1 00:00:09,300 --> 00:00:09,551 . 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,385 - Hello. - Hi. 3 00:00:11,386 --> 00:00:12,262 - You got in so late, I don't think 4 00:00:12,303 --> 00:00:14,305 I heard you come in. 5 00:00:14,347 --> 00:00:17,976 [soft dramatic music] 6 00:00:18,059 --> 00:00:20,812 How'd things go with Bob? 7 00:00:20,895 --> 00:00:22,564 - Oh, he's stable. 8 00:00:22,647 --> 00:00:24,774 But he didn't know who he was at all last night, 9 00:00:24,899 --> 00:00:27,819 so it was pretty brutal, actually. 10 00:00:27,986 --> 00:00:30,405 It's gonna be months, not years. 11 00:00:31,865 --> 00:00:34,909 - You're a good son, Adam. 12 00:00:36,119 --> 00:00:38,079 - He's a good dad. 13 00:00:39,247 --> 00:00:40,206 [chuckles softly] 14 00:00:42,500 --> 00:00:44,002 - Are you sure you want to go in? 15 00:00:44,127 --> 00:00:45,587 I mean, I know Voight's gonna give you 16 00:00:45,628 --> 00:00:47,297 more time if you need it. - No, I need it. 17 00:00:47,380 --> 00:00:49,341 I need to go in. 18 00:00:49,424 --> 00:00:52,969 I miss it, you know? - I know. 19 00:00:53,011 --> 00:00:56,556 [phones ringing] 20 00:00:56,598 --> 00:00:59,351 Hmm. - It's like a symphony in here. 21 00:01:04,356 --> 00:01:06,858 Hello? - [grunts] 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,443 - Yeah, this is Adam. 23 00:01:10,904 --> 00:01:13,281 Yeah, that's the right address. 24 00:01:13,406 --> 00:01:16,368 Well, thank you. OK, yep. 25 00:01:16,409 --> 00:01:18,495 You have a good day. Bye now. 26 00:01:18,578 --> 00:01:20,205 - What was that? 27 00:01:20,246 --> 00:01:22,457 - It's Brighton Academy that-- 28 00:01:22,540 --> 00:01:24,292 just double-checking our address. 29 00:01:24,334 --> 00:01:26,961 - Yeah, it was for Mack's application. 30 00:01:27,045 --> 00:01:28,630 I couldn't find it, and I was like, ah, 31 00:01:28,713 --> 00:01:31,383 just send me a new one, you know? 32 00:01:31,466 --> 00:01:33,635 - Well, she hasn't-- she doesn't touch 33 00:01:33,718 --> 00:01:35,553 those other applications in her room. 34 00:01:37,639 --> 00:01:39,015 - Yeah, I know. 35 00:01:39,099 --> 00:01:41,017 - I don't know if she's even looked at them. 36 00:01:41,101 --> 00:01:43,311 - I know that too, Adam. 37 00:01:46,690 --> 00:01:49,776 - She did say it's been better this week with Victoria 38 00:01:49,943 --> 00:01:51,986 and those other girls. They've been nicer. 39 00:01:52,028 --> 00:01:54,531 And Mrs. Winters said the history lesson 40 00:01:54,614 --> 00:01:55,990 went better too, so... 41 00:01:56,074 --> 00:02:00,328 - Yeah, well, better might just mean more PC, so... 42 00:02:00,370 --> 00:02:02,372 - Well, if she moves to another school, 43 00:02:02,455 --> 00:02:04,124 there's always gonna be insensitive teachers 44 00:02:04,207 --> 00:02:06,292 and mean girls. [phone dings] 45 00:02:06,334 --> 00:02:07,961 - I don't know what to tell you. 46 00:02:08,003 --> 00:02:09,504 - You're very popular this morning. 47 00:02:09,629 --> 00:02:11,548 What's going on? 48 00:02:11,631 --> 00:02:14,718 - I have in-service training for newbie OCD officers. 49 00:02:14,843 --> 00:02:16,928 - Today? - Yes, today, I guess-- 50 00:02:17,012 --> 00:02:18,596 I don't know, I put it in the calendar wrong. 51 00:02:18,722 --> 00:02:19,848 I don't know if you've noticed, but it's been a little 52 00:02:19,973 --> 00:02:21,307 hectic around here, OK? 53 00:02:21,391 --> 00:02:23,852 I don't even know how it happened. 54 00:02:23,935 --> 00:02:25,812 I gotta find a shirt. 55 00:02:33,570 --> 00:02:35,196 OK. 56 00:02:36,656 --> 00:02:39,117 - I'll go get the kid. 57 00:02:39,159 --> 00:02:41,119 - Thank you. - Yes, ma'am. 58 00:02:44,039 --> 00:02:46,458 - That means your OT paperwork has to be crystal clear. 59 00:02:46,624 --> 00:02:48,543 'cause last year, CPD overtime cost 60 00:02:48,626 --> 00:02:51,004 taxpayers over $273 million. 61 00:02:51,087 --> 00:02:52,380 - No crime solved till overtime. 62 00:02:52,422 --> 00:02:53,923 [laughter] 63 00:02:54,007 --> 00:02:55,425 - You're only getting paid for that overtime 64 00:02:55,508 --> 00:02:56,926 with airtight paperwork. 65 00:02:56,968 --> 00:03:00,347 So if you're working past your regular tour of duty, 66 00:03:00,430 --> 00:03:01,723 document it. 67 00:03:01,806 --> 00:03:03,475 Keep your surveillance logs tight, 68 00:03:03,516 --> 00:03:05,185 notate when your shift starts, 69 00:03:05,226 --> 00:03:07,645 and notate when your shift ends. 70 00:03:09,606 --> 00:03:11,107 - Oh. [clears throat] 71 00:03:11,191 --> 00:03:13,610 - What's your name? - Officer Katy Wilson. 72 00:03:13,693 --> 00:03:15,695 - Katy, CPD keeps what kind of calendar year? 73 00:03:15,737 --> 00:03:17,489 How many days? How many months? 74 00:03:17,572 --> 00:03:19,991 - 13 periods comprising of 28 days each period, ma'am. 75 00:03:20,033 --> 00:03:21,284 - Why does CPD do that? 76 00:03:21,409 --> 00:03:22,952 - To ensure consistent staffing levels, 77 00:03:23,036 --> 00:03:24,079 fairly distributed furlough times, 78 00:03:24,245 --> 00:03:26,456 RDOs, and shifts. 79 00:03:26,539 --> 00:03:27,665 Sorry, I was texting. 80 00:03:27,749 --> 00:03:29,042 That was disrespectful. 81 00:03:29,084 --> 00:03:31,127 Uh, Detective Burgess, are we talking 82 00:03:31,252 --> 00:03:33,004 about the AFSCME article 16 forms 83 00:03:33,046 --> 00:03:35,215 or the C article 10 forms? 84 00:03:38,885 --> 00:03:41,346 - I would say both forms have to be filled out correctly. 85 00:03:41,429 --> 00:03:43,098 OK, um, 86 00:03:43,181 --> 00:03:45,934 turn to page six in your curriculums, 87 00:03:45,975 --> 00:03:49,437 and we'll get into the cultivating of a CI. 88 00:03:51,272 --> 00:03:52,440 - Thanks. 89 00:03:53,900 --> 00:03:56,444 - Officer Burgess, hi, Wilson. 90 00:03:56,528 --> 00:03:58,446 Sorry, I just wanted to apologize again. 91 00:03:58,530 --> 00:03:59,948 - At least you had a good answer. 92 00:04:00,031 --> 00:04:03,284 - It was a paper question. I know paper. 93 00:04:03,326 --> 00:04:05,453 They have me on Administrative Services, so... 94 00:04:05,578 --> 00:04:06,871 - Oh, yeah, where do you want to be? 95 00:04:06,955 --> 00:04:08,790 - Ooh, uh, anywhere else, 96 00:04:08,915 --> 00:04:10,583 Narcotics, Vice, 97 00:04:10,625 --> 00:04:12,669 Gang Enforcement, Asset Forfeiture. 98 00:04:12,711 --> 00:04:14,963 But they told me they want me to move slow, so-- 99 00:04:15,046 --> 00:04:17,382 - Oh, slow, why? - Uh, see if I fit. 100 00:04:17,507 --> 00:04:19,592 I had kind of an unconventional start here. 101 00:04:19,718 --> 00:04:24,180 Two years ago, I was in the corps at the Joffrey, so... 102 00:04:24,305 --> 00:04:26,850 Yeah, I get that most of the time. 103 00:04:26,933 --> 00:04:28,518 - You gave up ballet to become a cop? 104 00:04:28,643 --> 00:04:30,895 - Uh-huh. Yeah. Both my parents are artists. 105 00:04:30,979 --> 00:04:32,814 They always loved ballet more than I did. 106 00:04:32,897 --> 00:04:34,232 So I kind of stuck with it for them. 107 00:04:34,315 --> 00:04:36,651 But I always wanted to be police, you know? 108 00:04:36,735 --> 00:04:38,862 Wanted to help. Why'd you join? 109 00:04:38,903 --> 00:04:40,864 Your family police? 110 00:04:40,989 --> 00:04:44,284 - Uh, no, no, far from it, actually. 111 00:04:44,367 --> 00:04:45,744 Good luck. Good luck, officer. 112 00:04:45,827 --> 00:04:47,328 Yeah. - Thanks. 113 00:04:50,165 --> 00:04:52,208 - Hey. - How'd it go? 114 00:04:52,292 --> 00:04:54,586 - Fine. I just wish I'd been better prepared. 115 00:04:54,669 --> 00:04:56,463 - All right, listen up. 116 00:04:56,504 --> 00:04:59,049 We got detail to a roundup tonight. 117 00:04:59,132 --> 00:05:01,051 - Excuse me. How many we rounding up? 118 00:05:01,134 --> 00:05:02,969 - None. We got the short end of the stick. 119 00:05:03,053 --> 00:05:04,346 - Hm. How short this time? 120 00:05:04,429 --> 00:05:06,556 - Midnight babysitting tour. 121 00:05:06,681 --> 00:05:08,391 You'll be spread out across the city 122 00:05:08,475 --> 00:05:10,226 doing fixed surveillance on the target houses 123 00:05:10,393 --> 00:05:12,103 the night before the raid. 124 00:05:12,145 --> 00:05:13,855 - Narcotics will be conducting 125 00:05:13,980 --> 00:05:16,399 simultaneous breaches 0500 hours. 126 00:05:16,524 --> 00:05:18,902 They're targeting 26 offenders. 127 00:05:18,985 --> 00:05:22,364 All are members of a meth DTO run by Eric Mosely. 128 00:05:22,447 --> 00:05:24,449 - That's this jagoff. 129 00:05:24,532 --> 00:05:26,993 Smart with the drugs, but a loose cannon with his crew 130 00:05:27,160 --> 00:05:29,412 and on the streets. Makes lots of enemies. 131 00:05:29,496 --> 00:05:31,873 - The goal is for Narcotics to bust co-conspirators, 132 00:05:31,998 --> 00:05:33,166 get 'em to flip. 133 00:05:33,208 --> 00:05:35,585 All we got to do is sit on 'em. 134 00:05:35,627 --> 00:05:38,922 - Ocean, grab a coffee and a bucket just in case. 135 00:05:39,005 --> 00:05:41,049 - I see you're down a soldier. Where's Imani? 136 00:05:41,132 --> 00:05:42,467 - Something with her new apartment. 137 00:05:42,509 --> 00:05:43,802 She's taking a mini furlough. 138 00:05:43,843 --> 00:05:45,637 - Well, it's a big sweep, 139 00:05:45,762 --> 00:05:47,764 and Narcotics is gonna need extra bodies 140 00:05:47,847 --> 00:05:50,392 to fill all the spots, so if you know anyone in OCD 141 00:05:50,475 --> 00:05:52,560 that needs overtime, bring 'em on board. 142 00:05:54,688 --> 00:05:57,691 - Grab your target packs, coordinate with your team. 143 00:05:57,774 --> 00:06:00,026 Let's go. - It's so cool. 144 00:06:00,193 --> 00:06:02,362 - OK, talk to me after you've been sitting 145 00:06:02,445 --> 00:06:04,239 on your ass for five hours. 146 00:06:04,364 --> 00:06:06,116 - Burgess? - Yeah? 147 00:06:06,241 --> 00:06:07,659 - I'm Parker. This is Hara. 148 00:06:07,742 --> 00:06:08,952 - Hey, what's up? 149 00:06:09,077 --> 00:06:10,203 - It looks like we got lucky target house 13. 150 00:06:10,245 --> 00:06:11,955 - Copy here. This is Officer Wilson. 151 00:06:12,038 --> 00:06:13,373 - Hey, glad we can help. 152 00:06:13,498 --> 00:06:14,958 - Radio channel four. We cover the back. 153 00:06:15,000 --> 00:06:16,209 - Sure. - Good. 154 00:06:16,251 --> 00:06:17,585 Now, I'm being punished for beating 155 00:06:17,627 --> 00:06:19,963 my sergeant's team in basketball. You? 156 00:06:20,046 --> 00:06:21,506 - Oh, as far as I know, it's not personal. 157 00:06:21,589 --> 00:06:23,675 - Mm, then you don't know much. 158 00:06:23,800 --> 00:06:25,885 End of shift, breakfast is on this guy. 159 00:06:26,011 --> 00:06:27,220 - Ooh, nice. 160 00:06:28,638 --> 00:06:31,558 - [slurping] 161 00:06:34,561 --> 00:06:36,521 - Wow. 162 00:06:38,940 --> 00:06:40,775 - Gotta stay awake somehow. - Yeah. 163 00:06:44,696 --> 00:06:47,991 - [whispering] Hey, you can take a break. 164 00:06:48,074 --> 00:06:49,659 - No way. 165 00:06:49,743 --> 00:06:52,996 It's like a James Bond movie, you know, 2:00 a.m.? 166 00:06:53,121 --> 00:06:54,956 - Sure. - Can I check in with Narco? 167 00:06:55,081 --> 00:06:56,291 - You should check in with Narco. 168 00:06:56,374 --> 00:06:57,917 - I'm gonna check in with Narco. 169 00:06:59,336 --> 00:07:02,213 Officer Parker, you copy? - Go ahead. 170 00:07:02,255 --> 00:07:04,549 - All quiet in front, sir. 171 00:07:04,632 --> 00:07:06,176 - Copy that, officer. 172 00:07:06,301 --> 00:07:09,304 But we got a big problem back here. 173 00:07:09,429 --> 00:07:11,681 We can't decide who's got the better blueberry pancakes. 174 00:07:11,806 --> 00:07:14,017 Duly's on Madison or Sweet's in Bucktown. 175 00:07:14,059 --> 00:07:15,727 What's your take? 176 00:07:16,978 --> 00:07:18,146 - I'd say Duly's. 177 00:07:18,271 --> 00:07:19,981 I mean, all my experience, I think-- 178 00:07:20,065 --> 00:07:21,649 I think I have to make this call. 179 00:07:21,691 --> 00:07:23,193 - We're gonna make a really refined decision 180 00:07:23,276 --> 00:07:25,362 and go with Duly's here. 181 00:07:25,403 --> 00:07:26,613 - Copy that. 182 00:07:27,947 --> 00:07:29,324 - Hey, we-- we got movement. 183 00:07:35,997 --> 00:07:38,667 Targets 18, 19. 184 00:07:42,796 --> 00:07:44,631 Unknown. - Good eye. 185 00:07:44,756 --> 00:07:46,299 Let me see. 186 00:07:50,095 --> 00:07:51,596 - Is that a duffel? 187 00:07:52,555 --> 00:07:54,766 - Yes. Parker, they're cleaning house. 188 00:07:54,849 --> 00:07:56,184 We've got targets 18, 19, 189 00:07:56,226 --> 00:07:58,353 and one unknown loading weighted duffels 190 00:07:58,478 --> 00:08:00,689 into a back of a gray pickup that just pulled up, no plates. 191 00:08:00,772 --> 00:08:02,941 It's got to be either money or product. 192 00:08:03,024 --> 00:08:04,734 - We can't let this go mobile. Take them. 193 00:08:04,818 --> 00:08:06,277 We got your back. - Copy, we're approaching now. 194 00:08:06,361 --> 00:08:07,987 Let's go. 195 00:08:08,071 --> 00:08:09,322 Katy. - Vest. 196 00:08:09,406 --> 00:08:10,824 - Vest. - Yep, I got it. 197 00:08:10,949 --> 00:08:13,702 [tires squeal] 198 00:08:13,827 --> 00:08:16,579 [suspenseful music] 199 00:08:16,705 --> 00:08:21,918 ♪ ♪ 200 00:08:22,002 --> 00:08:23,211 - Shut off your vehicle! 201 00:08:23,294 --> 00:08:25,422 - You in the garage, show me your hands! 202 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 Show me your hands! Shut off that vehicle! 203 00:08:27,549 --> 00:08:30,218 - Freeze! 204 00:08:30,260 --> 00:08:31,386 Move! 205 00:08:33,722 --> 00:08:35,974 5021 Eddie, I've got a gray pickup fleeing southbound 206 00:08:36,016 --> 00:08:37,517 on 104th towards Damen. 207 00:08:37,600 --> 00:08:39,436 I believe it's carrying narcotics. 208 00:08:39,519 --> 00:08:40,979 Parker. - Burgess. 209 00:08:41,104 --> 00:08:42,731 - We saw the targets go inside. We're breaching. 210 00:08:42,814 --> 00:08:44,024 - Copy, we got the basement. 211 00:08:48,361 --> 00:08:50,405 [gunfire] 212 00:08:50,447 --> 00:08:51,740 10-1, 10-1, shots fired by the police. 213 00:08:51,865 --> 00:08:54,451 Offender down. 10456 Damen. 214 00:08:54,576 --> 00:08:56,202 You good? - Right here, yeah. 215 00:08:56,244 --> 00:08:57,537 - Want you to get that gun. - Got it. 216 00:08:57,662 --> 00:08:58,955 - Clear that corner. 217 00:08:59,080 --> 00:09:01,249 [gunfire] 218 00:09:01,374 --> 00:09:03,293 Get that gun. - I got it. 219 00:09:03,460 --> 00:09:04,794 Gun clear. - You good? 220 00:09:04,878 --> 00:09:06,004 Move, get my right. - All right, crossing. 221 00:09:06,087 --> 00:09:06,921 - Parker. - OK. 222 00:09:07,047 --> 00:09:08,715 - Jesus, Parker. 223 00:09:08,840 --> 00:09:10,258 Katy, Parker's down. 224 00:09:10,300 --> 00:09:11,217 I want you to call it in and stay with him. 225 00:09:11,301 --> 00:09:12,594 Hara, you're with me. - Move! 226 00:09:12,635 --> 00:09:14,471 - All right, 10-1, 10-1 We have an officer shot. 227 00:09:14,596 --> 00:09:17,474 We need an ambo at 10456 Damen. 228 00:09:17,557 --> 00:09:19,017 - Chicago PD, drop that weapon. [gunshots] 229 00:09:19,059 --> 00:09:20,727 Drop-- go, go, go, move. 230 00:09:20,810 --> 00:09:22,103 Clear that weapon. 231 00:09:24,189 --> 00:09:25,315 - He's dead. 232 00:09:25,398 --> 00:09:28,610 - Let's go. Parker, stay with us. 233 00:09:28,735 --> 00:09:30,570 Check that upstairs. Call me as soon as it's clear. 234 00:09:30,612 --> 00:09:33,323 Let's go. - You're gonna be OK. 235 00:09:33,406 --> 00:09:35,950 - You did good, Katy. Talk to me, Parker. 236 00:09:35,992 --> 00:09:38,661 Parker, I want you to stay with me, OK? 237 00:09:38,745 --> 00:09:40,121 You're good. Stay with me, all right? 238 00:09:40,205 --> 00:09:41,289 We're going home tonight, all right? 239 00:09:41,456 --> 00:09:42,791 We're going home. 240 00:09:44,084 --> 00:09:45,126 Come on. 241 00:09:45,293 --> 00:09:48,254 [dramatic music] 242 00:09:52,634 --> 00:09:52,926 . 243 00:09:52,967 --> 00:09:55,303 - Yep, he's in. - OK, thanks. 244 00:09:56,137 --> 00:09:57,389 I want you to secure the house. 245 00:09:57,514 --> 00:09:58,973 No one goes in till IRT and techs arrive. 246 00:09:59,099 --> 00:10:00,266 OK? - Yes, ma'am. 247 00:10:00,392 --> 00:10:02,352 - Nice work. 248 00:10:02,394 --> 00:10:05,397 [indistinct chatter] 249 00:10:07,857 --> 00:10:09,526 - How bad? 250 00:10:09,567 --> 00:10:11,903 - Got shot just under the vest, lots of bleeding. 251 00:10:13,446 --> 00:10:14,698 - All right, bring me up to speed. 252 00:10:14,781 --> 00:10:16,157 - We got a BOLO out on that truck. 253 00:10:16,241 --> 00:10:18,451 No hits yet, two dead targets inside. 254 00:10:18,493 --> 00:10:19,869 - Yeah, well, I spoke to Narcotics. 255 00:10:19,994 --> 00:10:22,414 They think the targets were tipped off. 256 00:10:22,539 --> 00:10:25,166 Could be a rogue CI. Could be one of their own. 257 00:10:25,250 --> 00:10:26,292 There's a lot of finger pointing. 258 00:10:26,459 --> 00:10:27,544 Ivory tower is pissed. - We're taking over. 259 00:10:27,585 --> 00:10:28,712 - Yeah. - Good. 260 00:10:28,837 --> 00:10:30,380 - So get the team back to the district. 261 00:10:30,463 --> 00:10:32,507 Start digging into the two dead offender's phones. 262 00:10:32,549 --> 00:10:35,010 Find anything that connects them to Mosely. 263 00:10:35,135 --> 00:10:36,845 Let's bury this prick. 264 00:10:38,179 --> 00:10:40,223 - Thanks for the update. That was Med. 265 00:10:40,348 --> 00:10:41,641 Officer Parker's out of surgery. 266 00:10:41,683 --> 00:10:43,518 Stabilized, looking good. - Good. 267 00:10:43,601 --> 00:10:45,061 All right, where are we? 268 00:10:45,145 --> 00:10:47,063 - All right, our dead offenders are 269 00:10:47,147 --> 00:10:49,941 Tony Ellis and Marissa Hall. Marissa was a driver. 270 00:10:49,983 --> 00:10:51,234 Ellis was a mid-level dealer. 271 00:10:51,359 --> 00:10:53,028 - OCD lab dumped both of their phones. 272 00:10:53,069 --> 00:10:55,030 Neither one of them connected to Mosely today. 273 00:10:55,155 --> 00:10:57,532 - All right, anything on that pickup truck with the product? 274 00:10:57,574 --> 00:10:59,367 - It was abandoned and torched at La Villa Park. 275 00:10:59,409 --> 00:11:01,619 We ran the VIN, came back to a fictitious owner. 276 00:11:01,703 --> 00:11:03,121 - I got something. 277 00:11:03,163 --> 00:11:04,998 I drove by a bar Mosely owned. 278 00:11:05,040 --> 00:11:06,791 Saw some of his guys selling nearby. 279 00:11:06,916 --> 00:11:08,335 - So Mosely's already back in business. 280 00:11:08,418 --> 00:11:10,795 - One guy popped, Karl Nash. 281 00:11:10,879 --> 00:11:13,173 Narcotics briefed me. They got him documented. 282 00:11:13,214 --> 00:11:14,841 He sells a little but also recruits 283 00:11:14,966 --> 00:11:16,885 the female drivers for Moseley, one of them being Marissa Hall. 284 00:11:16,968 --> 00:11:18,386 Nash is a bit of a mess. 285 00:11:18,470 --> 00:11:19,971 He gambles, he's always in debt, 286 00:11:20,096 --> 00:11:21,556 and he's been beefing with Mosely about getting 287 00:11:21,639 --> 00:11:23,141 a bigger cut for the girls. 288 00:11:23,266 --> 00:11:24,851 - OK, well, he could be ripe for a flip. 289 00:11:24,893 --> 00:11:27,062 - Yeah, Mosely is down a driver. 290 00:11:27,145 --> 00:11:29,064 - Narcotics says Mosely is very specific. 291 00:11:29,105 --> 00:11:30,732 He likes his girls really young, white, 292 00:11:30,815 --> 00:11:32,609 early 20s, innocent looking. 293 00:11:32,734 --> 00:11:34,402 - Officer Wilson fits that bill. 294 00:11:36,196 --> 00:11:37,989 She did good last night. 295 00:11:38,073 --> 00:11:40,408 - She ever been under? - No. 296 00:11:40,492 --> 00:11:43,078 But if she does good, we have a fast in. 297 00:11:44,537 --> 00:11:46,748 - Just run it by her sergeant. 298 00:11:46,831 --> 00:11:49,125 If she's in, give her a crash course. 299 00:11:49,209 --> 00:11:50,752 - Yeah. 300 00:11:55,465 --> 00:11:58,134 - All right, I got eyes on Officer Ruzek. 301 00:11:58,218 --> 00:11:59,386 Now what? 302 00:11:59,427 --> 00:12:02,889 - Now you watch Ruzek's every move. 303 00:12:07,143 --> 00:12:09,270 So the key to undercover work is blending in. 304 00:12:09,354 --> 00:12:10,480 You got to feel like you belong. 305 00:12:10,647 --> 00:12:11,773 You have to talk the talk. 306 00:12:11,856 --> 00:12:13,233 So what's an eighth called? - Slice. 307 00:12:13,274 --> 00:12:14,150 Eight ball. - A quarter ounce? 308 00:12:14,317 --> 00:12:15,819 - Quad. - Half an ounce? 309 00:12:15,944 --> 00:12:16,903 - Half a zip. - Keep looking at the screen. 310 00:12:17,070 --> 00:12:18,196 - Sorry. 311 00:12:18,321 --> 00:12:20,240 - Thank you. Keep the change. 312 00:12:24,327 --> 00:12:25,662 'Sup, Karl? 313 00:12:25,787 --> 00:12:28,081 Hey, man, I need 100 worth of ice. 314 00:12:30,083 --> 00:12:32,252 - Do I know you? 315 00:12:32,377 --> 00:12:34,462 - Really, we got to do this every time? 316 00:12:34,546 --> 00:12:36,923 Man, I took, like, three Ls to get here. 317 00:12:36,965 --> 00:12:38,800 Come on, man. Why do I do that? 318 00:12:38,883 --> 00:12:40,885 'Cause your candy takes me to a very happy place. 319 00:12:43,096 --> 00:12:46,474 Ooh, bullseye. 320 00:12:46,516 --> 00:12:47,642 This is the part where you tell me to meet you 321 00:12:47,767 --> 00:12:49,644 out back in five minutes. 322 00:12:56,192 --> 00:12:58,153 - Now we see if Nash bites. 323 00:13:04,075 --> 00:13:05,785 - Ten minutes. 324 00:13:05,910 --> 00:13:08,288 - My man. 325 00:13:08,371 --> 00:13:10,582 - He's good. 326 00:13:10,665 --> 00:13:13,543 [tense music] 327 00:13:13,668 --> 00:13:20,425 ♪ ♪ 328 00:13:25,597 --> 00:13:26,890 - All right? 329 00:13:26,973 --> 00:13:28,183 - This makes me feel very positive. 330 00:13:28,266 --> 00:13:29,726 - Relax. Money. - I just get a little-- 331 00:13:29,851 --> 00:13:31,102 - I know, I know. Money first. 332 00:13:31,144 --> 00:13:32,854 Thank you. - Boom. 333 00:13:32,979 --> 00:13:34,439 - Whoa-- - In you go. 334 00:13:34,481 --> 00:13:36,775 - What the hell? - Lay down. 335 00:13:36,900 --> 00:13:38,276 Go. 336 00:13:38,360 --> 00:13:41,613 ♪ ♪ 337 00:13:41,654 --> 00:13:44,532 - And now we try and flip him. 338 00:13:44,616 --> 00:13:45,742 - Look, I already told you, 339 00:13:45,825 --> 00:13:47,577 I ain't never heard of no Mosely. 340 00:13:47,660 --> 00:13:48,787 I'm freelance. - Karl, please stop talking. 341 00:13:48,870 --> 00:13:50,538 Please. 342 00:13:50,663 --> 00:13:52,874 This police officer was shot. 343 00:13:52,916 --> 00:13:55,335 We know one of Mosely's crew shot him. 344 00:13:55,418 --> 00:13:58,963 We also know that you are part of Mosely's crew. 345 00:13:59,005 --> 00:14:01,800 Now, who do you think is going down for shooting that cop? 346 00:14:01,883 --> 00:14:03,218 - What? - Yep. 347 00:14:03,301 --> 00:14:06,096 - No, no, no. I'm no killer, man. 348 00:14:06,137 --> 00:14:09,391 I'm in it for the ladies a-and t-the Benjamins, man. 349 00:14:09,474 --> 00:14:11,726 No, I didn't shoot no cop. That ain't me. 350 00:14:11,810 --> 00:14:13,269 - Then who are you? 351 00:14:13,311 --> 00:14:15,730 - I'm just a dude that gives Mosely girls to drive. 352 00:14:15,814 --> 00:14:17,607 Look, he don't even pay me right. 353 00:14:17,732 --> 00:14:19,526 - Oh, no, so you want to get paid? 354 00:14:20,985 --> 00:14:24,322 - What? - Let's do a little math. 355 00:14:24,447 --> 00:14:26,574 If you work for us as a confidential informant, 356 00:14:26,658 --> 00:14:28,243 help us bust Mosely, 357 00:14:28,368 --> 00:14:30,453 we will seize product. 358 00:14:30,495 --> 00:14:32,247 You will get $1,000 359 00:14:32,330 --> 00:14:34,916 for every pound of product that we seize. 360 00:14:35,000 --> 00:14:37,085 So if we seize 20 pounds of product, 361 00:14:37,210 --> 00:14:40,088 what does that come to? 362 00:14:40,171 --> 00:14:43,216 - 20 Gs. - And how does that sound? 363 00:14:43,258 --> 00:14:46,261 - Like it ain't true. - Mm-hmm. 364 00:14:46,344 --> 00:14:49,431 - You're telling me I'm gonna make 20 Gs 365 00:14:49,514 --> 00:14:51,766 for sticking it to Mosely? - Maybe more. 366 00:14:51,850 --> 00:14:53,810 - Ah, what about my charges? 367 00:14:53,893 --> 00:14:56,354 - You work them off too. 368 00:15:01,401 --> 00:15:03,111 - Again. - I'm Krissy. 369 00:15:03,194 --> 00:15:04,779 I went to high school with Nash. 370 00:15:04,821 --> 00:15:07,574 My life sucks. I left an abusive relationship. 371 00:15:07,615 --> 00:15:09,451 I'm hard up for cash. I know the game. 372 00:15:09,534 --> 00:15:11,202 I just want a chance to prove myself. 373 00:15:11,286 --> 00:15:12,996 - Good. 374 00:15:13,079 --> 00:15:14,372 Nervous? 375 00:15:14,456 --> 00:15:15,665 - Honestly, yeah. 376 00:15:15,749 --> 00:15:17,292 - And that's OK. 377 00:15:17,334 --> 00:15:19,294 Overconfident cops have short careers. 378 00:15:19,336 --> 00:15:20,920 - Burgess. 379 00:15:21,046 --> 00:15:23,048 Officer Wilson, someone would like to meet you. 380 00:15:23,089 --> 00:15:24,466 This is Jamie Parker. 381 00:15:24,549 --> 00:15:26,551 - Hi, I'm Don Parker's wife. 382 00:15:26,634 --> 00:15:28,470 The surgeons told me that if you hadn't moved so fast, 383 00:15:28,553 --> 00:15:29,846 then we would have lost him. 384 00:15:29,971 --> 00:15:31,264 - Jamie, we were just doing our jobs-- 385 00:15:31,348 --> 00:15:33,391 - Yeah, no, please spare me. 386 00:15:33,516 --> 00:15:35,018 Don told me it was really bad in there. 387 00:15:35,101 --> 00:15:36,644 - So he's coming around? 388 00:15:36,728 --> 00:15:38,938 - Oh, he'll spend a few more days at Med, 389 00:15:39,022 --> 00:15:40,732 but he's out of the woods. 390 00:15:40,774 --> 00:15:42,108 Look, I know you're in it. 391 00:15:42,192 --> 00:15:44,402 I just want to say thanks. 392 00:15:44,486 --> 00:15:47,781 Now go get the scumbag who started this mess. 393 00:15:47,822 --> 00:15:50,116 - We will. - We'll go out this way. 394 00:15:54,746 --> 00:15:56,456 - I'm telling you, it was great. 395 00:15:56,539 --> 00:15:58,500 Poker till sunrise, flush on the flop. 396 00:15:58,541 --> 00:16:01,753 I nearly soaked the bottom of the table. 397 00:16:01,795 --> 00:16:03,588 There's nothing like winning. You should have been there. 398 00:16:03,672 --> 00:16:05,465 - Yeah, I've been kind of busy. 399 00:16:05,507 --> 00:16:07,008 You know, in case you haven't noticed, 400 00:16:07,092 --> 00:16:09,928 I got some disloyal crew on my hands. 401 00:16:09,969 --> 00:16:11,513 - They're just antsy. 402 00:16:11,554 --> 00:16:14,057 Everyone who was playing was in a good mood. 403 00:16:14,140 --> 00:16:16,226 - This Nash dude needs to get to the point. 404 00:16:16,267 --> 00:16:18,061 - She'll press. 405 00:16:18,103 --> 00:16:20,271 - And at one point, I'm sitting across from this guy. 406 00:16:20,313 --> 00:16:21,773 I got pocket queens-- 407 00:16:21,898 --> 00:16:24,192 - All right, are we really gonna talk poker for hours? 408 00:16:29,823 --> 00:16:31,324 - How'd you two meet? 409 00:16:31,449 --> 00:16:34,536 - Oh, high school. - Hmm. 410 00:16:34,619 --> 00:16:36,246 - Both dropped out. 411 00:16:36,329 --> 00:16:37,706 And then I bailed on Chicago. 412 00:16:37,789 --> 00:16:39,165 For some stupid reason, I thought 413 00:16:39,207 --> 00:16:40,959 Cleveland was the answer. - Cleveland? 414 00:16:41,042 --> 00:16:42,377 - Yeah, it's not. 415 00:16:42,544 --> 00:16:44,713 No, not the city, 416 00:16:44,838 --> 00:16:47,674 not the man, not the football team. 417 00:16:47,716 --> 00:16:51,720 So I came back, like, last month. 418 00:16:51,845 --> 00:16:53,430 - Where are you staying? 419 00:16:53,513 --> 00:16:55,765 - My friend's got this place in Garfield Park. 420 00:16:55,849 --> 00:16:57,183 It's a rat hole. 421 00:16:57,267 --> 00:16:58,977 So trying to get some quick cash going, 422 00:16:59,060 --> 00:17:00,687 get my own place. 423 00:17:00,854 --> 00:17:01,813 - Hm. 424 00:17:01,896 --> 00:17:03,606 [tense music] 425 00:17:03,690 --> 00:17:06,109 - Look, 426 00:17:06,151 --> 00:17:08,069 I know what's up. 427 00:17:08,194 --> 00:17:10,280 I'm ready for anything. 428 00:17:10,405 --> 00:17:11,990 - She's got a license, no sheet. 429 00:17:12,032 --> 00:17:13,241 When she puts her hair up, 430 00:17:13,324 --> 00:17:15,368 she looks like one of the cheerleaders at the ball. 431 00:17:15,410 --> 00:17:18,038 I'm telling you, this is the girl. 432 00:17:18,121 --> 00:17:20,540 - Hey, what high school did you go to? 433 00:17:20,582 --> 00:17:23,168 - Milton, or as we like to call it, 434 00:17:23,209 --> 00:17:24,336 hope you don't get killed in. 435 00:17:24,419 --> 00:17:25,670 - Mm. - Mm. 436 00:17:25,754 --> 00:17:28,298 [phone buzzing] 437 00:17:28,381 --> 00:17:29,466 - I gotta go. 438 00:17:29,591 --> 00:17:33,053 ♪ ♪ 439 00:17:33,178 --> 00:17:34,596 - All right. 440 00:17:34,679 --> 00:17:36,723 - I don't know, just like, maybe I talked too much. 441 00:17:36,806 --> 00:17:38,850 Maybe-- maybe I talked too much, 442 00:17:38,933 --> 00:17:40,894 and I should have let Nash lead more. 443 00:17:41,061 --> 00:17:42,228 - Why? 444 00:17:42,270 --> 00:17:43,646 - But then again, he wouldn't shut up. 445 00:17:43,730 --> 00:17:45,732 - Nash would have talked about poker all night. 446 00:17:45,774 --> 00:17:46,691 [phone buzzing] You did good. 447 00:17:46,733 --> 00:17:47,776 - He would have talked about-- 448 00:17:47,859 --> 00:17:49,778 - You gotta trust your instincts. 449 00:17:53,740 --> 00:17:54,991 What? 450 00:17:55,116 --> 00:17:57,577 - "Delivery tomorrow. Are you free?" 451 00:17:57,660 --> 00:17:58,870 Am I free? 452 00:17:58,912 --> 00:18:00,663 [laughter] Am I free? 453 00:18:00,747 --> 00:18:02,457 - Yeah, you're free. [phone chimes] 454 00:18:02,540 --> 00:18:04,084 OK, text back. I mean, you're in. 455 00:18:04,125 --> 00:18:06,461 It's gotta be Mosely, right? - Yeah. 456 00:18:06,586 --> 00:18:07,671 This is Burgess. 457 00:18:07,712 --> 00:18:09,297 Yeah, it's perfect. 458 00:18:12,509 --> 00:18:14,135 OK. 459 00:18:15,887 --> 00:18:18,682 [somber music] 460 00:18:18,807 --> 00:18:22,769 ♪ ♪ 461 00:18:22,894 --> 00:18:24,521 That was Med. 462 00:18:24,604 --> 00:18:26,147 Officer Parker relapsed. 463 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 He suffered a septic shock. 464 00:18:28,692 --> 00:18:30,527 He's dead. 465 00:18:30,652 --> 00:18:35,990 ♪ ♪ 466 00:18:40,912 --> 00:18:41,121 . 467 00:18:41,162 --> 00:18:42,455 - It's never easy losing one of our own. 468 00:18:43,540 --> 00:18:47,085 Parker died protecting the city he loved. 469 00:18:47,168 --> 00:18:50,255 So to honor his legacy, we work. 470 00:18:51,881 --> 00:18:53,383 All right, we know Tony Ellis shot him, 471 00:18:53,508 --> 00:18:55,802 but we also know that he was just 472 00:18:55,885 --> 00:18:58,430 a lowlife following orders. 473 00:18:58,513 --> 00:19:01,391 This is the prick who really killed him. 474 00:19:01,474 --> 00:19:02,892 All right, Kim, where are we? 475 00:19:03,018 --> 00:19:04,394 - Looking good with Katy, 476 00:19:04,436 --> 00:19:05,895 standing by for pickup location. 477 00:19:06,021 --> 00:19:08,648 - All right, and Nash? - He's on the streets. 478 00:19:08,732 --> 00:19:09,691 [phone buzzing] Mosely still trusts him, 479 00:19:09,816 --> 00:19:10,900 so we're good. 480 00:19:10,984 --> 00:19:11,776 - All right, here we go. 481 00:19:11,901 --> 00:19:13,028 Mosely just reached out to Katy. 482 00:19:13,111 --> 00:19:14,195 Parking lot on Jackson, one hour. 483 00:19:14,279 --> 00:19:16,114 - Let's move. 484 00:19:29,336 --> 00:19:30,337 [keys jingle] 485 00:19:32,797 --> 00:19:34,215 - For real? 486 00:19:35,508 --> 00:19:37,010 She was a ballet dancer? 487 00:19:38,053 --> 00:19:40,263 - Do not be judging a book by its cover, Kev. 488 00:19:40,347 --> 00:19:41,389 Mm-mmm. 489 00:19:42,474 --> 00:19:45,143 She's just-- 490 00:19:45,185 --> 00:19:47,395 she's green, that's all. 491 00:19:47,520 --> 00:19:49,481 - OK. 492 00:19:55,653 --> 00:19:57,655 [door shuts] 493 00:19:57,739 --> 00:19:58,907 [zipper whirs] 494 00:20:03,995 --> 00:20:05,080 - Burgess. 495 00:20:05,205 --> 00:20:06,581 - Go. 496 00:20:06,664 --> 00:20:07,665 - I got it. 497 00:20:07,791 --> 00:20:09,042 - OK, now confirm what you're carrying. 498 00:20:09,125 --> 00:20:10,293 We can't be delivering dope. 499 00:20:10,418 --> 00:20:12,170 - Copy, stand by. 500 00:20:20,845 --> 00:20:22,097 OK. 501 00:20:23,598 --> 00:20:26,267 Uh, it's definitely cash. 502 00:20:26,393 --> 00:20:27,519 [phone buzzes] 503 00:20:27,560 --> 00:20:29,646 Wait, I got a text coming in. 504 00:20:29,771 --> 00:20:32,148 "West Adams and 91st, red cap." 505 00:20:32,273 --> 00:20:34,025 - OK, perfect. Head over there. 506 00:20:34,109 --> 00:20:36,111 We've got you covered. - Copy 507 00:20:36,194 --> 00:20:38,071 - OK, good job. - Mm-hmm. 508 00:20:43,618 --> 00:20:45,704 Sarge, Katy just arrived on Adams. 509 00:20:45,745 --> 00:20:49,416 - Copy. Any sign of Mosely? 510 00:20:49,541 --> 00:20:51,584 - No. No sign of anyone. 511 00:20:58,883 --> 00:21:00,385 Here we go. Here we go. 512 00:21:00,427 --> 00:21:01,594 Red cap. 513 00:21:03,430 --> 00:21:04,639 - Yo. 514 00:21:08,893 --> 00:21:10,437 Yo, in here. 515 00:21:12,480 --> 00:21:14,566 You deaf, woman? Get in here. 516 00:21:14,691 --> 00:21:16,234 - Come on, Katy, you got to go in. 517 00:21:17,402 --> 00:21:19,571 - You talk to your mom like that? 518 00:21:19,696 --> 00:21:21,573 Just waiting for a little respect. 519 00:21:21,614 --> 00:21:24,159 Joke's on me, I guess. 520 00:21:24,284 --> 00:21:25,452 Lead the way. 521 00:21:27,078 --> 00:21:28,955 - We know who that is? 522 00:21:34,210 --> 00:21:35,337 - I got him. 523 00:21:35,378 --> 00:21:36,921 Yo, Sarge. 524 00:21:37,005 --> 00:21:39,299 Katy was just waved in by Jose Delgado. 525 00:21:39,424 --> 00:21:40,258 He's a known money launderer 526 00:21:40,383 --> 00:21:42,385 for the Estrada-Iglasias Cartel. 527 00:21:42,510 --> 00:21:44,387 - Let it play. This is all about Mosely. 528 00:21:44,429 --> 00:21:45,430 - Copy you. 529 00:21:48,975 --> 00:21:51,436 - Bitch, why are you staring? 530 00:21:51,519 --> 00:21:54,814 I'd run your lily white ass along now if I was you. 531 00:21:54,898 --> 00:21:57,442 - All right. [chuckles] 532 00:22:01,529 --> 00:22:03,365 - The ballerina's a good book, Burgess. 533 00:22:03,490 --> 00:22:04,532 [phone buzzes] 534 00:22:04,616 --> 00:22:05,742 You did good. 535 00:22:05,867 --> 00:22:06,951 What's up? 536 00:22:06,993 --> 00:22:09,120 - Val Holt at the ME's office, 537 00:22:09,162 --> 00:22:10,914 she wants to meet with me privately. 538 00:22:10,955 --> 00:22:12,916 - Yeah, why? 539 00:22:13,041 --> 00:22:14,084 - She didn't say. 540 00:22:14,209 --> 00:22:15,377 [engine turns over, car starts] 541 00:22:23,468 --> 00:22:24,928 Val? 542 00:22:25,011 --> 00:22:27,389 - Detective Burgess. - Hey. 543 00:22:28,848 --> 00:22:30,558 How you been? 544 00:22:30,600 --> 00:22:33,103 - This is the ballistics report of the slug we removed 545 00:22:33,186 --> 00:22:35,397 from Officer Parker's abdomen. 546 00:22:35,522 --> 00:22:37,565 - OK? 547 00:22:37,607 --> 00:22:39,693 - The lands and grooves are identical to bullets 548 00:22:39,818 --> 00:22:42,195 fired from Officer Katy Wilson's service weapon. 549 00:22:44,406 --> 00:22:47,367 - What? Wait, what did you-- 550 00:22:47,409 --> 00:22:49,953 no, that's actually impossible. 551 00:22:50,036 --> 00:22:51,746 - Eh, Kim-- - What? 552 00:22:51,871 --> 00:22:55,417 - You know this is as conclusive as a fingerprint. 553 00:22:55,500 --> 00:22:57,002 I wish there was another explanation, 554 00:22:57,127 --> 00:22:59,963 but Officer Wilson shot Officer Parker. 555 00:23:00,088 --> 00:23:02,132 [soft dramatic music] 556 00:23:02,215 --> 00:23:03,967 - Just give me a second. 557 00:23:04,092 --> 00:23:06,428 ♪ ♪ 558 00:23:06,511 --> 00:23:09,347 Oh, my God. 559 00:23:09,389 --> 00:23:11,641 It was friendly fire. 560 00:23:11,766 --> 00:23:14,394 - I'm sorry, Kim. 561 00:23:14,436 --> 00:23:17,022 I'm obligated to inform the officer involved 562 00:23:17,147 --> 00:23:19,024 as soon as possible. 563 00:23:19,149 --> 00:23:21,860 I thought since you brought her in, you might wanna-- 564 00:23:21,901 --> 00:23:24,362 - Yeah, I will tell her. 565 00:23:24,446 --> 00:23:26,531 ♪ ♪ 566 00:23:32,620 --> 00:23:32,787 . 567 00:23:32,912 --> 00:23:34,789 [knocks] 568 00:23:37,125 --> 00:23:39,127 - My heart is beating... - Hey. 569 00:23:39,210 --> 00:23:41,171 - Like, a mile a minute right now. Like, I can't-- 570 00:23:41,254 --> 00:23:43,089 How do you usually, like, come down from something like this? 571 00:23:43,173 --> 00:23:44,841 - Slowly, usually. 572 00:23:44,924 --> 00:23:46,134 We need to talk. 573 00:23:46,176 --> 00:23:47,886 - Mm. 574 00:23:47,927 --> 00:23:50,472 Yeah, what's up? - Um... 575 00:23:50,638 --> 00:23:52,390 Katy, the bullets that were recovered 576 00:23:52,557 --> 00:23:56,186 from Officer Parker's body came from your service weapon. 577 00:23:56,227 --> 00:23:58,021 - That's impossible. 578 00:23:58,188 --> 00:23:59,939 - It's not. 579 00:24:00,065 --> 00:24:02,317 I saw the ballistics report. 580 00:24:02,484 --> 00:24:05,820 ♪ ♪ 581 00:24:05,862 --> 00:24:08,990 - OK, but we saw Ellis shooting at Parker. 582 00:24:09,032 --> 00:24:10,492 - No. 583 00:24:10,617 --> 00:24:12,452 We saw Ellis running from Parker's direction. 584 00:24:12,535 --> 00:24:14,162 I think Parker was already down at that point. 585 00:24:14,329 --> 00:24:16,039 And you-- 586 00:24:16,122 --> 00:24:17,207 you probably hit Parker 587 00:24:17,290 --> 00:24:19,084 during that initial firefight. 588 00:24:19,167 --> 00:24:22,003 [tense music] 589 00:24:22,170 --> 00:24:23,421 ♪ ♪ 590 00:24:23,505 --> 00:24:25,507 Katy... 591 00:24:28,551 --> 00:24:30,011 I'm sorry. 592 00:24:30,136 --> 00:24:32,138 - Oh-- 593 00:24:32,222 --> 00:24:33,515 oh my God. 594 00:24:33,556 --> 00:24:35,183 - It was dark, and it was really chaotic. 595 00:24:35,266 --> 00:24:37,894 OK, that is not your fault. It's--it's-- 596 00:24:38,019 --> 00:24:40,230 it's--it's friendly fire. It happens in the military. 597 00:24:40,355 --> 00:24:41,690 It happens on this job. 598 00:24:41,815 --> 00:24:42,941 It happened-- 599 00:24:43,024 --> 00:24:44,859 ♪ ♪ 600 00:24:44,943 --> 00:24:47,028 The FOP and the CPD, 601 00:24:47,070 --> 00:24:49,948 they are supportive of officers in this situation, OK? 602 00:24:50,031 --> 00:24:52,075 As long as you didn't lie about what happened, 603 00:24:52,242 --> 00:24:53,368 you're good. 604 00:24:53,535 --> 00:24:56,287 You give IAD a statement, but that's it. 605 00:24:56,371 --> 00:24:58,623 ♪ ♪ 606 00:24:58,707 --> 00:25:01,334 - [sighs] 607 00:25:01,376 --> 00:25:03,586 - I was right next to you, Katy. 608 00:25:03,670 --> 00:25:04,963 You did nothing wrong. 609 00:25:05,046 --> 00:25:06,214 - You-- 610 00:25:06,381 --> 00:25:08,633 ♪ ♪ 611 00:25:08,717 --> 00:25:10,844 - Next step, we talk to Mosely. 612 00:25:10,885 --> 00:25:12,846 We tell him you had to go back to Cleveland. 613 00:25:12,887 --> 00:25:14,639 - No, hey-- no, we're not doing that. 614 00:25:14,723 --> 00:25:16,266 We're not doing that. - Katy. 615 00:25:16,349 --> 00:25:18,643 - No, we need to keep moving. 616 00:25:18,727 --> 00:25:20,103 We're so close. 617 00:25:20,186 --> 00:25:22,480 No, I'm not doing that. 618 00:25:22,564 --> 00:25:24,691 ♪ ♪ 619 00:25:24,733 --> 00:25:27,610 - I don't know. Are you sure? 620 00:25:27,736 --> 00:25:29,237 - Yeah. 621 00:25:29,320 --> 00:25:30,572 Absolutely. 622 00:25:30,739 --> 00:25:33,950 ♪ ♪ 623 00:25:34,075 --> 00:25:36,411 - OK. - OK. 624 00:25:36,578 --> 00:25:43,418 ♪ ♪ 625 00:25:53,303 --> 00:25:55,472 - How's Katy doing? 626 00:25:55,513 --> 00:25:56,598 - [clears throat] 627 00:25:56,723 --> 00:25:58,808 She's saying all the right things. 628 00:25:58,933 --> 00:26:00,935 Tower make a statement? 629 00:26:00,977 --> 00:26:02,354 - Not yet. 630 00:26:02,395 --> 00:26:04,647 This gets out, Mosely will go dark. 631 00:26:04,689 --> 00:26:06,149 The team knows. 632 00:26:06,274 --> 00:26:08,360 - Parker's widow? 633 00:26:08,443 --> 00:26:10,362 - Yeah. 634 00:26:10,445 --> 00:26:12,197 - Christ. 635 00:26:12,238 --> 00:26:13,531 - It is not just talk. 636 00:26:13,615 --> 00:26:15,408 Mosely might as well have pulled that trigger. 637 00:26:15,575 --> 00:26:16,284 - Yeah. - We stay focused. 638 00:26:16,409 --> 00:26:17,452 [phone buzzes] 639 00:26:17,535 --> 00:26:18,661 We get this prick off the street. 640 00:26:18,787 --> 00:26:20,288 - I got an email. 641 00:26:20,330 --> 00:26:21,539 Trap and trace alert from Katy's UC phone. 642 00:26:21,581 --> 00:26:23,792 - What did you tell Katy? 643 00:26:23,833 --> 00:26:26,461 - She did nothing wrong. - Neither did you. 644 00:26:28,588 --> 00:26:30,423 - Here we go, text from a burner. 645 00:26:30,548 --> 00:26:33,301 It's got to be from Mosely. 646 00:26:33,426 --> 00:26:34,969 "You ready for delivery tomorrow?" 647 00:26:35,011 --> 00:26:37,263 All right. 648 00:26:39,391 --> 00:26:41,309 Give him a simple yes, Katy. 649 00:26:45,522 --> 00:26:47,816 - Come on. 650 00:26:50,568 --> 00:26:52,404 All right, try her work phone. 651 00:26:58,451 --> 00:26:59,994 - Straight to voicemail. 652 00:27:02,497 --> 00:27:04,708 Her burner just shut off. 653 00:27:04,833 --> 00:27:06,167 What is going on? 654 00:27:06,251 --> 00:27:09,045 Should we text Mosely back? 655 00:27:09,212 --> 00:27:11,006 - No, he could be watching her. Could be a test. 656 00:27:11,047 --> 00:27:12,841 - Right. 657 00:27:12,924 --> 00:27:14,759 - Wait, where's her UC car? 658 00:27:14,843 --> 00:27:17,679 [tense music] 659 00:27:17,846 --> 00:27:20,181 ♪ ♪ 660 00:27:20,265 --> 00:27:21,975 - Still parked at her UC apartment. 661 00:27:22,017 --> 00:27:22,934 - All right, get back over there. 662 00:27:23,018 --> 00:27:24,436 Find her. 663 00:27:24,519 --> 00:27:31,526 ♪ ♪ 664 00:27:56,676 --> 00:27:58,595 - Come on, come on, come on. 665 00:27:58,678 --> 00:27:59,929 - Burgess, you got ears? 666 00:28:00,055 --> 00:28:01,431 - What's up, Kev? 667 00:28:01,556 --> 00:28:03,058 - I ran what you asked. 668 00:28:03,183 --> 00:28:04,559 Got a hit on Katy's personal vehicle. 669 00:28:04,601 --> 00:28:06,519 It's parked on Randolph and Wabash. 670 00:28:06,644 --> 00:28:08,563 That mean anything to you? 671 00:28:08,688 --> 00:28:10,231 - Maybe. 672 00:28:14,152 --> 00:28:16,071 I think I know where she is. 673 00:28:16,154 --> 00:28:17,405 - Need me to start heading that way? 674 00:28:17,489 --> 00:28:19,199 - I got it. 675 00:28:19,240 --> 00:28:20,992 - Good night. - OK. Thank you. 676 00:28:22,535 --> 00:28:23,870 - You're Tyler, right? 677 00:28:23,912 --> 00:28:25,413 You are friends with Katy Wilson? 678 00:28:25,455 --> 00:28:26,539 - Yep. 679 00:28:26,706 --> 00:28:27,916 You sitting at the bar tonight? 680 00:28:30,085 --> 00:28:32,170 - No. T-thanks. 681 00:28:32,253 --> 00:28:33,922 - Mm-hmm. 682 00:28:34,005 --> 00:28:36,841 [upbeat pop music playing] 683 00:28:36,925 --> 00:28:40,637 ♪ ♪ 684 00:28:40,720 --> 00:28:42,472 - Katy 685 00:28:42,514 --> 00:28:44,432 - Oh, my God. 686 00:28:44,599 --> 00:28:46,935 I'm sorry. I was just taking a break. 687 00:28:47,102 --> 00:28:48,019 I promise I was just taking a break-- 688 00:28:48,103 --> 00:28:49,729 - That's fine. You took a break. 689 00:28:49,813 --> 00:28:51,231 But Mosely texted. We need to respond. 690 00:28:51,398 --> 00:28:53,608 I want you to do it. - OK. 691 00:28:55,110 --> 00:28:57,112 - Give me that. 692 00:29:01,449 --> 00:29:02,742 - [sighs, mutters indistinctly] 693 00:29:05,662 --> 00:29:07,205 Thumbs up. He said thumbs up, he said. 694 00:29:07,330 --> 00:29:08,832 - Good, we're still in it. 695 00:29:08,873 --> 00:29:11,167 That's good. 696 00:29:11,251 --> 00:29:13,003 - She, uh-- she called me. 697 00:29:13,128 --> 00:29:15,005 - Who called you? 698 00:29:15,130 --> 00:29:16,965 - Parker's widow. 699 00:29:18,675 --> 00:29:20,635 She said that, um, 700 00:29:20,719 --> 00:29:23,430 that I knew that I shot him. 701 00:29:23,471 --> 00:29:25,348 She called me a murderer. - Katy. 702 00:29:25,432 --> 00:29:27,642 - Said I was a coward. 703 00:29:27,726 --> 00:29:28,935 And that's what I am, right? 704 00:29:29,019 --> 00:29:30,437 - No. - I'm a coward. 705 00:29:30,603 --> 00:29:33,314 - Hey, you're not a coward, OK? 706 00:29:33,356 --> 00:29:35,275 Parker's widow is grieving and really angry. 707 00:29:35,400 --> 00:29:36,735 She needs to put that somewhere. 708 00:29:36,901 --> 00:29:38,236 - Yeah. - OK? That's all. 709 00:29:38,319 --> 00:29:40,071 - Yeah. 710 00:29:40,155 --> 00:29:41,823 - Can we get out of here? 711 00:29:41,990 --> 00:29:43,324 - Please. 712 00:29:49,456 --> 00:29:49,664 . 713 00:29:49,664 --> 00:29:50,999 - Hey. - You let me sleep in. 714 00:29:51,750 --> 00:29:53,752 - Yeah, you had a late one. 715 00:29:53,835 --> 00:29:56,004 - Yeah. - Mack made the bus. 716 00:29:56,046 --> 00:29:58,006 She only forgot three things this time. 717 00:29:58,089 --> 00:29:59,341 How was Katy? 718 00:29:59,466 --> 00:30:01,926 - Holding up. 719 00:30:01,968 --> 00:30:04,346 - Keeping her in play? - Hopefully. 720 00:30:04,512 --> 00:30:05,680 I'm gonna see how she's feeling this morning. 721 00:30:05,764 --> 00:30:08,308 You know? - I don't know. 722 00:30:08,391 --> 00:30:10,226 It's tough to come back from. - Yeah. 723 00:30:10,310 --> 00:30:11,811 - Not everyone's good in the mess. 724 00:30:11,895 --> 00:30:13,688 - How was Mack last night? 725 00:30:13,730 --> 00:30:15,607 - Well, she got an A on her history test. 726 00:30:15,690 --> 00:30:17,400 - That's awesome. 727 00:30:17,442 --> 00:30:19,402 Did she fill out any of those school applications? 728 00:30:19,486 --> 00:30:21,363 - No. 729 00:30:21,446 --> 00:30:23,365 - What? - I sat with her. 730 00:30:23,531 --> 00:30:25,950 I tried to help. She was not interested. 731 00:30:26,117 --> 00:30:28,119 It's like pulling teeth. 732 00:30:28,161 --> 00:30:30,246 I'll try again tonight. 733 00:30:30,413 --> 00:30:31,873 I don't know, maybe she's good where she's at. 734 00:30:31,915 --> 00:30:33,833 She keeps saying she still likes her school. 735 00:30:33,958 --> 00:30:36,211 - She doesn't know any different. 736 00:30:36,252 --> 00:30:38,296 We talked about this, Adam. We agreed. 737 00:30:38,338 --> 00:30:39,839 - Yeah, well, we did. 738 00:30:39,881 --> 00:30:41,257 You know, she's got her own thoughts. 739 00:30:41,299 --> 00:30:43,301 - You can't--you can't let a kid have a final say. 740 00:30:43,385 --> 00:30:44,761 She's 12. 741 00:30:44,928 --> 00:30:47,138 She--she doesn't know what's right for herself. 742 00:30:47,222 --> 00:30:49,057 - Yeah. 743 00:30:50,850 --> 00:30:53,269 - Look-- 744 00:30:53,311 --> 00:30:56,940 look, I know that this is a hard time with your dad. 745 00:30:56,981 --> 00:30:58,692 Like, I know it's not perfect timing here, but-- 746 00:30:58,733 --> 00:31:01,403 - Hey. We're gonna figure it out. 747 00:31:01,528 --> 00:31:04,322 You and I, we're good in the mess, right? 748 00:31:04,406 --> 00:31:06,241 - Yeah. 749 00:31:06,324 --> 00:31:07,909 It is such a mess, isn't it? 750 00:31:08,034 --> 00:31:09,744 Like, how do we have this much stuff? 751 00:31:09,828 --> 00:31:10,912 - [chuckles] 752 00:31:11,037 --> 00:31:12,831 [phone buzzes] 753 00:31:14,374 --> 00:31:16,459 - Adam, it's Katy. She's in. 754 00:31:16,501 --> 00:31:19,004 This is it. - All right. 755 00:31:22,257 --> 00:31:24,134 - We got eyes on Katy coming your way. 756 00:31:24,259 --> 00:31:25,218 - Copy. 757 00:31:27,887 --> 00:31:30,724 [distant train horn sounding] 758 00:31:50,827 --> 00:31:51,745 [knocking on door] 759 00:31:55,206 --> 00:31:58,084 - Follow me. - Hey. Yeah. 760 00:32:06,885 --> 00:32:08,136 - You're here. 761 00:32:08,219 --> 00:32:09,554 - Yeah. Yeah, yeah. 762 00:32:09,596 --> 00:32:10,930 - Hey, wait a second. 763 00:32:11,097 --> 00:32:13,475 - Yeah, whenever you're ready. 764 00:32:13,516 --> 00:32:14,726 - Jesus. 765 00:32:14,809 --> 00:32:16,478 - That's gotta be, like, 30 or 40 pounds of meth, 766 00:32:16,644 --> 00:32:19,105 super class X felony. We could take him now. 767 00:32:20,273 --> 00:32:22,400 Kev, Torres, we're good to go. 768 00:32:22,484 --> 00:32:23,902 As soon as Katy's out of there, we move. 769 00:32:23,943 --> 00:32:25,195 - Copy you. Standing by. 770 00:32:25,278 --> 00:32:27,113 - What the hell is this? 771 00:32:29,407 --> 00:32:31,868 - I don't know. 772 00:32:31,910 --> 00:32:34,746 [tense music] 773 00:32:34,871 --> 00:32:38,500 I think I recognize them. They were in the target pack. 774 00:32:40,168 --> 00:32:47,092 ♪ ♪ 775 00:32:51,596 --> 00:32:53,973 All right, two of Mosely's guys just showed up. 776 00:32:54,015 --> 00:32:55,684 We got number 14, Mickey Gregory. 777 00:32:55,767 --> 00:32:58,019 Number 20, Richie Bertucci. 778 00:32:58,103 --> 00:32:59,562 - Gun, we gotta move, move. 779 00:32:59,646 --> 00:33:01,106 - Let's go. Let's go. 780 00:33:01,189 --> 00:33:02,357 - Mosely! 781 00:33:02,524 --> 00:33:03,650 How long you been sitting on this, huh? 782 00:33:03,733 --> 00:33:04,984 - Whoa, whoa, whoa. - This was promised to me, 783 00:33:05,026 --> 00:33:06,361 and you're giving it to the 5th Street Crew? 784 00:33:06,486 --> 00:33:07,737 - Slow down, all right? Drop your weapons. 785 00:33:07,862 --> 00:33:08,863 - Slow down? I got people that prepaid already, 786 00:33:08,988 --> 00:33:09,781 - I bought this. - OK, I ain't taking nothing 787 00:33:09,906 --> 00:33:10,907 without permission. 788 00:33:10,990 --> 00:33:12,409 Everyone drop your damn guns, OK? 789 00:33:12,450 --> 00:33:14,119 - Chicago PD! Drop the guns! Get down on the ground. 790 00:33:14,160 --> 00:33:15,078 - Get down! Get down! 791 00:33:15,161 --> 00:33:16,830 - On the wall! On the wall! 792 00:33:16,955 --> 00:33:18,957 - Hands! Hands! - Hug the wall right now! 793 00:33:19,124 --> 00:33:20,291 - Hey! You got him? 794 00:33:20,375 --> 00:33:21,918 - You want to go to jail? 795 00:33:22,002 --> 00:33:25,130 [indistinct shouting] 796 00:33:25,213 --> 00:33:26,798 - Stop! 797 00:33:26,965 --> 00:33:29,718 [suspenseful music] 798 00:33:29,884 --> 00:33:31,928 ♪ ♪ 799 00:33:32,053 --> 00:33:33,722 Hands behind your back. 800 00:33:33,888 --> 00:33:36,641 ♪ ♪ 801 00:33:36,725 --> 00:33:39,728 [gunfire] 802 00:33:39,811 --> 00:33:41,021 - Katy, let's move. 803 00:33:41,062 --> 00:33:42,397 Katy, we gotta move. - [groaning] 804 00:33:42,480 --> 00:33:43,690 - Mosely's in the basement. 805 00:33:43,815 --> 00:33:46,109 I need backup. - Get up. 806 00:33:46,192 --> 00:33:47,694 Copy you. We're on the way. 807 00:33:47,777 --> 00:33:49,821 - Katy, listen to me. OK, you are fine. 808 00:33:49,904 --> 00:33:51,698 You were born for this. You were born to be police. 809 00:33:51,865 --> 00:33:53,241 So you get up, and you have my six. 810 00:33:53,324 --> 00:33:54,242 - Yeah. - On my shoulder. 811 00:33:54,325 --> 00:33:56,161 Three, two, one, go. 812 00:33:56,244 --> 00:33:58,830 ♪ ♪ 813 00:33:58,913 --> 00:34:00,915 Crossing. 814 00:34:00,957 --> 00:34:02,250 Move. 815 00:34:02,417 --> 00:34:05,712 ♪ ♪ 816 00:34:05,795 --> 00:34:07,922 [gunshots] 817 00:34:08,089 --> 00:34:10,216 We move as one. Three, two, one, go. 818 00:34:10,300 --> 00:34:12,135 Show me your hands! Put your hands up! 819 00:34:12,218 --> 00:34:14,429 Put your hands up right now! Move. 820 00:34:14,596 --> 00:34:16,473 ♪ ♪ 821 00:34:16,514 --> 00:34:17,807 - Chicago Police! 822 00:34:17,891 --> 00:34:19,726 - Hey, take him. Kev. 823 00:34:19,893 --> 00:34:21,061 - We got runners and shots fired. 824 00:34:21,144 --> 00:34:22,270 Hold this down. - You got it. 825 00:34:22,437 --> 00:34:29,194 ♪ ♪ 826 00:34:29,277 --> 00:34:30,612 - Hold. 827 00:34:32,405 --> 00:34:33,448 Move. 828 00:34:35,950 --> 00:34:37,911 [gunfire] 829 00:34:38,036 --> 00:34:39,204 Katy, you good? - Yeah, I'm here. 830 00:34:39,245 --> 00:34:40,705 - Move. - All right. 831 00:34:46,294 --> 00:34:48,004 [gunfire] 832 00:34:48,046 --> 00:34:49,631 - He's down. 833 00:34:49,714 --> 00:34:51,716 - Mosely's down. 834 00:34:51,800 --> 00:34:53,134 Adam, you copy? 835 00:34:55,011 --> 00:34:56,721 Adam, do you copy? 836 00:34:58,098 --> 00:35:00,475 Adam? 837 00:35:00,642 --> 00:35:07,148 ♪ ♪ 838 00:35:07,190 --> 00:35:08,191 - Kim. 839 00:35:08,233 --> 00:35:09,901 You all right? 840 00:35:11,528 --> 00:35:13,363 - He's gone. 841 00:35:13,488 --> 00:35:16,032 [soft dramatic music] 842 00:35:16,116 --> 00:35:17,075 Yeah. 843 00:35:17,158 --> 00:35:24,207 ♪ ♪ 844 00:35:24,249 --> 00:35:27,002 - 5021 David, shots fired by the offender and the police. 845 00:35:27,043 --> 00:35:29,087 The offender's down. Roll the crime lab. 846 00:35:29,170 --> 00:35:30,714 - Copy. 847 00:35:30,755 --> 00:35:34,676 [indistinct radio chatter] 848 00:35:42,475 --> 00:35:42,684 . 849 00:35:42,767 --> 00:35:44,310 - Hey, I'm sorry I froze in there. 850 00:35:45,061 --> 00:35:46,438 I don't know what happened. 851 00:35:46,479 --> 00:35:48,565 I just, like, couldn't move, you know? 852 00:35:48,606 --> 00:35:51,026 Has that ever happened to you? 853 00:35:51,067 --> 00:35:52,736 - Have I ever been scared? Yes, of course. 854 00:35:52,819 --> 00:35:53,862 - That's not what I'm asking. 855 00:35:53,903 --> 00:35:57,115 Have you-- I froze. 856 00:35:57,157 --> 00:35:59,117 - And then you moved. That's what matters. 857 00:36:01,786 --> 00:36:03,496 - I read a lot of incident reports. 858 00:36:03,538 --> 00:36:05,832 A lot of paper in Administrative Services. 859 00:36:05,957 --> 00:36:08,043 I can read between the lines. 860 00:36:08,126 --> 00:36:10,128 There's a difference between being afraid 861 00:36:10,253 --> 00:36:13,048 and being a coward. 862 00:36:13,089 --> 00:36:15,925 - No, Katy. 863 00:36:16,009 --> 00:36:17,635 We're not robots here. 864 00:36:17,719 --> 00:36:19,387 We're just-- we're just people. 865 00:36:19,429 --> 00:36:21,556 We should be afraid. 866 00:36:21,598 --> 00:36:23,433 It's scary. 867 00:36:23,516 --> 00:36:25,143 That piece of it's all normal. 868 00:36:25,226 --> 00:36:27,020 - Yeah. 869 00:36:27,103 --> 00:36:28,730 - It is. 870 00:36:30,690 --> 00:36:32,067 - Yeah. 871 00:36:37,280 --> 00:36:38,907 OK. 872 00:36:40,367 --> 00:36:41,826 - You good? - Yeah. 873 00:36:41,910 --> 00:36:44,120 Just finishing up the Mosely paper. 874 00:36:44,162 --> 00:36:45,789 - All right. Good night. 875 00:36:45,914 --> 00:36:47,791 - Hey... - Mm. 876 00:36:47,874 --> 00:36:49,292 - When Katy hesitated, 877 00:36:49,376 --> 00:36:51,461 I include that in the report? 878 00:36:51,544 --> 00:36:52,671 - It happened. 879 00:36:52,754 --> 00:36:54,297 - Yeah, but it could derail her career 880 00:36:54,381 --> 00:36:55,882 before it ever really started. 881 00:36:55,965 --> 00:36:57,425 - Hm. 882 00:36:57,509 --> 00:36:58,301 - I mean, she's just young and raw. 883 00:36:58,426 --> 00:37:00,595 She could be good police. 884 00:37:00,679 --> 00:37:02,555 - It's your call. 885 00:37:02,639 --> 00:37:04,974 - Right. 886 00:37:05,058 --> 00:37:06,768 I'm not gonna include it. 887 00:37:09,854 --> 00:37:12,023 - Good night, Kim. - Good night. 888 00:37:33,211 --> 00:37:35,255 Hey, Sergeant, 889 00:37:35,296 --> 00:37:36,548 Detective Burgess, Intelligence. 890 00:37:36,589 --> 00:37:38,842 I'm really sorry to bother you so late. 891 00:37:38,925 --> 00:37:40,552 Thanks. No, I was just-- 892 00:37:40,635 --> 00:37:43,471 I'm trying to track down a report 893 00:37:43,555 --> 00:37:45,598 officer Katy Wilson made regarding the Moseley bust, 894 00:37:45,682 --> 00:37:47,225 and I thought maybe she slipped it to you. 895 00:37:50,437 --> 00:37:53,064 She what? 896 00:37:53,148 --> 00:37:55,066 No, I-I didn't. 897 00:37:55,150 --> 00:37:56,735 [soft dramatic music] 898 00:37:56,860 --> 00:37:59,320 Um, no, that's OK, 899 00:37:59,404 --> 00:38:01,823 but thanks. 900 00:38:01,948 --> 00:38:08,872 ♪ ♪ 901 00:38:08,955 --> 00:38:11,041 You turned in your badge? 902 00:38:11,166 --> 00:38:12,542 - Yeah. 903 00:38:12,625 --> 00:38:14,294 I, um-- 904 00:38:14,377 --> 00:38:17,630 I really thought I knew what I wanted. 905 00:38:17,756 --> 00:38:20,508 I thought that I was meant to be police. 906 00:38:24,137 --> 00:38:26,431 When I hesitated, you know what I was thinking of? 907 00:38:28,683 --> 00:38:31,770 All the stuff I thought I hated, 908 00:38:31,853 --> 00:38:34,522 you know, the classes, the dancers talking crap 909 00:38:34,606 --> 00:38:37,359 about the sore muscles, and the bad stage lights, 910 00:38:37,484 --> 00:38:39,110 the laughing, 911 00:38:39,194 --> 00:38:42,030 all this stuff I thought was frivolous, 912 00:38:42,072 --> 00:38:44,032 I missed it. 913 00:38:46,534 --> 00:38:48,870 But I mostly just missed feeling safe. 914 00:38:51,206 --> 00:38:54,084 Look, I appreciate everything that you've done for me, 915 00:38:54,125 --> 00:38:56,836 but I'm not cut out for this. 916 00:38:56,920 --> 00:38:58,713 I don't want this. 917 00:39:00,965 --> 00:39:02,384 And I'm sorry. 918 00:39:02,509 --> 00:39:03,426 I probably should have said something-- 919 00:39:03,510 --> 00:39:05,011 - It's your life, Katy. 920 00:39:08,014 --> 00:39:09,557 - Yeah. 921 00:39:12,227 --> 00:39:15,105 - OK, um, well, 922 00:39:15,188 --> 00:39:17,732 if you need anything... 923 00:39:17,774 --> 00:39:20,068 - Thank you. 924 00:39:20,193 --> 00:39:27,075 ♪ ♪ 925 00:39:32,706 --> 00:39:34,082 - How'd it go with Katy? 926 00:39:36,501 --> 00:39:39,129 - She made up her mind. She's quitting. 927 00:39:39,254 --> 00:39:42,048 - That's too bad. 928 00:39:42,132 --> 00:39:44,884 Well, listen, hey, go check the desk there. 929 00:39:44,968 --> 00:39:46,428 The young lady's been very busy. 930 00:39:49,806 --> 00:39:51,474 She filled them out herself. 931 00:39:51,558 --> 00:39:52,934 I didn't even have to ask. 932 00:39:53,059 --> 00:39:55,437 She had them done right after dinner. 933 00:39:55,562 --> 00:39:57,564 - "If you could go back in time, where would you go? 934 00:39:57,647 --> 00:39:59,441 Tell me a story about it." 935 00:39:59,524 --> 00:40:04,195 "If I could go back in time, I would go back to my old home 936 00:40:04,279 --> 00:40:05,697 "and try and stop the bad things 937 00:40:05,780 --> 00:40:07,907 "that happened to my birth parents. 938 00:40:07,991 --> 00:40:10,618 "And when they were safe, I would hug them, 939 00:40:10,702 --> 00:40:12,287 "and then I'd introduce them to my other parents 940 00:40:12,370 --> 00:40:14,289 in Canaryville." 941 00:40:16,833 --> 00:40:19,002 What does that mean, Adam? 942 00:40:19,044 --> 00:40:20,211 W-what does that mean? 943 00:40:20,253 --> 00:40:23,465 Does she want to go? Does she want to stay? 944 00:40:23,548 --> 00:40:25,675 - I got no idea. 945 00:40:25,800 --> 00:40:32,766 ♪ ♪ 946 00:40:36,519 --> 00:40:38,480 - God. 947 00:40:38,605 --> 00:40:45,487 ♪ ♪ 948 00:40:46,863 --> 00:40:49,991 - I always knew, you know? 949 00:40:50,116 --> 00:40:52,535 I always knew, like, so concretely, 950 00:40:52,577 --> 00:40:54,746 what was right for me, 951 00:40:54,829 --> 00:40:56,164 when I joined the police, 952 00:40:56,247 --> 00:40:58,291 when I met you, Mack. 953 00:41:00,168 --> 00:41:01,753 So why is it so damn hard to know 954 00:41:01,878 --> 00:41:04,255 what's right for your kid? 955 00:41:06,257 --> 00:41:08,343 - Yeah, I don't know. 956 00:41:08,468 --> 00:41:09,636 I don't know. 957 00:41:09,719 --> 00:41:12,722 But it is. 958 00:41:12,806 --> 00:41:19,771 ♪ ♪ 959 00:41:27,278 --> 00:41:30,281 [wolf howls] 960 00:41:33,368 --> 00:41:36,246 [dramatic music] 961 00:41:36,329 --> 00:41:43,294 ♪ ♪