06,476 --> 00:31:09,545 * * 539 00:31:50,753 --> 00:31:52,755 Come on, come on. 540 00:31:52,755 --> 00:31:54,624 We're cutting this awfully close. 541 00:31:54,624 --> 00:31:57,159 Finally. 542 00:31:57,159 --> 00:31:59,161 I have everything ready. 543 00:31:59,161 --> 00:32:00,630 I have waited long enough. 544 00:32:00,630 --> 00:32:02,097 What the hell is she doing here? 545 00:32:02,097 --> 00:32:03,699 Turns out Cobi's not just her boy toy, 546 00:32:03,699 --> 00:32:05,067 he's also her millionaire financial advisor. 547 00:32:05,067 --> 00:32:06,969 Jesus Christ, Cobi, what the fuck? 548 00:32:06,969 --> 00:32:09,171 Okay, okay, just go get the flashes and fuses. 549 00:32:09,171 --> 00:32:10,540 I'll take care of this. 550 00:32:10,540 --> 00:32:12,542 God. 551 00:32:20,149 --> 00:32:22,718 -It's all here. -Uh, I'm sorry, can't... 552 00:32:22,718 --> 00:32:24,219 I'm sorry, I can't help you right now. 553 00:32:25,588 --> 00:32:27,389 Yeah. 554 00:32:30,359 --> 00:32:31,360 Hey. 555 00:32:31,360 --> 00:32:32,361 Hey, go. 556 00:32:32,361 --> 00:32:33,362 Get out of here, go. 557 00:32:34,363 --> 00:32:36,699 Wait a second. 558 00:32:36,699 --> 00:32:38,834 Was that...? 559 00:32:45,641 --> 00:32:47,076 Scram! Out of here! 560 00:32:47,076 --> 00:32:49,111 I do not accept this as an answer. 561 00:32:49,111 --> 00:32:52,615 Okay, well, you're gonna have to... right now, I-I'm afraid. 562 00:32:52,615 --> 00:32:54,349 Did you say you would help me? 563 00:32:54,349 --> 00:32:56,151 This is an emergency. 564 00:32:56,151 --> 00:32:57,152 Another emergency. 565 00:32:57,152 --> 00:32:58,688 It's complicated, okay? 566 00:32:58,688 --> 00:32:59,989 It's bullshit. 567 00:32:59,989 --> 00:33:01,924 We can't just leave him here like this. 568 00:33:01,924 --> 00:33:03,192 The dog will just keep digging him up. 569 00:33:03,192 --> 00:33:04,727 You want the gardener to find him? 570 00:33:05,961 --> 00:33:07,597 So, what the fuck do we do now? 571 00:33:07,597 --> 00:33:09,832 Get a shovel. 572 00:33:09,832 --> 00:33:13,903 I'm gonna have to ask you to leave... right now. 573 00:33:19,308 --> 00:33:21,243 Thank you. 574 00:33:35,390 --> 00:33:37,392 You know what? 575 00:33:37,392 --> 00:33:39,729 Fuck, I've been a real asshole. 576 00:33:39,729 --> 00:33:41,731 I can help you with your paperwork. 577 00:33:41,731 --> 00:33:43,733 -You can? -Yeah, come on. 578 00:33:47,069 --> 00:33:49,071 Oh, uh, watch it, watch it, watch it, watch it... 579 00:33:49,071 --> 00:33:51,140 - I can't. 580 00:33:51,140 --> 00:33:52,441 You all right? 581 00:33:52,441 --> 00:33:54,343 Got him? Got him? 582 00:33:56,311 --> 00:33:59,081 Normally when you transfer this amount of money internationally, 583 00:33:59,081 --> 00:34:00,950 you're subjected to numerous fees. 584 00:34:00,950 --> 00:34:02,685 But since we're going through your company, 585 00:34:02,685 --> 00:34:04,787 -no fees. -That's right. 586 00:34:04,787 --> 00:34:06,656 Your money is going through a shell company 587 00:34:06,656 --> 00:34:08,658 in the Cayman Islands under our control. 588 00:34:10,359 --> 00:34:12,294 The freezer, let's put him in the freezer. 589 00:34:12,294 --> 00:34:14,664 We're friends, so no fees. 590 00:34:14,664 --> 00:34:17,967 Okay, just sign here, here, here. 591 00:34:17,967 --> 00:34:19,902 Help me unload this. 592 00:34:19,902 --> 00:34:21,503 And this is legal? 593 00:34:21,503 --> 00:34:22,938 Barely. 594 00:34:22,938 --> 00:34:24,173 So yeah. 595 00:34:29,211 --> 00:34:30,746 Fax this to my office in Chicago, 596 00:34:30,746 --> 00:34:32,682 and we'll take care of the rest. 597 00:34:34,516 --> 00:34:35,985 Thank you. 598 00:34:40,890 --> 00:34:42,758 Uh, dry his pants, dry his pants. 599 00:34:42,758 --> 00:34:44,827 -Uh, laundry room, -The bar, in the bar. 600 00:34:48,430 --> 00:34:51,300 -What the fuck? -The mutt dug up the body. 601 00:34:51,300 --> 00:34:53,335 - Hello again. - You remember Angel. 602 00:34:53,335 --> 00:34:54,369 Hey. 603 00:35:00,776 --> 00:35:03,245 Someone's at the gate. 604 00:35:04,546 --> 00:35:06,215 Hello. 605 00:35:07,482 --> 00:35:08,818 Fuck. 606 00:35:08,818 --> 00:35:10,552 I know you are inside. 607 00:35:10,552 --> 00:35:12,087 Why are the police here? 608 00:35:12,087 --> 00:35:14,389 Um, they're here to ask Milo some questions. 609 00:35:14,389 --> 00:35:15,758 You don't need to get involved. 610 00:35:15,758 --> 00:35:17,326 Look, I'm gonna take you out the side door. 611 00:35:17,326 --> 00:35:18,627 Open the gate. 612 00:35:18,627 --> 00:35:19,795 Is she gone? 613 00:35:19,795 --> 00:35:21,630 She's gone, but the cop's here. 614 00:35:21,630 --> 00:35:23,232 -What? -Cop's here. 615 00:35:23,232 --> 00:35:24,399 Open the gate. 616 00:35:24,399 --> 00:35:25,835 Oh, my God. 617 00:35:25,835 --> 00:35:26,836 Gonna stall her. 618 00:35:26,836 --> 00:35:28,103 Hide the body. 619 00:35:28,103 --> 00:35:29,604 I mean, it's starting to smell. 620 00:35:29,604 --> 00:35:31,440 Let's go, let's go. 621 00:35:38,580 --> 00:35:40,249 It has been good to know you. 622 00:35:40,249 --> 00:35:43,085 It's been good to know you, too. 623 00:35:55,597 --> 00:35:56,932 - Hello. - Hey. 624 00:35:56,932 --> 00:35:59,268 Let me in, please. 625 00:35:59,268 --> 00:36:02,872 Oh, you know, I-I don't even know the code to this thing. 626 00:36:02,872 --> 00:36:05,207 How do you get in and out? 627 00:36:05,207 --> 00:36:07,476 Oh, uh, we usually have a clicker, and we... 628 00:36:07,476 --> 00:36:09,211 - Why don't you get that, then? 629 00:36:09,211 --> 00:36:12,114 We lost the damn thing, and I'm sorry. 630 00:36:12,114 --> 00:36:14,649 So you are just locked in forever. 631 00:36:14,649 --> 00:36:16,986 Hope not. 632 00:36:16,986 --> 00:36:20,923 Maybe you and I can talk here. 633 00:36:22,491 --> 00:36:25,427 Just like in jail. 634 00:36:29,799 --> 00:36:31,867 Oh, fuck. 635 00:36:31,867 --> 00:36:33,969 I'm sorry, I'm sorry, Milo. 636 00:36:33,969 --> 00:36:36,171 All right, all right, let's both get over here. 637 00:36:44,814 --> 00:36:46,315 Hey, hey, hey, hey. 638 00:36:46,315 --> 00:36:47,316 Here, let me. 639 00:36:48,984 --> 00:36:50,853 Oh, my God. 640 00:36:50,853 --> 00:36:52,454 Are you sure he's gonna fit? 641 00:36:52,454 --> 00:36:54,023 It's like he's stuck on the side, man... 642 00:36:54,023 --> 00:36:57,392 --Get him up higher. 643 00:36:57,392 --> 00:36:59,428 -He's fucking stuck, man. -Okay, he's stuck, try something. 644 00:36:59,428 --> 00:37:00,963 -Hey, hey, hey, hey, hey. -What? 645 00:37:00,963 --> 00:37:02,364 -Hey, uh, some lubricant. -What? 646 00:37:02,364 --> 00:37:03,833 -Some kind of lubricant. -Yeah, lubricant. 647 00:37:03,833 --> 00:37:06,268 -Suntan lotion. -Yeah, yeah. 648 00:37:06,268 --> 00:37:09,905 You realize Belize can be a very dangerous place. 649 00:37:09,905 --> 00:37:13,442 Oh, yeah, yes, but, you know, we're just on vacation. 650 00:37:13,442 --> 00:37:17,579 And so far, this place is pretty fantastic. 651 00:37:17,579 --> 00:37:22,117 What if I told you I will put you in an airplane 652 00:37:22,117 --> 00:37:24,119 back to the United States tonight? 653 00:37:24,119 --> 00:37:27,389 And you will never have to worry about anything here again. 654 00:37:27,389 --> 00:37:30,125 Just you. 655 00:37:30,125 --> 00:37:33,262 Just me? 656 00:37:33,262 --> 00:37:35,597 I can tell you're innocent of anything. 657 00:37:35,597 --> 00:37:37,532 I want to send you home. 658 00:37:40,635 --> 00:37:42,571 You have two daughters, yes? 659 00:37:44,306 --> 00:37:46,175 How do you know about my daughters? 660 00:37:46,175 --> 00:37:48,143 And they are special to you? 661 00:37:48,143 --> 00:37:51,580 I want to send you home tonight. 662 00:37:51,580 --> 00:37:53,883 To be with your daughters. 663 00:37:53,883 --> 00:37:58,120 But first I need to know the truth about everything. 664 00:37:58,120 --> 00:38:00,122 About Milo, about the boat. 665 00:38:00,122 --> 00:38:03,492 Then I promise I will send you home, 666 00:38:03,492 --> 00:38:05,427 far away from here. 667 00:38:07,596 --> 00:38:08,931 Okay, push hard. 668 00:38:10,465 --> 00:38:12,334 He's too tall. 669 00:38:16,105 --> 00:38:19,574 Please do not put me in this position. 670 00:38:21,343 --> 00:38:23,678 You want to go home, yes? 671 00:38:23,678 --> 00:38:27,416 To your two daughters who are everything. 672 00:38:27,416 --> 00:38:29,418 Then tell me. 673 00:38:29,418 --> 00:38:32,621 Tell me the truth about everything, 674 00:38:32,621 --> 00:38:35,090 and I will let you go home. 675 00:38:35,090 --> 00:38:37,092 They are your friends, I understand, 676 00:38:37,092 --> 00:38:39,494 but they are not your family. 677 00:38:39,494 --> 00:38:43,165 Do what you need to for your family now. 678 00:38:49,571 --> 00:38:51,974 It opens. 679 00:38:51,974 --> 00:38:54,443 * * 680 00:38:54,443 --> 00:38:57,346 Maybe one of your friends would like to go home instead. 681 00:39:01,350 --> 00:39:05,020 * Have mercy on me, baby * 682 00:39:05,020 --> 00:39:09,024 * I'm down upon my knees * 683 00:39:09,024 --> 00:39:13,028 * Have mercy on me, baby * 684 00:39:13,028 --> 00:39:17,032 * I'll do just as you please * 685 00:39:17,032 --> 00:39:19,034 * Well, you know that I love you * 686 00:39:19,034 --> 00:39:21,036 * I'll put no one else above you * 687 00:39:21,036 --> 00:39:23,038 * Have mercy on me, baby * 688 00:39:23,038 --> 00:39:25,174 * Have mercy * 689 00:39:27,042 --> 00:39:29,178 * * 690 00:39:34,716 --> 00:39:38,520 * Have mercy on me, baby * 691 00:39:38,520 --> 00:39:42,724 * Please have a little heart * 692 00:39:42,724 --> 00:39:46,528 * Have mercy on me, baby * 693 00:39:46,528 --> 00:39:50,732 * You're tearing me apart * 694 00:39:50,732 --> 00:39:52,534 * The way that you do me * 695 00:39:52,534 --> 00:39:54,736 * You know you done got to me * 696 00:39:54,736 --> 00:39:56,738 * Have mercy on me, baby * 697 00:39:56,738 --> 00:39:58,673 * Have mercy * 698 00:40:00,742 --> 00:40:02,677 * * 699 00:40:07,549 --> 00:40:09,551 * She's got you hypnotized * 700 00:40:09,551 --> 00:40:11,553 * And your brain is paralyzed * 701 00:40:11,553 --> 00:40:15,557 * You know she's only playing with you * 702 00:40:15,557 --> 00:40:17,559 * Like a puppet on a string * 703 00:40:17,559 --> 00:40:19,561 * Remember just one thing * 704 00:40:19,561 --> 00:40:23,432 * She can't love you like I do, no * 705 00:40:23,432 --> 00:40:27,436 * Have mercy on me, baby * 706 00:40:27,436 --> 00:40:31,440 * I'll do just what it takes * 707 00:40:31,440 --> 00:40:33,442 * You know you won't regret it * 708 00:40:33,442 --> 00:40:35,444 * So, hey there, now I said it * 709 00:40:35,444 --> 00:40:37,646 * Have mercy on me, baby * 710 00:40:37,646 --> 00:40:39,581 * Have mercy * 711 00:40:41,483 --> 00:40:43,585 * * 712 00:40:48,023 --> 00:40:49,991 * Have mercy * 713 00:40:49,991 --> 00:40:52,527 * Have mercy on me, baby * 714 00:40:52,527 --> 00:40:56,398 * Please have mercy on me * 715 00:40:57,899 --> 00:40:59,401 * Have mercy. *