1
00:00:02,503 --> 00:00:04,403
- Colombian hit squad.
- .22 hollow point.
2
00:00:04,405 --> 00:00:06,071
- It's an assassin's bullet.
3
00:00:06,073 --> 00:00:07,506
- Somebody wanted a bigger
piece of the pie
4
00:00:07,508 --> 00:00:08,507
For himself?
- Gustav munoz.
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,042
- Find out where in my city
6
00:00:10,044 --> 00:00:11,310
This guy thinks
he can hide.
7
00:00:11,312 --> 00:00:13,078
- You remember pulpo, right?
8
00:00:13,080 --> 00:00:15,381
- He kidnapped my son.
9
00:00:15,383 --> 00:00:17,149
- He's pulling pulpo
off mcc
10
00:00:17,151 --> 00:00:20,019
And using him as bait to draw
gustav munoz.
11
00:00:20,021 --> 00:00:22,254
- What's up with you
and rebel without a cause?
12
00:00:22,256 --> 00:00:23,389
- Nothing. He's engaged.
13
00:00:23,391 --> 00:00:25,324
my fiancee.
14
00:00:25,326 --> 00:00:26,458
- You're gonna tie the knot,
huh?
15
00:00:26,460 --> 00:00:28,327
- I'm just sick of planning.
16
00:00:28,329 --> 00:00:30,162
- Who called internal affairs?
17
00:00:30,164 --> 00:00:32,031
- You said this is gonna be
a partnership.
18
00:00:32,033 --> 00:00:34,400
There's a lotta different
kinds of partnerships.
19
00:00:36,102 --> 00:00:38,170
- I have 8 people working
underneath me
20
00:00:38,172 --> 00:00:40,372
And another 12 cops
that report to me.
21
00:00:40,374 --> 00:00:44,710
Guess who takes up 75%
of my time?
22
00:00:44,712 --> 00:00:46,645
Your gravely-voiced ass.
23
00:00:46,647 --> 00:00:49,114
- You know, I'd like to think
the arrest record of my unit--
24
00:00:49,116 --> 00:00:52,284
It's measured on the number
of arrests that you make
25
00:00:52,286 --> 00:00:54,186
Working in conjunction
with internal affairs,
26
00:00:54,188 --> 00:00:57,723
And so far,
that number's one--
27
00:00:57,725 --> 00:00:59,625
Maurice owens.
28
00:01:01,194 --> 00:01:04,797
I know for a fact that
you're out there on the street
29
00:01:04,799 --> 00:01:08,667
And I can only imagine
how much money you've taken
30
00:01:08,669 --> 00:01:11,670
And not vouchered.
31
00:01:11,672 --> 00:01:14,306
- Sounds like you're getting
some fuzzy intel, edwin,
32
00:01:14,308 --> 00:01:17,509
- I have a solution
as to how you
33
00:01:17,511 --> 00:01:20,112
Can start working it off
more effectively.
34
00:01:20,114 --> 00:01:21,413
There's a narcotics detective
35
00:01:21,415 --> 00:01:23,182
That we've had our eye on
for some time--
36
00:01:23,184 --> 00:01:24,483
- I don't go after other cops.
37
00:01:24,485 --> 00:01:26,185
That was the first thing
out of my mouth
38
00:01:26,187 --> 00:01:27,586
When I made my little deal here,
39
00:01:27,588 --> 00:01:30,556
So you can shake your ass
all you want.
40
00:01:30,558 --> 00:01:34,326
That ain't changing.
41
00:01:34,328 --> 00:01:37,863
- You will give me more,
or you will be gone.
42
00:01:37,865 --> 00:01:40,399
First and final warning.
43
00:01:44,671 --> 00:01:46,472
- Hey, adam.
44
00:01:46,474 --> 00:01:47,639
- Hey.
45
00:01:50,376 --> 00:01:51,810
Burgess?
- Yeah?
46
00:01:51,812 --> 00:01:53,278
- You got a second?
Can I talk to you?
47
00:01:53,280 --> 00:01:56,115
- Sure.
48
00:01:56,117 --> 00:01:57,483
- How's your niece doing?
49
00:01:57,485 --> 00:01:59,351
- She's doing better.
Thank you.
50
00:02:01,454 --> 00:02:04,123
- So listen,
I know I've been
51
00:02:04,125 --> 00:02:06,258
Sending some
mixed signals lately.
52
00:02:06,260 --> 00:02:09,361
- Oh, no.
No, it takes two to...
53
00:02:09,363 --> 00:02:11,530
Mix signals, so...
54
00:02:11,532 --> 00:02:14,233
- Those are gonna stop.
55
00:02:14,235 --> 00:02:15,801
- Okay.
- Decided I'm gonna
56
00:02:15,803 --> 00:02:19,371
Give my relationship with
wendy a real go, you know?
57
00:02:21,442 --> 00:02:23,609
I just wanted to tell you.
58
00:02:24,911 --> 00:02:27,312
- Yeah. Yeah.
59
00:02:27,314 --> 00:02:29,148
Absolutely.
Of course.
60
00:02:29,150 --> 00:02:31,416
- I'm sorry about all this.
- No.
61
00:02:33,153 --> 00:02:36,188
- Okay.
- Okay.
62
00:02:45,365 --> 00:02:47,799
- Burgess.
63
00:02:47,801 --> 00:02:50,269
Officer burgess.
- Yeah?
64
00:02:52,205 --> 00:02:53,672
- Go to the locker room,
65
00:02:53,674 --> 00:02:56,308
Throw some cold water
on your face,
66
00:02:56,310 --> 00:02:57,543
Then tell yourself
three times
67
00:02:57,545 --> 00:03:00,345
He was never yours
to begin with.
68
00:03:01,648 --> 00:03:03,415
Go.
69
00:03:03,417 --> 00:03:05,384
- Okay.
70
00:03:09,222 --> 00:03:11,456
- Hi, I'm looking
for erin lindsay.
71
00:03:11,458 --> 00:03:12,724
- Are you?
72
00:03:12,726 --> 00:03:15,394
- I'm an old friend.
My name's charlie.
73
00:03:15,396 --> 00:03:16,895
- You can leave your name
and number.
74
00:03:16,897 --> 00:03:19,298
I'll make sure
she gets the message.
75
00:03:23,770 --> 00:03:26,371
- Here you go.
76
00:03:26,373 --> 00:03:28,507
- You got a last name,
charlie,
77
00:03:28,509 --> 00:03:30,342
Or is this
a madonna-type deal?
78
00:03:33,313 --> 00:03:35,547
- She'll know who I am.
79
00:03:35,549 --> 00:03:38,617
Tell her it's been a while.
80
00:03:45,391 --> 00:03:47,593
- Hear anything more about pulpo
getting pulled out?
81
00:03:47,595 --> 00:03:50,229
- Apparently he's got
an unreasonable list of demands
82
00:03:50,231 --> 00:03:53,932
- Yeah, well,
he's safer in prison.
83
00:03:53,934 --> 00:03:54,933
- Hey.
84
00:03:54,935 --> 00:03:57,436
We got a rat in here, bro.
85
00:04:03,276 --> 00:04:04,476
What did you think
was gonna happen
86
00:04:04,478 --> 00:04:05,811
When you got this unit?
87
00:04:05,813 --> 00:04:07,846
They'd just leave you alone;
with your history?
88
00:04:07,848 --> 00:04:10,616
- I didn't think
they'd be so obvious about it.
89
00:04:13,387 --> 00:04:14,519
Go for voight.
90
00:04:14,521 --> 00:04:16,955
- It's perry.
Gustav munoz is back.
91
00:04:16,957 --> 00:04:19,024
He struck again across town.
92
00:04:38,011 --> 00:04:39,478
- This was munoz.
93
00:04:39,480 --> 00:04:43,448
We got proof of it upstairs.
94
00:04:51,524 --> 00:04:54,526
- Moving a lot of dope
out of here.
95
00:05:00,767 --> 00:05:03,035
- Hey, fellas.
Found a misfired bullet.
96
00:05:03,037 --> 00:05:06,371
Same as we found
at the two-three stash house.
97
00:05:06,373 --> 00:05:07,506
Crime lab did a rush
on the prints.
98
00:05:07,508 --> 00:05:09,007
It's a match for gustav munoz.
99
00:05:09,009 --> 00:05:10,842
- Where are we finding this guy?
100
00:05:10,844 --> 00:05:12,044
- Well, we got his face
everywhere.
101
00:05:12,046 --> 00:05:14,746
Every department
is looking for him.
102
00:05:14,748 --> 00:05:17,082
- Look, I thought this guy
was just a hired assassin.
103
00:05:17,084 --> 00:05:20,786
Munoz is going for
a full-on power grab.
104
00:05:20,788 --> 00:05:22,454
He wants to wear that crown.
105
00:05:22,456 --> 00:05:25,390
- I thought munoz was working
for pulpo; yes or no?
106
00:05:25,392 --> 00:05:28,593
Pulpo has agreed
to cooperate with us fully.
107
00:05:28,595 --> 00:05:30,529
We can ask him about munoz,
108
00:05:30,531 --> 00:05:32,864
What his habits are,
what his behavior patterns are.
109
00:05:32,866 --> 00:05:35,400
- So why is he still in prison?
110
00:05:35,402 --> 00:05:36,735
- Because he has a lot demands
he keeps adding on--
111
00:05:36,737 --> 00:05:38,370
- Look, make the deal!
112
00:05:40,773 --> 00:05:42,374
Look around you!
113
00:05:42,376 --> 00:05:45,777
We already waited too long.
114
00:05:45,779 --> 00:05:46,878
Now anybody else still think
115
00:05:46,880 --> 00:05:48,480
It's a bad idea
to work with pulpo,
116
00:05:48,482 --> 00:05:51,550
Raise your hand so I can see
who to punch in the mouth.
117
00:05:51,552 --> 00:05:56,355
- I think it's insanity.
118
00:05:56,357 --> 00:05:58,423
- You run this operation.
119
00:05:58,425 --> 00:06:00,492
You are gonna make sure
that pulpo
120
00:06:00,494 --> 00:06:03,128
Gets in and out of prison safe,
you understand that?
121
00:06:06,866 --> 00:06:08,600
And you gonna keep your head
on straight
122
00:06:08,602 --> 00:06:10,502
Or you gonna take
some vacation time.
123
00:06:10,504 --> 00:06:12,504
Either way is fine with me.
124
00:06:27,954 --> 00:06:30,389
- I know emotions are high.
125
00:06:30,391 --> 00:06:33,892
Pulpo and his men
cost us one of our own,
126
00:06:33,894 --> 00:06:36,962
Nearly cost us
a family member,
127
00:06:36,964 --> 00:06:38,463
But if you got into
this profession
128
00:06:38,465 --> 00:06:40,899
Expecting not to deal
with scumbags,
129
00:06:40,901 --> 00:06:43,702
You got into
the wrong line of work.
130
00:06:43,704 --> 00:06:46,405
Go ahead.
131
00:06:46,407 --> 00:06:47,472
Listen...
132
00:06:50,076 --> 00:06:54,413
This is us doing our job.
133
00:07:25,545 --> 00:07:27,112
Antonio.
134
00:07:37,691 --> 00:07:39,958
- Ah, yes.
Gustav munoz.
135
00:07:39,960 --> 00:07:43,462
"bad, bad, bad person."
ha.
136
00:07:43,464 --> 00:07:45,730
It'll be good
to get him off the streets.
137
00:07:45,732 --> 00:07:46,731
- Where is he?
138
00:07:46,733 --> 00:07:48,099
- Ah, business first.
139
00:07:48,101 --> 00:07:50,202
I need to make sure
my deal is done.
140
00:07:50,204 --> 00:07:53,738
After that,
I'm at your service.
141
00:07:56,843 --> 00:07:59,511
- I want to see
what you're giving him.
142
00:07:59,513 --> 00:08:02,914
Money to his commissary account,
extra yard time...
143
00:08:02,916 --> 00:08:04,516
- It's all right.
144
00:08:10,656 --> 00:08:11,923
- Conjugal visits?
145
00:08:11,925 --> 00:08:13,492
Has he got a girl
on the side?
146
00:08:13,494 --> 00:08:15,994
We can use whatever leverage
we can get.
147
00:08:15,996 --> 00:08:17,629
- Yeah, okay.
I know just the guy.
148
00:08:17,631 --> 00:08:18,897
He's a hacker
I busted a year ago.
149
00:08:18,899 --> 00:08:19,898
He's under house arrest.
150
00:08:19,900 --> 00:08:21,500
- Perfect.
Go.
151
00:08:27,807 --> 00:08:29,674
Munoz.
152
00:08:29,676 --> 00:08:33,278
- As you may know,
I'm still a criminal,
153
00:08:33,280 --> 00:08:35,280
A shot caller--
yes?--
154
00:08:35,282 --> 00:08:36,781
To the eyes of the people
in prison,
155
00:08:36,783 --> 00:08:38,750
Which is why the idea
of pulling me out
156
00:08:38,752 --> 00:08:41,152
For a fake surgery
was so smart.
157
00:08:41,154 --> 00:08:43,755
Thanks for that,
lieutenant belden.
158
00:08:43,757 --> 00:08:46,825
How do you say in english
what I'm getting removed?
159
00:08:46,827 --> 00:08:48,827
- Gallbladder.
- Ah!
160
00:08:48,829 --> 00:08:52,163
Yes.
Vesicula biliar in espanol--
161
00:08:52,165 --> 00:08:53,765
- Hey! Hey! Hey!
162
00:08:55,601 --> 00:08:58,003
- Munoz.
163
00:08:58,005 --> 00:09:00,071
Right now.
164
00:09:00,073 --> 00:09:02,674
- Of course.
Um...
165
00:09:02,676 --> 00:09:05,644
I'm gonna need a cell phone,
por favor.
166
00:09:07,780 --> 00:09:09,814
- Leave it alone.
- I don't know.
167
00:09:09,816 --> 00:09:11,783
Everyone in intelligence
is gonna think
168
00:09:11,785 --> 00:09:14,653
I'm some pie-eyed little girl
who can't control her crushes.
169
00:09:14,655 --> 00:09:17,255
- Naw. Ruzek was playing
where he shouldn't have.
170
00:09:17,257 --> 00:09:19,791
- It wasn't his fault.
171
00:09:19,793 --> 00:09:21,927
- Sarge,
can we get some keys?
172
00:09:25,097 --> 00:09:26,798
- Let's go.
173
00:09:26,800 --> 00:09:28,733
- Hey, lindsay.
174
00:09:28,735 --> 00:09:30,035
Somebody stopped by
for you today.
175
00:09:30,037 --> 00:09:32,704
- Yeah?
- Said his name was charlie.
176
00:09:32,706 --> 00:09:35,040
Smelled like cigarettes
and drakkar.
177
00:09:35,042 --> 00:09:38,877
Said he knew you
from a long time ago.
178
00:09:38,879 --> 00:09:40,779
- You coming?
179
00:09:46,586 --> 00:09:49,821
So who's charlie?
180
00:09:49,823 --> 00:09:52,657
- He's a...He's a guy
I used to run with.
181
00:09:52,659 --> 00:09:55,627
- Run with or run from?
182
00:09:55,629 --> 00:09:57,329
- I got it handled.
183
00:10:00,199 --> 00:10:02,367
- What's up, johnny?
184
00:10:02,369 --> 00:10:04,636
this is detective lindsay.
185
00:10:04,638 --> 00:10:05,737
- How's it going?
186
00:10:05,739 --> 00:10:07,806
- I haven't done anything,
detective.
187
00:10:07,808 --> 00:10:09,708
- Good lord...
188
00:10:09,710 --> 00:10:13,278
I thought you were working with
a therapist for that.
189
00:10:13,280 --> 00:10:14,779
- I relapse sometimes.
190
00:10:14,781 --> 00:10:16,715
- He started by hacking
into porn sites...
191
00:10:16,717 --> 00:10:17,782
- Clearly.
- And that became
192
00:10:17,784 --> 00:10:22,153
- It was just to...
To see if I could do it.
193
00:10:22,155 --> 00:10:23,221
- Mm-hmm, yup.
194
00:10:23,223 --> 00:10:24,756
We're looking for a guy
named pulpo.
195
00:10:24,758 --> 00:10:26,758
His real name is adres dias.
196
00:10:26,760 --> 00:10:28,059
Do one of your algorithms.
197
00:10:28,061 --> 00:10:30,362
We're looking for something
everyone missed.
198
00:10:30,364 --> 00:10:32,330
Go.
- That'd be a violation
199
00:10:32,332 --> 00:10:33,965
Of the conditions
of my parole.
200
00:10:33,967 --> 00:10:35,133
- Shh.
201
00:10:39,138 --> 00:10:40,905
- Okay.
202
00:10:40,907 --> 00:10:43,375
But I want my own guy.
203
00:10:43,377 --> 00:10:46,711
Because I said so.
204
00:10:46,713 --> 00:10:49,381
His name is tico.
He can be trusted.
205
00:10:49,383 --> 00:10:51,383
Okay.
Hey, I got to go.
206
00:10:51,385 --> 00:10:54,919
Guards are gonna come soon,
and I gotta hide the phone.
207
00:10:56,222 --> 00:10:57,789
Bueno.
208
00:10:59,826 --> 00:11:03,061
- Who's this tico
you're sending over?
209
00:11:03,063 --> 00:11:04,729
- You.
210
00:11:09,235 --> 00:11:11,002
- This program I built
will cross-reference
211
00:11:11,004 --> 00:11:14,039
Nsa, fbi, cia,
and dhs databases.
212
00:11:18,077 --> 00:11:20,011
Adres "pulpo" dias.
213
00:11:20,013 --> 00:11:22,147
There are several phones
I can link to him.
214
00:11:22,149 --> 00:11:24,215
He called this one home
on chicago's south side
215
00:11:24,217 --> 00:11:27,385
144 times
earlier this year.
216
00:11:27,387 --> 00:11:29,921
- Right before he got pinched
by intelligence.
217
00:11:29,923 --> 00:11:32,057
- Get me that address.
218
00:11:33,426 --> 00:11:36,094
- The latin discount plazas.
219
00:11:36,096 --> 00:11:39,030
At any given time,
a tractor trailer full of drugs
220
00:11:39,032 --> 00:11:41,266
Is being dropped off at one
of these 30 malls.
221
00:11:41,268 --> 00:11:42,867
The police never knows
which one.
222
00:11:42,869 --> 00:11:44,903
- Neither do the traffickers.
223
00:11:44,905 --> 00:11:46,705
That way
if anybody gets arrested,
224
00:11:46,707 --> 00:11:48,840
Nobody can lead the cops
back to the bosses.
225
00:11:48,842 --> 00:11:50,742
- Oh,
but my connection knows,
226
00:11:50,744 --> 00:11:54,312
And he says there's a shipment
coming from indiana today,
227
00:11:54,314 --> 00:11:57,415
And so here we go...
228
00:11:57,417 --> 00:11:59,818
Antonio goes to meet my guy.
229
00:11:59,820 --> 00:12:01,453
El vaquero--
230
00:12:01,455 --> 00:12:03,288
The cowboy, if you will.
231
00:12:03,290 --> 00:12:05,290
El vaquero will give you
the truck to drive.
232
00:12:05,292 --> 00:12:09,427
At the pick up
will be marcos robles.
233
00:12:09,429 --> 00:12:11,996
Robles is a high-level capo
who's in charge of these drugs,
234
00:12:11,998 --> 00:12:14,866
And it will be there,
235
00:12:14,868 --> 00:12:17,836
Damas y caballeros,
236
00:12:17,838 --> 00:12:20,839
Where gustav munoz
will be to get his cut.
237
00:12:20,841 --> 00:12:24,976
easy as uno, dos, tres.
238
00:12:24,978 --> 00:12:26,945
- Hey, come here.
239
00:12:28,748 --> 00:12:31,783
All the names match, so...
240
00:12:31,785 --> 00:12:34,786
Pretty long sheets,
especially with robles.
241
00:12:34,788 --> 00:12:37,889
All colombian descent,
so pretty legit.
242
00:12:37,891 --> 00:12:39,124
- You up for this?
243
00:12:39,126 --> 00:12:40,959
I can pull another cop
to go undercover.
244
00:12:40,961 --> 00:12:42,227
- I'll do it.
245
00:12:42,229 --> 00:12:43,895
- Yeah?
246
00:12:43,897 --> 00:12:45,830
How's your spanish?
247
00:12:45,832 --> 00:12:47,966
- Munoz knows
what you look like.
248
00:12:47,968 --> 00:12:50,902
You two went to fisticuffs.
249
00:12:50,904 --> 00:12:52,403
- I'm doing it.
250
00:12:52,405 --> 00:12:53,505
That way if it goes south,
251
00:12:53,507 --> 00:12:55,340
I have an excuse
to break pulpo's neck.
252
00:13:06,018 --> 00:13:08,286
- This goes any different
than uno, dos, tres--
253
00:13:08,288 --> 00:13:10,054
- No need to finish your threat,
okay?
254
00:13:10,056 --> 00:13:14,192
I completely understand
the situation I'm in.
255
00:13:14,194 --> 00:13:15,794
Antonio.
256
00:13:15,796 --> 00:13:19,798
Tell him that pulpo says
happy birthday,
257
00:13:19,800 --> 00:13:22,801
Then he'll know
you're good.
258
00:13:37,050 --> 00:13:39,551
- ¿que pasa?
259
00:13:42,521 --> 00:13:44,856
- I'm tico.
260
00:13:44,858 --> 00:13:47,192
Pulpo says happy birthday.
261
00:13:49,328 --> 00:13:53,331
- I've never seen you before.
262
00:13:53,333 --> 00:13:56,267
- Now you have.
263
00:13:56,269 --> 00:13:57,335
- Open your shirt.
264
00:14:02,575 --> 00:14:05,443
Open your shirt.
265
00:14:05,445 --> 00:14:07,145
- Take it easy.
266
00:14:07,147 --> 00:14:09,414
- Open it.
267
00:14:14,120 --> 00:14:16,421
- Open your shirt.
268
00:14:16,423 --> 00:14:18,156
- All right,
get ready to move in.
269
00:14:22,061 --> 00:14:25,296
- Are you out of your mind?
270
00:14:25,298 --> 00:14:27,632
Are you out of your mind?
271
00:14:27,634 --> 00:14:29,500
- I don't know who you are,
272
00:14:29,502 --> 00:14:31,236
And all you got is a name.
273
00:14:31,238 --> 00:14:33,104
- I'm the cousin of the guy
274
00:14:33,106 --> 00:14:36,007
Who's on pulpo's tier
at stateville.
275
00:14:36,009 --> 00:14:38,877
The one
who gives him protection.
276
00:14:38,879 --> 00:14:40,979
How 'bout I tell my cousin
you pulled a gun on me,
277
00:14:40,981 --> 00:14:42,981
And as soon as pulpo's back
from the hospital,
278
00:14:42,983 --> 00:14:44,249
He slits his throat,
279
00:14:44,251 --> 00:14:45,984
And guess whose throat
is next?
280
00:14:57,630 --> 00:14:58,596
- I'm sorry.
281
00:14:58,598 --> 00:15:01,399
- You damn well better be.
282
00:15:01,401 --> 00:15:04,402
- Entonces... ¿estamos bien?
283
00:15:04,404 --> 00:15:05,403
- Si.
284
00:15:08,208 --> 00:15:09,641
- Okay. So now what?
285
00:15:09,643 --> 00:15:11,576
- Antonio dawson, baby.
286
00:15:37,503 --> 00:15:40,705
- Again, I'm sorry.
287
00:15:40,707 --> 00:15:42,373
- Don't sweat it.
288
00:15:44,944 --> 00:15:46,277
Wheels up.
289
00:16:32,124 --> 00:16:35,093
- Lina ochoa?
- Yes?
290
00:16:35,095 --> 00:16:36,527
- Detectives lindsay
and halstead.
291
00:16:36,529 --> 00:16:38,229
We have a couple questions
to ask you.
292
00:16:38,231 --> 00:16:41,332
- You know someone
by the name of adres dias,
293
00:16:41,334 --> 00:16:43,034
Goes by pulpo?
294
00:16:43,036 --> 00:16:45,703
- Oh, god, don't remind me.
295
00:16:45,705 --> 00:16:46,738
- How do you know him?
296
00:16:46,740 --> 00:16:48,239
- We met in a club once.
297
00:16:48,241 --> 00:16:50,141
I made the mistake
of being nice to him.
298
00:16:50,143 --> 00:16:52,543
- We noticed that
he called you a lot,
299
00:16:52,545 --> 00:16:53,745
Like, 144 times.
300
00:16:53,747 --> 00:16:56,180
- Yeah, 'cause he's crazy.
301
00:16:56,182 --> 00:16:58,249
I would've taken out
a restraining order against him
302
00:16:58,251 --> 00:17:01,219
If I didn't think
he'd kill me.
303
00:17:01,221 --> 00:17:02,787
- Have you had any contact
with him recently?
304
00:17:02,789 --> 00:17:05,223
- Hell no.
305
00:17:05,225 --> 00:17:07,125
Don't tell me he's out.
306
00:17:07,127 --> 00:17:09,193
- No.
307
00:17:09,195 --> 00:17:10,628
No, we're just checking.
308
00:17:10,630 --> 00:17:15,266
- Good.
Let him rot in prison.
309
00:17:15,268 --> 00:17:18,169
- Okay.
Thank you for your time.
310
00:17:18,171 --> 00:17:20,138
- Mama?
311
00:17:20,140 --> 00:17:21,272
- Good luck.
312
00:17:25,711 --> 00:17:27,345
- Cute kid.
313
00:18:22,167 --> 00:18:23,534
Keys.
314
00:18:28,173 --> 00:18:30,174
You stay here.
315
00:18:39,218 --> 00:18:40,551
- I got an eye on robles.
316
00:18:40,553 --> 00:18:43,187
Black hat, black leather jacket
with a hoodie.
317
00:18:43,189 --> 00:18:44,689
No sign of munoz though.
318
00:18:46,792 --> 00:18:49,193
He's on the move.
319
00:18:49,195 --> 00:18:51,896
- Hey, you stay here with me.
320
00:18:59,838 --> 00:19:01,539
- All right, robles
is leaving in the rig.
321
00:19:01,541 --> 00:19:02,773
Follow him.
322
00:19:02,775 --> 00:19:04,308
- Copy.
323
00:19:10,782 --> 00:19:12,817
- Hey, quit beating yourself up.
324
00:19:12,819 --> 00:19:15,219
Nobody's gonna judge you.
325
00:19:15,221 --> 00:19:17,288
It's birds and bees.
Who cares?
326
00:19:17,290 --> 00:19:18,923
- You're right.
327
00:19:18,925 --> 00:19:21,225
Yeah, I just--
I got to get back on the horse.
328
00:19:21,227 --> 00:19:23,161
That's what I got to do.
- Yes.
329
00:19:23,163 --> 00:19:24,495
- Yeah.
- There you go.
330
00:19:24,497 --> 00:19:26,597
And I got plenty of guys
I could set you up with.
331
00:19:26,599 --> 00:19:29,834
- Okay, as long as they
have a job.
332
00:19:29,836 --> 00:19:31,202
You know what?
No, I don't care.
333
00:19:31,204 --> 00:19:32,937
I just...
I got to go on a date.
334
00:19:32,939 --> 00:19:35,806
As long as
I don't have to buy dinner.
335
00:19:35,808 --> 00:19:39,210
You know what?
I'll buy dinner.
336
00:19:41,814 --> 00:19:44,749
Respond to kiev sauna,
1916.
337
00:20:33,432 --> 00:20:35,766
- Freeze!
- Chicago pd!
338
00:20:35,768 --> 00:20:37,535
- Get your hands up!
- Turn around!
339
00:20:37,537 --> 00:20:38,869
- On the ground!
340
00:20:38,871 --> 00:20:41,239
- Turn around!
341
00:20:41,241 --> 00:20:43,007
Turn around!
You hear me?
342
00:20:43,009 --> 00:20:44,675
- Get down!
343
00:20:50,916 --> 00:20:53,284
- Gun!
344
00:20:55,521 --> 00:20:58,422
- Put your hand down.
Where's munoz?
345
00:21:05,931 --> 00:21:09,734
- They just walk in here
and start shooting.
346
00:21:14,606 --> 00:21:15,606
- Look familiar?
347
00:21:15,608 --> 00:21:16,974
- The bullet type,
348
00:21:16,976 --> 00:21:18,442
Point-blank shots
to the head.
349
00:21:18,444 --> 00:21:20,678
- Did you see the shooters?
350
00:21:20,680 --> 00:21:22,046
- They didn't see me.
351
00:21:26,418 --> 00:21:27,752
- Was he one of them?
352
00:21:33,725 --> 00:21:36,294
- Gustav munoz,
he on his way?
353
00:21:36,296 --> 00:21:38,796
- Munoz?
Why would he be here?
354
00:21:38,798 --> 00:21:40,731
- For his cut.
Don't act stupid with me.
355
00:21:40,733 --> 00:21:42,400
I'm not playing around.
356
00:21:42,402 --> 00:21:45,069
- If I saw gustav munoz,
I'd strangle him.
357
00:21:45,071 --> 00:21:47,471
He'd try and do the same to me.
358
00:21:47,473 --> 00:21:48,472
He's not here.
359
00:21:48,474 --> 00:21:49,840
- Guys.
360
00:21:55,947 --> 00:21:58,316
Two high-ranking
ukrainian mobsters
361
00:21:58,318 --> 00:22:02,320
Were just killed in a bathhouse
across town execution-style.
362
00:22:02,322 --> 00:22:05,022
Witness I.D.'d munoz
as the shooter.
363
00:22:08,627 --> 00:22:11,329
- Don't tell me
we just got worked by pulpo.
364
00:22:24,711 --> 00:22:29,013
- He was never gonna be there,
and you know it.
365
00:22:29,015 --> 00:22:30,681
You sent us on a goose chase
366
00:22:30,683 --> 00:22:33,984
To take out your rival faction
within the cartel.
367
00:22:33,986 --> 00:22:35,486
- What?
Nah, nah, nah, nah.
368
00:22:35,488 --> 00:22:37,521
That is--
that's crazy.
369
00:22:37,523 --> 00:22:41,425
I thought munoz
was gonna be there, I promise.
370
00:22:41,427 --> 00:22:43,494
But even so,
lieutenant belden here
371
00:22:43,496 --> 00:22:45,529
Told me you removed
at least 100 kilos
372
00:22:45,531 --> 00:22:48,532
Of cocaine from the street,
recovered illegal weapons,
373
00:22:48,534 --> 00:22:51,402
And hundreds of thousands
of dollars in drug money.
374
00:22:51,404 --> 00:22:55,573
I mean, all in all,
not a wasted trip, yes?
375
00:22:55,575 --> 00:22:58,943
Which I believe, uh...
376
00:22:58,945 --> 00:23:01,912
Is worth a new tv for me.
377
00:23:07,719 --> 00:23:10,020
- Part of our side deal.
Wasn't in the paperwork.
378
00:23:12,724 --> 00:23:14,425
- Get out.
379
00:23:14,427 --> 00:23:17,795
- Get out
or I will throw your ass out.
380
00:23:17,797 --> 00:23:18,796
- Hey, hey!
381
00:23:18,798 --> 00:23:20,531
- Hey, guys, come on!
382
00:23:20,533 --> 00:23:22,633
- Calm down, voight!
Stop--hey!
383
00:23:22,635 --> 00:23:25,669
Knock it off.
384
00:23:25,671 --> 00:23:28,172
Let it go.
385
00:23:28,174 --> 00:23:31,041
- Commander,
let me run point now.
386
00:23:31,043 --> 00:23:33,511
Pulpo doesn't trust these two
as far as he can throw 'em.
387
00:23:33,513 --> 00:23:35,713
- Commander, you wanted
this lunatic out.
388
00:23:35,715 --> 00:23:38,015
Here he is.
389
00:23:38,017 --> 00:23:43,621
He will continue to play us
till he is hanging off a ledge.
390
00:23:43,623 --> 00:23:45,623
Give me ten minutes alone
with him.
391
00:23:45,625 --> 00:23:47,558
Ten minutes.
- You know I can't.
392
00:23:47,560 --> 00:23:49,627
- Not now!
393
00:23:49,629 --> 00:23:50,694
- We got something.
394
00:24:02,474 --> 00:24:05,543
This is pulpo's baby mama
and son, osberto.
395
00:24:05,545 --> 00:24:06,811
- She here
'cause she wants to be here?
396
00:24:06,813 --> 00:24:08,479
- No.
We leaned on her.
397
00:24:08,481 --> 00:24:10,514
She's got a failure
to appear off a dui.
398
00:24:10,516 --> 00:24:12,716
- Maybe played up
possible jail time.
399
00:24:14,686 --> 00:24:17,087
- You watch the kid.
400
00:24:22,727 --> 00:24:24,562
Can you come with me,
please, ma'am?
401
00:24:33,638 --> 00:24:35,206
- Looks like it's just gonna be
me and you
402
00:24:35,208 --> 00:24:37,475
For a while, little buddy.
403
00:24:37,477 --> 00:24:38,976
- Is my mom in trouble?
404
00:24:41,647 --> 00:24:45,483
There's a bad man,
and we're trying to stop him
405
00:24:45,485 --> 00:24:47,518
From doing more bad things,
406
00:24:47,520 --> 00:24:48,752
And your mom's helping us.
407
00:24:48,754 --> 00:24:50,488
- Okay.
408
00:24:50,490 --> 00:24:52,857
- Okay?
409
00:24:52,859 --> 00:24:54,492
It's all right.
410
00:24:54,494 --> 00:24:55,626
Okay?
411
00:24:55,628 --> 00:24:56,694
Oh.
412
00:25:03,068 --> 00:25:05,503
- Adres?
- Hey, it's okay, baby.
413
00:25:05,505 --> 00:25:07,671
Everything's gonna be okay.
414
00:25:07,673 --> 00:25:08,772
- Be a shame for your kid
to grow up
415
00:25:08,774 --> 00:25:09,974
With a mother in prison.
416
00:25:09,976 --> 00:25:11,609
The system isn't good
for any child.
417
00:25:11,611 --> 00:25:14,745
- You took my son.
I have no problem taking yours.
418
00:25:14,747 --> 00:25:17,648
- Adres, please don't let them
take our baby away.
419
00:25:17,650 --> 00:25:18,849
- Hey, it's okay.
Hey.
420
00:25:18,851 --> 00:25:20,284
Leave her and my son alone
421
00:25:20,286 --> 00:25:22,086
And I'll tell you
munoz's next target.
422
00:25:22,088 --> 00:25:23,521
- Well,
if your information's good,
423
00:25:23,523 --> 00:25:24,722
Maybe we can work something out,
424
00:25:24,724 --> 00:25:28,659
But this is your last shot.
425
00:25:28,661 --> 00:25:31,262
- I understand.
- Mm-hmm.
426
00:25:31,264 --> 00:25:32,963
- All I need before I tell you
427
00:25:32,965 --> 00:25:35,833
Is to see my new deal that
states that lina and my son
428
00:25:35,835 --> 00:25:37,067
Will be free from prosecution--
429
00:25:37,069 --> 00:25:40,037
- Belden, I need to see it
in writing!
430
00:25:40,039 --> 00:25:41,171
Belden!
431
00:25:41,173 --> 00:25:42,907
Hey!
Hey, okay!
432
00:25:42,909 --> 00:25:44,808
Okay!
433
00:25:44,810 --> 00:25:45,809
Okay.
434
00:25:45,811 --> 00:25:48,245
- Okay, what?
- Munoz.
435
00:25:48,247 --> 00:25:51,248
He's gonna be at
the festival de l'ascension.
436
00:25:51,250 --> 00:25:53,584
You've heard of it,
right, antonio?
437
00:25:53,586 --> 00:25:54,852
- It's at the aragon ballroom.
438
00:25:54,854 --> 00:25:55,853
It starts tomorrow.
439
00:25:55,855 --> 00:25:58,689
- That's right.
440
00:26:01,593 --> 00:26:04,094
There's this man
from new york.
441
00:26:04,096 --> 00:26:06,130
He's a high-level man.
442
00:26:06,132 --> 00:26:08,332
His name is francisco heredia.
443
00:26:08,334 --> 00:26:10,200
Munoz knows he'll be
at the festival,
444
00:26:10,202 --> 00:26:12,736
And munoz will be there
to kill him.
445
00:26:12,738 --> 00:26:19,109
This is the final piece
of the rompecabezas for munoz.
446
00:26:19,111 --> 00:26:21,946
- It's a bitch getting into
the foster care system
447
00:26:21,948 --> 00:26:23,847
At five years old.
448
00:26:23,849 --> 00:26:26,817
I've investigated
a lot of these cases.
449
00:26:26,819 --> 00:26:28,652
The thing is,
you just never know what happens
450
00:26:28,654 --> 00:26:30,588
To some of these kids
until years later.
451
00:26:30,590 --> 00:26:32,356
- I promise you
this is the truth.
452
00:26:32,358 --> 00:26:36,627
- How do you know for sure
heredia will be there?
453
00:26:36,629 --> 00:26:40,097
- It's the birthday
of his twin girls.
454
00:26:40,099 --> 00:26:42,132
They were born here,
and he's very superstitious.
455
00:26:42,134 --> 00:26:46,036
Every year he, his wife,
and his twin girls
456
00:26:46,038 --> 00:26:47,638
Go to first day
of the festival.
457
00:26:49,674 --> 00:26:51,141
Once heredia dies...
458
00:26:52,812 --> 00:26:58,649
Munoz and his men will have
sole control over the cartel.
459
00:27:01,354 --> 00:27:06,056
- Voight,
I want to see my son now.
460
00:27:06,058 --> 00:27:07,091
- No.
461
00:27:07,093 --> 00:27:09,093
- Please!
Belden!
462
00:27:09,095 --> 00:27:11,261
- We catch munoz,
you can see your son.
463
00:27:15,400 --> 00:27:17,034
You have my word.
464
00:27:28,748 --> 00:27:31,382
- And we believe pulpo?
- What is it jay likes to say?
465
00:27:31,384 --> 00:27:33,183
He's the best
of a lot of bad options.
466
00:27:33,185 --> 00:27:34,685
- So we're just supposed
to take his word for it
467
00:27:34,687 --> 00:27:36,387
Even after he lied--
468
00:27:36,389 --> 00:27:38,389
- you think I want to be
469
00:27:38,391 --> 00:27:40,224
Dealing with this prick?
470
00:27:40,226 --> 00:27:41,792
Every day
I look across the desk
471
00:27:41,794 --> 00:27:44,428
And I see a chair
where my partner used to sit,
472
00:27:44,430 --> 00:27:46,664
And she ain't here
because of him.
473
00:28:12,123 --> 00:28:14,391
- Hey, baby.
Hey.
474
00:28:14,393 --> 00:28:17,227
- What's wrong?
- - um...
475
00:28:17,229 --> 00:28:19,229
- Come here.
In here.
476
00:28:19,231 --> 00:28:21,231
- I've been trying
to call you.
477
00:28:21,233 --> 00:28:22,399
- Yeah, I'm sorry.
478
00:28:22,401 --> 00:28:24,168
I've been swamped
with this case.
479
00:28:24,170 --> 00:28:28,439
- I think I'm gonna stay
with my folks for a little bit.
480
00:28:36,448 --> 00:28:38,716
- What's going on?
- Adam, this isn't the place
481
00:28:38,718 --> 00:28:40,417
To have this conversation,
but I never know
482
00:28:40,419 --> 00:28:42,019
When I'm gonna see you.
483
00:28:44,189 --> 00:28:48,726
You're not the same as when
you went into the academy,
484
00:28:48,728 --> 00:28:51,428
And something about this unit
has changed you.
485
00:29:31,137 --> 00:29:32,436
- Atwater, hey.
486
00:29:32,438 --> 00:29:34,938
You seen burgess?
487
00:29:34,940 --> 00:29:36,073
- Why?
488
00:29:36,075 --> 00:29:37,307
- What do you mean "why"?
489
00:29:37,309 --> 00:29:39,009
- Just leave her alone,
man.
490
00:29:39,011 --> 00:29:41,945
- Listen, I don't care
that you work upstairs.
491
00:29:41,947 --> 00:29:43,180
I don't care
that you outrank me.
492
00:29:43,182 --> 00:29:46,150
You messing with her head
too much.
493
00:29:46,152 --> 00:29:47,317
So either you leave her alone,
494
00:29:47,319 --> 00:29:49,920
Or me and you gonna
have to get into it.
495
00:29:54,559 --> 00:29:55,926
- All right, man,
you got it.
496
00:30:01,432 --> 00:30:04,201
- Fair enough.
497
00:30:05,837 --> 00:30:07,404
- Oh, thank you.
498
00:30:09,040 --> 00:30:10,941
- Erin.
499
00:30:10,943 --> 00:30:13,010
- Charlie.
500
00:30:13,012 --> 00:30:14,578
- I'm back.
501
00:30:17,015 --> 00:30:19,449
- Uh...
502
00:30:19,451 --> 00:30:20,884
I'll, uh...
503
00:30:20,886 --> 00:30:23,587
I'll see you tomorrow.
504
00:30:23,589 --> 00:30:25,389
- You sure?
505
00:30:25,391 --> 00:30:27,090
- Yeah.
506
00:30:27,092 --> 00:30:28,091
- Okay.
507
00:30:28,093 --> 00:30:29,293
- I'm good.
508
00:30:34,599 --> 00:30:35,999
- No hug?
509
00:30:36,001 --> 00:30:39,002
Come on.
Come on.
510
00:30:40,405 --> 00:30:42,039
All right.
511
00:30:42,041 --> 00:30:45,008
I'm not gonna believe it
till I see the badge.
512
00:30:45,010 --> 00:30:47,344
Come on.
513
00:30:48,279 --> 00:30:51,181
I still don't believe it.
514
00:30:52,851 --> 00:30:55,953
- It's funny
how life works out, huh?
515
00:30:55,955 --> 00:30:57,588
You're not supposed
to be in chicago, charlie.
516
00:30:57,590 --> 00:30:59,857
- It's been long enough.
517
00:30:59,859 --> 00:31:02,025
I missed everybody,
518
00:31:02,027 --> 00:31:04,294
Missed you,
519
00:31:04,296 --> 00:31:05,462
And, uh...
520
00:31:07,265 --> 00:31:11,168
Well, I don't need
to explain myself.
521
00:31:11,170 --> 00:31:14,071
I wanted to come back.
522
00:31:14,073 --> 00:31:17,107
You still in touch
with annie?
523
00:31:17,109 --> 00:31:18,976
- Yeah, I am.
524
00:31:18,978 --> 00:31:20,210
- Yeah,
I been looking for her too.
525
00:31:20,212 --> 00:31:23,113
You got her number?
526
00:31:23,115 --> 00:31:25,249
- You got to let me
talk to her first.
527
00:31:25,251 --> 00:31:27,084
- You gonna be like that?
Come on.
528
00:31:27,086 --> 00:31:28,085
Give me a break.
529
00:31:28,087 --> 00:31:30,320
- I have your number,
charlie.
530
00:31:30,322 --> 00:31:32,956
I'll be in touch.
531
00:31:43,101 --> 00:31:45,235
- I'm proud of you, girl.
532
00:31:45,237 --> 00:31:47,037
I'm serious.
533
00:31:47,039 --> 00:31:48,605
You made it out.
534
00:31:51,342 --> 00:31:53,076
- Thanks.
535
00:31:55,079 --> 00:31:57,180
- You're safe.
536
00:32:08,359 --> 00:32:09,526
- Hey.
537
00:32:11,162 --> 00:32:12,162
- Hey.
538
00:32:12,164 --> 00:32:14,564
- How's work?
539
00:32:14,566 --> 00:32:17,200
- Great.
Voight thinks I'm a rat.
540
00:32:17,202 --> 00:32:18,335
Couldn't be better.
541
00:32:18,337 --> 00:32:19,937
- Just prove to him
that you're not.
542
00:32:21,240 --> 00:32:24,107
I've been trying.
543
00:32:35,987 --> 00:32:37,521
- I have a couple hours.
544
00:32:39,624 --> 00:32:41,024
- We talked about this.
545
00:32:41,026 --> 00:32:43,093
- I'm looking for my own place
right now.
546
00:32:43,095 --> 00:32:45,162
I swear.
547
00:32:45,164 --> 00:32:47,664
And we're gonna
tell the kids soon.
548
00:32:47,666 --> 00:32:49,566
- Okay, well,
when that happens--
549
00:32:49,568 --> 00:32:52,402
- Mia,
we're gonna be together.
550
00:32:52,404 --> 00:32:53,737
You must believe that.
551
00:32:53,739 --> 00:32:56,273
- Don't do this for me,
please,
552
00:32:56,275 --> 00:32:59,142
Because she is gonna take you
for everything that you have.
553
00:32:59,144 --> 00:33:00,610
- I've got it all worked out.
554
00:33:04,248 --> 00:33:06,550
- Let me know when you do.
555
00:33:11,356 --> 00:33:13,256
- Okay.
556
00:33:37,582 --> 00:33:38,715
- I've figured out a way
557
00:33:38,717 --> 00:33:42,352
To make you worth my time
and effort.
558
00:33:42,354 --> 00:33:45,655
- Well, that's great.
559
00:33:45,657 --> 00:33:48,425
- 25%...
560
00:33:48,427 --> 00:33:52,029
Everything that you take
off the street.
561
00:33:52,031 --> 00:33:55,532
- Well, it doesn't look like
I have much of a choice, so...
562
00:33:55,534 --> 00:33:56,800
All right.
563
00:33:56,802 --> 00:33:58,802
- If you try to screw me
564
00:33:58,804 --> 00:34:00,337
Or shortchange me
or set me up,
565
00:34:00,339 --> 00:34:01,671
I have five bear traps set,
566
00:34:01,673 --> 00:34:02,806
And you will not
make it out alive.
567
00:34:02,808 --> 00:34:04,608
- I get it.
568
00:34:20,825 --> 00:34:22,559
- Francisco heredia.
569
00:34:22,561 --> 00:34:23,693
Get a good look at him.
570
00:34:23,695 --> 00:34:25,128
Now we obviously
want munoz first
571
00:34:25,130 --> 00:34:27,297
Before any shots are fired.
572
00:34:27,299 --> 00:34:29,599
Getting heredia in custody
is a secondary objective.
573
00:34:29,601 --> 00:34:31,601
It's gonna be a big crowd,
lots of moving parts,
574
00:34:31,603 --> 00:34:33,303
So keep your eyes and ears open.
575
00:34:33,305 --> 00:34:34,304
- All right.
576
00:34:34,306 --> 00:34:35,839
Hey, jin, come here.
577
00:34:42,180 --> 00:34:43,180
- Hey.
578
00:34:45,550 --> 00:34:48,151
I was out of line last night.
579
00:34:48,153 --> 00:34:50,187
- No, you weren't, man.
580
00:34:50,189 --> 00:34:52,189
Come here.
581
00:34:54,225 --> 00:34:56,193
I love you.
582
00:34:58,831 --> 00:35:01,231
You got to tell me
you love me back,
583
00:35:01,233 --> 00:35:03,333
Otherwise
I look like an idiot.
584
00:35:03,335 --> 00:35:04,668
Come on, man.
585
00:35:04,670 --> 00:35:08,138
- I love you too, alvin.
586
00:35:08,140 --> 00:35:09,639
All right?
- Yeah. Thanks.
587
00:35:09,641 --> 00:35:10,874
- Is that good?
588
00:35:13,312 --> 00:35:17,180
- We got I.A.
Sniffing around here lately.
589
00:35:17,182 --> 00:35:20,417
I want you to keep an eye
on sumner for me.
590
00:35:20,419 --> 00:35:22,752
You get anything that shows
that she's a pipeline,
591
00:35:22,754 --> 00:35:26,156
I want to hear about.
592
00:35:26,158 --> 00:35:27,691
- You got it.
593
00:35:27,693 --> 00:35:28,892
- That's it.
594
00:36:04,929 --> 00:36:06,530
- Heredia just arrived.
595
00:36:38,563 --> 00:36:39,829
- Keep your eye
on the florist on stage
596
00:36:39,831 --> 00:36:41,865
Near the statue.
597
00:36:45,903 --> 00:36:47,304
Gun.
598
00:36:48,607 --> 00:36:50,907
Shots fired!
Shots fired!
599
00:36:55,813 --> 00:36:58,949
- There is no way
that he got both guards!
600
00:36:58,951 --> 00:37:00,917
Any visual
on the second muzzle flash?
601
00:37:00,919 --> 00:37:02,519
- Alvin, halstead,
you got this guy?
602
00:37:02,521 --> 00:37:04,221
- Target ducked down.
He's out of sight.
603
00:37:04,223 --> 00:37:05,855
- Can't get a lock.
No clear shot.
604
00:37:17,802 --> 00:37:18,868
- Aah!
605
00:37:18,870 --> 00:37:20,837
- Come on.
Come over here. Come on.
606
00:37:20,839 --> 00:37:22,472
Stay down!
- Get down.
607
00:37:22,474 --> 00:37:24,507
- Get down.
Get down.
608
00:37:24,509 --> 00:37:25,842
Find munoz!
609
00:37:29,614 --> 00:37:31,414
- I have eyes on munoz!
610
00:37:35,586 --> 00:37:37,621
- Move, move, move, move!
611
00:37:47,532 --> 00:37:50,634
- Negative.
He's blocked from this position.
612
00:38:04,315 --> 00:38:05,582
- Come on.
613
00:38:07,051 --> 00:38:09,486
Come on.
614
00:38:09,488 --> 00:38:10,620
I have munoz.
615
00:38:10,622 --> 00:38:11,888
- Fire.
616
00:38:15,961 --> 00:38:17,794
- Come on, come on,
move, move!
617
00:38:23,934 --> 00:38:26,503
- You got it, commander.
618
00:38:26,505 --> 00:38:28,872
Well, I will pass it along.
619
00:38:28,874 --> 00:38:30,473
That was commander perry.
620
00:38:30,475 --> 00:38:32,809
He wants to know why
shots had to be fired.
621
00:38:32,811 --> 00:38:35,312
- So much for "nice job."
622
00:38:35,314 --> 00:38:36,446
- The day perry says that,
623
00:38:36,448 --> 00:38:38,448
I will take everyone out
for karaoke.
624
00:38:38,450 --> 00:38:40,383
- Ha.
I'd pay to see that.
625
00:38:40,385 --> 00:38:42,585
- What are you gonna sing,
boss?
626
00:38:42,587 --> 00:38:43,953
- My way.
627
00:38:45,856 --> 00:38:47,457
- You were expecting love shack?
628
00:38:47,459 --> 00:38:49,693
- I don't know.
629
00:38:53,432 --> 00:38:55,565
¿si, antonio?
630
00:38:56,567 --> 00:38:58,635
- I want him out of here.
631
00:38:58,637 --> 00:39:00,603
- Hey, we had a deal!
632
00:39:00,605 --> 00:39:04,507
I get to hold lina and my son
before I go.
633
00:39:04,509 --> 00:39:06,710
- Get him out of here now.
634
00:39:06,712 --> 00:39:09,546
- I made a deal.
I keep my word.
635
00:39:19,957 --> 00:39:21,524
- What's up?
636
00:39:26,597 --> 00:39:28,932
- So I need to keep this quick
637
00:39:28,934 --> 00:39:30,700
Or voight's gonna wonder
where I am.
638
00:39:30,702 --> 00:39:32,869
- You're doing great,
639
00:39:32,871 --> 00:39:34,571
But right now,
more than ever,
640
00:39:34,573 --> 00:39:36,573
I need you to stay on top
of voight's phone calls,
641
00:39:36,575 --> 00:39:39,075
His emails, his whereabouts,
everything.
642
00:39:39,077 --> 00:39:40,643
I want a full work-up on him
643
00:39:40,645 --> 00:39:42,579
To be conveyed
in a comprehensive report
644
00:39:42,581 --> 00:39:45,014
That goes to me and only to me
every Friday.
645
00:39:45,016 --> 00:39:47,550
- Yeah.
- Okay.
646
00:39:47,552 --> 00:39:49,619
How's your father doing?
647
00:39:52,022 --> 00:39:54,557
- Better, thanks.
648
00:39:54,559 --> 00:39:57,727
- I'm glad I could help
with that.
649
00:39:57,729 --> 00:39:59,596
- Can I go now?
650
00:39:59,598 --> 00:40:01,097
- Sure.
651
00:40:12,176 --> 00:40:14,711
- Come on.
Let's make it quick.
652
00:40:25,456 --> 00:40:27,724
- There's nothing
like being a father,
653
00:40:27,726 --> 00:40:30,593
Is there, antonio?
654
00:40:30,595 --> 00:40:34,531
Te quiero, hijo.
655
00:40:34,533 --> 00:40:36,065
Mi amor.
656
00:40:37,802 --> 00:40:39,602
- All right, that's enough.
657
00:40:42,473 --> 00:40:44,040
- Te quiero, mi amor.
658
00:40:50,147 --> 00:40:51,681
- You wanted to see me?
659
00:40:54,785 --> 00:40:57,554
- What's charlie pugliese
doing back in town?
660
00:41:05,029 --> 00:41:06,830
- I don't know,
but I will handle it.
661
00:41:06,832 --> 00:41:09,065
- The deal was,
662
00:41:09,067 --> 00:41:13,670
I take you in,
he stays out of illinois.
663
00:41:13,672 --> 00:41:15,805
- Like I said,
I will handle it.
664
00:41:15,807 --> 00:41:18,575
- Don't go backward, erin.
665
00:41:26,484 --> 00:41:28,651
- We got officers down!
666
00:41:31,789 --> 00:41:33,690
You see anything?
667
00:41:33,692 --> 00:41:35,592
- No. Nothing.
- I'll go left.
668
00:41:35,594 --> 00:41:36,860
- No visual.
- Antonio's down!
669
00:41:36,862 --> 00:41:39,028
- Hank?
- Somebody call an ambulance!
670
00:41:39,030 --> 00:41:40,163
- 10-1, squad!
671
00:41:40,165 --> 00:41:41,698
Officer shot,
672
00:41:41,700 --> 00:41:44,634
21st district at the roll up!
673
00:41:46,070 --> 00:41:48,605
Come on.
Come on!