1
00:00:05,301 --> 00:00:06,011
[dramatic music]
2
00:00:07,095 --> 00:00:09,431
Noah Gorman, 19 years old.
3
00:00:09,431 --> 00:00:11,558
His eyes were stapled open.
4
00:00:11,558 --> 00:00:12,851
This was sadistic.
5
00:00:12,851 --> 00:00:16,354
Someone got pleasure
out of torturing him.
6
00:00:16,354 --> 00:00:18,773
Noah came out as gay
two months ago.
7
00:00:18,773 --> 00:00:20,358
His family kicked him out.
8
00:00:20,358 --> 00:00:23,903
They said that Noah
is no longer their son.
9
00:00:23,903 --> 00:00:26,114
Any leads on Noah's abductor?
10
00:00:26,114 --> 00:00:27,323
No, not yet.
11
00:00:27,323 --> 00:00:29,034
But there will be.
12
00:00:29,034 --> 00:00:31,536
Who the hell are you?
13
00:00:31,536 --> 00:00:35,123
I'm gonna be right here until
you're able to talk to me.
14
00:00:35,123 --> 00:00:36,374
♪ ♪
15
00:00:36,374 --> 00:00:38,668
He had nowhere to go.
16
00:00:45,675 --> 00:00:47,260
{\an8}- Stop! No!
17
00:00:50,221 --> 00:00:53,350
{\an8}[footsteps thud]
18
00:01:00,106 --> 00:01:03,276
{\an8}[sniffling]
19
00:01:15,246 --> 00:01:16,748
{\an8}I'm sorry, the nightmares.
20
00:01:16,748 --> 00:01:17,916
{\an8}Oh, it's okay.
21
00:01:17,916 --> 00:01:19,167
{\an8}Just got home.
22
00:01:19,167 --> 00:01:20,377
{\an8}Can I get you something?
23
00:01:20,377 --> 00:01:21,336
{\an8}No, I'm just gonna
get a water.
24
00:01:21,336 --> 00:01:22,379
{\an8}Let me get it for you--
25
00:01:22,379 --> 00:01:23,797
{\an8}I'll do it myself, thanks.
26
00:01:32,514 --> 00:01:35,642
{\an8}[siren wails distantly]
27
00:01:44,859 --> 00:01:46,403
{\an8}Ah!
28
00:01:55,537 --> 00:01:56,830
{\an8}[shouts]
29
00:01:59,290 --> 00:02:01,292
{\an8}- [sighs]
- [coughs]
30
00:02:05,171 --> 00:02:06,673
{\an8}[whimpers]
31
00:02:10,010 --> 00:02:11,803
{\an8}Sorry.
32
00:02:11,803 --> 00:02:13,179
{\an8}It's okay.
33
00:02:24,357 --> 00:02:25,692
{\an8}[breathes shakily]
34
00:02:35,035 --> 00:02:37,245
{\an8}You know, those--
those resources I mentioned--
35
00:02:37,245 --> 00:02:38,872
{\an8}I don't want them.
36
00:02:38,872 --> 00:02:40,498
{\an8}Okay.
37
00:02:40,498 --> 00:02:43,168
{\an8}I just want to forget.
38
00:02:43,168 --> 00:02:46,212
{\an8}[soft dramatic music]
39
00:02:46,212 --> 00:02:48,715
{\an8}I want to sleep.
40
00:02:48,715 --> 00:02:54,012
{\an8}♪ ♪
41
00:02:54,012 --> 00:02:58,141
{\an8}Well, you change your mind,
you just let me know.
42
00:02:58,141 --> 00:03:00,268
{\an8}And they do work.
43
00:03:00,268 --> 00:03:07,400
{\an8}♪ ♪
44
00:03:28,922 --> 00:03:30,423
[sighs]
45
00:03:34,386 --> 00:03:35,929
[sighs]
46
00:03:38,181 --> 00:03:40,725
- Hey.
- Hey.
47
00:03:40,725 --> 00:03:43,103
Pulled an all-nighter,
figured you'd be here.
48
00:03:43,103 --> 00:03:45,146
[grunts]
Thanks.
49
00:03:45,146 --> 00:03:46,690
Anything?
50
00:03:48,942 --> 00:03:50,318
No.
51
00:03:52,195 --> 00:03:53,488
And Noah?
52
00:03:55,949 --> 00:03:59,452
Hasn't said a word
about what happened to him.
53
00:03:59,452 --> 00:04:01,329
Still having nightmares.
54
00:04:02,664 --> 00:04:04,874
Who wouldn't, I suppose.
55
00:04:04,874 --> 00:04:07,127
I got a detail
sitting on my house,
56
00:04:07,127 --> 00:04:09,921
keeping an eye on him.
57
00:04:09,921 --> 00:04:12,048
It's like there's
no life in him yet.
58
00:04:12,048 --> 00:04:14,384
There will be.
59
00:04:14,384 --> 00:04:17,512
We see it every day.
People recover.
60
00:04:21,474 --> 00:04:24,769
He can't stay at your house
forever, Hank.
61
00:04:24,769 --> 00:04:28,440
It's gonna make the case
complicated for the jury.
62
00:04:28,440 --> 00:04:30,567
It's just
till he gets better.
63
00:04:32,360 --> 00:04:34,821
He's still refusing support.
64
00:04:34,821 --> 00:04:37,115
Hey, our investigative alert
on Noah popped.
65
00:04:37,115 --> 00:04:38,700
What do we got?
66
00:04:38,700 --> 00:04:40,618
A body.
67
00:04:40,618 --> 00:04:43,288
Chances are, the thing
washed up a while ago.
68
00:04:43,288 --> 00:04:45,040
This stretch doesn't get
much foot traffic
69
00:04:45,040 --> 00:04:46,916
during this time of year.
70
00:04:46,916 --> 00:04:48,126
So who spotted it?
71
00:04:48,126 --> 00:04:49,377
One of ours.
72
00:04:49,377 --> 00:04:50,670
He was patrolling
near the shore,
73
00:04:50,670 --> 00:04:52,172
clocked it from afar.
74
00:04:52,172 --> 00:04:55,050
The barrel could have gotten
dislodged from elsewhere
75
00:04:55,050 --> 00:04:57,218
or just floated up
from the depths here.
76
00:04:57,218 --> 00:04:58,720
- Huh.
- Either way,
77
00:04:58,720 --> 00:05:00,472
it's been in the water a while.
78
00:05:00,472 --> 00:05:01,639
As soon as we logged
the body in,
79
00:05:01,639 --> 00:05:04,017
your investigative alert
popped.
80
00:05:04,017 --> 00:05:06,436
You found it like this?
81
00:05:06,436 --> 00:05:07,729
Right there at the waterline.
82
00:05:07,729 --> 00:05:09,481
We just pulled it to shore.
83
00:05:09,481 --> 00:05:12,859
[tense music]
84
00:05:12,859 --> 00:05:19,866
♪ ♪
85
00:05:36,966 --> 00:05:37,384
{\an8}[saw buzzing]
86
00:05:40,095 --> 00:05:43,014
{\an8}[dramatic music]
87
00:05:43,014 --> 00:05:50,021
{\an8}♪ ♪
88
00:06:03,576 --> 00:06:05,662
They were in that water
for some time.
89
00:06:05,662 --> 00:06:08,415
The cold kept them preserved.
90
00:06:08,415 --> 00:06:09,999
Guess we can count
ourselves lucky there,
91
00:06:09,999 --> 00:06:12,168
but there's no way
I'll be able to tell you
92
00:06:12,168 --> 00:06:13,461
exact time of death.
93
00:06:13,461 --> 00:06:16,089
Best guess?
94
00:06:16,089 --> 00:06:18,383
One to three months.
95
00:06:18,383 --> 00:06:20,093
They're both young.
96
00:06:20,093 --> 00:06:22,429
guessing Jane Doe 1
is a teenager.
97
00:06:22,429 --> 00:06:24,639
The other can't be
older than 25.
98
00:06:24,639 --> 00:06:26,558
We're rushing dental
and prints,
99
00:06:26,558 --> 00:06:28,018
should have IDs for you soon.
100
00:06:28,018 --> 00:06:29,394
And the wounds?
101
00:06:29,394 --> 00:06:31,396
Got signs of bindings
on both--
102
00:06:31,396 --> 00:06:33,565
wrists, ankles.
103
00:06:33,565 --> 00:06:37,944
Jane Doe 2 has bruising
around her stomach.
104
00:06:37,944 --> 00:06:39,988
There are six stab wounds
on each.
105
00:06:39,988 --> 00:06:41,573
The stab wounds
are placed to avoid
106
00:06:41,573 --> 00:06:43,825
any major organs, arteries.
107
00:06:43,825 --> 00:06:46,453
Placed so they'd
bleed out slow.
108
00:06:49,581 --> 00:06:52,292
I'll know more
once the autopsy is done.
109
00:06:52,292 --> 00:06:54,127
You staying for the full?
110
00:07:00,050 --> 00:07:01,551
Yeah, any companies
that manufacture
111
00:07:01,551 --> 00:07:03,219
those oil barrels, all years.
112
00:07:03,219 --> 00:07:04,429
Thanks.
113
00:07:04,429 --> 00:07:06,389
Izzy and Maria Pereda.
114
00:07:06,389 --> 00:07:09,601
They're sisters.
Izzy was 18, Maria 20.
115
00:07:09,601 --> 00:07:11,269
Chicago locals.
116
00:07:11,269 --> 00:07:12,771
Anyone report them missing?
117
00:07:12,771 --> 00:07:15,065
No, but Izzy had
a short sheet.
118
00:07:15,065 --> 00:07:17,776
She was popped once
for prostitution,
119
00:07:17,776 --> 00:07:19,986
once for possession.
120
00:07:23,156 --> 00:07:28,411
Every wound the sisters have
are exact matches with Noah's.
121
00:07:28,411 --> 00:07:32,082
So we're saying
we have a serial killer?
122
00:07:32,082 --> 00:07:33,792
Just brief the team.
123
00:07:33,792 --> 00:07:36,503
Call in Chapman.
I'll loop in a profiler.
124
00:07:36,503 --> 00:07:38,755
CPD has a profiler?
125
00:07:38,755 --> 00:07:41,007
No, not officially.
126
00:07:44,344 --> 00:07:47,097
If she's not at her desk,
then she should be back here.
127
00:07:47,097 --> 00:07:50,016
She thinks if you dull
the senses, it helps you focus.
128
00:07:50,016 --> 00:07:51,476
- Huh.
- Right through there.
129
00:07:51,476 --> 00:07:53,103
Good luck.
- Thanks.
130
00:07:59,067 --> 00:08:00,568
[knocking on door]
131
00:08:03,947 --> 00:08:05,699
Detective Petrovic?
132
00:08:07,450 --> 00:08:09,619
Hello?
133
00:08:09,619 --> 00:08:12,664
Excuse me, Detective Petrovic?
134
00:08:12,664 --> 00:08:14,541
[groans]
135
00:08:16,668 --> 00:08:18,837
Sergeant Hank Voight,
Intelligence.
136
00:08:18,837 --> 00:08:20,588
Y-you have a juvenile case?
137
00:08:20,588 --> 00:08:22,716
Actually,
I've got a serial killer.
138
00:08:22,716 --> 00:08:24,759
Chicago has
no active serial killers,
139
00:08:24,759 --> 00:08:26,094
and I don't work cold cases.
- No, this is active.
140
00:08:26,094 --> 00:08:27,512
It's not a beneficial use
of my time.
141
00:08:27,512 --> 00:08:29,264
- It's just new.
- I would have heard.
142
00:08:29,264 --> 00:08:31,141
It hasn't been released yet.
143
00:08:31,141 --> 00:08:32,892
[tense music]
144
00:08:32,892 --> 00:08:35,603
Look, I-I've got three bodies.
145
00:08:35,603 --> 00:08:41,192
♪ ♪
146
00:08:41,192 --> 00:08:42,777
Three?
147
00:08:46,281 --> 00:08:53,246
♪ ♪
148
00:08:57,751 --> 00:08:59,627
I can feel you assessing me.
149
00:08:59,627 --> 00:09:01,004
It's distracting.
150
00:09:01,004 --> 00:09:02,172
Please stop.
151
00:09:04,966 --> 00:09:06,051
Yeah.
152
00:09:06,051 --> 00:09:07,677
These wounds
are far too concise
153
00:09:07,677 --> 00:09:08,720
to be coincidental.
154
00:09:08,720 --> 00:09:10,263
Depth, wound type--
155
00:09:10,263 --> 00:09:12,432
it's the same offender.
156
00:09:12,432 --> 00:09:13,933
And his profile?
157
00:09:13,933 --> 00:09:17,395
You do know I'm not
a certified profiler.
158
00:09:17,395 --> 00:09:18,730
I've heard your reputation.
159
00:09:18,730 --> 00:09:22,108
Mm, and I've heard yours too.
160
00:09:22,108 --> 00:09:23,276
Can't all be true.
161
00:09:27,197 --> 00:09:28,615
Okay.
162
00:09:30,492 --> 00:09:32,410
On first thought--
163
00:09:32,410 --> 00:09:35,914
which, to be clear,
is a thought and is my first--
164
00:09:35,914 --> 00:09:40,001
these crimes are motivated
by a pleasure in pain, sadism.
165
00:09:40,001 --> 00:09:41,711
The offender is organized.
166
00:09:41,711 --> 00:09:43,338
This guy will have a job.
167
00:09:43,338 --> 00:09:44,339
He'll appear stable.
168
00:09:44,339 --> 00:09:45,799
He's above average
intelligence.
169
00:09:45,799 --> 00:09:47,592
Doesn't appear
sexually motivated,
170
00:09:47,592 --> 00:09:49,469
but that's harder to pinpoint.
171
00:09:49,469 --> 00:09:51,429
Power and control
can be sexual.
172
00:09:51,429 --> 00:09:54,808
Uh, who was the first victim,
Noah, with?
173
00:09:56,685 --> 00:09:59,729
Noah was found alone.
174
00:09:59,729 --> 00:10:01,147
But he survived.
175
00:10:01,147 --> 00:10:03,650
He didn't tell you
who he was with?
176
00:10:05,402 --> 00:10:08,196
He hasn't been able
to tell us much of anything.
177
00:10:11,741 --> 00:10:13,201
Hmm.
178
00:10:13,201 --> 00:10:14,661
Well...
179
00:10:18,331 --> 00:10:22,210
The bindings on the sisters
are different.
180
00:10:22,210 --> 00:10:25,005
One was standing bound,
the other sitting.
181
00:10:25,005 --> 00:10:30,218
That's why there's bruising
on her stomach, ligatures.
182
00:10:30,218 --> 00:10:31,803
But the eyes...
183
00:10:33,179 --> 00:10:36,516
They were made
to watch each other bleed out,
184
00:10:36,516 --> 00:10:39,102
watch each other's pain.
185
00:10:40,562 --> 00:10:42,522
That's part of the why.
186
00:10:42,522 --> 00:10:46,401
♪ ♪
187
00:10:46,401 --> 00:10:49,487
Noah wasn't alone.
188
00:10:49,487 --> 00:10:51,031
Hm.
189
00:10:54,034 --> 00:10:55,744
The Mexican rain forest
serves as home
190
00:10:55,744 --> 00:10:59,789
to one of the loudest animals
on Earth, the howler monkey.
191
00:10:59,789 --> 00:11:01,958
Normally a youngling
of this size
192
00:11:01,958 --> 00:11:03,501
would be clutching
his mother's back.
193
00:11:03,501 --> 00:11:04,919
Hey.
194
00:11:04,919 --> 00:11:06,463
This little fella
is braving the treetops
195
00:11:06,463 --> 00:11:09,424
on his own today,
out for a spot of lunch.
196
00:11:09,424 --> 00:11:12,260
When fully grown,
the bone in its neck...
197
00:11:12,260 --> 00:11:15,305
Noah, I want
to talk to you, okay?
198
00:11:15,305 --> 00:11:18,475
I'm gonna turn this down.
Is that all right?
199
00:11:18,475 --> 00:11:20,810
This howl is used to warn...
[volume lowers]
200
00:11:20,810 --> 00:11:22,479
Okay?
201
00:11:27,317 --> 00:11:28,860
[sighs]
202
00:11:28,860 --> 00:11:31,071
We found two bodies today.
203
00:11:33,073 --> 00:11:37,327
They were hurt...
in the same way you were.
204
00:11:38,828 --> 00:11:40,914
It's the same person.
205
00:11:40,914 --> 00:11:43,541
♪ ♪
206
00:11:43,541 --> 00:11:46,586
I need to ask you a question
about that night.
207
00:11:46,586 --> 00:11:49,255
It's okay.
Hey, you're okay.
208
00:11:49,255 --> 00:11:50,590
You're safe.
- [sniffling]
209
00:11:50,590 --> 00:11:54,177
Hey, you're safe.
You're right here with me.
210
00:11:54,177 --> 00:11:55,720
You're okay.
211
00:11:55,720 --> 00:11:58,098
[breathes deeply]
212
00:11:58,098 --> 00:11:59,099
There.
213
00:11:59,099 --> 00:12:00,308
[sobs]
214
00:12:02,268 --> 00:12:04,479
Was somebody else
with you that night?
215
00:12:04,479 --> 00:12:06,231
Were you not alone?
216
00:12:06,231 --> 00:12:07,691
[sobs]
217
00:12:07,691 --> 00:12:09,401
All right, that's it.
Okay.
218
00:12:09,401 --> 00:12:10,777
Thank you.
219
00:12:12,153 --> 00:12:14,155
Who? Who was with you?
220
00:12:14,155 --> 00:12:15,448
Okay. okay.
No, no, no.
221
00:12:15,448 --> 00:12:16,783
- [hyperventilating]
- Hey, hey, we're done.
222
00:12:16,783 --> 00:12:17,951
We're done.
That's all we're gonna do.
223
00:12:17,951 --> 00:12:20,078
Easy, easy.
We're just gonna breathe.
224
00:12:20,078 --> 00:12:22,080
We're gonna breathe.
Hey, you're right here with me.
225
00:12:22,080 --> 00:12:23,540
Come on, breathe in.
226
00:12:23,540 --> 00:12:24,791
Come on.
227
00:12:24,791 --> 00:12:25,917
Nice and deep.
You can do it.
228
00:12:25,917 --> 00:12:27,210
There you go.
229
00:12:27,210 --> 00:12:29,295
That's it.
Let it go.
230
00:12:29,295 --> 00:12:31,965
- [exhales shakily]
- That's it. That's it.
231
00:12:31,965 --> 00:12:34,759
Come on, nice and deep,
nice and smooth.
232
00:12:34,759 --> 00:12:36,094
See? You're right here with me.
233
00:12:36,094 --> 00:12:37,721
You're okay.
You're safe.
234
00:12:37,721 --> 00:12:40,056
♪ ♪
235
00:12:45,270 --> 00:12:46,563
Yeah, Noah seemed to be
confirming he wasn't alone,
236
00:12:47,397 --> 00:12:49,024
and then, I mean, he panicked.
237
00:12:49,024 --> 00:12:50,525
He said nothing else?
238
00:12:50,525 --> 00:12:53,278
No. Once he calmed down,
he fell asleep.
239
00:12:54,654 --> 00:12:56,197
I mean--
240
00:12:56,197 --> 00:12:58,199
I don't know how to press him
further without the panic.
241
00:12:58,199 --> 00:12:59,492
I mean, it's his instinct.
242
00:12:59,492 --> 00:13:02,579
His brain's still processing
what happened.
243
00:13:02,579 --> 00:13:04,873
Add to it that his parents
told him he'd be punished
244
00:13:04,873 --> 00:13:06,458
for being gay,
this kid probably thinks
245
00:13:06,458 --> 00:13:08,543
the hand of God hurt him,
246
00:13:08,543 --> 00:13:10,336
is resting on his shoulder.
247
00:13:12,172 --> 00:13:14,841
Detective
Josephine "Petrovick," SVU.
248
00:13:14,841 --> 00:13:17,218
Uh, Petrovic, but Jo.
249
00:13:17,218 --> 00:13:19,471
Yeah, she's gonna be helping
us out here while she can.
250
00:13:19,471 --> 00:13:21,723
All right, what do we have
on the Pereda sisters?
251
00:13:21,723 --> 00:13:24,476
Both girls were born and
raised in Chicago, West Side.
252
00:13:24,476 --> 00:13:26,436
Parents died
when they were young,
253
00:13:26,436 --> 00:13:27,687
have little family left.
254
00:13:27,687 --> 00:13:29,606
Mm-hmm, Izzy Pereda
was the youngest sister.
255
00:13:29,606 --> 00:13:31,024
She was addicted to heroin,
256
00:13:31,024 --> 00:13:33,151
and she worked as a prostitute
to support that habit.
257
00:13:33,151 --> 00:13:34,361
According
to their social media,
258
00:13:34,361 --> 00:13:35,779
the older sister, Maria,
was trying
259
00:13:35,779 --> 00:13:37,989
to get her out of that life,
but was unsuccessful.
260
00:13:37,989 --> 00:13:39,949
Izzy clearly loved her sister,
261
00:13:39,949 --> 00:13:41,576
but her last arrest
was only two months ago.
262
00:13:41,576 --> 00:13:43,328
Right before
they both disappeared.
263
00:13:43,328 --> 00:13:45,997
Credit card usage,
social media, all telephone,
264
00:13:45,997 --> 00:13:47,665
everything stopped
for both sisters
265
00:13:47,665 --> 00:13:49,000
exactly two months ago.
266
00:13:49,000 --> 00:13:50,877
That's when we believe
they were taken.
267
00:13:50,877 --> 00:13:52,170
All right,
any connect to Noah?
268
00:13:52,170 --> 00:13:53,588
Nothing concrete.
269
00:13:53,588 --> 00:13:57,175
All have little family,
few to report them missing.
270
00:13:57,175 --> 00:13:59,386
It's possible that Noah
was selling himself.
271
00:13:59,386 --> 00:14:01,513
Possible sex work
is our connect.
272
00:14:01,513 --> 00:14:03,765
Perpetrator could easily be
a john or a pimp.
273
00:14:03,765 --> 00:14:05,517
Hm.
274
00:14:05,517 --> 00:14:07,185
All right,
what about the barrels?
275
00:14:07,185 --> 00:14:09,020
What do we got there?
- No prints or DNA.
276
00:14:09,020 --> 00:14:10,188
They were in the water
too long.
277
00:14:10,188 --> 00:14:11,606
And those barrels are generic.
278
00:14:11,606 --> 00:14:12,899
They're manufactured en masse.
279
00:14:12,899 --> 00:14:15,026
I got something.
When Izzy Pereda was popped
280
00:14:15,026 --> 00:14:16,778
for prostitution,
she was bailed out
281
00:14:16,778 --> 00:14:18,321
by this guy right here.
282
00:14:18,321 --> 00:14:19,823
This is Manuel Tovar,
known to Vice.
283
00:14:19,823 --> 00:14:21,908
He's a working Romeo pimp.
Lives with his girls,
284
00:14:21,908 --> 00:14:23,535
never lets 'em
out of his sight.
285
00:14:23,535 --> 00:14:26,037
Uh, he uses a website
to attract johns.
286
00:14:26,037 --> 00:14:27,914
Now, he's got no priors
for assault,
287
00:14:27,914 --> 00:14:31,543
but, uh, Vice was pretty clear,
he's with those girls 24-7.
288
00:14:31,543 --> 00:14:34,045
So if our offender
followed the same MO,
289
00:14:34,045 --> 00:14:35,380
stalked and abducted Izzy--
290
00:14:35,380 --> 00:14:37,090
Chances are, at the very
least, he saw something.
291
00:14:37,090 --> 00:14:38,216
All right, let's go.
292
00:14:38,216 --> 00:14:39,843
We know where he lives?
- Yeah.
293
00:14:39,843 --> 00:14:42,846
[dramatic music]
294
00:14:42,846 --> 00:14:49,561
♪ ♪
295
00:14:50,645 --> 00:14:51,771
All right, we're up.
296
00:14:51,771 --> 00:14:53,648
Torres, I got eyes on you.
297
00:14:53,648 --> 00:14:55,483
We play it nice and steady.
298
00:14:55,483 --> 00:14:59,279
There's no way Tovar
talks to us without charges.
299
00:14:59,279 --> 00:15:02,323
Just stay hidden
until cash is exchanged.
300
00:15:02,323 --> 00:15:04,743
Copy that.
I'm in.
301
00:15:04,743 --> 00:15:08,121
♪ ♪
302
00:15:08,121 --> 00:15:09,664
Room's empty.
303
00:15:15,295 --> 00:15:17,505
Tovar's girl we hired
isn't here yet.
304
00:15:17,505 --> 00:15:18,757
Copy you, Torres.
305
00:15:18,757 --> 00:15:22,177
No sign of the girl or Tovar
on the east side.
306
00:15:25,597 --> 00:15:27,515
I got something.
307
00:15:27,515 --> 00:15:29,934
I got a male
headed your way, Torres.
308
00:15:29,934 --> 00:15:31,686
Looks like security.
309
00:15:34,814 --> 00:15:37,692
Can I help you?
310
00:15:37,692 --> 00:15:39,611
- You Eddie?
- Yeah.
311
00:15:39,611 --> 00:15:41,029
Put your hands out.
312
00:15:41,029 --> 00:15:42,447
Now.
313
00:15:43,656 --> 00:15:46,618
- I'm clean.
- No drugs, alcohol?
314
00:15:46,618 --> 00:15:47,952
Gonna party
with your girlfriend?
315
00:15:47,952 --> 00:15:49,829
No.
316
00:15:49,829 --> 00:15:51,623
What's your full name, Eddie?
317
00:15:51,623 --> 00:15:54,084
I'm not--I'm not
telling you my full name.
318
00:15:54,084 --> 00:15:55,460
Yes, you are.
319
00:15:55,460 --> 00:15:57,003
No, I'm not.
320
00:15:58,505 --> 00:16:00,382
Okay?
321
00:16:00,382 --> 00:16:01,591
I--
322
00:16:03,385 --> 00:16:05,261
I booked a girl online,
and you already know that,
323
00:16:05,261 --> 00:16:07,764
so we don't have to do
all the 20 questions.
324
00:16:13,144 --> 00:16:14,854
We good or not?
325
00:16:14,854 --> 00:16:20,527
♪ ♪
326
00:16:20,527 --> 00:16:22,612
Here they are.
327
00:16:22,612 --> 00:16:25,782
Yeah, I got a positive
on Tovar.
328
00:16:25,782 --> 00:16:27,409
Is this our girl?
329
00:16:33,540 --> 00:16:34,999
Yeah, looks right,
but, Sarge,
330
00:16:34,999 --> 00:16:36,668
she looks way younger than 18.
331
00:16:36,668 --> 00:16:39,671
Then our charges
will be stronger.
332
00:16:39,671 --> 00:16:46,636
♪ ♪
333
00:16:48,763 --> 00:16:50,306
Hi.
334
00:16:53,059 --> 00:16:54,811
You--you gonna leave?
335
00:16:54,811 --> 00:16:57,230
Money. I take your cash.
336
00:17:03,737 --> 00:17:05,447
There's 150.
337
00:17:05,447 --> 00:17:07,032
That's our go. Move.
338
00:17:07,032 --> 00:17:14,205
♪ ♪
339
00:17:20,253 --> 00:17:22,213
We're made.
Crash now.
340
00:17:22,213 --> 00:17:24,424
[suspenseful music]
341
00:17:24,424 --> 00:17:26,134
- Chicago PD!
- PD!
342
00:17:26,134 --> 00:17:27,552
Chicago PD!
[people scream]
343
00:17:27,552 --> 00:17:29,679
Let me see your hands.
Get over there.
344
00:17:29,679 --> 00:17:31,556
Get down, get down, get down.
Hands on the bed.
345
00:17:31,556 --> 00:17:33,600
- Where's Tovar?
- I got the girls.
346
00:17:34,976 --> 00:17:35,935
[muffled shout, loud crash]
347
00:17:35,935 --> 00:17:37,896
Ruz, I'm entering!
348
00:17:37,896 --> 00:17:40,231
[both grunting]
349
00:17:40,231 --> 00:17:42,901
Uh!
- [grunts]
350
00:17:42,901 --> 00:17:47,072
♪ ♪
351
00:17:47,072 --> 00:17:48,573
Turn around.
352
00:17:48,573 --> 00:17:50,158
Put your hands
behind your back.
353
00:17:50,158 --> 00:17:51,493
Behind your back.
354
00:17:56,706 --> 00:17:57,874
- Tovar takes care of me.
- He takes care of you
355
00:17:59,167 --> 00:18:00,877
because you make his money.
- He's my boyfriend.
356
00:18:00,877 --> 00:18:02,712
You know this isn't
about hooking, right?
357
00:18:02,712 --> 00:18:04,589
We know she lived
in the same motel as you.
358
00:18:04,589 --> 00:18:06,132
Yeah, so?
359
00:18:09,177 --> 00:18:10,470
Okay.
360
00:18:10,470 --> 00:18:12,347
We're not wasting time.
361
00:18:14,599 --> 00:18:16,851
We have you for charges
of resisting arrest,
362
00:18:16,851 --> 00:18:19,813
assault against the police,
and sex trafficking.
363
00:18:19,813 --> 00:18:20,897
I'm dating those women.
364
00:18:20,897 --> 00:18:21,940
They're girls.
365
00:18:21,940 --> 00:18:23,316
And no, you're not.
366
00:18:25,151 --> 00:18:28,738
I don't need 'em
to make these charges.
367
00:18:28,738 --> 00:18:32,534
I think they will talk
when they see these photos.
368
00:18:32,534 --> 00:18:34,119
Uh-huh.
369
00:18:34,119 --> 00:18:35,537
You think I did that to her?
370
00:18:35,537 --> 00:18:36,788
No.
371
00:18:36,788 --> 00:18:38,748
I think she was making you
way too much money
372
00:18:38,748 --> 00:18:39,874
for you to kill her.
373
00:18:41,543 --> 00:18:43,420
Okay, then why am I here?
374
00:18:43,420 --> 00:18:44,838
'Cause I think
you know something
375
00:18:44,838 --> 00:18:46,131
about what happened to her.
376
00:18:46,131 --> 00:18:47,424
No, I don't.
377
00:18:47,424 --> 00:18:49,300
She was stalked,
378
00:18:49,300 --> 00:18:51,761
hunted like prey.
379
00:18:51,761 --> 00:18:54,431
This offender, he likes
to watch his victims,
380
00:18:54,431 --> 00:18:56,933
follow them, play with them.
381
00:18:56,933 --> 00:19:00,186
He likes to learn them
before he pounces.
382
00:19:01,896 --> 00:19:05,316
Izzy was followed,
then abducted violently,
383
00:19:05,316 --> 00:19:06,860
taken into the night.
384
00:19:09,863 --> 00:19:11,364
I'm right?
385
00:19:13,825 --> 00:19:15,869
Tell me what I got right.
386
00:19:19,622 --> 00:19:21,708
What would I get for talking?
387
00:19:23,710 --> 00:19:24,919
What'd you have to give him?
388
00:19:24,919 --> 00:19:26,337
His deal is for one count,
389
00:19:26,337 --> 00:19:28,882
dismisses
the underage charges.
390
00:19:28,882 --> 00:19:31,593
Tovar didn't know Noah,
didn't recognize him.
391
00:19:31,593 --> 00:19:34,012
Never noticed anyone
stalking Izzy.
392
00:19:34,012 --> 00:19:36,556
But he did see the abduction.
393
00:19:36,556 --> 00:19:39,517
Two months ago, late at night,
he hears screaming outside.
394
00:19:39,517 --> 00:19:41,936
Looks out his motel window.
395
00:19:41,936 --> 00:19:44,064
He sees someone beating Izzy.
396
00:19:44,064 --> 00:19:45,815
He assumes it's a john,
397
00:19:45,815 --> 00:19:47,984
so he goes outside
to confront him,
398
00:19:47,984 --> 00:19:49,110
and he filmed it all.
399
00:19:49,110 --> 00:19:50,570
What, for his own safety?
400
00:19:50,570 --> 00:19:52,781
Yeah, in case
he was ever brought in.
401
00:19:52,781 --> 00:19:54,199
[dramatic music]
402
00:19:54,199 --> 00:19:55,325
[screams]
403
00:19:55,325 --> 00:19:57,118
Hey, yo.
Yo!
404
00:19:57,118 --> 00:19:58,787
What the hell are you doing?
405
00:19:58,787 --> 00:20:00,163
That's my girl!
406
00:20:00,163 --> 00:20:01,164
Get away from her!
407
00:20:01,164 --> 00:20:03,500
[panting]
408
00:20:03,500 --> 00:20:05,919
Let her go!
I said, she's mine!
409
00:20:08,421 --> 00:20:10,006
[car door slams,
engine turns over]
410
00:20:10,006 --> 00:20:11,758
I got you on film, you bitch!
411
00:20:11,758 --> 00:20:14,636
[tires squealing]
You're a dead man!
412
00:20:16,846 --> 00:20:18,682
This guy is smart.
413
00:20:18,682 --> 00:20:20,558
His clothing
is indistinguishable.
414
00:20:20,558 --> 00:20:23,812
I mean, I can't find
a single label from any angle.
415
00:20:23,812 --> 00:20:26,398
Gloves and mask
are generic too.
416
00:20:26,398 --> 00:20:27,774
He could have
bought them anywhere.
417
00:20:27,774 --> 00:20:29,401
- The car?
- Nothing yet.
418
00:20:29,401 --> 00:20:31,277
Same story.
It's hot.
419
00:20:31,277 --> 00:20:33,071
Somehow staying off camera.
420
00:20:33,071 --> 00:20:35,115
Why a pipe for his weapon?
421
00:20:35,115 --> 00:20:37,200
Maybe there's something there.
422
00:20:37,200 --> 00:20:40,912
Pipe from a job,
his house, garage.
423
00:20:40,912 --> 00:20:42,497
Thought the same thing.
424
00:20:42,497 --> 00:20:44,749
But again, nothing
distinguishable here.
425
00:20:44,749 --> 00:20:47,043
I-I can't seem to get
a make or a model.
426
00:20:48,420 --> 00:20:50,588
There's got to be
something here.
427
00:20:50,588 --> 00:20:52,924
This is a good lead.
428
00:20:52,924 --> 00:20:55,593
Offender can't be this skilled,
this organized.
429
00:20:55,593 --> 00:20:57,429
We've got two abductions
caught on tape,
430
00:20:57,429 --> 00:20:59,097
and we have nothing to go on?
431
00:20:59,097 --> 00:21:01,349
- What about Maria?
- No.
432
00:21:01,349 --> 00:21:03,560
No reports of 911 calls
in her area.
433
00:21:03,560 --> 00:21:06,438
It's just like she fell
off the face of the Earth.
434
00:21:06,438 --> 00:21:09,024
And we still don't know
who Noah was with.
435
00:21:09,024 --> 00:21:11,317
There's got to be
something here.
436
00:21:13,194 --> 00:21:14,612
And we need more.
437
00:21:16,197 --> 00:21:18,033
We need way more.
438
00:21:28,334 --> 00:21:29,753
Noah?
439
00:21:35,175 --> 00:21:36,843
Hey, Noah?
440
00:21:36,843 --> 00:21:39,888
[classical music playing
over earbuds]
441
00:21:45,268 --> 00:21:47,270
Thank you for the phone.
442
00:21:47,270 --> 00:21:49,689
You're welcome.
443
00:21:57,655 --> 00:22:00,033
I need to talk to you,
don't I?
444
00:22:01,743 --> 00:22:03,036
Yeah.
445
00:22:04,537 --> 00:22:05,830
[music stops]
I want to give you time.
446
00:22:05,830 --> 00:22:07,832
You know, I know you need time.
447
00:22:07,832 --> 00:22:10,085
But look, Noah...
448
00:22:13,046 --> 00:22:16,007
This offender,
449
00:22:16,007 --> 00:22:18,551
he's out there right now.
450
00:22:22,514 --> 00:22:24,432
I don't know how.
451
00:22:24,432 --> 00:22:26,601
I know.
452
00:22:26,601 --> 00:22:29,062
If I think about it...
453
00:22:32,148 --> 00:22:34,401
I feel like I'm back there.
454
00:22:36,528 --> 00:22:38,571
Like I'm dying.
455
00:22:40,073 --> 00:22:41,616
Like he's dying.
456
00:22:41,616 --> 00:22:45,453
[soft dramatic music]
457
00:22:45,453 --> 00:22:48,832
And then I can't breathe.
458
00:22:48,832 --> 00:22:50,375
It hurts.
459
00:22:50,375 --> 00:22:55,338
♪ ♪
460
00:22:55,338 --> 00:22:57,549
[breathes deeply]
461
00:22:57,549 --> 00:22:59,592
I get it.
462
00:23:05,640 --> 00:23:08,727
You know, sometimes
you remind me of my son.
463
00:23:11,604 --> 00:23:13,440
And there are so many things
with him
464
00:23:13,440 --> 00:23:15,525
I don't like thinking about.
465
00:23:18,903 --> 00:23:21,489
He died.
466
00:23:21,489 --> 00:23:24,325
I don't like thinking
about how...
467
00:23:24,325 --> 00:23:25,744
it hurts.
468
00:23:27,954 --> 00:23:32,917
So sometimes I try not
to think about it at all.
469
00:23:35,670 --> 00:23:38,798
And I don't think that's right.
470
00:23:41,676 --> 00:23:46,139
Maybe we owe it to them
to think about things,
471
00:23:46,139 --> 00:23:48,641
since we're still here.
472
00:23:48,641 --> 00:23:55,815
♪ ♪
473
00:23:58,151 --> 00:23:59,486
Okay.
474
00:24:06,743 --> 00:24:09,746
But can we go
somewhere else to talk?
475
00:24:09,746 --> 00:24:12,165
Noah, we can go anywhere.
476
00:24:12,165 --> 00:24:17,128
♪ ♪
477
00:24:17,128 --> 00:24:20,048
[classical music playing]
478
00:24:23,885 --> 00:24:25,679
[sighs]
479
00:24:25,679 --> 00:24:28,556
I-I found this place
the first week I got here.
480
00:24:28,556 --> 00:24:30,767
Yeah?
481
00:24:30,767 --> 00:24:34,646
- Yeah.
- Yeah, it's a...
482
00:24:34,646 --> 00:24:36,940
really good find.
- [chuckles]
483
00:24:39,067 --> 00:24:42,946
The music school doesn't mind
if you sit out here.
484
00:24:42,946 --> 00:24:44,489
They get it.
485
00:24:44,489 --> 00:24:46,199
That's nice.
486
00:24:48,910 --> 00:24:53,331
I used to play music
in church.
487
00:24:53,331 --> 00:24:55,250
It was the only thing
about that place I loved.
488
00:24:55,250 --> 00:24:56,334
[chuckles]
489
00:24:56,334 --> 00:24:58,128
I'd bring Paul here.
490
00:25:00,255 --> 00:25:03,258
Is that who you were
with that night, Paul?
491
00:25:03,258 --> 00:25:06,678
[soft dramatic music]
492
00:25:06,678 --> 00:25:09,055
Yeah.
493
00:25:09,055 --> 00:25:10,432
Yeah, Paul Hansen.
494
00:25:10,432 --> 00:25:12,350
Okay.
495
00:25:12,350 --> 00:25:14,602
♪ ♪
496
00:25:14,602 --> 00:25:18,273
I remember waking up...
497
00:25:18,273 --> 00:25:20,775
and I was tied up.
498
00:25:24,738 --> 00:25:27,198
I couldn't see the man.
499
00:25:28,742 --> 00:25:31,369
He took his mask off,
but he had these...
500
00:25:31,369 --> 00:25:34,789
lights in my eyes.
501
00:25:34,789 --> 00:25:38,001
I knew I was gonna die.
502
00:25:38,001 --> 00:25:41,129
And he told me I wasn't,
you know?
503
00:25:44,007 --> 00:25:46,551
He said I had a chance to live.
504
00:25:46,551 --> 00:25:48,928
He gave me one call.
505
00:25:48,928 --> 00:25:52,265
He said to call the person
I loved most in the world.
506
00:25:53,892 --> 00:25:57,103
He told me to call Paul.
507
00:26:00,231 --> 00:26:01,941
I didn't want to die.
508
00:26:05,445 --> 00:26:07,947
And it--it was a trick.
509
00:26:09,657 --> 00:26:11,910
But I didn't want to die,
so I called Paul.
510
00:26:11,910 --> 00:26:13,995
Yeah, I would have done
the same thing.
511
00:26:13,995 --> 00:26:15,288
No. No.
512
00:26:17,457 --> 00:26:21,378
He told me to tell him
that I had a surprise for him.
513
00:26:25,298 --> 00:26:26,883
Paul came.
514
00:26:29,427 --> 00:26:32,555
Then the man attacked him.
515
00:26:32,555 --> 00:26:36,393
He tied him up, and then he--
516
00:26:36,393 --> 00:26:37,435
[sobs]
517
00:26:37,435 --> 00:26:39,437
He hurt you both.
518
00:26:39,437 --> 00:26:41,856
Yeah. Okay, okay.
519
00:26:43,316 --> 00:26:44,818
Take your time.
520
00:26:46,152 --> 00:26:49,489
The man got some phone call,
521
00:26:49,489 --> 00:26:51,950
so he had to step away.
522
00:26:53,910 --> 00:26:56,371
And he didn't know
that one of my ties was loose,
523
00:26:56,371 --> 00:26:57,747
so I got away.
524
00:27:00,500 --> 00:27:02,043
But Paul--
525
00:27:03,795 --> 00:27:04,879
He was dead?
526
00:27:04,879 --> 00:27:07,090
I felt for a pulse.
527
00:27:07,090 --> 00:27:08,466
He was gone.
528
00:27:08,466 --> 00:27:10,343
Okay.
529
00:27:10,343 --> 00:27:12,220
I ran.
530
00:27:13,680 --> 00:27:15,098
I'm glad you ran.
531
00:27:15,098 --> 00:27:16,683
It's a good thing
you got out of there.
532
00:27:16,683 --> 00:27:19,811
[moans]
I left him.
533
00:27:22,105 --> 00:27:24,149
I kissed him goodbye,
and I left.
534
00:27:27,694 --> 00:27:30,196
I love him...
535
00:27:30,196 --> 00:27:32,198
and I left him.
536
00:27:32,198 --> 00:27:37,245
♪ ♪
537
00:27:37,245 --> 00:27:39,456
It was all my fault.
- No.
538
00:27:39,456 --> 00:27:41,249
- For loving him.
- No.
539
00:27:41,249 --> 00:27:42,959
- I'm being punished.
- No, no, no.
540
00:27:42,959 --> 00:27:45,587
No, no, he was taken away
from me because I'm wrong.
541
00:27:45,587 --> 00:27:46,838
No, no, you're not wrong.
542
00:27:46,838 --> 00:27:48,590
Hey.
- I just want him back.
543
00:27:48,590 --> 00:27:50,008
Hey, hey, I know.
544
00:27:50,008 --> 00:27:52,010
I get it.
- [sobbing]
545
00:27:52,010 --> 00:27:55,096
Noah, listen to me.
You did good, okay?
546
00:27:56,556 --> 00:27:58,224
Thank you for telling me.
547
00:28:01,102 --> 00:28:03,188
That's it, just take a breath.
548
00:28:03,188 --> 00:28:04,689
You did great.
549
00:28:04,689 --> 00:28:11,905
♪ ♪
550
00:28:23,208 --> 00:28:24,167
Sounds like Paul
was his boyfriend.
551
00:28:25,293 --> 00:28:26,336
I mean, they haven't known
each other long,
552
00:28:26,336 --> 00:28:27,379
just since Noah
arrived in Chicago.
553
00:28:27,379 --> 00:28:28,338
We ran him.
554
00:28:28,338 --> 00:28:29,923
Paul Hansen, 24,
Chicago resident,
555
00:28:29,923 --> 00:28:31,174
in and out of homeless shelters
556
00:28:31,174 --> 00:28:32,842
and halfway homes
in the past two years.
557
00:28:32,842 --> 00:28:34,260
Two pops for prostitution.
558
00:28:34,260 --> 00:28:36,221
Looks like he was doing
what he needed to to get by.
559
00:28:36,221 --> 00:28:38,139
Sex work is our common link
after all.
560
00:28:38,139 --> 00:28:39,891
And no one
reported Paul missing?
561
00:28:39,891 --> 00:28:41,559
No, and no pops
in any morgues
562
00:28:41,559 --> 00:28:42,644
or hospitals in the area.
563
00:28:42,644 --> 00:28:44,020
We're working on last knowns,
564
00:28:44,020 --> 00:28:46,398
in-service calls,
phone records, you name it.
565
00:28:46,398 --> 00:28:48,316
Hey, let's run that photo
by Tovar.
566
00:28:48,316 --> 00:28:50,235
Yeah, I did.
Tovar didn't know him,
567
00:28:50,235 --> 00:28:51,611
never seen him on any tracks.
568
00:28:51,611 --> 00:28:52,862
Okay, we loop in Vice?
569
00:28:52,862 --> 00:28:54,572
Yes, they're culling
their records now.
570
00:28:54,572 --> 00:28:57,117
All right, let's also have
them run anyone in their system
571
00:28:57,117 --> 00:28:59,244
that also pops
for violent priors.
572
00:28:59,244 --> 00:29:02,080
If our offender's choosing
his victims based on sex work,
573
00:29:02,080 --> 00:29:03,331
chances are, Vice knows him.
- No.
574
00:29:03,331 --> 00:29:04,874
No, no, no,
it's more than just that.
575
00:29:04,874 --> 00:29:08,086
He--he's choosing them because
they have someone they love.
576
00:29:08,086 --> 00:29:09,629
The Pereda sisters,
Noah and Paul,
577
00:29:09,629 --> 00:29:10,922
they loved each other,
578
00:29:10,922 --> 00:29:13,258
had deep connection.
579
00:29:13,258 --> 00:29:16,136
And then he forces them
to watch each other die,
580
00:29:16,136 --> 00:29:19,431
seeps that connection
out of them,
581
00:29:19,431 --> 00:29:22,100
steals it for himself.
582
00:29:22,100 --> 00:29:24,978
Yo, I found Paul
on an escort site.
583
00:29:24,978 --> 00:29:26,604
It looked like he was
working independently,
584
00:29:26,604 --> 00:29:29,357
but I found a nexus
between him and Izzy.
585
00:29:29,357 --> 00:29:30,817
A judge?
586
00:29:30,817 --> 00:29:34,446
Sarge, believe it or not,
both Izzy and Paul's files
587
00:29:34,446 --> 00:29:36,489
came across
Judge Balen's desk.
588
00:29:36,489 --> 00:29:37,741
Could be coincidental.
589
00:29:37,741 --> 00:29:39,451
No. Look at that.
590
00:29:39,451 --> 00:29:42,203
The judge's number pops
on both of their phone records,
591
00:29:42,203 --> 00:29:44,205
and the same number is used
on a dummy profile
592
00:29:44,205 --> 00:29:46,124
to access both escort sites.
593
00:29:46,124 --> 00:29:48,251
That man's a john.
594
00:29:48,251 --> 00:29:50,503
That's how Tovar ID'd him.
595
00:29:50,503 --> 00:29:52,380
It could fit.
596
00:29:52,380 --> 00:29:55,091
Balen would have acute
knowledge of law enforcement.
597
00:29:55,091 --> 00:29:57,093
It explains the avoidance
of traffic cams,
598
00:29:57,093 --> 00:29:58,595
pristine crime scenes.
599
00:29:58,595 --> 00:30:00,472
He could easily trace
his victims through the system,
600
00:30:00,472 --> 00:30:03,350
ID them based on files
that come across his desk.
601
00:30:03,350 --> 00:30:04,768
Let's go.
602
00:30:04,768 --> 00:30:07,771
[tense music]
603
00:30:07,771 --> 00:30:11,733
♪ ♪
604
00:30:11,733 --> 00:30:13,318
Like I said,
he's in chambers.
605
00:30:13,318 --> 00:30:15,111
And like I said, I'll wait.
606
00:30:15,111 --> 00:30:17,530
I usually don't leave people
unattended in his office.
607
00:30:17,530 --> 00:30:19,407
Would you like
to see my badge again?
608
00:30:19,407 --> 00:30:21,076
No. No, of course not.
609
00:30:21,076 --> 00:30:22,660
Right this way.
610
00:30:22,660 --> 00:30:29,584
♪ ♪
611
00:30:35,382 --> 00:30:37,092
I don't understand.
What's going on?
612
00:30:37,092 --> 00:30:38,635
You can't come in here.
613
00:30:38,635 --> 00:30:39,969
Why can't I call my husband?
614
00:30:39,969 --> 00:30:41,971
- Ma'am.
- What? Wait.
615
00:30:41,971 --> 00:30:43,723
This has to be
a misunderstanding.
616
00:30:43,723 --> 00:30:45,016
What is going on?
617
00:30:45,016 --> 00:30:46,226
Here's our search warrant,
ma'am, okay?
618
00:30:46,226 --> 00:30:47,352
How about we step aside
619
00:30:47,352 --> 00:30:49,521
and I can talk you
through it, okay?
620
00:30:49,521 --> 00:30:56,403
♪ ♪
621
00:31:11,334 --> 00:31:13,253
- Detective?
- Sergeant.
622
00:31:14,546 --> 00:31:15,922
Is everything okay?
623
00:31:15,922 --> 00:31:17,048
Is my wife all right?
624
00:31:17,048 --> 00:31:19,551
Oh, your wife is fine.
625
00:31:19,551 --> 00:31:21,177
I'm here for you.
626
00:31:21,177 --> 00:31:22,387
How can I help you?
627
00:31:22,387 --> 00:31:23,555
I'm happy to help you
with warrants--
628
00:31:23,555 --> 00:31:25,265
No, I'm here for you.
629
00:31:25,265 --> 00:31:27,183
For you.
630
00:31:27,183 --> 00:31:29,436
And Izzy and Maria Pereda,
631
00:31:29,436 --> 00:31:31,104
Noah Gorman,
632
00:31:31,104 --> 00:31:32,480
Paul Hansen.
633
00:31:34,566 --> 00:31:35,734
I don't understand.
634
00:31:35,734 --> 00:31:37,152
I think you do.
635
00:31:37,152 --> 00:31:44,325
♪ ♪
636
00:32:02,677 --> 00:32:04,054
Evidence officer.
637
00:32:04,054 --> 00:32:05,722
Yeah, just a sec.
638
00:32:17,817 --> 00:32:19,110
[clears throat]
639
00:32:21,446 --> 00:32:23,156
If you're here
to accuse me of something,
640
00:32:23,156 --> 00:32:25,241
I hope you've thought
of the consequences.
641
00:32:25,241 --> 00:32:26,659
Boss, we have it.
642
00:32:26,659 --> 00:32:28,161
Take him.
643
00:32:28,161 --> 00:32:30,789
♪ ♪
644
00:32:30,789 --> 00:32:32,415
Copy you, Adam.
645
00:32:34,250 --> 00:32:37,170
Are you--you can't
be referring to me.
646
00:32:37,170 --> 00:32:38,296
Take--take me where?
- Yeah, I'm not gonna
647
00:32:38,296 --> 00:32:41,299
play games with you.
648
00:32:41,299 --> 00:32:43,968
I'll give you one chance
to talk to me here,
649
00:32:43,968 --> 00:32:46,137
where it's comfortable,
650
00:32:46,137 --> 00:32:47,639
before the press get involved,
651
00:32:47,639 --> 00:32:49,099
before your family,
652
00:32:49,099 --> 00:32:51,601
before you're sitting
in a cold box.
653
00:32:51,601 --> 00:32:53,853
One chance right now.
654
00:32:53,853 --> 00:32:55,897
Go ahead.
What do you have to say?
655
00:32:55,897 --> 00:32:57,148
Talk.
656
00:32:57,148 --> 00:32:59,984
Come on, talk.
Go ahead.
657
00:32:59,984 --> 00:33:01,319
Go ahead.
658
00:33:01,319 --> 00:33:03,238
I'd like to call my lawyer.
659
00:33:07,033 --> 00:33:10,245
Turn around.
660
00:33:10,245 --> 00:33:13,331
Give me your hands.
- [huffs]
661
00:33:15,625 --> 00:33:18,169
Well, I'm not bringing
those photos in here,
662
00:33:18,169 --> 00:33:20,380
but you know what they are.
663
00:33:20,380 --> 00:33:24,342
We found them in your house,
in your cabinet, Judge.
664
00:33:24,342 --> 00:33:27,512
I mean, you know
the charging guidelines.
665
00:33:27,512 --> 00:33:30,348
Child pornography
is a Class X felony.
666
00:33:30,348 --> 00:33:31,933
My client has no comment
about any of that.
667
00:33:31,933 --> 00:33:33,226
No, see, I think he does.
668
00:33:33,226 --> 00:33:35,812
I think he wants to talk,
maybe have a good cry.
669
00:33:35,812 --> 00:33:37,022
I mean, you should let him.
670
00:33:37,022 --> 00:33:38,356
You feel pretty bad,
don't you, Judge?
671
00:33:38,356 --> 00:33:41,317
- This is not productive.
- You need a good cry?
672
00:33:42,694 --> 00:33:46,364
You want to avoid
the child porn?
673
00:33:46,364 --> 00:33:49,325
Okay, we can come back to that.
674
00:33:49,325 --> 00:33:51,911
Let's talk
about the prostitute
675
00:33:51,911 --> 00:33:54,247
that I can prove
you frequented...
676
00:33:56,541 --> 00:33:57,959
Who is now dead.
677
00:33:57,959 --> 00:33:59,586
She's dead?
What is this?
678
00:33:59,586 --> 00:34:00,879
She's dead,
679
00:34:00,879 --> 00:34:02,213
along with her sister...
680
00:34:02,213 --> 00:34:04,215
[cell phone buzzes]
681
00:34:06,009 --> 00:34:08,261
And Paul Hansen.
682
00:34:08,261 --> 00:34:10,347
No. Wait, wait.
683
00:34:10,347 --> 00:34:11,556
Yes, I know him--
- I can't help you
684
00:34:11,556 --> 00:34:13,058
if you continue
to ignore my advice.
685
00:34:13,058 --> 00:34:14,309
I know you know Paul Hansen.
686
00:34:14,309 --> 00:34:15,810
His case came across your desk.
687
00:34:15,810 --> 00:34:17,812
You got his phone number.
[cell phone buzzing]
688
00:34:17,812 --> 00:34:19,272
I mean, you kept track of him.
689
00:34:22,192 --> 00:34:25,236
I mean, you liked Paul Hansen
for some reason, didn't you?
690
00:34:25,236 --> 00:34:27,364
He was kind.
He was sweet.
691
00:34:27,364 --> 00:34:29,407
And you liked him.
692
00:34:29,407 --> 00:34:31,743
But he didn't want a real
connection with you, did he?
693
00:34:31,743 --> 00:34:33,870
- No. No.
- No, he loved someone else.
694
00:34:33,870 --> 00:34:35,288
He didn't love you.
[cell phone buzzing]
695
00:34:35,288 --> 00:34:36,915
And you wanted it.
696
00:34:36,915 --> 00:34:38,917
You wanted that for yourself,
didn't you?
697
00:34:38,917 --> 00:34:40,335
Please.
698
00:34:42,003 --> 00:34:43,922
You wanted to know what
it felt like, right, Judge,
699
00:34:43,922 --> 00:34:45,632
to be loved that way?
700
00:34:48,259 --> 00:34:50,095
Hey.
701
00:34:50,095 --> 00:34:51,763
Wha--No-Noah.
702
00:34:51,763 --> 00:34:53,640
Noah, slow down.
703
00:34:53,640 --> 00:34:55,266
Slow down.
704
00:34:55,266 --> 00:34:57,394
No--Noah, I--I--
I can't understand you.
705
00:34:57,394 --> 00:34:59,270
We have a bad connection.
706
00:34:59,270 --> 00:35:01,147
Can you say that again?
707
00:35:01,147 --> 00:35:02,982
Now, what's going on?
708
00:35:02,982 --> 00:35:04,609
What if I was wrong?
709
00:35:04,609 --> 00:35:06,236
What if he was never
really dead?
710
00:35:06,236 --> 00:35:07,821
I think he's okay.
711
00:35:07,821 --> 00:35:09,364
I don't have
to live without him.
712
00:35:09,364 --> 00:35:11,241
Wait, okay, Noah,
where are you right now?
713
00:35:11,241 --> 00:35:12,492
Are you still at my house?
714
00:35:12,492 --> 00:35:14,577
No. I had to sneak out.
715
00:35:14,577 --> 00:35:15,995
I went out the window.
716
00:35:15,995 --> 00:35:17,414
He told me to.
717
00:35:17,414 --> 00:35:18,623
He said he got away.
718
00:35:18,623 --> 00:35:20,750
I was wrong.
He's not dead.
719
00:35:20,750 --> 00:35:23,169
Paul?
P-Paul told you he's not dead?
720
00:35:23,169 --> 00:35:25,380
Yeah.
I'm going to meet him now.
721
00:35:25,380 --> 00:35:27,298
He--he told me where to go.
722
00:35:27,298 --> 00:35:29,217
I get to be with him again.
723
00:35:29,217 --> 00:35:30,552
I get him back.
724
00:35:30,552 --> 00:35:32,345
Noah.
725
00:35:32,345 --> 00:35:34,139
Noah, how did Paul
tell you that?
726
00:35:34,139 --> 00:35:35,432
He texted me.
727
00:35:35,432 --> 00:35:37,475
He texted me from his phone.
728
00:35:37,475 --> 00:35:39,728
He's alive.
He's okay.
729
00:35:44,941 --> 00:35:46,067
Listen to me, Noah.
This doesn't make sense.
730
00:35:48,319 --> 00:35:50,155
Paul is dead.
731
00:35:50,155 --> 00:35:51,489
Look, you took his pulse.
732
00:35:51,489 --> 00:35:53,324
You said you knew for sure.
733
00:35:53,324 --> 00:35:55,160
But maybe I was wrong.
734
00:35:55,160 --> 00:35:56,327
I want him back.
735
00:35:56,327 --> 00:35:57,495
Yeah, can I get
an emergency ping
736
00:35:57,495 --> 00:35:58,747
on Noah Gorman's
cell phone number?
737
00:35:58,747 --> 00:36:00,331
All right, tell me
where you are right now.
738
00:36:00,331 --> 00:36:01,624
He said to meet him
in the woods.
739
00:36:01,624 --> 00:36:03,960
No, no, no, no.
No. Listen to me.
740
00:36:03,960 --> 00:36:05,378
I need you to leave.
741
00:36:05,378 --> 00:36:07,130
I want you to go back
to my house.
742
00:36:07,130 --> 00:36:09,132
I'm--I'm gonna meet you there.
- Yeah, Noah Gorman.
743
00:36:09,132 --> 00:36:10,300
Can you tell me how long
it's been active?
744
00:36:10,300 --> 00:36:12,052
Did Judge Balen
have access to a phone?
745
00:36:12,052 --> 00:36:14,512
Besides calling his lawyer,
hell no, I verified it.
746
00:36:14,512 --> 00:36:16,222
All right, send me his
coordinates when you have them.
747
00:36:16,222 --> 00:36:17,891
- Copy.
- Noah.
748
00:36:17,891 --> 00:36:19,267
Noah, did you leave?
749
00:36:19,267 --> 00:36:21,936
No. I have to find him.
750
00:36:21,936 --> 00:36:24,189
[suspenseful music]
751
00:36:24,189 --> 00:36:26,733
[tires screech]
752
00:36:26,733 --> 00:36:28,818
I need you to leave.
I need you--
753
00:36:28,818 --> 00:36:31,363
I need you to get somewhere
with people right now.
754
00:36:31,363 --> 00:36:33,656
No, it's Paul.
He's alive.
755
00:36:33,656 --> 00:36:35,200
He is. He has to be.
- Noah, no.
756
00:36:35,200 --> 00:36:37,827
No, you want him to be.
757
00:36:37,827 --> 00:36:39,579
Paul isn't alive.
758
00:36:39,579 --> 00:36:41,873
He's dead.
You know that.
759
00:36:41,873 --> 00:36:43,458
You saw that.
760
00:36:43,458 --> 00:36:45,877
Look, this isn't Paul, Noah.
761
00:36:45,877 --> 00:36:48,129
Someone is luring you.
762
00:36:48,129 --> 00:36:50,882
Okay, I need you to go
right now.
763
00:36:50,882 --> 00:36:52,550
Sarge, Noah's coordinates
are pinging
764
00:36:52,550 --> 00:36:53,927
on the east side
of the forest preserve.
765
00:36:53,927 --> 00:36:55,512
I can't get you
any closer than that.
766
00:36:55,512 --> 00:36:57,931
All right, copy. Just ping
Paul's phone right now.
767
00:36:57,931 --> 00:36:59,140
I'm on it.
768
00:36:59,140 --> 00:37:01,393
Noah, are you still there?
769
00:37:01,393 --> 00:37:03,353
Noah.
- I just want him back.
770
00:37:03,353 --> 00:37:04,729
I don't want to be alone.
771
00:37:04,729 --> 00:37:06,147
I just--I just want
to see him again.
772
00:37:06,147 --> 00:37:07,691
Noah, I know you do.
773
00:37:07,691 --> 00:37:09,359
I know that.
774
00:37:09,359 --> 00:37:11,528
Just turn around for me, okay?
775
00:37:11,528 --> 00:37:12,946
I'll be there--
- [grunts]
776
00:37:12,946 --> 00:37:14,781
[line beeps]
777
00:37:14,781 --> 00:37:18,034
♪ ♪
778
00:37:18,034 --> 00:37:20,078
The caller you have reached
is not available.
779
00:37:20,078 --> 00:37:21,246
[engine revs]
780
00:37:21,246 --> 00:37:28,253
♪ ♪
781
00:37:28,253 --> 00:37:31,756
[tense music]
782
00:37:31,756 --> 00:37:38,722
♪ ♪
783
00:37:39,681 --> 00:37:40,974
Noah!
784
00:37:45,562 --> 00:37:48,314
Noah, call out
if you can hear me!
785
00:38:07,500 --> 00:38:08,835
[branch snaps]
786
00:38:10,920 --> 00:38:12,630
[leaves rustle]
787
00:38:24,893 --> 00:38:26,436
Noah!
788
00:38:35,278 --> 00:38:36,613
Noah!
789
00:38:38,031 --> 00:38:40,283
Noah Gorman, call out!
790
00:38:40,283 --> 00:38:42,535
Chicago police!
791
00:38:45,955 --> 00:38:48,875
Noah! Call out!
792
00:38:52,754 --> 00:38:53,963
Noah!
793
00:38:56,049 --> 00:38:57,884
Noah, can you hear us?
794
00:38:57,884 --> 00:39:01,513
Noah!
795
00:39:01,513 --> 00:39:08,687
♪ ♪
796
00:39:16,611 --> 00:39:18,571
[distantly] Noah!
797
00:39:18,571 --> 00:39:20,907
Noah, call out!
798
00:39:57,694 --> 00:40:00,780
[indistinct radio chatter]
799
00:40:02,490 --> 00:40:03,908
Boss, we just
got confirmation
800
00:40:03,908 --> 00:40:06,119
that both Paul and Noah's
phones are off now.
801
00:40:06,119 --> 00:40:08,413
It was Paul's phone
that texted him?
802
00:40:08,413 --> 00:40:10,290
Yeah.
803
00:40:10,290 --> 00:40:12,667
Phone records indicate Noah's
been calling Paul's phone
804
00:40:12,667 --> 00:40:14,294
from the new phone you got him.
805
00:40:14,294 --> 00:40:18,048
We think he just wanted to hear
his voicemail, hear his voice.
806
00:40:18,048 --> 00:40:20,258
How the offender
got Noah's number.
807
00:40:20,258 --> 00:40:21,468
Yeah.
808
00:40:22,677 --> 00:40:24,721
There's no cameras or PODs
in the entryway,
809
00:40:24,721 --> 00:40:26,890
but we're checking
all traffic cams in the area.
810
00:40:28,016 --> 00:40:29,351
Judge Balen?
811
00:40:29,351 --> 00:40:30,977
Judge has a concrete alibi
812
00:40:30,977 --> 00:40:32,604
for the time
of Izzy's abduction,
813
00:40:32,604 --> 00:40:34,773
but he confessed
to the solicitation charges.
814
00:40:34,773 --> 00:40:36,399
Sex charges are airtight,
815
00:40:36,399 --> 00:40:38,401
so he's gonna have some
legal troubles in his future--
816
00:40:38,401 --> 00:40:40,487
I got something.
817
00:40:41,821 --> 00:40:44,157
Yeah, there's more over here.
818
00:40:44,157 --> 00:40:47,118
[somber music]
819
00:40:47,118 --> 00:40:53,792
♪ ♪
820
00:41:13,061 --> 00:41:19,984
♪ ♪
821
00:41:29,619 --> 00:41:36,751
♪ ♪
822
00:42:18,418 --> 00:42:21,588
[wolf howls]