1 00:00:01,994 --> 00:00:03,867 - Police! - Previously on Chicago PD... 2 00:00:03,895 --> 00:00:05,595 Beheading... that's a signature cartel move. 3 00:00:05,630 --> 00:00:08,097 Adres Dias, aka Pulpo. 4 00:00:08,132 --> 00:00:09,198 Open up! 5 00:00:09,233 --> 00:00:11,200 [Gunshot] Officer shot! 6 00:00:11,235 --> 00:00:13,670 Stop! [Grunts] 7 00:00:13,704 --> 00:00:15,071 - You played games. - Back up, Voight. 8 00:00:15,105 --> 00:00:16,339 And you got her killed! 9 00:00:16,373 --> 00:00:18,775 - That's my partner's blood. - [Grunts] 10 00:00:21,378 --> 00:00:23,913 Antonio, someone's taken Diego. 11 00:00:26,750 --> 00:00:28,851 [Tires screeching] 12 00:00:28,885 --> 00:00:31,687 Come on. Go, Antonio. 13 00:00:31,721 --> 00:00:33,656 Mitchell, let him in, let him in. 14 00:00:33,690 --> 00:00:37,527 - Laura! - Antonio... Antonio! 15 00:00:37,561 --> 00:00:40,128 [Gasps] 16 00:00:40,163 --> 00:00:41,396 Oh, God. 17 00:00:41,431 --> 00:00:42,831 [Crying] Our baby... 18 00:00:42,866 --> 00:00:45,400 - he's got to be so scared. - I will get him back. 19 00:00:45,435 --> 00:00:48,503 I know you will. You have to. 20 00:00:48,538 --> 00:00:49,605 What do we know? 21 00:00:49,639 --> 00:00:51,239 There's no cameras in the alley. 22 00:00:51,274 --> 00:00:54,309 We're checking the streets on both sides for ATM video. 23 00:00:54,343 --> 00:00:55,444 Neighbors? 24 00:00:55,478 --> 00:00:57,011 One lady gave us a white van, 25 00:00:57,046 --> 00:00:59,781 but no license, no driver description, nothing. 26 00:00:59,815 --> 00:01:02,417 Detectives are rolling, squads are canvassing the area 27 00:01:02,452 --> 00:01:03,818 and knocking on doors, checking for cameras. 28 00:01:03,852 --> 00:01:05,220 Someone's on the pods right now. 29 00:01:05,254 --> 00:01:07,155 We have security cameras out front, 30 00:01:07,190 --> 00:01:09,424 - but nothing in the alley. - I know. 31 00:01:09,459 --> 00:01:10,525 - Para Laura, para Laura! - Sir... 32 00:01:10,560 --> 00:01:12,026 [speaking Spanish] 33 00:01:12,061 --> 00:01:15,063 Let him in. Let him in! 34 00:01:25,574 --> 00:01:29,276 "Pulpo free by midnight, or your son dies." 35 00:01:33,815 --> 00:01:36,484 - Where's my son? - Uh... 36 00:01:39,854 --> 00:01:42,956 uh, I know he's not here. 37 00:01:42,991 --> 00:01:44,725 Beyond that... 38 00:01:44,759 --> 00:01:46,292 I don't think you want me to ask you again. 39 00:01:46,327 --> 00:01:49,195 Ah, si, si, si, si. 40 00:01:49,230 --> 00:01:51,531 I heard about this type of thing back in Bogota. 41 00:01:51,565 --> 00:01:56,003 Yeah. Your son was kidnapped, yes? 42 00:01:56,037 --> 00:01:57,403 [Chuckles] Yes. 43 00:01:57,438 --> 00:01:59,740 Yeah, I read that many times. 44 00:01:59,774 --> 00:02:02,008 Many, many times. 45 00:02:02,042 --> 00:02:03,909 If the kidnappers were given what they wanted, 46 00:02:03,944 --> 00:02:08,047 then the wife or son 47 00:02:08,081 --> 00:02:10,383 was returned, 48 00:02:10,417 --> 00:02:14,020 not a single scratch on their faces. 49 00:02:14,054 --> 00:02:15,721 [Bang] 50 00:02:15,756 --> 00:02:17,716 Maybe you should give 'em what they want, Antonio, 51 00:02:17,724 --> 00:02:20,359 whatever that may be. 52 00:02:20,393 --> 00:02:23,195 If you want to see Diego again, that is. 53 00:02:41,080 --> 00:02:43,282 [Doorbell chimes] 54 00:02:48,421 --> 00:02:49,921 - Hi, Erin. - Emmy, Liam. 55 00:02:49,955 --> 00:02:52,157 Hey, guys. 56 00:02:52,191 --> 00:02:54,358 Is your dad home? 57 00:02:54,393 --> 00:02:57,461 Hey, dad! Erin's here! 58 00:02:57,496 --> 00:02:59,698 - Yeah? - Alec? 59 00:02:59,732 --> 00:03:01,866 Um... 60 00:03:01,901 --> 00:03:04,335 [whispers] Hey, you guys want to go inside? 61 00:03:04,369 --> 00:03:05,369 - Okay, yeah. - Okay. 62 00:03:05,404 --> 00:03:07,738 - Bye, Erin. - Bye! 63 00:03:07,772 --> 00:03:10,974 Jules... 64 00:03:11,009 --> 00:03:13,010 Uh... 65 00:03:13,044 --> 00:03:16,681 [crying] 66 00:03:26,704 --> 00:03:30,502 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67 00:03:34,789 --> 00:03:37,524 They took Antonio's son. 68 00:03:37,559 --> 00:03:41,762 And they took my own, as far as I'm concerned. 69 00:03:41,796 --> 00:03:45,499 Nothing else matters till we get Diego back. 70 00:03:45,533 --> 00:03:48,369 Nothing. 71 00:03:50,739 --> 00:03:53,240 Sarge... 72 00:03:53,274 --> 00:03:54,941 So this all started 73 00:03:54,976 --> 00:03:56,109 with Rev and Coop getting their heads chopped off. 74 00:03:56,143 --> 00:03:58,745 And both did essentially the same job for Pulpo, 75 00:03:58,779 --> 00:04:00,280 mid-level distribution, right? 76 00:04:00,314 --> 00:04:02,215 So we know Pulpo's cleaning house. 77 00:04:02,250 --> 00:04:04,150 And what do you do when you get rid of old furniture? 78 00:04:04,185 --> 00:04:06,386 You got to bring in something new. 79 00:04:06,420 --> 00:04:07,687 This guy stood out. 80 00:04:07,721 --> 00:04:09,622 It's Ernesto Milpas. 81 00:04:09,656 --> 00:04:12,592 He was running 15 corners between 22nd and Kedzie 82 00:04:12,626 --> 00:04:13,893 when CPD pinched him in '09. 83 00:04:13,927 --> 00:04:15,895 Yeah, yeah, yeah, I was on that bust with Jules. 84 00:04:15,929 --> 00:04:17,930 - He was released last year. - He was a climber. 85 00:04:17,964 --> 00:04:19,064 Maybe he's looking to get promoted. 86 00:04:19,099 --> 00:04:21,267 He's the best of a lot of bad options. 87 00:04:21,301 --> 00:04:22,568 What do we have on him now? 88 00:04:22,603 --> 00:04:25,605 P.O.'s got an address that's a year old. 89 00:04:30,243 --> 00:04:33,745 - Olinsky, Olinsky! - Yeah? 90 00:04:33,780 --> 00:04:35,080 - Hey. - Hey, let's go, man. 91 00:04:35,115 --> 00:04:36,982 I'm ready to nail this son of a bitch. 92 00:04:37,017 --> 00:04:39,451 - First we gotta get dressed. - You can just pick one. 93 00:04:39,485 --> 00:04:42,288 All right, now, our job on this one 94 00:04:42,322 --> 00:04:43,588 is to put early eyes on the place 95 00:04:43,623 --> 00:04:45,857 and then provide backup as well. 96 00:04:45,892 --> 00:04:47,158 Roger that. 97 00:04:47,192 --> 00:04:51,430 [Phone ringing] 98 00:04:51,464 --> 00:04:52,931 Fiancée? 99 00:04:52,965 --> 00:04:54,633 Yeah. 100 00:04:54,667 --> 00:04:57,368 - Have you talked to her? - No, not yet. 101 00:04:57,403 --> 00:04:58,637 She still doesn't know what you do? 102 00:04:58,671 --> 00:05:00,939 When's the last time you brushed your teeth? 103 00:05:00,973 --> 00:05:03,141 I'm supposed to be homeless, man. 104 00:05:03,175 --> 00:05:05,343 That's not a good excuse. 105 00:05:05,377 --> 00:05:10,181 - Okay, you guys have 118. - Thanks, sarge. 106 00:05:10,215 --> 00:05:13,617 Atwater and Burgess, car number 452. 107 00:05:13,652 --> 00:05:15,420 452? [Laughter] 108 00:05:15,454 --> 00:05:17,688 What? 109 00:05:17,722 --> 00:05:20,023 - You two with us today. - Yes, sir. 110 00:05:20,058 --> 00:05:22,493 - Come on. - Dawson. 111 00:05:22,527 --> 00:05:26,096 Look, whatever you need, 112 00:05:26,130 --> 00:05:27,197 you have my support. 113 00:05:27,231 --> 00:05:29,333 Thank you, sir. 114 00:05:32,337 --> 00:05:35,840 Let's talk. 115 00:05:35,874 --> 00:05:37,441 All right, look, what's going on? 116 00:05:37,475 --> 00:05:39,109 He basically accused me of getting Willhite killed 117 00:05:39,143 --> 00:05:40,677 in front of the entire district. 118 00:05:40,711 --> 00:05:42,145 No basically about it. 119 00:05:42,180 --> 00:05:44,281 You're on the wrong side of the bars right now, Voight. 120 00:05:44,315 --> 00:05:46,083 Yeah, what does that say about your police skills 121 00:05:46,117 --> 00:05:47,517 if they gave me the job you wanted? 122 00:05:47,518 --> 00:05:49,953 Quite enough. Belden, go take a walk. 123 00:05:56,560 --> 00:06:00,296 Hank, I hope this don't shock you, 124 00:06:00,330 --> 00:06:01,531 but there's some people who think 125 00:06:01,565 --> 00:06:03,700 you don't deserve to be back on this job. 126 00:06:03,734 --> 00:06:04,701 What do I care? 127 00:06:04,735 --> 00:06:06,769 Well, so far, you got a dead cop 128 00:06:06,804 --> 00:06:09,305 and an abducted kid as a legacy. 129 00:06:09,339 --> 00:06:11,207 This is gonna be a real short stint 130 00:06:11,241 --> 00:06:13,376 if you don't turn things around. 131 00:06:13,410 --> 00:06:15,411 [Exhales] 132 00:06:17,847 --> 00:06:19,215 - 452? - Yep. 133 00:06:19,249 --> 00:06:21,250 Okay. 134 00:06:26,489 --> 00:06:28,189 [Sniffs] Oh, God. What... 135 00:06:28,224 --> 00:06:31,560 Oh, no. What did you do to Platt? 136 00:06:31,594 --> 00:06:33,395 I didn't do nothing to Platt. What did you do to Platt? 137 00:06:33,429 --> 00:06:34,930 You must have done something. 138 00:06:34,964 --> 00:06:36,565 Burgess, I'm gonna tell you this right now. 139 00:06:36,599 --> 00:06:39,467 Don't walk down a road you can't come back from. 140 00:06:39,502 --> 00:06:40,969 Okay, fine. 141 00:06:41,004 --> 00:06:42,870 - I called her a house mouse. - You didn't. 142 00:06:42,905 --> 00:06:44,705 She ran me all over creation 143 00:06:44,740 --> 00:06:48,443 for this gaudy ring of her cousin's, and then she... 144 00:06:48,477 --> 00:06:50,478 I'm sorry. 145 00:06:50,513 --> 00:06:54,582 Sometimes my temper can hinder my ability to communicate. 146 00:06:58,654 --> 00:07:02,456 I don't know how Antonio's handling all this. 147 00:07:02,490 --> 00:07:05,760 If I had a kid snatched up, I would be incoherent. 148 00:07:07,930 --> 00:07:12,700 I used to think that cops under Voight were invincible, 149 00:07:12,734 --> 00:07:15,769 and then Jules died. 150 00:07:15,803 --> 00:07:19,540 I was holding her hand. 151 00:07:19,574 --> 00:07:22,609 As a soldier, how did you deal with it? 152 00:07:25,113 --> 00:07:27,448 Generally... 153 00:07:27,482 --> 00:07:30,750 take it out on those who didn't deserve it. 154 00:07:38,826 --> 00:07:40,306 Come on. Come on, come on, come on. 155 00:07:45,099 --> 00:07:47,266 [Machines whirring, workmen chatter] 156 00:07:57,377 --> 00:07:58,677 [Rustling] 157 00:07:58,712 --> 00:08:00,746 Jeez. What are you, a ninja? 158 00:08:00,780 --> 00:08:04,617 You gotta make some noise or something, man. 159 00:08:04,651 --> 00:08:07,052 - Anything? - No. 160 00:08:09,055 --> 00:08:12,758 You kidding me? 161 00:08:12,792 --> 00:08:13,959 All right, all I got is a 20. 162 00:08:13,994 --> 00:08:17,395 I want that back later. 163 00:08:17,430 --> 00:08:22,367 [Cell phone vibrates] 164 00:08:22,401 --> 00:08:24,136 She'll think you're having an affair. 165 00:08:24,170 --> 00:08:25,937 Nah. 166 00:08:25,971 --> 00:08:27,506 I told her they pulled me out of the academy 167 00:08:27,540 --> 00:08:29,674 to do paperwork in the ivory tower. 168 00:08:29,708 --> 00:08:31,776 Ah, that's original. 169 00:08:31,810 --> 00:08:33,111 I don't want her to worry. 170 00:08:33,146 --> 00:08:35,647 End it now, kid. 171 00:08:35,681 --> 00:08:37,516 Avoid a lifetime of misery and despair. 172 00:08:37,550 --> 00:08:41,819 Go find another garbage can, huh? 173 00:08:50,829 --> 00:08:53,665 That's him. 174 00:08:53,699 --> 00:08:55,098 There's our boy. 175 00:08:59,003 --> 00:09:01,172 What the hell is Ruzek doing? 176 00:09:06,878 --> 00:09:08,179 Everybody, go, go! 177 00:09:10,615 --> 00:09:12,482 Damn it, freeze! 178 00:09:42,779 --> 00:09:44,279 [Both grunt] 179 00:09:46,083 --> 00:09:48,517 [Groans] 180 00:09:52,956 --> 00:09:57,126 Suspect is on foot out the southwest side of the warehouse. 181 00:09:57,160 --> 00:09:59,228 [Siren wailing] 182 00:10:10,806 --> 00:10:13,041 [Tires screeching] 183 00:10:15,612 --> 00:10:18,412 Coming out! He's in the wind. 184 00:10:20,783 --> 00:10:25,053 [Police radio chatter] 185 00:10:25,087 --> 00:10:26,520 [Dog barks] 186 00:10:26,555 --> 00:10:28,623 [Groaning] 187 00:10:28,657 --> 00:10:30,091 Hey. You okay, kid? 188 00:10:30,126 --> 00:10:32,627 Yeah, I'm fine. I'm an idiot, but I'm fine. 189 00:10:32,661 --> 00:10:34,181 Hey, it wasn't your fault. Trust me. 190 00:10:34,195 --> 00:10:37,931 No sign of Diego that he was ever here. 191 00:10:37,966 --> 00:10:39,467 We had him! What the hell was that? 192 00:10:39,501 --> 00:10:40,834 - Hey, I made a move. - Take it easy. 193 00:10:40,869 --> 00:10:42,637 - A stupid one! - Take it easy, take it easy. 194 00:10:42,671 --> 00:10:44,037 Let's not forget who let herself get jumped! 195 00:10:44,072 --> 00:10:46,607 Hey, I... 196 00:10:47,478 --> 00:10:48,918 Detective Dawson, this is Burgess. 197 00:10:48,943 --> 00:10:51,444 You're gonna want to see this. 198 00:10:51,479 --> 00:10:53,814 Let's go. Come on. 199 00:11:02,991 --> 00:11:07,160 Tell me you have something. 200 00:11:09,297 --> 00:11:11,698 [Speaking Spanish] 201 00:11:11,732 --> 00:11:12,865 Translation. 202 00:11:12,900 --> 00:11:17,236 Scream, and we cut out your tongue. 203 00:11:17,271 --> 00:11:18,905 [Grunts] Daddy. 204 00:11:18,939 --> 00:11:22,409 They say they're gonna kill me, daddy. 205 00:11:22,443 --> 00:11:24,277 [Muffled shouts] 206 00:11:24,311 --> 00:11:26,078 Check out the paneled wall. 207 00:11:26,113 --> 00:11:28,047 That's not here. 208 00:11:34,421 --> 00:11:35,765 I want lists of the other passengers 209 00:11:35,770 --> 00:11:37,488 on the planes the Colombians arrived in. 210 00:11:37,522 --> 00:11:38,589 Homeland Security will have it all. 211 00:11:39,624 --> 00:11:42,122 Maybe some others came in with Pulpo we can run down. 212 00:11:43,762 --> 00:11:46,864 [Sighs] 213 00:11:46,998 --> 00:11:51,001 I know this goes against everything we stand for. 214 00:11:52,280 --> 00:11:53,680 We should consider making the deal. 215 00:11:53,970 --> 00:11:55,737 - Give them Pulpo for Diego. - Antonio. 216 00:11:55,861 --> 00:11:58,763 He's my son, Voight. Let's make the trade. 217 00:11:58,798 --> 00:12:00,732 Trades don't work out, bro. 218 00:12:00,766 --> 00:12:03,868 No one above would okay it. 219 00:12:03,903 --> 00:12:06,370 Tell me which one of those excuses I'm supposed to believe. 220 00:12:06,590 --> 00:12:09,925 We still have time. 221 00:12:12,796 --> 00:12:14,764 All right, go through these one by one. 222 00:12:14,798 --> 00:12:17,300 See if anyone crosses with Pulpo or Ernesto. 223 00:12:17,334 --> 00:12:19,402 These are mine. 224 00:12:19,436 --> 00:12:21,237 Okay, look, remember, the red-tabbed files 225 00:12:21,271 --> 00:12:22,772 are the CIs that have been paid out, okay? 226 00:12:22,806 --> 00:12:24,907 And you... hey, no. No, no, no, no. 227 00:12:24,941 --> 00:12:26,374 Those don't go in that pile. 228 00:12:26,409 --> 00:12:27,843 You gotta keep it separate, or you're gonna get it confused 229 00:12:27,877 --> 00:12:29,144 - with the other ones, and you... - Jin! 230 00:12:29,179 --> 00:12:30,145 - I told you... - Jin. 231 00:12:30,180 --> 00:12:31,213 Yeah? 232 00:12:31,247 --> 00:12:33,248 What you got so far on the video? 233 00:12:33,283 --> 00:12:36,018 [Sighs] Okay. It was recorded last night. 234 00:12:36,052 --> 00:12:38,586 There are some other voices in the distance 235 00:12:38,621 --> 00:12:40,689 on the audio track, so there's reason to believe 236 00:12:40,723 --> 00:12:41,723 that it was in a public place. 237 00:12:41,757 --> 00:12:44,192 Back room of a bar, maybe a motel. 238 00:12:44,226 --> 00:12:45,193 It's really not much to go on, though. 239 00:12:45,227 --> 00:12:47,261 Thanks. 240 00:12:47,386 --> 00:12:50,922 Halstead, Lindsay, come here a sec. 241 00:12:52,558 --> 00:12:54,926 In case we're gonna consider a trade, 242 00:12:54,960 --> 00:12:57,194 I want you to check out these locations. 243 00:12:57,229 --> 00:12:59,363 Sight lines, sniper spots, the works. 244 00:12:59,398 --> 00:13:01,698 Are you considering negotiating? 245 00:13:01,733 --> 00:13:02,699 Just check it out. 246 00:13:02,734 --> 00:13:04,768 Okay. 247 00:13:08,473 --> 00:13:10,241 - Hey, Voight. - Hmm? 248 00:13:10,275 --> 00:13:13,311 I was wrong with Ruzek. 249 00:13:13,345 --> 00:13:15,479 Yeah, he certainly ain't his father's son. 250 00:13:15,513 --> 00:13:18,916 Yeah, it was a gut call. 251 00:13:18,950 --> 00:13:21,885 I was wrong, so I'm gonna send him back to the academy. 252 00:13:21,920 --> 00:13:25,656 Your gut's always been smarter than you, Alvin. 253 00:13:25,690 --> 00:13:26,790 [Sighs] 254 00:13:30,328 --> 00:13:33,930 You need more? Here. 255 00:13:33,965 --> 00:13:35,598 Hey, listen. Antonio, I want to apologize. 256 00:13:35,632 --> 00:13:39,069 Save it for when we get Diego back. 257 00:13:39,103 --> 00:13:42,172 Sure. 258 00:13:42,206 --> 00:13:44,740 - So what's your secret, man? - To? 259 00:13:44,775 --> 00:13:47,077 Keeping so many CIs. 260 00:13:47,111 --> 00:13:49,612 Never make them testify, and you never lie to them. 261 00:13:49,646 --> 00:13:51,681 Sometimes you gotta be willing to toss a case 262 00:13:51,715 --> 00:13:55,184 to protect an informant. Hmm? 263 00:13:58,986 --> 00:14:00,866 'Cause sometimes when you really need someone, 264 00:14:00,891 --> 00:14:04,593 they're still there for you. 265 00:14:09,065 --> 00:14:11,066 [Door chimes] 266 00:14:16,239 --> 00:14:18,807 Detective Dawson, surprised to see your text. 267 00:14:18,841 --> 00:14:20,008 Hey, thanks for hitting me back. 268 00:14:20,042 --> 00:14:22,376 - Hey, what's wrong? - The usual. 269 00:14:22,411 --> 00:14:23,377 Listen. 270 00:14:23,412 --> 00:14:26,314 You remember Ernesto? 271 00:14:26,348 --> 00:14:27,348 He was caught up in the net when we busted 272 00:14:27,382 --> 00:14:28,583 that house on 26th and Sawyer. 273 00:14:28,617 --> 00:14:30,051 - You were working there. - Yeah, I remember him. 274 00:14:30,086 --> 00:14:31,786 Curly-haired brunettes. That was his thing. 275 00:14:31,821 --> 00:14:33,088 Yeah, well, he's back on the street. 276 00:14:33,122 --> 00:14:34,089 I need to know if he's ordered any girls 277 00:14:34,123 --> 00:14:35,556 in the last couple of weeks, 278 00:14:35,591 --> 00:14:36,858 but what I really want to know is where he might be flopping. 279 00:14:36,982 --> 00:14:38,349 I can call around. 280 00:14:38,383 --> 00:14:39,850 - Would you? - Yeah. 281 00:14:39,884 --> 00:14:42,720 Um... 282 00:14:42,754 --> 00:14:44,922 Can you, you know... 283 00:14:44,956 --> 00:14:46,957 Yeah, yeah. 284 00:14:50,161 --> 00:14:53,197 You always played it straight with me. 285 00:14:53,231 --> 00:14:54,865 - Call me if you get anything. - Sure. 286 00:14:54,899 --> 00:14:56,266 I need it fast. 287 00:14:56,301 --> 00:14:59,402 Okay, okay, I got it. 288 00:14:59,437 --> 00:15:00,503 Hey, you okay? 289 00:15:00,538 --> 00:15:02,806 This Ernesto... 290 00:15:02,841 --> 00:15:05,775 my eight-year-old son is missing, and he's involved. 291 00:15:05,810 --> 00:15:07,677 So it's important. 292 00:15:07,712 --> 00:15:09,612 My God, I'm so sorry. 293 00:15:09,647 --> 00:15:11,614 Hey, listen, I will call around. 294 00:15:11,649 --> 00:15:14,417 Thank you, Jasmine. 295 00:15:14,452 --> 00:15:16,419 Hey. 296 00:15:16,454 --> 00:15:18,355 My real name's Victoria, by the way. 297 00:15:18,389 --> 00:15:20,990 Hmm. I know. 298 00:15:25,295 --> 00:15:28,331 All right, put snipers there and there. 299 00:15:30,467 --> 00:15:32,368 And two more snipers in the windows there. 300 00:15:32,402 --> 00:15:34,971 Yeah, okay. 301 00:15:35,005 --> 00:15:36,405 What is it? 302 00:15:36,439 --> 00:15:38,007 Do you know what percentage of kidnappings 303 00:15:38,041 --> 00:15:40,376 end in a successful swap? 304 00:15:40,410 --> 00:15:41,643 Less than 1%. 305 00:15:41,678 --> 00:15:44,013 It's just a contingency. 306 00:15:44,047 --> 00:15:46,047 Hmm. 307 00:15:47,584 --> 00:15:50,552 - I gotta ask you something. - Go ahead. 308 00:15:50,587 --> 00:15:55,591 I saw your file as one of Voight's CIs. 309 00:15:55,625 --> 00:15:56,592 [Sighs] 310 00:15:56,626 --> 00:16:00,596 Did he turn you out? 311 00:16:00,630 --> 00:16:03,631 He didn't have to turn me out. 312 00:16:03,665 --> 00:16:07,269 I volunteered because he saved my life. 313 00:16:16,078 --> 00:16:17,279 [Knocking on door] Yeah. 314 00:16:17,313 --> 00:16:19,280 Hey, you've got a call holding on line two. 315 00:16:19,314 --> 00:16:20,281 An Erica Gradishar? 316 00:16:20,315 --> 00:16:21,682 I'll call her back. 317 00:16:21,717 --> 00:16:22,683 She said it's pretty important. 318 00:16:22,718 --> 00:16:25,553 I'll call her back. 319 00:16:25,587 --> 00:16:27,588 Yeah. 320 00:16:33,228 --> 00:16:36,297 [Cell phone vibrates] 321 00:16:36,331 --> 00:16:37,864 Hey. 322 00:16:45,069 --> 00:16:46,749 Hey, sorry. I didn't want to go in there. 323 00:16:46,774 --> 00:16:47,874 No, I get it. 324 00:16:47,884 --> 00:16:49,485 Okay, so I asked around about Ernesto, 325 00:16:49,510 --> 00:16:52,011 and a few girls visited him and some other Colombians 326 00:16:52,046 --> 00:16:53,680 at the Polk Hotel on West Adams. 327 00:16:53,714 --> 00:16:55,281 Thank you. Thank you so much. 328 00:16:55,316 --> 00:16:58,618 Antonio, I hope this turns out okay. 329 00:16:58,653 --> 00:17:00,454 [Exhales] 330 00:17:01,489 --> 00:17:05,224 Polk Hotel on West Adams. 331 00:17:07,361 --> 00:17:08,962 Hey. 332 00:17:08,996 --> 00:17:11,297 Where's this guy's room? 333 00:17:41,327 --> 00:17:43,328 He was here. 334 00:17:51,637 --> 00:17:54,739 [Panting] 335 00:17:59,244 --> 00:18:00,812 [Grunting] 336 00:18:08,487 --> 00:18:12,289 [Gunshot] 337 00:18:13,392 --> 00:18:14,958 Where's my son? 338 00:18:17,662 --> 00:18:19,997 Get outta here. Run! 339 00:18:20,032 --> 00:18:22,766 [Groaning] 340 00:18:25,337 --> 00:18:27,171 He knows, Antonio. 341 00:18:31,409 --> 00:18:33,109 Do what you gotta do. 342 00:18:39,263 --> 00:18:40,058 Do it. 343 00:18:44,370 --> 00:18:47,339 Where the hell is my son? 344 00:18:47,373 --> 00:18:49,374 [Groans] 345 00:18:49,408 --> 00:18:51,209 [Sirens wailing] Abogado. 346 00:18:51,244 --> 00:18:54,312 No, ain't no lawyers around here, ese. 347 00:18:54,347 --> 00:18:58,450 [Groaning] 348 00:18:58,484 --> 00:18:59,651 You got about three minutes 349 00:18:59,685 --> 00:19:01,786 till this alley's full of uniforms. 350 00:19:01,820 --> 00:19:04,088 Do what you gotta do. 351 00:19:04,123 --> 00:19:06,391 I'll start with an eye. 352 00:19:06,425 --> 00:19:07,526 [Groans] 353 00:19:07,560 --> 00:19:09,127 [Screams] 354 00:19:09,162 --> 00:19:10,962 Cut his eye out! 355 00:19:10,996 --> 00:19:13,597 Do it! 356 00:19:13,632 --> 00:19:15,033 Come on! 357 00:19:15,067 --> 00:19:18,335 - [Screams] - Come on! 358 00:19:18,370 --> 00:19:20,938 [Groaning] 359 00:19:24,209 --> 00:19:27,879 Second time, Ernesto. 360 00:19:27,913 --> 00:19:31,348 You're looking at life. 361 00:19:31,383 --> 00:19:34,151 But we can say that Pulpo came in, 362 00:19:34,186 --> 00:19:36,787 threatened you, and forced you to help them out. 363 00:19:36,821 --> 00:19:37,888 Abogado. 364 00:19:37,922 --> 00:19:41,124 No, no! 365 00:19:41,159 --> 00:19:43,394 We're gonna talk about my son! 366 00:19:43,428 --> 00:19:46,462 Diego! Eight years old! 367 00:19:46,497 --> 00:19:48,331 Where I'm from, that's off-limits. 368 00:19:48,365 --> 00:19:50,801 Abogado. 369 00:19:55,039 --> 00:19:57,407 [Door opens and closes] 370 00:20:03,214 --> 00:20:04,980 I don't know. 371 00:20:05,015 --> 00:20:07,584 I'm glad I wasn't Antonio back there. 372 00:20:07,618 --> 00:20:09,051 You? 373 00:20:09,086 --> 00:20:10,620 Oh, I wish I was, 374 00:20:10,654 --> 00:20:13,155 'cause I know exactly what I would have done. 375 00:20:18,862 --> 00:20:21,964 I want to talk about the trade, you for Diego. 376 00:20:21,998 --> 00:20:23,999 Oh, yeah? 377 00:20:24,034 --> 00:20:27,036 Things aren't going too well, hmm? 378 00:20:29,706 --> 00:20:32,208 I'm gonna need a private plane to Bogota, to start. 379 00:20:32,242 --> 00:20:33,342 That's impossible. 380 00:20:33,376 --> 00:20:34,159 That's just to start. 381 00:20:34,227 --> 00:20:35,198 Help you, Detective? 382 00:20:35,203 --> 00:20:38,079 I'm fine, thanks, Lieutenant. If you don't mind... 383 00:20:38,114 --> 00:20:39,402 I do mind. 384 00:20:39,409 --> 00:20:41,276 [Chuckles] Sounds like you guys 385 00:20:41,311 --> 00:20:42,978 need to get your ducks in a row. 386 00:20:43,012 --> 00:20:44,446 [Chuckles] 387 00:20:47,984 --> 00:20:50,319 I appreciate what you're going through, Antonio. 388 00:20:50,353 --> 00:20:51,720 I mean that, but Violent Crimes 389 00:20:51,754 --> 00:20:53,187 has multiple murders on this guy. 390 00:20:53,222 --> 00:20:54,789 He beat your rap before. 391 00:20:54,824 --> 00:20:57,558 I just don't think you're in the right head space for this. 392 00:21:06,368 --> 00:21:08,336 He's in here. 393 00:21:08,370 --> 00:21:11,672 - Dad. - Hey, baby. 394 00:21:11,706 --> 00:21:13,974 [Sniffles] 395 00:21:14,009 --> 00:21:16,277 Hey. How you holding up? 396 00:21:16,311 --> 00:21:18,646 Not even thinking about that right now. 397 00:21:18,680 --> 00:21:19,840 What are you guys doing here? 398 00:21:19,848 --> 00:21:22,216 We couldn't sit at home another minute. 399 00:21:22,251 --> 00:21:25,753 What's happening? What do you know? 400 00:21:25,787 --> 00:21:27,148 Can you guys take Eva and Gabriela 401 00:21:27,155 --> 00:21:29,155 somewhere comfortable, get them whatever they need? 402 00:21:29,157 --> 00:21:30,824 You got it. 403 00:21:33,762 --> 00:21:37,131 Let's talk. 404 00:21:40,501 --> 00:21:41,801 Here you go. 405 00:21:41,835 --> 00:21:44,837 Thanks, but I'm not hungry, really. 406 00:21:44,872 --> 00:21:46,773 [Sighs] What have you guys heard? 407 00:21:46,807 --> 00:21:48,508 Nothing we can say, 408 00:21:48,543 --> 00:21:51,244 other than the whole CPD is doing everything it can. 409 00:21:59,519 --> 00:22:03,656 [Crying] 410 00:22:12,299 --> 00:22:16,335 The last thing I told Diego was that he was annoying. 411 00:22:17,671 --> 00:22:19,705 What was he doing? 412 00:22:19,739 --> 00:22:22,841 Shooting laser bullets at me with a Lego gun. 413 00:22:26,179 --> 00:22:27,879 We'll find him, 414 00:22:27,914 --> 00:22:31,482 and he's gonna annoy you for years to come. 415 00:22:31,517 --> 00:22:33,585 I promise. 416 00:22:33,619 --> 00:22:36,188 Yeah, I hope so. 417 00:22:43,896 --> 00:22:46,164 [Sniffles] 418 00:22:50,168 --> 00:22:53,003 Voight's got a different way of doing things. 419 00:22:53,038 --> 00:22:56,407 - Not your way. - No. 420 00:22:56,442 --> 00:23:00,378 But he's got some ideas? 421 00:23:00,412 --> 00:23:03,347 He has some techniques. 422 00:23:03,381 --> 00:23:05,216 They might help. 423 00:23:11,556 --> 00:23:13,357 As your wife, 424 00:23:13,391 --> 00:23:16,293 I love the man that you are. 425 00:23:17,395 --> 00:23:19,796 You are the father I expect you to be. 426 00:23:19,830 --> 00:23:22,666 Eva and Diego see that every day. 427 00:23:25,136 --> 00:23:28,905 But as a mother... 428 00:23:30,074 --> 00:23:33,310 do whatever it takes to bring our son home. 429 00:23:44,721 --> 00:23:47,090 Let's do it your way. 430 00:23:50,194 --> 00:23:53,862 [Groans] 431 00:23:59,802 --> 00:24:02,037 You got a big problema, ese. 432 00:24:02,071 --> 00:24:03,205 Abogado. 433 00:24:03,239 --> 00:24:06,241 No comprende abogado down here, bro. 434 00:24:06,275 --> 00:24:08,543 [Groaning] 435 00:24:49,016 --> 00:24:52,853 Uh-oh. Yeah. 436 00:24:54,555 --> 00:24:57,691 Espero. 437 00:24:57,725 --> 00:24:58,692 Wait, wait, wait. 438 00:24:58,726 --> 00:25:00,559 Oh, you speak English after all. 439 00:25:00,594 --> 00:25:01,794 No, I... I didn't do anything. 440 00:25:01,828 --> 00:25:04,364 No, no, no, no, no. It's too late. 441 00:25:04,398 --> 00:25:06,499 You know Antonio was gonna fight in the Olympics. 442 00:25:06,533 --> 00:25:08,401 I didn't hurt him. Please, no. 443 00:25:08,435 --> 00:25:10,904 [Crying] No, no. 444 00:25:10,938 --> 00:25:12,005 [Groans] Oh, yeah! 445 00:25:12,039 --> 00:25:14,540 He's still got a hell of a right. 446 00:25:14,574 --> 00:25:19,011 Aah, no, no, no, no! [Groaning] 447 00:25:23,249 --> 00:25:26,218 My partner is dead because of you, 448 00:25:26,252 --> 00:25:28,621 and now my son. 449 00:25:28,655 --> 00:25:30,890 Wait, wait! Please. 450 00:25:30,924 --> 00:25:33,725 His name is Mateo. His name is Mateo. 451 00:25:33,759 --> 00:25:36,428 Please, please! I have his cell number, please. 452 00:25:36,462 --> 00:25:38,964 Please, no! 453 00:25:38,998 --> 00:25:40,765 Please. 454 00:25:40,800 --> 00:25:42,667 Mateo has your young son. 455 00:25:42,701 --> 00:25:46,371 Please, please. 456 00:25:46,406 --> 00:25:49,141 [Speaking Spanish] 457 00:25:49,175 --> 00:25:51,242 He's running. Nothing about Diego. 458 00:25:51,276 --> 00:25:54,145 I've pinged his cell to the west Adams tower, 459 00:25:54,179 --> 00:25:56,280 triangulating with the city center. 460 00:25:56,315 --> 00:25:57,549 I want men deployed 461 00:25:57,583 --> 00:25:59,451 to all major transportation routes out of the city... 462 00:25:59,485 --> 00:26:02,019 Midway, O'Hare, I'm including all expressways. 463 00:26:02,054 --> 00:26:05,557 He's at Union Station. 464 00:26:18,603 --> 00:26:21,172 [Beeping] 465 00:26:23,541 --> 00:26:25,943 Everybody, hit the floor. 466 00:26:25,977 --> 00:26:29,646 [Device continues beeping] 467 00:26:51,568 --> 00:26:53,370 Everyone, fan out. 468 00:26:53,404 --> 00:26:55,505 He's gotta be here somewhere. 469 00:27:01,745 --> 00:27:04,814 Papa, papa! 470 00:27:04,848 --> 00:27:07,850 - Luis! - Papa! 471 00:27:41,316 --> 00:27:44,886 I see him. 472 00:27:44,921 --> 00:27:46,987 Boarding a bus for Indianapolis. 473 00:27:47,022 --> 00:27:47,988 Wait for us. 474 00:27:48,023 --> 00:27:49,557 [Sighs] 475 00:27:49,591 --> 00:27:51,526 Mid-America bus number 949 476 00:27:51,560 --> 00:27:53,761 is now boarding for Indianapolis. 477 00:27:53,795 --> 00:27:56,497 Mid-America bus number 949 478 00:27:56,532 --> 00:27:57,932 is now boarding for Indianapolis. 479 00:27:57,966 --> 00:28:00,334 [Exhales] 480 00:28:32,967 --> 00:28:35,969 You scream, I'll kill you. 481 00:28:36,003 --> 00:28:39,371 Then I'll go to your house and kill your parents. 482 00:28:39,406 --> 00:28:42,208 Comprende? 483 00:28:42,242 --> 00:28:45,144 [Brake releases] 484 00:29:19,335 --> 00:29:21,135 Lindsay has eyes on him. 485 00:29:21,169 --> 00:29:22,303 They're on a bus headed to Indianapolis. 486 00:29:22,337 --> 00:29:25,239 Diego is unharmed. 487 00:29:25,273 --> 00:29:26,907 CPD. Where's the manager's office? 488 00:29:26,942 --> 00:29:27,941 How many on the bus? 489 00:29:27,975 --> 00:29:30,210 25 plus the driver. 490 00:29:30,244 --> 00:29:32,912 - Can you contact the driver? - Talia Cook. 491 00:29:32,947 --> 00:29:34,080 Yeah, I got her cell phone number. 492 00:29:34,114 --> 00:29:36,082 - Can she handle herself? - I don't know. 493 00:29:36,116 --> 00:29:38,051 - Only been with us a year. - Give me the number. 494 00:29:38,085 --> 00:29:40,920 [Phone beeps] 495 00:29:40,955 --> 00:29:42,188 This is Talia. 496 00:29:42,223 --> 00:29:45,791 Talia, this is Clint in the manager's office. 497 00:29:45,826 --> 00:29:48,594 I got a cop on this bus. 498 00:29:48,628 --> 00:29:50,429 I know. 499 00:29:50,464 --> 00:29:52,332 CPD here wants to talk to you. 500 00:29:52,366 --> 00:29:54,533 Hey, Talia. 501 00:29:54,568 --> 00:29:56,836 My name's Antonio. 502 00:29:56,871 --> 00:29:58,838 Listen, we're gonna need you to pretend 503 00:29:58,873 --> 00:30:00,606 there's some engine trouble and announce 504 00:30:00,640 --> 00:30:02,808 that a second bus is coming behind you to take over. 505 00:30:02,843 --> 00:30:04,710 You ever have engine trouble before? 506 00:30:04,745 --> 00:30:06,111 Once. 507 00:30:06,145 --> 00:30:08,914 There was a whole lot of smoke, and the engine conked out. 508 00:30:08,948 --> 00:30:11,650 All right, well, it's just like that minus the smoke. 509 00:30:20,426 --> 00:30:21,960 I think I see him. 510 00:30:24,663 --> 00:30:27,766 All right, you gotta play it cool. 511 00:30:27,800 --> 00:30:30,502 Just tap your brakes a few times and pull over. 512 00:30:30,536 --> 00:30:33,971 We'll do the rest. Can you do that, Talia? 513 00:30:34,006 --> 00:30:36,608 Yes, sir. You want me to do it now? 514 00:30:36,642 --> 00:30:39,277 Just give us ten minutes. 515 00:30:40,379 --> 00:30:43,814 Yes, sir. 516 00:30:44,883 --> 00:30:46,951 [Cell phone chimes] 517 00:31:00,398 --> 00:31:02,559 You gotta push it all the way over here to the right. 518 00:31:06,404 --> 00:31:08,338 [Engine starts] 519 00:31:08,372 --> 00:31:11,007 [Tires screeching] 520 00:31:13,110 --> 00:31:15,111 [Engine revs] 521 00:31:43,807 --> 00:31:45,807 Looks like we're having engine trouble, folks. 522 00:31:45,842 --> 00:31:49,111 I'm gonna pull the bus over and take a look. 523 00:31:52,782 --> 00:31:57,353 [Tires screeching] 524 00:32:00,156 --> 00:32:02,624 There it is. 525 00:32:19,370 --> 00:32:21,651 I've already called another bus to take you on your way, 526 00:32:21,676 --> 00:32:24,045 so it should be here in a minute or two. 527 00:32:24,079 --> 00:32:25,713 Don't worry. 528 00:32:45,534 --> 00:32:48,569 Here comes the backup bus now, folks. 529 00:32:48,603 --> 00:32:51,905 Apologies for any inconvenience. 530 00:33:11,792 --> 00:33:15,127 All right, we're real sorry for the delay, folks, 531 00:33:15,162 --> 00:33:17,163 but we've got a tried and true new rig out here 532 00:33:17,197 --> 00:33:18,998 that'll get you where you're going right away. 533 00:33:19,033 --> 00:33:20,366 Now, what I need from all of you 534 00:33:20,400 --> 00:33:23,369 is to disembark, grab your luggage, 535 00:33:23,403 --> 00:33:26,638 and head on over to the next bus in an orderly fashion. 536 00:33:26,673 --> 00:33:28,774 Can you do that for me? 537 00:33:28,808 --> 00:33:30,376 [Passengers muttering] 538 00:33:30,410 --> 00:33:32,278 Thank you. 539 00:33:56,636 --> 00:33:58,303 Get up. 540 00:33:58,337 --> 00:34:00,972 - Do you have the shot? - Negative. 541 00:34:27,465 --> 00:34:29,000 - Hey. - Hey. 542 00:34:29,034 --> 00:34:31,034 So what happened with the engine? 543 00:34:31,068 --> 00:34:33,937 - Pretty scary, huh? - The engine just... 544 00:34:40,178 --> 00:34:42,779 Is everything gonna be all right back there? 545 00:34:42,813 --> 00:34:44,853 We are gonna get where we need to go on time, right? 546 00:34:44,882 --> 00:34:45,915 Yeah, yeah, yeah. 547 00:34:45,950 --> 00:34:47,884 - It's gonna be fine. - Okay. 548 00:34:47,918 --> 00:34:51,387 'Cause the second bus is looking... 549 00:34:51,421 --> 00:34:55,525 Listen, I got kids at home. 550 00:34:55,559 --> 00:34:57,761 Policia. 551 00:34:57,795 --> 00:34:59,129 - [Speaking Spanish] - Drop it! 552 00:34:59,163 --> 00:35:01,197 - Diego! - Drop it! 553 00:35:01,231 --> 00:35:02,532 I swear I will kill him. 554 00:35:02,566 --> 00:35:04,367 Put it down. 555 00:35:12,189 --> 00:35:14,490 - Do you have the shot? - I don't. He's not clear. 556 00:35:14,524 --> 00:35:16,391 Put it down! - I don't think so. 557 00:35:16,425 --> 00:35:18,393 - Drop the gun. - Shoot! Come on, shoot! 558 00:35:18,427 --> 00:35:20,963 Come on. I swear I'll kill him. 559 00:35:20,997 --> 00:35:22,731 You gonna shoot? 560 00:35:22,765 --> 00:35:25,533 Nah, I don't think so. 561 00:35:28,170 --> 00:35:30,405 Lindsay, hold on to something. 562 00:35:30,439 --> 00:35:33,574 [Groans] 563 00:35:33,609 --> 00:35:35,543 Come here, I got you. Get down. 564 00:35:35,577 --> 00:35:37,778 [Gunshots] 565 00:35:40,782 --> 00:35:43,017 Antonio, I got him! I got Diego, I got him. 566 00:35:43,051 --> 00:35:44,385 He's okay. Come here. 567 00:35:44,419 --> 00:35:45,520 - Diego. - Daddy. 568 00:35:45,554 --> 00:35:46,988 - Come here, come here. - Daddy! 569 00:35:47,022 --> 00:35:50,791 Oh! You were so brave. 570 00:35:50,826 --> 00:35:53,828 You were brave, buddy. You were brave. 571 00:36:02,803 --> 00:36:05,105 - You did the right thing. - Mm-hmm. 572 00:36:07,975 --> 00:36:11,078 Put your hands in your pockets. 573 00:36:11,112 --> 00:36:13,379 It gets easier. 574 00:36:16,651 --> 00:36:18,952 It's okay. 575 00:36:18,986 --> 00:36:21,888 You're okay. 576 00:36:23,390 --> 00:36:25,124 Sorry about the smell. 577 00:36:25,159 --> 00:36:28,528 [Laughs] I don't mind a bit. 578 00:36:40,941 --> 00:36:43,008 Diego? Diego. 579 00:36:43,043 --> 00:36:44,077 Oh, my God. Mom! 580 00:36:44,111 --> 00:36:46,278 Oh, my God. [Sighs] 581 00:36:46,312 --> 00:36:48,413 I thought I'd never see you again. 582 00:36:48,448 --> 00:36:50,950 I love you guys. 583 00:36:50,984 --> 00:36:55,721 I love you so much. 584 00:36:58,351 --> 00:37:00,418 - Hey. - You're home late. 585 00:37:00,453 --> 00:37:01,620 What are you still doing awake? 586 00:37:01,654 --> 00:37:04,322 Waiting for you. I tried texting. 587 00:37:04,357 --> 00:37:06,558 You did? 588 00:37:06,592 --> 00:37:08,192 I'm sorry. 589 00:37:08,227 --> 00:37:09,894 I guess my ringer was off. 590 00:37:09,928 --> 00:37:11,229 You look tired. 591 00:37:11,264 --> 00:37:13,231 - I look tired? - Mm-hmm. 592 00:37:13,266 --> 00:37:15,967 - I think you look beautiful. - How was work? 593 00:37:16,001 --> 00:37:17,569 Well, district got these new computers. 594 00:37:17,603 --> 00:37:19,123 They want us to input case files, and... 595 00:37:19,138 --> 00:37:20,805 - It must drive you crazy. - Yeah. 596 00:37:20,839 --> 00:37:22,673 You'll be out of that office someday. 597 00:37:22,707 --> 00:37:24,275 - You want something to eat? - Sure. 598 00:37:24,309 --> 00:37:25,810 I got some pasta I can heat up. 599 00:37:25,844 --> 00:37:28,780 Great. 600 00:37:30,983 --> 00:37:33,317 - Do you remember Jim Cafferty? - No. 601 00:37:33,351 --> 00:37:35,552 You met him once when we were at Frontera Grill. 602 00:37:35,587 --> 00:37:37,087 Anyway, he wants to get a write-off 603 00:37:37,121 --> 00:37:39,055 for this boat his mother purchased last fall. 604 00:37:39,090 --> 00:37:40,824 So he comes into the office, 605 00:37:40,858 --> 00:37:42,358 and I have to tell him that the only way 606 00:37:42,393 --> 00:37:43,760 he can do that is if he's using it 607 00:37:43,795 --> 00:37:46,296 for business purposes or as a second home, 608 00:37:46,330 --> 00:37:48,098 neither of which he's doing, of course. 609 00:37:48,132 --> 00:37:52,035 So I couldn't exactly recommend that, but... 610 00:37:53,470 --> 00:37:55,338 Hey. 611 00:37:55,372 --> 00:37:57,140 We were out and about and had an extra one of these. 612 00:37:57,175 --> 00:38:00,075 What's this? 613 00:38:00,110 --> 00:38:02,312 Oh, are you kidding? 614 00:38:02,346 --> 00:38:05,782 Hot Doug's? That line is like an hour. 615 00:38:05,816 --> 00:38:06,849 [Laughs] Don't we know? 616 00:38:06,883 --> 00:38:08,217 The Elvis? 617 00:38:08,251 --> 00:38:10,186 Oh, seriously, you guys. 618 00:38:10,220 --> 00:38:12,888 This is for me? You didn't have to do that. 619 00:38:12,923 --> 00:38:14,623 They didn't have to do this. 620 00:38:14,657 --> 00:38:17,459 They didn't. Really? 621 00:38:17,493 --> 00:38:18,894 - Yes. - Okay, then. 622 00:38:18,929 --> 00:38:20,062 Mmm. 623 00:38:20,096 --> 00:38:22,198 Mmm, mmm. 624 00:38:22,232 --> 00:38:24,566 You know what? What? 625 00:38:24,600 --> 00:38:27,870 You guys look like you could use a different squad car. 626 00:38:27,904 --> 00:38:31,406 Here are the keys to 651. All yours. 627 00:38:31,441 --> 00:38:32,407 Thank you, Sergeant. 628 00:38:32,442 --> 00:38:33,442 Yes, how can we ever thank you? 629 00:38:33,476 --> 00:38:35,176 Don't mention it. 630 00:38:43,820 --> 00:38:46,120 Let's go. 631 00:38:46,155 --> 00:38:48,489 That's a nice sight to see. 632 00:38:48,523 --> 00:38:50,725 Yes, sir. 633 00:38:50,759 --> 00:38:53,061 Commander... 634 00:39:03,772 --> 00:39:06,340 Ron... you told me 635 00:39:06,375 --> 00:39:08,242 I'm gonna have to learn to deal with politics 636 00:39:08,276 --> 00:39:11,645 if I want this job in Intelligence. 637 00:39:11,680 --> 00:39:14,948 Well... 638 00:39:14,983 --> 00:39:16,784 this is me dealing with it. 639 00:39:16,818 --> 00:39:18,652 It's Lieutenant Belden or me. 640 00:39:18,687 --> 00:39:20,587 You gonna handcuff me to the likes of him, 641 00:39:20,621 --> 00:39:24,791 I may as well be back in my jail cell. 642 00:39:28,329 --> 00:39:31,298 [Somber bagpipe music] 643 00:39:31,332 --> 00:39:31,832 ♪ 644 00:39:35,500 --> 00:39:37,380 I've been given the go-ahead to run Intelligence 645 00:39:37,405 --> 00:39:39,406 - the way I want to run it. - Officers! 646 00:39:39,440 --> 00:39:41,007 Attention! 647 00:39:41,041 --> 00:39:42,809 No interference. 648 00:39:42,843 --> 00:39:45,779 This is our unit now. 649 00:39:48,883 --> 00:39:51,851 Present arms! 650 00:39:51,886 --> 00:39:54,887 You do things my way, 651 00:39:54,922 --> 00:39:57,756 our way, 652 00:39:57,791 --> 00:40:00,826 you'll unclip your badge at night knowing you did right. 653 00:40:02,930 --> 00:40:04,964 The police standing next to you 654 00:40:04,998 --> 00:40:10,068 are your family. 655 00:40:10,102 --> 00:40:12,337 And to me, 656 00:40:12,371 --> 00:40:16,274 there's nothing more important. 657 00:40:16,309 --> 00:40:19,445 If you're in, 658 00:40:19,479 --> 00:40:21,880 stay here with me. 659 00:40:35,494 --> 00:40:38,396 I have been waiting for 30 minutes. 660 00:40:38,431 --> 00:40:41,333 What the hell are you doing, going to my commander? 661 00:40:45,604 --> 00:40:49,273 I can't speak to how you got out of prison. 662 00:40:49,307 --> 00:40:50,875 Key witness was found dead. Is that right? 663 00:40:50,909 --> 00:40:52,209 Something like that. 664 00:40:52,243 --> 00:40:56,481 I am informed, however, in how you got reinstated. 665 00:40:56,515 --> 00:40:58,649 You were supposed to be a pipeline 666 00:40:58,684 --> 00:41:01,385 for I.A. into some heavy hitters, 667 00:41:01,419 --> 00:41:05,789 but you haven't given us a damn thing. 668 00:41:05,823 --> 00:41:10,560 5,000 for Maurice Owens. 669 00:41:12,397 --> 00:41:14,631 I'll make a move on him soon. 670 00:41:14,665 --> 00:41:17,000 Hey. 671 00:41:17,034 --> 00:41:21,137 Don't jerk me off with "soon." 672 00:41:21,171 --> 00:41:24,140 You work for me, Hank. 673 00:41:24,174 --> 00:41:26,142 You work for me! 674 00:41:26,176 --> 00:41:29,613 Do you understand? 675 00:41:29,647 --> 00:41:32,548 I work for Chicago. 676 00:41:32,582 --> 00:41:35,018 You understand? 677 00:41:35,052 --> 00:41:38,187 Chicago. 678 00:41:38,222 --> 00:41:39,922 Look at that. 679 00:41:41,825 --> 00:41:45,594 I remember when I was in grade school, 680 00:41:45,629 --> 00:41:47,063 the teacher read us a story 681 00:41:47,097 --> 00:41:49,632 by some precious little writer from a long time ago. 682 00:41:49,666 --> 00:41:52,200 I think he's English or something. 683 00:41:52,235 --> 00:41:55,771 And he was bagging on this place after visiting here. 684 00:41:57,607 --> 00:41:59,608 Know what he called it? 685 00:41:59,643 --> 00:42:02,912 He called it "A city inhabited by savages." 686 00:42:08,117 --> 00:42:11,486 We move when I say we move. 687 00:42:18,630 --> 00:42:28,630 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -