1 00:00:05,385 --> 00:00:05,635 . 2 00:00:05,719 --> 00:00:08,847 - Someone left that envelope this morning. 3 00:00:09,931 --> 00:00:11,516 - But you're all right, whatever this is? 4 00:00:11,683 --> 00:00:13,018 - Yes. 5 00:00:13,184 --> 00:00:15,562 - We have an armed robbery in progress. 6 00:00:15,645 --> 00:00:17,897 - Our offender's name, Gary Bell. 7 00:00:17,939 --> 00:00:19,816 - Why does he keep attacking their hands? 8 00:00:19,899 --> 00:00:22,736 It's overkill. 9 00:00:22,819 --> 00:00:25,280 - I don't want this in my head anymore! 10 00:00:25,405 --> 00:00:26,781 - No! No! 11 00:00:26,823 --> 00:00:28,033 Your son is dead. 12 00:00:28,158 --> 00:00:29,743 - We'd like to inform his daughter. 13 00:00:29,826 --> 00:00:32,078 - Gary said, "He made me this way." 14 00:00:32,203 --> 00:00:33,955 Who do you think "he" is? 15 00:00:33,997 --> 00:00:37,083 I want an investigative alert put out on a Raymond Bell. 16 00:00:37,125 --> 00:00:39,044 There's something wrong in that house. 17 00:00:42,672 --> 00:00:43,715 - Good night. 18 00:00:43,840 --> 00:00:44,841 - Good night. 19 00:00:59,731 --> 00:01:02,776 [footsteps approaching] 20 00:01:02,901 --> 00:01:04,069 - Still nothing? 21 00:01:04,235 --> 00:01:05,487 - No. 22 00:01:05,570 --> 00:01:07,447 - What is it you're hoping to find? 23 00:01:10,367 --> 00:01:12,077 - I don't know. 24 00:01:12,118 --> 00:01:13,578 That's why I'm looking at everything. 25 00:01:13,703 --> 00:01:16,373 But I'm telling you, this man is violent. 26 00:01:16,498 --> 00:01:18,124 - Well, bike messenger dropped this off, 27 00:01:18,249 --> 00:01:19,876 practically in the dead of night. 28 00:01:22,253 --> 00:01:25,924 So you're checking up on his granddaughter, Julie? 29 00:01:25,965 --> 00:01:28,218 You think Raymond's harming her? 30 00:01:33,807 --> 00:01:36,309 You OK? 31 00:01:36,351 --> 00:01:37,435 Hank? 32 00:01:40,105 --> 00:01:41,523 - Who was this messenger? 33 00:01:41,648 --> 00:01:43,066 You catch the company he works for? 34 00:01:43,108 --> 00:01:45,151 - No, but I can find out. 35 00:01:45,235 --> 00:01:47,862 - Sarge, you see the alert that just hit? 36 00:01:47,987 --> 00:01:49,280 Attempted burglary in progress, 37 00:01:49,322 --> 00:01:51,241 two blocks from Raymond Bell's house. 38 00:01:51,366 --> 00:01:53,034 Just popped on our investigative alerts-- 39 00:01:53,076 --> 00:01:55,245 probably nothing again, but you want to hit it? 40 00:02:04,587 --> 00:02:06,923 - Chicago PD. 41 00:02:09,217 --> 00:02:10,343 - Got blood. 42 00:02:10,427 --> 00:02:12,470 - Yeah, window's broken. 43 00:02:12,554 --> 00:02:15,348 Chicago PD. 44 00:02:15,390 --> 00:02:16,641 Hello? 45 00:02:16,725 --> 00:02:18,351 [knocking] 46 00:02:19,936 --> 00:02:21,062 - Someone's coming. 47 00:02:21,187 --> 00:02:22,397 - Yeah. 48 00:02:22,480 --> 00:02:24,024 - Oh, thank God. 49 00:02:24,107 --> 00:02:25,316 - Ma'am, are you all right? - Yes. 50 00:02:25,442 --> 00:02:26,735 Yes, I'm fine. 51 00:02:26,860 --> 00:02:27,944 - Is there anyone else in the house? 52 00:02:28,028 --> 00:02:29,529 - No. No, it's just me. 53 00:02:29,612 --> 00:02:30,697 I would have heard. - All right. 54 00:02:30,822 --> 00:02:32,032 Can you tell us what happened? 55 00:02:32,198 --> 00:02:33,908 - I was upstairs. 56 00:02:33,992 --> 00:02:37,162 I heard loud banging and then glass breaking, 57 00:02:37,245 --> 00:02:39,497 and I locked myself in the bathroom, and I called 911. 58 00:02:39,581 --> 00:02:40,874 - You did the right thing. 59 00:02:40,915 --> 00:02:42,667 Do you have access to this doorbell camera? 60 00:02:42,834 --> 00:02:44,252 - Yes. 61 00:02:44,419 --> 00:02:46,212 I forgot about that thing. 62 00:02:46,379 --> 00:02:47,422 My son set it up. 63 00:02:47,464 --> 00:02:48,923 I--I never check it. 64 00:02:49,007 --> 00:02:49,924 I should. 65 00:02:50,008 --> 00:02:51,676 - Just take your time. 66 00:02:51,801 --> 00:02:52,844 - OK, here. 67 00:02:52,969 --> 00:02:54,137 - All right. 68 00:02:54,179 --> 00:02:56,473 - Here it is. - Thank you. 69 00:02:56,598 --> 00:02:57,932 OK. 70 00:02:57,974 --> 00:03:00,101 There we go. 71 00:03:00,143 --> 00:03:03,021 - [grunting] 72 00:03:03,146 --> 00:03:06,107 [sobbing] 73 00:03:06,149 --> 00:03:07,484 [tense music] 74 00:03:07,567 --> 00:03:09,611 [glass shatters] 75 00:03:09,736 --> 00:03:11,738 * * 76 00:03:11,863 --> 00:03:12,864 - He's being followed. 77 00:03:13,031 --> 00:03:14,824 - Hmm. 78 00:03:14,866 --> 00:03:16,743 - He was looking for help. 79 00:03:16,785 --> 00:03:18,370 - What? - He may still be in the area. 80 00:03:18,495 --> 00:03:19,579 Call for backup. 81 00:03:19,704 --> 00:03:20,580 Have an ambo on standby. 82 00:03:20,747 --> 00:03:22,082 Thank you, ma'am. 83 00:03:22,165 --> 00:03:23,833 - 5021 Union on scene of the attempted burglary. 84 00:03:23,958 --> 00:03:25,919 - It wasn't a burglary, was it? Oh, God. 85 00:03:25,960 --> 00:03:27,587 - 4581 South Hamilton, requesting units. 86 00:03:27,629 --> 00:03:29,089 - Hey, what's going on? - A male victim fled. 87 00:03:29,172 --> 00:03:30,632 - Help is on the way, ma'am. 88 00:03:30,674 --> 00:03:32,008 - 5'10", maybe 160. 89 00:03:32,092 --> 00:03:38,056 * * 90 00:03:38,139 --> 00:03:39,808 More blood. 91 00:03:39,933 --> 00:03:46,898 * * 92 00:04:01,246 --> 00:04:02,372 - Imani. 93 00:04:02,455 --> 00:04:09,462 * * 94 00:04:11,172 --> 00:04:14,384 5021, no sign of the victim or offender, 95 00:04:14,509 --> 00:04:18,555 entering the Woodbury Club property, east end. 96 00:04:18,638 --> 00:04:20,140 - Copy, 5021. 97 00:04:20,265 --> 00:04:21,975 We'll notify responders. 98 00:04:25,395 --> 00:04:27,731 - I got a shoe. 99 00:04:27,856 --> 00:04:30,233 - Chicago PD. Sir! 100 00:04:30,316 --> 00:04:32,360 Sir, are you all right? 101 00:04:32,485 --> 00:04:39,034 * * 102 00:04:39,117 --> 00:04:41,494 - 5021 Union, disregard the ambo. 103 00:04:41,578 --> 00:04:43,413 Roll the crime lab and medical examiner. 104 00:04:43,496 --> 00:04:44,789 - Copy, 5021. 105 00:04:44,956 --> 00:04:47,208 Crime lab and ME now en route. - Imani... 106 00:04:47,292 --> 00:04:50,462 his hand. 107 00:04:50,503 --> 00:04:53,882 - Raymond Bell's son, his victims... 108 00:04:53,965 --> 00:04:56,926 - Yeah. 109 00:04:57,010 --> 00:04:59,888 He destroyed their hands. 110 00:04:59,929 --> 00:05:02,724 [dramatic music] 111 00:05:02,849 --> 00:05:09,856 * * 112 00:05:16,029 --> 00:05:16,196 . 113 00:05:16,321 --> 00:05:19,199 [camera shutter clicking] 114 00:05:22,660 --> 00:05:23,995 - Hey, Sarge. 115 00:05:25,663 --> 00:05:26,790 - They're pulling prints now. 116 00:05:26,831 --> 00:05:28,166 We should have an ID soon. 117 00:05:28,249 --> 00:05:30,418 Do we know where he came from? - Not yet. 118 00:05:30,460 --> 00:05:32,879 The closest traffic cam is on Crestview and Emerald. 119 00:05:32,962 --> 00:05:34,464 We didn't catch much there. 120 00:05:34,506 --> 00:05:36,091 We lose the offender and the victim 121 00:05:36,174 --> 00:05:37,509 before and after the door cam 122 00:05:37,550 --> 00:05:38,677 from the footage of the neighbor. 123 00:05:38,802 --> 00:05:40,136 - Well, then just go wider-- 124 00:05:40,178 --> 00:05:42,514 PODs, bus cams, taxis. 125 00:05:42,681 --> 00:05:44,182 - Nothing yet on the cameras. 126 00:05:44,224 --> 00:05:45,892 - Well, then just keep running it. 127 00:05:45,934 --> 00:05:48,019 I want to know where this kid came from. 128 00:05:48,103 --> 00:05:50,939 And I want to know how it traces back to Bell. 129 00:05:50,980 --> 00:05:52,524 - Raymond Bell? 130 00:05:52,607 --> 00:05:54,567 Father of Gary of the violent robberies? 131 00:05:54,651 --> 00:05:56,111 - That's how we caught this, 132 00:05:56,277 --> 00:05:57,737 had an investigative alert on the neighborhood. 133 00:05:57,904 --> 00:05:59,489 - Charles Bell's house just blocks away. 134 00:05:59,572 --> 00:06:01,074 - That's right. 135 00:06:01,116 --> 00:06:04,619 - Look, our victim's hand looks a hell of a lot 136 00:06:04,744 --> 00:06:08,832 like Gary's victims'-- same overkill, same brutality. 137 00:06:08,915 --> 00:06:10,834 Remember, right before he died, 138 00:06:10,875 --> 00:06:13,420 Gary said, "He made me like this." 139 00:06:13,503 --> 00:06:16,047 - OK, but here, the victim's entire body is beaten. 140 00:06:16,214 --> 00:06:17,507 The hand might not be a signature. 141 00:06:17,590 --> 00:06:18,800 They could be defensive wounds. 142 00:06:18,842 --> 00:06:20,135 - So indulge me. 143 00:06:20,260 --> 00:06:21,886 Just hit the tech room. 144 00:06:21,970 --> 00:06:23,930 Run every prior hand injury that pops. 145 00:06:23,972 --> 00:06:25,181 Rest of you, just keep working the scene. 146 00:06:25,223 --> 00:06:27,100 Get me a rush on those prints. 147 00:06:27,142 --> 00:06:28,601 - Where are you headed? You need backup? 148 00:06:28,727 --> 00:06:29,811 - No. 149 00:06:29,978 --> 00:06:31,104 [knocking] 150 00:06:33,648 --> 00:06:34,774 - Officer. 151 00:06:34,858 --> 00:06:35,900 - Sergeant. 152 00:06:36,067 --> 00:06:37,152 Sorry to bother you this morning. 153 00:06:37,193 --> 00:06:38,528 - No, not at all. 154 00:06:38,570 --> 00:06:39,988 How--how can I help you? 155 00:06:40,155 --> 00:06:42,699 - There was an assault in the area last night, 156 00:06:42,824 --> 00:06:44,993 and we're asking everyone if they saw or heard anything. 157 00:06:45,118 --> 00:06:46,161 - No, I didn't. 158 00:06:46,286 --> 00:06:47,203 I'm sorry. 159 00:06:47,370 --> 00:06:48,955 - But you would have? 160 00:06:49,039 --> 00:06:49,956 - Uh, pardon me? 161 00:06:50,040 --> 00:06:51,124 - You were home last night? 162 00:06:51,249 --> 00:06:52,917 - Yes. 163 00:06:52,959 --> 00:06:56,421 All night long with my granddaughter, Julie. 164 00:06:56,546 --> 00:06:59,049 And yeah, if you don't mind-- 165 00:06:59,215 --> 00:07:01,092 - May I speak to her? 166 00:07:01,259 --> 00:07:04,137 She might have seen something. 167 00:07:04,179 --> 00:07:05,764 - Julie. 168 00:07:13,146 --> 00:07:16,608 [tense music] 169 00:07:16,649 --> 00:07:18,109 Julie, this is Sergeant Voight. 170 00:07:18,276 --> 00:07:19,569 He's going to ask you a question, 171 00:07:19,611 --> 00:07:22,364 and I want you to answer. 172 00:07:22,447 --> 00:07:24,074 Just speak the truth. 173 00:07:24,115 --> 00:07:26,034 - Yes, sir. - OK. 174 00:07:26,076 --> 00:07:27,410 - Hi, Julie. 175 00:07:27,494 --> 00:07:29,704 I was hoping you could help me. 176 00:07:29,829 --> 00:07:33,083 Did you hear anything last night, anything unusual, 177 00:07:33,208 --> 00:07:34,417 out of the ordinary? 178 00:07:34,501 --> 00:07:37,879 * * 179 00:07:37,921 --> 00:07:40,131 - No. - Hmm. 180 00:07:40,256 --> 00:07:42,217 See anything out your window? 181 00:07:42,258 --> 00:07:44,010 A person, maybe? 182 00:07:46,346 --> 00:07:48,682 - I was asleep. 183 00:07:48,765 --> 00:07:50,183 We were home all night long. 184 00:07:50,225 --> 00:07:52,602 - OK. 185 00:07:52,769 --> 00:07:55,563 That's very helpful. 186 00:07:55,730 --> 00:07:56,690 Thank you. 187 00:07:56,731 --> 00:07:57,774 - OK. 188 00:07:59,526 --> 00:08:00,652 That'll be all? 189 00:08:00,694 --> 00:08:03,822 * * 190 00:08:03,905 --> 00:08:05,532 OK. 191 00:08:05,615 --> 00:08:07,409 - Victim's prints came back to a Michael Murray. 192 00:08:07,450 --> 00:08:09,786 He's 20 years old, been in and out of the system, 193 00:08:09,869 --> 00:08:13,289 priors for solicitation and drug possession, 194 00:08:13,373 --> 00:08:14,958 no LKA. 195 00:08:16,418 --> 00:08:18,378 ME says manner of death was blunt force trauma 196 00:08:18,420 --> 00:08:20,088 to the skull with a cylindrical object, 197 00:08:20,130 --> 00:08:21,256 likely a metal pipe. 198 00:08:21,297 --> 00:08:22,465 - And the hand? 199 00:08:22,507 --> 00:08:24,050 - Damaged from repeated blows. 200 00:08:24,217 --> 00:08:25,552 Ligature marks on the wrists indicate 201 00:08:25,593 --> 00:08:26,970 he was likely restrained during the beating. 202 00:08:27,053 --> 00:08:28,638 - All right, are we up on Mike's phone? 203 00:08:28,680 --> 00:08:29,723 Socials? - Yes, sir. 204 00:08:29,806 --> 00:08:31,391 Just got mudds and tolls in. 205 00:08:31,433 --> 00:08:34,060 Looks like he was getting a series of calls 206 00:08:34,227 --> 00:08:37,105 around 9:00 p.m. from a Romeo Vasquez. 207 00:08:37,272 --> 00:08:39,858 Romeo sent social media messages demanding cash, 208 00:08:39,983 --> 00:08:41,526 and real colorful language. 209 00:08:41,568 --> 00:08:43,194 - Romeo Vasquez, his phone's registered 210 00:08:43,319 --> 00:08:46,197 to 1361 Low Street, Englewood. 211 00:08:46,281 --> 00:08:47,449 - Yup, that's him. 212 00:08:47,532 --> 00:08:50,201 - He's got priors for promoting prostitution 213 00:08:50,243 --> 00:08:51,661 and gun charges, and he's on parole 214 00:08:51,703 --> 00:08:52,787 for aggravated assault. 215 00:08:52,871 --> 00:08:54,247 - Huh. 216 00:08:54,372 --> 00:08:55,957 Dispute over money, tempers flare. 217 00:08:56,082 --> 00:08:57,375 That leads to violence. 218 00:08:57,417 --> 00:08:59,461 I mean, it sounds like he might be Mike's pimp. 219 00:08:59,627 --> 00:09:02,964 - Vice has the address listed as a possible trap house. 220 00:09:03,006 --> 00:09:05,300 - It doesn't fit with Raymond Bell, but it does fit. 221 00:09:05,467 --> 00:09:07,719 - All right, Torres, keep working Mike's phone. 222 00:09:07,886 --> 00:09:10,263 Imani, Kev, let's go visit Romeo. 223 00:09:10,347 --> 00:09:12,265 - Copy that. 224 00:09:12,432 --> 00:09:14,392 - I asked if your name is Romeo Vasquez. 225 00:09:14,476 --> 00:09:15,935 It's not a trick question. 226 00:09:15,977 --> 00:09:17,812 - You got a warrant with those questions? 227 00:09:17,896 --> 00:09:19,230 - I can get one. 228 00:09:19,314 --> 00:09:21,941 - Yeah, well, come back when you get one then. 229 00:09:22,025 --> 00:09:23,151 - Nice piece, Romeo. 230 00:09:23,234 --> 00:09:24,194 Aren't you on parole? 231 00:09:24,361 --> 00:09:26,321 Go! - Romeo. Hey. 232 00:09:26,404 --> 00:09:27,655 Hey! - Got him, Sarge? 233 00:09:27,822 --> 00:09:28,615 - I got him. 234 00:09:28,740 --> 00:09:29,991 Hey, sit down! 235 00:09:30,033 --> 00:09:31,117 Turn over. - Clear! 236 00:09:31,201 --> 00:09:32,327 - Imani, check these doors. 237 00:09:32,410 --> 00:09:34,120 Hey, come on. Come on. 238 00:09:34,287 --> 00:09:35,914 [speaking indistinctly] - All right. 239 00:09:35,955 --> 00:09:36,998 All right, all right. - Keep your hands up. 240 00:09:37,082 --> 00:09:39,334 - All right. - OK. Come on. 241 00:09:39,459 --> 00:09:41,044 Stop! You done? 242 00:09:41,169 --> 00:09:42,712 - I'm done! - Come on. 243 00:09:42,796 --> 00:09:43,797 * * 244 00:09:43,922 --> 00:09:46,341 - Clear. 245 00:09:46,383 --> 00:09:48,885 - There you go. 246 00:09:48,968 --> 00:09:50,220 - You stay put. 247 00:09:50,261 --> 00:09:51,554 Imani, handle this guy. 248 00:09:51,638 --> 00:09:54,849 * * 249 00:09:54,891 --> 00:09:56,142 - You, come on. 250 00:09:56,226 --> 00:09:57,227 - No, no, no. 251 00:09:57,310 --> 00:09:58,645 I'll talk to him in the kitchen. 252 00:10:00,355 --> 00:10:03,233 Bro, listen to me. 253 00:10:03,274 --> 00:10:04,776 You can go back to prison 254 00:10:04,818 --> 00:10:05,860 or you can talk to me right now. 255 00:10:05,902 --> 00:10:07,987 It's up to you. 256 00:10:08,071 --> 00:10:11,408 You texted Mike Murray last night demanding money. 257 00:10:11,449 --> 00:10:12,492 - That ain't no question, man. 258 00:10:12,575 --> 00:10:14,994 - Yes or no? 259 00:10:15,078 --> 00:10:16,705 Again, it's not a trick question. 260 00:10:16,788 --> 00:10:18,498 - Yes. 261 00:10:18,540 --> 00:10:20,333 Mike was going to blow his whole damn roll up his arm, 262 00:10:20,417 --> 00:10:21,626 kill himself in the process. 263 00:10:21,668 --> 00:10:22,877 - What, not good for your business? 264 00:10:23,002 --> 00:10:26,089 - I was trying to save him from himself, man. 265 00:10:26,131 --> 00:10:27,048 He's got no self-control. 266 00:10:27,132 --> 00:10:28,466 - OK. 267 00:10:28,508 --> 00:10:30,760 When was the last time you had eyes on Mike? 268 00:10:30,802 --> 00:10:32,095 - Last night. - OK. 269 00:10:32,178 --> 00:10:33,388 - 9:00. 270 00:10:33,471 --> 00:10:34,681 We were in this kitchen, 271 00:10:34,764 --> 00:10:35,932 arguing about him shooting up junk. 272 00:10:35,974 --> 00:10:37,225 Then he ran out the back to get well. 273 00:10:37,392 --> 00:10:38,685 - Show me. 274 00:10:40,186 --> 00:10:41,146 - All right, man. 275 00:10:41,271 --> 00:10:42,272 He came out through here, bro. 276 00:10:45,525 --> 00:10:46,651 - What? 277 00:10:46,735 --> 00:10:48,111 - I didn't see that there. 278 00:10:49,404 --> 00:10:50,864 - This his stuff? - Yeah, yeah. 279 00:10:50,905 --> 00:10:52,866 But I swear, I didn't know that was there. 280 00:10:52,991 --> 00:10:54,325 - All right, so what happened to him? 281 00:10:54,409 --> 00:10:56,202 - I'm telling you, man, I don't know. 282 00:10:56,327 --> 00:10:57,787 He ran out the back, shut the door. 283 00:10:57,912 --> 00:10:59,831 That's all I seen. 284 00:10:59,956 --> 00:11:01,833 - Take him back inside. - Mm-hmm. 285 00:11:01,958 --> 00:11:03,334 - That mean I'm done, yeah? 286 00:11:03,376 --> 00:11:04,419 You're not going to take me in, right? 287 00:11:04,586 --> 00:11:05,712 - Shut up. 288 00:11:08,340 --> 00:11:10,800 Morning, sir. 289 00:11:10,842 --> 00:11:14,137 Listen, uh, got a minute? 290 00:11:14,179 --> 00:11:17,432 Sir, we're investigating an incident 291 00:11:17,474 --> 00:11:20,060 that took place back here last night, about 9:00. 292 00:11:20,101 --> 00:11:21,853 You didn't happen to see anything, did you? 293 00:11:22,020 --> 00:11:23,271 - There's always something going down 294 00:11:23,396 --> 00:11:24,898 out here at that house. 295 00:11:24,981 --> 00:11:26,608 - Uh-huh. And was there last night? 296 00:11:26,733 --> 00:11:29,319 - I was woken up. 297 00:11:29,402 --> 00:11:31,696 - I understand. 298 00:11:31,863 --> 00:11:33,990 - I go to bed early. - OK. 299 00:11:34,032 --> 00:11:35,700 - Woke up to screeching tires. 300 00:11:35,742 --> 00:11:36,951 It's always something back here, 301 00:11:36,993 --> 00:11:38,661 so I was pissed. 302 00:11:38,828 --> 00:11:39,996 Looked out my window, 303 00:11:40,080 --> 00:11:42,665 saw a silver car taking off real fast. 304 00:11:42,749 --> 00:11:44,042 - Silver sedan? 305 00:11:44,084 --> 00:11:45,460 - That's what I said, silver sedan. 306 00:11:45,585 --> 00:11:47,045 - Make and model? 307 00:11:47,212 --> 00:11:48,672 - I didn't have my glasses on. 308 00:11:48,755 --> 00:11:50,674 - Did you happen to see the driver? 309 00:11:50,799 --> 00:11:51,758 - Like I said-- - Right. 310 00:11:51,841 --> 00:11:53,051 No glasses. 311 00:11:53,134 --> 00:11:54,135 Thank you. 312 00:11:54,177 --> 00:11:55,345 That's very helpful. 313 00:11:57,931 --> 00:12:00,767 [tense music] 314 00:12:00,934 --> 00:12:04,854 * * 315 00:12:04,979 --> 00:12:06,815 Roll the crime lab. 316 00:12:06,898 --> 00:12:08,858 Run every camera you can find. 317 00:12:08,900 --> 00:12:10,944 - 5021 David, roll the crime lab, 318 00:12:11,069 --> 00:12:13,488 back alley of 1361 Ipswich Avenue. 319 00:12:13,571 --> 00:12:15,156 - Copy, 5021 David. 320 00:12:15,240 --> 00:12:16,658 Crime lab en route. 321 00:12:16,783 --> 00:12:18,785 - I want you to canvass this entire neighborhood 322 00:12:18,868 --> 00:12:20,954 with photos of Raymond Bell. 323 00:12:21,121 --> 00:12:22,622 - You got a connection on Raymond Bell? 324 00:12:22,664 --> 00:12:25,250 - Neighbor saw a silver sedan speeding away last night. 325 00:12:25,291 --> 00:12:29,045 Raymond Bell drives an '01 silver Mercedes. 326 00:12:29,212 --> 00:12:30,296 His alibi is fiction. 327 00:12:30,380 --> 00:12:31,673 He was here. 328 00:12:31,715 --> 00:12:34,217 This is him. 329 00:12:34,300 --> 00:12:35,510 Let's go. 330 00:12:35,552 --> 00:12:36,720 - Copy that. 331 00:12:36,803 --> 00:12:38,722 * * 332 00:12:43,643 --> 00:12:43,935 . 333 00:12:43,977 --> 00:12:44,436 - Thanks. 334 00:12:45,103 --> 00:12:46,146 Atwater says he still has 335 00:12:46,229 --> 00:12:47,981 no witnesses other than the neighbor. 336 00:12:48,064 --> 00:12:48,982 - Street cams? PODs? 337 00:12:49,107 --> 00:12:50,191 - Nope, nothing. 338 00:12:50,275 --> 00:12:51,568 Street doesn't have many eyes. 339 00:12:51,651 --> 00:12:53,486 - And cell tower dumps in both Bell and Romeo's areas 340 00:12:53,528 --> 00:12:55,196 came back empty, and we can't connect the two 341 00:12:55,280 --> 00:12:56,823 besides the silver sedan description. 342 00:12:56,906 --> 00:12:58,700 - So widen the cam search. - Sarge. 343 00:12:58,783 --> 00:13:01,161 - Search a mile radius outside Bell's place. 344 00:13:01,244 --> 00:13:03,955 - It took some digging, but I think I found it. 345 00:13:04,039 --> 00:13:05,457 - A hand injury? - Yeah. 346 00:13:05,498 --> 00:13:07,709 It's a supplemental report from 2022. 347 00:13:07,751 --> 00:13:09,544 A man came into the hospital with a crushed hand. 348 00:13:09,627 --> 00:13:11,254 Doctors reported the injury as suspicious. 349 00:13:11,337 --> 00:13:12,922 When the detectives came to question him, 350 00:13:13,048 --> 00:13:15,342 the man insisted that it was a work accident. 351 00:13:15,425 --> 00:13:17,969 This guy's name is Aaron Crompton. 352 00:13:18,053 --> 00:13:19,346 He's 53 years old. 353 00:13:19,387 --> 00:13:21,222 Seems he's been in and out of psychiatric care 354 00:13:21,306 --> 00:13:22,891 since he was a child. 355 00:13:22,974 --> 00:13:24,267 At the time of the incident, he was working 356 00:13:24,351 --> 00:13:27,062 as a gardener for Raymond Bell. 357 00:13:27,103 --> 00:13:28,438 - For how long? 358 00:13:28,521 --> 00:13:29,898 - His whole life. 359 00:13:29,981 --> 00:13:31,733 I mean, he grew up at the Bells' property. 360 00:13:31,816 --> 00:13:33,485 His dad was a gardener there since the '60s. 361 00:13:33,568 --> 00:13:35,236 He took over when he was 17. 362 00:13:35,320 --> 00:13:37,238 And he was working there until the hand accident. 363 00:13:37,280 --> 00:13:38,656 - Where is he? 364 00:13:38,782 --> 00:13:40,867 - Uh...I, uh-- 365 00:13:40,909 --> 00:13:43,078 his LK was listed as a friend named Vivian. 366 00:13:43,119 --> 00:13:44,496 But I spoke to her. 367 00:13:44,537 --> 00:13:46,247 She said he was unwell and moved out. 368 00:13:46,289 --> 00:13:48,625 She thinks that he's living in a CTA closet underground. 369 00:13:48,708 --> 00:13:49,918 - What? 370 00:13:50,043 --> 00:13:52,545 - Yeah, the abandoned Jackson station. 371 00:13:52,587 --> 00:13:53,922 - OK. 372 00:13:54,047 --> 00:13:56,299 Just keep digging in on Mike Murray. 373 00:13:56,383 --> 00:13:57,967 Imani, with me. 374 00:13:58,051 --> 00:13:59,219 Anything? 375 00:13:59,302 --> 00:14:00,095 - Still on hold with Mass Transit. 376 00:14:00,136 --> 00:14:01,888 - Hey, hold up. 377 00:14:01,930 --> 00:14:04,849 I ID'd the courier who dropped off your folder. 378 00:14:04,891 --> 00:14:06,476 - Go. I'll meet you downstairs. 379 00:14:06,559 --> 00:14:08,603 - Luke Lombardi. Run-of-the-mill deadbeat. 380 00:14:08,728 --> 00:14:11,439 Couple arrests-- weed, pills, DUI. 381 00:14:11,523 --> 00:14:13,441 He's got an ad up online 382 00:14:13,525 --> 00:14:15,360 for an independent bike messenger service, 383 00:14:15,443 --> 00:14:17,362 probably a front for pot delivery. 384 00:14:17,404 --> 00:14:18,446 - Can you track him down for me? 385 00:14:18,571 --> 00:14:19,406 - Yeah. 386 00:14:19,531 --> 00:14:20,573 It's unlicensed, 387 00:14:20,657 --> 00:14:21,533 but I can dig something up. 388 00:14:21,616 --> 00:14:23,076 - Appreciate it. - Yeah. 389 00:14:43,638 --> 00:14:45,056 - Aaron? 390 00:14:47,892 --> 00:14:49,144 - Aaron? 391 00:14:49,227 --> 00:14:50,687 We're Chicago Police. 392 00:14:50,729 --> 00:14:52,230 You're not in any trouble. 393 00:14:52,313 --> 00:14:53,815 We just want to talk to you. 394 00:14:53,857 --> 00:14:56,317 Vivian sent us. 395 00:14:56,359 --> 00:14:58,236 - Aaron Crompton? 396 00:15:08,496 --> 00:15:09,581 Aaron? 397 00:15:09,706 --> 00:15:12,709 [train rumbling] 398 00:15:14,294 --> 00:15:16,713 - There's definitely someone living down here. 399 00:15:24,512 --> 00:15:27,307 [shouting] 400 00:15:31,728 --> 00:15:32,979 - Chicago PD! 401 00:15:33,021 --> 00:15:34,647 - Stop, stop! - This is my personal property. 402 00:15:34,689 --> 00:15:36,316 - Hey, hey, stop! - No one can evict me! 403 00:15:36,399 --> 00:15:37,609 - Hey! Hey. 404 00:15:37,650 --> 00:15:38,985 - This is mine! - Calm down. 405 00:15:39,027 --> 00:15:40,320 Calm down. No one's going to evict you. 406 00:15:40,445 --> 00:15:41,363 - It's mine! - Aaron. 407 00:15:41,529 --> 00:15:42,739 Aaron. Can you look at me? 408 00:15:42,822 --> 00:15:43,865 - [sobbing] It's mine. - Can you look at me? 409 00:15:43,990 --> 00:15:44,991 Hey, hey. 410 00:15:45,075 --> 00:15:46,326 Hey, can you look at me? 411 00:15:46,409 --> 00:15:47,827 We're not going to evict you, OK? 412 00:15:47,911 --> 00:15:49,162 No one's going to harm you. 413 00:15:49,245 --> 00:15:50,163 - [sobbing] 414 00:15:50,330 --> 00:15:51,956 - Hey, it's OK. 415 00:15:52,040 --> 00:15:53,917 - Yeah. - Hey. 416 00:15:54,000 --> 00:15:55,835 * * 417 00:15:55,877 --> 00:15:58,880 - My hand? 418 00:15:58,922 --> 00:16:00,548 It's always my hand, 419 00:16:00,632 --> 00:16:02,884 everyone wanting to ask. 420 00:16:03,009 --> 00:16:04,719 You've heard of phantom limb syndrome, yes? 421 00:16:04,803 --> 00:16:06,012 - Yeah. 422 00:16:06,096 --> 00:16:08,431 - Common with amputations-- 423 00:16:08,556 --> 00:16:12,310 neurons firing, even though they're gone. 424 00:16:12,435 --> 00:16:14,854 So I can feel them. 425 00:16:14,938 --> 00:16:16,940 The fingers, they're there. 426 00:16:16,981 --> 00:16:19,109 They're just not there. 427 00:16:19,192 --> 00:16:20,652 - Raymond Bell took them? 428 00:16:23,655 --> 00:16:26,032 - Still hurt, even now. 429 00:16:27,784 --> 00:16:29,494 I can still feel it. 430 00:16:29,619 --> 00:16:31,204 For a bag of mulch. 431 00:16:32,539 --> 00:16:34,541 - That's why he hurt you? 432 00:16:34,624 --> 00:16:36,209 - Thought I stole it. 433 00:16:36,376 --> 00:16:38,044 Caught me, right? 434 00:16:38,169 --> 00:16:39,504 - Why didn't you report Bell? 435 00:16:39,587 --> 00:16:41,589 - [laughs] 436 00:16:41,715 --> 00:16:43,842 - He caught me stealing half a bag of mulch 437 00:16:43,967 --> 00:16:45,343 and did this. 438 00:16:45,427 --> 00:16:46,636 Understand? 439 00:16:46,720 --> 00:16:48,763 [tense music] 440 00:16:48,847 --> 00:16:51,725 Imagine what he'd do if I got him arrested. 441 00:16:51,891 --> 00:16:53,059 What do Bells do? 442 00:16:53,101 --> 00:16:55,061 They ring. 443 00:16:55,228 --> 00:17:00,358 Rotten family, all of them, rotten, rotten, rotten. 444 00:17:00,483 --> 00:17:03,445 - Hey, hey, Aaron... 445 00:17:03,528 --> 00:17:04,946 you can still report it. 446 00:17:05,030 --> 00:17:05,989 - No. 447 00:17:06,072 --> 00:17:07,073 - Yeah. - No. 448 00:17:07,198 --> 00:17:09,701 Laws, right and wrong, 449 00:17:09,784 --> 00:17:11,745 they don't mean anything to Bells. 450 00:17:11,786 --> 00:17:13,705 Raymond... 451 00:17:13,788 --> 00:17:15,165 he came out different too. 452 00:17:15,248 --> 00:17:16,624 - OK. - Worse. 453 00:17:16,791 --> 00:17:20,962 Worst of a bad batch, bad. 454 00:17:21,004 --> 00:17:22,172 He's a bad man. 455 00:17:22,255 --> 00:17:24,215 Bad man, bad. - Hey, hey, hey. 456 00:17:24,382 --> 00:17:26,259 Bad how? 457 00:17:26,343 --> 00:17:27,969 - You know. 458 00:17:28,053 --> 00:17:29,846 I know you know. 459 00:17:29,929 --> 00:17:32,015 There are ghosts in that house. 460 00:17:32,098 --> 00:17:33,933 - Ghosts? 461 00:17:34,017 --> 00:17:35,769 - People come in, they don't go out. 462 00:17:35,852 --> 00:17:37,395 - Yeah, like who? Like who? 463 00:17:37,479 --> 00:17:38,688 - People! - OK. 464 00:17:38,772 --> 00:17:40,315 - A nurse once. 465 00:17:40,357 --> 00:17:43,151 I saw her, drunk. 466 00:17:43,234 --> 00:17:46,571 Prince Raymond carried her out of his car, 467 00:17:46,613 --> 00:17:49,032 4:00 in the morning, into the house. 468 00:17:49,074 --> 00:17:53,036 She goes in, never comes out. 469 00:17:53,119 --> 00:17:56,289 I hear screams. 470 00:17:56,414 --> 00:17:59,667 In--always in, never out. 471 00:17:59,751 --> 00:18:01,419 - Hey, maybe they were just having a good time. 472 00:18:01,544 --> 00:18:03,338 - No, no, no! 473 00:18:03,421 --> 00:18:05,340 He had me build a wine cellar in his basement. 474 00:18:05,423 --> 00:18:06,716 - OK. 475 00:18:06,800 --> 00:18:09,928 - I never saw a single bottle of wine go in. 476 00:18:10,053 --> 00:18:11,888 Never, never. 477 00:18:11,930 --> 00:18:14,474 A wine cellar, no wine? 478 00:18:14,557 --> 00:18:18,812 No, no, no, no, no, no, no. 479 00:18:18,853 --> 00:18:20,271 No. 480 00:18:20,397 --> 00:18:21,314 [door clicks] 481 00:18:30,156 --> 00:18:31,241 [beeping] 482 00:18:31,282 --> 00:18:33,076 - Will any of that be usable? 483 00:18:33,159 --> 00:18:34,494 - [sighs] 484 00:18:34,577 --> 00:18:36,121 I doubt it. 485 00:18:36,162 --> 00:18:37,997 I mean, he's not going to go on record. 486 00:18:41,042 --> 00:18:44,754 Even if he does, it doesn't fit with Mike. 487 00:18:44,879 --> 00:18:46,756 - Not yet. 488 00:18:46,840 --> 00:18:48,842 But if there really are disappearances linked to Bell, 489 00:18:48,883 --> 00:18:51,219 if people went in and never came out... 490 00:18:51,261 --> 00:18:52,679 [tense music] 491 00:18:52,762 --> 00:18:55,348 - So start combing through missing persons, 492 00:18:55,390 --> 00:18:57,559 unsolved abductions... [phone buzzing] 493 00:18:57,684 --> 00:19:00,395 Any nurse who went missing the last 10 years. 494 00:19:00,520 --> 00:19:02,814 * * 495 00:19:02,939 --> 00:19:04,357 - What is it? 496 00:19:04,399 --> 00:19:07,068 - Julie Bell was just admitted to the hospital. 497 00:19:07,193 --> 00:19:08,695 * * 498 00:19:13,825 --> 00:19:14,034 . 499 00:19:14,117 --> 00:19:15,535 - "By the time you're real, most of your hair has been 500 00:19:16,494 --> 00:19:18,830 "loved off, and your eyes drop out 501 00:19:18,913 --> 00:19:21,583 "and you're loose in the joints and very shabby. 502 00:19:21,666 --> 00:19:24,044 But these--" - Knock, knock. 503 00:19:24,127 --> 00:19:25,962 - Oh, hello. - Hi. 504 00:19:26,046 --> 00:19:27,922 My name is Sara. I'm with Child Services. 505 00:19:28,006 --> 00:19:29,924 And this is Officer Eva Imani. 506 00:19:30,008 --> 00:19:31,593 - Yes, I know who she is. 507 00:19:31,718 --> 00:19:33,553 - We just wanted to ask Julie a few questions, 508 00:19:33,636 --> 00:19:35,388 make sure she's OK. 509 00:19:35,513 --> 00:19:38,683 You've had a tough day, huh, Julie? 510 00:19:38,725 --> 00:19:40,685 - Mr. Bell, if you could give us a minute. 511 00:19:44,898 --> 00:19:46,816 - I'll be right outside, Julie. 512 00:19:46,858 --> 00:19:49,569 And remember, just always speak the truth. 513 00:19:49,652 --> 00:19:51,237 - Yes, sir. - OK. 514 00:20:02,332 --> 00:20:03,500 - Mr. Bell. 515 00:20:03,583 --> 00:20:05,585 - [laughs quietly] 516 00:20:05,710 --> 00:20:08,254 Now, why did I expect to see you here? 517 00:20:08,380 --> 00:20:11,758 - Oh, well, ever since your son's case, 518 00:20:11,883 --> 00:20:14,094 I get flagged on everything related to Julie. 519 00:20:14,177 --> 00:20:15,595 - All right. 520 00:20:15,679 --> 00:20:17,138 - So what happened? 521 00:20:17,263 --> 00:20:18,765 - Well, she wasn't supposed to be climbing that tree. 522 00:20:18,848 --> 00:20:21,017 - No? - No. 523 00:20:21,142 --> 00:20:22,477 Branches are weak. 524 00:20:22,560 --> 00:20:24,771 It's root rot. 525 00:20:24,854 --> 00:20:26,398 She hit every limb on the way down. 526 00:20:26,481 --> 00:20:28,692 - Oh, God. 527 00:20:28,775 --> 00:20:29,901 [sighs] 528 00:20:30,026 --> 00:20:32,612 - Grandfather said not to climb it. 529 00:20:32,737 --> 00:20:35,156 Its branches are weak because of root rot. 530 00:20:35,240 --> 00:20:37,659 - But you climbed it anyways? 531 00:20:37,742 --> 00:20:39,536 - Yes. 532 00:20:39,619 --> 00:20:41,496 I hit every limb on the way down. 533 00:20:41,538 --> 00:20:43,415 - It's kind of weird, though. 534 00:20:46,084 --> 00:20:49,796 Yeah, 'cause, I mean, 535 00:20:49,838 --> 00:20:52,298 Julie's teachers, they describe her as quiet, polite. 536 00:20:54,592 --> 00:20:56,928 But at home, she's disobedient? 537 00:20:57,053 --> 00:20:59,014 - So you've spoken to her teachers? 538 00:20:59,055 --> 00:21:00,015 [tense music] 539 00:21:00,140 --> 00:21:01,975 - Yeah. 540 00:21:02,058 --> 00:21:04,686 - You really have a problem with me, huh? 541 00:21:04,769 --> 00:21:07,439 - So nobody else hurt you? 542 00:21:07,564 --> 00:21:09,816 - Why do you keep asking me that? 543 00:21:09,858 --> 00:21:11,985 It was just a tree. 544 00:21:12,068 --> 00:21:14,529 - I know you. 545 00:21:14,612 --> 00:21:16,364 I've known many men like you. 546 00:21:16,448 --> 00:21:19,826 - Oh. Well, how's that? 547 00:21:19,909 --> 00:21:21,536 - Violent men. 548 00:21:21,619 --> 00:21:24,289 * * 549 00:21:24,414 --> 00:21:27,709 - I would never lay a hand on that girl. 550 00:21:27,792 --> 00:21:30,003 - Hmm. 551 00:21:30,086 --> 00:21:31,963 [phone beeping] 552 00:21:32,047 --> 00:21:33,298 - Sorry. 553 00:21:33,340 --> 00:21:35,133 I play games on my phone. 554 00:21:40,013 --> 00:21:41,848 - I love those games too. 555 00:21:41,973 --> 00:21:44,976 My sister and I used to play on Game Boys together 556 00:21:45,101 --> 00:21:46,353 when I was around your age. 557 00:21:46,436 --> 00:21:47,604 I loved them. 558 00:21:49,105 --> 00:21:53,985 - You know, if you both download Candy Crusade, 559 00:21:54,027 --> 00:21:55,862 you can play against each other. 560 00:21:57,113 --> 00:21:59,032 - Yeah, I wish we could. 561 00:22:01,785 --> 00:22:03,661 Hey, I've got an idea. 562 00:22:05,497 --> 00:22:07,374 Just in case anyone does hurt you, 563 00:22:07,457 --> 00:22:10,752 or if you get hurt for any reason, 564 00:22:10,835 --> 00:22:13,922 you can reach out to me. 565 00:22:14,005 --> 00:22:15,256 Now you have my number. 566 00:22:15,340 --> 00:22:17,008 - I know you fell from a tree, 567 00:22:17,092 --> 00:22:19,928 but do you like climbing trees, Julie? 568 00:22:20,011 --> 00:22:21,388 - Yes. 569 00:22:23,181 --> 00:22:25,308 I--I think so. 570 00:22:25,392 --> 00:22:27,394 - How about exploring your granddad's house? 571 00:22:27,435 --> 00:22:28,478 - Uh, we--we don't-- 572 00:22:28,520 --> 00:22:29,521 - Have you ever been to the basement? 573 00:22:29,646 --> 00:22:30,522 - Julie, you don't need to answer that. 574 00:22:30,647 --> 00:22:31,731 - The basement where Mike was? 575 00:22:31,856 --> 00:22:33,608 - No. Aurelia. 576 00:22:33,733 --> 00:22:34,776 - What? 577 00:22:34,818 --> 00:22:36,277 - Aurelia is in the basement, 578 00:22:36,361 --> 00:22:38,321 not Mike. 579 00:22:38,405 --> 00:22:39,698 - Who's Aurelia, Julie? 580 00:22:39,823 --> 00:22:41,908 - Officer-- - Aurelia's in the basement. 581 00:22:43,159 --> 00:22:45,286 - Do you talk to her? 582 00:22:45,370 --> 00:22:46,371 - No. 583 00:22:47,664 --> 00:22:48,998 She's a ghost. 584 00:22:49,082 --> 00:22:50,041 - Officer Imani-- 585 00:22:50,125 --> 00:22:51,167 - Who else is down there, Julie? 586 00:22:51,209 --> 00:22:52,419 - This is not a police interview. 587 00:22:52,502 --> 00:22:54,295 - Mike Murray--does that name mean anything to you? 588 00:22:54,337 --> 00:22:55,505 White man, dark hair. 589 00:22:55,547 --> 00:22:56,381 - What you are doing is illegal 590 00:22:56,506 --> 00:22:57,716 without a guardian present. 591 00:22:57,841 --> 00:22:59,884 There's no evidence of wrongdoing here. 592 00:22:59,968 --> 00:23:02,220 Julie fell from a tree, and she needs to recover. 593 00:23:02,262 --> 00:23:05,265 That means you need to leave now. 594 00:23:10,520 --> 00:23:12,439 - Thank you, Julie. 595 00:23:21,614 --> 00:23:23,700 - Aurelia Sloan, 28, went missing 596 00:23:23,783 --> 00:23:25,118 from a park in Englewood three years ago. 597 00:23:25,243 --> 00:23:26,828 According to her family, she's an addict, 598 00:23:26,911 --> 00:23:29,581 and she was working as a nurse at the time she went missing. 599 00:23:29,706 --> 00:23:31,791 - It fits with Crompton's account. 600 00:23:31,916 --> 00:23:33,418 - Yeah, but Crompton won't go on the record. 601 00:23:33,543 --> 00:23:35,712 - And we can't use Julie's story. 602 00:23:38,048 --> 00:23:40,383 - Michael, Crompton, Aurelia-- 603 00:23:40,508 --> 00:23:42,510 they're different genders, ages, different neighborhoods. 604 00:23:42,552 --> 00:23:45,388 There's no clear connect here. 605 00:23:45,472 --> 00:23:48,266 - There has to be. 606 00:23:48,350 --> 00:23:51,436 He chose them, inflicted his violence on them. 607 00:23:51,561 --> 00:23:52,979 Why? 608 00:23:53,104 --> 00:23:55,815 - 94 Expressway-- both abduction sites 609 00:23:55,857 --> 00:23:58,485 were a couple blocks off the 94 Expressway. 610 00:23:58,568 --> 00:23:59,778 I mean, it could be nothing, but-- 611 00:23:59,861 --> 00:24:02,530 - Run it. Do a geographical nexus. 612 00:24:02,614 --> 00:24:06,034 Any missings last seen within a half mile of an exit ramp. 613 00:24:06,117 --> 00:24:08,995 [suspenseful music] 614 00:24:09,120 --> 00:24:16,002 * * 615 00:24:38,483 --> 00:24:41,277 - Hey, Sarge. 616 00:24:41,319 --> 00:24:42,862 You want to see this, trust me. 617 00:24:42,987 --> 00:24:49,869 * * 618 00:25:01,506 --> 00:25:02,716 Yeah, I think we're going to need 619 00:25:02,841 --> 00:25:04,092 at least five sandwiches, and just... 620 00:25:04,175 --> 00:25:07,053 [speaking indistinctly] 621 00:25:15,687 --> 00:25:17,397 - Get these out. 622 00:25:17,439 --> 00:25:18,732 - All right. 623 00:25:18,815 --> 00:25:20,108 Ooh, appreciate you. 624 00:25:20,233 --> 00:25:21,443 - Mm-hmm. 625 00:25:21,526 --> 00:25:28,491 * * 626 00:25:48,470 --> 00:25:50,138 - That's 12. 627 00:25:50,263 --> 00:25:57,228 * * 628 00:26:08,615 --> 00:26:08,865 . 629 00:26:08,907 --> 00:26:10,241 - So one source won't go on record, and the other is 630 00:26:11,076 --> 00:26:13,453 a minor who spoke unofficially? 631 00:26:13,536 --> 00:26:16,122 - That's right. 632 00:26:16,206 --> 00:26:19,084 - I'd love to help you out here, but it's too thin. 633 00:26:19,125 --> 00:26:21,461 The 94 connection is compelling but circumstantial. 634 00:26:21,586 --> 00:26:23,046 Nothing here links directly to Raymond Bell. 635 00:26:23,129 --> 00:26:25,382 - What about Julie? - What about her? 636 00:26:25,507 --> 00:26:29,010 - She was taken to the hospital with suspicious injuries. 637 00:26:29,094 --> 00:26:31,346 She's living in the house with a suspected murderer. 638 00:26:31,429 --> 00:26:33,098 - And DCFS made their ruling. 639 00:26:33,223 --> 00:26:34,599 - Dennis... - Until we can bring 640 00:26:34,683 --> 00:26:36,476 hard evidence against-- - Dennis. Dennis! 641 00:26:38,395 --> 00:26:40,855 I've looked this man in the eye. 642 00:26:40,939 --> 00:26:42,607 His instinct is violence. 643 00:26:42,732 --> 00:26:44,234 He will harm again. - I believe you. 644 00:26:44,317 --> 00:26:45,610 But what we need is legal recourse. 645 00:26:45,694 --> 00:26:48,488 - She's a child. She's not safe. 646 00:26:53,785 --> 00:26:56,037 - Why didn't you go to Chapman with this? 647 00:26:56,162 --> 00:26:57,872 - She's been slam-dunking cases for you the past few years. 648 00:26:57,956 --> 00:26:59,124 - Nina was busy. 649 00:27:00,792 --> 00:27:01,835 - Right. 650 00:27:03,628 --> 00:27:06,548 I hate this as much as you do, but I'm sorry. 651 00:27:06,631 --> 00:27:08,133 It's not enough. 652 00:27:08,216 --> 00:27:10,260 I need something concrete with these old cases-- 653 00:27:10,343 --> 00:27:12,053 a witness, DNA, 654 00:27:12,137 --> 00:27:13,888 anything that gets you to Bell. 655 00:27:14,014 --> 00:27:16,349 You get that, and I'll put it to a judge in minutes. 656 00:27:23,064 --> 00:27:25,066 - We need more. - What? 657 00:27:25,108 --> 00:27:26,234 - Exactly what it sounds like. 658 00:27:26,317 --> 00:27:28,319 We need more. 659 00:27:28,445 --> 00:27:30,321 Let's get the team together, 660 00:27:30,405 --> 00:27:32,157 start hitting all last known associates 661 00:27:32,282 --> 00:27:34,367 and locations of all of our 12 missings. 662 00:27:34,492 --> 00:27:35,660 - Most of these cases were years ago. 663 00:27:35,744 --> 00:27:37,328 There won't be any leads. I know how this goes. 664 00:27:37,370 --> 00:27:38,955 Everything will be dried up. - Well, let's hope not. 665 00:27:39,039 --> 00:27:40,040 - There's got to be something-- 666 00:27:40,165 --> 00:27:42,459 - Imani, you want to argue about it, 667 00:27:42,584 --> 00:27:43,418 or you want to move? 668 00:27:43,543 --> 00:27:44,753 - Hank? 669 00:27:44,878 --> 00:27:45,920 - What? 670 00:27:46,004 --> 00:27:47,297 - Found your messenger. 671 00:27:47,422 --> 00:27:48,423 - OK. - Lives on the West Side. 672 00:27:48,506 --> 00:27:49,758 - Give me the address. 673 00:27:49,883 --> 00:27:51,843 - I just want to remind you, this is just a kid 674 00:27:51,885 --> 00:27:53,678 with a half-baked messenger service, OK? 675 00:27:53,762 --> 00:27:55,347 - Trudy, may I please have the address? 676 00:27:55,430 --> 00:27:56,681 Thank you. 677 00:27:59,517 --> 00:28:00,602 [banging] 678 00:28:00,685 --> 00:28:04,272 [shouting in distance] 679 00:28:04,356 --> 00:28:05,440 - Hey, man. What's going on? 680 00:28:05,482 --> 00:28:07,609 - Let's go inside, Luke. 681 00:28:07,650 --> 00:28:08,651 You a bike messenger? 682 00:28:08,777 --> 00:28:10,028 - Uh, yeah, kind of. 683 00:28:10,070 --> 00:28:11,988 - You dropped an envelope at the 21st District 684 00:28:12,072 --> 00:28:13,490 Police Station the other night. 685 00:28:13,573 --> 00:28:15,367 Who's it from? - I--I don't-- 686 00:28:15,450 --> 00:28:17,911 - That instinct you're having right now, 687 00:28:17,994 --> 00:28:19,412 listen to it. 688 00:28:19,496 --> 00:28:21,039 Who was it from? 689 00:28:21,164 --> 00:28:22,248 - Um, I don't look at what's inside. 690 00:28:22,374 --> 00:28:23,500 - Who? 691 00:28:23,541 --> 00:28:24,959 - Uh, some guy-- 692 00:28:25,043 --> 00:28:28,004 a white guy, like, 50s or 60. 693 00:28:28,088 --> 00:28:29,005 He-- - Come on. 694 00:28:29,089 --> 00:28:30,173 - I don't know. 695 00:28:30,298 --> 00:28:31,216 He--he wore a hat. 696 00:28:31,341 --> 00:28:33,468 It covered most of his face. 697 00:28:33,551 --> 00:28:34,928 Paid with cash at the pickup, 698 00:28:35,011 --> 00:28:35,970 smelled like booze. 699 00:28:36,096 --> 00:28:37,514 - Where was the pickup? 700 00:28:37,555 --> 00:28:39,599 - Um, it was, like, on a corner somewhere. 701 00:28:39,683 --> 00:28:40,809 I don't know. Like-- 702 00:28:40,892 --> 00:28:42,102 - What did he look like? 703 00:28:42,185 --> 00:28:43,269 - It was, like, a white guy. 704 00:28:43,353 --> 00:28:44,437 - You said that. 705 00:28:44,521 --> 00:28:45,480 What was he wearing? 706 00:28:45,563 --> 00:28:47,357 - A--a white T-shirt, 707 00:28:47,399 --> 00:28:48,900 black dress pants, black shoes. 708 00:28:48,942 --> 00:28:50,568 - That sounds like a cop. 709 00:28:52,070 --> 00:28:53,738 - No. No, no, no. I remember. 710 00:28:53,822 --> 00:28:55,699 Uh, his shoes were shined. 711 00:28:55,782 --> 00:28:57,242 Like, they were, like, really shiny, 712 00:28:57,367 --> 00:28:59,035 like, there wasn't a scuff on them. 713 00:28:59,077 --> 00:29:00,870 No, man. This guy wasn't a cop. 714 00:29:00,954 --> 00:29:02,872 He sat behind a desk, for sure. 715 00:29:02,956 --> 00:29:04,457 - I need the number he called from. 716 00:29:05,834 --> 00:29:08,461 Now. - Yeah, OK. 717 00:29:13,216 --> 00:29:16,136 [tense music] 718 00:29:16,261 --> 00:29:23,143 * * 719 00:29:28,148 --> 00:29:29,441 [line ringing] 720 00:29:29,482 --> 00:29:36,448 * * 721 00:29:39,659 --> 00:29:40,952 [line beeping] 722 00:29:43,079 --> 00:29:45,999 [phone buzzing] 723 00:29:46,124 --> 00:29:48,418 * * 724 00:29:48,501 --> 00:29:51,171 - Yeah. 725 00:29:51,254 --> 00:29:52,172 What do you mean? 726 00:29:52,255 --> 00:29:53,715 What problem? 727 00:29:53,840 --> 00:29:58,928 * * 728 00:30:02,182 --> 00:30:03,350 - Look at this. 729 00:30:08,521 --> 00:30:10,106 - What am I looking at? 730 00:30:10,190 --> 00:30:11,358 - It's a message from Julie Bell. 731 00:30:11,483 --> 00:30:12,484 - Uh-huh. 732 00:30:12,609 --> 00:30:14,069 - I think it's a cry for help. 733 00:30:14,152 --> 00:30:15,070 I tried calling back. 734 00:30:15,153 --> 00:30:16,404 I'm not getting through. 735 00:30:16,488 --> 00:30:18,239 I think she's in danger. 736 00:30:18,323 --> 00:30:20,033 - How did she get your phone number? 737 00:30:20,116 --> 00:30:21,368 - I gave it to her at the hospital. 738 00:30:21,493 --> 00:30:23,620 - And what else do we have on Bell? 739 00:30:23,661 --> 00:30:25,163 - Nothing yet. 740 00:30:25,246 --> 00:30:26,247 Nothing on the 11 missings. 741 00:30:26,331 --> 00:30:27,332 Nothing on Mike Murray. 742 00:30:27,415 --> 00:30:28,291 But we gotta move on this. 743 00:30:28,416 --> 00:30:30,001 - On what exactly? 744 00:30:30,126 --> 00:30:32,962 - On this message, on a girl in trouble. 745 00:30:33,004 --> 00:30:34,631 We crash the house, claim exigent. 746 00:30:34,714 --> 00:30:35,882 No judge in the world would disagree. 747 00:30:36,007 --> 00:30:37,884 - They would. 748 00:30:37,967 --> 00:30:40,595 Eva, we don't even know what we're looking at here. 749 00:30:40,637 --> 00:30:43,390 This could be a little girl messing with her phone. 750 00:30:43,515 --> 00:30:45,600 It could be her grandfather setting a trap. 751 00:30:45,684 --> 00:30:47,352 - I don't care. We gotta move. 752 00:30:47,435 --> 00:30:49,813 - OK, we move, and she clams up again, 753 00:30:49,938 --> 00:30:51,231 then where are we? 754 00:30:51,314 --> 00:30:52,440 - So we do nothing? 755 00:30:52,524 --> 00:30:53,400 - No. 756 00:30:53,483 --> 00:30:55,318 We do something, 757 00:30:55,443 --> 00:30:57,153 but we do it with control. 758 00:30:57,237 --> 00:31:00,073 [dramatic music] 759 00:31:00,198 --> 00:31:01,616 * * 760 00:31:01,700 --> 00:31:03,076 Come on. 761 00:31:03,201 --> 00:31:07,872 * * 762 00:31:12,877 --> 00:31:13,086 . 763 00:31:13,169 --> 00:31:14,254 - Before we do anything, we need to confirm 764 00:31:14,921 --> 00:31:16,881 that Julie is unharmed. 765 00:31:16,965 --> 00:31:19,384 Imani, you'll head to her school in the morning. 766 00:31:19,467 --> 00:31:21,845 You make sure she's safe. 767 00:31:21,928 --> 00:31:25,181 Then we catch Bell off guard. 768 00:31:25,223 --> 00:31:27,642 This man is proud, arrogant. 769 00:31:27,726 --> 00:31:29,686 In his mind, he is the smartest person 770 00:31:29,769 --> 00:31:31,312 in every room. 771 00:31:31,438 --> 00:31:33,398 He's the one in control. 772 00:31:33,523 --> 00:31:36,443 But we don't have enough to arrest. 773 00:31:36,526 --> 00:31:38,111 But I'm telling you, 774 00:31:38,194 --> 00:31:40,196 he won't be able to help himself. 775 00:31:40,280 --> 00:31:42,490 - Raymond Bell. 776 00:31:42,574 --> 00:31:45,452 - Detective Burgess. This is Officer Atwater. 777 00:31:45,535 --> 00:31:47,078 We have some new information regarding the body we 778 00:31:47,203 --> 00:31:48,997 found near your home, and we were hoping 779 00:31:49,080 --> 00:31:51,291 you could come down to the district with us. 780 00:31:51,332 --> 00:31:53,418 - He'll want to know what we have. 781 00:31:53,543 --> 00:31:55,920 He will come in willingly. 782 00:31:56,004 --> 00:31:57,839 And we let him believe he can outsmart us. 783 00:31:57,922 --> 00:31:59,549 - Sure. 784 00:31:59,591 --> 00:32:01,217 - We just make Bell believe 785 00:32:01,301 --> 00:32:04,012 we have something, something real. 786 00:32:04,095 --> 00:32:06,014 We make him curious. 787 00:32:06,139 --> 00:32:09,476 Eventually, Bell will want nothing more 788 00:32:09,601 --> 00:32:13,646 than to talk to us, to prove us wrong. 789 00:32:13,730 --> 00:32:15,857 And we let him talk. 790 00:32:15,899 --> 00:32:19,027 We keep him talking until he makes a mistake, 791 00:32:19,069 --> 00:32:21,196 until we get what we need. 792 00:32:21,237 --> 00:32:22,530 Have a seat. 793 00:32:22,655 --> 00:32:28,620 * * 794 00:32:28,703 --> 00:32:31,664 - So what is it you would like to know? 795 00:32:31,790 --> 00:32:33,875 - Well, why don't we work backwards? 796 00:32:34,000 --> 00:32:36,086 * * 797 00:32:36,127 --> 00:32:39,089 Let's start with Mike Murray. 798 00:32:39,172 --> 00:32:41,049 He's the assault victim went missing 799 00:32:41,132 --> 00:32:43,510 near your house the other day. 800 00:32:43,635 --> 00:32:45,220 Do you recognize him? 801 00:32:45,345 --> 00:32:48,139 * * 802 00:32:48,223 --> 00:32:51,309 - Aurelia Sloan disappeared from a park on 21st Avenue 803 00:32:51,393 --> 00:32:53,603 in Englewood, right off 94. 804 00:32:53,645 --> 00:32:55,271 - I don't know that name. 805 00:32:55,355 --> 00:32:57,148 * * 806 00:32:57,232 --> 00:32:58,858 - Nicholas Harsh, last seen in an alley 807 00:32:58,983 --> 00:33:00,527 off Sacramento Street. 808 00:33:00,568 --> 00:33:02,404 - Mm. Ooh. 809 00:33:02,445 --> 00:33:05,156 That's terrible. 810 00:33:05,240 --> 00:33:08,868 - Pat Delaney, reported missing over a year ago. 811 00:33:08,952 --> 00:33:10,120 You don't recognize him? 812 00:33:10,203 --> 00:33:12,706 - Mm, should I? 813 00:33:12,831 --> 00:33:14,457 - Last person to see him alive saw him 814 00:33:14,582 --> 00:33:16,209 speaking to a white male with brown hair 815 00:33:16,292 --> 00:33:18,586 and a silver Mercedes sedan. 816 00:33:18,670 --> 00:33:21,339 - Yeah, well, I guess that we should call in 817 00:33:21,423 --> 00:33:23,967 every white guy that owns a Mercedes. 818 00:33:24,050 --> 00:33:26,886 * * 819 00:33:27,012 --> 00:33:29,264 - Six years ago, 820 00:33:29,347 --> 00:33:33,727 Elizabeth De Real vanished from an overpass. 821 00:33:33,810 --> 00:33:37,272 - Vanished from an overpass? 822 00:33:37,355 --> 00:33:40,108 - Ask him about the park in Englewood again. 823 00:33:40,233 --> 00:33:42,736 * * 824 00:33:42,819 --> 00:33:47,032 - Mm, no, never been there. 825 00:33:47,115 --> 00:33:49,826 - You've never been to Morningside Park? 826 00:33:49,909 --> 00:33:53,913 - Why would I go to a park in Englewood? 827 00:33:53,997 --> 00:33:58,251 - Oh, so you do know where it is? 828 00:33:58,334 --> 00:34:00,920 - I know where Ford's Theater is. 829 00:34:01,004 --> 00:34:03,840 Do you think I shot Lincoln? 830 00:34:03,923 --> 00:34:06,843 [dramatic music] 831 00:34:06,926 --> 00:34:08,511 * * 832 00:34:08,553 --> 00:34:09,929 Probably took too many pills, 833 00:34:10,013 --> 00:34:12,474 fell in the lake, for all I know. 834 00:34:12,557 --> 00:34:14,809 Pharmaceuticals-- it's just too easy 835 00:34:14,934 --> 00:34:17,395 for people to make bad choices. 836 00:34:17,479 --> 00:34:19,606 - So you're telling me this woman killed herself? 837 00:34:19,689 --> 00:34:21,816 - Look at her eyes. 838 00:34:21,900 --> 00:34:23,943 She doesn't want to live anymore. 839 00:34:24,027 --> 00:34:25,445 - Press him. 840 00:34:25,528 --> 00:34:27,655 - And how can you tell that? 841 00:34:27,781 --> 00:34:29,115 - One can tell. 842 00:34:29,157 --> 00:34:30,992 - So you can tell when people want to die? 843 00:34:31,076 --> 00:34:33,328 - No. I didn't say that. 844 00:34:33,411 --> 00:34:35,705 - Ask him about the park in Englewood again. 845 00:34:35,747 --> 00:34:37,707 Get him talking details. 846 00:34:37,749 --> 00:34:40,001 See if his story changes. 847 00:34:40,126 --> 00:34:42,295 * * 848 00:34:42,379 --> 00:34:44,506 - Did you think I'm stupid? 849 00:34:44,631 --> 00:34:47,008 * * 850 00:34:47,133 --> 00:34:48,760 That I'm harmful? 851 00:34:48,843 --> 00:34:51,763 That I would hurt someone, a young woman? 852 00:34:51,888 --> 00:34:53,723 I wouldn't. 853 00:34:53,848 --> 00:34:58,353 And I've already told you, I've never been to that park. 854 00:34:58,478 --> 00:35:02,023 * * 855 00:35:02,107 --> 00:35:03,566 - OK. 856 00:35:03,650 --> 00:35:04,693 Oh, no. 857 00:35:04,818 --> 00:35:06,820 I'm sorry. 858 00:35:08,113 --> 00:35:10,240 Sorry. 859 00:35:10,365 --> 00:35:12,534 I'm a little hazy. 860 00:35:12,575 --> 00:35:13,993 Just tired, I guess. 861 00:35:15,704 --> 00:35:19,582 Uh, one more time, just help me out here. 862 00:35:20,542 --> 00:35:22,460 Uh, sorry. 863 00:35:23,628 --> 00:35:24,754 Um... 864 00:35:26,589 --> 00:35:27,882 Amelia Murray, the-- 865 00:35:28,008 --> 00:35:29,843 Aurelia Murray, the--the nurse. 866 00:35:29,968 --> 00:35:31,177 - Sloan. 867 00:35:32,470 --> 00:35:34,180 - You're right, yes, Aurelia Sloan. 868 00:35:34,264 --> 00:35:36,766 She--she went missing near an exit 869 00:35:36,808 --> 00:35:38,309 off the 94 in Englewood. 870 00:35:38,351 --> 00:35:40,979 That--you know, that park, 21st and Highland. 871 00:35:41,062 --> 00:35:42,230 - Brookline. 872 00:35:42,313 --> 00:35:44,816 - No, it's 21st and Highland. 873 00:35:44,941 --> 00:35:48,653 - The playground is on Highland, one block west. 874 00:35:48,778 --> 00:35:50,113 And the park with all the homeless people 875 00:35:50,196 --> 00:35:51,656 is on Brookline-- you should know this. 876 00:35:51,740 --> 00:35:52,907 - What playground? 877 00:35:53,033 --> 00:35:55,493 - The--the fire trucks. 878 00:35:56,578 --> 00:35:57,620 - [chuckles] You're right. 879 00:35:57,662 --> 00:35:58,747 OK, yes. 880 00:35:58,830 --> 00:36:00,331 My God. 881 00:36:00,415 --> 00:36:01,875 Were you with Julie when you were there? 882 00:36:02,000 --> 00:36:03,418 - No, I was not with Julie when I was there. 883 00:36:03,543 --> 00:36:04,419 - All right, I'm sorry. 884 00:36:04,461 --> 00:36:06,337 When were you there? 885 00:36:06,463 --> 00:36:07,589 Huh? 886 00:36:07,714 --> 00:36:10,592 [tense music] 887 00:36:10,717 --> 00:36:11,760 * * 888 00:36:11,801 --> 00:36:13,553 When was it? 889 00:36:13,595 --> 00:36:15,055 - Did he-- 890 00:36:15,138 --> 00:36:17,891 - He just admitted he was there. 891 00:36:17,974 --> 00:36:20,435 But you did visit that park. 892 00:36:20,560 --> 00:36:22,479 * * 893 00:36:22,520 --> 00:36:24,022 Just three hours ago, 894 00:36:24,064 --> 00:36:27,233 you said you'd never met Aurelia Sloan. 895 00:36:27,317 --> 00:36:29,778 I mean, you said repeatedly 896 00:36:29,903 --> 00:36:33,073 you'd never been to that park in your life, 897 00:36:33,198 --> 00:36:35,408 and now you seem to have a pretty familiar knowledge 898 00:36:35,492 --> 00:36:37,494 of the park, the playground, the surrounding area. 899 00:36:37,577 --> 00:36:39,537 Hell, you even know where the homeless sleep. 900 00:36:39,621 --> 00:36:44,000 So which one is it, Raymond? 901 00:36:44,084 --> 00:36:46,252 * * 902 00:36:46,336 --> 00:36:47,629 - Oh, you're mistaken. 903 00:36:47,754 --> 00:36:49,964 - Mistaken? No. 904 00:36:50,090 --> 00:36:51,591 I got it all on camera. 905 00:36:51,633 --> 00:36:53,301 I can play it back for you if you'd like. 906 00:36:53,426 --> 00:36:55,970 * * 907 00:36:56,012 --> 00:36:57,347 - [chuckles] 908 00:36:57,389 --> 00:36:58,807 I think we've had enough for one day. 909 00:36:58,932 --> 00:37:00,308 - You were there. 910 00:37:00,433 --> 00:37:03,853 * * 911 00:37:03,978 --> 00:37:06,022 - Am I under arrest? 912 00:37:06,106 --> 00:37:08,024 - Why lie about something so simple? 913 00:37:08,066 --> 00:37:10,860 - I'll take that as my answer. 914 00:37:10,985 --> 00:37:13,655 Now open the door, please. 915 00:37:13,697 --> 00:37:15,073 I am a free man, 916 00:37:15,115 --> 00:37:18,993 and I'm demanding you let me leave right now. 917 00:37:19,119 --> 00:37:23,790 * * 918 00:37:23,915 --> 00:37:24,958 [grunts] 919 00:37:31,006 --> 00:37:32,966 - [scoffs] This is compelling. 920 00:37:33,091 --> 00:37:34,551 - Bell tied himself to the location 921 00:37:34,592 --> 00:37:35,969 where Aurelia Sloan was last seen. 922 00:37:36,094 --> 00:37:38,555 - He even mentions a playground that was torn down 923 00:37:38,596 --> 00:37:40,432 a month after Aurelia disappeared. 924 00:37:40,557 --> 00:37:42,017 - Meaning he was at that park 925 00:37:42,100 --> 00:37:43,309 during the time period when she disappeared. 926 00:37:43,393 --> 00:37:45,228 - It's a connection, a real one. 927 00:37:45,270 --> 00:37:46,855 I can put a tracker order in. 928 00:37:46,896 --> 00:37:48,940 - A tracker? 929 00:37:49,024 --> 00:37:51,026 - Put a tracker on any of Bell's known vehicles. 930 00:37:51,067 --> 00:37:52,527 If he leads us to any evidence, then we can move. 931 00:37:52,569 --> 00:37:54,070 - Are you for real? 932 00:37:54,112 --> 00:37:55,572 - There is a child in danger, 933 00:37:55,697 --> 00:37:57,741 and you're giving us permission to put GPS on his car. 934 00:37:57,824 --> 00:37:59,534 - This evidence is enough for a tracker order. 935 00:37:59,576 --> 00:38:01,244 - Well, what happens when Bell flies off the handle 936 00:38:01,286 --> 00:38:02,954 and beats Julie to death? 937 00:38:03,079 --> 00:38:04,247 How much will the evidence be worth then? 938 00:38:04,330 --> 00:38:05,290 - If you wanted a different answer, 939 00:38:05,415 --> 00:38:06,750 you should have met the burden of proof. 940 00:38:06,791 --> 00:38:08,293 I can get you a tracker order. 941 00:38:08,334 --> 00:38:10,170 Do you want it or not? - We'll take it. 942 00:38:11,796 --> 00:38:13,173 - Yeah, sorry. 943 00:38:13,256 --> 00:38:14,466 I need a tracker put on... [continues indistinctly] 944 00:38:14,549 --> 00:38:15,425 - Well, you were thinking the same thing. 945 00:38:15,467 --> 00:38:16,676 - And I controlled it! 946 00:38:18,261 --> 00:38:20,513 Control it. 947 00:38:24,517 --> 00:38:25,560 All right, Kim, get the tracker order going. 948 00:38:25,643 --> 00:38:27,187 - Yeah. 949 00:38:27,312 --> 00:38:29,189 - Rest of you, just go home, get some rest. 950 00:38:29,272 --> 00:38:30,982 We'll start fresh in the morning. 951 00:38:54,214 --> 00:38:57,217 [phone buzzing] 952 00:38:57,300 --> 00:38:58,218 [phone beeps] 953 00:38:58,301 --> 00:38:59,552 - Hey, Julie. 954 00:38:59,678 --> 00:39:02,597 - [heavy breathing] 955 00:39:02,722 --> 00:39:04,933 [tense music] 956 00:39:04,974 --> 00:39:06,643 [soft whimpering] 957 00:39:06,726 --> 00:39:08,645 * * 958 00:39:08,728 --> 00:39:10,105 - No! 959 00:39:10,230 --> 00:39:11,523 [line crackles] 960 00:39:11,564 --> 00:39:12,774 [thud] 961 00:39:12,899 --> 00:39:19,739 * * 962 00:39:27,080 --> 00:39:29,958 [dramatic music] 963 00:39:30,083 --> 00:39:36,923 * * 964 00:39:54,524 --> 00:39:56,443 [doorknob rattling] 965 00:40:05,618 --> 00:40:12,584 * * 966 00:40:20,050 --> 00:40:21,426 [whispering] Julie? 967 00:40:26,181 --> 00:40:28,433 Julie, it's Officer Imani. 968 00:40:32,437 --> 00:40:33,897 Julie. 969 00:40:34,022 --> 00:40:35,315 Julie, it's Officer Imani. 970 00:40:35,398 --> 00:40:36,649 I'm here to help you. 971 00:40:39,778 --> 00:40:41,196 Julie? 972 00:40:41,321 --> 00:40:48,244 * * 973 00:40:53,792 --> 00:40:56,586 Julie? Julie? 974 00:40:56,669 --> 00:41:03,677 * * 975 00:41:08,181 --> 00:41:11,101 [dramatic music] 976 00:41:11,184 --> 00:41:16,606 * * 977 00:41:16,731 --> 00:41:18,650 [door slams in distance] - [gasps] 978 00:41:20,652 --> 00:41:23,655 [footsteps] 979 00:41:28,618 --> 00:41:31,538 [wolf howls] 980 00:41:34,708 --> 00:41:37,585 [dramatic music] 981 00:41:37,711 --> 00:41:44,551 * *