1
00:00:14,818 --> 00:00:16,341
- Hey.
- Hey.
2
00:00:16,385 --> 00:00:17,690
- How we doing, Pops?
3
00:00:17,734 --> 00:00:20,128
- You know, like I got
a week to figure out
4
00:00:20,171 --> 00:00:22,086
the hell I'm gonna do
with my days.
5
00:00:22,130 --> 00:00:24,654
30 years, and my only hobby
was bitching about my job.
6
00:00:25,742 --> 00:00:27,265
Ah, that's the cop way.
-
7
00:00:27,309 --> 00:00:30,312
- You'll figure it out.
- Yeah.
8
00:00:30,355 --> 00:00:31,530
- Gentlemen.
9
00:00:31,574 --> 00:00:33,184
- Bob!
- Rizzy!
10
00:00:33,228 --> 00:00:35,099
- Old man.
- Hey, Bob.
11
00:00:35,143 --> 00:00:36,666
- You remember my boy, Adam.
12
00:00:36,709 --> 00:00:38,102
- With scruff on his face,
I don't.
13
00:00:38,146 --> 00:00:39,582
- Hey, Duff.
14
00:00:39,625 --> 00:00:41,410
We just wanted to stop by,
see how you usually do it.
15
00:00:41,453 --> 00:00:43,586
- Yeah, we got these things
down pretty good, I think.
16
00:00:43,629 --> 00:00:45,370
Figure you don't need
the whole place, right?
17
00:00:45,414 --> 00:00:47,285
- No, no.
15, 20 max.
18
00:00:47,329 --> 00:00:49,592
- Well, we'll get that area
closed off,
19
00:00:49,635 --> 00:00:51,768
set aside for you,
put out some snacks.
20
00:00:51,811 --> 00:00:53,248
Won't be too complicated.
21
00:00:53,291 --> 00:00:55,424
Usually take a little deposit.
22
00:00:55,467 --> 00:00:57,078
200 maybe?
23
00:00:57,121 --> 00:01:00,298
- Seems fair.
- Uh, yeah, yeah, hang on.
24
00:01:01,778 --> 00:01:04,476
Hang on.
25
00:01:04,520 --> 00:01:07,697
- Dad, I got it.
26
00:01:07,740 --> 00:01:09,133
- Yeah?
27
00:01:09,177 --> 00:01:10,395
- You don't pay for
your own retirement party.
28
00:01:10,439 --> 00:01:11,527
Come on.
29
00:01:11,570 --> 00:01:12,658
- Bob Ruzek.
30
00:01:12,702 --> 00:01:14,791
Finally putting you out
to pasture.
31
00:01:14,834 --> 00:01:16,271
- Well, better than being
taken behind the barn
32
00:01:16,314 --> 00:01:17,315
and shot, I guess.
33
00:01:18,751 --> 00:01:20,275
That's right.
34
00:01:22,625 --> 00:01:25,367
- What does it say about
the Chicago Police Department
35
00:01:25,410 --> 00:01:27,760
that you turkeys serve up the
best coffee in the building?
36
00:01:27,804 --> 00:01:29,371
- Nothing good, Sarge.
37
00:01:29,414 --> 00:01:32,417
- I saw the flyer downstairs
about Disco Bob's party.
38
00:01:32,461 --> 00:01:34,767
- Yeah, this weekend.
No obligation.
39
00:01:34,811 --> 00:01:38,206
- Are you nuts?
I don't go to those things.
40
00:01:38,249 --> 00:01:41,818
Years ago, when we were babies
working at the 13th,
41
00:01:41,861 --> 00:01:43,820
your dad would show up
for his shift
42
00:01:43,863 --> 00:01:46,344
reciting your stats from
your game the night before.
43
00:01:46,388 --> 00:01:47,519
- Aww.
44
00:01:47,563 --> 00:01:49,347
- "Adam went three
for four last night
45
00:01:49,391 --> 00:01:51,393
with a double and two RBIs."
46
00:01:51,436 --> 00:01:53,177
- Well, we should
definitely keep doing that.
47
00:01:53,221 --> 00:01:54,526
- Adam went three for four
last night
48
00:01:54,570 --> 00:01:55,788
with a hoagie and two beers.
49
00:01:55,832 --> 00:01:57,225
- And a sacrifice pickle.
50
00:01:57,268 --> 00:01:58,226
- Heyo.
-
51
00:01:58,269 --> 00:02:00,837
- Something for your old man.
52
00:02:00,880 --> 00:02:02,534
- Thanks, boss.
You didn't have to do that.
53
00:02:02,578 --> 00:02:04,319
I know you had your issues
with him over the years.
54
00:02:04,362 --> 00:02:06,582
- 30 years of service
to the city of Chicago
55
00:02:06,625 --> 00:02:08,758
is 30 years of service--
end of story.
56
00:02:08,801 --> 00:02:10,934
- Appreciate it.
57
00:02:15,504 --> 00:02:17,201
What are you hungry for
for dinner?
58
00:02:17,245 --> 00:02:19,247
- Let's go to that place
on Clybourn.
59
00:02:19,290 --> 00:02:21,292
What do you call it?
Platonic Pizza?
60
00:02:21,336 --> 00:02:22,772
- Platonic Pie.
61
00:02:22,815 --> 00:02:24,208
- Oh, 'cause that's
so much snappier.
62
00:02:24,252 --> 00:02:26,471
- It's a skillset.
63
00:02:26,515 --> 00:02:28,908
Swing by my dad's house quick.
64
00:02:32,303 --> 00:02:33,348
All right.
65
00:02:33,391 --> 00:02:34,566
I'll just run this inside,
66
00:02:34,610 --> 00:02:35,959
and then we'll go
pick up Makayla.
67
00:02:36,002 --> 00:02:38,222
Okay?
68
00:02:38,266 --> 00:02:40,224
Actually, you know what?
69
00:02:40,268 --> 00:02:41,312
Why don't you come in,
see the old man?
70
00:02:41,356 --> 00:02:42,531
He'd be happy
to see your face.
71
00:02:42,574 --> 00:02:44,533
Come on.
72
00:02:45,534 --> 00:02:46,839
- You sure?
- Yeah, come on.
73
00:02:46,883 --> 00:02:49,494
- Sure, sure?
- Yeah.
74
00:02:51,322 --> 00:02:52,671
- Have you told him about...
75
00:02:52,715 --> 00:02:53,846
- All the times
you broke my heart?
76
00:02:53,890 --> 00:02:55,674
No.
You're good.
77
00:02:55,718 --> 00:02:57,415
- Are you protecting me
from his wrath?
78
00:02:57,459 --> 00:02:59,548
- No, I just figured if he was
ever forced to make a choice,
79
00:02:59,591 --> 00:03:00,723
he'd pick you over me.
80
00:03:00,766 --> 00:03:01,854
I mean, that's the choice
I would make.
81
00:03:02,899 --> 00:03:04,857
Pops, I hope you're decent.
82
00:03:04,901 --> 00:03:06,511
Coming in with the girl.
-
83
00:03:10,776 --> 00:03:13,866
- Dad?
84
00:03:15,477 --> 00:03:17,348
Hey, Dad?
85
00:03:17,392 --> 00:03:18,741
Dad?
86
00:03:18,784 --> 00:03:20,569
♪
87
00:03:20,612 --> 00:03:22,397
- Bob?
88
00:03:24,790 --> 00:03:26,618
Adam.
89
00:03:26,662 --> 00:03:32,537
♪
90
00:03:32,581 --> 00:03:34,235
- All right.
I'm gonna call him.
91
00:03:34,278 --> 00:03:35,671
- Yeah.
92
00:03:35,714 --> 00:03:37,586
♪
93
00:03:37,629 --> 00:03:38,848
- All right.
It's ringing.
94
00:03:38,891 --> 00:03:40,980
What the hell is this?
95
00:03:41,024 --> 00:03:42,286
♪
96
00:03:42,330 --> 00:03:44,332
- Whoa.
- Dad?
97
00:03:46,769 --> 00:03:52,296
♪
98
00:03:55,647 --> 00:04:02,437
♪
99
00:04:02,480 --> 00:04:04,395
More blood down here.
- Yeah...
100
00:04:04,439 --> 00:04:07,964
- Dad!
101
00:04:08,007 --> 00:04:09,748
- That blood is fresh, Adam.
102
00:04:09,792 --> 00:04:11,272
You got anything?
103
00:04:11,315 --> 00:04:12,316
- Uh, sort of.
104
00:04:12,360 --> 00:04:13,926
I spoke to a neighbor.
105
00:04:13,970 --> 00:04:15,885
She said she saw two men pull
up to the back of the house.
106
00:04:15,928 --> 00:04:18,322
White, possibly Hispanic.
They entered.
107
00:04:18,366 --> 00:04:21,020
Then they left
about 20 minutes ago.
108
00:04:21,064 --> 00:04:23,327
- It's a start.
Call it in.
109
00:04:23,371 --> 00:04:24,894
♪
110
00:04:26,939 --> 00:04:28,724
- What?
111
00:04:28,767 --> 00:04:30,421
- It's just, Kim,
my dad, you know,
112
00:04:30,465 --> 00:04:32,684
he's made some pretty crappy
choices over the years.
113
00:04:32,728 --> 00:04:34,512
I don't know what happened
in here,
114
00:04:34,556 --> 00:04:36,906
but there's a decent chance
it was self-inflicted.
115
00:04:36,949 --> 00:04:38,951
♪
116
00:04:38,995 --> 00:04:40,039
- Maybe.
117
00:04:40,083 --> 00:04:42,520
But you gotta call it in.
118
00:04:46,045 --> 00:04:47,786
- 5021 Ida.
119
00:04:47,830 --> 00:04:48,831
- Go ahead, Ida.
120
00:04:48,874 --> 00:04:50,354
- I need you to roll
a crime lab
121
00:04:50,398 --> 00:04:52,356
to 221 North Oleander.
122
00:04:52,400 --> 00:04:54,619
Possible home invasion,
possible kidnapping.
123
00:04:54,663 --> 00:04:56,926
- Copy that.
Crime lab en route.
124
00:04:56,969 --> 00:05:04,020
♪
125
00:05:06,979 --> 00:05:09,330
- What up, dog?
You good?
126
00:05:09,373 --> 00:05:10,766
- I've been better.
127
00:05:10,809 --> 00:05:12,028
I don't know what
happened there, boys,
128
00:05:12,071 --> 00:05:13,638
but it wasn't good,
whatever it was.
129
00:05:13,682 --> 00:05:15,118
- Well, you know, whatever it
is, we gonna figure it out.
130
00:05:15,161 --> 00:05:16,641
We got you.
131
00:05:16,685 --> 00:05:17,816
- Appreciate it, fellas.
132
00:05:17,860 --> 00:05:19,383
- Hey.
Hey.
133
00:05:19,427 --> 00:05:20,993
I told you to get
that van out of here.
134
00:05:21,037 --> 00:05:22,125
- Copy, Sergeant.
135
00:05:22,168 --> 00:05:24,823
- All right.
Everybody, listen to me.
136
00:05:24,867 --> 00:05:26,738
The last thing Bob Ruzek needs
137
00:05:26,782 --> 00:05:28,349
is his face
on the evening news.
138
00:05:28,392 --> 00:05:29,524
That's how people get hurt.
139
00:05:29,567 --> 00:05:30,699
Send patrol away.
140
00:05:30,742 --> 00:05:32,788
We're working this
as a 99 Confidential.
141
00:05:32,831 --> 00:05:34,398
Only OCD in the loop.
142
00:05:34,442 --> 00:05:38,097
But that means
this is all on us.
143
00:05:38,141 --> 00:05:39,098
All right?
Where are we?
144
00:05:39,142 --> 00:05:40,143
- Okay.
145
00:05:40,186 --> 00:05:41,362
We got a struggle
inside the house.
146
00:05:41,405 --> 00:05:42,406
There's blood in the kitchen
147
00:05:42,450 --> 00:05:43,625
which leads to the backdoor.
148
00:05:43,668 --> 00:05:45,017
- Pretty clear my father
left in a hurry
149
00:05:45,061 --> 00:05:46,497
and it wasn't his idea
to do so.
150
00:05:46,541 --> 00:05:48,934
I mean, his car is here.
The TV was on.
151
00:05:48,978 --> 00:05:50,936
His keys, his wallet,
service revolver,
152
00:05:50,980 --> 00:05:53,025
his phone, which I just
started going through.
153
00:05:53,069 --> 00:05:54,679
Password was his badge number
154
00:05:54,723 --> 00:05:56,377
'cause who would've
thought of that?
155
00:05:56,420 --> 00:05:57,508
- Okay.
Anything jump out?
156
00:05:57,552 --> 00:05:59,162
- No, it's all just
normal stuff.
157
00:05:59,205 --> 00:06:02,383
I mean, here I am texting him
about the retirement party.
158
00:06:06,604 --> 00:06:08,127
- What?
159
00:06:08,171 --> 00:06:10,652
Talk to me.
160
00:06:10,695 --> 00:06:13,698
♪
161
00:06:13,742 --> 00:06:15,004
- Uh, it says,
162
00:06:15,047 --> 00:06:17,136
Tuesday, 6:13,
163
00:06:17,180 --> 00:06:19,138
You don't deliver, it's over."
164
00:06:19,182 --> 00:06:20,662
It's a restricted number.
165
00:06:20,705 --> 00:06:22,185
♪
166
00:06:22,228 --> 00:06:24,013
- All right, any idea who
might send something like that
167
00:06:24,056 --> 00:06:25,101
to your old man?
168
00:06:25,144 --> 00:06:26,798
- No.
169
00:06:26,842 --> 00:06:29,714
- Tech said that the footprints
and the blood
170
00:06:29,758 --> 00:06:32,413
leading to the back door were
made by somebody wearing socks.
171
00:06:32,456 --> 00:06:35,459
- So if this is what it seems,
somebody grabbed him.
172
00:06:35,503 --> 00:06:37,853
- Didn't even give him a chance
to put his shoes on.
173
00:06:37,896 --> 00:06:39,985
- All right.
Keep canvassing this block.
174
00:06:40,029 --> 00:06:41,465
Find some cameras.
175
00:06:41,509 --> 00:06:43,511
Scrape together enough
to get a BOLO out on that car.
176
00:06:43,554 --> 00:06:45,208
Kim.
- Yeah.
177
00:06:45,251 --> 00:06:47,645
- I want a full scrub
of all of Bob Ruzek's cases,
178
00:06:47,689 --> 00:06:48,907
top to bottom.
179
00:06:48,951 --> 00:06:50,474
Something like this happened
to one of us,
180
00:06:50,518 --> 00:06:52,171
the first thing we'd think
it's related to a case somehow.
181
00:06:52,215 --> 00:06:53,521
- Right.
- Revenge,
182
00:06:53,564 --> 00:06:55,000
somebody seeking information--
- Boss.
183
00:06:55,044 --> 00:06:56,872
- Yeah?
184
00:06:56,915 --> 00:06:58,787
- My pop spent the last
20 years directing traffic
185
00:06:58,830 --> 00:07:00,876
at afternoon Sox games,
not kicking in doors.
186
00:07:00,919 --> 00:07:03,574
I mean, I don't think Kim's
gonna find anything there.
187
00:07:03,618 --> 00:07:06,011
- Okay, he's still
a police officer.
188
00:07:06,055 --> 00:07:09,014
That man spent a lot of time
on a lot of streets.
189
00:07:09,058 --> 00:07:10,581
♪
190
00:07:10,625 --> 00:07:12,104
Do the work.
- Yeah.
191
00:07:12,148 --> 00:07:13,845
No, I'm on it.
192
00:07:16,892 --> 00:07:18,981
♪
193
00:07:21,984 --> 00:07:23,768
- Can I help you?
- Gonna see Benny.
194
00:07:23,812 --> 00:07:25,466
- Hey.
You can't go back there.
195
00:07:25,509 --> 00:07:27,119
♪
196
00:07:27,163 --> 00:07:29,165
No.
197
00:07:29,208 --> 00:07:31,472
Nope.
- Hey.
198
00:07:31,515 --> 00:07:32,603
- Adam.
199
00:07:32,647 --> 00:07:35,737
- Benny, we need to talk.
200
00:07:35,780 --> 00:07:37,652
- Everybody, out.
201
00:07:37,695 --> 00:07:44,746
♪
202
00:07:46,878 --> 00:07:48,097
Adam, the hell is this?
203
00:07:48,140 --> 00:07:49,707
- There's no Adam here, Benny.
204
00:07:49,751 --> 00:07:50,969
Not tonight.
205
00:07:51,013 --> 00:07:53,798
There's just a cop up your ass.
206
00:07:53,842 --> 00:07:55,757
Where's my father, Benny?
- What?
207
00:07:55,800 --> 00:07:57,846
- I know you texted him,
told him to deliver.
208
00:07:57,889 --> 00:07:59,325
- I didn't--
- Where is he, Benny?
209
00:07:59,369 --> 00:08:00,849
- That wasn't me; I swear.
- No, no, no, where is he?
210
00:08:00,892 --> 00:08:02,677
- I--I don't--
- Benny.
211
00:08:02,720 --> 00:08:03,765
- Hey, hey.
- Did you hurt my dad?
212
00:08:03,808 --> 00:08:04,983
- No, no.
I did not.
213
00:08:05,027 --> 00:08:07,159
- Did you hurt my dad?
- No, I did not.
214
00:08:07,203 --> 00:08:09,074
Listen to me.
215
00:08:09,118 --> 00:08:11,642
Now you just take a breath.
216
00:08:11,686 --> 00:08:13,731
I will tell you
exactly what happened,
217
00:08:13,775 --> 00:08:15,907
and you are not gonna
do anything bananas.
218
00:08:15,951 --> 00:08:17,909
Deal?
219
00:08:20,956 --> 00:08:22,000
♪
220
00:08:22,044 --> 00:08:23,567
- Tell me what happened.
221
00:08:23,611 --> 00:08:27,092
- Your pops--I am not gonna
lie--was in trouble with me.
222
00:08:27,136 --> 00:08:28,311
Bad.
- How bad?
223
00:08:28,354 --> 00:08:29,834
- Like real bad.
224
00:08:29,878 --> 00:08:32,010
Truth is, you know it.
I know it.
225
00:08:32,054 --> 00:08:35,579
He's the worst gambler
I ever knew.
226
00:08:35,623 --> 00:08:37,668
Got into a hole
and just kept digging deeper
227
00:08:37,712 --> 00:08:38,756
until I finally cut him off.
228
00:08:38,800 --> 00:08:39,888
- Benny, just tell me
how much.
229
00:08:39,931 --> 00:08:41,672
- 80 grand.
230
00:08:41,716 --> 00:08:42,978
- 80 grand?
231
00:08:43,021 --> 00:08:45,067
♪
232
00:08:45,110 --> 00:08:46,895
Benny, how could you let it
get that bad this time?
233
00:08:46,938 --> 00:08:48,549
I mean, if you said hey, I--
- Listen to me.
234
00:08:48,592 --> 00:08:51,247
I did not lay a finger
on your father.
235
00:08:51,290 --> 00:08:53,205
And the reason is simple.
236
00:08:53,249 --> 00:08:55,643
He paid.
All of it.
237
00:08:55,686 --> 00:08:56,687
- What are you talking about?
238
00:08:56,731 --> 00:08:57,862
- In cash.
- No.
239
00:08:57,906 --> 00:08:59,211
- Walked in one night,
dropped it,
240
00:08:59,255 --> 00:09:00,996
walked out,
I ain't seen him since.
241
00:09:01,039 --> 00:09:02,998
- Yeah? When's this?
- About a month ago.
242
00:09:03,041 --> 00:09:05,870
Date's in the ledger book
if you need it.
243
00:09:08,917 --> 00:09:11,267
- Sorry, Benny.
244
00:09:11,310 --> 00:09:13,574
♪
245
00:09:13,617 --> 00:09:16,838
- Hey.
246
00:09:19,057 --> 00:09:20,319
- What, are you following me?
247
00:09:20,363 --> 00:09:22,974
- Yes.
Yes.
248
00:09:23,018 --> 00:09:24,889
Look, you were clearly lying
to Voight
249
00:09:24,933 --> 00:09:26,717
when you saw that text
at your dad's house.
250
00:09:26,761 --> 00:09:27,936
I wanted to make sure
251
00:09:27,979 --> 00:09:29,633
you weren't doing
something extracurricular,
252
00:09:29,677 --> 00:09:32,157
just plain ol' stupid.
Were you?
253
00:09:32,201 --> 00:09:33,376
- Yeah.
That'd be fair to say.
254
00:09:33,419 --> 00:09:34,595
- And?
255
00:09:34,638 --> 00:09:37,249
- And, well, it turns out
a few weeks ago,
256
00:09:37,293 --> 00:09:38,990
my father paid down
an 80 grand debt.
257
00:09:39,034 --> 00:09:40,339
A few hours ago,
he couldn't put down
258
00:09:40,383 --> 00:09:43,342
a $200 deposit on a bar.
259
00:09:43,386 --> 00:09:45,649
And now he's gone.
260
00:09:45,693 --> 00:09:46,737
- Okay.
Okay.
261
00:09:46,781 --> 00:09:47,912
You know how he got
the 80 grand?
262
00:09:47,956 --> 00:09:49,348
- No, I don't.
263
00:09:49,392 --> 00:09:50,828
I thought I knew
what was going on.
264
00:09:50,872 --> 00:09:52,787
I don't.
265
00:09:54,049 --> 00:09:55,790
- Hey.
We're gonna figure it out.
266
00:09:55,833 --> 00:09:57,966
- Yeah.
267
00:10:00,403 --> 00:10:04,146
It's the same
restricted number.
268
00:10:04,189 --> 00:10:05,756
It's a video.
269
00:10:07,802 --> 00:10:09,194
- Hello, son.
- Oh, my God.
270
00:10:09,238 --> 00:10:10,674
- I'm okay.
I'm all right.
271
00:10:10,718 --> 00:10:13,808
I just, um--
I'm in a bit of trouble here.
272
00:10:13,851 --> 00:10:16,811
These guys--Los Tiranos--
273
00:10:16,854 --> 00:10:20,118
I don't need to tell you
who they are.
274
00:10:20,162 --> 00:10:22,643
They got a problem.
275
00:10:22,686 --> 00:10:24,383
A snitch.
276
00:10:24,427 --> 00:10:26,734
Someone on the inside
277
00:10:26,777 --> 00:10:28,692
that's giving them trouble.
278
00:10:28,736 --> 00:10:32,391
So they need you--
I need you--
279
00:10:32,435 --> 00:10:34,872
to find out who it is.
280
00:10:34,916 --> 00:10:37,658
And then give them the name,
okay?
281
00:10:37,701 --> 00:10:40,182
Or I'm gone for good, son.
I'm gone.
282
00:10:40,225 --> 00:10:42,314
We'll be back in touch.
283
00:10:49,582 --> 00:10:51,280
- We got a Chicago cop missing
12 hours.
284
00:10:51,323 --> 00:10:52,673
Tell me something good.
285
00:10:52,716 --> 00:10:54,152
We looped in OCD?
286
00:10:54,196 --> 00:10:56,111
- We got trap-and-trace
on Officer's Ruzek's phone,
287
00:10:56,154 --> 00:10:57,547
but so far, nothing.
- Okay.
288
00:10:57,590 --> 00:10:59,288
What's the latest on the scrub
of his police work?
289
00:10:59,331 --> 00:11:00,506
- I'm into it, Sarge.
290
00:11:00,550 --> 00:11:01,856
It's just not a lot
of meat on the bone.
291
00:11:01,899 --> 00:11:04,380
- Okay, so, Sarge,
this is the claim territory
292
00:11:04,423 --> 00:11:06,208
of Los Tiranos,
the Hispanic gang
293
00:11:06,251 --> 00:11:07,688
that's holding down Bob Ruzek.
294
00:11:07,731 --> 00:11:09,211
- So these guys are
an umbrella gang,
295
00:11:09,254 --> 00:11:10,603
cartel-connected.
- Okay.
296
00:11:10,647 --> 00:11:11,779
- They got hundreds
of foot soldiers,
297
00:11:11,822 --> 00:11:13,737
dozens of cliques,
each one is a silo.
298
00:11:13,781 --> 00:11:15,565
It's gonna take some time
to put a face to this.
299
00:11:15,608 --> 00:11:17,654
- Right, so they occupy
the Lower West Side,
300
00:11:17,698 --> 00:11:19,264
the South Loop,
Marshall Square,
301
00:11:19,308 --> 00:11:20,657
but the heart of it happens
right here in Pilsen.
302
00:11:20,701 --> 00:11:21,919
- So we got reason to believe
303
00:11:21,963 --> 00:11:23,268
these guys know what
they're talking about.
304
00:11:23,312 --> 00:11:25,531
I mean, Los Tiranos
was running unchecked
305
00:11:25,575 --> 00:11:26,924
for a long time,
but the last couple months,
306
00:11:26,968 --> 00:11:28,317
they've taken some hits.
307
00:11:28,360 --> 00:11:29,884
CPDs punched 'em in the face
a few times.
308
00:11:29,927 --> 00:11:31,450
Hit a couple
of their stash houses
309
00:11:31,494 --> 00:11:32,887
and a couple bank accounts.
310
00:11:32,930 --> 00:11:34,410
- We're thinking that there
has to be an informant
311
00:11:34,453 --> 00:11:36,499
on the inside--a snitch.
312
00:11:36,542 --> 00:11:38,240
- Just got the bloodwork
back from the scene.
313
00:11:38,283 --> 00:11:40,938
So some of the blood definitely
belongs to Officer Ruzek.
314
00:11:40,982 --> 00:11:43,549
But the good news is most
of it belongs to someone else,
315
00:11:43,593 --> 00:11:45,464
and we got a hit on CODIS.
- Mm.
316
00:11:45,508 --> 00:11:47,684
This is Hector Alvaro Santiago,
317
00:11:47,728 --> 00:11:49,686
date of birth 03/30/88.
318
00:11:49,730 --> 00:11:50,774
He's in the gang database.
319
00:11:50,818 --> 00:11:52,254
He's a known member
of Los Tiranos.
320
00:11:52,297 --> 00:11:54,604
He's got an LKA in Pilsen.
539 South Allport.
321
00:11:54,647 --> 00:11:56,519
- Nice work.
Let's move.
322
00:12:00,001 --> 00:12:01,524
- Chicago PD!
323
00:12:01,567 --> 00:12:03,221
♪
324
00:12:03,265 --> 00:12:04,701
- Chicago PD.
Hands up.
325
00:12:04,745 --> 00:12:06,442
You walk towards me.
- What?
326
00:12:06,485 --> 00:12:07,530
- Hands in the air.
Step towards me.
327
00:12:07,573 --> 00:12:08,618
- No!
- Get away from him.
328
00:12:08,661 --> 00:12:09,967
Get up.
-
329
00:12:10,011 --> 00:12:12,491
- No, no, no, no, no, no.
- Where is Bob Ruzek?
330
00:12:12,535 --> 00:12:14,624
- Who?
- You know who--Bob Ruzek.
331
00:12:14,667 --> 00:12:15,799
- I don't know who that is.
332
00:12:17,279 --> 00:12:18,802
- Who else is in this house?
333
00:12:18,846 --> 00:12:20,935
- Hey.
Where's Bob Ruzek?
334
00:12:20,978 --> 00:12:23,807
I need you to hear me.
Where is Bob Ruzek?
335
00:12:23,851 --> 00:12:25,853
-
- Tell me where he is.
336
00:12:25,896 --> 00:12:26,941
Officer Bob Ruzek.
337
00:12:26,984 --> 00:12:28,377
Your blood's
all over his house.
338
00:12:28,420 --> 00:12:29,944
We need to know why.
Hey!
339
00:12:29,987 --> 00:12:31,859
- House is empty.
He's not here.
340
00:12:31,902 --> 00:12:33,338
- Help him!
341
00:12:33,382 --> 00:12:34,905
- Don't you die on me.
342
00:12:34,949 --> 00:12:36,602
Don't you die on me.
343
00:12:36,646 --> 00:12:39,301
Where's my dad?
344
00:12:39,344 --> 00:12:40,563
♪
345
00:12:40,606 --> 00:12:43,871
- Hector!
346
00:12:43,914 --> 00:12:45,742
- Where's my father?
- Adam.
347
00:12:45,786 --> 00:12:47,265
♪
348
00:12:47,309 --> 00:12:48,745
- No!
349
00:12:50,312 --> 00:12:51,879
-
- 5021 Eddie.
350
00:12:51,922 --> 00:12:54,969
Roll a crime lab and ambo
to 539 South Allport.
351
00:12:55,012 --> 00:13:00,409
♪
352
00:13:00,452 --> 00:13:02,498
- Okay, Elena, you and Hector
were together for a year.
353
00:13:02,541 --> 00:13:04,326
That's a very long time, okay?
354
00:13:04,369 --> 00:13:05,718
That's a long time.
355
00:13:05,762 --> 00:13:07,808
But I need you to remember.
I need you to think.
356
00:13:07,851 --> 00:13:11,420
Do you ever remember Hector
using the name Bob Ruzek?
357
00:13:11,463 --> 00:13:13,030
- You keep saying that name.
358
00:13:13,074 --> 00:13:14,771
Who is that?
359
00:13:14,815 --> 00:13:16,904
- All right.
Tell me this.
360
00:13:16,947 --> 00:13:17,905
When's the last time
you saw Hector
361
00:13:17,948 --> 00:13:19,428
before he got injured?
362
00:13:19,471 --> 00:13:20,777
- Yesterday morning.
363
00:13:20,821 --> 00:13:23,432
It was a regular day.
364
00:13:23,475 --> 00:13:25,260
Dropped him on my way
to the clinic.
365
00:13:25,303 --> 00:13:26,435
- The clinic?
366
00:13:26,478 --> 00:13:28,872
- Arden Family Health.
I'm a nurse.
367
00:13:28,916 --> 00:13:31,614
Got home from work,
and I found him bleeding.
368
00:13:31,657 --> 00:13:33,572
- Okay.
You're a nurse.
369
00:13:33,616 --> 00:13:34,965
And you didn't bring him
to the hospital?
370
00:13:35,009 --> 00:13:36,401
Help me understand that.
371
00:13:36,445 --> 00:13:38,012
- He told me it was
going to be up to me
372
00:13:38,055 --> 00:13:40,057
to save his life or not.
373
00:13:40,101 --> 00:13:42,451
I knew he was going
to bleed out eventually.
374
00:13:42,494 --> 00:13:43,931
Begged him to go
to the hospital.
375
00:13:43,974 --> 00:13:46,585
He wouldn't go.
- Elena.
376
00:13:47,848 --> 00:13:49,762
- You're a nurse.
Your man's bleeding out,
377
00:13:49,806 --> 00:13:50,894
and he won't go
to the hospital.
378
00:13:50,938 --> 00:13:52,635
That didn't strike you as odd?
379
00:13:52,678 --> 00:13:55,812
It didn't bring up
any questions in your mind?
380
00:13:55,856 --> 00:13:58,641
Did you know that
he was in a gang?
381
00:13:58,684 --> 00:14:00,425
- What?
- Yes.
382
00:14:00,469 --> 00:14:01,774
Hector was in a gang.
383
00:14:01,818 --> 00:14:03,689
That's why he didn't want
to go to the hospital.
384
00:14:03,733 --> 00:14:06,518
Because he knew that
if he showed up at an ER
385
00:14:06,562 --> 00:14:07,955
bleeding out, someone
like him was gonna start
386
00:14:07,998 --> 00:14:10,479
getting asked questions
that he didn't wanna answer.
387
00:14:12,611 --> 00:14:14,918
- You lie.
- No, he lied.
388
00:14:14,962 --> 00:14:16,485
Did you know anything
about the man?
389
00:14:16,528 --> 00:14:17,616
- Can I get a sec?
390
00:14:17,660 --> 00:14:18,617
- Did you ask any questions
at all?
391
00:14:18,661 --> 00:14:19,967
- Adam.
392
00:14:20,010 --> 00:14:21,533
♪
393
00:14:26,495 --> 00:14:29,367
- Voight was right
to do the scrub.
394
00:14:29,411 --> 00:14:31,630
I tracked everything that
your dad tried to access
395
00:14:31,674 --> 00:14:33,023
in the computer database,
396
00:14:33,067 --> 00:14:34,329
every keystroke.
397
00:14:34,372 --> 00:14:36,853
Something there.
398
00:14:36,897 --> 00:14:38,855
- Something bad.
399
00:14:38,899 --> 00:14:40,726
- Three days ago,
at the end of his shift,
400
00:14:40,770 --> 00:14:42,641
your dad logged in
to the gang database
401
00:14:42,685 --> 00:14:44,687
and accessed the list
of documented members
402
00:14:44,730 --> 00:14:45,906
of Los Tiranos.
403
00:14:45,949 --> 00:14:48,560
Your dad doesn't work
with gangs.
404
00:14:48,604 --> 00:14:50,084
He doesn't work major crimes.
405
00:14:50,127 --> 00:14:52,869
There's no reason that
he would need that information.
406
00:14:52,913 --> 00:14:54,871
- Right.
- But it doesn't end there.
407
00:14:54,915 --> 00:14:56,394
Because once he has the names,
408
00:14:56,438 --> 00:14:58,657
he uses them
to pull the field reports
409
00:14:58,701 --> 00:15:01,008
for the recent operations
targeting the gang.
410
00:15:01,051 --> 00:15:02,400
- And?
411
00:15:02,444 --> 00:15:03,706
- And one of those reports
mentions a CI,
412
00:15:03,749 --> 00:15:05,360
goes by the codename Merlin.
413
00:15:05,403 --> 00:15:07,971
♪
414
00:15:08,015 --> 00:15:09,886
- All right, but he doesn't
know this Merlin, right?
415
00:15:09,930 --> 00:15:11,975
He said in the video--
- Adam.
416
00:15:12,019 --> 00:15:13,150
He doesn't know who he is,
417
00:15:13,194 --> 00:15:15,500
but it's not
for lack of trying.
418
00:15:15,544 --> 00:15:17,720
He tried to get
Merlin's real name.
419
00:15:17,763 --> 00:15:20,462
But he's just...
420
00:15:20,505 --> 00:15:21,680
He's a patrol cop,
421
00:15:21,724 --> 00:15:24,640
and he doesn't have
security clearance.
422
00:15:24,683 --> 00:15:26,120
- All right.
All right.
423
00:15:26,163 --> 00:15:27,164
I'm just gonna take
a look at this.
424
00:15:27,208 --> 00:15:29,862
I wanna retrace
his steps again.
425
00:15:29,906 --> 00:15:32,474
♪
426
00:15:45,878 --> 00:15:48,142
- Adam.
427
00:15:48,185 --> 00:15:50,927
Time's up, son.
428
00:15:50,971 --> 00:15:53,756
We gotta do this.
429
00:15:53,799 --> 00:15:55,801
Or not.
430
00:15:58,848 --> 00:16:05,115
♪
431
00:16:10,555 --> 00:16:12,166
- You have a minute?
- Yeah.
432
00:16:12,209 --> 00:16:13,210
- They sent a second video.
433
00:16:13,254 --> 00:16:15,038
They put a clock on it.
434
00:16:15,082 --> 00:16:16,213
They want the name
of the snitch
435
00:16:16,257 --> 00:16:17,214
that's giving them trouble,
436
00:16:17,258 --> 00:16:18,302
and they want it
by noon tomorrow.
437
00:16:18,346 --> 00:16:19,912
- So we work all night.
438
00:16:19,956 --> 00:16:21,218
We'll do whatever we gotta do--
439
00:16:21,262 --> 00:16:23,351
- Boss, boss, there's more.
440
00:16:25,527 --> 00:16:28,617
My father's been doing favors
for this gang--
441
00:16:28,660 --> 00:16:30,532
at least he's been trying.
442
00:16:30,575 --> 00:16:32,186
I just retraced his steps.
443
00:16:32,229 --> 00:16:34,927
He used the arrest database
to find his way to the snitch,
444
00:16:34,971 --> 00:16:37,191
codename Merlin,
and then he tried
445
00:16:37,234 --> 00:16:39,149
to find the snitch's real name.
446
00:16:41,543 --> 00:16:43,284
- Um, if that's true...
447
00:16:43,327 --> 00:16:45,721
- It's a complete betrayal
of the badge, I know.
448
00:16:45,764 --> 00:16:48,463
But, uh, just because he tried
doesn't mean he succeeded.
449
00:16:48,506 --> 00:16:50,073
Story of Disco Bob's life.
450
00:16:50,117 --> 00:16:52,510
- No, he thinks you can do
what he couldn't--
451
00:16:52,554 --> 00:16:53,990
figure out who this Merlin is.
452
00:16:54,034 --> 00:16:55,296
- Well, he's not wrong.
453
00:16:55,339 --> 00:16:56,601
I mean, we have higher
clearance than Patrol.
454
00:16:56,645 --> 00:16:59,169
I already got past
the wall that he ran into.
455
00:16:59,213 --> 00:17:02,042
Merlin works
for a DA task force
456
00:17:02,085 --> 00:17:05,523
that investigates cartels
including Los Tiranos.
457
00:17:05,567 --> 00:17:08,439
I mean, this CI, he's indexed
in over 30 cases.
458
00:17:08,483 --> 00:17:11,442
He is very good at what
he does, whoever he is.
459
00:17:11,486 --> 00:17:14,315
- Mm.
460
00:17:14,358 --> 00:17:17,448
Okay, so...
461
00:17:17,492 --> 00:17:20,538
Say you're me, right?
462
00:17:22,758 --> 00:17:25,282
What happens next?
463
00:17:25,326 --> 00:17:27,980
- We find Merlin's real name.
We make the trade.
464
00:17:28,024 --> 00:17:29,286
- So we make the trade.
465
00:17:29,330 --> 00:17:31,636
Your old man walks out alive.
466
00:17:31,680 --> 00:17:34,161
I mean, that's--
that's the hope, right?
467
00:17:34,204 --> 00:17:36,250
But Merlin's dead.
468
00:17:36,293 --> 00:17:37,729
That's for sure.
469
00:17:37,773 --> 00:17:40,558
We're talking about trading
one life for another.
470
00:17:40,602 --> 00:17:44,127
- But one life is Merlin,
who's a gang member.
471
00:17:44,171 --> 00:17:46,042
He's a rat.
472
00:17:46,086 --> 00:17:48,305
Boss, you don't get to
the position that Merlin's in
473
00:17:48,349 --> 00:17:49,611
by living some clean life.
474
00:17:49,654 --> 00:17:52,483
- Adam.
475
00:17:52,527 --> 00:17:54,659
You don't get to the position
your father's in
476
00:17:54,703 --> 00:17:56,618
by leading a clean life.
477
00:17:56,661 --> 00:17:59,011
Do you?
478
00:17:59,055 --> 00:18:00,404
- No, sir.
479
00:18:02,363 --> 00:18:04,495
But he's my father.
480
00:18:04,539 --> 00:18:07,411
♪
481
00:18:07,455 --> 00:18:11,546
I would make the same trade
for you every time.
482
00:18:19,510 --> 00:18:22,034
I'm gonna go
to the task force.
483
00:18:22,078 --> 00:18:23,645
You stay out of this part.
484
00:18:23,688 --> 00:18:25,734
I'm taking Hailey.
- All right.
485
00:18:25,777 --> 00:18:28,650
- Adam, listen to me.
486
00:18:31,174 --> 00:18:33,176
I'm gonna get that name
487
00:18:33,220 --> 00:18:36,484
because it's our best chance
to find your father
488
00:18:36,527 --> 00:18:39,443
on our own before the deadline
489
00:18:39,487 --> 00:18:42,707
without making that trade.
490
00:18:42,751 --> 00:18:44,709
You understand?
491
00:18:44,753 --> 00:18:47,408
♪
492
00:18:47,451 --> 00:18:51,194
We're not in the business
of signing execution papers.
493
00:18:54,241 --> 00:19:01,248
♪
494
00:19:05,382 --> 00:19:07,210
- So these pricks
want Merlin's name.
495
00:19:07,254 --> 00:19:08,603
- Yeah, if we don't
give it to 'em,
496
00:19:08,646 --> 00:19:11,388
they're gonna kill him--
the Chicago cop--tomorrow.
497
00:19:11,432 --> 00:19:13,347
- Well, we got
some real problems here.
498
00:19:15,436 --> 00:19:16,437
- Who's that?
499
00:19:16,480 --> 00:19:18,308
- That's Merlin.
- Hm.
500
00:19:18,352 --> 00:19:19,440
- What?
501
00:19:19,483 --> 00:19:20,745
- Now she climbs
the Tiranos ladder,
502
00:19:20,789 --> 00:19:22,138
but she works for us.
503
00:19:22,182 --> 00:19:23,661
She's a gold mine.
504
00:19:23,705 --> 00:19:26,229
- She gets killed, that's two
years of work up in smoke.
505
00:19:26,273 --> 00:19:29,232
We're talking cartel-connected
gangs from here to St. Louis.
506
00:19:29,276 --> 00:19:31,278
- Look--we don't want that
any more than you do.
507
00:19:31,321 --> 00:19:33,149
But a cop's life's
on the line here,
508
00:19:33,193 --> 00:19:35,760
and we're hoping that
you can meet us in the middle.
509
00:19:35,804 --> 00:19:37,588
How about instead
of Merlin's name,
510
00:19:37,632 --> 00:19:38,763
you give us someone else's?
511
00:19:38,807 --> 00:19:40,243
- Who?
512
00:19:40,287 --> 00:19:42,245
- The person
who wants Merlin dead.
513
00:19:42,289 --> 00:19:43,725
Give us that name.
514
00:19:43,768 --> 00:19:46,858
- Then we'll use that
information to find Bob Ruzek.
515
00:19:46,902 --> 00:19:50,166
We'll bring him in
and protect your source.
516
00:19:52,473 --> 00:19:54,823
- Merlin's work has made
one man's life a living hell.
517
00:19:54,866 --> 00:19:56,390
His name is Lucas Barela.
518
00:19:56,433 --> 00:20:00,132
11/08/71.
519
00:20:00,176 --> 00:20:02,613
Barela's the juice man
of the gang.
520
00:20:02,657 --> 00:20:04,485
His arm of the business
is to launder money
521
00:20:04,528 --> 00:20:06,443
by issuing cash loans
to desperate people
522
00:20:06,487 --> 00:20:07,879
at high interest rates.
523
00:20:07,923 --> 00:20:09,359
- Like cops
with gambling issues.
524
00:20:09,403 --> 00:20:11,361
- Yeah.
Like that.
525
00:20:11,405 --> 00:20:13,624
- Okay, remember, Lucas Barela
is also a desperate man.
526
00:20:13,668 --> 00:20:15,235
His life's at stake here too.
527
00:20:15,278 --> 00:20:16,627
- Yeah, so it was
Barela's money houses
528
00:20:16,671 --> 00:20:17,889
that were hit by the cops,
529
00:20:17,933 --> 00:20:19,630
Barela's bank accounts
that were frozen.
530
00:20:19,674 --> 00:20:21,284
We can thank Merlin for that.
531
00:20:21,328 --> 00:20:22,851
So the task force
has wiretaps up,
532
00:20:22,894 --> 00:20:24,287
and we know
that Barela's bosses
533
00:20:24,331 --> 00:20:25,593
have given him one more chance
534
00:20:25,636 --> 00:20:27,464
to get his house in order,
or he's dead.
535
00:20:27,508 --> 00:20:29,510
- Sarge,
the grand jury transcripts
536
00:20:29,553 --> 00:20:30,859
you had me pull for the scrub.
537
00:20:30,902 --> 00:20:32,208
- Uh-huh?
538
00:20:32,252 --> 00:20:33,905
- The guy who died,
Hector Santiago...
539
00:20:33,949 --> 00:20:35,777
- Right.
- His cousin is Barela.
540
00:20:35,820 --> 00:20:36,908
Also, his muscle.
They were tight.
541
00:20:36,952 --> 00:20:37,909
- Hold on.
542
00:20:37,953 --> 00:20:39,650
Santiago's girlfriend told me
543
00:20:39,694 --> 00:20:43,263
she used to drop him off
at some warehouse for work
544
00:20:43,306 --> 00:20:46,396
on her way to, uh,
Arden Family Health.
545
00:20:46,440 --> 00:20:47,484
- Arden Family Health.
546
00:20:47,528 --> 00:20:48,703
- Arden Family Health is
547
00:20:48,746 --> 00:20:50,661
on Bishop and 21st
in Pilsen.
548
00:20:50,705 --> 00:20:51,836
So why don't we run
all the warehouses
549
00:20:51,880 --> 00:20:53,577
between the clinic
and Santiago's house?
550
00:20:57,799 --> 00:21:00,192
- Yeah.
19th and Aberdeen.
551
00:21:00,236 --> 00:21:01,846
Closed three years ago.
552
00:21:01,890 --> 00:21:03,544
Barela liquidated.
553
00:21:03,587 --> 00:21:04,893
- Got it.
554
00:21:04,936 --> 00:21:06,764
Barela's parents owned it
before it went under.
555
00:21:06,808 --> 00:21:07,896
The name's still on the deed.
556
00:21:07,939 --> 00:21:09,898
- Strap up.
Go hit it.
557
00:21:12,727 --> 00:21:13,989
- All right, Coop,
get 'em high.
558
00:21:14,032 --> 00:21:16,339
Get 'em high.
559
00:21:16,383 --> 00:21:17,514
Right there.
560
00:21:17,558 --> 00:21:19,516
♪
561
00:21:19,560 --> 00:21:20,604
There you go.
562
00:21:20,648 --> 00:21:22,302
I got you there.
You got me here.
563
00:21:22,345 --> 00:21:23,346
- Copy.
564
00:21:23,390 --> 00:21:30,397
♪
565
00:21:31,572 --> 00:21:33,269
- We're in.
566
00:21:44,411 --> 00:21:51,461
♪
567
00:22:10,654 --> 00:22:12,700
-
Dad?
568
00:22:20,664 --> 00:22:27,715
♪
569
00:22:29,847 --> 00:22:30,979
I found him alive.
570
00:22:31,022 --> 00:22:32,546
Roll an ambo.
Park it a block away.
571
00:22:32,589 --> 00:22:34,286
Unknown number of offenders
in the building.
572
00:22:34,330 --> 00:22:35,592
- Copy that.
573
00:22:35,636 --> 00:22:37,638
- Dad?
-
574
00:22:37,681 --> 00:22:40,031
- Here.
Let's get you warm.
575
00:22:40,075 --> 00:22:42,904
Hey.
Let's get you warm.
576
00:22:42,947 --> 00:22:44,079
You're all right.
577
00:22:44,122 --> 00:22:45,776
- I knew it.
I knew you'd come.
578
00:22:45,820 --> 00:22:47,822
- Keep your voice down.
579
00:22:47,865 --> 00:22:49,084
You're all right.
- Yeah.
580
00:22:49,127 --> 00:22:51,347
- All right.
Shh.
581
00:22:51,391 --> 00:22:52,609
Just be quiet.
582
00:22:52,653 --> 00:22:54,568
How many are there?
How many are there?
583
00:22:54,611 --> 00:22:56,700
- I don't know.
I don't know.
584
00:22:56,744 --> 00:22:58,093
- Is it Barela--is that
the one that did this to you?
585
00:22:58,136 --> 00:22:59,529
-
I'm not sure.
586
00:22:59,573 --> 00:23:01,009
They didn't use names.
587
00:23:01,052 --> 00:23:04,447
- You okay to move?
- Yeah, I think so.
588
00:23:04,491 --> 00:23:05,840
- Get up.
Let's go home.
589
00:23:05,883 --> 00:23:07,450
- Okay.
590
00:23:07,494 --> 00:23:09,321
- I got you.
591
00:23:10,671 --> 00:23:13,456
- Go ahead.
I got you.
592
00:23:16,503 --> 00:23:18,113
♪
593
00:23:18,156 --> 00:23:21,464
- I got movement, lower level.
- Copy.
594
00:23:21,508 --> 00:23:23,466
- Lucas Barela, don't move!
595
00:23:23,510 --> 00:23:25,076
♪
596
00:23:25,120 --> 00:23:26,817
He's running west through the
building--cover those exits.
597
00:23:26,861 --> 00:23:28,819
- Copy.
We're coming around!
598
00:23:28,863 --> 00:23:31,126
- Stop!
599
00:23:31,169 --> 00:23:33,345
- All right, all right.
Move with me.
600
00:23:33,389 --> 00:23:34,521
Let's go wide.
Go wide.
601
00:23:34,564 --> 00:23:36,479
♪
602
00:23:36,523 --> 00:23:38,089
We got motion right here.
603
00:23:39,482 --> 00:23:41,092
- Chicago PD!
Barela, stop!
604
00:23:41,136 --> 00:23:42,485
Out of the way!
- Come on, move.
605
00:23:42,529 --> 00:23:43,834
- Out of the way!
- Stop!
606
00:23:43,878 --> 00:23:44,835
- Come on, keep it moving.
- Get out of the car.
607
00:23:44,879 --> 00:23:46,489
Get out of here.
- Get out the way!
608
00:23:46,533 --> 00:23:48,404
Move.
609
00:23:48,448 --> 00:23:50,493
Help her!
Help her!
610
00:23:50,537 --> 00:23:52,843
Barela going down 19th
in a civilian vehicle!
611
00:24:03,245 --> 00:24:05,334
- Hey, Joy.
- Adam, hey.
612
00:24:05,377 --> 00:24:06,422
- How's he doing?
613
00:24:06,466 --> 00:24:08,337
- Two broken ribs,
some hypothermia.
614
00:24:08,380 --> 00:24:10,426
He went through hell,
but he'll be fine.
615
00:24:10,470 --> 00:24:12,472
- All right.
That's good.
616
00:24:12,515 --> 00:24:14,386
He okay to put on
some real clothes?
617
00:24:14,430 --> 00:24:17,433
- Mm, close enough.
He'll be out of here soon.
618
00:24:17,477 --> 00:24:19,174
- Thank you, Joy.
619
00:24:19,217 --> 00:24:21,611
Officer.
- Hey.
620
00:24:21,655 --> 00:24:23,134
- Pa.
621
00:24:23,178 --> 00:24:25,485
- Ah, there he is.
622
00:24:25,528 --> 00:24:28,052
Thanks, son.
623
00:24:31,186 --> 00:24:33,405
- All right, Pops.
624
00:24:33,449 --> 00:24:36,408
Truth time.
625
00:24:36,452 --> 00:24:39,194
You gotta tell me everything
so we can find Lucas Barela.
626
00:24:39,237 --> 00:24:40,891
- Oh, the guy who took me?
627
00:24:40,935 --> 00:24:42,197
- Yeah.
628
00:24:42,240 --> 00:24:44,242
- Lu--Lucas?
Wh--
629
00:24:44,286 --> 00:24:45,374
What'd you say?
Barela?
630
00:24:45,417 --> 00:24:47,507
- Stop what you're doing.
631
00:24:47,550 --> 00:24:49,509
You know exactly who he is.
632
00:24:49,552 --> 00:24:51,423
You arrested him 25 years ago.
633
00:24:51,467 --> 00:24:53,861
He got a reduced sentence
in exchange for information.
634
00:24:53,904 --> 00:24:55,471
He worked for you.
635
00:24:55,515 --> 00:24:58,953
So you know exactly
who Lucas Barela is, Dad.
636
00:25:00,258 --> 00:25:01,912
Talk to me.
637
00:25:05,220 --> 00:25:07,178
- You're good, kid.
638
00:25:11,182 --> 00:25:14,359
Back then,
I was the guy in charge.
639
00:25:14,403 --> 00:25:17,014
Barela was a street rat.
640
00:25:17,058 --> 00:25:20,496
And over the years, you know,
things changed.
641
00:25:20,540 --> 00:25:21,932
I stayed right where I was,
642
00:25:21,976 --> 00:25:25,588
but Barela,
he climbed to the top.
643
00:25:25,632 --> 00:25:28,373
- And that's how paid off
your debt with Benny.
644
00:25:28,417 --> 00:25:30,550
You went to Barela, right?
645
00:25:32,203 --> 00:25:34,466
- Yeah.
646
00:25:34,510 --> 00:25:38,079
10% a week.
- Oh, my God.
647
00:25:38,122 --> 00:25:39,907
What the hell
is wrong with you?
648
00:25:39,950 --> 00:25:41,691
You couldn't pay that off
in a million years.
649
00:25:41,735 --> 00:25:43,258
What are you thinking?
- I know.
650
00:25:43,301 --> 00:25:44,607
He knew--he knew
when he gave me the loan.
651
00:25:44,651 --> 00:25:47,262
He knew when
I couldn't pay him back,
652
00:25:47,305 --> 00:25:48,655
he had me over a barrel.
653
00:25:48,698 --> 00:25:50,221
He had a cop over a barrel.
654
00:25:50,265 --> 00:25:52,093
That's worth more than--
655
00:25:52,136 --> 00:25:53,703
more than any money.
656
00:25:53,747 --> 00:25:55,618
So that's when he, uh--
657
00:25:55,662 --> 00:25:59,274
he demanded that I, um,
658
00:25:59,317 --> 00:26:03,191
find out the name
of the snitch.
659
00:26:03,234 --> 00:26:04,366
And I--
660
00:26:04,409 --> 00:26:07,151
- Came up short.
I know.
661
00:26:08,413 --> 00:26:11,286
- So time was up.
662
00:26:11,329 --> 00:26:14,289
And, uh, Barela and his guy...
663
00:26:14,332 --> 00:26:16,639
- Hector Santiago.
- Yeah.
664
00:26:16,683 --> 00:26:19,163
They came to the house.
665
00:26:19,207 --> 00:26:20,512
I fought like hell.
666
00:26:20,556 --> 00:26:22,732
I probably hurt that Santiago
pretty bad too,
667
00:26:22,776 --> 00:26:25,735
but I--I couldn't get
to my piece.
668
00:26:25,779 --> 00:26:28,608
And...
669
00:26:28,651 --> 00:26:31,349
Barela put a gun to my head.
670
00:26:34,004 --> 00:26:35,440
Then--
671
00:26:35,484 --> 00:26:37,660
and then that was--
that was it for me.
672
00:26:37,704 --> 00:26:39,314
I...
673
00:26:41,229 --> 00:26:43,318
He was ready, and I...
674
00:26:43,361 --> 00:26:45,450
♪
675
00:26:45,494 --> 00:26:47,539
- And what, Dad?
676
00:26:49,193 --> 00:26:51,543
- I wasn't.
677
00:26:54,372 --> 00:26:57,419
And I broke.
678
00:26:58,638 --> 00:27:01,336
I did the only thing
I could think of
679
00:27:01,379 --> 00:27:04,992
to save my life--
I sold out my own son.
680
00:27:05,035 --> 00:27:07,385
I told him that you were a cop,
681
00:27:07,429 --> 00:27:08,604
that you were a real cop,
682
00:27:08,648 --> 00:27:10,345
that you were a better cop
than I ever was,
683
00:27:10,388 --> 00:27:12,695
and that you could find
the name of that snitch.
684
00:27:15,742 --> 00:27:19,746
♪
685
00:27:19,789 --> 00:27:23,053
I should've just taken
the bullet.
686
00:27:39,461 --> 00:27:41,202
I need to find Barela.
687
00:27:41,245 --> 00:27:42,333
Now.
688
00:27:42,377 --> 00:27:43,726
- No.
689
00:27:43,770 --> 00:27:45,206
- What, Dad?
What?
690
00:27:45,249 --> 00:27:46,337
No.
The man almost killed you.
691
00:27:46,381 --> 00:27:47,817
What the hell
are you talking about?
692
00:27:47,861 --> 00:27:49,601
- You gotta let him walk.
- I'm not letting him walk.
693
00:27:49,645 --> 00:27:52,039
Why--why would
you even say that, man?
694
00:27:52,082 --> 00:27:53,518
- Adam,
695
00:27:53,562 --> 00:27:56,391
I've been borrowing money
from him for years--
696
00:27:56,434 --> 00:27:58,567
drug money.
697
00:27:58,610 --> 00:28:01,396
And then trying to get
the name of the informant?
698
00:28:01,439 --> 00:28:04,399
You bring Barela in,
that all comes out.
699
00:28:04,442 --> 00:28:05,705
That's the end of me.
700
00:28:05,748 --> 00:28:07,054
They'll bring charges.
701
00:28:07,097 --> 00:28:08,620
That'll be the end
of my pension.
702
00:28:08,664 --> 00:28:12,320
Our name will be destroyed.
703
00:28:16,541 --> 00:28:19,066
♪
704
00:28:23,287 --> 00:28:24,419
- Our name.
705
00:28:27,465 --> 00:28:34,472
♪
706
00:28:40,478 --> 00:28:41,653
- How is he?
707
00:28:41,697 --> 00:28:42,829
- Yeah.
He'll be fine.
708
00:28:42,872 --> 00:28:45,135
- It's all right.
Leave it open.
709
00:28:46,833 --> 00:28:50,097
- Sarge, um,
710
00:28:50,140 --> 00:28:53,187
you know, if we find Barela
and we bring him in,
711
00:28:53,230 --> 00:28:55,624
what would really
be gained by that?
712
00:28:57,800 --> 00:28:59,497
- Is that a real question?
713
00:28:59,541 --> 00:29:01,369
- It's just...
714
00:29:01,412 --> 00:29:03,197
All this crap comes out,
it's ugly.
715
00:29:03,240 --> 00:29:04,589
My father's career,
his pension.
716
00:29:04,633 --> 00:29:06,896
- Adam.
717
00:29:06,940 --> 00:29:09,333
You gotta stop covering
for him.
718
00:29:09,377 --> 00:29:11,248
You gotta start
taking care of you.
719
00:29:11,292 --> 00:29:12,554
- I am.
720
00:29:12,597 --> 00:29:15,557
The name Ruzek's gonna
stain this department,
721
00:29:15,600 --> 00:29:18,342
and I gotta lug that around
long after my dad is gone.
722
00:29:18,386 --> 00:29:20,736
- All the people that matter,
723
00:29:20,780 --> 00:29:23,217
they know who you are.
724
00:29:24,653 --> 00:29:27,787
- I'm asking.
725
00:29:29,310 --> 00:29:32,400
- The answer's no.
726
00:29:32,443 --> 00:29:34,228
We've been down
this road before
727
00:29:34,271 --> 00:29:35,446
with your old man,
haven't we?
728
00:29:35,490 --> 00:29:37,144
Done things we had to do.
- Yeah, I know.
729
00:29:37,187 --> 00:29:40,321
- And this is how
he repays the favor?
730
00:29:40,364 --> 00:29:42,627
Gets in bed
with a new drug dealer.
731
00:29:42,671 --> 00:29:45,326
Now you want me
to just walk away?
732
00:29:45,369 --> 00:29:48,329
We gave it a shot?
We're moving on?
733
00:29:48,372 --> 00:29:50,331
- Olinsky told me my dad
and you had beef.
734
00:29:50,374 --> 00:29:53,290
- He was a dog cop!
735
00:29:56,816 --> 00:30:00,863
♪
736
00:30:00,907 --> 00:30:03,300
- You think I'm not hearing you
because of some beef
737
00:30:03,344 --> 00:30:05,520
I had with your old man
20 years ago?
738
00:30:05,563 --> 00:30:08,175
No.
739
00:30:08,218 --> 00:30:09,785
♪
740
00:30:09,829 --> 00:30:10,960
Let me tell you something.
741
00:30:11,004 --> 00:30:13,354
You do this to a cop--
742
00:30:13,397 --> 00:30:16,879
put a gun to his head,
pull him from his home--
743
00:30:16,923 --> 00:30:18,881
you're not doing that
to Disco Bob;
744
00:30:18,925 --> 00:30:21,362
you're doing it
to the Chicago Police.
745
00:30:21,405 --> 00:30:22,798
You understand?
746
00:30:22,842 --> 00:30:27,368
♪
747
00:30:27,411 --> 00:30:30,632
And we--we're gonna find
Lucas Barela.
748
00:30:31,938 --> 00:30:35,332
You can participate or not.
749
00:30:35,376 --> 00:30:38,509
And I will be watching
to see what you choose.
750
00:30:41,338 --> 00:30:43,601
All right.
What did we hear from our CIs?
751
00:30:43,645 --> 00:30:45,342
- Buttoned up pretty tight,
Sarge.
752
00:30:45,386 --> 00:30:46,604
- So we're nowhere.
753
00:30:46,648 --> 00:30:48,911
Okay.
The vehicle Barela stole?
754
00:30:48,955 --> 00:30:50,957
- Patrol found it.
Torched.
755
00:30:51,000 --> 00:30:53,307
- Right.
Safehouses, stash houses.
756
00:30:53,350 --> 00:30:55,526
Barela's on the run.
He's gotta be somewhere.
757
00:30:55,570 --> 00:30:57,311
- We've gone through
every inch of intel.
758
00:30:57,354 --> 00:30:59,530
- So we're nowhere.
- Maybe not, Sarge.
759
00:30:59,574 --> 00:31:01,010
♪
760
00:31:01,054 --> 00:31:02,707
This is the last piece
from the scrub I did
761
00:31:02,751 --> 00:31:04,535
on Bob Ruzek's activity.
- Okay.
762
00:31:04,579 --> 00:31:06,581
- This is the data from
the chip from his squad car.
763
00:31:06,624 --> 00:31:09,279
Now every single one
of his patrol stops
764
00:31:09,323 --> 00:31:11,499
can be justified
as an on-duty call--
765
00:31:11,542 --> 00:31:12,979
all except for this one.
766
00:31:13,022 --> 00:31:15,764
2451 South May.
It's in Pilsen.
767
00:31:15,807 --> 00:31:17,897
- In the heart of Los Tiranos.
- Exactly.
768
00:31:17,940 --> 00:31:20,334
Bob Ruzek stopped there
five times.
769
00:31:20,377 --> 00:31:22,902
Never called it in.
Always off the books.
770
00:31:22,945 --> 00:31:24,860
- Hold on, you guys.
2451 South May.
771
00:31:24,904 --> 00:31:27,428
We've got Barela
in that stolen civilian car
772
00:31:27,471 --> 00:31:30,605
on a traffic cam, and he was
a block away from there
773
00:31:30,648 --> 00:31:33,521
headed in that direction.
774
00:31:33,564 --> 00:31:35,305
- Let's move.
775
00:31:38,308 --> 00:31:42,269
♪
776
00:31:42,312 --> 00:31:44,836
- The cases we bent
the rules on over the years.
777
00:31:44,880 --> 00:31:46,577
The crooks we sent
into the wind
778
00:31:46,621 --> 00:31:48,710
because bringing 'em in was
more trouble than it was worth,
779
00:31:48,753 --> 00:31:51,800
but this one, we cling to
like a dog on a bone.
780
00:31:51,843 --> 00:31:55,325
The name Ruzek's gonna be
a joke from here on out.
781
00:31:56,022 --> 00:31:59,808
My dad's a jackass,
but he's right about one thing.
782
00:31:59,851 --> 00:32:03,594
Everybody'd be better off
if Lucas Barela just...
783
00:32:03,638 --> 00:32:05,292
went away.
784
00:32:05,335 --> 00:32:11,733
♪
785
00:32:11,776 --> 00:32:13,517
- We're four minutes out.
786
00:32:13,561 --> 00:32:16,781
Move on the house but quiet
till we're all there.
787
00:32:16,825 --> 00:32:18,740
- All right.
Here we go.
788
00:32:20,829 --> 00:32:22,091
- On scene.
789
00:32:22,135 --> 00:32:29,359
♪
790
00:32:40,544 --> 00:32:42,851
- I'll take the back.
- Wait.
791
00:33:01,087 --> 00:33:02,392
- Hey.
Back inside.
792
00:33:02,436 --> 00:33:03,524
Get back inside now.
793
00:33:11,575 --> 00:33:13,664
Adam!
794
00:33:16,711 --> 00:33:20,671
♪
795
00:33:20,715 --> 00:33:24,501
Adam!
796
00:33:24,545 --> 00:33:31,595
♪
797
00:33:35,034 --> 00:33:38,776
What did you do?
798
00:33:43,129 --> 00:33:44,782
- 5021 Ida.
799
00:33:44,826 --> 00:33:47,698
Shots fired by the police.
One offender down.
800
00:33:47,742 --> 00:33:51,093
Roll the crime lab
to our location.
801
00:33:51,137 --> 00:33:52,703
- Copy.
802
00:33:55,750 --> 00:33:57,969
♪
803
00:34:02,278 --> 00:34:04,106
- Street Deputy and IRT
are on their way
804
00:34:04,150 --> 00:34:05,151
to open the investigation.
805
00:34:05,194 --> 00:34:08,067
- All right.
Good.
806
00:34:08,110 --> 00:34:09,546
- You wanna talk it through?
807
00:34:09,590 --> 00:34:10,939
- Yeah, sure.
808
00:34:10,982 --> 00:34:12,158
Went to apprehend Barela.
809
00:34:12,201 --> 00:34:14,334
He reached for his piece,
so I put him down.
810
00:34:14,377 --> 00:34:16,988
Shot three times,
hit him three times.
811
00:34:17,032 --> 00:34:18,381
- Twice in the back.
812
00:34:18,425 --> 00:34:21,558
- It was a good shoot, boss.
813
00:34:40,534 --> 00:34:42,927
- IRT and COPA want
to talk to me
814
00:34:42,971 --> 00:34:45,016
about your state of mind.
815
00:34:45,060 --> 00:34:46,322
I know I didn't see
the shooting,
816
00:34:46,366 --> 00:34:47,367
but they want my version.
817
00:34:47,410 --> 00:34:49,064
- Well, you didn't see it.
818
00:34:49,108 --> 00:34:51,153
So what is there to say?
819
00:34:51,197 --> 00:34:53,286
- Right.
820
00:34:53,329 --> 00:34:55,331
- It was a good shoot.
- I hope so.
821
00:34:55,375 --> 00:34:58,552
- Yeah.
What does that mean?
822
00:34:58,595 --> 00:35:00,684
- It means that I'm worried
about you, okay?
823
00:35:00,728 --> 00:35:01,685
I'm worried.
824
00:35:01,729 --> 00:35:03,078
I have seen you going
825
00:35:03,122 --> 00:35:04,253
through some stuff lately,
and now this--
826
00:35:04,297 --> 00:35:07,561
- Kim, stop dancing
around with me.
827
00:35:07,604 --> 00:35:10,172
Say to me what
you're really thinking.
828
00:35:12,218 --> 00:35:14,481
Say it.
829
00:35:14,524 --> 00:35:17,658
♪
830
00:35:25,231 --> 00:35:27,450
They got a video of the shoot.
831
00:35:27,494 --> 00:35:31,193
♪
832
00:35:31,237 --> 00:35:34,631
- Security camera,
house next door.
833
00:35:34,675 --> 00:35:36,459
- Play it.
834
00:35:39,506 --> 00:35:43,684
♪
835
00:35:43,727 --> 00:35:45,381
- What's he saying to you?
836
00:35:45,425 --> 00:35:47,166
- He told me he knew
who I was.
837
00:35:47,209 --> 00:35:48,558
I wouldn't bring him in
838
00:35:48,602 --> 00:35:51,213
because my father already
promised to let him go,
839
00:35:51,257 --> 00:35:53,215
and he'd ruin
my father's career.
840
00:35:53,259 --> 00:35:55,217
And that I was a little bitch
like my old man.
841
00:35:55,261 --> 00:35:57,698
- Hmm.
842
00:35:59,308 --> 00:36:01,745
I told him he was wrong.
843
00:36:03,225 --> 00:36:04,748
He reached for his gun.
844
00:36:04,792 --> 00:36:06,576
He was moving fast, and
the first shot spun him around.
845
00:36:06,620 --> 00:36:09,492
Second and third shots
went through his back.
846
00:36:09,536 --> 00:36:15,106
♪
847
00:36:15,150 --> 00:36:17,500
- Good shoot.
848
00:36:17,544 --> 00:36:19,589
That went down
exactly like you said,
849
00:36:19,633 --> 00:36:23,158
exactly as you reported to IRT.
850
00:36:23,202 --> 00:36:24,812
- That's good work, Ruzek.
- Thanks.
851
00:36:24,855 --> 00:36:27,031
- Nice shoot.
- Thanks.
852
00:36:30,078 --> 00:36:37,128
♪
853
00:36:40,784 --> 00:36:42,656
- Hey, Adam.
How is he?
854
00:36:42,699 --> 00:36:44,440
- Oh, yeah.
He's gonna be fine, Sarge.
855
00:36:44,484 --> 00:36:46,616
He got out of the hospital
yesterday, so.
856
00:36:46,660 --> 00:36:49,315
Thanks for asking, Sarge.
- Yeah.
857
00:36:52,448 --> 00:36:54,494
- Hey, you know
that stuff you said
858
00:36:54,537 --> 00:36:56,670
about my old man coming
into shift talking
859
00:36:56,713 --> 00:36:57,758
about my
little league games?
860
00:36:57,801 --> 00:36:59,542
- Yeah?
861
00:36:59,586 --> 00:37:01,196
- Total BS.
862
00:37:01,240 --> 00:37:02,241
- What?
863
00:37:02,284 --> 00:37:03,720
- Yeah.
He made it up.
864
00:37:03,764 --> 00:37:05,287
That was his shtick.
865
00:37:05,331 --> 00:37:06,506
Couldn't be the real police.
866
00:37:06,549 --> 00:37:07,594
Couldn't be the first guy
through the door
867
00:37:07,637 --> 00:37:09,726
because he was a family man.
868
00:37:09,770 --> 00:37:12,294
Even if it hurt his career,
he had to be home for dinner
869
00:37:12,338 --> 00:37:15,297
and in the stands
for my games.
870
00:37:15,341 --> 00:37:17,125
He made it all up.
871
00:37:17,168 --> 00:37:19,867
He was at the bar
making bad bets.
872
00:37:21,912 --> 00:37:24,654
- I knew you weren't
that good a hitter.
873
00:37:24,698 --> 00:37:26,265
- Thanks, Sarge.
- Yep.
874
00:37:26,308 --> 00:37:28,658
- Taking that over
to the Deputy Supe?
875
00:37:28,702 --> 00:37:31,095
- Yeah, you know.
Case like this, I gotta.
876
00:37:31,139 --> 00:37:32,271
- Yeah.
877
00:37:32,314 --> 00:37:34,534
- All it says is the truth.
878
00:37:34,577 --> 00:37:36,492
Officer Ruzek was abducted
879
00:37:36,536 --> 00:37:38,407
because the offender was
under the mistaken belief
880
00:37:38,451 --> 00:37:41,367
he knew the identity of a CI.
881
00:37:41,410 --> 00:37:43,194
Anything else,
882
00:37:43,238 --> 00:37:45,153
that'll die with Lucas Barela.
883
00:37:45,196 --> 00:37:48,461
- Boss.
884
00:37:48,504 --> 00:37:50,811
I don't know what to say.
885
00:37:50,854 --> 00:37:52,291
- Hmm.
886
00:37:52,334 --> 00:37:55,294
That's the best news
I've had all day.
887
00:38:00,342 --> 00:38:02,344
♪
888
00:38:07,349 --> 00:38:09,612
- You must be damn proud,
Adam.
889
00:38:09,656 --> 00:38:12,920
Hell of a legacy to carry on.
890
00:38:12,963 --> 00:38:15,836
- Sure is.
891
00:38:15,879 --> 00:38:22,233
♪
892
00:38:24,323 --> 00:38:25,585
Thanks, Duff.
893
00:38:44,430 --> 00:38:51,480
♪
894
00:39:00,402 --> 00:39:02,839
- We need to clear the air.
895
00:39:02,883 --> 00:39:04,363
- All right.
896
00:39:04,406 --> 00:39:06,495
- Adam--
- When you ran up on me
897
00:39:06,539 --> 00:39:09,411
after I shot Barela,
898
00:39:09,455 --> 00:39:12,501
you could've asked me
if I was okay,
899
00:39:12,545 --> 00:39:14,373
if I was hurt--
that's not what you did.
900
00:39:14,416 --> 00:39:15,809
- Adam, listen.
- You said, "What did you do?"
901
00:39:15,852 --> 00:39:18,551
- Yeah, I did.
902
00:39:18,594 --> 00:39:20,640
- "What did you do?"
903
00:39:20,683 --> 00:39:22,598
♪
904
00:39:22,642 --> 00:39:25,384
Kim,
905
00:39:25,427 --> 00:39:28,212
one of the many reasons
that I fell in love with you
906
00:39:28,256 --> 00:39:31,564
is that I felt like
you believed in me.
907
00:39:31,607 --> 00:39:32,869
Like you believed in me
908
00:39:32,913 --> 00:39:36,395
in a way that nobody
in my entire life has.
909
00:39:36,438 --> 00:39:37,396
- I did.
910
00:39:37,439 --> 00:39:38,658
- Even me.
- I do.
911
00:39:38,701 --> 00:39:41,617
- I'm not so sure.
912
00:39:42,575 --> 00:39:43,880
- You have to see
how what I said
913
00:39:43,924 --> 00:39:45,882
made sense in the moment.
914
00:39:45,926 --> 00:39:47,841
You have to see that.
915
00:39:47,884 --> 00:39:50,626
- I don't.
916
00:39:50,670 --> 00:39:53,890
After everything that you
and I have been through,
917
00:39:53,934 --> 00:39:56,893
there just should
have been something that...
918
00:39:56,937 --> 00:39:58,417
Held you back
919
00:39:58,460 --> 00:39:59,548
from the edge of assumption.
920
00:39:59,592 --> 00:40:01,507
Some sort of guardrail
921
00:40:01,550 --> 00:40:02,856
that kept you from going
over that ledge.
922
00:40:02,899 --> 00:40:05,336
I mean, if this situation
is reversed--
923
00:40:05,380 --> 00:40:06,729
I'm you; you're me--
924
00:40:06,773 --> 00:40:08,427
and I run up on you.
925
00:40:08,470 --> 00:40:09,863
You're standing over Barela
holding the gun.
926
00:40:09,906 --> 00:40:13,562
If I got close to the ledge,
fine--I wouldn't go over.
927
00:40:13,606 --> 00:40:16,347
Not ever.
928
00:40:17,610 --> 00:40:20,308
I just...
929
00:40:22,571 --> 00:40:25,269
'Cause I know your heart.
930
00:40:25,313 --> 00:40:27,968
And I know that there's not
a world in which
931
00:40:28,011 --> 00:40:29,578
you'd kill a man in cold blood,
932
00:40:29,622 --> 00:40:31,798
that you'd shoot him in
the back as he's running away.
933
00:40:31,841 --> 00:40:33,843
For what--revenge?
For your family name?
934
00:40:33,887 --> 00:40:35,279
Come on.
935
00:40:35,323 --> 00:40:37,673
That's what you meant
936
00:40:37,717 --> 00:40:40,328
when you said,
"What did you do?"
937
00:40:40,371 --> 00:40:42,939
And in that moment,
938
00:40:42,983 --> 00:40:45,594
I'd have thought
you'd know my heart.
939
00:40:46,813 --> 00:40:49,511
You're supposed to know.
940
00:40:49,555 --> 00:40:51,078
♪
941
00:40:51,121 --> 00:40:52,819
- I do know your heart.
I do.
942
00:40:52,862 --> 00:40:54,473
And I am sorry.
943
00:40:54,516 --> 00:40:56,562
- Just--
- I--
944
00:40:56,605 --> 00:40:58,999
- Thanks for stopping by.
945
00:40:59,042 --> 00:41:06,093
♪
946
00:41:22,152 --> 00:41:29,377
♪