1 00:00:12,523 --> 00:00:14,310 سلاح را غلاف کنید 2 00:00:14,424 --> 00:00:16,924 ،وقتی سلاح غلاف شد دستتون رو بالا ببرید 3 00:00:18,828 --> 00:00:21,562 صف شما ایمن ـه حالا عینک و هدفون را بردارید 4 00:00:21,631 --> 00:00:24,231 هدف را بیارید جلو مراقب سرتون باشید 5 00:00:27,469 --> 00:00:29,096 برش دارید 6 00:00:29,182 --> 00:00:31,885 اهداف رو برای تعیین واجد شرایط بودن مجدد بردارید 7 00:00:36,746 --> 00:00:38,846 ،اگه دلت میخواد میتونی قابش کنی 8 00:00:38,915 --> 00:00:41,248 میدونی، واسه نسل جوون تا تحسین کنن 9 00:00:42,618 --> 00:00:44,952 ـ کاراگاه لینزی، نه؟ ـ بله 10 00:00:45,021 --> 00:00:47,355 ـ از بخش اطلاعات؟ ـ بله 11 00:00:47,423 --> 00:00:50,341 یه عضو جدید دارید، کِنی ریکستون؟ 12 00:00:50,410 --> 00:00:52,510 آره 13 00:00:52,578 --> 00:00:54,245 مواظب پشت سرت باش 14 00:00:55,615 --> 00:00:56,940 دیگه باید بریم کارت چطور بود؟ 15 00:00:59,352 --> 00:01:00,851 تخم حروم 16 00:01:01,854 --> 00:01:03,287 تبریک میگم 17 00:01:03,356 --> 00:01:04,755 هر جفتتون قبول شدید 18 00:01:04,824 --> 00:01:07,591 ـ اون بیرون مراقب خودتون باشید ـ ممنون 19 00:01:07,660 --> 00:01:10,861 ارین، باید بریم 20 00:01:35,988 --> 00:01:36,954 ـ فقط همینو داریم ـ ممنون 21 00:01:37,023 --> 00:01:37,988 ـ ممنون ـ باشه 22 00:01:38,057 --> 00:01:39,490 جسد داخل خونه 23 00:01:39,559 --> 00:01:40,925 یا میدونی، هر چیزی که ازش مونده 24 00:01:40,993 --> 00:01:43,928 در همسایگی این خونه‌س LGBT رینولدز" مرکز" 25 00:01:43,996 --> 00:01:47,431 ...حروف اول کلمات LGBT ـ ـ میدونم چیه 26 00:01:47,500 --> 00:01:49,300 باشه همه‌ی کسایی که اونجا ساکن بودن 27 00:01:49,368 --> 00:01:52,002 منتقل شدن به زیرزمین مدرسه که بلوک پایینی ـه 28 00:01:52,071 --> 00:01:54,538 ـ باشه. ممنون ـ آره 29 00:02:02,315 --> 00:02:04,248 ـ گروهبان ـ رندی 30 00:02:05,918 --> 00:02:07,485 یه روز دیگه سر کار، هان؟ 31 00:02:07,553 --> 00:02:11,288 آره این نشت گازهای طبیعی اصلا شوخی بردار نیست 32 00:02:11,357 --> 00:02:13,457 شاهد بودم یکیش باعث شده نصف یه کوچه منفجر بشه 33 00:02:13,526 --> 00:02:15,993 مدرکی نیست که نشون بده چطور این اتفاق افتاده؟ 34 00:02:16,062 --> 00:02:18,996 شلنگ گاز روی دیوار آشپزخونه در اومده 35 00:02:19,065 --> 00:02:22,166 پس به نظر میاد عمدی بوده 36 00:02:28,975 --> 00:02:30,307 باشه، ریکستون چیکار کرده؟ 37 00:02:30,376 --> 00:02:32,076 طرف نگفت 38 00:02:33,379 --> 00:02:34,545 چیه؟ اونام باید بدونن 39 00:02:34,614 --> 00:02:36,781 الان ریکستون کجاست؟ 40 00:02:36,849 --> 00:02:39,016 پشت خونه‌س 41 00:02:39,085 --> 00:02:41,685 بچه‌ها، فقط دارم میگم تا وقتی نمیدونم چی شده 42 00:02:41,754 --> 00:02:44,369 ،تازه اگه چیزی باشه باهاش دشمن نشید 43 00:02:45,720 --> 00:02:47,341 درست میگی 44 00:02:51,714 --> 00:02:55,266 تینر رنگ ممکنه تسریع‌کننده آتیش بوده 45 00:02:55,334 --> 00:02:58,536 آتشنشانی میگه دو تای دیگه‌م تو زیرزمین بوده 46 00:02:58,604 --> 00:03:00,388 رفقات تو واحد مبارزه با باندهای تبهکار باید افتخار کنن 47 00:03:00,440 --> 00:03:03,541 که تونستی بیای واحد اطلاعات 48 00:03:03,609 --> 00:03:05,309 آره، آره، همینطوره 49 00:03:05,378 --> 00:03:06,777 چطور؟ 50 00:03:09,982 --> 00:03:12,016 !هی! هی اینطرف 51 00:03:16,322 --> 00:03:18,756 ـ زنده‌س ـ آمبولانس. قربانی با وضعیت وخیم 52 00:03:18,825 --> 00:03:21,992 واحد دلتا آماده باشن !تخته، کیسه‌ی پرش، همین حالا 53 00:03:22,061 --> 00:03:23,728 ـ دریافت شد ـ باشه، حاضرید؟ 54 00:03:23,796 --> 00:03:25,796 !بلندش کنید حالت خوب میشه 55 00:03:25,865 --> 00:03:27,598 کمک تو راهه فقط تحمل کن 56 00:03:29,635 --> 00:03:30,901 فقط تحمل کن 57 00:03:32,541 --> 00:03:36,430 :ترجمه و تنظیم marYam 58 00:03:37,592 --> 00:03:40,636 ،مستاجر "دن لوئلن" هست 35ساله 59 00:03:40,722 --> 00:03:41,810 پیمانکار ـه 60 00:03:41,897 --> 00:03:43,330 ...گوشی موبایلی 61 00:03:43,399 --> 00:03:45,399 کنار جسد یا تو ملک پیدا نکردیم 62 00:03:45,467 --> 00:03:47,734 همه‌ی تماسای گرفته شده با لوئلن بی‌جواب موندن 63 00:03:47,803 --> 00:03:49,569 و نمی‌تونیم سیگنال مکانش رو پیدا کنیم 64 00:03:49,638 --> 00:03:51,004 با خانواده‌اش تماس گرفتیم 65 00:03:51,073 --> 00:03:52,606 جسد الان تو دفتر پزشکی قانونی ـه 66 00:03:52,675 --> 00:03:54,708 سعی دارن از روی سوابق دندانپزشکی شناساییش کنن DNA و 67 00:03:54,777 --> 00:03:57,344 گزارشات اولیه نشون میده قربانی مذکر، 195 یا 198 سانتی متر قد 68 00:03:57,413 --> 00:03:58,445 با قد لوئلن جور در میاد 69 00:03:58,514 --> 00:03:59,680 خیله خب، و اون یکی قربانی؟ 70 00:03:59,748 --> 00:04:01,415 بوده؟ LGBT از مرکز 71 00:04:01,483 --> 00:04:03,283 آره، تو بیمارستان ـه سعی دارم شناساییش کنم 72 00:04:03,352 --> 00:04:05,919 اما مدیر اونجا میگه همه‌ی بچه‌ها حاضر بودن 73 00:04:05,988 --> 00:04:07,954 خیله خب، اواتر تو و ریکستون برید بیمارستان 74 00:04:08,057 --> 00:04:09,890 ،میخوام وقتی تونست حرف بزنه اونجا باشید 75 00:04:09,958 --> 00:04:11,458 و لباساشو بفرستید آزمایشگاه 76 00:04:11,527 --> 00:04:12,726 ببینید روش تینر نیست 77 00:04:12,795 --> 00:04:13,894 ممکنه آتش افروزمون باشه 78 00:04:13,962 --> 00:04:16,630 آتشنشانی میگه یه آتش افروز ناشی بوده 79 00:04:16,699 --> 00:04:18,632 خیله خب، بقیه هم ...آتیش سوزی راه آسونی 80 00:04:18,701 --> 00:04:21,034 برای ارتکاب جنایت یا سرپوش گذاشتن روشه 81 00:04:21,103 --> 00:04:22,269 بیایید بفهمیم کدوم بوده 82 00:04:22,593 --> 00:04:25,428 و چرا دو نفر همزمان اونجا بودن 83 00:04:25,507 --> 00:04:26,889 در مورد مالک ساختمان چی داریم؟ 84 00:04:27,709 --> 00:04:30,381 "فرد تیگ" تو قسمت جنوبی شش تا ملک داره 85 00:04:30,467 --> 00:04:33,287 و تو این چند ساله اخیر ...با واحد رسیدگی به ساختمانای ناامن 86 00:04:33,381 --> 00:04:34,181 مشکل داشته 87 00:04:34,249 --> 00:04:36,082 فهمیدم و الان طبقه پایین ـه 88 00:04:36,151 --> 00:04:37,584 برید سر وقتش 89 00:04:37,653 --> 00:04:39,152 باشه 90 00:04:41,023 --> 00:04:43,123 ـ بی‌دردسر ـه ـ اوهوم 91 00:04:49,231 --> 00:04:51,198 با یکی که بهش اعتماد دارم حرف زدم 92 00:04:51,266 --> 00:04:53,433 ...گفت به واحد سابق ریکستون 93 00:04:53,502 --> 00:04:54,434 کیفرخواست ارائه کردن 94 00:04:54,503 --> 00:04:55,769 جداً؟ واسه چی؟ 95 00:04:55,838 --> 00:04:58,238 نمیدونم نگفت 96 00:04:58,307 --> 00:05:00,874 خب که چی؟ ریکستون از یه کشتی در حال غرق زده به چاک؟ 97 00:05:00,943 --> 00:05:02,876 آره، یا ویت براش تیوب نجات انداخته 98 00:05:04,079 --> 00:05:06,379 خب ما باید چیکار کنیم؟ 99 00:05:06,448 --> 00:05:08,582 بهش رسیدگی کنه؟ IAD منتظر بشم 100 00:05:08,650 --> 00:05:11,885 ،چون فکر کنم اگه واحد سابقش مشکل داشته 101 00:05:11,954 --> 00:05:13,119 خودش چه جور پلیسی ـه؟ 102 00:05:13,188 --> 00:05:14,955 اصلا در موردش چی میدونیم 103 00:05:15,023 --> 00:05:17,903 غیر از اینکه ویت تاییدش کرده؟ 104 00:05:18,971 --> 00:05:21,238 به آنتونیو زنگ میزنم 105 00:05:21,341 --> 00:05:22,796 ،اگه جریان کیفرخواست درست باشه 106 00:05:22,865 --> 00:05:24,698 ـ حتما اون خبر داره ـ آره 107 00:05:28,904 --> 00:05:30,971 همین الان از اون خونه اومدم 108 00:05:31,039 --> 00:05:33,473 ،اولین خونه‌ای کرایه‌ای بود که خریدم 18سال پیش 109 00:05:33,542 --> 00:05:34,541 باورتون میشه؟ 110 00:05:34,617 --> 00:05:37,043 ارتباطتون با مستاجرش چطور بود 111 00:05:37,112 --> 00:05:38,148 دن لوئلن؟ 112 00:05:38,314 --> 00:05:39,613 دوستانه نبود 113 00:05:39,682 --> 00:05:42,783 ...روحش شاد باشه اما 114 00:05:42,960 --> 00:05:45,361 عجب آدم رو مخی بود 115 00:05:45,461 --> 00:05:46,660 چطور؟ 116 00:05:46,754 --> 00:05:48,422 ،دن میخواست اجاره‌نامه‌اش رو بهم بزنه 117 00:05:48,490 --> 00:05:50,457 و بره با دوست دخترش زندگی کنه 118 00:05:50,526 --> 00:05:51,959 اما هنوز هشت ماه از مدت اجاره مونده بود 119 00:05:52,027 --> 00:05:54,861 ـ اسم دختره چی بود؟ ـ "ویویکا" نمیدونم چی 120 00:05:54,930 --> 00:05:56,863 بعضی از املاکتون مشکل تخلف دارن 121 00:05:56,932 --> 00:05:58,229 همه‌ رو حل کردم 122 00:05:58,315 --> 00:06:01,535 و خونه‌ی امروز صبحی هم 100 درصد طبق قانون بود 123 00:06:01,604 --> 00:06:04,338 آره، جز اینکه دو ماه پیش روش بیمه‌ی اضافی گرفتی 124 00:06:04,406 --> 00:06:05,839 داشتم ساختمونا رو نوسازی می‌کردم 125 00:06:05,908 --> 00:06:07,941 ...و بیمه‌ی اضافی یعنی 126 00:06:08,010 --> 00:06:09,977 اینکه کارگر داره رو ساختمون کار میکنه 127 00:06:10,045 --> 00:06:12,646 خیله خب، امروز صبح کجا بودید، آقای تیگ؟ 128 00:06:12,715 --> 00:06:15,916 با یه نقاش اون سر شهر قرار داشتم 129 00:06:20,389 --> 00:06:23,557 واقعا فکر می‌کنید خودم خونه‌ام رو آتیش زدم؟ 130 00:06:23,626 --> 00:06:26,493 چیزی هم نگفتید که غیر از این فکر کنیم 131 00:06:26,562 --> 00:06:28,362 شاید دن اونجا رو آتیش زده 132 00:06:28,430 --> 00:06:30,230 تا مجبور نشه اجاره‌ی بقیه‌ی سال رو بده 133 00:06:30,299 --> 00:06:32,299 و در حین این کار خودشم سوخته 134 00:06:32,368 --> 00:06:33,934 شاید 135 00:06:35,504 --> 00:06:37,804 شماره و اسم اون نقاش رو بدید 136 00:06:40,676 --> 00:06:43,744 دن هنوز از تو گور هم داره منو به گا میده 137 00:06:43,812 --> 00:06:45,479 منو به گا میده 138 00:06:48,917 --> 00:06:50,672 ـ گروهبان؟ ـ هان؟ 139 00:06:50,758 --> 00:06:53,053 یه بی‌خانمان اون بیرون داره شلوغ کاری میکنه 140 00:06:53,122 --> 00:06:54,430 خب از شرش خلاص شید 141 00:06:54,649 --> 00:06:57,557 آره، از خدامه اما بر طبق پروتکل جدید اداره پلیس شیکاگو 142 00:06:57,626 --> 00:07:00,594 باید بلافاصله با مامور ناظرم تماس بگیریم 143 00:07:00,663 --> 00:07:03,330 خب همینی هست که هست 144 00:07:06,602 --> 00:07:09,036 در مورد سگمه تمام این مدت غیبش زده 145 00:07:09,104 --> 00:07:10,949 و هیچ کی نمی‌تونه پیداش کنه 146 00:07:11,043 --> 00:07:12,939 و منم گشتم گشتم 147 00:07:13,008 --> 00:07:15,074 خب شما به چه دردی میخورید؟ 148 00:07:15,136 --> 00:07:18,045 چی میخوام... درسته؟ درسته؟ چون ژوپیتر...ژوپیتر 149 00:07:18,113 --> 00:07:19,546 سگه تو اون سیاره‌س 150 00:07:19,615 --> 00:07:20,914 سگت گم شده، جناب؟ 151 00:07:20,983 --> 00:07:22,949 سگ سگم. ممنون 152 00:07:23,018 --> 00:07:25,619 چرا هیچ کس دنبالش نمی‌گرده؟ ...چون ژوپیتر 153 00:07:25,688 --> 00:07:27,754 اسمش ژوپیتره؟ 154 00:07:27,823 --> 00:07:29,523 "ماروین" اسمم ماروین ـه 155 00:07:29,591 --> 00:07:31,758 باشه، ماروین بیا بریم تو که گرمتر ـه 156 00:07:31,827 --> 00:07:33,093 و یه چیزی برات میاریم بخوری 157 00:07:33,162 --> 00:07:34,895 و شاید با چند جا تماس بگیریم 158 00:07:36,365 --> 00:07:38,732 تو جیبت چیه، ماروین؟ 159 00:07:38,801 --> 00:07:42,369 منو نگاه کن ماروین، تو جیبت چیه؟ 160 00:07:42,438 --> 00:07:44,104 آمپول 161 00:07:44,173 --> 00:07:46,773 تو آمپول چیه، ماروین؟ مواد میزنی؟ 162 00:07:46,842 --> 00:07:48,809 سگم رفته 163 00:07:48,877 --> 00:07:50,711 جستجویی بدنیش نکردید؟ اصلا اونو نگشتید؟ 164 00:07:50,779 --> 00:07:52,612 ـ چی هستی، یه تازه‌کار؟ ...ـ نه، نه، اون اومد و 165 00:07:52,681 --> 00:07:54,915 به فرمانده کرولی بگو وقتی از بیمارستان برگشتم 166 00:07:54,983 --> 00:07:56,316 گزارش در معرض بیماری قرار گرفتن پر می‌کنم 167 00:07:56,385 --> 00:07:57,617 اما الان ببرش تو 168 00:07:57,686 --> 00:07:58,952 درست و حسابی بگردش 169 00:07:59,021 --> 00:08:01,455 و اطلاعاتش رو بگیر 170 00:08:01,523 --> 00:08:02,789 خیله خب، یالا 171 00:08:04,493 --> 00:08:06,827 همین دیشب چیدن وسایل رو تموم کردیم 172 00:08:06,895 --> 00:08:09,096 چی می‌خوایید در مورد دن بدونید؟ 173 00:08:09,164 --> 00:08:10,197 امروز باهاش حرف زدید؟ 174 00:08:10,294 --> 00:08:12,966 نه از امروز صبح ساعت 5:30 رفت 175 00:08:13,035 --> 00:08:15,469 میدونید محل کارش کجاست یا اسم شرکتش؟ 176 00:08:15,537 --> 00:08:17,804 صاحب کار خودشه یه بازسازی اون سر شهر انجام میده 177 00:08:17,873 --> 00:08:18,939 اما آدرسش رو ندارم 178 00:08:19,007 --> 00:08:20,474 چه خبره؟ 179 00:08:20,542 --> 00:08:23,610 ...ویویکا، امروز صبح زود 180 00:08:23,679 --> 00:08:26,613 ،تو خونه قبلیش آتیش‌سوزی شد و یکی هم توش گیر افتاده 181 00:08:26,682 --> 00:08:28,148 یکی مرده؟ 182 00:08:30,119 --> 00:08:32,018 وای خدای من دن بوده؟ 183 00:08:32,087 --> 00:08:32,938 هنوز نمی‌دونیم 184 00:08:33,040 --> 00:08:34,421 چطور نمی‌دونید؟ 185 00:08:34,490 --> 00:08:36,641 بخاطر وضعیت جسد 186 00:08:41,047 --> 00:08:44,097 اینه لباس آبی، سویشرت توسی تنش بود 187 00:08:44,166 --> 00:08:46,633 قدش بلنده. 192 سانت 188 00:08:46,702 --> 00:08:48,802 نه. نه 189 00:08:48,871 --> 00:08:50,137 نه جسد کجاست؟ 190 00:08:50,205 --> 00:08:52,539 ـ دفتر پزشکی قانونی ...ـ من میرم. اگه خودم ببینمش می‌فهمم 191 00:08:52,608 --> 00:08:55,142 اصلا دلتون نمیخواد جسد رو ببینید، خانم 192 00:08:59,782 --> 00:09:01,381 اسم بیمار "کایل هاروی" ـه 193 00:09:01,450 --> 00:09:03,850 دکتر روند دارن میان پایین 194 00:09:03,919 --> 00:09:05,719 ـ عالیه. ممنون ـ تشکر 195 00:09:05,788 --> 00:09:08,293 خب پسر 196 00:09:08,371 --> 00:09:10,988 هنوز با رفقای واحد سابقت می‌گردی؟ 197 00:09:12,082 --> 00:09:16,496 چطور همه یهویی به واحد سابق من علاقمند شدن؟ 198 00:09:16,565 --> 00:09:17,859 میخوام باهات روراست باشم، مرد 199 00:09:17,983 --> 00:09:20,578 ...شنیدم بر علیه‌شون کیفرخواست دادن و 200 00:09:21,347 --> 00:09:23,113 فقط میخوام شفاف سازی بشه 201 00:09:23,472 --> 00:09:25,172 آره، خب، میدونی نمی‌تونی فعالیت پلیسی داشته باشی 202 00:09:25,240 --> 00:09:27,029 تا وقتی ازت شکایت شده 203 00:09:27,115 --> 00:09:30,477 آره، خب، کیفرخواست کمی با شکایت فرق میکنه 204 00:09:30,546 --> 00:09:31,545 هی، رفقا 205 00:09:31,764 --> 00:09:33,914 متاسفم اما قربانی وقتی رسید بیمارستان 206 00:09:33,982 --> 00:09:34,848 وضعیت وخیمی داشت 207 00:09:34,961 --> 00:09:36,944 ...هر کاری از دستمون بر می‌اومد کردیم اما 208 00:09:37,012 --> 00:09:39,390 بر اثر ضربه‌ی شدید انفجار جونشو از دست داد 209 00:09:39,492 --> 00:09:41,369 ممنون، دکتر ...میشه اون لباسا رو 210 00:09:41,431 --> 00:09:42,410 بفرستید آزمایشگاه ما؟ 211 00:09:42,472 --> 00:09:43,971 ـ حتما ـ ممنون 212 00:09:46,829 --> 00:09:48,428 کایل رو میشناختی؟ 213 00:09:48,497 --> 00:09:51,565 آنجی مک‌کالیتر" از رینولدز هستم" 214 00:09:51,633 --> 00:09:53,600 کنار اون خونه LGBT مرکز 215 00:09:53,669 --> 00:09:55,902 کایل یکی از ما بود 216 00:10:01,243 --> 00:10:04,945 کایل دو هفته پیش مرخص شده بود 217 00:10:05,013 --> 00:10:07,113 مادرش یه سال پیش فوت کرد 218 00:10:07,182 --> 00:10:09,082 اون و پدرش همیشه دعوا داشتن 219 00:10:09,151 --> 00:10:11,184 ،شش ماه پیش سعی کرد خودکشی کنه 220 00:10:11,253 --> 00:10:13,587 و بعدش آوردنش مرکز 221 00:10:13,655 --> 00:10:15,255 با کایل و پدرش کار کردیم 222 00:10:15,324 --> 00:10:18,437 خیلی بهتر شده بودن 223 00:10:18,527 --> 00:10:22,963 آره با مستاجر همسایه بغلی مشکل نداشتید؟ 224 00:10:23,031 --> 00:10:25,165 دن؟ نه 225 00:10:25,234 --> 00:10:27,467 مرد خیلی خوبی بود 226 00:10:27,536 --> 00:10:30,537 وسایل خونه رو تعمیر می‌کرد 227 00:10:30,606 --> 00:10:32,139 واقعا رفتارش با بچه‌ها خوب بود 228 00:10:32,207 --> 00:10:36,176 ،و بعضیا تو محله از ما خوششون نمی‌اومد میدونید که؟ 229 00:10:36,245 --> 00:10:39,379 هوای بچه‌ها رو داشت 230 00:10:39,448 --> 00:10:43,550 تو روی فرد خاصی هم وایساد؟ 231 00:10:43,619 --> 00:10:46,553 یه مَرده، آره 232 00:10:46,622 --> 00:10:50,760 ،دو هفته پیش اون و دن با هم درگیر شدن 233 00:10:53,783 --> 00:10:55,307 ...پزشکی قانونی میگه قربانی 234 00:10:55,369 --> 00:10:56,863 سابقه داندنپزشکی یا جراحی نداشته 235 00:10:56,932 --> 00:10:59,099 صبح خیلی زود اتفاق افتاده تا شاهد عینی داشته باشیم 236 00:10:59,256 --> 00:11:02,836 هیچ کدوم از همسایه‌ها تا موقع انفجار نه چیزی دیدن نه شنیدن 237 00:11:02,905 --> 00:11:05,005 هی، گروهبان 238 00:11:05,073 --> 00:11:08,074 باید در مورد ریکستون ازتون بپرسیم 239 00:11:08,143 --> 00:11:09,643 اون چی شده؟ 240 00:11:09,711 --> 00:11:13,046 شنیدم بر علیه واحد سابقش کیفرخواست دادن 241 00:11:13,115 --> 00:11:15,982 این به شماها چه ربطی داره؟ 242 00:11:19,922 --> 00:11:21,988 میخوام بدونم کی پشتم رو داره 243 00:11:22,057 --> 00:11:25,859 تصور می‌کنم کِنی هم دوست داره بدونه کیا هواشو دارن 244 00:11:25,928 --> 00:11:28,094 به نظر شما قریب‌الوقوع بودن این کیفرخواست 245 00:11:28,163 --> 00:11:29,729 چیزیه که اون بهمون میگفت 246 00:11:29,798 --> 00:11:30,931 من میدونم می‌گفتم 247 00:11:31,202 --> 00:11:34,067 پس یه نفر رو که من آوردم و ضمانتش کردم 248 00:11:34,381 --> 00:11:36,436 بردید زیر سوال بجای اینکه رو پرونده دو تا قتل کار کنید؟ 249 00:11:36,505 --> 00:11:38,491 همزمان می‌تونم رو دو تاش کار کنم باور کن 250 00:11:40,242 --> 00:11:42,242 دن لوئلن یه هفته و چند روز پیش 251 00:11:42,311 --> 00:11:43,743 از چند تا گی دفاع کرده 252 00:11:43,812 --> 00:11:46,450 یه مشت حواله یه زورگیر کرده که اونا رو تهدید می‌کرده "هارلان بتس" 253 00:11:46,489 --> 00:11:49,083 بتس رفته اما خیلی عصبانی بوده 254 00:11:49,284 --> 00:11:51,114 تو و ارین 255 00:12:01,897 --> 00:12:04,764 اون یارو منو زده و حالا من تو دردسر افتادم؟ 256 00:12:04,833 --> 00:12:06,002 چرا نمیرید اونو بازداشت کنید؟ 257 00:12:06,088 --> 00:12:08,969 شاید چون این توئی که دوست داری نوجوونا رو مسخره کنی 258 00:12:09,037 --> 00:12:10,112 حس گردن کلفتی بهت دست میده؟ 259 00:12:10,190 --> 00:12:12,639 من بچه دارم، خب؟ از پنجره بیرون رو می‌بینه 260 00:12:12,708 --> 00:12:14,574 دو تا مرد دارن همدیگه رو میبوسن 261 00:12:14,643 --> 00:12:16,276 آخه این چه نوع الگوییه؟ 262 00:12:16,345 --> 00:12:19,813 چه نوع الگوییه که تو بهشون حمله کنی؟ 263 00:12:19,882 --> 00:12:21,081 من به کسی حمله نکردم 264 00:12:21,149 --> 00:12:24,050 اون منو زد چرا من اینجام؟ 265 00:12:24,119 --> 00:12:27,988 چون یکی خودش و خونه‌شو آتیش زده 266 00:12:30,192 --> 00:12:32,292 ببخشید خنده‌دار ـه؟ 267 00:12:32,361 --> 00:12:35,595 کارما خیلی عوضیه، هان؟ 268 00:12:35,664 --> 00:12:37,731 دو نفر بر اثر انفجار کشته شدن 269 00:12:37,799 --> 00:12:39,661 ،و یکی از اونا یکی از بچه‌های مرکز رینولدز بوده خب چی شد؟ 270 00:12:39,721 --> 00:12:41,005 یه پسره دیگه رو جلوت بوسیده بود؟ 271 00:12:41,114 --> 00:12:42,947 تصمیم گرفتی بهش درس بدی؟ 272 00:12:43,289 --> 00:12:44,455 نچ 273 00:12:48,844 --> 00:12:50,111 دارم بهت هشدار میدم 274 00:12:50,214 --> 00:12:52,647 نیشت رو ببند یا خودم برات می‌بندم 275 00:12:56,420 --> 00:12:58,153 باید اینو ببینید 276 00:13:08,951 --> 00:13:10,267 بگو 277 00:13:10,532 --> 00:13:13,133 دن لوئلن، مستاجر خونه‌ی "ولس" 3507 278 00:13:13,201 --> 00:13:14,935 زنده‌س و حالش خوبه 279 00:13:15,979 --> 00:13:19,039 پس چه خری تو آتیش سوزی مُرده؟ 280 00:13:28,407 --> 00:13:30,320 ...درست شنیدم که یه نفر از همسایه بغلی 281 00:13:30,398 --> 00:13:31,398 تو انفجار کشته شده؟ 282 00:13:31,492 --> 00:13:33,648 ـ درسته ـ کی؟ 283 00:13:34,038 --> 00:13:35,805 کایل هاروی 284 00:13:35,874 --> 00:13:38,040 ـ وای، مرد ـ میشناختیش؟ 285 00:13:38,109 --> 00:13:40,443 آره سعی داشت رابطه‌اش رو با باباش درست کنه 286 00:13:40,512 --> 00:13:42,211 چقدر میشناختیش؟ 287 00:13:42,280 --> 00:13:45,314 گاهی می‌اومد خونه‌ام حرف میزدیم 288 00:13:45,383 --> 00:13:47,049 آخرین بار کِی تو خونه بودی، دن؟ 289 00:13:47,118 --> 00:13:49,352 یه هفته و نیم پیش همه چیز رو بردم 290 00:13:49,421 --> 00:13:51,655 اما وسایل سنگین رو برای فروش آنلاین گذاشتم 291 00:13:51,803 --> 00:13:54,084 کسی به فکرت نمیرسه که ممکنه باهات خصومت داشته باشه؟ 292 00:13:54,211 --> 00:13:55,677 آره صاحبخونه 293 00:13:55,794 --> 00:13:56,993 خب، عذرش چک شده 294 00:13:57,119 --> 00:13:59,362 خب، شاید یکی از کارگرای مهاجر غیرقانونیش رو استخدام کرده 295 00:13:59,431 --> 00:14:00,807 که ساعتی دو دلار بهشون میده 296 00:14:00,885 --> 00:14:01,931 ممکنه 297 00:14:02,010 --> 00:14:03,713 خیله خب، دن میخوام یه سناریو رو در نظر بگیریم 298 00:14:03,791 --> 00:14:07,127 که هر شخصی نهایتا به فکرش میرسه 299 00:14:07,272 --> 00:14:08,971 آتیش زدن خونه‌ات تنها راهی بود 300 00:14:09,040 --> 00:14:10,907 که میتونستی از پرداختن کرایه قسر در بری 301 00:14:10,975 --> 00:14:13,976 آره، همینطوره اما روش کارم این نیست 302 00:14:14,045 --> 00:14:15,945 قبلا از یکی از رفقام که تو معاملات ملکی ـه خواستم 303 00:14:16,014 --> 00:14:17,947 ببینه می‌تونه یه مستاجر دیگه پیدا کنه 304 00:14:18,016 --> 00:14:21,050 ـ اسمش؟ ـ "کوری کیپتون". یوگا کار میکنه 305 00:14:21,119 --> 00:14:23,453 مگه اینکه کار مشاور املاکی تمام وقت باشه 306 00:14:23,521 --> 00:14:25,722 خب امروز صبح کجا بودی؟ 307 00:14:25,790 --> 00:14:28,424 سر کار جدیدم کل صبح تو یه زیرزمین کار می‌کردم 308 00:14:28,501 --> 00:14:31,061 رفتم بیرون سیگار بکشم ...دیدم 309 00:14:31,139 --> 00:14:32,762 کی تماس و پیغام دارم 310 00:14:32,831 --> 00:14:34,928 کسی هست تایید کنه؟ 311 00:14:36,167 --> 00:14:38,000 خودم 312 00:14:38,069 --> 00:14:39,969 میدونی، کایل تو مرکز رینولدز اقامت نداشت 313 00:14:40,038 --> 00:14:42,004 فکر میکنی چرا برگشته؟ 314 00:14:42,073 --> 00:14:43,840 ـ میخوای چی بگید؟ ـ هیچی 315 00:14:43,908 --> 00:14:45,842 چون اون گی بود 316 00:14:45,910 --> 00:14:47,844 میخوایید بگید من و کایل رابطه جنسی داشتیم؟ 317 00:14:47,912 --> 00:14:49,078 ـ داشتید؟ ـ نه 318 00:14:49,147 --> 00:14:50,621 باشه 319 00:14:50,683 --> 00:14:52,308 اگرم داشتیم چه فرقی می‌کرد؟ 320 00:14:52,402 --> 00:14:54,502 من فقط سعی دارم بفهمم چه اتفاقی افتاده 321 00:14:59,357 --> 00:15:01,491 ـ بازداشتم؟ ـ نه 322 00:15:01,559 --> 00:15:03,693 فقط داریم حرف میزنیم 323 00:15:03,762 --> 00:15:06,095 خب، حرف زدن دیگه بسه 324 00:15:11,870 --> 00:15:13,102 جی 325 00:15:15,568 --> 00:15:17,646 ـ گروهبان ـ بله؟ 326 00:15:17,740 --> 00:15:18,841 ...ملت دارن در مورد مشکلی که 327 00:15:18,910 --> 00:15:21,310 واحد سابقم پیدا کرده پچ پچ میکنن 328 00:15:21,379 --> 00:15:22,826 یه کلمه هم حرف نزن 329 00:15:22,912 --> 00:15:24,779 مشکلی ندارم روشنشون کنم 330 00:15:24,949 --> 00:15:28,351 حواست به پرونده باشه حرفی نزن 331 00:15:34,325 --> 00:15:36,058 این چه کوفتیه؟ دیگه منو خبر نمی‌کنن؟ 332 00:15:36,127 --> 00:15:38,060 خب، بهشون گفتیم لات لوتا رو راه ندن 333 00:15:41,499 --> 00:15:44,200 ـ خب؟ ـ همه سربسته‌اس 334 00:15:44,269 --> 00:15:46,369 و منم رو اون پرونده کار نمی‌کنم 335 00:15:46,438 --> 00:15:48,070 اما باید یه چیزایی شنیده باشی 336 00:15:48,139 --> 00:15:49,906 آنتونیو، بیخیال 337 00:15:49,974 --> 00:15:52,108 الان دیگه باید با این یارو کار کنیم 338 00:15:53,244 --> 00:15:55,511 شنیدم هفت تا کیفرخواست داده شده 339 00:15:55,993 --> 00:15:57,960 ریکستون تو یه واحد هشت نفره بود 340 00:15:58,052 --> 00:15:59,418 درسته 341 00:16:00,679 --> 00:16:03,147 پس ریکستون متهم نشده؟ 342 00:16:03,215 --> 00:16:04,343 درسته 343 00:16:04,585 --> 00:16:07,023 ،اگه اونو احضار نکردن شاید کاری نکرده 344 00:16:08,588 --> 00:16:10,987 یا داره آزاد میچرخه چون کل تیمش رو لو داده 345 00:16:11,401 --> 00:16:13,162 مربوط به سازمان من نیست 346 00:16:14,732 --> 00:16:18,770 مرد، دلت واسمون تنگ میشه، نه؟ 347 00:16:20,905 --> 00:16:23,406 هر شب با گریه میخوابم 348 00:16:23,475 --> 00:16:25,174 معلومه 349 00:16:26,911 --> 00:16:29,779 اسم اون مرد رو تو بیمارستانای اون منطقه چک کردیم 350 00:16:29,848 --> 00:16:33,950 داره C یکیشون تایید کرده هپاتیت 351 00:16:34,018 --> 00:16:36,285 باشه 352 00:16:36,354 --> 00:16:38,855 الان دارن سوابق کاملش رو میفرستن 353 00:16:38,923 --> 00:16:40,897 رو هم چک می‌کنیم HIV و همینطور 354 00:16:40,975 --> 00:16:42,925 اما فقط محض احتیاط ـه 355 00:16:43,181 --> 00:16:46,584 آخه به زور دستم سوراخ میشه 356 00:16:47,077 --> 00:16:48,898 باید مثبت فکر کنیم، باشه؟ 357 00:16:48,967 --> 00:16:50,199 ممنون 358 00:16:57,442 --> 00:16:59,508 آره، واسه مدرک مشاوره املاک ملکی درس میخونم 359 00:16:59,577 --> 00:17:01,510 پس کرایه خونه و آپارتمان شغل پاره‌وقتم هست 360 00:17:01,579 --> 00:17:04,180 اونجا رو به کسی با قد 195 یا بیشتر نشون دادی؟ 361 00:17:04,248 --> 00:17:06,015 آره، دیروز یکی اومد 362 00:17:06,084 --> 00:17:07,516 اسم هم داره؟ 363 00:17:07,585 --> 00:17:09,351 فکر کنم "بیل" چی چی بود 364 00:17:09,420 --> 00:17:13,255 چند تا اسم اول بود. جان بیل جانز؟ 365 00:17:13,324 --> 00:17:15,825 اون و همسرش گفتن میخوان بیان قسمت جنوبی 366 00:17:15,893 --> 00:17:17,079 خونه رو میخواست 367 00:17:17,157 --> 00:17:18,243 گفت عاشق در قرمزش شده 368 00:17:18,308 --> 00:17:20,208 هی، چطوره یه کپی از فرما رو بهمون بدی؟ 369 00:17:20,698 --> 00:17:23,232 بهم هزار دلار پیشنهاد کرد تا اونجا رو به کس دیگه کرایه ندم 370 00:17:23,301 --> 00:17:25,901 خب، حداقل باید شماره تلفنش رو داشته باشی، درسته؟ 371 00:17:25,970 --> 00:17:28,437 نه گفت خودش امروز باهام تماس می‌گیره 372 00:17:28,506 --> 00:17:32,107 کسی غیر از تو و دن کلید خونه رو داره؟ 373 00:17:32,176 --> 00:17:34,376 نمیدونم ...من فقط از کلیدی که 374 00:17:34,445 --> 00:17:36,445 دن زیر گلدون در پشتی میذاره استفاده می‌کنم 375 00:17:36,514 --> 00:17:38,647 این بیل جانز دید کلید کجا مخفی شده؟ 376 00:17:38,716 --> 00:17:41,584 شاید احتمالا 377 00:17:41,652 --> 00:17:42,751 مشکلی نداریم؟ 378 00:17:42,820 --> 00:17:44,220 نه 379 00:17:46,324 --> 00:17:48,490 مقتول بخاطر استشمام دود 380 00:17:48,559 --> 00:17:50,459 یا ضربه شدید فیزیکی نمرده 381 00:17:50,528 --> 00:17:52,428 تیر خورده 382 00:17:52,496 --> 00:17:55,464 یه کالیبر 22 که از فاصله نزدیک به حدقه چشمش شلیک شده 383 00:17:55,533 --> 00:17:57,900 ـ باشه ـ نشونه‌ای نداره تا برای تشخیص هویت کمکمون کنه؟ 384 00:17:57,969 --> 00:18:00,669 اثری از تاتو یا لکه مادرزادی نمونده 385 00:18:00,738 --> 00:18:02,538 اما یه حلقه ازدواج دارم 386 00:18:03,774 --> 00:18:05,975 مبارکه رفتی بخش اطلاعات 387 00:18:06,043 --> 00:18:07,509 میخواستم قبلا بهت تبریک بگم 388 00:18:07,578 --> 00:18:08,614 ممنون 389 00:18:08,638 --> 00:18:11,224 ،و اون پسره نازنینه که باهاش نامزد بودی آدام روزک؟ 390 00:18:11,286 --> 00:18:12,708 هنوزم اونجاست؟ 391 00:18:12,837 --> 00:18:16,238 نه. اون... نه نیست 392 00:18:16,520 --> 00:18:19,755 بخاطر تو؟ 393 00:18:19,824 --> 00:18:22,358 ـ میشه حرفشو نزنیم؟ ـ البته 394 00:18:22,426 --> 00:18:23,626 عالیع 395 00:18:23,694 --> 00:18:25,294 نه کَنده‌کاری داره 396 00:18:25,363 --> 00:18:27,763 چیز غیرعادی نداره 397 00:18:27,832 --> 00:18:30,299 و ساعتش 398 00:18:30,368 --> 00:18:31,700 قربانی رو بازوش خورده زمین 399 00:18:31,769 --> 00:18:33,502 در هر صورت ساعته دووم نمیاورد 400 00:18:33,571 --> 00:18:36,305 "مدل "برگی"، مارک "وینتاج یه شماره رفرنس داره 401 00:18:36,374 --> 00:18:38,374 شماره سریال و شماره بسته‌بندی 402 00:18:38,442 --> 00:18:42,645 18تا جواهر توش بکار رفته با مکانیسم دستی خیلی با کیفیت 403 00:18:42,713 --> 00:18:45,335 شرمنده شوهر دومم خوره‌ی این چیزا بود 404 00:18:47,318 --> 00:18:49,648 واقعا حیف شد خیلی زیبا بود 405 00:18:49,673 --> 00:18:50,709 شما فروختیش؟ 406 00:18:50,734 --> 00:18:51,971 بعد از تماس شما دفاترم رو چک کردم 407 00:18:52,042 --> 00:18:53,322 یه سال و نیم پیش فروختمش 408 00:18:53,391 --> 00:18:55,219 به شخصی به اسم بیل جانز؟ ویلیام جانز؟ 409 00:18:55,309 --> 00:18:58,208 نه جین فرمینگهم"؟" 410 00:19:00,147 --> 00:19:01,981 و این ساعت 12 هزار دلار ـه؟ 411 00:19:02,049 --> 00:19:04,283 معامله‌مون اینطور باهاش شد با شرایط عالی 412 00:19:04,352 --> 00:19:06,352 با جعبه‌ی اورجینال و اوراق خدمات پس از فروش 413 00:19:06,420 --> 00:19:08,787 هدیه سالگرد ازدواج بود 414 00:19:08,856 --> 00:19:10,489 حرفی در مورد شوهره نزد؟ 415 00:19:10,558 --> 00:19:13,292 نه زنه شوهره رو کشته؟ 416 00:19:13,361 --> 00:19:14,994 خودش گفت میخواد شوهره رو بکشه؟ 417 00:19:15,062 --> 00:19:16,862 وای خدا، نه بیخیال من 418 00:19:16,931 --> 00:19:18,664 رمان‌های هیجان‌انگیز خیلی میخونم 419 00:19:18,733 --> 00:19:20,683 این قضیه هیجان‌انگیزترین اتفاقیه که امسال افتاده 420 00:19:23,471 --> 00:19:26,305 ...خانم فرمینگهم، ساعتی روی یه جسد 421 00:19:26,374 --> 00:19:28,274 امروز صبح پیدا کردیم 422 00:19:28,342 --> 00:19:30,476 طرف تو آتش سوزی خونه مُرده 423 00:19:30,544 --> 00:19:31,343 تو نیویورک؟ 424 00:19:33,180 --> 00:19:34,830 شوهرم سفر کاری رفته اونجا 425 00:19:34,899 --> 00:19:36,832 اونجا این اتفاق افتاده؟ 426 00:19:36,901 --> 00:19:39,034 بخش جنوبی شیکاگو 427 00:19:39,103 --> 00:19:41,553 فکر می‌کنیم اسم مَرده بیل جانز بوده 428 00:19:41,622 --> 00:19:44,229 این ساعت و حلقه‌ی ازدواج دستش بوده 429 00:19:46,494 --> 00:19:48,727 متوجه نمیشم ...چرا یه مرد مُرده تو شیکاگو 430 00:19:48,796 --> 00:19:50,955 حلقه و ساعت شوهر من دستش بوده؟ 431 00:19:57,121 --> 00:19:59,540 من و "کرت" دیشب تلفنی حرف زدیم 432 00:20:00,541 --> 00:20:02,040 وقتی در حال مسافرته هر شب زنگ میزنه 433 00:20:02,109 --> 00:20:04,376 ـ از نیویورک زنگ زد؟ ـ آره 434 00:20:04,445 --> 00:20:07,012 منظورم اینه خودش اینطور گفت 435 00:20:08,432 --> 00:20:11,667 ...اون جسدی که پیدا کردید 436 00:20:11,735 --> 00:20:13,502 قطعا خودشه؟ 437 00:20:14,688 --> 00:20:17,473 مشاور املاک ملکی از رو عکسی که شما دادید 438 00:20:17,541 --> 00:20:19,708 تایید کرد همون مردیه که خونه رو دیروز بهش نشون داده 439 00:20:19,777 --> 00:20:23,045 نمی‌دونید چرا از اسم بیل جانز استفاده می‌کرده؟ 440 00:20:23,114 --> 00:20:25,314 نه 441 00:20:25,382 --> 00:20:27,049 چرا باید بگه تو نیویورک ـه؟ 442 00:20:27,118 --> 00:20:29,718 تاجر ـه شرکتش تو شورای بازرگانی ـه 443 00:20:29,787 --> 00:20:32,454 ...همیشه میره شرق کشور یا 444 00:20:32,523 --> 00:20:35,691 تا حالا حرفی از یه خونه تو خیابون ولس 3507 نزده بود؟ 445 00:20:35,759 --> 00:20:37,392 یا بخواد اونجا بره؟ 446 00:20:37,461 --> 00:20:41,029 همیشه میخواست در ورودی خونه‌مون رو قرمز کنه 447 00:20:42,700 --> 00:20:46,101 شاید میخواسته غافلگیرم کنه؟ 448 00:20:49,373 --> 00:20:52,374 شما با هم مشکل نداشتید؟ 449 00:20:52,443 --> 00:20:54,576 نه 450 00:20:54,645 --> 00:20:57,346 مشکلی نداشتیم 451 00:20:57,414 --> 00:21:00,649 یا من اینطور فکر می‌کردم 452 00:21:00,718 --> 00:21:03,385 ممکنه پای یه زن دیگه تو زندگیش بوده؟ 453 00:21:06,090 --> 00:21:08,223 خب، من که هیچی نمیدونم، نه؟ 454 00:21:14,098 --> 00:21:18,142 کرت فرمینگهم برای مرکز تجاری گلدمترو واسه 5 سال کار می‌کرده 455 00:21:18,324 --> 00:21:19,642 قبلا هیچ استخدامی اینجا نداشتن 456 00:21:19,703 --> 00:21:21,737 یا اثری از کرت فرمینگهم تو شیکاگو نبوده 457 00:21:21,805 --> 00:21:24,661 همینطور کسی با اسم کرت یا کرتیس فرمینگهم تو کل کشور نیست 458 00:21:24,808 --> 00:21:29,125 "نه تو "لکسوس نکسوس نه شبکه‌های اجتماعی 459 00:21:29,219 --> 00:21:32,321 هر چند با نرم‌افزار تشخیص چهره چک کردیم 460 00:21:32,430 --> 00:21:34,616 و یه مورد مطابقت با یکی به اسم کرت فورستر پیدا شد 461 00:21:34,685 --> 00:21:36,719 ـ کوین میشه ادامه بدی؟ ـ بله، خانم 462 00:21:36,805 --> 00:21:39,525 عالیه ...پس کرت فورستر یا همون کرت فرمینگهم 463 00:21:39,611 --> 00:21:43,592 در سال 2010 در ایندیاناپولیس بخاطر کلاهبرداری شبکه‌های هرمی دستگیر شده 464 00:21:43,660 --> 00:21:46,461 از پول مشتری‌ها در تجارت‌های در حال ورشکستگی استفاده می‌کرده 465 00:21:46,530 --> 00:21:48,897 تا این وسط جیب خودشو پر کنه 466 00:21:48,966 --> 00:21:51,967 هم پرونده رو از دست داد SEC چون شاهد کلیدی در طول دادگاه مُرد 467 00:21:52,035 --> 00:21:55,919 یه حادثه قایقرانی بوده به نظر میاد واقعا حادثه بوده 468 00:21:55,944 --> 00:21:57,978 زنگ بزن HIDTA به 469 00:21:58,142 --> 00:22:00,622 یه گزارش در مورد کرت فرمینگهم 470 00:22:00,724 --> 00:22:01,896 و مترو گلد بگیر 471 00:22:01,977 --> 00:22:04,380 دنبال این یارو هستن FBI ببینیم 472 00:22:04,755 --> 00:22:07,427 دارم که هر چی بخوام FBI یه آشنا تو بهم میگه 473 00:22:07,518 --> 00:22:09,117 میخوای بهش زنگ بزنم؟ 474 00:22:09,186 --> 00:22:11,253 نه ممنون 475 00:22:16,393 --> 00:22:20,043 یکی نمیخواد منم در جریان این شایعات بذاره؟ 476 00:22:20,113 --> 00:22:22,631 تک تک اعضای واحد سابقت متهم شدن 477 00:22:22,700 --> 00:22:24,766 ...غیر از تو پس 478 00:22:24,835 --> 00:22:27,569 چرا بهمون نمیگی چطور همچین شده؟ 479 00:22:27,638 --> 00:22:30,822 خب، شاید چیزی نبوده که منو بهش متهم کنن 480 00:22:30,891 --> 00:22:32,828 هفت نفر گناهکارن و یه نفر پاک؟ عادیه 481 00:22:32,953 --> 00:22:35,460 میخوای چیزی بگی؟ بگو ببینم 482 00:22:35,529 --> 00:22:36,561 فکر کنم منظورمو رسوندم 483 00:22:36,586 --> 00:22:38,613 فقط دو تا احتمال هست، خب؟ 484 00:22:38,683 --> 00:22:40,666 یا تو یه پلیس فاسدی و قسر در رفتی 485 00:22:40,734 --> 00:22:42,730 یا با پلیس وارد معامله شدی ...فکر کنم میخواییم بدونیم 486 00:22:42,800 --> 00:22:44,836 خودت واسه دو سال برگه جریمه مینوشتی تا به این بالا برسی 487 00:22:44,905 --> 00:22:45,936 حالا داری واسه من نطق میکنی؟ 488 00:22:45,987 --> 00:22:48,592 وقتی واسه هقت سال تو خط مقدم کار کردی بیا جلو 489 00:22:49,944 --> 00:22:52,153 مشکلی هست؟ 490 00:22:53,928 --> 00:22:55,144 نه، گروهبان 491 00:22:55,253 --> 00:22:56,565 خب، خوبه 492 00:22:56,667 --> 00:22:59,083 چون اگه ببینم کسی ...در مورد چیزی به غیر از این پرونده 493 00:22:59,170 --> 00:23:02,171 و این دو نفری که کشته شدن حرف بزنه 494 00:23:02,239 --> 00:23:05,078 برگه انتقالیش رو رد می‌کنم 495 00:23:08,167 --> 00:23:09,866 فقط ببینید و تماشا کنید 496 00:23:22,259 --> 00:23:23,759 ـ هی ـ سلام 497 00:23:23,827 --> 00:23:26,361 به فرمانده کرولی اطلاع دادم 498 00:23:26,430 --> 00:23:27,796 و ماروین تو بازداشتگاه ـه 499 00:23:27,865 --> 00:23:29,490 بازداشتگاه؟ دستگیرش کردی؟ 500 00:23:29,599 --> 00:23:32,310 آره جراحت در طول درگیری با مامور پلیس پیش اومد 501 00:23:32,342 --> 00:23:33,802 مگه زخمی شدن در حین خدمت نبود؟ 502 00:23:33,871 --> 00:23:36,946 یه بابا بی‌خانمان رو تو ماه فوریه تو شیکاگو گرفتیم 503 00:23:37,016 --> 00:23:38,540 که سگش رو گم کرده بود 504 00:23:38,609 --> 00:23:39,775 و تو بازداشتش کردی؟ 505 00:23:39,843 --> 00:23:42,744 ،حالا که بازداشته می‌تونیم نمونه خون اجباری ازش بگیریم 506 00:23:42,813 --> 00:23:44,112 اونو با نتیجه آزمایشاتی که دادید مقایسه می‌کنیم 507 00:23:44,181 --> 00:23:46,081 ...من فقط فکر کردم 508 00:23:46,150 --> 00:23:47,516 اوه، آره 509 00:23:48,552 --> 00:23:50,085 حرکت خوبی زدی 510 00:23:50,154 --> 00:23:51,787 سگه چی؟ 511 00:23:52,790 --> 00:23:54,690 جداً هنوز نگران سگه هستید؟ 512 00:24:00,740 --> 00:24:02,798 ـ متاسفم ـ عیب نداره 513 00:24:02,866 --> 00:24:03,920 متاسفم 514 00:24:04,045 --> 00:24:06,134 هنوز داریم دنبال سگت می‌گردیم، ماروین 515 00:24:06,203 --> 00:24:10,319 ژوپیتر سگم رو برد هیچ وقت بر نگشت 516 00:24:10,397 --> 00:24:11,907 ژوپیتر دوستت هست؟ 517 00:24:11,976 --> 00:24:13,842 ژوپیتر رفته تو یه خونه 518 00:24:13,911 --> 00:24:15,410 اسم سگت چیه؟ 519 00:24:15,479 --> 00:24:16,845 "روزی" روزی 520 00:24:16,914 --> 00:24:18,052 چه رنگیه؟ 521 00:24:18,142 --> 00:24:21,110 قرمز. قرمز 522 00:24:21,185 --> 00:24:22,771 ـ باشه ـ قرمز 523 00:24:22,873 --> 00:24:25,140 خیلی زود از اینجا میاریمت بیرون، ماروین 524 00:24:27,491 --> 00:24:30,459 خب بگید ببینم چی از کرت فرمینگهم داره؟ FBI 525 00:24:30,527 --> 00:24:32,529 ...چهار ماه پیش بین فورستر و فرمینگهم 526 00:24:32,600 --> 00:24:33,695 یه ارتباط پیدا کردیم 527 00:24:33,764 --> 00:24:36,537 ـ خب چرا دستگیرش نکردید؟ چطوریه AUSA ـ میدونید که دفتر 528 00:24:36,615 --> 00:24:39,568 اونا میخوان 99 درصد امکان فرار طرف باشه قبل از اینکه دستگیرش کنیم 529 00:24:39,826 --> 00:24:41,936 داشتیم کارای اداری رو میکردیم 530 00:24:42,045 --> 00:24:43,293 چقدر کلاهبرداری کرده؟ 531 00:24:43,345 --> 00:24:45,478 بیشتر از 300 هزار تا تو حسابای شخصیش داره 532 00:24:45,719 --> 00:24:48,120 اما شرکت 3 میلیون دلار از دست داده 533 00:24:48,317 --> 00:24:50,446 ممکنه یکی از سرمایه‌گذارا بو برده و اونو کشته باشه؟ 534 00:24:50,504 --> 00:24:51,512 بعیده 535 00:24:51,629 --> 00:24:54,929 شرکت متروگلد رو تمام حساباش پوشش داشت قبل از اینکه مشتریا بررسی کنن 536 00:24:55,419 --> 00:24:56,561 لیست مشتریاش 537 00:24:56,679 --> 00:24:58,729 تا حالا شنیدید از اسم بیل جانز استفاده کنه 538 00:24:58,785 --> 00:25:00,846 یا ویلیام جانز؟ 539 00:25:01,143 --> 00:25:04,559 گزارش بالستیک یه مورد مطابقت پیدا کرد "اسلحه کالیبر 22 به اسم "راکسن کبررا 540 00:25:04,628 --> 00:25:06,425 راکسن کبررا تو اون لیست هست؟ 541 00:25:06,505 --> 00:25:07,609 نه 542 00:25:07,729 --> 00:25:08,758 آدرس داریم 543 00:25:08,783 --> 00:25:10,804 ـ خیله خب، ریکستون و اواتر برن ـ باشه 544 00:25:13,804 --> 00:25:16,672 متاسفم دیشب تو تصادف ماشین مچ پام شکست 545 00:25:16,740 --> 00:25:17,804 بیمارستان بودم 546 00:25:17,855 --> 00:25:20,445 اوه، نه. متاسفم اینو شنیدم کِی رسیدی خونه؟ 547 00:25:20,544 --> 00:25:22,477 یه ساعت پیش قضیه چیه؟ 548 00:25:23,077 --> 00:25:25,280 خانم کبررا، شما که اسلحه نداری 549 00:25:25,342 --> 00:25:26,581 مگه نه؟ 550 00:25:26,650 --> 00:25:28,584 یکی دارم به ثبت رسیده 551 00:25:28,670 --> 00:25:30,256 باشه آخرین بار کِی ازش استفاده کردی؟ 552 00:25:30,354 --> 00:25:32,421 دو هفته پیش با چند تا دوستام رفتیم تیراندازی 553 00:25:32,489 --> 00:25:34,590 ـ وسایل کیه؟ ـ بردارم 554 00:25:34,658 --> 00:25:36,291 تصادف دیروقت اتفاق افتاد 555 00:25:36,360 --> 00:25:37,459 اومد به گربه غذا بده 556 00:25:37,528 --> 00:25:38,827 باشه اسم برادرت چیه؟ 557 00:25:38,896 --> 00:25:40,295 ...رافائل" اما" 558 00:25:40,364 --> 00:25:41,663 اسم فامیلتون یکیه؟ 559 00:25:41,732 --> 00:25:43,799 آره هر اتفاقی افتاده 560 00:25:43,867 --> 00:25:46,435 از اسلحه شما تو یه مورد تیراندازی امروز صبح استفاده شده 561 00:25:46,503 --> 00:25:49,271 امکان نداره ...اسلحه رو تو گاوصندوق 562 00:25:49,340 --> 00:25:50,305 اتاق خوابم نگه میدارم 563 00:25:50,374 --> 00:25:51,440 اتاق خواب اونطرفه؟ 564 00:25:51,508 --> 00:25:52,774 آره 565 00:26:01,619 --> 00:26:03,452 خودم گذاشتمش اون تو 566 00:26:03,520 --> 00:26:04,753 باشه برید عقب، خانم 567 00:26:04,822 --> 00:26:06,488 به مامور قضایی زنگ بزن بیان انگشت‌نگاری 568 00:26:06,557 --> 00:26:07,489 اول یه چیز دیگه 569 00:26:07,554 --> 00:26:09,718 برادرت، رافائل تا حالا تو دردسر افتاده؟ 570 00:26:09,766 --> 00:26:12,242 نه از وقتی از فلوریدا اومده اینجا 571 00:26:13,330 --> 00:26:15,918 ،حمله با سلاح کُشنده عضو باندای تبهکار 572 00:26:15,980 --> 00:26:18,834 رافی دیشب با نامزدم اینجا بودن 573 00:26:18,902 --> 00:26:21,436 ـ اسم نامزدت چیه؟ ـ بیل جانز 574 00:26:22,706 --> 00:26:24,172 عالی شد 575 00:26:29,337 --> 00:26:31,056 چند وقته با بیل آشنا شدی؟ 576 00:26:31,173 --> 00:26:32,305 شش ماه 577 00:26:32,307 --> 00:26:34,074 بهت گفته بود کارش چیه؟ 578 00:26:34,143 --> 00:26:35,329 امور مالی 579 00:26:35,407 --> 00:26:36,877 بهت گفته متاهل بوده؟ 580 00:26:36,945 --> 00:26:38,645 هنوزم متاهله؟ 581 00:26:38,714 --> 00:26:39,813 نه 582 00:26:39,882 --> 00:26:41,648 عاشق هم بودیم 583 00:26:41,717 --> 00:26:43,894 میخواستیم با هم تو یه خونه جدید زندگی کنیم 584 00:26:47,300 --> 00:26:49,558 و چرا از افعال گذشته براش استفاده می‌کنید؟ 585 00:26:49,625 --> 00:26:51,591 خودت حدس بزن 586 00:26:53,395 --> 00:26:55,629 مُرده؟ 587 00:26:58,467 --> 00:27:00,867 اسمش بیل نبود کرت فرمینگهم بود 588 00:27:00,936 --> 00:27:02,569 قبلش از اون، کرت فورستر 589 00:27:02,638 --> 00:27:04,738 یه همسر به اسم جین تو حومه شهر داره 590 00:27:04,807 --> 00:27:06,940 ـ نه ـ آره 591 00:27:08,544 --> 00:27:10,310 راکسن 592 00:27:12,915 --> 00:27:15,649 هی 593 00:27:15,718 --> 00:27:17,384 قضیه چیه؟ 594 00:27:21,590 --> 00:27:25,025 کرت فرمینگهم با اسلحه‌ی تو کشته شده 595 00:27:25,094 --> 00:27:28,013 و دیشب برادرت تو خونه‌ات بوده بهش دسترسی داشته 596 00:27:28,146 --> 00:27:29,863 رافی رمز گاوصندوق رو بلد نیست 597 00:27:29,932 --> 00:27:31,765 90-14-7 تاریخ تولدت 598 00:27:31,834 --> 00:27:34,334 فکر نمی‌کنی اینو حدس میزد؟ 599 00:27:34,403 --> 00:27:36,703 ببین ...فهمیدی بیل یا کرت 600 00:27:36,772 --> 00:27:38,872 ،یا هر چی اسمشه متاهل بوده عصبانی شدی 601 00:27:38,941 --> 00:27:41,007 ـ هر زنی عصبانی میشد !ـ نه 602 00:27:41,076 --> 00:27:44,511 باشه، برادرت میفهمه از آبروی تو دفاع میکنه 603 00:27:49,084 --> 00:27:51,918 باشه، رافائل کجاست؟ 604 00:27:54,022 --> 00:27:56,356 رافائل کجاست؟ 605 00:27:57,426 --> 00:27:58,759 راکسن 606 00:27:58,827 --> 00:28:01,027 الان باید در حقش خواهری کنی 607 00:28:01,096 --> 00:28:04,931 ،اگه تحت تعقیب قرار بگیره خیلی بدتر میشه 608 00:28:05,000 --> 00:28:06,867 فقط بگو کجاست 609 00:28:09,304 --> 00:28:11,304 سر کلاس 610 00:28:11,407 --> 00:28:12,806 تو کالج شیکاگو سیتی 611 00:28:12,875 --> 00:28:13,907 نمره‌هاش همه بیسته 612 00:28:13,976 --> 00:28:15,442 خیلی سخت داره تلاش میکنه 613 00:28:15,511 --> 00:28:17,744 وقتی باهاش حرف میزنید منم میخوام باشم 614 00:28:17,813 --> 00:28:19,579 متاسفم 615 00:28:22,980 --> 00:28:24,680 باشه 616 00:28:27,122 --> 00:28:30,724 هی جین فرمینگهم طبقه پایینه 617 00:28:30,793 --> 00:28:32,392 میخواد تو رو ببینه 618 00:28:40,494 --> 00:28:41,790 وای خدا 619 00:28:41,904 --> 00:28:43,904 همش داره تو سرم تکرار میشه 620 00:28:43,972 --> 00:28:45,728 ،آشنا شدن با شازده اسب سوار عاشق شدن 621 00:28:45,788 --> 00:28:48,197 مردی که خودش پول داره دنبال پول من نیست 622 00:28:49,077 --> 00:28:51,945 ...اون خونه با در قرمز 623 00:28:52,014 --> 00:28:54,781 واسه یه زن دیگه بوده، نه؟ 624 00:28:54,850 --> 00:28:56,016 ...خانم فرمینگهم 625 00:28:56,084 --> 00:28:58,919 دختره خوشگله؟ جوونتره؟ 626 00:29:00,923 --> 00:29:02,923 هر دوش 627 00:29:02,991 --> 00:29:04,991 اونو کُشته؟ 628 00:29:05,060 --> 00:29:07,294 شاید یه کم عدالت تو این دنیا مونده باشه 629 00:29:07,362 --> 00:29:09,930 ...متاسفم. ببخشید. من فقط 630 00:29:09,998 --> 00:29:13,533 همش فکر می‌کنم اگه اینقدر احمق نبودم 631 00:29:13,602 --> 00:29:15,469 فقط بگو چی میدونی 632 00:29:15,537 --> 00:29:17,971 ...میدونی که شوهرت قبل از آشنایی با تو 633 00:29:18,040 --> 00:29:19,973 اسمش یه چیز دیگه بود؟ 634 00:29:20,033 --> 00:29:21,196 فورستر 635 00:29:21,579 --> 00:29:23,245 شوخی میکنید 636 00:29:25,383 --> 00:29:27,800 دیگه باید همه چیو فراموش کنی 637 00:29:27,885 --> 00:29:29,752 من باید برگردم طبقه بالا 638 00:29:34,842 --> 00:29:37,593 ...خب، خواهرت میگه تو و نامزدش 639 00:29:37,679 --> 00:29:38,561 دیشب خونه‌اش بودید 640 00:29:38,596 --> 00:29:40,680 آره یه ساعت بود و بعدش رفت 641 00:29:40,765 --> 00:29:42,848 ...چی، دنبالش رفتی حومه‌ی شهر 642 00:29:42,934 --> 00:29:45,401 خونه‌ی بزرگش و همسرش رو دیدی؟ 643 00:29:45,436 --> 00:29:46,852 منظورتون چیه؟ 644 00:29:46,938 --> 00:29:50,022 دیشب فهمیدی چیکاره‌س 645 00:29:50,108 --> 00:29:52,742 امروز صبح، رفتی به خونه‌ای که قرار بود 646 00:29:52,777 --> 00:29:54,243 برای خواهرت اجاره کنه 647 00:29:54,278 --> 00:29:55,695 و تو صورتش شلیک کردی 648 00:29:55,780 --> 00:29:57,697 چی؟ نه 649 00:29:57,782 --> 00:29:59,582 رافائل، بس کن آبرو خودتو نبر 650 00:29:59,617 --> 00:30:00,911 ما دقیقا میدونیم چه اتفاقی افتاد 651 00:30:00,936 --> 00:30:02,868 تینر رنگ روش ریختی شلینگ گاز رو در آوردی 652 00:30:02,954 --> 00:30:04,587 رفتی سر کلاس انگار نه انگار 653 00:30:04,622 --> 00:30:05,921 مرد، هیچ وقت همچین کاری نمی‌کنم 654 00:30:05,957 --> 00:30:07,590 معلومه که میکنی کردی 655 00:30:07,625 --> 00:30:10,760 مثلا وقتی تو فلوریدا بودی و با چوب بیسبال به خدمت یه یارو رسیدی 656 00:30:10,795 --> 00:30:12,962 که داشت یه بسته رو از تو ایوون خونه‌ات میدزد 657 00:30:13,047 --> 00:30:15,381 نه. من یه آدم دیگه شدم به بیل صدمه نزدم 658 00:30:15,406 --> 00:30:16,641 خیله خب، پس توضیح بده 659 00:30:16,666 --> 00:30:18,379 چون آخرین بار تو باهاش بودی 660 00:30:18,456 --> 00:30:21,303 انگیزه داری، عذر موجه نداری سابقه خشونت داری 661 00:30:24,442 --> 00:30:26,776 تو انبار امانات خواهره پیداش کردیم کالیبر 22 662 00:30:26,811 --> 00:30:29,945 شماره سریال با اسلحه خواهره مطابقت داره 663 00:30:29,981 --> 00:30:31,731 ای وای 664 00:30:31,816 --> 00:30:33,866 باید یه جای مخفی بهتر پیدا می‌کردی 665 00:30:33,951 --> 00:30:35,317 مرد، یکی برام پاپوش دوخته 666 00:30:35,403 --> 00:30:36,952 به خدا قسم، من عوض شدم 667 00:30:36,988 --> 00:30:38,654 خب، نه به اندازه کافی 668 00:30:38,740 --> 00:30:40,706 پاشو به اتهام قتل بازداشت میشی 669 00:30:40,792 --> 00:30:43,325 پاشو بریم 670 00:30:48,916 --> 00:30:52,051 ...هی، اپریل از بیمارستان اومد 671 00:30:52,136 --> 00:30:53,836 نتیجه آزمایش هپاتیت منفی بود 672 00:30:53,921 --> 00:30:55,838 رو سوزن فقط انسولین پیدا کردن 673 00:30:57,108 --> 00:30:58,756 حالا باید از ماروین هم آزمایش خون بگیرن 674 00:30:58,842 --> 00:31:00,810 هفته پیش نشون داد VA اما گزارش 675 00:31:00,845 --> 00:31:04,396 فقط بیماری هپاتیت داشته 676 00:31:04,482 --> 00:31:07,900 پس شما مشکلی نداری 677 00:31:21,916 --> 00:31:24,500 وای خدا جون 678 00:31:24,535 --> 00:31:27,086 اینجا رو ببین تو کی هستی؟ 679 00:31:27,171 --> 00:31:29,672 اوه، باورم نمیشه 680 00:31:29,707 --> 00:31:33,008 یالا، نازنینم تو رو خدا ببینش 681 00:31:33,044 --> 00:31:35,711 صورت کوچولوش رو نگاه زود باش 682 00:31:36,931 --> 00:31:40,516 ماروین؟ ماروین، یه هدیه برات آوردم 683 00:31:40,551 --> 00:31:43,769 !روزی 684 00:31:43,855 --> 00:31:45,855 روزی منو پیدا کردید 685 00:31:45,890 --> 00:31:48,524 روزی! پیداش کردی تو روزی منو پیدا کردی 686 00:31:48,559 --> 00:31:49,975 چطور پیداش کردی؟ 687 00:31:50,061 --> 00:31:52,812 خب، من کاری نکردم خودش تو رو پیدا کرد 688 00:31:52,897 --> 00:31:56,031 ...ژوپیتر سگم رو برد و هیچ وقت 689 00:31:56,067 --> 00:31:57,950 دیگه برنگشت، هرگز، هرگز برنگشت 690 00:31:58,035 --> 00:31:59,535 خب، ژوپیتر باید خجالت بکشه، هان؟ 691 00:31:59,570 --> 00:32:02,571 "ژوپیتر میخواست بره تو اونه خونه" مَرده پرسید 692 00:32:02,657 --> 00:32:04,573 خب، الان از اینجا میارمت بیرون، ماروین 693 00:32:04,659 --> 00:32:05,708 برات کمک می‌گیرم 694 00:32:05,743 --> 00:32:06,959 ...ژوپیتر رفت تو یه خونه 695 00:32:07,044 --> 00:32:08,961 ...رفت تو خونه... رفتش 696 00:32:09,046 --> 00:32:10,830 ...و بعدش همش میخواست 697 00:32:10,915 --> 00:32:14,049 ـ باشه، بریم بالا ـ در بزرگ قرمز رو ببینه 698 00:32:14,085 --> 00:32:15,301 چی گفتی؟ 699 00:32:15,496 --> 00:32:19,004 ژوپیتر همیشه میخواست در قرمز گنده رو ببینه 700 00:32:19,090 --> 00:32:21,006 اون مَرده نشونش داد نشونش داد 701 00:32:21,092 --> 00:32:23,926 سگم رو گرفت روزی منو گرفت 702 00:32:24,011 --> 00:32:25,845 ژوپیتر سگت رو گرفت 703 00:32:25,930 --> 00:32:29,666 بعد از اینکه اون آقاهه بهش پیشنهاد داد در قرمز گنده رو نشونش میده؟ 704 00:32:29,780 --> 00:32:32,189 همون موقع سگت گم شد؟ 705 00:32:33,571 --> 00:32:35,487 چرا به دوستت میگن ژوپیتر؟ 706 00:32:35,573 --> 00:32:37,940 ژوپیتر بزرگترین سیاره‌س 707 00:32:38,910 --> 00:32:40,693 ژوپیتر چقدر بزرگه؟ 708 00:32:42,947 --> 00:32:44,663 همینجا باش، ماروین 709 00:32:46,701 --> 00:32:49,451 سلام، روزی سلام، روزی 710 00:32:52,006 --> 00:32:54,817 اون خونه‌ای که منفجر شد درش قرمز بود؟ 711 00:32:54,911 --> 00:32:56,825 ـ درسته ـ و قد قربانی 195 بود؟ 712 00:32:56,888 --> 00:32:58,529 ـ آره ـ کیه؟ 713 00:32:58,592 --> 00:33:00,642 یه کلاهبردار با زندگی دوگانه 714 00:33:00,775 --> 00:33:02,725 هنک، فکر کنم طرف رو اشتباهی گرفتی 715 00:33:07,598 --> 00:33:09,925 ماروین، دیشب این مرد اومد سراغت؟ 716 00:33:10,003 --> 00:33:11,089 تو و دوستت ژوپیتر؟ 717 00:33:11,207 --> 00:33:14,293 فکر میکردم سگم دست ژوپیتر ـه 718 00:33:14,356 --> 00:33:15,809 سگم روزی 719 00:33:15,886 --> 00:33:18,534 باشه، پس با هم رفتید میدونی کجا؟ 720 00:33:19,194 --> 00:33:21,716 فکر کردم ژوپیتر سگم رو برد 721 00:33:21,785 --> 00:33:23,950 پس دنبالش کردم رفتم دنبال ژوپیتر 722 00:33:23,999 --> 00:33:25,799 ،و بعدش اون مرد ...با هم رفتن تو یه خونه 723 00:33:25,834 --> 00:33:27,500 با در قرمز 724 00:33:27,586 --> 00:33:29,002 همینجاست؟ 725 00:33:29,087 --> 00:33:32,222 !همین! خودشه !در قرمز گنده 726 00:33:32,307 --> 00:33:33,840 !در قرمز گنده 727 00:33:35,060 --> 00:33:37,644 ممنون واقعا کمک کردی 728 00:33:37,679 --> 00:33:41,815 ژوپیتر حالش خوبه؟ من دیگه عصبانی نیستم 729 00:33:41,850 --> 00:33:43,149 روزی برگشته 730 00:33:43,185 --> 00:33:44,818 ژوپیتر خوبه؟ 731 00:33:44,853 --> 00:33:46,770 ژوپیتر خوبه 732 00:33:49,992 --> 00:33:52,859 آفرین، ماروین کارت عالی بود 733 00:33:57,499 --> 00:33:59,365 ...هی، تو مرکز کرایه ماشین در خیابون لیک پارک 734 00:33:59,450 --> 00:34:00,200 فرمینگهم ماشین کرایه کرده 735 00:34:00,285 --> 00:34:01,751 به اسم کرت فورستر کرایه شده 736 00:34:01,837 --> 00:34:04,671 از همون کارت اعتباری تو پمپ بنزین مسیر 95 به طرف شمال استفاده شده 737 00:34:04,706 --> 00:34:06,006 داره میره کانادا؟ 738 00:34:06,041 --> 00:34:08,842 و تو یه مسافرخونه، نیم ساعت پیش 739 00:34:08,877 --> 00:34:10,241 شب رو میخواد اونجا سر کنه 740 00:34:10,382 --> 00:34:12,163 خیله خب، راه بیفتیم باید این پس فطرت رو گیر بندازیم 741 00:34:12,234 --> 00:34:14,047 قبل از اینکه کلاً بزنه به چاک 742 00:34:21,973 --> 00:34:23,807 اتاق 125 743 00:34:23,892 --> 00:34:26,026 124خالیه اما 126 پره 744 00:34:26,061 --> 00:34:28,194 خیله خب، پشت در کمین می‌کنیم 745 00:34:41,043 --> 00:34:42,575 !دستا بالا !دستاتو ببر بالا 746 00:34:42,661 --> 00:34:44,127 ـ تکون نخور !ـ هی! شلیک نکنید 747 00:34:44,212 --> 00:34:45,245 جی 748 00:34:46,798 --> 00:34:49,082 !پلیس دستات جایی باشه که بتونم ببینم 749 00:34:49,167 --> 00:34:51,000 رو به دیوار رو به دیوار، همین حالا 750 00:34:51,086 --> 00:34:53,169 رو به دیوار 751 00:34:55,924 --> 00:34:57,757 دستاتو بذار پشت سرت 752 00:35:05,901 --> 00:35:08,184 واقعا گولم زدی 753 00:35:08,270 --> 00:35:10,270 ـ خیله خب، لباساتو بپوش ـ بشین 754 00:35:14,393 --> 00:35:16,109 بشین 755 00:35:22,250 --> 00:35:26,035 شوهرت، واقعا شوهرت هست؟ 756 00:35:26,121 --> 00:35:28,288 شریک جرمت؟ 757 00:35:28,373 --> 00:35:30,090 همین الان وکیل گرفت 758 00:35:30,125 --> 00:35:31,654 منم وکیل میخوام 759 00:35:31,759 --> 00:35:34,803 حله به اندازه کافی مدرک بر علیه‌ات داریم 760 00:35:34,896 --> 00:35:36,262 پس لازم نیست یه کلمه هم بگی 761 00:35:36,298 --> 00:35:38,181 اما باید گوش کنی چی میگم 762 00:35:39,386 --> 00:35:42,218 لیون تریمین" همینطور ملقب به ژوپیتر" 763 00:35:42,304 --> 00:35:45,855 بوکسوری بود که سال 2000 نزدیک بود المپیکی بشه 764 00:35:45,941 --> 00:35:47,607 اون مبارزات باعث شد آسیب مغزی ببینه 765 00:35:47,642 --> 00:35:50,110 و بی‌خانمان شد 766 00:35:50,145 --> 00:35:52,729 این همه راه از ایندیانا اومده بود شیکاگو 767 00:35:52,814 --> 00:35:54,948 تازه با دخترش ارتباط بر قرار کرده بود 768 00:35:54,983 --> 00:35:59,619 دختری که ده سال داشته دنبال پدرش میگشته 769 00:35:59,654 --> 00:36:02,122 این کسی که شوهرت با تیر زدتش 770 00:36:02,157 --> 00:36:04,824 این کسی که تو بهش شلیک کردی 771 00:36:04,910 --> 00:36:07,160 چون هر دوتون بهش متهم میشید 772 00:36:08,663 --> 00:36:10,964 کایل هاروی 18 سالش بود 773 00:36:10,999 --> 00:36:13,166 مادرش رو از دست داده بود قبل از اینکه پدرش از خوته پرتش کنه بیرون 774 00:36:13,251 --> 00:36:15,218 اونم دوبار 775 00:36:15,303 --> 00:36:17,170 ...و میخواست برگرده به تنها جایی که 776 00:36:17,255 --> 00:36:18,472 به خوبی باهاش رفتار می‌کردن 777 00:36:18,554 --> 00:36:20,805 وقتی تو آتیشی که شما به راه انداختید کُشته شد 778 00:36:21,176 --> 00:36:23,009 کایل اینطوری مُرد 779 00:36:24,813 --> 00:36:26,813 ببینش 780 00:36:26,848 --> 00:36:28,431 ببینش 781 00:36:28,517 --> 00:36:29,649 داری اذیتم میکنی 782 00:36:29,684 --> 00:36:31,351 حالا کجاشو دیدی 783 00:36:31,436 --> 00:36:33,353 میخوای نشونت بدم؟ 784 00:36:33,438 --> 00:36:36,189 از خدامه فقط سر تکون بده 785 00:36:41,413 --> 00:36:43,112 قراره دستگیرتون کنه FBI میدونستید 786 00:36:43,198 --> 00:36:46,249 پس تصمیم گرفتی مراسم ختم شوهرت رو جعل کنی 787 00:36:46,334 --> 00:36:48,284 خب، حدس بزن چی، عزیزم 788 00:36:48,370 --> 00:36:50,036 الان مراسم ختم خودتم هست 789 00:37:03,591 --> 00:37:05,888 هی 790 00:37:06,279 --> 00:37:10,440 میخوام جلوی همه عذرخواهی کنم 791 00:37:12,143 --> 00:37:16,196 یه کم پچ پچ و شایعه راه افتاده بود 792 00:37:16,231 --> 00:37:19,020 ،منم پی این شایعات رو گرفتم نباید این کار رو می‌کردم، باشه؟ 793 00:37:19,622 --> 00:37:22,223 ...میدونی، همه‌ی این مزخرفات 794 00:37:22,317 --> 00:37:25,038 همش تقصیر من بود شرمنده، مرد 795 00:37:25,216 --> 00:37:27,490 ...وقتی اونور آب بودم از یکی از رفقام 796 00:37:27,576 --> 00:37:28,875 تو واحدم تجربه بدی داشتم 797 00:37:28,910 --> 00:37:30,842 کسی نبود که ادعا میکرد هست 798 00:37:30,923 --> 00:37:33,420 و مشکل از منه نه تو 799 00:37:34,416 --> 00:37:37,333 تو یه رفیق پایه‌ای، یه پلیس خوب 800 00:37:37,419 --> 00:37:41,337 ،پس هر اتفاقی واسه واحدت افتاده مهم نیست باشه؟ 801 00:37:41,423 --> 00:37:43,967 رفیق به رفیق و به کل تیم 802 00:37:44,139 --> 00:37:46,809 متاسفم 803 00:37:48,686 --> 00:37:51,253 آره، منم حساب کن 804 00:37:53,735 --> 00:37:54,901 تقصیر از من بود، پسر 805 00:37:56,822 --> 00:38:00,040 خواهر یکی از اعضای واحدش رو به قصد کشت میزنن 806 00:38:00,075 --> 00:38:03,827 بعد از اینکه خواهره یکی از ارازلی که از خونه‌ش سرقت کرده بود رو تحویل میده 807 00:38:03,912 --> 00:38:06,296 دادستان مدرک کافی واسه محکوم کردن طرف نداشت 808 00:38:06,381 --> 00:38:08,665 پس واحد ریکستون افتادن دنبال طرف 809 00:38:10,886 --> 00:38:13,922 اما کِنی باهاشون همراهی نکرد 810 00:38:14,089 --> 00:38:16,750 دو تا ماشین که ماله اعضای تیمش بودن 811 00:38:16,868 --> 00:38:18,258 که شماره پلاکشون دیده شده بود 812 00:38:18,359 --> 00:38:20,943 ...یه کوچه پایینتر از جایی که 813 00:38:21,641 --> 00:38:23,868 ضرب و شتم اتفاق افتاده بود پارک بودن 814 00:38:24,300 --> 00:38:25,933 و یکی از اونا 815 00:38:26,015 --> 00:38:28,682 و یه گشتی نزدیک یکی از اون ماشینا میشه 816 00:38:28,854 --> 00:38:31,938 که بهش میگن عملیات مبارزه با مواد دارن 817 00:38:32,023 --> 00:38:34,809 اما قبلا این عملیات انجام شده بود 818 00:38:35,944 --> 00:38:37,958 پس دروغشون رسوا میشه 819 00:38:39,114 --> 00:38:41,948 اینطوری گیر افتادن کِنی لوشون نداد 820 00:38:43,618 --> 00:38:46,169 دادستان بهم پیشنهاد داد 821 00:38:46,237 --> 00:38:50,398 اما معامله رو قبول نکردم یه کلمه حرف نزدم 822 00:38:50,759 --> 00:38:52,414 نه اینکه اعضای تیم حرفمو باور کنن 823 00:38:52,555 --> 00:38:54,195 چرا همون اول اینو نگفتی؟ 824 00:38:54,336 --> 00:38:57,641 چون من بهش گفتم نگه داشتیم رو یه پرونده کار می‌کردیم 825 00:38:58,602 --> 00:39:00,970 تازه، تیم سابقش بخاطر یه شایعه ازش بریدن 826 00:39:01,064 --> 00:39:02,886 میخواستم ببینم شماها از اونا بهترید 827 00:39:04,423 --> 00:39:06,029 چطور بودیم؟ 828 00:39:08,914 --> 00:39:10,581 تو بار مالی می‌بینیمتون 829 00:39:33,969 --> 00:39:35,492 آدام 830 00:39:39,619 --> 00:39:41,601 هی 831 00:39:41,718 --> 00:39:43,843 ـ سلام ـ سلام، چطوریایی؟ 832 00:39:44,012 --> 00:39:45,598 ـ خوبم ـ خوبه 833 00:39:45,680 --> 00:39:47,387 هنوز تو ماموریت مخفی هستی؟ 834 00:39:47,504 --> 00:39:50,066 تموم شد آره 835 00:39:51,988 --> 00:39:53,738 گوش کن 836 00:39:55,240 --> 00:39:57,586 یه جورایی از بخش اطلاعات فرار کردم 837 00:39:58,193 --> 00:40:02,008 قبول می‌کنم آمادگی نداشتم در کنار تو کار کنم 838 00:40:02,196 --> 00:40:03,797 کارم احمقانه بود 839 00:40:04,199 --> 00:40:06,141 اون واحد مثل خانواده‌م میمونن 840 00:40:06,485 --> 00:40:08,115 واقعا دوست دارم برگردم 841 00:40:08,336 --> 00:40:09,763 باشه 842 00:40:09,873 --> 00:40:12,922 ـ از نظر تو مشکلی نیست؟ ـ نه 843 00:40:13,008 --> 00:40:14,174 ـ مطمئنی؟ ـ آره 844 00:40:14,295 --> 00:40:16,576 ـ اره، چون یه جورایی سریع جواب دادی !ـ آره 845 00:40:17,125 --> 00:40:18,841 خوش اومدی 846 00:40:24,360 --> 00:40:30,360 :ترجمه و تنظیم marYam 847 00:40:33,361 --> 00:40:37,361 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::.