1 00:00:02,503 --> 00:00:04,403 - Colombian hit squad. - .22 hollow point. 2 00:00:04,405 --> 00:00:06,071 - It's an assassin's bullet. 3 00:00:06,073 --> 00:00:07,506 - Somebody wanted a bigger piece of the pie 4 00:00:07,508 --> 00:00:08,507 For himself? - Gustav munoz. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,042 - Find out where in my city 6 00:00:10,044 --> 00:00:11,310 This guy thinks he can hide. 7 00:00:11,312 --> 00:00:13,078 - You remember pulpo, right? 8 00:00:13,080 --> 00:00:15,381 - He kidnapped my son. 9 00:00:15,383 --> 00:00:17,149 - He's pulling pulpo off mcc 10 00:00:17,151 --> 00:00:20,019 And using him as bait to draw gustav munoz. 11 00:00:20,021 --> 00:00:22,254 - What's up with you and rebel without a cause? 12 00:00:22,256 --> 00:00:23,389 - Nothing. He's engaged. 13 00:00:23,391 --> 00:00:25,324 my fiancee. 14 00:00:25,326 --> 00:00:26,458 - You're gonna tie the knot, huh? 15 00:00:26,460 --> 00:00:28,327 - I'm just sick of planning. 16 00:00:28,329 --> 00:00:30,162 - Who called internal affairs? 17 00:00:30,164 --> 00:00:32,031 - You said this is gonna be a partnership. 18 00:00:32,033 --> 00:00:34,400 There's a lotta different kinds of partnerships. 19 00:00:36,102 --> 00:00:38,170 - I have 8 people working underneath me 20 00:00:38,172 --> 00:00:40,372 And another 12 cops that report to me. 21 00:00:40,374 --> 00:00:44,710 Guess who takes up 75% of my time? 22 00:00:44,712 --> 00:00:46,645 Your gravely-voiced ass. 23 00:00:46,647 --> 00:00:49,114 - You know, I'd like to think the arrest record of my unit-- 24 00:00:49,116 --> 00:00:52,284 It's measured on the number of arrests that you make 25 00:00:52,286 --> 00:00:54,186 Working in conjunction with internal affairs, 26 00:00:54,188 --> 00:00:57,723 And so far, that number's one-- 27 00:00:57,725 --> 00:00:59,625 Maurice owens. 28 00:01:01,194 --> 00:01:04,797 I know for a fact that you're out there on the street 29 00:01:04,799 --> 00:01:08,667 And I can only imagine how much money you've taken 30 00:01:08,669 --> 00:01:11,670 And not vouchered. 31 00:01:11,672 --> 00:01:14,306 - Sounds like you're getting some fuzzy intel, edwin, 32 00:01:14,308 --> 00:01:17,509 - I have a solution as to how you 33 00:01:17,511 --> 00:01:20,112 Can start working it off more effectively. 34 00:01:20,114 --> 00:01:21,413 There's a narcotics detective 35 00:01:21,415 --> 00:01:23,182 That we've had our eye on for some time-- 36 00:01:23,184 --> 00:01:24,483 - I don't go after other cops. 37 00:01:24,485 --> 00:01:26,185 That was the first thing out of my mouth 38 00:01:26,187 --> 00:01:27,586 When I made my little deal here, 39 00:01:27,588 --> 00:01:30,556 So you can shake your ass all you want. 40 00:01:30,558 --> 00:01:34,326 That ain't changing. 41 00:01:34,328 --> 00:01:37,863 - You will give me more, or you will be gone. 42 00:01:37,865 --> 00:01:40,399 First and final warning. 43 00:01:44,671 --> 00:01:46,472 - Hey, adam. 44 00:01:46,474 --> 00:01:47,639 - Hey. 45 00:01:50,376 --> 00:01:51,810 Burgess? - Yeah? 46 00:01:51,812 --> 00:01:53,278 - You got a second? Can I talk to you? 47 00:01:53,280 --> 00:01:56,115 - Sure. 48 00:01:56,117 --> 00:01:57,483 - How's your niece doing? 49 00:01:57,485 --> 00:01:59,351 - She's doing better. Thank you. 50 00:02:01,454 --> 00:02:04,123 - So listen, I know I've been 51 00:02:04,125 --> 00:02:06,258 Sending some mixed signals lately. 52 00:02:06,260 --> 00:02:09,361 - Oh, no. No, it takes two to... 53 00:02:09,363 --> 00:02:11,530 Mix signals, so... 54 00:02:11,532 --> 00:02:14,233 - Those are gonna stop. 55 00:02:14,235 --> 00:02:15,801 - Okay. - Decided I'm gonna 56 00:02:15,803 --> 00:02:19,371 Give my relationship with wendy a real go, you know? 57 00:02:21,442 --> 00:02:23,609 I just wanted to tell you. 58 00:02:24,911 --> 00:02:27,312 - Yeah. Yeah. 59 00:02:27,314 --> 00:02:29,148 Absolutely. Of course. 60 00:02:29,150 --> 00:02:31,416 - I'm sorry about all this. - No. 61 00:02:33,153 --> 00:02:36,188 - Okay. - Okay. 62 00:02:45,365 --> 00:02:47,799 - Burgess. 63 00:02:47,801 --> 00:02:50,269 Officer burgess. - Yeah? 64 00:02:52,205 --> 00:02:53,672 - Go to the locker room, 65 00:02:53,674 --> 00:02:56,308 Throw some cold water on your face, 66 00:02:56,310 --> 00:02:57,543 Then tell yourself three times 67 00:02:57,545 --> 00:03:00,345 He was never yours to begin with. 68 00:03:01,648 --> 00:03:03,415 Go. 69 00:03:03,417 --> 00:03:05,384 - Okay. 70 00:03:09,222 --> 00:03:11,456 - Hi, I'm looking for erin lindsay. 71 00:03:11,458 --> 00:03:12,724 - Are you? 72 00:03:12,726 --> 00:03:15,394 - I'm an old friend. My name's charlie. 73 00:03:15,396 --> 00:03:16,895 - You can leave your name and number. 74 00:03:16,897 --> 00:03:19,298 I'll make sure she gets the message. 75 00:03:23,770 --> 00:03:26,371 - Here you go. 76 00:03:26,373 --> 00:03:28,507 - You got a last name, charlie, 77 00:03:28,509 --> 00:03:30,342 Or is this a madonna-type deal? 78 00:03:33,313 --> 00:03:35,547 - She'll know who I am. 79 00:03:35,549 --> 00:03:38,617 Tell her it's been a while. 80 00:03:45,391 --> 00:03:47,593 - Hear anything more about pulpo getting pulled out? 81 00:03:47,595 --> 00:03:50,229 - Apparently he's got an unreasonable list of demands 82 00:03:50,231 --> 00:03:53,932 - Yeah, well, he's safer in prison. 83 00:03:53,934 --> 00:03:54,933 - Hey. 84 00:03:54,935 --> 00:03:57,436 We got a rat in here, bro. 85 00:04:03,276 --> 00:04:04,476 What did you think was gonna happen 86 00:04:04,478 --> 00:04:05,811 When you got this unit? 87 00:04:05,813 --> 00:04:07,846 They'd just leave you alone; with your history? 88 00:04:07,848 --> 00:04:10,616 - I didn't think they'd be so obvious about it. 89 00:04:13,387 --> 00:04:14,519 Go for voight. 90 00:04:14,521 --> 00:04:16,955 - It's perry. Gustav munoz is back. 91 00:04:16,957 --> 00:04:19,024 He struck again across town. 92 00:04:38,011 --> 00:04:39,478 - This was munoz. 93 00:04:39,480 --> 00:04:43,448 We got proof of it upstairs. 94 00:04:51,524 --> 00:04:54,526 - Moving a lot of dope out of here. 95 00:05:00,767 --> 00:05:03,035 - Hey, fellas. Found a misfired bullet. 96 00:05:03,037 --> 00:05:06,371 Same as we found at the two-three stash house. 97 00:05:06,373 --> 00:05:07,506 Crime lab did a rush on the prints. 98 00:05:07,508 --> 00:05:09,007 It's a match for gustav munoz. 99 00:05:09,009 --> 00:05:10,842 - Where are we finding this guy? 100 00:05:10,844 --> 00:05:12,044 - Well, we got his face everywhere. 101 00:05:12,046 --> 00:05:14,746 Every department is looking for him. 102 00:05:14,748 --> 00:05:17,082 - Look, I thought this guy was just a hired assassin. 103 00:05:17,084 --> 00:05:20,786 Munoz is going for a full-on power grab. 104 00:05:20,788 --> 00:05:22,454 He wants to wear that crown. 105 00:05:22,456 --> 00:05:25,390 - I thought munoz was working for pulpo; yes or no? 106 00:05:25,392 --> 00:05:28,593 Pulpo has agreed to cooperate with us fully. 107 00:05:28,595 --> 00:05:30,529 We can ask him about munoz, 108 00:05:30,531 --> 00:05:32,864 What his habits are, what his behavior patterns are. 109 00:05:32,866 --> 00:05:35,400 - So why is he still in prison? 110 00:05:35,402 --> 00:05:36,735 - Because he has a lot demands he keeps adding on-- 111 00:05:36,737 --> 00:05:38,370 - Look, make the deal! 112 00:05:40,773 --> 00:05:42,374 Look around you! 113 00:05:42,376 --> 00:05:45,777 We already waited too long. 114 00:05:45,779 --> 00:05:46,878 Now anybody else still think 115 00:05:46,880 --> 00:05:48,480 It's a bad idea to work with pulpo, 116 00:05:48,482 --> 00:05:51,550 Raise your hand so I can see who to punch in the mouth. 117 00:05:51,552 --> 00:05:56,355 - I think it's insanity. 118 00:05:56,357 --> 00:05:58,423 - You run this operation. 119 00:05:58,425 --> 00:06:00,492 You are gonna make sure that pulpo 120 00:06:00,494 --> 00:06:03,128 Gets in and out of prison safe, you understand that? 121 00:06:06,866 --> 00:06:08,600 And you gonna keep your head on straight 122 00:06:08,602 --> 00:06:10,502 Or you gonna take some vacation time. 123 00:06:10,504 --> 00:06:12,504 Either way is fine with me. 124 00:06:27,954 --> 00:06:30,389 - I know emotions are high. 125 00:06:30,391 --> 00:06:33,892 Pulpo and his men cost us one of our own, 126 00:06:33,894 --> 00:06:36,962 Nearly cost us a family member, 127 00:06:36,964 --> 00:06:38,463 But if you got into this profession 128 00:06:38,465 --> 00:06:40,899 Expecting not to deal with scumbags, 129 00:06:40,901 --> 00:06:43,702 You got into the wrong line of work. 130 00:06:43,704 --> 00:06:46,405 Go ahead. 131 00:06:46,407 --> 00:06:47,472 Listen... 132 00:06:50,076 --> 00:06:54,413 This is us doing our job. 133 00:07:25,545 --> 00:07:27,112 Antonio. 134 00:07:37,691 --> 00:07:39,958 - Ah, yes. Gustav munoz. 135 00:07:39,960 --> 00:07:43,462 "bad, bad, bad person." ha. 136 00:07:43,464 --> 00:07:45,730 It'll be good to get him off the streets. 137 00:07:45,732 --> 00:07:46,731 - Where is he? 138 00:07:46,733 --> 00:07:48,099 - Ah, business first. 139 00:07:48,101 --> 00:07:50,202 I need to make sure my deal is done. 140 00:07:50,204 --> 00:07:53,738 After that, I'm at your service. 141 00:07:56,843 --> 00:07:59,511 - I want to see what you're giving him. 142 00:07:59,513 --> 00:08:02,914 Money to his commissary account, extra yard time... 143 00:08:02,916 --> 00:08:04,516 - It's all right. 144 00:08:10,656 --> 00:08:11,923 - Conjugal visits? 145 00:08:11,925 --> 00:08:13,492 Has he got a girl on the side? 146 00:08:13,494 --> 00:08:15,994 We can use whatever leverage we can get. 147 00:08:15,996 --> 00:08:17,629 - Yeah, okay. I know just the guy. 148 00:08:17,631 --> 00:08:18,897 He's a hacker I busted a year ago. 149 00:08:18,899 --> 00:08:19,898 He's under house arrest. 150 00:08:19,900 --> 00:08:21,500 - Perfect. Go. 151 00:08:27,807 --> 00:08:29,674 Munoz. 152 00:08:29,676 --> 00:08:33,278 - As you may know, I'm still a criminal, 153 00:08:33,280 --> 00:08:35,280 A shot caller-- yes?-- 154 00:08:35,282 --> 00:08:36,781 To the eyes of the people in prison, 155 00:08:36,783 --> 00:08:38,750 Which is why the idea of pulling me out 156 00:08:38,752 --> 00:08:41,152 For a fake surgery was so smart. 157 00:08:41,154 --> 00:08:43,755 Thanks for that, lieutenant belden. 158 00:08:43,757 --> 00:08:46,825 How do you say in english what I'm getting removed? 159 00:08:46,827 --> 00:08:48,827 - Gallbladder. - Ah! 160 00:08:48,829 --> 00:08:52,163 Yes. Vesicula biliar in espanol-- 161 00:08:52,165 --> 00:08:53,765 - Hey! Hey! Hey! 162 00:08:55,601 --> 00:08:58,003 - Munoz. 163 00:08:58,005 --> 00:09:00,071 Right now. 164 00:09:00,073 --> 00:09:02,674 - Of course. Um... 165 00:09:02,676 --> 00:09:05,644 I'm gonna need a cell phone, por favor. 166 00:09:07,780 --> 00:09:09,814 - Leave it alone. - I don't know. 167 00:09:09,816 --> 00:09:11,783 Everyone in intelligence is gonna think 168 00:09:11,785 --> 00:09:14,653 I'm some pie-eyed little girl who can't control her crushes. 169 00:09:14,655 --> 00:09:17,255 - Naw. Ruzek was playing where he shouldn't have. 170 00:09:17,257 --> 00:09:19,791 - It wasn't his fault. 171 00:09:19,793 --> 00:09:21,927 - Sarge, can we get some keys? 172 00:09:25,097 --> 00:09:26,798 - Let's go. 173 00:09:26,800 --> 00:09:28,733 - Hey, lindsay. 174 00:09:28,735 --> 00:09:30,035 Somebody stopped by for you today. 175 00:09:30,037 --> 00:09:32,704 - Yeah? - Said his name was charlie. 176 00:09:32,706 --> 00:09:35,040 Smelled like cigarettes and drakkar. 177 00:09:35,042 --> 00:09:38,877 Said he knew you from a long time ago. 178 00:09:38,879 --> 00:09:40,779 - You coming? 179 00:09:46,586 --> 00:09:49,821 So who's charlie? 180 00:09:49,823 --> 00:09:52,657 - He's a...He's a guy I used to run with. 181 00:09:52,659 --> 00:09:55,627 - Run with or run from? 182 00:09:55,629 --> 00:09:57,329 - I got it handled. 183 00:10:00,199 --> 00:10:02,367 - What's up, johnny? 184 00:10:02,369 --> 00:10:04,636 this is detective lindsay. 185 00:10:04,638 --> 00:10:05,737 - How's it going? 186 00:10:05,739 --> 00:10:07,806 - I haven't done anything, detective. 187 00:10:07,808 --> 00:10:09,708 - Good lord... 188 00:10:09,710 --> 00:10:13,278 I thought you were working with a therapist for that. 189 00:10:13,280 --> 00:10:14,779 - I relapse sometimes. 190 00:10:14,781 --> 00:10:16,715 - He started by hacking into porn sites... 191 00:10:16,717 --> 00:10:17,782 - Clearly. - And that became 192 00:10:17,784 --> 00:10:22,153 - It was just to... To see if I could do it. 193 00:10:22,155 --> 00:10:23,221 - Mm-hmm, yup. 194 00:10:23,223 --> 00:10:24,756 We're looking for a guy named pulpo. 195 00:10:24,758 --> 00:10:26,758 His real name is adres dias. 196 00:10:26,760 --> 00:10:28,059 Do one of your algorithms. 197 00:10:28,061 --> 00:10:30,362 We're looking for something everyone missed. 198 00:10:30,364 --> 00:10:32,330 Go. - That'd be a violation 199 00:10:32,332 --> 00:10:33,965 Of the conditions of my parole. 200 00:10:33,967 --> 00:10:35,133 - Shh. 201 00:10:39,138 --> 00:10:40,905 - Okay. 202 00:10:40,907 --> 00:10:43,375 But I want my own guy. 203 00:10:43,377 --> 00:10:46,711 Because I said so. 204 00:10:46,713 --> 00:10:49,381 His name is tico. He can be trusted. 205 00:10:49,383 --> 00:10:51,383 Okay. Hey, I got to go. 206 00:10:51,385 --> 00:10:54,919 Guards are gonna come soon, and I gotta hide the phone. 207 00:10:56,222 --> 00:10:57,789 Bueno. 208 00:10:59,826 --> 00:11:03,061 - Who's this tico you're sending over? 209 00:11:03,063 --> 00:11:04,729 - You. 210 00:11:09,235 --> 00:11:11,002 - This program I built will cross-reference 211 00:11:11,004 --> 00:11:14,039 Nsa, fbi, cia, and dhs databases. 212 00:11:18,077 --> 00:11:20,011 Adres "pulpo" dias. 213 00:11:20,013 --> 00:11:22,147 There are several phones I can link to him. 214 00:11:22,149 --> 00:11:24,215 He called this one home on chicago's south side 215 00:11:24,217 --> 00:11:27,385 144 times earlier this year. 216 00:11:27,387 --> 00:11:29,921 - Right before he got pinched by intelligence. 217 00:11:29,923 --> 00:11:32,057 - Get me that address. 218 00:11:33,426 --> 00:11:36,094 - The latin discount plazas. 219 00:11:36,096 --> 00:11:39,030 At any given time, a tractor trailer full of drugs 220 00:11:39,032 --> 00:11:41,266 Is being dropped off at one of these 30 malls. 221 00:11:41,268 --> 00:11:42,867 The police never knows which one. 222 00:11:42,869 --> 00:11:44,903 - Neither do the traffickers. 223 00:11:44,905 --> 00:11:46,705 That way if anybody gets arrested, 224 00:11:46,707 --> 00:11:48,840 Nobody can lead the cops back to the bosses. 225 00:11:48,842 --> 00:11:50,742 - Oh, but my connection knows, 226 00:11:50,744 --> 00:11:54,312 And he says there's a shipment coming from indiana today, 227 00:11:54,314 --> 00:11:57,415 And so here we go... 228 00:11:57,417 --> 00:11:59,818 Antonio goes to meet my guy. 229 00:11:59,820 --> 00:12:01,453 El vaquero-- 230 00:12:01,455 --> 00:12:03,288 The cowboy, if you will. 231 00:12:03,290 --> 00:12:05,290 El vaquero will give you the truck to drive. 232 00:12:05,292 --> 00:12:09,427 At the pick up will be marcos robles. 233 00:12:09,429 --> 00:12:11,996 Robles is a high-level capo who's in charge of these drugs, 234 00:12:11,998 --> 00:12:14,866 And it will be there, 235 00:12:14,868 --> 00:12:17,836 Damas y caballeros, 236 00:12:17,838 --> 00:12:20,839 Where gustav munoz will be to get his cut. 237 00:12:20,841 --> 00:12:24,976 easy as uno, dos, tres. 238 00:12:24,978 --> 00:12:26,945 - Hey, come here. 239 00:12:28,748 --> 00:12:31,783 All the names match, so... 240 00:12:31,785 --> 00:12:34,786 Pretty long sheets, especially with robles. 241 00:12:34,788 --> 00:12:37,889 All colombian descent, so pretty legit. 242 00:12:37,891 --> 00:12:39,124 - You up for this? 243 00:12:39,126 --> 00:12:40,959 I can pull another cop to go undercover. 244 00:12:40,961 --> 00:12:42,227 - I'll do it. 245 00:12:42,229 --> 00:12:43,895 - Yeah? 246 00:12:43,897 --> 00:12:45,830 How's your spanish? 247 00:12:45,832 --> 00:12:47,966 - Munoz knows what you look like. 248 00:12:47,968 --> 00:12:50,902 You two went to fisticuffs. 249 00:12:50,904 --> 00:12:52,403 - I'm doing it. 250 00:12:52,405 --> 00:12:53,505 That way if it goes south, 251 00:12:53,507 --> 00:12:55,340 I have an excuse to break pulpo's neck. 252 00:13:06,018 --> 00:13:08,286 - This goes any different than uno, dos, tres-- 253 00:13:08,288 --> 00:13:10,054 - No need to finish your threat, okay? 254 00:13:10,056 --> 00:13:14,192 I completely understand the situation I'm in. 255 00:13:14,194 --> 00:13:15,794 Antonio. 256 00:13:15,796 --> 00:13:19,798 Tell him that pulpo says happy birthday, 257 00:13:19,800 --> 00:13:22,801 Then he'll know you're good. 258 00:13:37,050 --> 00:13:39,551 - ¿que pasa? 259 00:13:42,521 --> 00:13:44,856 - I'm tico. 260 00:13:44,858 --> 00:13:47,192 Pulpo says happy birthday. 261 00:13:49,328 --> 00:13:53,331 - I've never seen you before. 262 00:13:53,333 --> 00:13:56,267 - Now you have. 263 00:13:56,269 --> 00:13:57,335 - Open your shirt. 264 00:14:02,575 --> 00:14:05,443 Open your shirt. 265 00:14:05,445 --> 00:14:07,145 - Take it easy. 266 00:14:07,147 --> 00:14:09,414 - Open it. 267 00:14:14,120 --> 00:14:16,421 - Open your shirt. 268 00:14:16,423 --> 00:14:18,156 - All right, get ready to move in. 269 00:14:22,061 --> 00:14:25,296 - Are you out of your mind? 270 00:14:25,298 --> 00:14:27,632 Are you out of your mind? 271 00:14:27,634 --> 00:14:29,500 - I don't know who you are, 272 00:14:29,502 --> 00:14:31,236 And all you got is a name. 273 00:14:31,238 --> 00:14:33,104 - I'm the cousin of the guy 274 00:14:33,106 --> 00:14:36,007 Who's on pulpo's tier at stateville. 275 00:14:36,009 --> 00:14:38,877 The one who gives him protection. 276 00:14:38,879 --> 00:14:40,979 How 'bout I tell my cousin you pulled a gun on me, 277 00:14:40,981 --> 00:14:42,981 And as soon as pulpo's back from the hospital, 278 00:14:42,983 --> 00:14:44,249 He slits his throat, 279 00:14:44,251 --> 00:14:45,984 And guess whose throat is next? 280 00:14:57,630 --> 00:14:58,596 - I'm sorry. 281 00:14:58,598 --> 00:15:01,399 - You damn well better be. 282 00:15:01,401 --> 00:15:04,402 - Entonces... ¿estamos bien? 283 00:15:04,404 --> 00:15:05,403 - Si. 284 00:15:08,208 --> 00:15:09,641 - Okay. So now what? 285 00:15:09,643 --> 00:15:11,576 - Antonio dawson, baby. 286 00:15:37,503 --> 00:15:40,705 - Again, I'm sorry. 287 00:15:40,707 --> 00:15:42,373 - Don't sweat it. 288 00:15:44,944 --> 00:15:46,277 Wheels up. 289 00:16:32,124 --> 00:16:35,093 - Lina ochoa? - Yes? 290 00:16:35,095 --> 00:16:36,527 - Detectives lindsay and halstead. 291 00:16:36,529 --> 00:16:38,229 We have a couple questions to ask you. 292 00:16:38,231 --> 00:16:41,332 - You know someone by the name of adres dias, 293 00:16:41,334 --> 00:16:43,034 Goes by pulpo? 294 00:16:43,036 --> 00:16:45,703 - Oh, god, don't remind me. 295 00:16:45,705 --> 00:16:46,738 - How do you know him? 296 00:16:46,740 --> 00:16:48,239 - We met in a club once. 297 00:16:48,241 --> 00:16:50,141 I made the mistake of being nice to him. 298 00:16:50,143 --> 00:16:52,543 - We noticed that he called you a lot, 299 00:16:52,545 --> 00:16:53,745 Like, 144 times. 300 00:16:53,747 --> 00:16:56,180 - Yeah, 'cause he's crazy. 301 00:16:56,182 --> 00:16:58,249 I would've taken out a restraining order against him 302 00:16:58,251 --> 00:17:01,219 If I didn't think he'd kill me. 303 00:17:01,221 --> 00:17:02,787 - Have you had any contact with him recently? 304 00:17:02,789 --> 00:17:05,223 - Hell no. 305 00:17:05,225 --> 00:17:07,125 Don't tell me he's out. 306 00:17:07,127 --> 00:17:09,193 - No. 307 00:17:09,195 --> 00:17:10,628 No, we're just checking. 308 00:17:10,630 --> 00:17:15,266 - Good. Let him rot in prison. 309 00:17:15,268 --> 00:17:18,169 - Okay. Thank you for your time. 310 00:17:18,171 --> 00:17:20,138 - Mama? 311 00:17:20,140 --> 00:17:21,272 - Good luck. 312 00:17:25,711 --> 00:17:27,345 - Cute kid. 313 00:18:22,167 --> 00:18:23,534 Keys. 314 00:18:28,173 --> 00:18:30,174 You stay here. 315 00:18:39,218 --> 00:18:40,551 - I got an eye on robles. 316 00:18:40,553 --> 00:18:43,187 Black hat, black leather jacket with a hoodie. 317 00:18:43,189 --> 00:18:44,689 No sign of munoz though. 318 00:18:46,792 --> 00:18:49,193 He's on the move. 319 00:18:49,195 --> 00:18:51,896 - Hey, you stay here with me. 320 00:18:59,838 --> 00:19:01,539 - All right, robles is leaving in the rig. 321 00:19:01,541 --> 00:19:02,773 Follow him. 322 00:19:02,775 --> 00:19:04,308 - Copy. 323 00:19:10,782 --> 00:19:12,817 - Hey, quit beating yourself up. 324 00:19:12,819 --> 00:19:15,219 Nobody's gonna judge you. 325 00:19:15,221 --> 00:19:17,288 It's birds and bees. Who cares? 326 00:19:17,290 --> 00:19:18,923 - You're right. 327 00:19:18,925 --> 00:19:21,225 Yeah, I just-- I got to get back on the horse. 328 00:19:21,227 --> 00:19:23,161 That's what I got to do. - Yes. 329 00:19:23,163 --> 00:19:24,495 - Yeah. - There you go. 330 00:19:24,497 --> 00:19:26,597 And I got plenty of guys I could set you up with. 331 00:19:26,599 --> 00:19:29,834 - Okay, as long as they have a job. 332 00:19:29,836 --> 00:19:31,202 You know what? No, I don't care. 333 00:19:31,204 --> 00:19:32,937 I just... I got to go on a date. 334 00:19:32,939 --> 00:19:35,806 As long as I don't have to buy dinner. 335 00:19:35,808 --> 00:19:39,210 You know what? I'll buy dinner. 336 00:19:41,814 --> 00:19:44,749 Respond to kiev sauna, 1916. 337 00:20:33,432 --> 00:20:35,766 - Freeze! - Chicago pd! 338 00:20:35,768 --> 00:20:37,535 - Get your hands up! - Turn around! 339 00:20:37,537 --> 00:20:38,869 - On the ground! 340 00:20:38,871 --> 00:20:41,239 - Turn around! 341 00:20:41,241 --> 00:20:43,007 Turn around! You hear me? 342 00:20:43,009 --> 00:20:44,675 - Get down! 343 00:20:50,916 --> 00:20:53,284 - Gun! 344 00:20:55,521 --> 00:20:58,422 - Put your hand down. Where's munoz? 345 00:21:05,931 --> 00:21:09,734 - They just walk in here and start shooting. 346 00:21:14,606 --> 00:21:15,606 - Look familiar? 347 00:21:15,608 --> 00:21:16,974 - The bullet type, 348 00:21:16,976 --> 00:21:18,442 Point-blank shots to the head. 349 00:21:18,444 --> 00:21:20,678 - Did you see the shooters? 350 00:21:20,680 --> 00:21:22,046 - They didn't see me. 351 00:21:26,418 --> 00:21:27,752 - Was he one of them? 352 00:21:33,725 --> 00:21:36,294 - Gustav munoz, he on his way? 353 00:21:36,296 --> 00:21:38,796 - Munoz? Why would he be here? 354 00:21:38,798 --> 00:21:40,731 - For his cut. Don't act stupid with me. 355 00:21:40,733 --> 00:21:42,400 I'm not playing around. 356 00:21:42,402 --> 00:21:45,069 - If I saw gustav munoz, I'd strangle him. 357 00:21:45,071 --> 00:21:47,471 He'd try and do the same to me. 358 00:21:47,473 --> 00:21:48,472 He's not here. 359 00:21:48,474 --> 00:21:49,840 - Guys. 360 00:21:55,947 --> 00:21:58,316 Two high-ranking ukrainian mobsters 361 00:21:58,318 --> 00:22:02,320 Were just killed in a bathhouse across town execution-style. 362 00:22:02,322 --> 00:22:05,022 Witness I.D.'d munoz as the shooter. 363 00:22:08,627 --> 00:22:11,329 - Don't tell me we just got worked by pulpo. 364 00:22:24,711 --> 00:22:29,013 - He was never gonna be there, and you know it. 365 00:22:29,015 --> 00:22:30,681 You sent us on a goose chase 366 00:22:30,683 --> 00:22:33,984 To take out your rival faction within the cartel. 367 00:22:33,986 --> 00:22:35,486 - What? Nah, nah, nah, nah. 368 00:22:35,488 --> 00:22:37,521 That is-- that's crazy. 369 00:22:37,523 --> 00:22:41,425 I thought munoz was gonna be there, I promise. 370 00:22:41,427 --> 00:22:43,494 But even so, lieutenant belden here 371 00:22:43,496 --> 00:22:45,529 Told me you removed at least 100 kilos 372 00:22:45,531 --> 00:22:48,532 Of cocaine from the street, recovered illegal weapons, 373 00:22:48,534 --> 00:22:51,402 And hundreds of thousands of dollars in drug money. 374 00:22:51,404 --> 00:22:55,573 I mean, all in all, not a wasted trip, yes? 375 00:22:55,575 --> 00:22:58,943 Which I believe, uh... 376 00:22:58,945 --> 00:23:01,912 Is worth a new tv for me. 377 00:23:07,719 --> 00:23:10,020 - Part of our side deal. Wasn't in the paperwork. 378 00:23:12,724 --> 00:23:14,425 - Get out. 379 00:23:14,427 --> 00:23:17,795 - Get out or I will throw your ass out. 380 00:23:17,797 --> 00:23:18,796 - Hey, hey! 381 00:23:18,798 --> 00:23:20,531 - Hey, guys, come on! 382 00:23:20,533 --> 00:23:22,633 - Calm down, voight! Stop--hey! 383 00:23:22,635 --> 00:23:25,669 Knock it off. 384 00:23:25,671 --> 00:23:28,172 Let it go. 385 00:23:28,174 --> 00:23:31,041 - Commander, let me run point now. 386 00:23:31,043 --> 00:23:33,511 Pulpo doesn't trust these two as far as he can throw 'em. 387 00:23:33,513 --> 00:23:35,713 - Commander, you wanted this lunatic out. 388 00:23:35,715 --> 00:23:38,015 Here he is. 389 00:23:38,017 --> 00:23:43,621 He will continue to play us till he is hanging off a ledge. 390 00:23:43,623 --> 00:23:45,623 Give me ten minutes alone with him. 391 00:23:45,625 --> 00:23:47,558 Ten minutes. - You know I can't. 392 00:23:47,560 --> 00:23:49,627 - Not now! 393 00:23:49,629 --> 00:23:50,694 - We got something. 394 00:24:02,474 --> 00:24:05,543 This is pulpo's baby mama and son, osberto. 395 00:24:05,545 --> 00:24:06,811 - She here 'cause she wants to be here? 396 00:24:06,813 --> 00:24:08,479 - No. We leaned on her. 397 00:24:08,481 --> 00:24:10,514 She's got a failure to appear off a dui. 398 00:24:10,516 --> 00:24:12,716 - Maybe played up possible jail time. 399 00:24:14,686 --> 00:24:17,087 - You watch the kid. 400 00:24:22,727 --> 00:24:24,562 Can you come with me, please, ma'am? 401 00:24:33,638 --> 00:24:35,206 - Looks like it's just gonna be me and you 402 00:24:35,208 --> 00:24:37,475 For a while, little buddy. 403 00:24:37,477 --> 00:24:38,976 - Is my mom in trouble? 404 00:24:41,647 --> 00:24:45,483 There's a bad man, and we're trying to stop him 405 00:24:45,485 --> 00:24:47,518 From doing more bad things, 406 00:24:47,520 --> 00:24:48,752 And your mom's helping us. 407 00:24:48,754 --> 00:24:50,488 - Okay. 408 00:24:50,490 --> 00:24:52,857 - Okay? 409 00:24:52,859 --> 00:24:54,492 It's all right. 410 00:24:54,494 --> 00:24:55,626 Okay? 411 00:24:55,628 --> 00:24:56,694 Oh. 412 00:25:03,068 --> 00:25:05,503 - Adres? - Hey, it's okay, baby. 413 00:25:05,505 --> 00:25:07,671 Everything's gonna be okay. 414 00:25:07,673 --> 00:25:08,772 - Be a shame for your kid to grow up 415 00:25:08,774 --> 00:25:09,974 With a mother in prison. 416 00:25:09,976 --> 00:25:11,609 The system isn't good for any child. 417 00:25:11,611 --> 00:25:14,745 - You took my son. I have no problem taking yours. 418 00:25:14,747 --> 00:25:17,648 - Adres, please don't let them take our baby away. 419 00:25:17,650 --> 00:25:18,849 - Hey, it's okay. Hey. 420 00:25:18,851 --> 00:25:20,284 Leave her and my son alone 421 00:25:20,286 --> 00:25:22,086 And I'll tell you munoz's next target. 422 00:25:22,088 --> 00:25:23,521 - Well, if your information's good, 423 00:25:23,523 --> 00:25:24,722 Maybe we can work something out, 424 00:25:24,724 --> 00:25:28,659 But this is your last shot. 425 00:25:28,661 --> 00:25:31,262 - I understand. - Mm-hmm. 426 00:25:31,264 --> 00:25:32,963 - All I need before I tell you 427 00:25:32,965 --> 00:25:35,833 Is to see my new deal that states that lina and my son 428 00:25:35,835 --> 00:25:37,067 Will be free from prosecution-- 429 00:25:37,069 --> 00:25:40,037 - Belden, I need to see it in writing! 430 00:25:40,039 --> 00:25:41,171 Belden! 431 00:25:41,173 --> 00:25:42,907 Hey! Hey, okay! 432 00:25:42,909 --> 00:25:44,808 Okay! 433 00:25:44,810 --> 00:25:45,809 Okay. 434 00:25:45,811 --> 00:25:48,245 - Okay, what? - Munoz. 435 00:25:48,247 --> 00:25:51,248 He's gonna be at the festival de l'ascension. 436 00:25:51,250 --> 00:25:53,584 You've heard of it, right, antonio? 437 00:25:53,586 --> 00:25:54,852 - It's at the aragon ballroom. 438 00:25:54,854 --> 00:25:55,853 It starts tomorrow. 439 00:25:55,855 --> 00:25:58,689 - That's right. 440 00:26:01,593 --> 00:26:04,094 There's this man from new york. 441 00:26:04,096 --> 00:26:06,130 He's a high-level man. 442 00:26:06,132 --> 00:26:08,332 His name is francisco heredia. 443 00:26:08,334 --> 00:26:10,200 Munoz knows he'll be at the festival, 444 00:26:10,202 --> 00:26:12,736 And munoz will be there to kill him. 445 00:26:12,738 --> 00:26:19,109 This is the final piece of the rompecabezas for munoz. 446 00:26:19,111 --> 00:26:21,946 - It's a bitch getting into the foster care system 447 00:26:21,948 --> 00:26:23,847 At five years old. 448 00:26:23,849 --> 00:26:26,817 I've investigated a lot of these cases. 449 00:26:26,819 --> 00:26:28,652 The thing is, you just never know what happens 450 00:26:28,654 --> 00:26:30,588 To some of these kids until years later. 451 00:26:30,590 --> 00:26:32,356 - I promise you this is the truth. 452 00:26:32,358 --> 00:26:36,627 - How do you know for sure heredia will be there? 453 00:26:36,629 --> 00:26:40,097 - It's the birthday of his twin girls. 454 00:26:40,099 --> 00:26:42,132 They were born here, and he's very superstitious. 455 00:26:42,134 --> 00:26:46,036 Every year he, his wife, and his twin girls 456 00:26:46,038 --> 00:26:47,638 Go to first day of the festival. 457 00:26:49,674 --> 00:26:51,141 Once heredia dies... 458 00:26:52,812 --> 00:26:58,649 Munoz and his men will have sole control over the cartel. 459 00:27:01,354 --> 00:27:06,056 - Voight, I want to see my son now. 460 00:27:06,058 --> 00:27:07,091 - No. 461 00:27:07,093 --> 00:27:09,093 - Please! Belden! 462 00:27:09,095 --> 00:27:11,261 - We catch munoz, you can see your son. 463 00:27:15,400 --> 00:27:17,034 You have my word. 464 00:27:28,748 --> 00:27:31,382 - And we believe pulpo? - What is it jay likes to say? 465 00:27:31,384 --> 00:27:33,183 He's the best of a lot of bad options. 466 00:27:33,185 --> 00:27:34,685 - So we're just supposed to take his word for it 467 00:27:34,687 --> 00:27:36,387 Even after he lied-- 468 00:27:36,389 --> 00:27:38,389 - you think I want to be 469 00:27:38,391 --> 00:27:40,224 Dealing with this prick? 470 00:27:40,226 --> 00:27:41,792 Every day I look across the desk 471 00:27:41,794 --> 00:27:44,428 And I see a chair where my partner used to sit, 472 00:27:44,430 --> 00:27:46,664 And she ain't here because of him. 473 00:28:12,123 --> 00:28:14,391 - Hey, baby. Hey. 474 00:28:14,393 --> 00:28:17,227 - What's wrong? - - um... 475 00:28:17,229 --> 00:28:19,229 - Come here. In here. 476 00:28:19,231 --> 00:28:21,231 - I've been trying to call you. 477 00:28:21,233 --> 00:28:22,399 - Yeah, I'm sorry. 478 00:28:22,401 --> 00:28:24,168 I've been swamped with this case. 479 00:28:24,170 --> 00:28:28,439 - I think I'm gonna stay with my folks for a little bit. 480 00:28:36,448 --> 00:28:38,716 - What's going on? - Adam, this isn't the place 481 00:28:38,718 --> 00:28:40,417 To have this conversation, but I never know 482 00:28:40,419 --> 00:28:42,019 When I'm gonna see you. 483 00:28:44,189 --> 00:28:48,726 You're not the same as when you went into the academy, 484 00:28:48,728 --> 00:28:51,428 And something about this unit has changed you. 485 00:29:31,137 --> 00:29:32,436 - Atwater, hey. 486 00:29:32,438 --> 00:29:34,938 You seen burgess? 487 00:29:34,940 --> 00:29:36,073 - Why? 488 00:29:36,075 --> 00:29:37,307 - What do you mean "why"? 489 00:29:37,309 --> 00:29:39,009 - Just leave her alone, man. 490 00:29:39,011 --> 00:29:41,945 - Listen, I don't care that you work upstairs. 491 00:29:41,947 --> 00:29:43,180 I don't care that you outrank me. 492 00:29:43,182 --> 00:29:46,150 You messing with her head too much. 493 00:29:46,152 --> 00:29:47,317 So either you leave her alone, 494 00:29:47,319 --> 00:29:49,920 Or me and you gonna have to get into it. 495 00:29:54,559 --> 00:29:55,926 - All right, man, you got it. 496 00:30:01,432 --> 00:30:04,201 - Fair enough. 497 00:30:05,837 --> 00:30:07,404 - Oh, thank you. 498 00:30:09,040 --> 00:30:10,941 - Erin. 499 00:30:10,943 --> 00:30:13,010 - Charlie. 500 00:30:13,012 --> 00:30:14,578 - I'm back. 501 00:30:17,015 --> 00:30:19,449 - Uh... 502 00:30:19,451 --> 00:30:20,884 I'll, uh... 503 00:30:20,886 --> 00:30:23,587 I'll see you tomorrow. 504 00:30:23,589 --> 00:30:25,389 - You sure? 505 00:30:25,391 --> 00:30:27,090 - Yeah. 506 00:30:27,092 --> 00:30:28,091 - Okay. 507 00:30:28,093 --> 00:30:29,293 - I'm good. 508 00:30:34,599 --> 00:30:35,999 - No hug? 509 00:30:36,001 --> 00:30:39,002 Come on. Come on. 510 00:30:40,405 --> 00:30:42,039 All right. 511 00:30:42,041 --> 00:30:45,008 I'm not gonna believe it till I see the badge. 512 00:30:45,010 --> 00:30:47,344 Come on. 513 00:30:48,279 --> 00:30:51,181 I still don't believe it. 514 00:30:52,851 --> 00:30:55,953 - It's funny how life works out, huh? 515 00:30:55,955 --> 00:30:57,588 You're not supposed to be in chicago, charlie. 516 00:30:57,590 --> 00:30:59,857 - It's been long enough. 517 00:30:59,859 --> 00:31:02,025 I missed everybody, 518 00:31:02,027 --> 00:31:04,294 Missed you, 519 00:31:04,296 --> 00:31:05,462 And, uh... 520 00:31:07,265 --> 00:31:11,168 Well, I don't need to explain myself. 521 00:31:11,170 --> 00:31:14,071 I wanted to come back. 522 00:31:14,073 --> 00:31:17,107 You still in touch with annie? 523 00:31:17,109 --> 00:31:18,976 - Yeah, I am. 524 00:31:18,978 --> 00:31:20,210 - Yeah, I been looking for her too. 525 00:31:20,212 --> 00:31:23,113 You got her number? 526 00:31:23,115 --> 00:31:25,249 - You got to let me talk to her first. 527 00:31:25,251 --> 00:31:27,084 - You gonna be like that? Come on. 528 00:31:27,086 --> 00:31:28,085 Give me a break. 529 00:31:28,087 --> 00:31:30,320 - I have your number, charlie. 530 00:31:30,322 --> 00:31:32,956 I'll be in touch. 531 00:31:43,101 --> 00:31:45,235 - I'm proud of you, girl. 532 00:31:45,237 --> 00:31:47,037 I'm serious. 533 00:31:47,039 --> 00:31:48,605 You made it out. 534 00:31:51,342 --> 00:31:53,076 - Thanks. 535 00:31:55,079 --> 00:31:57,180 - You're safe. 536 00:32:08,359 --> 00:32:09,526 - Hey. 537 00:32:11,162 --> 00:32:12,162 - Hey. 538 00:32:12,164 --> 00:32:14,564 - How's work? 539 00:32:14,566 --> 00:32:17,200 - Great. Voight thinks I'm a rat. 540 00:32:17,202 --> 00:32:18,335 Couldn't be better. 541 00:32:18,337 --> 00:32:19,937 - Just prove to him that you're not. 542 00:32:21,240 --> 00:32:24,107 I've been trying. 543 00:32:35,987 --> 00:32:37,521 - I have a couple hours. 544 00:32:39,624 --> 00:32:41,024 - We talked about this. 545 00:32:41,026 --> 00:32:43,093 - I'm looking for my own place right now. 546 00:32:43,095 --> 00:32:45,162 I swear. 547 00:32:45,164 --> 00:32:47,664 And we're gonna tell the kids soon. 548 00:32:47,666 --> 00:32:49,566 - Okay, well, when that happens-- 549 00:32:49,568 --> 00:32:52,402 - Mia, we're gonna be together. 550 00:32:52,404 --> 00:32:53,737 You must believe that. 551 00:32:53,739 --> 00:32:56,273 - Don't do this for me, please, 552 00:32:56,275 --> 00:32:59,142 Because she is gonna take you for everything that you have. 553 00:32:59,144 --> 00:33:00,610 - I've got it all worked out. 554 00:33:04,248 --> 00:33:06,550 - Let me know when you do. 555 00:33:11,356 --> 00:33:13,256 - Okay. 556 00:33:37,582 --> 00:33:38,715 - I've figured out a way 557 00:33:38,717 --> 00:33:42,352 To make you worth my time and effort. 558 00:33:42,354 --> 00:33:45,655 - Well, that's great. 559 00:33:45,657 --> 00:33:48,425 - 25%... 560 00:33:48,427 --> 00:33:52,029 Everything that you take off the street. 561 00:33:52,031 --> 00:33:55,532 - Well, it doesn't look like I have much of a choice, so... 562 00:33:55,534 --> 00:33:56,800 All right. 563 00:33:56,802 --> 00:33:58,802 - If you try to screw me 564 00:33:58,804 --> 00:34:00,337 Or shortchange me or set me up, 565 00:34:00,339 --> 00:34:01,671 I have five bear traps set, 566 00:34:01,673 --> 00:34:02,806 And you will not make it out alive. 567 00:34:02,808 --> 00:34:04,608 - I get it. 568 00:34:20,825 --> 00:34:22,559 - Francisco heredia. 569 00:34:22,561 --> 00:34:23,693 Get a good look at him. 570 00:34:23,695 --> 00:34:25,128 Now we obviously want munoz first 571 00:34:25,130 --> 00:34:27,297 Before any shots are fired. 572 00:34:27,299 --> 00:34:29,599 Getting heredia in custody is a secondary objective. 573 00:34:29,601 --> 00:34:31,601 It's gonna be a big crowd, lots of moving parts, 574 00:34:31,603 --> 00:34:33,303 So keep your eyes and ears open. 575 00:34:33,305 --> 00:34:34,304 - All right. 576 00:34:34,306 --> 00:34:35,839 Hey, jin, come here. 577 00:34:42,180 --> 00:34:43,180 - Hey. 578 00:34:45,550 --> 00:34:48,151 I was out of line last night. 579 00:34:48,153 --> 00:34:50,187 - No, you weren't, man. 580 00:34:50,189 --> 00:34:52,189 Come here. 581 00:34:54,225 --> 00:34:56,193 I love you. 582 00:34:58,831 --> 00:35:01,231 You got to tell me you love me back, 583 00:35:01,233 --> 00:35:03,333 Otherwise I look like an idiot. 584 00:35:03,335 --> 00:35:04,668 Come on, man. 585 00:35:04,670 --> 00:35:08,138 - I love you too, alvin. 586 00:35:08,140 --> 00:35:09,639 All right? - Yeah. Thanks. 587 00:35:09,641 --> 00:35:10,874 - Is that good? 588 00:35:13,312 --> 00:35:17,180 - We got I.A. Sniffing around here lately. 589 00:35:17,182 --> 00:35:20,417 I want you to keep an eye on sumner for me. 590 00:35:20,419 --> 00:35:22,752 You get anything that shows that she's a pipeline, 591 00:35:22,754 --> 00:35:26,156 I want to hear about. 592 00:35:26,158 --> 00:35:27,691 - You got it. 593 00:35:27,693 --> 00:35:28,892 - That's it. 594 00:36:04,929 --> 00:36:06,530 - Heredia just arrived. 595 00:36:38,563 --> 00:36:39,829 - Keep your eye on the florist on stage 596 00:36:39,831 --> 00:36:41,865 Near the statue. 597 00:36:45,903 --> 00:36:47,304 Gun. 598 00:36:48,607 --> 00:36:50,907 Shots fired! Shots fired! 599 00:36:55,813 --> 00:36:58,949 - There is no way that he got both guards! 600 00:36:58,951 --> 00:37:00,917 Any visual on the second muzzle flash? 601 00:37:00,919 --> 00:37:02,519 - Alvin, halstead, you got this guy? 602 00:37:02,521 --> 00:37:04,221 - Target ducked down. He's out of sight. 603 00:37:04,223 --> 00:37:05,855 - Can't get a lock. No clear shot. 604 00:37:17,802 --> 00:37:18,868 - Aah! 605 00:37:18,870 --> 00:37:20,837 - Come on. Come over here. Come on. 606 00:37:20,839 --> 00:37:22,472 Stay down! - Get down. 607 00:37:22,474 --> 00:37:24,507 - Get down. Get down. 608 00:37:24,509 --> 00:37:25,842 Find munoz! 609 00:37:29,614 --> 00:37:31,414 - I have eyes on munoz! 610 00:37:35,586 --> 00:37:37,621 - Move, move, move, move! 611 00:37:47,532 --> 00:37:50,634 - Negative. He's blocked from this position. 612 00:38:04,315 --> 00:38:05,582 - Come on. 613 00:38:07,051 --> 00:38:09,486 Come on. 614 00:38:09,488 --> 00:38:10,620 I have munoz. 615 00:38:10,622 --> 00:38:11,888 - Fire. 616 00:38:15,961 --> 00:38:17,794 - Come on, come on, move, move! 617 00:38:23,934 --> 00:38:26,503 - You got it, commander. 618 00:38:26,505 --> 00:38:28,872 Well, I will pass it along. 619 00:38:28,874 --> 00:38:30,473 That was commander perry. 620 00:38:30,475 --> 00:38:32,809 He wants to know why shots had to be fired. 621 00:38:32,811 --> 00:38:35,312 - So much for "nice job." 622 00:38:35,314 --> 00:38:36,446 - The day perry says that, 623 00:38:36,448 --> 00:38:38,448 I will take everyone out for karaoke. 624 00:38:38,450 --> 00:38:40,383 - Ha. I'd pay to see that. 625 00:38:40,385 --> 00:38:42,585 - What are you gonna sing, boss? 626 00:38:42,587 --> 00:38:43,953 - My way. 627 00:38:45,856 --> 00:38:47,457 - You were expecting love shack? 628 00:38:47,459 --> 00:38:49,693 - I don't know. 629 00:38:53,432 --> 00:38:55,565 ¿si, antonio? 630 00:38:56,567 --> 00:38:58,635 - I want him out of here. 631 00:38:58,637 --> 00:39:00,603 - Hey, we had a deal! 632 00:39:00,605 --> 00:39:04,507 I get to hold lina and my son before I go. 633 00:39:04,509 --> 00:39:06,710 - Get him out of here now. 634 00:39:06,712 --> 00:39:09,546 - I made a deal. I keep my word. 635 00:39:19,957 --> 00:39:21,524 - What's up? 636 00:39:26,597 --> 00:39:28,932 - So I need to keep this quick 637 00:39:28,934 --> 00:39:30,700 Or voight's gonna wonder where I am. 638 00:39:30,702 --> 00:39:32,869 - You're doing great, 639 00:39:32,871 --> 00:39:34,571 But right now, more than ever, 640 00:39:34,573 --> 00:39:36,573 I need you to stay on top of voight's phone calls, 641 00:39:36,575 --> 00:39:39,075 His emails, his whereabouts, everything. 642 00:39:39,077 --> 00:39:40,643 I want a full work-up on him 643 00:39:40,645 --> 00:39:42,579 To be conveyed in a comprehensive report 644 00:39:42,581 --> 00:39:45,014 That goes to me and only to me every Friday. 645 00:39:45,016 --> 00:39:47,550 - Yeah. - Okay. 646 00:39:47,552 --> 00:39:49,619 How's your father doing? 647 00:39:52,022 --> 00:39:54,557 - Better, thanks. 648 00:39:54,559 --> 00:39:57,727 - I'm glad I could help with that. 649 00:39:57,729 --> 00:39:59,596 - Can I go now? 650 00:39:59,598 --> 00:40:01,097 - Sure. 651 00:40:12,176 --> 00:40:14,711 - Come on. Let's make it quick. 652 00:40:25,456 --> 00:40:27,724 - There's nothing like being a father, 653 00:40:27,726 --> 00:40:30,593 Is there, antonio? 654 00:40:30,595 --> 00:40:34,531 Te quiero, hijo. 655 00:40:34,533 --> 00:40:36,065 Mi amor. 656 00:40:37,802 --> 00:40:39,602 - All right, that's enough. 657 00:40:42,473 --> 00:40:44,040 - Te quiero, mi amor. 658 00:40:50,147 --> 00:40:51,681 - You wanted to see me? 659 00:40:54,785 --> 00:40:57,554 - What's charlie pugliese doing back in town? 660 00:41:05,029 --> 00:41:06,830 - I don't know, but I will handle it. 661 00:41:06,832 --> 00:41:09,065 - The deal was, 662 00:41:09,067 --> 00:41:13,670 I take you in, he stays out of illinois. 663 00:41:13,672 --> 00:41:15,805 - Like I said, I will handle it. 664 00:41:15,807 --> 00:41:18,575 - Don't go backward, erin. 665 00:41:26,484 --> 00:41:28,651 - We got officers down! 666 00:41:31,789 --> 00:41:33,690 You see anything? 667 00:41:33,692 --> 00:41:35,592 - No. Nothing. - I'll go left. 668 00:41:35,594 --> 00:41:36,860 - No visual. - Antonio's down! 669 00:41:36,862 --> 00:41:39,028 - Hank? - Somebody call an ambulance! 670 00:41:39,030 --> 00:41:40,163 - 10-1, squad! 671 00:41:40,165 --> 00:41:41,698 Officer shot, 672 00:41:41,700 --> 00:41:44,634 21st district at the roll up! 673 00:41:46,070 --> 00:41:48,605 Come on. Come on!