1 00:00:05,678 --> 00:00:08,083 [indistinct chatter] [soft dramatic music] 2 00:00:08,183 --> 00:00:09,553 ♪ 3 00:00:09,653 --> 00:00:11,456 ‐ Breakfast, sir. 4 00:00:11,557 --> 00:00:16,199 Two cheeseburgers... 5 00:00:16,299 --> 00:00:21,109 two fries, and two chocolate shakes. 6 00:00:21,209 --> 00:00:24,115 ♪ 7 00:00:24,215 --> 00:00:25,450 ‐ Thank you. 8 00:00:25,552 --> 00:00:32,231 ♪ 9 00:00:54,776 --> 00:00:57,616 ‐ Couldn't touch it? ‐ [huffs] 10 00:00:57,716 --> 00:01:00,354 ‐ Did it feel any easier? 11 00:01:00,454 --> 00:01:03,193 ‐ [sighs] 12 00:01:03,293 --> 00:01:06,466 ‐ Maybe next year. ‐ Mm‐hmm. 13 00:01:06,567 --> 00:01:08,169 Anyway, you find someone to eat it for me? 14 00:01:08,270 --> 00:01:10,374 ‐ Yeah, these trash compactors that work here? 15 00:01:10,474 --> 00:01:13,046 For sure. Hey, listen, Hank, 16 00:01:13,146 --> 00:01:15,518 don't shoot me for saying this, but I can't help but notice 17 00:01:15,618 --> 00:01:19,292 the tension in your unit, Hailey, Jay, you. 18 00:01:19,392 --> 00:01:22,498 Whatever is going on, you don't have to be alone with it. 19 00:01:22,599 --> 00:01:25,404 You can loop me in on this. ‐ Sarge? 20 00:01:25,505 --> 00:01:26,439 I was just texting you. 21 00:01:26,540 --> 00:01:27,474 Manny got in touch with Atwater. 22 00:01:27,575 --> 00:01:29,078 We're on. 23 00:01:32,351 --> 00:01:35,357 [hip‐hop music plays faintly] 24 00:01:48,149 --> 00:01:50,588 ‐ He with me. 25 00:01:54,930 --> 00:01:56,600 ‐ Hey, how are we looking in back? 26 00:01:58,236 --> 00:02:01,242 ‐ Quiet, Sarge. 27 00:02:01,342 --> 00:02:04,382 [dog barking] 28 00:02:12,364 --> 00:02:14,636 [knocking at door] ‐ You ready? 29 00:02:14,736 --> 00:02:15,605 ‐ Mm. 30 00:02:18,310 --> 00:02:19,680 ‐ Hey, if it ain't my favorite cheeseheads. 31 00:02:19,780 --> 00:02:21,449 ‐ Hey, there's my favorite FIB. 32 00:02:21,550 --> 00:02:23,453 ‐ Mm‐mm. ‐ How y'all feeling? 33 00:02:23,554 --> 00:02:25,525 ‐ Aye, these are the guys I was telling you about, man. 34 00:02:25,625 --> 00:02:28,396 It's Mikey and Jake. They're ready. 35 00:02:28,496 --> 00:02:31,570 ‐ Yeah, how does a city mouse end up with a country mouse? 36 00:02:31,670 --> 00:02:33,674 ‐ [chuckling] Oye, Tito, relax, man. 37 00:02:33,774 --> 00:02:37,549 These guys, they play D3 hoops. They're straight. 38 00:02:37,649 --> 00:02:40,521 Trust me. ‐ You straight. 39 00:02:40,621 --> 00:02:42,625 ‐ We know who this clown is yet? 40 00:02:42,726 --> 00:02:45,631 ‐ No, we're still waiting on facial rec from CPIC. 41 00:02:45,732 --> 00:02:47,468 [electronic beep] 42 00:02:47,569 --> 00:02:48,671 ‐ Here we go. ‐ You know we trust you. 43 00:02:48,771 --> 00:02:50,340 ‐ It's no problem, it'd be no charge. 44 00:02:50,440 --> 00:02:52,645 ‐ Okay, Tito Sanchez, multiple priors: 45 00:02:52,746 --> 00:02:54,716 weapons, distro, agg assault. 46 00:02:54,816 --> 00:02:57,354 Pretty much your garden variety Los Temidos. 47 00:02:57,454 --> 00:02:59,593 ‐ So you guys got the paper or? 48 00:02:59,693 --> 00:03:01,262 ‐ Right here. 49 00:03:05,805 --> 00:03:08,176 ‐ Just what the doctor ordered. Hundred large. 50 00:03:12,251 --> 00:03:13,319 ‐ It's good. 51 00:03:14,656 --> 00:03:17,428 ‐ It's mostly boss money, shouldn't take long. 52 00:03:19,298 --> 00:03:22,371 [money counter whirring] 53 00:03:22,471 --> 00:03:24,475 ‐ That's music to my ears. ‐ [laughs] 54 00:03:24,576 --> 00:03:27,214 ‐ So, Manny, what's up? 55 00:03:27,314 --> 00:03:28,718 You got the weight? 56 00:03:28,818 --> 00:03:30,287 ‐ Oye, Nando. 57 00:03:34,328 --> 00:03:36,667 ‐ All right, as soon as Ruz or Kev say "all good," 58 00:03:36,767 --> 00:03:39,271 that's our positive, we crash. 59 00:03:39,371 --> 00:03:41,744 [clapping] 60 00:03:41,844 --> 00:03:43,213 ‐ Yeah, there it is. 61 00:03:45,383 --> 00:03:46,587 ‐ All right. ‐ Now don't go 62 00:03:46,687 --> 00:03:48,256 messing around with this stuff. 63 00:03:48,356 --> 00:03:50,695 That's pure fent right there. 64 00:03:50,795 --> 00:03:52,297 You have one whiff and you're muerto, man. 65 00:03:52,397 --> 00:03:54,201 ‐ We got it, we got it. 66 00:03:54,301 --> 00:03:55,337 ‐ Everyone face down on the ground! 67 00:03:55,437 --> 00:03:56,472 [rapid gunfire] 68 00:03:56,573 --> 00:03:57,542 Get down on the ground now! 69 00:03:57,642 --> 00:03:59,579 ‐ Move! Secure the building. 70 00:03:59,679 --> 00:04:01,683 We're crashing now. ‐ We're on the back door. 71 00:04:01,784 --> 00:04:03,921 What's going on? What's going on? 72 00:04:04,021 --> 00:04:05,625 ‐ Move it, move it! Let me see those hands up! 73 00:04:05,725 --> 00:04:07,261 Don't move! ‐ You want some? 74 00:04:07,361 --> 00:04:08,463 Huh? Stay down. 75 00:04:08,564 --> 00:04:10,267 Let's go. ‐ Move it, move it, move it. 76 00:04:10,367 --> 00:04:11,503 ‐ Not one word! 77 00:04:11,603 --> 00:04:12,872 What you looking at, princess? 78 00:04:12,972 --> 00:04:16,345 [tense music] 79 00:04:16,446 --> 00:04:17,782 ♪ 80 00:04:17,882 --> 00:04:19,351 ‐ Chicago PD. ‐ Hey, get down, Nando. 81 00:04:19,452 --> 00:04:20,420 ‐ You guys are cops? 82 00:04:20,521 --> 00:04:21,489 ‐ Outside! ‐ Let's go, let's go. 83 00:04:21,590 --> 00:04:22,391 ‐ Out, out! ‐ Come on, come on. 84 00:04:23,259 --> 00:04:23,527 Let's go, let's go. Get out of here! 85 00:04:24,028 --> 00:04:24,529 Go! ‐ Go, go! 86 00:04:24,629 --> 00:04:26,299 You, out. 87 00:04:26,399 --> 00:04:29,438 ♪ 88 00:04:29,539 --> 00:04:30,641 ‐ Go. 89 00:04:30,741 --> 00:04:32,444 [people screaming] ‐ It's okay, come on. 90 00:04:32,545 --> 00:04:33,446 ‐ It's okay, take cover. ‐ Chicago PD, let's go. 91 00:04:34,482 --> 00:04:35,551 Move, move, move! Chicago PD, don't you move! 92 00:04:35,651 --> 00:04:37,454 [rapid gunfire] 93 00:04:37,555 --> 00:04:39,391 [shells clinking] 94 00:04:39,492 --> 00:04:40,962 ♪ 95 00:04:41,062 --> 00:04:43,333 ‐ Jay, Hailey, they're coming your way. 96 00:04:43,433 --> 00:04:45,538 Three offenders with automatic weapons. 97 00:04:45,638 --> 00:04:47,374 ♪ 98 00:04:47,474 --> 00:04:49,846 ‐ Hailey! Chicago PD, stop! 99 00:04:49,946 --> 00:04:54,723 ♪ 100 00:04:54,823 --> 00:04:56,693 Get out of the way! Out of the way! 101 00:04:56,793 --> 00:04:58,697 [rapid gunfire] 102 00:04:58,797 --> 00:05:00,467 ‐ Stay down, I'm coming! ‐ Move, move! 103 00:05:00,568 --> 00:05:02,437 Get behind something! ‐ I got you, I got you. 104 00:05:02,539 --> 00:05:03,808 I got you, it's okay. I got you. 105 00:05:03,908 --> 00:05:05,310 [gun fires] 106 00:05:05,410 --> 00:05:06,312 ‐ Hey, behind you! 107 00:05:06,412 --> 00:05:07,481 [tires squealing] 108 00:05:10,788 --> 00:05:12,592 ‐ We got a hit! 109 00:05:12,692 --> 00:05:14,529 ‐ 5021 George, roll an ambo to our location. 110 00:05:14,629 --> 00:05:16,667 I got a civilian down, GSW to the neck. 111 00:05:16,767 --> 00:05:18,369 Thank you! Hailey, you good? 112 00:05:18,469 --> 00:05:19,673 ‐ Yeah. 113 00:05:19,773 --> 00:05:20,608 ‐ Hailey and I are good out here. 114 00:05:20,708 --> 00:05:22,679 I got a civilian hit though. ‐ Copy that. 115 00:05:22,779 --> 00:05:25,718 [indistinct radio chatter] 116 00:05:32,665 --> 00:05:34,034 ‐ Found a crowbar in the basement, 117 00:05:34,134 --> 00:05:35,771 boiler room door pried open. 118 00:05:35,872 --> 00:05:37,775 Looks like the crew holed up there. 119 00:05:37,876 --> 00:05:39,378 ‐ Okay. ‐ Well, my best guess 120 00:05:39,478 --> 00:05:40,515 is that there was a lookout in the lobby. 121 00:05:40,615 --> 00:05:42,785 When he saw me and Ruz, he geared up with the others, 122 00:05:42,886 --> 00:05:43,854 crashed the party. 123 00:05:43,954 --> 00:05:45,558 ‐ Tahoe was stolen, 124 00:05:45,658 --> 00:05:46,793 probably stashed there last night. 125 00:05:46,894 --> 00:05:47,662 This rip was well planned out. 126 00:05:47,762 --> 00:05:50,868 These guys knew what they were doing. 127 00:05:50,968 --> 00:05:52,805 ‐ Hey, miss, will you hold up a sec? 128 00:05:52,906 --> 00:05:54,441 I gotta get your info. 129 00:05:54,543 --> 00:05:55,778 ‐ Nah, I'm not going in a police system. 130 00:05:55,878 --> 00:05:56,847 ‐ No, no, no. It's not like that. 131 00:05:56,947 --> 00:05:57,882 I got to get a witness statement 132 00:05:57,982 --> 00:05:59,451 from you before you leave. 133 00:05:59,553 --> 00:06:01,455 ‐ How 'bout you tell me your name instead? 134 00:06:01,557 --> 00:06:02,959 Is that your boss? What's his name? 135 00:06:03,059 --> 00:06:04,563 Which unit are you? 136 00:06:04,663 --> 00:06:05,698 ‐ I'm sorry, why are you asking? 137 00:06:05,798 --> 00:06:06,700 ‐ Because I'm gonna report you. 138 00:06:06,800 --> 00:06:08,938 You shot up a street, you let a man bleed out. 139 00:06:09,038 --> 00:06:10,608 Them big, bad guys got away. 140 00:06:10,708 --> 00:06:12,579 You want my statement? That was it. 141 00:06:12,679 --> 00:06:14,616 ‐ All right. I'm Detective Jay Halstead, 142 00:06:14,716 --> 00:06:15,751 badge number 51163. 143 00:06:15,851 --> 00:06:18,524 I'm in the Intelligence Unit. My immediate supervisor 144 00:06:18,624 --> 00:06:19,759 is Sergeant Hank Voight. He's standing right over there. 145 00:06:19,859 --> 00:06:21,863 You happy? 146 00:06:22,999 --> 00:06:24,803 ‐ Okay, Detective Halstead, can you tell this officer 147 00:06:24,903 --> 00:06:26,439 to move her car so I can get the hell out of here? 148 00:06:26,540 --> 00:06:27,775 ‐ Sure‐‐will you move the car, let her out? 149 00:06:27,875 --> 00:06:30,480 ‐ Got it. 150 00:06:30,581 --> 00:06:33,419 ‐ All right, listen, we work this rip hard. 151 00:06:33,520 --> 00:06:35,625 We got two bodies, 2 stolen kilos, 152 00:06:35,725 --> 00:06:37,929 and 100 Gs of our city's money on the street. 153 00:06:38,029 --> 00:06:39,933 It's not a good look. ‐ Sarge, it took us a month 154 00:06:40,033 --> 00:06:41,068 to get in with Los Temidos. 155 00:06:41,168 --> 00:06:43,439 These guys don't talk to anybody outside their gang, 156 00:06:43,540 --> 00:06:45,544 and somehow this rip crew knows exactly 157 00:06:45,645 --> 00:06:47,849 when the buy's going down? ‐ Right. 158 00:06:47,949 --> 00:06:49,619 Find out how. 159 00:06:52,892 --> 00:06:54,596 ‐ All we need is for you to tell us 160 00:06:54,696 --> 00:06:56,600 who you bragged about the sale to. 161 00:06:56,700 --> 00:06:58,403 [tense music] 162 00:06:58,504 --> 00:07:00,473 ‐ Come on, bro. Let's not act 163 00:07:00,574 --> 00:07:02,645 like there's not dirt on both sides of the field here. 164 00:07:02,745 --> 00:07:04,783 We got ripped too. ‐ [laughs drily] 165 00:07:04,883 --> 00:07:06,419 Y'all think I care about that? 166 00:07:06,520 --> 00:07:08,924 Man, y'all lied to me. 167 00:07:09,024 --> 00:07:10,695 Did I lie to you? ‐ Manny, 168 00:07:10,795 --> 00:07:14,569 you were just about to sell us 2 kilos of fentanyl. 169 00:07:14,669 --> 00:07:15,805 I mean, what are you, an angel now? 170 00:07:15,905 --> 00:07:17,742 ‐ I didn't tell no one about our meet, 171 00:07:17,842 --> 00:07:20,915 and even if I did, I'd never tell your lying ass. 172 00:07:21,015 --> 00:07:23,621 ‐ Manny... 173 00:07:23,721 --> 00:07:25,123 you know we also got you on weapons. 174 00:07:25,223 --> 00:07:26,627 That's a violation of your parole. 175 00:07:26,727 --> 00:07:28,697 ‐ It's Chicago, man. Everyone carries. 176 00:07:28,797 --> 00:07:30,768 ‐ Yeah, but nobody else is looking at 15 years minimum 177 00:07:30,868 --> 00:07:33,439 in a cold‐ass cell that we will pick especially for you 178 00:07:33,540 --> 00:07:36,947 unless you tell us who you ran your big‐ass mouth to. 179 00:07:37,047 --> 00:07:41,088 ♪ 180 00:07:41,188 --> 00:07:42,859 What you can trust is that nobody'll know 181 00:07:42,959 --> 00:07:44,629 it came from you. 182 00:07:44,729 --> 00:07:45,497 We'll treat you real good. 183 00:07:45,598 --> 00:07:47,969 I think you know that we can help you. 184 00:07:48,069 --> 00:07:49,839 ‐ And we will, Manny. 185 00:07:53,814 --> 00:07:56,485 ‐ Who else knew we were gonna be there, Manny? 186 00:08:00,093 --> 00:08:02,532 ‐ Manny said he may have mentioned the fent deal 187 00:08:02,632 --> 00:08:05,170 to these four fine individuals in Los Temidos. 188 00:08:05,270 --> 00:08:06,973 Two of 'em are from the 34th Street faction, 189 00:08:07,074 --> 00:08:08,977 the other two are from the 29th and the 23rd. 190 00:08:09,078 --> 00:08:10,748 ‐ Right, so we're just gonna keep tracing them, Sarge. 191 00:08:10,848 --> 00:08:12,985 Try to figure out who they may have been talking to, 192 00:08:13,086 --> 00:08:14,989 look for a leak, try to check socials. 193 00:08:15,090 --> 00:08:17,695 But so far‐‐ ‐ Feels like an inside job. 194 00:08:17,795 --> 00:08:18,897 ‐ Eh, it makes sense. 195 00:08:18,997 --> 00:08:20,701 Manny only talked to his own people. 196 00:08:20,801 --> 00:08:22,939 Los Temidos has 2,000 members in its eight factions, 197 00:08:23,039 --> 00:08:25,544 and they're well known for their violence and infighting. 198 00:08:25,644 --> 00:08:27,548 ‐ Kim, what do you got? ‐ Nothing. 199 00:08:27,648 --> 00:08:29,753 No leads on the scene, no DNA on the crowbar. 200 00:08:29,853 --> 00:08:31,590 ‐ Ballistics said no match on the slugs. 201 00:08:31,690 --> 00:08:33,192 ‐ Got a hit on PODs. 202 00:08:33,292 --> 00:08:34,929 After the rip, the Tahoe went straight 203 00:08:35,030 --> 00:08:36,633 to a block with a known chop shop. 204 00:08:36,733 --> 00:08:39,839 ‐ Okay, good. Move on it. 205 00:08:39,939 --> 00:08:42,912 ‐ Look, that's what I'm saying. I have no idea about a Tahoe. 206 00:08:43,012 --> 00:08:45,016 If it was dropped off, I wasn't here. 207 00:08:45,116 --> 00:08:46,620 ‐ Wow, that's convenient. 208 00:08:46,720 --> 00:08:47,789 You know we're gonna talk to every single one 209 00:08:47,889 --> 00:08:49,659 of your employees, right? 210 00:08:49,759 --> 00:08:52,932 ‐ Go ahead. But none of 'em speak English. 211 00:08:53,032 --> 00:08:54,669 ‐ I don't suppose you have any cameras set up in here. 212 00:08:54,769 --> 00:08:56,072 ‐ Nah. Who would want to see that? 213 00:08:56,172 --> 00:08:59,512 ‐ Cops would. 214 00:08:59,612 --> 00:09:00,848 ‐ 5021 Henry, we're gonna need a Spanish translator 215 00:09:00,948 --> 00:09:03,587 to 1400 Pershing. 216 00:09:05,023 --> 00:09:07,595 ‐ 5021, I need you to run a plate. 217 00:09:07,695 --> 00:09:10,534 King 7 John 135. 218 00:09:10,634 --> 00:09:11,737 ‐ What's going on? 219 00:09:11,837 --> 00:09:13,741 ‐ That was the woman from this morning. 220 00:09:13,841 --> 00:09:15,678 ‐ Are you sure? ‐ Oh, yeah. 221 00:09:17,815 --> 00:09:19,919 Hey, Sarge, I think we got something. 222 00:09:20,019 --> 00:09:22,925 [tense music] 223 00:09:23,025 --> 00:09:24,629 [car lock beeps] 224 00:09:24,729 --> 00:09:26,733 ‐ [sighs] 225 00:09:26,833 --> 00:09:31,075 ♪ 226 00:09:31,175 --> 00:09:34,114 [dog barking] 227 00:09:58,095 --> 00:10:01,102 [insects chirping] 228 00:10:07,949 --> 00:10:11,055 What the hell are you doing? 229 00:10:11,155 --> 00:10:13,025 ‐ Looking for you. 230 00:10:23,881 --> 00:10:25,150 ‐ Get up. Get up! Put your hands on the table. 231 00:10:27,822 --> 00:10:29,626 You got about ten seconds to explain to me 232 00:10:29,726 --> 00:10:31,696 what the hell you think you're doing breaking into my house? 233 00:10:31,796 --> 00:10:33,634 ‐ Man, it's your backyard. I'd relax. 234 00:10:33,734 --> 00:10:35,370 ‐ Uh‐huh. ‐ I just want to talk to you. 235 00:10:35,470 --> 00:10:36,272 ‐ Oh, you want to talk? Is that right? 236 00:10:37,174 --> 00:10:38,944 ‐ Mm‐hmm. ‐ So why not talk to my cops 237 00:10:39,044 --> 00:10:41,081 at the chop shop? 238 00:10:41,182 --> 00:10:42,217 Hmm? 239 00:10:42,317 --> 00:10:45,023 Yeah. They saw you, Anna. 240 00:10:45,123 --> 00:10:47,728 They also found you used a fake last name and address 241 00:10:47,829 --> 00:10:50,300 on your registration. 242 00:10:50,400 --> 00:10:52,337 So why don't you tell me who you are 243 00:10:52,437 --> 00:10:55,176 and what the hell you're doing in my backyard. 244 00:10:56,813 --> 00:10:59,819 ‐ I have info on the rip crew that you're after, 245 00:10:59,919 --> 00:11:00,988 but I'm not going on paper. 246 00:11:01,088 --> 00:11:02,390 No judges, no Franks Motion. 247 00:11:02,490 --> 00:11:06,666 ‐ Franks Motion, okay, so you're an active CI. 248 00:11:06,766 --> 00:11:08,202 For who? ‐ Are you interested in the tip 249 00:11:08,302 --> 00:11:10,373 or what? 250 00:11:10,473 --> 00:11:12,110 I ran a bunch of your cases that went to court. 251 00:11:12,210 --> 00:11:15,049 Not once has a CI ever had to come forward. 252 00:11:15,149 --> 00:11:17,087 Some cases were even dropped 'cause you refuse to testify 253 00:11:17,187 --> 00:11:18,222 where you got the intel from. 254 00:11:18,322 --> 00:11:20,260 ‐ Mm‐hmm. ‐ That's what I want. 255 00:11:20,360 --> 00:11:22,197 I want to be invisible. 256 00:11:22,297 --> 00:11:23,800 And I want five grand. And then I'll tell you 257 00:11:23,901 --> 00:11:26,840 everything you need. 258 00:11:26,940 --> 00:11:28,442 ‐ You know, a cop/CI relationship 259 00:11:28,544 --> 00:11:31,248 is all about trust. 260 00:11:31,348 --> 00:11:33,152 Lying, showing up at my house, 261 00:11:33,252 --> 00:11:36,091 refusing to tell me your name, it's not a good start. 262 00:11:36,191 --> 00:11:37,695 ‐ All right, I'm happy to take it to the DEA. 263 00:11:37,795 --> 00:11:40,199 ‐ Is that who you're working with? 264 00:11:40,300 --> 00:11:44,241 Yeah, well, I don't think you're gonna take it to them, 265 00:11:44,341 --> 00:11:47,147 'cause they are definitely gonna make you testify. 266 00:11:48,784 --> 00:11:50,353 You hooked in with Los Temidos? 267 00:11:50,453 --> 00:11:52,123 [tense music] 268 00:11:52,224 --> 00:11:53,694 Just tell me your full name. 269 00:11:53,794 --> 00:11:56,833 [phone buzzes] 270 00:11:56,933 --> 00:11:59,839 ‐ Get your phone. 271 00:11:59,939 --> 00:12:03,145 [tense music] 272 00:12:03,246 --> 00:12:07,254 That's my number. My name's Anna Avalos. 273 00:12:07,354 --> 00:12:09,759 Look me up or whatever it is you got to do. 274 00:12:09,859 --> 00:12:13,800 Call me by noon tomorrow or I'm out. 275 00:12:13,900 --> 00:12:20,814 ♪ 276 00:12:22,518 --> 00:12:25,390 ‐ Anna Avalos, born and raised Little Village. 277 00:12:25,490 --> 00:12:27,227 She's got one kid, a five‐year‐old boy. 278 00:12:27,327 --> 00:12:29,732 There's no father attached to the birth certificate. 279 00:12:29,832 --> 00:12:32,304 But her family, very deep with Los Temidos. 280 00:12:32,404 --> 00:12:34,742 ‐ And Anna's pop's had been in the joint since she was ten. 281 00:12:34,842 --> 00:12:37,748 He's never getting out. Her mom dealt for Los Temidos, 282 00:12:37,848 --> 00:12:38,884 died when Anna was 17. 283 00:12:38,984 --> 00:12:40,353 Her brother, Miguel, was hooked 284 00:12:40,453 --> 00:12:42,357 on a 20‐year armed robbery charge. 285 00:12:42,457 --> 00:12:44,361 He got shanked to death in prison in 2017. 286 00:12:44,461 --> 00:12:46,800 ‐ Anna got linked up further after that. 287 00:12:46,900 --> 00:12:48,904 Started dealing, got pinched in 2018, 288 00:12:49,004 --> 00:12:50,874 did time, played nice in Menard, 289 00:12:50,975 --> 00:12:52,878 got out a year ago, got her kid out of foster care. 290 00:12:52,979 --> 00:12:55,450 ‐ She's been an active CI for the DEA for six months. 291 00:12:55,551 --> 00:12:57,755 Handler says her tips are solid 292 00:12:57,855 --> 00:12:59,291 and she's well placed within Los Temidos, 293 00:12:59,391 --> 00:13:00,928 trusted because of her family. 294 00:13:01,028 --> 00:13:03,432 ‐ So we struck gold. 295 00:13:03,533 --> 00:13:05,336 ‐ Well, her handler says she's slippery. 296 00:13:05,436 --> 00:13:07,942 She parcels out intel for maximum profit. 297 00:13:08,042 --> 00:13:09,411 ‐ We get an explanation as to why she was 298 00:13:09,512 --> 00:13:11,448 at the rip and the chop shop? 299 00:13:11,549 --> 00:13:12,818 ‐ Not yet. 300 00:13:12,918 --> 00:13:14,922 ‐ Whatever it is, it's not gonna be good. 301 00:13:16,526 --> 00:13:19,364 ‐ We spent weeks lining up Manny and this buy/bust, 302 00:13:19,464 --> 00:13:21,235 and I don't see a single Los Temidos 303 00:13:21,335 --> 00:13:22,304 with his photo crossed out. 304 00:13:22,404 --> 00:13:24,274 Maybe Anna can get us the rip crew. 305 00:13:24,374 --> 00:13:26,445 Maybe she can even get us another bite at the apple. 306 00:13:26,546 --> 00:13:27,615 And she's a pro CI. 307 00:13:27,715 --> 00:13:30,788 I mean, if she wasn't slippery, she'd be dead and gone. 308 00:13:32,324 --> 00:13:34,127 Let's use her. 309 00:13:42,545 --> 00:13:44,247 What do you got? 310 00:13:44,348 --> 00:13:47,822 ‐ The leader of the rip crew is Luis Cortes. 311 00:13:47,922 --> 00:13:50,961 He's a VP in the 34th. He's pissed at the higher‐ups 312 00:13:51,061 --> 00:13:52,397 'cause he thinks he should be on the council, 313 00:13:52,497 --> 00:13:54,502 so he's ripping 'em off. 314 00:13:54,602 --> 00:13:57,474 It's dumb‐ass logic, but he ain't dumb. 315 00:13:57,575 --> 00:13:59,144 ‐ All right. Who's he working with? 316 00:13:59,244 --> 00:14:00,279 ‐ I don't know. 317 00:14:00,380 --> 00:14:04,154 Luis trades out cars and crashes at different places. 318 00:14:04,254 --> 00:14:06,158 Dude's a blur. 319 00:14:06,258 --> 00:14:08,195 ‐ And Los Temidos got any idea 320 00:14:08,295 --> 00:14:09,966 they're being jacked by one of their own? 321 00:14:10,066 --> 00:14:12,605 ‐ No, or they would've fed Luis his intestines by now. 322 00:14:12,705 --> 00:14:14,976 ‐ Yeah, that's exactly right. 323 00:14:15,076 --> 00:14:18,015 So how do you know? 324 00:14:18,115 --> 00:14:19,919 ‐ Overheard it. ‐ Ah. 325 00:14:21,455 --> 00:14:23,593 Is that why you were at the rip location, chop shop? 326 00:14:23,693 --> 00:14:24,929 ‐ Look, if you were gonna keep vetting me, 327 00:14:25,029 --> 00:14:27,200 you probably shouldn't have given me the cash first. 328 00:14:29,438 --> 00:14:31,910 ‐ Show of trust. 329 00:14:33,914 --> 00:14:35,951 ‐ I'm sleeping with Luis. 330 00:14:40,259 --> 00:14:41,228 He said the address, 331 00:14:41,328 --> 00:14:44,635 I wanted to see what it was, and I saw the rip. 332 00:14:44,736 --> 00:14:46,271 Then I went to the chop shop to see if I could get 333 00:14:46,371 --> 00:14:49,411 something small to sell before Luis's name. 334 00:14:49,512 --> 00:14:51,916 Always got to keep something in the back pocket. 335 00:14:52,016 --> 00:14:53,419 ‐ Yeah, well, I'm not gonna ask 336 00:14:53,520 --> 00:14:55,223 if you got something in your back pocket now. 337 00:14:55,323 --> 00:14:56,358 You're just gonna give it to me. 338 00:14:56,458 --> 00:14:58,062 ‐ For five grand more, yeah, sure. 339 00:14:58,162 --> 00:15:01,569 ‐ No. That's not how this works. 340 00:15:01,669 --> 00:15:03,439 You got to give me everything, Anna. 341 00:15:11,021 --> 00:15:14,929 ‐ He's got another rip today. Noon. 342 00:15:15,029 --> 00:15:16,666 1400 West 29th Street. 343 00:15:20,974 --> 00:15:23,947 [tense music] 344 00:15:24,047 --> 00:15:30,961 ♪ 345 00:15:38,543 --> 00:15:41,482 ‐ Here we go, we got a black Jeep heading westbound. 346 00:15:41,583 --> 00:15:43,252 ‐ Copy you. 347 00:15:49,397 --> 00:15:51,603 ‐ Mm‐mm, false alarm, Sarge, false alarm. 348 00:15:56,011 --> 00:15:57,681 ‐ She said noon? 349 00:16:02,558 --> 00:16:04,494 [phone buzzes] 350 00:16:06,566 --> 00:16:07,735 ‐ Hey. 351 00:16:10,306 --> 00:16:12,076 Where? 352 00:16:12,177 --> 00:16:13,613 Now? 353 00:16:15,416 --> 00:16:17,453 Luis is ripping a different target, 354 00:16:17,555 --> 00:16:19,424 140 West 23rd. 355 00:16:19,525 --> 00:16:21,629 He's hitting it now. Let's move out. 356 00:16:27,407 --> 00:16:29,110 ‐ Are you sure that this is right? 357 00:16:29,211 --> 00:16:31,516 ‐ 140 West 23rd. 358 00:16:33,720 --> 00:16:35,591 Quiet. 359 00:16:40,601 --> 00:16:44,474 Kim. ‐ Yeah. 360 00:16:44,575 --> 00:16:47,581 ‐ Okay, we got blood. Gray SUV, back alley. 361 00:16:47,681 --> 00:16:50,319 You head it off. We're following. 362 00:16:55,196 --> 00:16:57,367 ‐ Body, body, body! [tires screech] 363 00:17:03,547 --> 00:17:05,751 5021 Eddie, I got a male GSW to the head. 364 00:17:05,851 --> 00:17:07,086 Roll us a crime lab. ‐ Help! 365 00:17:07,186 --> 00:17:08,188 ‐ We got another one. 366 00:17:08,289 --> 00:17:09,725 Homeless guy caught in the crossfire. 367 00:17:09,825 --> 00:17:11,729 ‐ I got another man down. I also need an ambo. 368 00:17:11,829 --> 00:17:14,735 [exciting music] 369 00:17:14,835 --> 00:17:21,749 ♪ 370 00:17:33,439 --> 00:17:35,711 [reverse alarm beeping] 371 00:17:50,774 --> 00:17:52,443 [rapid gunfire] 372 00:17:52,544 --> 00:17:54,147 ‐ 5021 Henry, 10‐1, 10‐1, 373 00:17:54,247 --> 00:17:56,151 shots fired at the police, 220 Gregory. 374 00:17:56,251 --> 00:17:59,692 ‐ Copy, 5021. Backup en route. 375 00:17:59,792 --> 00:18:01,763 ‐ Drop the gun! ‐ Drop your weapon! 376 00:18:01,863 --> 00:18:03,465 ‐ Drop the weapon! Do it now! 377 00:18:03,566 --> 00:18:05,069 Drop it! 378 00:18:05,169 --> 00:18:06,739 I don't want to shoot you! 379 00:18:11,683 --> 00:18:14,120 5021 George, I got one offender down, DOA. 380 00:18:14,220 --> 00:18:15,222 Two more fleeing eastbound. 381 00:18:15,323 --> 00:18:16,224 Me and my partner are in pursuit. 382 00:18:16,325 --> 00:18:17,661 Give me some cars now! 383 00:18:25,811 --> 00:18:26,713 Son of a bitch. 384 00:18:26,813 --> 00:18:28,550 Give me a four‐block perimeter in the area. 385 00:18:28,650 --> 00:18:29,852 We don't have these guys. 386 00:18:39,805 --> 00:18:40,641 ‐ We lost eyes. Don't know if they hopped into a car or stole one, 387 00:18:40,741 --> 00:18:42,544 but they're long gone. 388 00:18:42,645 --> 00:18:45,449 ‐ So the mobile crime lab ran the prints on our dead guy. 389 00:18:45,550 --> 00:18:48,757 Jose Vazquez, multiple priors, including arm robbery, 390 00:18:48,857 --> 00:18:51,395 aggravated assault, did some time with Luis Cortes, 391 00:18:51,495 --> 00:18:53,332 but apparently their connection goes back further than that. 392 00:18:53,432 --> 00:18:54,802 ‐ All right. And the third rip crew member? 393 00:18:54,902 --> 00:18:56,371 ‐ We got no intel on him yet. 394 00:18:56,471 --> 00:18:57,808 ‐ So what's the nexus between our unknown 395 00:18:57,908 --> 00:18:58,877 and our two prison buddies? 396 00:19:00,012 --> 00:19:02,551 ‐ What the hell happened? Anna give you false info? 397 00:19:02,651 --> 00:19:04,522 ‐ It's possible. ‐ No, it's more than possible. 398 00:19:04,622 --> 00:19:05,891 She wanted our money and a cut from the rip. 399 00:19:05,991 --> 00:19:08,697 She's playing you. 400 00:19:08,797 --> 00:19:11,335 ‐ Well, I will find that out. 401 00:19:12,604 --> 00:19:14,842 Meantime, rest of you keep working the scene, 402 00:19:14,942 --> 00:19:16,913 find something actionable. 403 00:19:42,397 --> 00:19:45,469 I got an innocent bystander fighting for his life at Med. 404 00:19:45,570 --> 00:19:46,939 My‐‐my team got shot at. 405 00:19:47,040 --> 00:19:48,543 ‐ Look, I called you as soon as I knew. 406 00:19:48,643 --> 00:19:51,949 ‐ That is not gonna be good enough, Anna. 407 00:19:52,050 --> 00:19:53,720 Tell me how you're getting your intel. 408 00:19:53,820 --> 00:19:55,657 ‐ I told you, I overheard. 409 00:19:55,757 --> 00:19:58,730 ‐ And you and I both know that doesn't make sense. 410 00:19:58,830 --> 00:20:02,838 Anna, either you're in on these rips or I'm missing something. 411 00:20:02,938 --> 00:20:05,610 So last chance... 412 00:20:05,711 --> 00:20:07,748 how are you getting your intel? 413 00:20:09,652 --> 00:20:11,956 ‐ I hacked Luis's phone. 414 00:20:12,056 --> 00:20:13,860 I cloned it. 415 00:20:13,960 --> 00:20:15,764 Didn't want to tell you 'cause I know it's illegal. 416 00:20:15,864 --> 00:20:18,603 And I'm trying to protect my pipeline. 417 00:20:18,703 --> 00:20:20,774 Okay? 418 00:20:20,874 --> 00:20:22,544 ‐ We're done. ‐ What? 419 00:20:22,644 --> 00:20:24,682 All right, so I lied. So what? 420 00:20:24,782 --> 00:20:25,984 Hey. Hey, listen to me. 421 00:20:26,084 --> 00:20:28,623 What do you need from me? 422 00:20:28,723 --> 00:20:30,994 I'll tell you anything, anything about me. 423 00:20:31,094 --> 00:20:32,598 ‐ Oh, yeah? 424 00:20:32,698 --> 00:20:35,369 That your brother died? That you went to prison? 425 00:20:35,469 --> 00:20:38,375 Anna, you're not the first CI in a gang I've dealt with. 426 00:20:38,475 --> 00:20:40,479 It doesn't give you the right to lie to me. 427 00:20:40,580 --> 00:20:41,749 ‐ So you read my file. I read yours too. 428 00:20:41,849 --> 00:20:42,785 ‐ Oh, yeah? How'd that go for you? 429 00:20:42,885 --> 00:20:45,657 ‐ You have the highest clearance rate in the CPD. 430 00:20:45,757 --> 00:20:48,797 And the streets respect you. ‐ Mm. 431 00:20:48,897 --> 00:20:52,003 ‐ Means you make cases the way you need to make them. 432 00:20:52,103 --> 00:20:54,875 When things are worth it. 433 00:20:54,975 --> 00:20:57,981 This is worth it. And I am what you need. 434 00:21:00,486 --> 00:21:03,526 My brother, he didn't just die. 435 00:21:03,626 --> 00:21:05,931 Luis ordered him killed. 436 00:21:08,803 --> 00:21:11,408 [choking up] He was 26. 437 00:21:11,509 --> 00:21:13,913 He was shanked like a pig, 438 00:21:14,013 --> 00:21:16,552 ripped open in the yard. 439 00:21:16,652 --> 00:21:18,957 All because Luis didn't want to pay me my dues anymore. 440 00:21:19,057 --> 00:21:21,596 [somber music] 441 00:21:21,696 --> 00:21:24,033 Yeah, I was the last family member left and my $40 a week 442 00:21:24,134 --> 00:21:26,004 was just too damn expensive for Los Temidos. 443 00:21:28,710 --> 00:21:30,814 ‐ Doesn't change the fact that I can't use you. 444 00:21:30,914 --> 00:21:32,551 ‐ Yes, it does. Because you're right, 445 00:21:32,651 --> 00:21:33,953 this isn't an original story, okay? 446 00:21:34,053 --> 00:21:37,528 Los Temidos rip apart any family that they touch. 447 00:21:37,628 --> 00:21:39,698 But I am not just any CI. 448 00:21:39,798 --> 00:21:41,836 I am the best you could have, 449 00:21:41,936 --> 00:21:44,440 because I will get them. 450 00:21:46,846 --> 00:21:49,050 I can get them. 451 00:21:49,150 --> 00:21:56,064 ♪ 452 00:21:56,164 --> 00:21:58,570 ‐ How? 453 00:22:03,011 --> 00:22:04,615 Anything? 454 00:22:04,715 --> 00:22:06,084 ‐ Uh, no, sir. Not yet. 455 00:22:06,184 --> 00:22:08,590 ‐ No leads from the scene, nothing from the chop shop. 456 00:22:08,690 --> 00:22:10,727 Ran at Manny again, nothing. 457 00:22:10,827 --> 00:22:13,733 SA said no to the warrant for Luis; we don't have enough. 458 00:22:15,035 --> 00:22:17,574 ‐ Then we're using Anna again. 459 00:22:17,674 --> 00:22:20,580 She'll meet Luis, get him talking about the rips. 460 00:22:20,680 --> 00:22:23,887 All right, she is not playing both sides. 461 00:22:23,987 --> 00:22:26,091 She's just‐‐ 462 00:22:26,191 --> 00:22:28,095 she's just too motivated. 463 00:22:31,802 --> 00:22:33,740 All right, wire her up. Let's go. 464 00:22:37,681 --> 00:22:39,050 ‐ Press and hold this button for two seconds, it'll‐‐ 465 00:22:39,150 --> 00:22:40,887 ‐ Then it lights up and you're good, yeah, I know. 466 00:22:40,987 --> 00:22:42,624 ‐ All right, the camera's right here. 467 00:22:42,724 --> 00:22:44,995 Keep that face forward. What that sees, we see. 468 00:22:45,095 --> 00:22:48,570 ‐ Turns on remotely? ‐ Yeah. 469 00:22:48,670 --> 00:22:49,705 Look, when you go in there, don't force it. 470 00:22:49,805 --> 00:22:51,007 If you relax, he'll relax. 471 00:22:51,107 --> 00:22:52,878 You want out, the safe word is "popcorn." 472 00:22:52,978 --> 00:22:54,515 We're gonna be close by so we'll have eyes on you 473 00:22:54,615 --> 00:22:56,586 the whole time. 474 00:22:56,686 --> 00:22:59,592 ‐ You don't trust me, do you? 475 00:22:59,692 --> 00:23:01,862 ‐ Nope. ‐ You should. 476 00:23:01,963 --> 00:23:03,131 You should be grateful that I'm risking my ass 477 00:23:03,232 --> 00:23:05,002 to make your case. 478 00:23:05,102 --> 00:23:07,139 ‐ It matters how we make a case. 479 00:23:07,240 --> 00:23:09,912 You get that, right? 480 00:23:10,012 --> 00:23:12,918 ‐ Ready? 481 00:23:13,018 --> 00:23:15,924 [tense music] 482 00:23:16,024 --> 00:23:22,938 ♪ 483 00:23:30,954 --> 00:23:33,927 ‐ Okay, game time. Eyes wide. 484 00:23:34,027 --> 00:23:35,897 ‐ Copy. ‐ Copy that. 485 00:23:37,734 --> 00:23:39,905 You were a little harsh with her. 486 00:23:40,005 --> 00:23:41,943 ‐ Voight's not gonna be. Someone should. 487 00:23:42,043 --> 00:23:44,982 [hip‐hop music playing] 488 00:23:45,082 --> 00:23:46,953 ‐ We got an unidentified male with Luis. 489 00:23:47,053 --> 00:23:49,625 ‐ Hey, 'chita, come get some. 490 00:23:49,725 --> 00:23:50,827 ‐ Don't do it. 491 00:23:50,927 --> 00:23:54,133 [hip‐hop music plays] 492 00:23:59,745 --> 00:24:02,083 ‐ [sniffs] ‐ Yeah, that's it. 493 00:24:08,896 --> 00:24:10,967 ‐ Hey, you good? 494 00:24:12,971 --> 00:24:14,942 Um, I wanted to ask you, are you‐‐ 495 00:24:15,042 --> 00:24:16,879 are you doing anything tomorrow? 496 00:24:16,979 --> 00:24:19,183 ‐ Huh? ‐ Tomorrow, you‐‐ 497 00:24:19,283 --> 00:24:20,654 you got any plans? 498 00:24:20,754 --> 00:24:22,658 ‐ Why you asking? 499 00:24:22,758 --> 00:24:24,862 ‐ Um, do you want to do something? 500 00:24:24,962 --> 00:24:27,133 ‐ We're doing something now, aren't we? 501 00:24:27,233 --> 00:24:29,003 You said you wanted to party, so that's what we're doing. 502 00:24:29,103 --> 00:24:32,209 ‐ Yeah, that's what I said but... 503 00:24:32,310 --> 00:24:33,746 I also said I wanted to talk. 504 00:24:33,846 --> 00:24:35,684 Um, I need cash. 505 00:24:35,784 --> 00:24:37,119 I've been telling you this for weeks and I wanted to see 506 00:24:37,219 --> 00:24:39,658 if you had something I could hop on. 507 00:24:39,758 --> 00:24:41,662 ‐ Hey, Pablo, 508 00:24:41,762 --> 00:24:44,067 you still got that cousin who's a cop? 509 00:24:44,167 --> 00:24:45,169 ‐ Huh? 510 00:24:46,839 --> 00:24:49,110 ‐ Ain't you got that cousin that you tight with? 511 00:24:49,210 --> 00:24:50,212 Guy's a cop, yeah? 512 00:24:50,312 --> 00:24:52,116 [tense music] 513 00:24:52,216 --> 00:24:53,753 ‐ Wha‐‐ ‐ It's just cops show up 514 00:24:53,853 --> 00:24:57,159 at Tito's place, Vazquez gets shot down by the cops. 515 00:24:57,259 --> 00:24:58,830 ‐ You‐‐ ‐ That's a lot of police. 516 00:24:58,930 --> 00:24:59,765 ‐ [scoffs] What the hell? 517 00:25:00,734 --> 00:25:02,169 I thought we were gonna have a good time. 518 00:25:02,269 --> 00:25:03,873 ‐ This does not feel good. 519 00:25:03,973 --> 00:25:06,244 ‐ Let's let it play. It's her call. 520 00:25:06,344 --> 00:25:07,848 Can't burn her. 521 00:25:07,948 --> 00:25:09,651 ‐ So what you think, Pablo? 522 00:25:09,752 --> 00:25:11,087 ‐ What the hell are we doing? 523 00:25:11,187 --> 00:25:12,256 ‐ You think someone's talking to a cop? 524 00:25:12,356 --> 00:25:13,860 ‐ I‐I don't know, Luis. 525 00:25:13,960 --> 00:25:15,162 I don't got no cop cousin. 526 00:25:15,262 --> 00:25:16,699 ‐ I think you do. 527 00:25:16,799 --> 00:25:17,634 ‐ What? ‐ And I think it's messes 528 00:25:18,536 --> 00:25:19,203 like this that gets Los Temidos talking. 529 00:25:19,303 --> 00:25:20,205 ‐ Uh‐‐ ‐ Come on, Luis. 530 00:25:20,305 --> 00:25:22,911 Sometimes even cops get lucky, okay? 531 00:25:23,011 --> 00:25:24,948 Los Temidos don't know anything. 532 00:25:25,049 --> 00:25:27,253 ♪ 533 00:25:27,353 --> 00:25:30,059 ‐ Or maybe it's you who's been talking. 534 00:25:30,159 --> 00:25:31,194 ‐ Sarge. 535 00:25:31,294 --> 00:25:33,065 ‐ Not until she calls it. 536 00:25:33,165 --> 00:25:34,300 We're gonna burn her if we move. 537 00:25:34,400 --> 00:25:35,904 She'll be as good as dead. 538 00:25:36,004 --> 00:25:37,874 ‐ What the hell are you talking about? 539 00:25:37,974 --> 00:25:38,910 ‐ You're always around here. 540 00:25:39,010 --> 00:25:40,747 Always nagging. 541 00:25:40,847 --> 00:25:42,183 Always looking for your way in, your cash. 542 00:25:42,283 --> 00:25:44,922 ‐ Oh, yeah, that's‐‐ that's all we've been doing? 543 00:25:48,261 --> 00:25:50,867 ‐ You're right. 544 00:25:53,138 --> 00:25:54,808 [sniffs] 545 00:25:58,950 --> 00:26:01,922 Maybe there is no rat. 546 00:26:02,022 --> 00:26:03,826 Maybe Los Temidos don't know nothing. 547 00:26:03,926 --> 00:26:06,064 ‐ [laughing quietly] 548 00:26:06,164 --> 00:26:09,303 Bro, you almost got me going there. 549 00:26:09,404 --> 00:26:10,840 Whoa, wait, what are you doing? ‐ Whoa, whoa. 550 00:26:10,940 --> 00:26:12,042 ‐ Come on, please don't. ‐ Relax, guys. 551 00:26:12,143 --> 00:26:14,080 ‐ We got a gun. ‐ Go to the kitchen 552 00:26:14,180 --> 00:26:15,784 and grab a knife. ‐ Settle down, nobody move. 553 00:26:15,884 --> 00:26:16,886 ‐ I'm gonna cut this rat's tongue out. 554 00:26:16,986 --> 00:26:18,121 What you waiting for? 555 00:26:18,221 --> 00:26:20,125 Grab a knife and slice this stinking rat. 556 00:26:20,225 --> 00:26:21,127 ‐ What are you doing? Come on. 557 00:26:21,227 --> 00:26:22,129 ‐ Nobody move. We're fine. 558 00:26:22,229 --> 00:26:23,331 ‐ Sarge, we got to crash‐‐now. 559 00:26:23,432 --> 00:26:25,335 ‐ She is not calling it. Listen to her. 560 00:26:25,436 --> 00:26:28,008 She's saying not to move. Do not move. 561 00:26:28,108 --> 00:26:30,045 ‐ We're fine. ‐ I'm going. 562 00:26:31,314 --> 00:26:34,187 You coming? 563 00:26:34,287 --> 00:26:35,857 ‐ Damn it. 564 00:26:38,094 --> 00:26:41,000 5021, on‐view, male, possible weapon. 565 00:26:41,100 --> 00:26:44,875 164 South Gage, back porch. I need cars now. 566 00:26:44,975 --> 00:26:47,279 ‐ He just called patrol. What the hell's going‐‐ 567 00:26:47,379 --> 00:26:48,850 that's not the plan, what's going on? 568 00:26:48,950 --> 00:26:50,018 ‐ Mm‐mm. 569 00:26:56,364 --> 00:26:59,370 [police sirens wail] 570 00:27:07,186 --> 00:27:08,255 ‐ Hey! Put your hands 571 00:27:08,355 --> 00:27:09,925 where I can see 'em. 572 00:27:15,035 --> 00:27:16,171 ‐ What's going on, po‐po? 573 00:27:16,271 --> 00:27:17,874 What they do? 574 00:27:19,343 --> 00:27:22,283 [tense music] 575 00:27:22,383 --> 00:27:29,096 ♪ 576 00:27:44,093 --> 00:27:44,928 ‐ Course we had to pull you. ‐ No, you didn't have to pull me. 577 00:27:45,930 --> 00:27:46,064 Okay, I almost had him talking about the rips. 578 00:27:46,699 --> 00:27:47,667 I had it. It was fine. 579 00:27:48,736 --> 00:27:49,638 ‐ That was not fine. ‐ He wasn't gonna do anything. 580 00:27:49,738 --> 00:27:51,007 I know Luis. 581 00:27:51,107 --> 00:27:52,911 He was just paranoid and high. That's all. 582 00:27:53,011 --> 00:27:54,046 ‐ You don't know that. And we weren't gonna sit there 583 00:27:54,146 --> 00:27:55,950 and watch as he tortured a man and then tortured you. 584 00:27:56,050 --> 00:27:59,390 He pulled a gun. ‐ He wasn't gonna use it. 585 00:27:59,490 --> 00:28:03,098 I was telling you that it was fine. 586 00:28:03,198 --> 00:28:05,435 Now you have nothing. 587 00:28:05,537 --> 00:28:09,912 ‐ Go home. We'll get Luis another way. 588 00:28:10,012 --> 00:28:11,214 Okay? 589 00:28:11,314 --> 00:28:12,449 ‐ [huffs] 590 00:28:18,428 --> 00:28:20,700 ‐ Tell me we got something else. 591 00:28:20,800 --> 00:28:22,671 ‐ We think Pablo's our third crew member. 592 00:28:22,771 --> 00:28:24,975 Height and weight are a match. He's got two priors, 593 00:28:25,075 --> 00:28:26,244 but he's no longer on parole. 594 00:28:26,344 --> 00:28:27,714 ‐ We got nothing else to move on? 595 00:28:27,814 --> 00:28:28,716 ‐ No. 596 00:28:28,816 --> 00:28:30,052 ‐ Well, we're digging into him. 597 00:28:30,152 --> 00:28:31,454 His phone and financials look clear, 598 00:28:31,555 --> 00:28:32,891 so he probably has a burner. 599 00:28:32,991 --> 00:28:34,327 I'm tracking him on social media. 600 00:28:34,427 --> 00:28:37,901 ‐ SA says we have zero actionable evidence on our COH. 601 00:28:38,001 --> 00:28:39,003 ‐ Anna's got something. 602 00:28:39,103 --> 00:28:40,974 ‐ [scoffs] You can't be serious. 603 00:28:44,781 --> 00:28:48,088 She's unreliable. Every tip that she has given us 604 00:28:48,188 --> 00:28:49,891 has almost gotten us or her killed. 605 00:28:49,992 --> 00:28:51,227 We should not be using her. 606 00:28:51,327 --> 00:28:54,000 [tense music] 607 00:28:54,100 --> 00:28:56,906 ‐ You got something else, I'm all ears. 608 00:28:57,006 --> 00:29:03,953 ♪ 609 00:29:04,053 --> 00:29:06,391 We're using her. 610 00:29:15,075 --> 00:29:16,444 ‐ [sighs] 611 00:29:20,586 --> 00:29:23,158 ‐ Okay. You need to talk to me. 612 00:29:23,258 --> 00:29:25,262 ‐ Hailey, I don't want to do this right now. 613 00:29:25,362 --> 00:29:27,132 ‐ No. We're not doing that anymore. 614 00:29:27,232 --> 00:29:29,136 It's not working. 615 00:29:29,236 --> 00:29:31,040 You're angry, Jay. I get that. 616 00:29:31,140 --> 00:29:32,510 You should be. 617 00:29:32,611 --> 00:29:35,015 But you're ignoring me. You're sniping at Voight. 618 00:29:35,115 --> 00:29:36,384 It's‐‐it's the wrong way to handle this. 619 00:29:36,484 --> 00:29:38,321 ‐ Is that what you think? 620 00:29:38,421 --> 00:29:40,292 Can I not have a real argument against him? 621 00:29:40,392 --> 00:29:42,229 I got to back him all the time because that's what you do? 622 00:29:42,329 --> 00:29:44,400 ‐ No, I don't. And just because I don't 623 00:29:44,500 --> 00:29:46,137 back you when you're challenging him, 624 00:29:46,237 --> 00:29:48,542 doesn't mean I'm taking his side. 625 00:29:48,643 --> 00:29:51,147 I make my own choices, Jay. 626 00:29:51,247 --> 00:29:54,420 No one controls me. Not him and not you. 627 00:29:54,521 --> 00:29:57,026 I made my own choices that night. 628 00:29:57,126 --> 00:29:59,430 I showed up there. 629 00:29:59,531 --> 00:30:03,773 But I'm still me. 630 00:30:03,873 --> 00:30:06,545 You're acting like I'm not. 631 00:30:06,645 --> 00:30:08,415 You barely talk to me. 632 00:30:08,516 --> 00:30:10,352 I‐‐ 633 00:30:10,452 --> 00:30:12,524 I don't know what to do anymore. 634 00:30:15,228 --> 00:30:17,534 ‐ I don't know either. 635 00:30:22,242 --> 00:30:25,817 But I am doing the best that I can with it, Hailey. 636 00:30:25,917 --> 00:30:28,823 [soft dramatic music] 637 00:30:28,923 --> 00:30:31,260 Right now, this is the best that I got. 638 00:30:31,361 --> 00:30:38,274 ♪ 639 00:30:51,234 --> 00:30:53,371 ‐ Hey. 640 00:30:53,471 --> 00:30:56,344 Luis set up a buy for the fent. 641 00:30:56,444 --> 00:30:57,847 I‐‐I called him. I know I wasn't supposed to, 642 00:30:57,947 --> 00:30:58,849 but he's panicked. 643 00:30:58,949 --> 00:31:00,118 ‐ Okay. 644 00:31:00,218 --> 00:31:01,087 ‐ He thinks Los Temidos is on to him. 645 00:31:02,122 --> 00:31:03,124 He's gonna sell the drugs and get out of town. 646 00:31:03,224 --> 00:31:03,993 ‐ Okay. ‐ So all you got to do 647 00:31:04,093 --> 00:31:05,362 is pull him over on the way to the sale 648 00:31:05,462 --> 00:31:07,166 and the drugs will be in his car. 649 00:31:07,266 --> 00:31:11,174 ‐ I can't do that. I need probable cause. 650 00:31:11,274 --> 00:31:14,380 Or a reliable CI warrant. 651 00:31:14,480 --> 00:31:17,152 ‐ No, no. I told you from the jump, 652 00:31:17,252 --> 00:31:19,090 I am not going on paper. 653 00:31:19,190 --> 00:31:21,327 No judges. ‐ Then I can't use it. 654 00:31:23,699 --> 00:31:27,139 I protect my CIs. 655 00:31:27,239 --> 00:31:28,274 I'll bury your file. 656 00:31:28,374 --> 00:31:30,312 I'll make sure no one makes you. 657 00:31:32,483 --> 00:31:36,290 At some point, you're gonna have to trust me. 658 00:31:41,568 --> 00:31:44,306 Judge Baker, meet Anna Avalos. 659 00:31:46,477 --> 00:31:49,183 ‐ Why are you doing this, Anna? 660 00:31:49,283 --> 00:31:53,458 ‐ For my family, other people's families. 661 00:31:53,559 --> 00:31:57,466 ‐ Information she's provided has been accurate and valuable. 662 00:31:57,567 --> 00:32:01,174 Also attached DEA's reliability forms. 663 00:32:01,274 --> 00:32:03,144 ‐ I see them. 664 00:32:05,516 --> 00:32:07,219 How are you still alive? 665 00:32:08,722 --> 00:32:12,196 ‐ I trusted my handlers, Your Honor. 666 00:32:13,264 --> 00:32:14,568 ‐ My mother always said, 667 00:32:14,668 --> 00:32:17,941 politeness was the cherry on top. 668 00:32:18,041 --> 00:32:20,112 You're in good hands, Anna. 669 00:32:22,584 --> 00:32:24,453 Night, Hank. 670 00:32:24,554 --> 00:32:26,390 ‐ Thank you, Judge. 671 00:32:28,161 --> 00:32:30,298 [phone buzzes] 672 00:32:38,616 --> 00:32:40,586 ‐ Is something wrong? 673 00:32:40,686 --> 00:32:42,189 ‐ No. 674 00:32:42,289 --> 00:32:43,491 [tense music] 675 00:32:43,592 --> 00:32:46,497 All right, I'm gonna drive you home. 676 00:32:46,598 --> 00:32:47,967 And you are gonna stay there 677 00:32:48,067 --> 00:32:50,673 until after we move on Luis, yeah? 678 00:32:50,773 --> 00:32:55,650 ♪ 679 00:32:58,454 --> 00:33:00,158 ‐ Homicide's on the way, 680 00:33:00,258 --> 00:33:02,262 but you can smell the bleach coming off the body. 681 00:33:02,362 --> 00:33:04,366 There's no way anybody's getting any evidence tonight. 682 00:33:10,478 --> 00:33:14,621 It's Pablo. Luis is tying off loose ends. 683 00:33:31,020 --> 00:33:32,389 All right, everyone hang tight, heads on a swivel. We're not letting this one tip. 684 00:33:38,268 --> 00:33:40,238 Here we go. He's moving out. 685 00:33:40,338 --> 00:33:41,508 [tense music] 686 00:33:41,608 --> 00:33:43,512 ‐ What are you waiting for, bitch, let's roll. 687 00:33:45,315 --> 00:33:48,121 ‐ Whoa, whoa, whoa. What the hell's she doing here? 688 00:33:48,221 --> 00:33:51,460 ♪ 689 00:33:51,562 --> 00:33:54,366 ‐ I don't know. 690 00:33:54,466 --> 00:34:01,380 ♪ 691 00:34:15,275 --> 00:34:18,047 Let's move. [engine turns over] 692 00:34:33,244 --> 00:34:35,583 ‐ Sarge, he's driving like it's his test. 693 00:34:35,683 --> 00:34:37,386 ‐ We pull him over without reason, 694 00:34:37,486 --> 00:34:40,091 she's gonna have to testify. 695 00:34:40,191 --> 00:34:43,431 ‐ Just keep following. We got time. 696 00:34:51,213 --> 00:34:52,416 ‐ He just hit her. We're moving in. 697 00:34:52,517 --> 00:34:54,086 [police siren wails] 698 00:34:55,690 --> 00:34:57,092 ‐ She's good. 699 00:35:01,167 --> 00:35:02,436 ‐ [sighs] 700 00:35:12,289 --> 00:35:14,126 ‐ Driver, get your hands outside of the window. 701 00:35:14,226 --> 00:35:15,328 Do it now. ‐ Passenger, will you put 702 00:35:15,428 --> 00:35:16,230 your hands on the dashboard for me? 703 00:35:17,099 --> 00:35:17,265 ‐ I know my rights. ‐ This is bogus. 704 00:35:18,401 --> 00:35:19,203 ‐ You hit your passenger. That's not in your rights. 705 00:35:19,236 --> 00:35:20,673 ‐ Put your hands on the dashboard. 706 00:35:20,773 --> 00:35:21,675 ‐ Keep your hands where they e. 707 00:35:22,744 --> 00:35:23,311 Yeah‐‐are you telling me I don't know what I saw? 708 00:35:24,213 --> 00:35:24,648 I saw what I saw. ‐ Do you smell that? 709 00:35:25,448 --> 00:35:26,117 Sir, what's that smell in your car? 710 00:35:26,918 --> 00:35:27,219 ‐ What are you talking about, bro? 711 00:35:27,920 --> 00:35:28,354 I ain't got nothing in my car. 712 00:35:29,123 --> 00:35:30,158 ‐ Patrol 2262, gonna need backup 713 00:35:30,258 --> 00:35:31,628 on a possible narcotics‐related. 714 00:35:31,728 --> 00:35:33,297 ‐ Whoa, whoa, whoa. Whoa, what are you doing? 715 00:35:34,433 --> 00:35:36,370 ‐ Patrol 2262, this is dispatch. 716 00:35:36,470 --> 00:35:38,141 We have plainclothes in your area. 717 00:35:39,376 --> 00:35:40,646 ‐ Step out of the vehicle. ‐ Whoa, what are you doing? 718 00:35:40,746 --> 00:35:42,282 ‐ Step out of the vehicle now. 719 00:35:42,382 --> 00:35:43,619 ‐ No, I don't need to step out. I know my rights. 720 00:35:43,719 --> 00:35:45,288 ‐ That's an order. Undo your seatbelt, 721 00:35:45,388 --> 00:35:46,357 get out of your vehicle. 722 00:35:47,426 --> 00:35:49,296 Undo your seatbelt and get outside of the car now. 723 00:35:49,396 --> 00:35:51,267 ‐ Do it nice and slow. ‐ What do we got, officers? 724 00:35:51,367 --> 00:35:52,436 ‐ Narcotic odor. 725 00:35:52,537 --> 00:35:54,306 ‐ He's refusing to get out of the vehicle. 726 00:35:54,406 --> 00:35:55,475 ‐ Sir, I'm gonna ask you one more time 727 00:35:55,576 --> 00:35:56,410 to step out the vehicle. 728 00:35:57,346 --> 00:35:58,247 ‐ Hey, brother, this is harassment, bro. 729 00:35:59,216 --> 00:35:59,383 I don't have anything‐‐ ‐ What did he do? 730 00:36:00,452 --> 00:36:01,153 He didn't do nothing! ‐ Put your hands on the trunk. 731 00:36:01,253 --> 00:36:02,289 ‐ Ow. 732 00:36:02,389 --> 00:36:04,259 ‐ Ah, man, why are you guys messing with us? 733 00:36:04,360 --> 00:36:05,696 ‐ You're wasting your time. There's nothing in my car. 734 00:36:05,796 --> 00:36:07,667 I already told you. ‐ I got a positive. 735 00:36:07,767 --> 00:36:09,704 ‐ A what? What's a positive? 736 00:36:09,804 --> 00:36:11,207 What are you talking about, bro? 737 00:36:11,307 --> 00:36:13,378 There's nothing in my car. 738 00:36:13,478 --> 00:36:15,448 Hey, that's not mine. 739 00:36:15,549 --> 00:36:16,718 Hey, I've never seen that before. 740 00:36:16,818 --> 00:36:19,591 Hey, you planted that. 741 00:36:19,691 --> 00:36:22,362 Bitch, you planted that! That's not mine! 742 00:36:22,462 --> 00:36:23,364 That's not mine! ‐ Yeah, yeah, you guys 743 00:36:23,464 --> 00:36:24,466 are the real criminals here. 744 00:36:24,567 --> 00:36:26,505 ‐ You calm now? Get up. 745 00:36:26,605 --> 00:36:28,776 ‐ Let's go. ‐ Come on. 746 00:36:28,876 --> 00:36:31,180 ‐ Hey, this is harassment, bro. 747 00:36:31,280 --> 00:36:32,784 That's not mine! 748 00:36:32,884 --> 00:36:35,790 [tense music] 749 00:36:35,890 --> 00:36:42,369 ♪ 750 00:36:52,422 --> 00:36:54,293 ‐ Luis and Anna being processed? 751 00:36:54,393 --> 00:36:56,297 ‐ Yes. 752 00:36:56,397 --> 00:36:59,470 Anna planted that dope. You and I both know it. 753 00:36:59,571 --> 00:37:02,309 ‐ Mm. 754 00:37:02,409 --> 00:37:04,480 Got any evidence of that? 755 00:37:04,581 --> 00:37:05,716 ‐ That dope was stepped on. 756 00:37:05,816 --> 00:37:07,754 It's not the same dope Luis stole from us. 757 00:37:07,854 --> 00:37:09,356 He was surprised it was even in his car. 758 00:37:09,456 --> 00:37:11,393 She planted it. The whole tip was fake. 759 00:37:12,597 --> 00:37:14,567 ‐ We had cause to pull them over, 760 00:37:14,667 --> 00:37:16,203 a reliable CI warrant. 761 00:37:16,303 --> 00:37:17,740 And the dope was dope. 762 00:37:19,577 --> 00:37:22,482 And it got us warrants on Luis's crash pad. 763 00:37:22,583 --> 00:37:24,353 ‐ Well, what she did is illegal. 764 00:37:24,453 --> 00:37:26,290 ‐ And we can't prove that one way or another. 765 00:37:26,390 --> 00:37:28,327 Can we? 766 00:37:28,428 --> 00:37:30,398 Bro, the guy has three bodies on him‐‐ 767 00:37:30,498 --> 00:37:31,535 that we know of. 768 00:37:31,635 --> 00:37:33,505 [tense music] 769 00:37:33,605 --> 00:37:36,444 And now we got him. 770 00:37:36,545 --> 00:37:38,582 No. You're not leaving yet. 771 00:37:38,682 --> 00:37:43,559 ♪ 772 00:37:43,659 --> 00:37:46,263 You can't disobey a direct order from me. 773 00:37:46,363 --> 00:37:49,804 That doesn't work. 774 00:37:49,904 --> 00:37:52,710 I can't have you in my unit if you don't trust me. 775 00:37:52,810 --> 00:37:54,747 ‐ Then kick me off it. 776 00:37:54,848 --> 00:37:57,553 But why don't you go and tell the unit and the brass why. 777 00:37:59,423 --> 00:38:01,528 ‐ What do you want from me? 778 00:38:04,466 --> 00:38:07,372 What do you want? 779 00:38:10,613 --> 00:38:13,685 ‐ I don't trust you. 780 00:38:32,790 --> 00:38:34,761 [soft dramatic music] 781 00:38:34,861 --> 00:38:36,397 ‐ Hey. 782 00:38:40,506 --> 00:38:42,543 Which one is yours? 783 00:38:42,643 --> 00:38:44,413 ‐ The little diablo fighting with the world. 784 00:38:44,514 --> 00:38:46,785 ‐ Nice kid. ‐ Hey, Rafa! 785 00:38:46,885 --> 00:38:48,454 Play nice. ‐ I am! 786 00:38:48,555 --> 00:38:52,495 ♪ 787 00:38:52,597 --> 00:38:55,368 ‐ Look, if you don't want this to be the last envelope of cash 788 00:38:55,468 --> 00:38:57,740 I ever give you... 789 00:38:58,909 --> 00:39:01,380 I need you to be honest with me right now. 790 00:39:04,787 --> 00:39:07,459 You plant the drugs on Luis? 791 00:39:08,996 --> 00:39:10,866 ‐ Yes. 792 00:39:10,966 --> 00:39:11,968 ‐ Why? 793 00:39:12,068 --> 00:39:14,674 ‐ It was getting too close. I had to. 794 00:39:21,721 --> 00:39:22,857 ‐ You got a hit list, 795 00:39:22,957 --> 00:39:25,361 all the people who ever wronged you? 796 00:39:27,432 --> 00:39:29,504 ‐ Yes. 797 00:39:36,585 --> 00:39:38,421 ‐ Anna, 798 00:39:38,522 --> 00:39:40,693 you're taking too many risks. 799 00:39:42,730 --> 00:39:45,703 I mean, you'll die doing it this way. 800 00:39:45,803 --> 00:39:46,905 Leave your son all by himself. 801 00:39:47,005 --> 00:39:49,844 ‐ Then help me. 802 00:39:49,944 --> 00:39:51,548 Watch my back. 803 00:39:54,921 --> 00:39:56,725 ‐ You'll never plant evidence again. 804 00:39:56,825 --> 00:40:00,532 You'll never lie to me again. 805 00:40:00,633 --> 00:40:02,603 I mean, you do, I'll put you in jail myself. 806 00:40:02,703 --> 00:40:03,972 ‐ I won't. 807 00:40:09,751 --> 00:40:11,655 ‐ Can I go again? Can I go again? 808 00:40:11,755 --> 00:40:14,560 ‐ What's the magic word? And where are your manners? 809 00:40:14,661 --> 00:40:16,497 Say hello to my friend. ‐ Hi. 810 00:40:16,598 --> 00:40:17,833 ‐ Hi. ‐ Please? 811 00:40:17,934 --> 00:40:19,704 ‐ [chuckles] 812 00:40:19,804 --> 00:40:20,940 ‐ [laughs] 813 00:40:25,248 --> 00:40:27,586 ‐ You got any kids? 814 00:40:29,791 --> 00:40:31,895 ‐ A son. 815 00:40:34,032 --> 00:40:36,738 ‐ You don't‐‐ you don't see him anymore? 816 00:40:36,838 --> 00:40:37,940 ‐ No. 817 00:40:38,040 --> 00:40:41,648 Was his birthday two days ago. ‐ Yeah? 818 00:40:41,748 --> 00:40:43,552 You do anything special? 819 00:40:46,791 --> 00:40:50,699 ‐ Same thing we do every year, since he was a little boy. 820 00:40:52,102 --> 00:40:55,441 Eat burgers, fries, chocolate shakes for breakfast 821 00:40:55,542 --> 00:40:58,080 at his favorite diner. 822 00:40:58,180 --> 00:41:05,094 ♪ 823 00:41:05,194 --> 00:41:08,802 ‐ Family. 824 00:41:08,902 --> 00:41:10,873 It's everything, right? 825 00:41:10,973 --> 00:41:17,920 ♪ 826 00:41:27,973 --> 00:41:34,721 . [dramatic music] ♪ 827 00:41:53,825 --> 00:41:56,898 [wolf howls]