1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,267 [dramatic music] 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,790 - Rafael Perez. 4 00:00:07,833 --> 00:00:09,661 Narcotics worked him for mass trafficking 5 00:00:09,705 --> 00:00:11,011 and three homicides. 6 00:00:11,054 --> 00:00:13,143 - I can get under. 7 00:00:13,187 --> 00:00:15,493 - His wife, Gloria Perez. 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,365 - Gloria's not just some cartel trophy wife. 9 00:00:17,408 --> 00:00:19,019 She's in real deep. 10 00:00:19,062 --> 00:00:20,150 And I can flip her. 11 00:00:20,194 --> 00:00:22,674 Chicago PD. You're under arrest. 12 00:00:22,718 --> 00:00:25,460 It's prison, get killed, or you work with us. 13 00:00:25,503 --> 00:00:27,331 - I didn't realize you were a cop. 14 00:00:27,375 --> 00:00:29,203 You're not like them. 15 00:00:29,246 --> 00:00:30,987 You try to hide it, but you can't. 16 00:00:31,031 --> 00:00:33,250 You're just like me. 17 00:00:33,294 --> 00:00:38,429 ♪ 18 00:00:39,909 --> 00:00:41,780 - 36 days. 19 00:00:41,824 --> 00:00:45,219 36 days I've been trying to get close to Perez. 20 00:00:45,262 --> 00:00:48,526 - Thing is, I'm only getting further away. 21 00:00:48,570 --> 00:00:50,137 They have me working on cars now, 22 00:00:50,180 --> 00:00:52,008 not even doing runs. 23 00:00:52,052 --> 00:00:55,316 I'm rebuilding transmissions, replacing fan belts. 24 00:00:55,359 --> 00:00:58,449 I'm listening, but there's not much to hear. 25 00:00:58,493 --> 00:01:00,538 Ever since we took out four of his runners, 26 00:01:00,582 --> 00:01:02,888 Perez has kept things tight. 27 00:01:02,932 --> 00:01:04,455 I think he's paranoid. 28 00:01:04,498 --> 00:01:06,153 He's been coming to Ultra now, 29 00:01:06,196 --> 00:01:08,894 but the only person he trusts is his cousin, Matias. 30 00:01:08,938 --> 00:01:11,462 [suspenseful music] 31 00:01:11,506 --> 00:01:12,898 Gloria's trying to stay close, 32 00:01:12,942 --> 00:01:15,945 but he's shut her out too. 33 00:01:15,988 --> 00:01:17,902 - Hey, mi vida, where you been? 34 00:01:17,947 --> 00:01:20,036 - Around. 35 00:01:20,080 --> 00:01:21,342 - I heard Matias on the phone. 36 00:01:21,385 --> 00:01:24,388 We got new cars coming in? 37 00:01:24,432 --> 00:01:26,216 I mean, Matias talks loud. I heard him. 38 00:01:26,260 --> 00:01:27,609 Figured I could learn. 39 00:01:27,652 --> 00:01:30,438 - No. You know what? No more learning. 40 00:01:30,481 --> 00:01:33,049 Why don't you get your hair done? 41 00:01:33,093 --> 00:01:34,658 You look like you've been doing yard work. 42 00:01:34,703 --> 00:01:39,055 ♪ 43 00:01:39,098 --> 00:01:41,710 - Perez treats her like trash. 44 00:01:44,973 --> 00:01:47,281 He's on wife number four, it looks like. 45 00:01:53,417 --> 00:01:54,853 Gloria's getting scared now. 46 00:01:54,896 --> 00:01:57,508 I-I don't blame her. 47 00:01:59,467 --> 00:02:03,340 Two days ago, we had a taco truck at Ultra. 48 00:02:03,384 --> 00:02:05,603 And Matias unloaded some boxes. 49 00:02:08,997 --> 00:02:10,695 Hey, you need some help, bro? 50 00:02:10,739 --> 00:02:12,219 - No. 51 00:02:16,179 --> 00:02:18,834 Tienes un problema? 52 00:02:18,877 --> 00:02:21,619 - Nah. No problem, bro. 53 00:02:26,363 --> 00:02:29,453 Matias unloaded six boxes from it. 54 00:02:29,497 --> 00:02:32,326 Each one of those boxes could hold 25 bricks apiece. 55 00:02:32,369 --> 00:02:34,545 I'd say 150 kilos. 56 00:02:34,589 --> 00:02:36,460 - We get direct eyes on the dope? 57 00:02:36,504 --> 00:02:38,549 - No, I couldn't get close to it. 58 00:02:38,593 --> 00:02:40,203 - Hmm. 59 00:02:40,247 --> 00:02:41,683 All right, these things take time. 60 00:02:41,726 --> 00:02:44,033 We knew that. 61 00:02:44,076 --> 00:02:46,296 Can Gloria ride it out? 62 00:02:46,340 --> 00:02:48,124 - She's tough. 63 00:02:48,168 --> 00:02:49,995 - All right, so we keep going. 64 00:02:50,039 --> 00:02:52,215 Work Matias. 65 00:02:52,259 --> 00:02:53,781 Find out where that shipment came from, 66 00:02:53,825 --> 00:02:56,872 where it went, and commit more time to that UC apartment. 67 00:02:56,915 --> 00:02:58,221 We'll get something. 68 00:02:58,265 --> 00:02:59,527 - Yes, sir. 69 00:03:05,054 --> 00:03:06,664 - How's he doing? 70 00:03:06,708 --> 00:03:08,840 - He's good. He's methodic, thorough. 71 00:03:08,884 --> 00:03:11,669 Transcripts and logs are up to date. 72 00:03:11,713 --> 00:03:14,455 - But I mean how's he doing? How's his head? 73 00:03:14,498 --> 00:03:15,717 It's been a month. 74 00:03:18,285 --> 00:03:20,374 - I don't know. He doesn't say much. 75 00:03:21,897 --> 00:03:23,246 - So keep me posted. 76 00:03:23,290 --> 00:03:24,465 - Yeah. 77 00:03:35,084 --> 00:03:36,520 [knocking on door] 78 00:03:40,785 --> 00:03:43,918 - Please tell me that you have drinks left in this rat trap. 79 00:03:46,400 --> 00:03:48,228 - Did my neighbor see you? 80 00:03:48,271 --> 00:03:50,055 - No. No, we're good. 81 00:03:50,099 --> 00:03:51,274 - Are you sure? 82 00:03:51,317 --> 00:03:53,233 - Yeah, I'm good. 83 00:03:54,408 --> 00:03:55,670 - Gloria, you gotta stop coming like this. 84 00:03:55,713 --> 00:03:56,932 We can meet at the safe spots. 85 00:03:56,975 --> 00:03:58,542 - Please don't narrow my circle anymore. 86 00:03:58,586 --> 00:04:01,502 Between your CPD and my husband, 87 00:04:01,545 --> 00:04:03,286 I have, like, a one-mile dog park 88 00:04:03,330 --> 00:04:05,332 I can sprint around in. 89 00:04:08,335 --> 00:04:09,336 Nobody saw me. 90 00:04:09,379 --> 00:04:10,641 Please come have a drink with me. 91 00:04:13,122 --> 00:04:15,472 - Something happen? 92 00:04:15,516 --> 00:04:17,605 - No. [sighs] 93 00:04:17,648 --> 00:04:19,694 No. Todo es estupendo. 94 00:04:19,737 --> 00:04:22,087 My husband's screwing a 22-year-old, 95 00:04:22,130 --> 00:04:25,308 and he looks at me like he's ready to buy my casket. 96 00:04:25,352 --> 00:04:27,092 [sighs] 97 00:04:27,136 --> 00:04:28,964 And there's a major dope deal in play that I'm pushed out of, 98 00:04:29,007 --> 00:04:32,750 and even my side piece just wants to talk about the men 99 00:04:32,794 --> 00:04:35,231 that want to kill us, so yeah, everything's great. 100 00:04:35,275 --> 00:04:37,407 - Side piece? 101 00:04:37,451 --> 00:04:38,800 - Play thing? 102 00:04:38,843 --> 00:04:40,367 - No. 103 00:04:40,409 --> 00:04:42,412 - Handler? - No. 104 00:04:43,544 --> 00:04:45,589 - Kept man? - Mm-mm. 105 00:04:45,633 --> 00:04:47,808 - [speaks Spanish] [both laugh] 106 00:04:47,852 --> 00:04:49,027 - No. 107 00:04:49,071 --> 00:04:52,770 [gentle music] 108 00:04:52,814 --> 00:04:54,337 - Lover? 109 00:04:56,121 --> 00:04:57,297 - That's better. 110 00:04:57,340 --> 00:05:04,478 ♪ 111 00:05:10,179 --> 00:05:13,138 - [moans softly] 112 00:05:13,182 --> 00:05:16,316 [both panting] 113 00:05:27,762 --> 00:05:32,636 Is this what you imagined when you joined the police? 114 00:05:32,680 --> 00:05:35,073 Playing a bad guy in a dive apartment? 115 00:05:37,728 --> 00:05:38,947 - No. 116 00:05:41,341 --> 00:05:42,864 - Being here with someone like me? 117 00:05:45,388 --> 00:05:46,737 - No. 118 00:05:50,132 --> 00:05:51,612 I couldn't imagine you. 119 00:05:53,440 --> 00:05:54,832 - You don't wanna play my game? 120 00:05:54,876 --> 00:05:57,095 Our game? - [laughs] My game. 121 00:05:57,139 --> 00:05:58,445 - Our game, our game. 122 00:05:58,488 --> 00:06:00,185 - It's your turn. 123 00:06:00,229 --> 00:06:02,840 - Mm. 124 00:06:02,884 --> 00:06:04,407 Okay. 125 00:06:04,451 --> 00:06:09,717 Um, early morning breakfast. 126 00:06:11,066 --> 00:06:13,198 The sun's coming up. 127 00:06:13,242 --> 00:06:16,811 And then I wake up early, but I let you sleep. 128 00:06:16,854 --> 00:06:18,378 - [laughs] 129 00:06:18,421 --> 00:06:21,729 I tiptoe out of there. 130 00:06:24,558 --> 00:06:28,562 And I make chilaquiles while I drink my coffee. 131 00:06:28,605 --> 00:06:30,868 And then you wake up. 132 00:06:30,912 --> 00:06:34,219 And my side of the bed is cold, and you can't stand it. 133 00:06:34,263 --> 00:06:36,091 So you come looking for me in the kitchen. 134 00:06:37,875 --> 00:06:42,489 And you drink all my coffee, and... 135 00:06:45,100 --> 00:06:46,406 You eat all my eggs. 136 00:06:46,449 --> 00:06:53,108 ♪ 137 00:06:54,326 --> 00:06:56,067 - That's a good one. 138 00:07:04,511 --> 00:07:05,729 [phone buzzes] 139 00:07:19,134 --> 00:07:21,571 It's Perez. 140 00:07:21,615 --> 00:07:22,790 He has a run for me. 141 00:07:22,832 --> 00:07:25,488 - Yeah, he wants me home. 142 00:07:25,532 --> 00:07:26,750 - He wants me to do a pickup. 143 00:07:26,794 --> 00:07:29,884 It's the stash house on Ohio and Waller. 144 00:07:29,927 --> 00:07:31,189 - Do you ever still think about them? 145 00:07:33,365 --> 00:07:35,759 - Who? - Your stepdad 146 00:07:35,803 --> 00:07:37,500 and the guy that recruited you as an enforcer. 147 00:07:37,544 --> 00:07:41,156 [pensive music] 148 00:07:41,199 --> 00:07:43,288 - No. 149 00:07:43,332 --> 00:07:46,074 I don't think about that. 150 00:07:46,117 --> 00:07:53,037 ♪ 151 00:07:55,475 --> 00:07:56,954 Hey. 152 00:07:58,826 --> 00:08:01,829 It's just a little while longer. 153 00:08:01,872 --> 00:08:04,092 And you'll be free. 154 00:08:10,533 --> 00:08:13,449 [suspenseful music] 155 00:08:13,493 --> 00:08:20,543 ♪ 156 00:08:38,648 --> 00:08:40,823 [tires screech] 157 00:08:40,868 --> 00:08:42,652 - Hey! Hey! Give me the bag! 158 00:08:42,696 --> 00:08:44,741 - [grunts] - [groans] 159 00:08:46,308 --> 00:08:48,832 [both grunting] 160 00:08:50,312 --> 00:08:51,531 Next one's your skull. 161 00:08:51,574 --> 00:08:52,793 Give me the bag, bitch. 162 00:08:52,836 --> 00:08:54,577 - Yo, leave that man alone! 163 00:08:54,621 --> 00:08:56,797 [gunshots] 164 00:08:56,840 --> 00:09:00,061 [tense music] 165 00:09:00,104 --> 00:09:02,193 ♪ 166 00:09:02,237 --> 00:09:03,194 - Let's go! 167 00:09:03,238 --> 00:09:04,892 Go! Go! 168 00:09:09,723 --> 00:09:11,376 - [groans] Sons of bitches. 169 00:09:11,420 --> 00:09:13,117 Oh. You all right? 170 00:09:13,161 --> 00:09:15,555 - Yeah, I'm fine. Don't worry about me. 171 00:09:17,034 --> 00:09:18,601 Yes, hi. 172 00:09:18,645 --> 00:09:20,211 My name is Eddie Fuentes. I need an ambulance. 173 00:09:20,255 --> 00:09:24,085 A man's been shot at 1623 Waller Avenue. 174 00:09:24,128 --> 00:09:26,740 Yes, hurry. 175 00:09:26,783 --> 00:09:33,921 ♪ 176 00:09:38,186 --> 00:09:38,360 . 177 00:09:38,403 --> 00:09:40,144 - What have we got? - Not much. 178 00:09:40,188 --> 00:09:41,145 Both offenders are in the wind. 179 00:09:41,189 --> 00:09:42,320 This is their rig right here. 180 00:09:42,364 --> 00:09:44,322 Stolen in Lake Forest two weeks ago. 181 00:09:44,366 --> 00:09:46,324 Unfortunately, it's empty. 182 00:09:46,368 --> 00:09:47,978 - Our techs find any prints? 183 00:09:48,022 --> 00:09:49,589 - No, not yet. 184 00:09:49,632 --> 00:09:51,547 Uh, we got spent shell casings and a slug 185 00:09:51,591 --> 00:09:53,331 from one of the offenders' guns. 186 00:09:53,375 --> 00:09:56,290 The primary strike suggests a Glock. 187 00:09:56,334 --> 00:09:58,249 - We recovered the baseball bat used to subdue Torres. 188 00:09:58,293 --> 00:10:00,469 The lab's running it for prints now. 189 00:10:00,512 --> 00:10:01,862 The citizen who helped him is at Med. 190 00:10:01,905 --> 00:10:03,428 It was a through and through. He's gonna make it. 191 00:10:03,472 --> 00:10:04,821 - Okay, he got a sheet? - No. 192 00:10:04,865 --> 00:10:07,519 He's just a citizen who's angry at the violence. 193 00:10:07,563 --> 00:10:09,130 He's been mugged twice. He's got a permit 194 00:10:09,173 --> 00:10:11,349 for a conceal carry SIG 9 mil. 195 00:10:11,393 --> 00:10:12,568 - All right, this was not random. 196 00:10:12,612 --> 00:10:14,788 Someone knew about that stash house, 197 00:10:14,831 --> 00:10:17,747 or they knew about Torres. 198 00:10:17,791 --> 00:10:18,748 Are any neighbors talking? 199 00:10:18,792 --> 00:10:20,881 - No, nothing yet. 200 00:10:20,924 --> 00:10:23,013 - All right, so find out who's running dope around here, 201 00:10:23,057 --> 00:10:24,580 see if there's a connect to Perez. 202 00:10:24,624 --> 00:10:25,581 - Copy. 203 00:10:28,279 --> 00:10:30,412 - [sniffs, sighs] 204 00:10:36,026 --> 00:10:37,854 - Where's Eddie? 205 00:10:37,898 --> 00:10:39,247 - Bathroom. 206 00:10:56,699 --> 00:10:58,396 - So what happened? 207 00:10:58,440 --> 00:10:59,571 - It's what I told you on the phone. 208 00:10:59,615 --> 00:11:01,530 I got ripped. Two guys in masks, 209 00:11:01,573 --> 00:11:03,358 and I tried to fight it, but-- 210 00:11:03,401 --> 00:11:05,752 - Were you carrying? 211 00:11:05,795 --> 00:11:07,362 Did you fire? 212 00:11:07,405 --> 00:11:09,059 - No, no, they took me by surprise. 213 00:11:09,103 --> 00:11:10,191 They put a gun to my head. 214 00:11:10,234 --> 00:11:12,497 - [sighs] Eddie. 215 00:11:15,457 --> 00:11:16,632 Do you know who that money was for? 216 00:11:20,505 --> 00:11:21,768 - No. 217 00:11:21,811 --> 00:11:24,335 - It was a payment to our friends down south. 218 00:11:24,379 --> 00:11:26,729 They fronted me a package yesterday. 219 00:11:26,773 --> 00:11:28,600 - Tomato crates. 220 00:11:28,644 --> 00:11:30,124 - Can you guess what happens when I don't pay those men 221 00:11:30,167 --> 00:11:31,516 for what they sent me? 222 00:11:31,560 --> 00:11:33,736 [suspenseful music] 223 00:11:33,780 --> 00:11:35,042 - Yeah. 224 00:11:35,085 --> 00:11:37,000 - I thought we could trust you, Eddie. 225 00:11:37,044 --> 00:11:38,349 - You can trust me. 226 00:11:38,393 --> 00:11:40,656 - Do you know the men who ripped you? 227 00:11:40,700 --> 00:11:41,657 - No. 228 00:11:44,399 --> 00:11:47,315 If you're accusing me of something, let me be clear. 229 00:11:47,358 --> 00:11:49,317 I had nothing to do with the rip. 230 00:11:51,362 --> 00:11:53,364 I took control of the bag, and I lost it. 231 00:11:53,408 --> 00:11:56,454 Eso depende de mi. 232 00:11:56,498 --> 00:11:58,239 But I had nothing to do with it. 233 00:11:58,282 --> 00:12:05,246 ♪ 234 00:12:05,289 --> 00:12:07,683 - Okay, Eddie. 235 00:12:07,727 --> 00:12:10,642 Then how 'bout you find me the men that did take my money? 236 00:12:15,212 --> 00:12:16,648 - What's Torres hearing at Ultra? 237 00:12:16,692 --> 00:12:18,302 - Perez was blindsided. He's pointing fingers 238 00:12:18,346 --> 00:12:19,608 at everyone, including Torres. 239 00:12:19,651 --> 00:12:22,263 - How hard's he pointing? - I, uh-- 240 00:12:22,306 --> 00:12:23,743 I think we're safe for the moment, 241 00:12:23,786 --> 00:12:26,006 but the sooner we find someone to arrest, the better. 242 00:12:26,049 --> 00:12:27,442 - All right, what do we got? 243 00:12:27,485 --> 00:12:29,444 - Techs called. There's no prints on the bat. 244 00:12:29,487 --> 00:12:30,488 - One thing we know for sure is 245 00:12:30,532 --> 00:12:31,794 that Perez has a lot of enemies. 246 00:12:31,838 --> 00:12:33,665 Any one of them could be responsible for the rip. 247 00:12:33,709 --> 00:12:35,102 He took control the old-fashioned way 248 00:12:35,145 --> 00:12:37,321 by murdering the competition. 249 00:12:37,365 --> 00:12:39,802 From 2015 to now, he's taken control 250 00:12:39,846 --> 00:12:42,022 from Jackson Boulevard all the way up to Humboldt Park. 251 00:12:42,065 --> 00:12:43,632 - And as we know, Perez has a way 252 00:12:43,675 --> 00:12:46,635 of making people disappear-- Joaquin Lazaro, Juan Sandoval. 253 00:12:46,678 --> 00:12:48,811 These guys were major shot callers in Humboldt Park. 254 00:12:48,855 --> 00:12:50,334 But just like Perez's first two wives, 255 00:12:50,378 --> 00:12:52,336 they vanished without a trace. 256 00:12:52,380 --> 00:12:54,164 - Both were reported missing persons cases. 257 00:12:54,208 --> 00:12:55,165 Homicide never touched it. 258 00:12:55,209 --> 00:12:56,688 - These guys had loyal crews, 259 00:12:56,732 --> 00:12:59,474 but Perez swooped in, lowballed their competition, 260 00:12:59,517 --> 00:13:01,041 they joined his crew or found the bottom of a lake. 261 00:13:01,084 --> 00:13:03,391 - Ripping off Perez wouldn't only be a huge payday, 262 00:13:03,434 --> 00:13:04,522 it's also payback. 263 00:13:04,566 --> 00:13:05,915 - All right, so dig in. 264 00:13:05,959 --> 00:13:08,613 Hey, someone on the inside might've sold this score. 265 00:13:08,657 --> 00:13:12,139 Kim, track the route Torres took to that stash house. 266 00:13:12,182 --> 00:13:14,532 If he was followed, PODs might've picked up the rip car, 267 00:13:14,576 --> 00:13:16,665 got a look at the offenders. 268 00:13:18,145 --> 00:13:19,929 [sighs] 269 00:13:19,973 --> 00:13:26,893 ♪ 270 00:13:40,950 --> 00:13:43,431 [keys clacking rapidly] 271 00:14:07,194 --> 00:14:08,543 [sharp knocking on door] 272 00:14:23,645 --> 00:14:25,081 - What's going on? You got something? 273 00:14:25,125 --> 00:14:27,170 - Are we live? 274 00:14:27,214 --> 00:14:28,911 - No, cameras and mics are down. 275 00:14:32,959 --> 00:14:34,351 - PODs caught that. 276 00:14:34,395 --> 00:14:35,875 That's Gloria's Range Rover parked a block from here 277 00:14:35,918 --> 00:14:39,008 on three different days and nights. 278 00:14:39,052 --> 00:14:41,489 Tell me that it's not what I think it is. 279 00:14:41,532 --> 00:14:42,664 Tell me I'm wrong. 280 00:14:45,710 --> 00:14:48,191 Dante? 281 00:14:48,235 --> 00:14:50,454 Dante, this is a situation where you have to talk. 282 00:14:50,498 --> 00:14:52,456 You can talk to me. You can talk to IAD. 283 00:14:52,500 --> 00:14:53,893 But either way, you're gonna talk. 284 00:14:55,851 --> 00:14:58,288 - It's been going on and off for a month. 285 00:14:58,332 --> 00:15:02,205 - So you--you're sleeping with a cooperating informant? 286 00:15:02,249 --> 00:15:03,380 That is official misconduct. 287 00:15:03,424 --> 00:15:05,121 You don't just lose your job. 288 00:15:05,165 --> 00:15:07,167 You go to prison. 289 00:15:07,210 --> 00:15:08,298 - I know. - Then what the hell 290 00:15:08,342 --> 00:15:09,647 are you doing risking your career 291 00:15:09,691 --> 00:15:12,955 and your life to, what, sleep with her? 292 00:15:12,999 --> 00:15:13,956 - It's not that. 293 00:15:14,000 --> 00:15:15,001 - No? 294 00:15:15,044 --> 00:15:16,306 - No. 295 00:15:16,350 --> 00:15:17,568 - Okay, what is it? 296 00:15:19,353 --> 00:15:21,398 - I don't know. 297 00:15:21,442 --> 00:15:23,748 Honestly... 298 00:15:26,186 --> 00:15:28,318 It just happened. 299 00:15:28,362 --> 00:15:29,493 I get her. 300 00:15:29,537 --> 00:15:31,713 She gets me. I... 301 00:15:33,497 --> 00:15:36,196 We grew up the same. 302 00:15:36,239 --> 00:15:37,414 We're the same. 303 00:15:37,458 --> 00:15:40,983 [pensive music] 304 00:15:41,027 --> 00:15:42,854 She knows me. 305 00:15:46,249 --> 00:15:48,904 I know it's wrong. 306 00:15:48,948 --> 00:15:50,688 - You are putting her in danger. 307 00:15:53,648 --> 00:15:56,172 You're putting yourself in danger--this case, 308 00:15:56,216 --> 00:15:58,087 our whole team. 309 00:15:58,131 --> 00:16:00,524 - I understand. 310 00:16:00,568 --> 00:16:02,091 - It's gotta stop. 311 00:16:06,008 --> 00:16:07,096 - Yeah. 312 00:16:07,140 --> 00:16:11,971 - Dante...it stops. 313 00:16:12,014 --> 00:16:18,934 ♪ 314 00:16:21,981 --> 00:16:23,634 Okay. 315 00:16:47,397 --> 00:16:47,832 . 316 00:16:47,876 --> 00:16:48,877 [car door slams] 317 00:17:01,281 --> 00:17:02,891 - What's going on? 318 00:17:02,934 --> 00:17:05,502 Something happen? Rafael? 319 00:17:05,546 --> 00:17:07,503 - No. 320 00:17:07,548 --> 00:17:09,157 It's PD. 321 00:17:10,681 --> 00:17:12,161 They found out about us. 322 00:17:14,685 --> 00:17:16,078 - Did you get fired? 323 00:17:16,122 --> 00:17:17,036 - No. 324 00:17:18,906 --> 00:17:21,214 But it's not good. 325 00:17:21,257 --> 00:17:23,041 Gloria... 326 00:17:25,087 --> 00:17:26,784 This needs to stop. 327 00:17:29,526 --> 00:17:32,225 - Right. 328 00:17:32,268 --> 00:17:34,009 Yeah. 329 00:17:37,578 --> 00:17:39,145 - I'm sorry. I-- - Don't. 330 00:17:39,188 --> 00:17:40,363 - I shouldn't have let it start. 331 00:17:40,407 --> 00:17:41,973 - Don't. 332 00:17:42,017 --> 00:17:43,366 Don't do that. 333 00:17:46,543 --> 00:17:48,632 I wanna stop all of it then. 334 00:17:48,676 --> 00:17:49,720 I can't do this any longer. 335 00:17:49,764 --> 00:17:50,982 I want out. I need out. 336 00:17:51,026 --> 00:17:53,115 - We have to-- we have to arrest Perez. 337 00:17:53,159 --> 00:17:54,812 - Well, we do it different. 338 00:17:54,856 --> 00:17:56,945 - What do you mean? - I leave. 339 00:17:58,773 --> 00:18:00,557 I got a new nest egg. 340 00:18:00,601 --> 00:18:02,559 - How? 341 00:18:02,603 --> 00:18:05,301 - I skimmed more. 342 00:18:05,345 --> 00:18:06,781 - [sighs] 343 00:18:11,699 --> 00:18:14,093 - I got enough for a few months. 344 00:18:20,751 --> 00:18:22,362 Come with me. 345 00:18:22,405 --> 00:18:25,321 [somber music] 346 00:18:25,365 --> 00:18:27,758 ♪ 347 00:18:27,802 --> 00:18:30,326 Come with me. 348 00:18:30,370 --> 00:18:31,980 Hey. 349 00:18:33,503 --> 00:18:34,809 Somos uno. 350 00:18:37,899 --> 00:18:39,988 You're not really police, 351 00:18:40,031 --> 00:18:41,685 so let's get out of here together. 352 00:18:41,729 --> 00:18:43,122 Let's start new. 353 00:18:43,165 --> 00:18:45,472 - That's not starting new. That's just running. 354 00:18:45,515 --> 00:18:47,038 - I'm fine with running. 355 00:18:47,082 --> 00:18:48,997 - You'll be a fugitive. 356 00:18:49,040 --> 00:18:50,259 You'll get caught. 357 00:18:52,740 --> 00:18:56,265 You need to wait until we have Perez. 358 00:18:56,309 --> 00:18:58,572 - If someone would have told you when you were 14, 359 00:18:58,615 --> 00:19:01,705 when your--your stepdad was beating your ma, 360 00:19:01,749 --> 00:19:03,664 if someone would have told you to wait, would you have waited? 361 00:19:03,707 --> 00:19:05,405 - Yes. - That's a lie. 362 00:19:05,448 --> 00:19:08,016 - Gloria, you need to have faith in me, 363 00:19:08,059 --> 00:19:10,236 just in me. 364 00:19:10,279 --> 00:19:13,326 I'll end it--the right way. 365 00:19:15,502 --> 00:19:16,807 He's going to prison. 366 00:19:16,851 --> 00:19:22,944 ♪ 367 00:19:22,987 --> 00:19:24,598 - Okay. 368 00:19:28,689 --> 00:19:30,081 - Okay. 369 00:19:30,125 --> 00:19:37,088 ♪ 370 00:19:37,132 --> 00:19:38,220 - I need to go. 371 00:19:38,264 --> 00:19:41,963 He's--he's expecting me home. 372 00:19:42,006 --> 00:19:44,270 - Wait. 373 00:19:44,313 --> 00:19:46,533 [sighs] 374 00:19:46,576 --> 00:19:48,535 I'll see you at Ultra. 375 00:19:51,015 --> 00:19:52,278 - Yeah. 376 00:19:53,627 --> 00:19:55,585 - I'll be there like always. 377 00:19:55,629 --> 00:20:02,549 ♪ 378 00:20:07,728 --> 00:20:10,600 - [sighs, sniffs] 379 00:20:22,569 --> 00:20:24,658 Hey, what's up, bro? 380 00:20:24,701 --> 00:20:28,488 Yo, I don't know if you were here earlier, but-- 381 00:20:28,531 --> 00:20:30,968 - You're the one that got jumped and got his ass beat. 382 00:20:31,012 --> 00:20:32,013 - Yeah. 383 00:20:32,056 --> 00:20:33,057 Yeah, that's right. 384 00:20:33,101 --> 00:20:35,146 - What's up? 385 00:20:35,190 --> 00:20:37,801 - Did you see anything? 386 00:20:37,845 --> 00:20:40,282 - Some, man, but I got kids. 387 00:20:40,326 --> 00:20:42,502 So I saw the gun, and I hustled my kids down to the basement. 388 00:20:44,068 --> 00:20:45,200 - All right. 389 00:20:45,244 --> 00:20:46,897 All right, thanks, man. 390 00:20:46,941 --> 00:20:47,985 - Hey, yo. 391 00:20:48,029 --> 00:20:49,683 - Yeah? 392 00:20:49,726 --> 00:20:52,381 - I looked out when the shooting stopped. 393 00:20:52,425 --> 00:20:53,904 I saw them running away with your bag. 394 00:20:53,948 --> 00:20:54,905 - Did you see where they went? 395 00:20:54,949 --> 00:20:56,907 - Yeah, they hit that alley. 396 00:20:56,951 --> 00:20:58,300 - That one right there? - Yeah. 397 00:20:58,344 --> 00:20:59,475 One of 'em was speaking Spanish, man. 398 00:20:59,519 --> 00:21:03,262 He said, uh, "ta-la-la" or something. 399 00:21:03,305 --> 00:21:04,698 - Was it "tíralo"? - Tíralo. 400 00:21:04,741 --> 00:21:06,265 - Tíralo. - Yeah, that's what he said. 401 00:21:06,308 --> 00:21:07,657 - All right, thanks. - You know what that mean? 402 00:21:07,701 --> 00:21:10,878 - Yeah, it means "toss it." 403 00:21:10,921 --> 00:21:13,620 [tense music] 404 00:21:13,663 --> 00:21:20,627 ♪ 405 00:21:46,653 --> 00:21:47,958 - Labs came back. 406 00:21:48,002 --> 00:21:49,569 The Glock Torres recovered had 407 00:21:49,612 --> 00:21:51,353 one clean set of prints on the mag. 408 00:21:51,397 --> 00:21:53,050 You got at least one of your rip men-- 409 00:21:53,094 --> 00:21:54,443 Miguel Lazaro. 410 00:21:54,487 --> 00:21:55,749 - Any relation to Joaquin Lazaro? 411 00:21:55,792 --> 00:21:56,924 - Miguel's his son. 412 00:21:56,967 --> 00:21:58,360 - Joaquin Lazaro was allegedly murdered 413 00:21:58,404 --> 00:21:59,970 by Perez two years ago. 414 00:22:00,014 --> 00:22:01,320 - Son finally got payback. 415 00:22:01,363 --> 00:22:03,452 He also has a younger brother, Tommy, 21. 416 00:22:03,496 --> 00:22:04,671 Hell of a violent sheet. - Well, that's gotta be 417 00:22:04,714 --> 00:22:06,020 our second offender. 418 00:22:06,063 --> 00:22:07,978 - We got an LK on Lazaro? 419 00:22:08,022 --> 00:22:09,937 - House on South Millard, lives with Tommy. 420 00:22:09,980 --> 00:22:11,634 - Crack off a warrant. 421 00:22:11,678 --> 00:22:14,898 Hey, make sure the streets know we pinched him. 422 00:22:14,942 --> 00:22:16,117 It'll take the heat off Torres. 423 00:22:16,160 --> 00:22:17,161 Let's go. 424 00:22:17,205 --> 00:22:24,343 ♪ 425 00:22:26,649 --> 00:22:29,696 - Chicago PD! Miguel Lazaro, open up! 426 00:22:46,277 --> 00:22:48,192 I got blood. 427 00:22:48,236 --> 00:22:50,107 - First floor's clear. 428 00:22:51,544 --> 00:22:55,548 [announcer speaking indistinctly] 429 00:22:55,591 --> 00:23:02,555 ♪ 430 00:23:20,964 --> 00:23:21,138 . 431 00:23:21,182 --> 00:23:22,792 - Any sign of the rip money? 432 00:23:22,836 --> 00:23:24,881 - No, no duffel bag, no 250k. 433 00:23:24,925 --> 00:23:26,535 Either it was never here or the offender took it. 434 00:23:26,579 --> 00:23:28,058 - My money's on the latter. 435 00:23:28,102 --> 00:23:30,278 I got a neighbor that says they saw a gray Buick 436 00:23:30,321 --> 00:23:31,845 pull out hot around midnight. 437 00:23:31,888 --> 00:23:33,499 Perez drives that same car. 438 00:23:33,542 --> 00:23:34,761 - Wait, wait, wait. We really think 439 00:23:34,804 --> 00:23:36,415 he's dumb enough to use his own car? 440 00:23:36,458 --> 00:23:38,678 - When you owe the cartel a quarter mil, you do dumb stuff. 441 00:23:38,721 --> 00:23:40,897 - All right, we don't have Perez on drug trafficking. 442 00:23:40,941 --> 00:23:42,464 Let's get him for this double murder. 443 00:23:42,508 --> 00:23:43,596 Dig in. 444 00:23:43,639 --> 00:23:45,728 Put Perez here. Make it airtight. 445 00:23:45,772 --> 00:23:49,384 Hey, loop in Torres. 446 00:23:49,428 --> 00:23:52,474 See if he can get Gloria to get a confession out of Perez. 447 00:23:54,563 --> 00:23:56,696 - Hey, it's Gloria. Leave a message. 448 00:23:59,786 --> 00:24:01,875 Hey, it's Gloria. Leave a message. 449 00:24:03,137 --> 00:24:05,618 [line trills] 450 00:24:05,661 --> 00:24:07,881 - Hey. Yeah, Kim. 451 00:24:07,924 --> 00:24:09,448 Yeah, Gloria's not answering. 452 00:24:09,491 --> 00:24:12,276 No, it's been three hours. 453 00:24:12,320 --> 00:24:14,278 She checks in. 454 00:24:14,322 --> 00:24:16,150 Mm-hmm. 455 00:24:16,193 --> 00:24:19,240 She always checks in. 456 00:24:19,283 --> 00:24:21,372 No, I'm done for the day. 457 00:24:21,416 --> 00:24:22,678 - You gotta go home then. 458 00:24:22,722 --> 00:24:24,898 We'll find her. 459 00:24:24,941 --> 00:24:26,203 Trust me. Trust me, Torres. 460 00:24:26,247 --> 00:24:27,640 We'll find her. 461 00:24:30,991 --> 00:24:32,471 - Want to give me a hand with these? 462 00:24:32,514 --> 00:24:34,473 - Yeah. 463 00:24:34,516 --> 00:24:35,822 - Lazaro had five burner phones. 464 00:24:35,865 --> 00:24:38,085 That's the phone records from the last six months. 465 00:24:39,826 --> 00:24:41,262 Torres still hasn't heard from Gloria? 466 00:24:41,305 --> 00:24:42,698 - No, and she always checks in. 467 00:24:42,742 --> 00:24:45,527 - Yeah, well, she might have forgotten. 468 00:24:45,571 --> 00:24:47,529 Possible she's at home safe and sound. 469 00:24:49,879 --> 00:24:53,317 Remember that guy, uh, this idiot CI 470 00:24:53,361 --> 00:24:55,145 who always forgot to turn his pin-cam off at night? 471 00:24:55,189 --> 00:24:57,060 Eight hours of snoring on the taxpayer's dime. 472 00:24:57,104 --> 00:24:59,889 - I remember, but Gloria's not an idiot. 473 00:24:59,933 --> 00:25:01,717 - Mm. 474 00:25:01,761 --> 00:25:04,285 - I'm gonna have Upton do a drive-by of Perez's house. 475 00:25:05,982 --> 00:25:07,680 - Ugh. 476 00:25:07,723 --> 00:25:09,725 All right, well, this coffee tastes like dirt. 477 00:25:09,769 --> 00:25:11,988 I'm gonna make a fresh pot. I'll be right back. 478 00:25:13,555 --> 00:25:15,514 - Adam? - Yeah? 479 00:25:15,557 --> 00:25:16,558 - Did you check these? 480 00:25:16,602 --> 00:25:18,560 - Not yet. What's up? 481 00:25:20,083 --> 00:25:21,128 - Gloria. 482 00:25:21,171 --> 00:25:22,564 This is Gloria's number. 483 00:25:22,608 --> 00:25:25,741 Lazaro called her three times last week. 484 00:25:25,785 --> 00:25:27,917 - Well, what the hell's she doing talking to him? 485 00:25:27,961 --> 00:25:30,616 [suspenseful music] 486 00:25:30,659 --> 00:25:31,791 - No, she was. 487 00:25:31,834 --> 00:25:33,314 Lazaro called her three times. 488 00:25:33,357 --> 00:25:36,012 The conversations lasted about five minutes each time. 489 00:25:36,056 --> 00:25:37,361 - That doesn't make sense. 490 00:25:37,405 --> 00:25:38,841 You're saying you think she's in on the rip? 491 00:25:38,885 --> 00:25:41,148 - Yes. Yeah, it's a possibility. 492 00:25:41,191 --> 00:25:43,585 - No, it's not. 493 00:25:43,629 --> 00:25:44,586 - You think you know her-- 494 00:25:44,630 --> 00:25:46,893 - I do know her. I know her. 495 00:25:46,936 --> 00:25:48,198 - Okay, then you know that she wants out 496 00:25:48,242 --> 00:25:49,548 and that she's desperate. 497 00:25:49,591 --> 00:25:51,201 - Yes, and she's working with us to get out. 498 00:25:51,245 --> 00:25:54,117 - Or she's playing us and she's playing you. 499 00:25:54,161 --> 00:25:55,858 Listen, there's a really good chance, 500 00:25:55,902 --> 00:25:57,294 Dante, that she's in on it, 501 00:25:57,338 --> 00:25:58,731 that she's in on the Lazaro murders 502 00:25:58,774 --> 00:26:00,123 and that she's running right now. 503 00:26:00,167 --> 00:26:01,211 - That--[sighs] 504 00:26:01,255 --> 00:26:02,996 No. No. 505 00:26:03,039 --> 00:26:05,825 - I need you to think about it, okay? 506 00:26:05,868 --> 00:26:08,131 If Gloria was driving Perez's car away from the scene, 507 00:26:08,175 --> 00:26:10,090 she gets the money, Perez takes the heat, 508 00:26:10,133 --> 00:26:11,700 and she gets out. 509 00:26:11,744 --> 00:26:13,876 - No. [laughs] I-- 510 00:26:13,920 --> 00:26:15,225 - Then why can't you get a hold of her? 511 00:26:15,269 --> 00:26:17,227 - I don't know. But I'll find her. 512 00:26:17,271 --> 00:26:19,969 - No, no, we will talk next steps when I get there. 513 00:26:22,058 --> 00:26:23,277 Okay? 514 00:26:25,279 --> 00:26:27,498 - Yeah. 515 00:26:27,542 --> 00:26:29,109 Yeah. 516 00:26:32,329 --> 00:26:34,331 [sighs] 517 00:26:34,375 --> 00:26:41,338 ♪ 518 00:26:41,382 --> 00:26:43,689 [line trills] 519 00:26:43,732 --> 00:26:45,604 - Hey, it's Gloria. Leave a message. 520 00:26:45,647 --> 00:26:48,694 - Hey. Um, look, it's me. 521 00:26:48,737 --> 00:26:50,260 I don't know what's going on, okay, 522 00:26:50,304 --> 00:26:51,914 but whatever it is... [knocking on door] 523 00:26:51,958 --> 00:26:52,915 We can figure it out. 524 00:26:52,959 --> 00:26:55,701 Um, just call me back. 525 00:26:58,355 --> 00:27:01,837 - What? You look surprised, Eddie. 526 00:27:01,881 --> 00:27:03,665 Who were you expecting? 527 00:27:04,797 --> 00:27:05,754 - What's going on? 528 00:27:05,798 --> 00:27:07,930 - Boss wants to see you. 529 00:27:07,974 --> 00:27:10,106 Leave your phone. Just being extra careful. 530 00:27:12,718 --> 00:27:14,110 - Where are we going? - You'll see. 531 00:27:14,154 --> 00:27:15,590 Come on. 532 00:27:15,634 --> 00:27:18,593 [foreboding music] 533 00:27:18,637 --> 00:27:25,208 ♪ 534 00:27:48,884 --> 00:27:51,974 - Sí. [speaking Spanish] 535 00:28:02,245 --> 00:28:04,421 [glass clinks] 536 00:28:04,465 --> 00:28:06,162 Trago, Eddie? 537 00:28:08,121 --> 00:28:09,209 - No. 538 00:28:09,252 --> 00:28:16,216 ♪ 539 00:28:20,481 --> 00:28:22,004 - Have a seat. 540 00:28:49,815 --> 00:28:50,206 . 541 00:28:50,250 --> 00:28:51,425 - Eddie? 542 00:28:54,820 --> 00:28:56,343 Eddie, are you home? 543 00:29:03,872 --> 00:29:05,569 Hey, you here? 544 00:29:08,442 --> 00:29:11,619 You've gotta be kidding me. 545 00:29:13,229 --> 00:29:14,491 Ugh. 546 00:29:16,537 --> 00:29:19,670 [unsettling music] 547 00:29:19,714 --> 00:29:25,328 ♪ 548 00:29:25,372 --> 00:29:27,200 Sarge, we have a problem. 549 00:29:34,337 --> 00:29:36,818 - Comfortable? 550 00:29:36,862 --> 00:29:39,212 Hmm? 551 00:29:40,430 --> 00:29:42,911 Did you find who stole my money? 552 00:29:42,955 --> 00:29:45,261 - No, but I got theories. 553 00:29:45,305 --> 00:29:46,654 - Huh. 554 00:29:46,697 --> 00:29:48,395 - People on the street don't forget. 555 00:29:48,438 --> 00:29:50,876 They're not happy you took over. 556 00:29:52,834 --> 00:29:53,922 - You have a name? 557 00:29:53,966 --> 00:29:56,011 - Miguel Lazaro. 558 00:29:56,055 --> 00:29:57,273 - Ah. 559 00:29:57,317 --> 00:29:58,361 - He thinks you had something to do 560 00:29:58,405 --> 00:30:00,973 with his father disappearing. 561 00:30:01,016 --> 00:30:02,104 And he knows I work for you. 562 00:30:02,148 --> 00:30:06,065 So my guess is, he followed me. 563 00:30:06,108 --> 00:30:07,849 Am I right? - [scoffs] 564 00:30:09,068 --> 00:30:12,985 Yeah, you're right. 565 00:30:17,511 --> 00:30:20,166 I found Lazaro. 566 00:30:20,209 --> 00:30:22,777 I talked to him and his brother. 567 00:30:22,821 --> 00:30:23,778 I got answers. 568 00:30:26,781 --> 00:30:27,913 - Did you get your money back? 569 00:30:27,956 --> 00:30:29,697 - No. 570 00:30:29,740 --> 00:30:31,873 See, that's where we have a problem. 571 00:30:31,917 --> 00:30:34,484 We don't know where the money is. 572 00:30:34,528 --> 00:30:36,312 So either the Lazaros hid the money real well 573 00:30:36,356 --> 00:30:37,748 or they were not working alone. 574 00:30:37,792 --> 00:30:39,315 - I told you I had nothing to do with it. 575 00:30:39,359 --> 00:30:40,577 - [sighs] 576 00:30:40,621 --> 00:30:42,536 Rafael, I have better things to do. 577 00:30:42,579 --> 00:30:44,320 I'll just see you at home. - Stop. 578 00:30:46,235 --> 00:30:47,454 Sit down. 579 00:30:47,497 --> 00:30:54,635 ♪ 580 00:30:57,943 --> 00:30:59,292 What? 581 00:30:59,335 --> 00:31:00,467 Oh, there we go. 582 00:31:00,510 --> 00:31:01,642 Why you looking at him? 583 00:31:01,685 --> 00:31:02,861 Do you like him? What is it you like? 584 00:31:02,904 --> 00:31:04,079 - What are you talk-- - Huh? 585 00:31:04,123 --> 00:31:05,124 - What are you talking about? 586 00:31:05,167 --> 00:31:06,429 - You think I don't care about you? 587 00:31:06,473 --> 00:31:07,517 - No, I think you're stressed 588 00:31:07,561 --> 00:31:08,910 and you're not thinking straight. 589 00:31:08,954 --> 00:31:11,260 - No, no, no, no, no, no, no, no. 590 00:31:11,304 --> 00:31:13,523 You do this long enough, 591 00:31:13,567 --> 00:31:17,527 you get a feeling inside when things are wrong. 592 00:31:17,571 --> 00:31:18,702 Where were you last Wednesday night? 593 00:31:18,746 --> 00:31:21,836 - [laughs] I don't know, with the girls. 594 00:31:21,880 --> 00:31:23,446 - No. 595 00:31:23,490 --> 00:31:24,491 Wednesday, you were at that restaurant 596 00:31:24,534 --> 00:31:26,058 in Hermosa till 2:00. 597 00:31:26,101 --> 00:31:27,450 - Right, yes. It was lovely. 598 00:31:27,494 --> 00:31:29,583 I was with Eliana bitching about our husbands. 599 00:31:29,626 --> 00:31:32,934 - I was missing you, Gloria. 600 00:31:32,978 --> 00:31:34,675 And I went to that restaurant to find you, 601 00:31:34,718 --> 00:31:38,679 and I was there till 1:00 a.m. 602 00:31:38,722 --> 00:31:40,115 And you were not there. 603 00:31:40,159 --> 00:31:41,943 - Yeah, because--because-- 604 00:31:41,987 --> 00:31:44,946 - Don't lie to me. 605 00:31:44,990 --> 00:31:46,992 Don't lie to me. 606 00:31:47,035 --> 00:31:47,949 Were you at Eddie's? 607 00:31:47,993 --> 00:31:49,124 - What? 608 00:31:49,168 --> 00:31:50,169 No. 609 00:31:50,212 --> 00:31:54,042 ♪ 610 00:31:54,086 --> 00:31:55,652 - I've noticed you, Eddie. 611 00:31:55,696 --> 00:31:57,654 And you got some secrets. 612 00:31:57,698 --> 00:31:59,787 You're either bedding my wife 613 00:31:59,830 --> 00:32:02,964 or you helped Miguel Lazaro rip a quarter of a million from me. 614 00:32:03,008 --> 00:32:04,183 Maybe both. 615 00:32:04,226 --> 00:32:05,749 - I told you I had nothing to do with it. 616 00:32:07,708 --> 00:32:08,839 - I'm done talking. 617 00:32:08,883 --> 00:32:12,974 ♪ 618 00:32:13,018 --> 00:32:14,367 - Put it on. 619 00:32:15,455 --> 00:32:17,544 Come on, let's go. 620 00:32:21,504 --> 00:32:23,767 Stop. Up. 621 00:32:23,811 --> 00:32:25,030 Get up. 622 00:32:27,249 --> 00:32:28,424 [zip tie clicking] 623 00:32:28,468 --> 00:32:35,431 ♪ 624 00:32:35,475 --> 00:32:37,912 [propane hissing] 625 00:32:39,696 --> 00:32:41,481 - Come here. Come here. 626 00:32:41,524 --> 00:32:42,612 I need you to give me some answers. 627 00:32:42,656 --> 00:32:43,657 - The kid has nothing to do with it. 628 00:32:43,700 --> 00:32:45,876 - You wanna take his place? Huh? 629 00:32:45,920 --> 00:32:46,703 - [grunts] 630 00:32:46,747 --> 00:32:48,140 - Grab it. - No, no. 631 00:32:48,183 --> 00:32:49,924 No, no. - Mm-mm. Mm-mm. 632 00:32:49,968 --> 00:32:51,317 - Take it. Take it. - [cries] 633 00:32:51,360 --> 00:32:52,840 - Take it. 634 00:32:52,883 --> 00:32:54,059 Here, start with his neck. 635 00:32:54,102 --> 00:32:55,060 - [cries] 636 00:32:57,192 --> 00:32:59,586 - [panting] 637 00:33:01,457 --> 00:33:03,503 - Do it. 638 00:33:03,546 --> 00:33:06,027 - [whimpering] 639 00:33:06,071 --> 00:33:12,991 ♪ 640 00:33:13,948 --> 00:33:17,604 - [groaning] 641 00:33:19,998 --> 00:33:22,957 - [crying] 642 00:33:26,091 --> 00:33:27,701 - [screams] 643 00:33:27,744 --> 00:33:29,050 Aah! Stop, stop, stop, stop! 644 00:33:29,094 --> 00:33:30,747 I did it! I did it! 645 00:33:30,791 --> 00:33:32,880 I took the money! I tipped off Lazaro! 646 00:33:32,923 --> 00:33:33,924 Oh! 647 00:33:33,968 --> 00:33:35,578 I took it! I took it! I took it! 648 00:33:35,622 --> 00:33:36,579 I took the money. - Where is it? 649 00:33:36,623 --> 00:33:37,798 - Oh. - Where is it? 650 00:33:37,841 --> 00:33:41,715 - It's in Lynwood at 2422 South 21st 651 00:33:41,758 --> 00:33:43,891 in a cellar under a steel--steel trap. 652 00:33:43,934 --> 00:33:45,240 I can take you there. - No, no, no, no, no. 653 00:33:45,284 --> 00:33:46,328 - I can take you there. 654 00:33:46,372 --> 00:33:47,242 - We're all gonna wait together. 655 00:33:47,286 --> 00:33:48,417 [both gasping] 656 00:33:48,461 --> 00:33:49,679 We're all gonna wait together here. 657 00:33:49,723 --> 00:33:52,813 - [panting] - [crying] 658 00:33:56,164 --> 00:33:57,557 - Hey, it's me. 659 00:33:57,600 --> 00:34:02,127 ♪ 660 00:34:06,000 --> 00:34:06,131 . 661 00:34:06,174 --> 00:34:09,003 [both gasping] 662 00:34:09,047 --> 00:34:11,875 - El dinero llegará muy pronto. 663 00:34:11,918 --> 00:34:14,181 [tense music] 664 00:34:14,226 --> 00:34:16,010 - Who told you to get up? - I'm gonna get ice. 665 00:34:16,054 --> 00:34:18,882 He's no good to us if he can't talk from the pain. 666 00:34:18,926 --> 00:34:26,063 ♪ 667 00:34:32,460 --> 00:34:33,592 Don't pass out. 668 00:34:34,985 --> 00:34:38,380 - Gloria, was it you? 669 00:34:38,424 --> 00:34:39,641 - What? 670 00:34:39,686 --> 00:34:41,469 - Lazaro called you three times last week. 671 00:34:41,514 --> 00:34:44,560 - Because I've known him for years before Rafael took over. 672 00:34:44,603 --> 00:34:46,909 He was a kid. He wanted-- 673 00:34:46,954 --> 00:34:48,911 [whispering] He wanted to borrow money. 674 00:34:48,956 --> 00:34:50,304 He was my friend. 675 00:34:51,958 --> 00:34:53,569 I swear to you. 676 00:34:53,612 --> 00:34:56,181 I swear to you, I didn't plan anything with him. 677 00:34:58,313 --> 00:35:00,315 - I believe you. 678 00:35:00,359 --> 00:35:01,490 I believe you. 679 00:35:01,534 --> 00:35:08,454 ♪ 680 00:35:14,895 --> 00:35:17,027 - Talk to me. Where are we at? 681 00:35:17,071 --> 00:35:18,333 - Neighbor saw Torres walking out 682 00:35:18,377 --> 00:35:20,248 with a tall man wearing a black jacket hopping 683 00:35:20,292 --> 00:35:22,337 into a black pickup truck. - Matias. 684 00:35:22,381 --> 00:35:24,034 - Puttin' a BOLO out on his vehicle right now. 685 00:35:24,078 --> 00:35:25,862 - Also an emergency ping on his phone, 686 00:35:25,906 --> 00:35:27,081 but he's probably got a burner. 687 00:35:27,125 --> 00:35:28,213 - And Gloria? 688 00:35:28,256 --> 00:35:29,779 - Still don't know where she is. 689 00:35:29,823 --> 00:35:31,738 Perez's house is empty, and her phone's turned off now. 690 00:35:31,781 --> 00:35:33,914 - All right, something's wrong. We gotta move. 691 00:35:33,957 --> 00:35:35,698 All right, check every place they'd go. 692 00:35:35,742 --> 00:35:36,699 Just find them. 693 00:35:36,743 --> 00:35:38,179 Move light. 694 00:35:41,617 --> 00:35:43,445 [phone buzzes] 695 00:35:43,489 --> 00:35:45,534 - Yeah, tell me. 696 00:35:45,578 --> 00:35:47,101 What? 697 00:35:49,799 --> 00:35:51,714 Are you sure? 698 00:35:51,758 --> 00:35:52,672 All right. 699 00:35:54,935 --> 00:35:56,719 You lied to me, Eddie. 700 00:35:56,763 --> 00:35:58,547 Huh? Money's not in Lynwood. 701 00:35:58,591 --> 00:36:00,070 - What are you doing? No! What are you doing? 702 00:36:00,114 --> 00:36:01,028 - Where is it, you son of a bitch? 703 00:36:01,071 --> 00:36:02,812 Huh? Where is it? 704 00:36:02,856 --> 00:36:04,510 Huh? 705 00:36:04,553 --> 00:36:06,076 [both grunting] 706 00:36:06,120 --> 00:36:10,559 ♪ 707 00:36:10,603 --> 00:36:12,300 - Down! Get down! 708 00:36:12,344 --> 00:36:15,085 I will blow your head off! Get down! 709 00:36:15,129 --> 00:36:17,175 - Eddie. - Down! 710 00:36:18,654 --> 00:36:20,090 Put 'em on. 711 00:36:20,134 --> 00:36:21,875 Put 'em on! 712 00:36:21,918 --> 00:36:23,355 Put 'em on! 713 00:36:23,398 --> 00:36:25,183 Yeah, put it on. 714 00:36:26,401 --> 00:36:28,229 - You're making a big mistake. - No. 715 00:36:28,273 --> 00:36:30,927 I'm not the one who made the mistake. 716 00:36:30,971 --> 00:36:33,582 I'm police. 717 00:36:33,626 --> 00:36:35,105 Yeah, you're under arrest 718 00:36:35,149 --> 00:36:37,195 for the murder of Thomas and Miguel Lazaro. 719 00:36:37,238 --> 00:36:40,023 Hey, ma'am! You stay right where you are! 720 00:36:40,067 --> 00:36:41,634 Do not move! You're under arrest 721 00:36:41,677 --> 00:36:43,592 for distribution of a controlled substance! 722 00:36:43,636 --> 00:36:45,507 Stay right where you are! 723 00:36:45,551 --> 00:36:52,471 ♪ 724 00:36:56,388 --> 00:37:00,261 [gunshots] [gasping] 725 00:37:00,305 --> 00:37:03,133 - [gasping] 726 00:37:03,177 --> 00:37:05,919 - [panting] 727 00:37:05,962 --> 00:37:13,100 ♪ 728 00:37:18,236 --> 00:37:20,716 - Okay, okay. 729 00:37:24,677 --> 00:37:25,982 Yeah. Okay. 730 00:37:26,026 --> 00:37:27,810 Hey. It's okay. 731 00:37:27,854 --> 00:37:31,031 Listen to me. Listen to me. Listen to me. 732 00:37:31,074 --> 00:37:34,643 I-I shot Matias, and--and Perez attacked you, 733 00:37:34,687 --> 00:37:36,166 and you grabbed the gun, and you shot him, 734 00:37:36,210 --> 00:37:37,167 and he dropped to the floor. 735 00:37:37,211 --> 00:37:39,257 You understand me? Yeah? 736 00:37:39,300 --> 00:37:42,608 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 737 00:37:42,651 --> 00:37:45,611 - [crying] 738 00:37:45,654 --> 00:37:52,574 ♪ 739 00:37:54,881 --> 00:37:57,231 - [pants] Oh, oh. 740 00:37:57,275 --> 00:37:58,537 Okay. Okay. 741 00:37:58,580 --> 00:38:01,148 [metal scraping] 742 00:38:03,585 --> 00:38:05,674 - Chicago PD! 743 00:38:05,718 --> 00:38:07,241 Dante? You okay? 744 00:38:09,678 --> 00:38:12,246 - I got--I got two down. 745 00:38:14,553 --> 00:38:18,905 - 50-21 Henry, roll an ambo to our location. 746 00:38:18,948 --> 00:38:26,086 ♪ 747 00:38:28,349 --> 00:38:29,785 - Thank you. 748 00:38:29,829 --> 00:38:33,789 Techs tracked the missing 250k using Lazaro's burners. 749 00:38:33,833 --> 00:38:36,357 Hid it in a storage unit. 750 00:38:36,401 --> 00:38:37,706 - Was he working with anyone else? 751 00:38:37,750 --> 00:38:40,056 - Didn't look like it. Just his brother. 752 00:38:40,100 --> 00:38:41,667 Gloria wasn't involved. 753 00:38:43,103 --> 00:38:45,671 Hey, you can tell your CI she's free to go. 754 00:38:59,772 --> 00:39:03,384 - [exhales] So what do we do now? 755 00:39:03,428 --> 00:39:06,213 - Now you're done. 756 00:39:07,780 --> 00:39:09,825 You can get out of town. 757 00:39:09,869 --> 00:39:13,394 Cartel's still short a quarter million. 758 00:39:13,438 --> 00:39:16,658 Perez lost it, and you're still tied to him. 759 00:39:16,702 --> 00:39:19,357 So it's a risk. 760 00:39:22,055 --> 00:39:25,275 - So is this what you do to get free? 761 00:39:25,319 --> 00:39:26,886 You have your girls run for their lives? 762 00:39:26,929 --> 00:39:28,888 - [laughs] 763 00:39:28,931 --> 00:39:31,586 No. 764 00:39:31,630 --> 00:39:34,110 I wish we could keep doing this. 765 00:39:34,154 --> 00:39:35,590 - But you're a cop. 766 00:39:42,292 --> 00:39:44,294 - I am. 767 00:39:44,338 --> 00:39:47,950 - Yeah, and people would talk. 768 00:39:47,994 --> 00:39:49,212 - Yeah. 769 00:39:49,256 --> 00:39:53,129 [gentle music] 770 00:39:53,173 --> 00:39:56,611 - Don't let 'em get in your head. 771 00:39:56,655 --> 00:39:57,656 - Who? 772 00:39:57,699 --> 00:40:00,354 - The police. 773 00:40:00,398 --> 00:40:01,747 Whoever it was that you told about us. 774 00:40:01,790 --> 00:40:03,836 They're not gonna believe this was real. 775 00:40:09,145 --> 00:40:11,496 It was real. 776 00:40:11,539 --> 00:40:12,758 Right? 777 00:40:16,022 --> 00:40:17,676 Somos uno? 778 00:40:17,719 --> 00:40:24,509 ♪ 779 00:40:24,552 --> 00:40:26,554 Mm. 780 00:40:28,426 --> 00:40:32,168 Well, one thing is, 781 00:40:32,212 --> 00:40:34,519 I'm not leaving Chicago. 782 00:40:34,562 --> 00:40:38,436 The cartel can go to hell. 783 00:40:38,479 --> 00:40:41,047 'Cause I finally got my life back, and I'm just-- 784 00:40:41,090 --> 00:40:43,745 I'm done. I'm done being afraid. 785 00:40:47,836 --> 00:40:49,316 - What will you do? 786 00:40:49,359 --> 00:40:50,709 - I don't know. 787 00:40:52,885 --> 00:40:54,756 Breathe. 788 00:40:54,800 --> 00:41:01,720 ♪ 789 00:41:29,008 --> 00:41:31,967 [tense music] 790 00:41:32,011 --> 00:41:38,931 ♪ 791 00:41:59,038 --> 00:42:01,954 [wolf howls]