1 00:00:05,714 --> 00:00:06,089 . 2 00:00:06,131 --> 00:00:06,715 - OK. I'm headed out. 3 00:00:07,590 --> 00:00:08,800 - With all you've been working, 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,176 I can't believe you're picking up extra shifts. 5 00:00:10,218 --> 00:00:11,136 - Oh, they need Spanish speakers. 6 00:00:11,177 --> 00:00:12,595 Plus, it's important. 7 00:00:12,637 --> 00:00:13,513 - I know, I know. 8 00:00:13,555 --> 00:00:14,681 I'm actually right behind you. 9 00:00:14,723 --> 00:00:16,224 I got to pick up Mack from hockey. 10 00:00:16,266 --> 00:00:18,018 - You know, I think her skates are getting tight again. 11 00:00:18,059 --> 00:00:19,185 - I keep telling her to stop growing. 12 00:00:19,227 --> 00:00:20,353 Bag? - Yeah. 13 00:00:20,395 --> 00:00:22,022 I've been, uh, trying to pick up 14 00:00:22,063 --> 00:00:23,523 extra carpool and stuff 15 00:00:23,565 --> 00:00:24,941 since you've been back at work. - Oh, stop, stop, stop. 16 00:00:24,983 --> 00:00:27,193 We're in this together. Rising boats, all that. 17 00:00:27,235 --> 00:00:29,362 Where the hell are my keys? 18 00:00:29,404 --> 00:00:30,655 Thanks. - Rising tides. 19 00:00:30,697 --> 00:00:32,240 - What? - Rising tides, that's what-- 20 00:00:32,282 --> 00:00:33,450 never mind. 21 00:00:33,491 --> 00:00:35,535 Um, yeah, 22 00:00:35,577 --> 00:00:38,079 Mack can have this for lunch tomorrow. 23 00:00:38,121 --> 00:00:39,831 I think she left her lunch box at school. 24 00:00:39,873 --> 00:00:40,915 - Oh, you know what? 25 00:00:40,957 --> 00:00:43,043 I found my old one in the basement. 26 00:00:43,084 --> 00:00:44,544 - What is it? 27 00:00:44,586 --> 00:00:45,837 Mighty Morphin Power Rangers? 28 00:00:45,879 --> 00:00:48,340 - Yeah, it's cool, like me. 29 00:00:48,381 --> 00:00:49,966 - It's vintage, like you. 30 00:00:50,008 --> 00:00:52,177 Oh, her permission slip. 31 00:00:52,218 --> 00:00:53,553 She lost the few ones. 32 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 It's due tomorrow, so-- - OK. 33 00:00:54,971 --> 00:00:56,222 Third time's a charm. 34 00:00:56,264 --> 00:00:57,515 What else you got for me? 35 00:01:02,645 --> 00:01:04,230 - At some point, we got kind of good at this. 36 00:01:04,272 --> 00:01:06,107 - Indeed we did. 37 00:01:07,275 --> 00:01:08,234 - See you tomorrow morning. 38 00:01:08,276 --> 00:01:09,819 - Yes ma'am. Be safe. 39 00:01:14,741 --> 00:01:16,826 [door clicks close] 40 00:01:19,954 --> 00:01:22,165 [indistinct chatter] 41 00:01:22,207 --> 00:01:25,168 [ominous music] 42 00:01:25,210 --> 00:01:32,300 * * 43 00:01:42,185 --> 00:01:44,187 - [conversing in Spanish] 44 00:01:44,229 --> 00:01:46,106 - [laughing] 45 00:01:46,147 --> 00:01:49,275 - [Spanish continues] 46 00:01:53,863 --> 00:01:55,532 - Hola. - Hola. 47 00:01:58,660 --> 00:02:01,037 - Burgess, 21st District. 48 00:02:01,079 --> 00:02:03,832 Trudy Platt still drinking rookies' tears down there? 49 00:02:03,873 --> 00:02:05,417 - Good to the last drop. 50 00:02:05,458 --> 00:02:07,460 - Appreciate you putting in for this detail. 51 00:02:07,502 --> 00:02:09,921 These illegals--what a mess. 52 00:02:09,963 --> 00:02:11,339 City's going to hell. 53 00:02:11,381 --> 00:02:12,757 - You might be thinking of Venezuela. 54 00:02:12,799 --> 00:02:14,718 - What are you, the woke police, too? 55 00:02:14,759 --> 00:02:15,927 Danny. 56 00:02:15,969 --> 00:02:17,637 - Yes, sir? 57 00:02:17,679 --> 00:02:19,472 - There's three of you on this detail tonight. 58 00:02:19,514 --> 00:02:22,058 Winlock, on loan from the Marine unit, 59 00:02:22,100 --> 00:02:23,476 Burgess, intelligence. - Hey. 60 00:02:23,518 --> 00:02:25,478 - Danny Alvarado is one of ours here at the 13th. 61 00:02:25,520 --> 00:02:26,980 - Yeah, for better or for worse. 62 00:02:27,022 --> 00:02:28,148 Hi. - Hi. 63 00:02:28,189 --> 00:02:29,649 - I'll show you the drill. 64 00:02:29,691 --> 00:02:31,568 Between 10:00 p.m. and 6:00 a.m., 65 00:02:31,609 --> 00:02:33,319 it's just women and children in the lobby. 66 00:02:33,361 --> 00:02:34,946 Men, got to stay out here. 67 00:02:34,988 --> 00:02:36,531 Over here is numb nut alley. 68 00:02:36,573 --> 00:02:39,367 You got your weed dealers, your gang recruiters, 69 00:02:39,409 --> 00:02:42,037 a couple of vatos who will sell you a green card 70 00:02:42,078 --> 00:02:43,329 if you got the cash. 71 00:02:43,371 --> 00:02:45,206 You're just here to keep the peace. 72 00:02:45,248 --> 00:02:46,875 There's no yelling, no fighting. 73 00:02:46,916 --> 00:02:49,836 They use drugs or alcohol on our property, they're gone. 74 00:02:49,878 --> 00:02:53,465 Relieve themselves in our lovely shrubbery, gone. 75 00:02:53,506 --> 00:02:55,383 Most of this job tonight is what you don't do. 76 00:02:55,425 --> 00:02:57,594 If somebody's cold? Not your job. 77 00:02:57,635 --> 00:02:59,637 Porta-potties stink? Not your job. 78 00:02:59,679 --> 00:03:02,265 Immigration stuff? Definitely not your job. 79 00:03:02,307 --> 00:03:03,391 That's it. 80 00:03:03,433 --> 00:03:06,770 Welcome to Chicago, a sanctuary city. 81 00:03:06,811 --> 00:03:08,021 Winlock, you're with me. 82 00:03:08,063 --> 00:03:09,230 - OK. 83 00:03:10,940 --> 00:03:13,026 - Vast majority of these people are decent. 84 00:03:13,068 --> 00:03:14,402 They're law abiding. 85 00:03:14,444 --> 00:03:16,488 They've just been through hell-- 86 00:03:16,529 --> 00:03:18,990 Venezuela, I mean, they're running out of food. 87 00:03:19,032 --> 00:03:21,868 And I can tell you, he gets more charming over time. 88 00:03:21,910 --> 00:03:24,371 But there isn't enough time left on this Earth. 89 00:03:24,412 --> 00:03:25,914 - [chuckles] - You know? 90 00:03:25,955 --> 00:03:27,248 - Noted. 91 00:03:37,384 --> 00:03:38,718 [speaks Spanish] 92 00:03:38,760 --> 00:03:40,553 - OK. - Buenos dias. 93 00:03:40,595 --> 00:03:42,806 [thuds] Whoa. 94 00:03:42,847 --> 00:03:44,516 [speaks Spanish] 95 00:03:44,557 --> 00:03:45,684 - Hey, you know what? 96 00:03:45,725 --> 00:03:47,852 Let's--let's try this, guys. 97 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 Here you go. 98 00:03:48,937 --> 00:03:51,231 [speaks Spanish] 99 00:03:51,272 --> 00:03:52,982 I can take that. - Oh. 100 00:03:53,024 --> 00:03:54,150 [speaks Spanish] 101 00:03:54,192 --> 00:03:55,193 - Sí. 102 00:03:55,235 --> 00:03:56,611 Gracias, señor. 103 00:03:58,947 --> 00:03:59,906 - Hey, I'm gonna-- 104 00:03:59,948 --> 00:04:00,907 I'm gonna 10-100. 105 00:04:00,949 --> 00:04:01,866 - Yeah, I got it. 106 00:04:08,123 --> 00:04:10,834 [ominous music] 107 00:04:10,875 --> 00:04:14,629 * * 108 00:04:14,671 --> 00:04:16,006 Gun! 109 00:04:18,133 --> 00:04:19,801 Get down! 110 00:04:21,219 --> 00:04:24,597 - 1300, 10-1, 10-1, shots fired at the police, 111 00:04:24,639 --> 00:04:26,433 civilians, and the station. 112 00:04:26,474 --> 00:04:29,102 2600 Bishop, we're taking fire. 113 00:04:29,144 --> 00:04:31,604 - 50-21-80 in pursuit of a black Ford Explorer, 114 00:04:31,646 --> 00:04:34,190 Illinois plates, Zebra, 126, Tom 50, 115 00:04:34,232 --> 00:04:35,442 turning eastbound on Bishop. 116 00:04:35,483 --> 00:04:37,110 Get me cars to this area now! 117 00:04:37,152 --> 00:04:39,279 - Copy, 50-21-80. Black Ford Explorer. 118 00:04:39,320 --> 00:04:41,614 Back up en route. - I need ambulance to the 13th. 119 00:04:41,656 --> 00:04:43,366 Is he hit? - No, he fell. He's OK. 120 00:04:43,408 --> 00:04:45,368 - Who's hit? Who's hit? - I don't know. 121 00:04:45,410 --> 00:04:47,037 - [speaks Spanish] Are you OK? 122 00:04:48,788 --> 00:04:51,082 [speaks Spanish] 123 00:04:52,709 --> 00:04:53,668 - No, no. 124 00:04:55,086 --> 00:04:57,881 - It's OK, [speaks Spanish] 125 00:04:57,922 --> 00:04:59,299 [speaking Spanish] 126 00:04:59,341 --> 00:05:00,425 Move out of the way, out of the way, out of the way. 127 00:05:00,467 --> 00:05:01,468 Out of the way. 128 00:05:01,509 --> 00:05:04,929 * * 129 00:05:04,971 --> 00:05:08,016 [woman sobbing and speaking Spanish] 130 00:05:08,058 --> 00:05:14,397 * * 131 00:05:14,439 --> 00:05:16,024 - She's gone. 132 00:05:16,066 --> 00:05:18,943 [woman sobbing] 133 00:05:18,985 --> 00:05:22,530 [speaking Spanish] 134 00:05:22,572 --> 00:05:29,704 * * 135 00:05:48,682 --> 00:05:48,890 . 136 00:05:48,932 --> 00:05:51,559 - [speaking Spanish] 137 00:05:55,605 --> 00:05:56,856 - [speaks Spanish] 138 00:05:58,316 --> 00:06:00,318 - Gabriela. 139 00:06:00,360 --> 00:06:02,612 - Gabriela, [speaking Spanish] 140 00:06:06,074 --> 00:06:08,034 - Baez. 141 00:06:08,076 --> 00:06:10,036 Gabriela Baez. 142 00:06:11,371 --> 00:06:12,539 - How did you know Raquel? 143 00:06:12,580 --> 00:06:13,832 [speaks Spanish] 144 00:06:16,084 --> 00:06:19,254 - We came here together. 145 00:06:19,295 --> 00:06:22,590 We were going to live together when all-- 146 00:06:22,632 --> 00:06:25,093 when all this was over. 147 00:06:27,679 --> 00:06:29,514 - You were outside when it happened? 148 00:06:29,556 --> 00:06:31,808 - Yes. - OK. 149 00:06:31,850 --> 00:06:34,811 Did you maybe see the shooter's face, 150 00:06:34,853 --> 00:06:36,146 hear him say anything? 151 00:06:36,187 --> 00:06:40,358 Maybe you saw somebody else inside the car. 152 00:06:40,400 --> 00:06:42,110 - I was only trying to live. 153 00:06:46,072 --> 00:06:49,492 - I can't get anyone to talk to me either. 154 00:06:49,534 --> 00:06:50,702 - Where these people came from, 155 00:06:50,744 --> 00:06:52,412 the police are not their friends. 156 00:06:52,454 --> 00:06:54,330 - No. Voight's here. 157 00:06:54,372 --> 00:06:56,916 - OK, yeah, uh-huh. 158 00:06:56,958 --> 00:06:59,002 - Deceased is Raquel Bolivar, 24. 159 00:06:59,044 --> 00:07:00,628 She was carrying her Venezuelan ID. 160 00:07:00,670 --> 00:07:01,880 She caught three bullets. 161 00:07:01,921 --> 00:07:03,840 One cut her femoral, she died on scene. 162 00:07:03,882 --> 00:07:05,050 Three others were wounded. 163 00:07:05,091 --> 00:07:07,344 - Med says they're probably gonna make it. 164 00:07:07,385 --> 00:07:08,678 - Shooter's vehicle? 165 00:07:08,720 --> 00:07:09,804 - Stolen last night in Tinley Park. 166 00:07:09,846 --> 00:07:11,097 Kev's on his way there now 167 00:07:11,139 --> 00:07:12,891 to see if any cameras caught the theft. 168 00:07:12,932 --> 00:07:13,892 - Everybody is looking for it; 169 00:07:13,933 --> 00:07:15,560 Sheriff's, ISP, the whole crew. 170 00:07:15,602 --> 00:07:18,188 - Victims all Venezuelan nationals? 171 00:07:18,229 --> 00:07:20,565 - A lot of people in this town are unhappy about this, 172 00:07:20,607 --> 00:07:21,649 this whole situation. 173 00:07:21,691 --> 00:07:22,984 - This feels like a hate crime. 174 00:07:23,026 --> 00:07:25,028 - Yeah, there's gonna be a lot of eyes on this. 175 00:07:26,613 --> 00:07:29,199 Well, let's work it fast and clean. 176 00:07:29,240 --> 00:07:31,201 - Sergeant Voight, 177 00:07:31,242 --> 00:07:32,452 uh, Danny Alvarado. 178 00:07:32,494 --> 00:07:34,245 I was on the overnight with Officer Burgess. 179 00:07:34,287 --> 00:07:35,747 - Yeah? - Uh... 180 00:07:35,789 --> 00:07:38,208 Look, this is my assigned district, sir. 181 00:07:38,249 --> 00:07:40,377 And this thing, it's-- 182 00:07:40,418 --> 00:07:42,045 it's hit me pretty hard. 183 00:07:42,087 --> 00:07:44,798 I'm just--I'm wondering if I could join your team on it. 184 00:07:46,758 --> 00:07:48,009 My sergeant's already signed off, 185 00:07:48,051 --> 00:07:49,135 and it would mean the world to me. 186 00:07:49,177 --> 00:07:50,387 - Yeah, well, 187 00:07:50,428 --> 00:07:51,805 Burgess will be running point, take her wing. 188 00:07:51,846 --> 00:07:53,306 - Thank you, sir. I'll do you right. 189 00:07:53,348 --> 00:07:56,226 - Let's go, Danny. 190 00:07:56,267 --> 00:07:57,769 - OK. What's the story? 191 00:07:57,811 --> 00:07:59,479 - Well, the story is, we struck out, Sarge. 192 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 The only camera we had was on a doorbell down the block. 193 00:08:01,439 --> 00:08:04,442 So we never caught the actual theft of the SUV. 194 00:08:04,484 --> 00:08:06,820 - Ballistics ran the groove pattern from a slug recovered 195 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 in one of the victims, and it's a match 196 00:08:08,321 --> 00:08:09,781 to a weapon from a gas station robbery 197 00:08:09,823 --> 00:08:10,949 two years ago. 198 00:08:10,990 --> 00:08:12,158 - And the robbery hooks in with this? 199 00:08:12,200 --> 00:08:14,536 - Uh-huh. CPD had a person of interest. 200 00:08:14,577 --> 00:08:15,495 Can somebody grab that picture? 201 00:08:15,537 --> 00:08:17,080 - Gotcha. - Thanks. 202 00:08:17,122 --> 00:08:18,748 Um, CPD had a person of interest, 203 00:08:18,790 --> 00:08:20,083 but they couldn't get the charges to stick. 204 00:08:20,125 --> 00:08:21,418 They didn't have enough evidence. 205 00:08:21,459 --> 00:08:22,752 This is our guy. 206 00:08:22,794 --> 00:08:25,922 Here, James Pleasant, pride of Rogers Park. 207 00:08:25,964 --> 00:08:27,507 Guy's a real peach. 208 00:08:27,549 --> 00:08:28,925 These are his socials here. 209 00:08:28,967 --> 00:08:31,761 "Mass deportation of vermin." - Wow. 210 00:08:31,803 --> 00:08:33,388 "You're not welcome if you're not white." 211 00:08:33,430 --> 00:08:35,598 - "What's the correct way to stare at a Venezuelan? 212 00:08:35,640 --> 00:08:37,350 Down the barrel of a gun." 213 00:08:37,392 --> 00:08:39,102 - Well, just one problem. 214 00:08:39,144 --> 00:08:40,812 - It's not against the law to be a jackass. 215 00:08:40,854 --> 00:08:42,439 - We got no reason to kick this guy's door. 216 00:08:42,480 --> 00:08:43,690 - Mm. 217 00:08:45,817 --> 00:08:47,444 - What do you have, Danny? 218 00:08:47,485 --> 00:08:48,737 - Uh, I mean, maybe it's weak, 219 00:08:48,778 --> 00:08:50,780 but this guy, Pleasant, lives with his sister. 220 00:08:50,822 --> 00:08:52,574 She's got an outstanding serviceable warrant 221 00:08:52,615 --> 00:08:53,783 for shoplifting. 222 00:08:53,825 --> 00:08:55,618 - Sounds like an invitation to me. 223 00:08:55,660 --> 00:08:58,455 [dramatic music] 224 00:08:58,496 --> 00:08:59,456 - Front door secure. 225 00:08:59,497 --> 00:09:00,415 - Copy. 226 00:09:03,335 --> 00:09:05,170 Chicago PD, open up. 227 00:09:06,921 --> 00:09:08,256 - What do you want? 228 00:09:08,298 --> 00:09:10,550 - Brenda Pleasant, we have a warrant for her arrest. 229 00:09:10,592 --> 00:09:11,676 - She ain't here. 230 00:09:11,718 --> 00:09:12,719 - Just open the door, man, 231 00:09:12,761 --> 00:09:13,720 or we're gonna open it for you, 232 00:09:13,762 --> 00:09:15,388 and your day does not improve. 233 00:09:17,640 --> 00:09:19,809 [door clicks] 234 00:09:19,851 --> 00:09:21,186 - I'm telling you, my sister ain't here. 235 00:09:21,227 --> 00:09:22,729 - We can't take your word for that. 236 00:09:24,356 --> 00:09:26,858 - OK. See for yourself. 237 00:09:29,319 --> 00:09:30,487 What the hell are they doing back there? 238 00:09:30,528 --> 00:09:31,821 - Oh, no, don't worry about them, brother. 239 00:09:31,863 --> 00:09:32,739 Worry about us. - Where is she? 240 00:09:32,781 --> 00:09:34,324 Where's your sister? 241 00:09:34,366 --> 00:09:35,909 - My sister is a middle-aged woman who sometimes walks out 242 00:09:35,950 --> 00:09:37,827 of CVS with a new curling iron. 243 00:09:37,869 --> 00:09:39,496 Wasn't my turn to keep tabs on her. 244 00:09:39,537 --> 00:09:40,747 - What's this? 245 00:09:40,789 --> 00:09:41,831 - Hey, man, that's legal. 246 00:09:41,873 --> 00:09:43,750 - About up to 30 grams, right? 247 00:09:43,792 --> 00:09:45,210 - Oh. 248 00:09:45,251 --> 00:09:46,753 This is over. 249 00:09:46,795 --> 00:09:48,213 Got an eye for it. - Pretty good at it, too. 250 00:09:48,254 --> 00:09:49,631 It's like one of those Stupid Human Tricks. 251 00:09:49,673 --> 00:09:50,965 - What is this? 252 00:09:51,007 --> 00:09:52,300 You can't come in here looking for my sister 253 00:09:52,342 --> 00:09:53,593 and then search my house. - It was in plain view. 254 00:09:53,635 --> 00:09:54,678 - Where were you this morning, James? 255 00:09:54,719 --> 00:09:55,845 - I thought this was about weed? 256 00:09:55,887 --> 00:09:57,639 - Where were you this morning, James? 257 00:09:57,681 --> 00:09:59,099 - At my cabin, bitch. 258 00:09:59,140 --> 00:10:00,725 - Uh-uh. Call her bitch again-- 259 00:10:00,767 --> 00:10:01,893 - Let's go. 260 00:10:08,233 --> 00:10:10,318 Did you see anyone when you were at your cabin? 261 00:10:10,360 --> 00:10:12,112 Can anyone vouch for you? 262 00:10:12,153 --> 00:10:13,613 - Sure, 263 00:10:13,655 --> 00:10:15,573 two deer and a wild turkey. 264 00:10:15,615 --> 00:10:17,867 - Yeah, that's what I thought 265 00:10:17,909 --> 00:10:20,912 because the evidence is irrefutable, James. 266 00:10:20,954 --> 00:10:23,498 The gun used to kill Raquel Bolivar this morning, 267 00:10:23,540 --> 00:10:26,334 same gun used in the gas station robbery. 268 00:10:29,587 --> 00:10:31,464 - I pawned that gun years ago. 269 00:10:31,506 --> 00:10:32,882 - You got a receipt for that? 270 00:10:32,924 --> 00:10:34,050 - You got a receipt for the tux you rented for prom? 271 00:10:34,092 --> 00:10:36,511 That many years ago. 272 00:10:36,553 --> 00:10:38,054 Love how you think there's only one guy in town 273 00:10:38,096 --> 00:10:40,724 who hates these people enough to do this. 274 00:10:40,765 --> 00:10:42,517 Sure, I'm guilty-- 275 00:10:42,559 --> 00:10:44,894 guilty of defending our nation from these parasites. 276 00:10:44,936 --> 00:10:46,896 [knocking on door] 277 00:10:46,938 --> 00:10:49,190 [door clicks] 278 00:10:49,232 --> 00:10:50,734 - Tollbooth cameras caught Pleasant going 279 00:10:50,775 --> 00:10:51,943 to and from his cabin. 280 00:10:51,985 --> 00:10:53,737 He also used a credit card in New Troy 281 00:10:53,778 --> 00:10:54,946 20 minutes before the shooting. 282 00:10:54,988 --> 00:10:57,532 So his alibi's good. 283 00:10:57,574 --> 00:10:58,533 - Thanks. 284 00:10:58,575 --> 00:10:59,492 - Sorry. 285 00:11:02,912 --> 00:11:04,581 - Told you I didn't do it. 286 00:11:04,622 --> 00:11:06,916 Wish I did. 287 00:11:06,958 --> 00:11:08,043 Those people deserve what they got. 288 00:11:08,084 --> 00:11:09,919 [dark music] 289 00:11:09,961 --> 00:11:11,546 Your people. - Say it again. 290 00:11:11,588 --> 00:11:12,881 Say it again. - Danny-- 291 00:11:12,922 --> 00:11:13,840 - Say it again. Say "you people" again, say it. 292 00:11:13,882 --> 00:11:14,883 - Danny, listen to me. - Say it. 293 00:11:14,924 --> 00:11:15,967 - Danny! - [laughs] 294 00:11:16,009 --> 00:11:17,052 - Say it. Say it. - Listen to me! 295 00:11:17,093 --> 00:11:18,470 - Hey, get him out of here. - Out! 296 00:11:18,511 --> 00:11:20,805 Jesus, out. - I'm sorry. I'm sorry. 297 00:11:20,847 --> 00:11:22,640 [door slams] 298 00:11:22,682 --> 00:11:23,641 - What the hell? 299 00:11:23,683 --> 00:11:24,934 - I'm not-- 300 00:11:24,976 --> 00:11:26,144 I'm not normally like that, OK? 301 00:11:26,186 --> 00:11:27,437 I'm never in the box like that. 302 00:11:27,479 --> 00:11:30,482 I just wasn't expecting him to-- 303 00:11:30,523 --> 00:11:31,483 you know? 304 00:11:32,942 --> 00:11:34,944 Look, it's just this-- 305 00:11:34,986 --> 00:11:37,572 this whole goddamn thing, OK? 306 00:11:37,614 --> 00:11:39,783 And I am--I'm sorry. 307 00:11:39,824 --> 00:11:43,745 * * 308 00:11:43,787 --> 00:11:45,622 - OK. 309 00:11:45,663 --> 00:11:47,832 I know. I get it. 310 00:11:47,874 --> 00:11:49,125 What we saw is ugly, 311 00:11:49,167 --> 00:11:53,046 and the world feels real ugly after that. 312 00:11:53,088 --> 00:11:54,422 I wanted it to be that guy, too. 313 00:11:54,464 --> 00:11:55,590 It is not. 314 00:11:55,632 --> 00:11:57,926 Now we go find who it is. 315 00:11:57,967 --> 00:11:59,094 That's it. 316 00:12:01,012 --> 00:12:02,889 - Yeah, OK. 317 00:12:03,973 --> 00:12:06,518 [sighs] Yeah, yeah. 318 00:12:15,151 --> 00:12:15,318 . 319 00:12:15,360 --> 00:12:15,777 - You been home? 320 00:12:16,403 --> 00:12:17,570 - No. 321 00:12:17,612 --> 00:12:18,780 - Did you sleep? 322 00:12:18,822 --> 00:12:21,282 - Uh, a few hours ago, patrol found the SUV 323 00:12:21,324 --> 00:12:23,868 used in the shooting abandoned in the Dan Ryan Woods, 324 00:12:23,910 --> 00:12:25,245 fully engulfed in flames. 325 00:12:25,286 --> 00:12:26,788 - So no DNA? - No. 326 00:12:26,830 --> 00:12:28,581 It was torched by the time they could get trucks in there. 327 00:12:28,623 --> 00:12:31,459 But our subpoena with the vehicle's LoJack data 328 00:12:31,501 --> 00:12:32,669 came through. 329 00:12:32,711 --> 00:12:34,004 An hour before the shooting, 330 00:12:34,045 --> 00:12:36,214 the SUV was at a documented open air drug market 331 00:12:36,256 --> 00:12:37,841 in Riverdale. 332 00:12:37,882 --> 00:12:39,217 - It's thin. 333 00:12:39,259 --> 00:12:41,469 - It's where we are. 334 00:12:41,511 --> 00:12:43,138 - All right, so go shake the trees. 335 00:12:43,179 --> 00:12:44,514 Take Alvarado with you. 336 00:12:44,556 --> 00:12:46,307 He hanging in? 337 00:12:46,349 --> 00:12:47,684 - Yeah, he's doing fine. 338 00:12:48,893 --> 00:12:50,020 [door shuts] 339 00:12:51,187 --> 00:12:53,231 [tense music] 340 00:12:53,273 --> 00:12:54,733 - Yo, we got to skate. 341 00:12:54,774 --> 00:12:55,734 - No, no, no, no, no, no. 342 00:12:55,775 --> 00:12:57,110 Bad idea, gentlemen. 343 00:12:57,152 --> 00:12:58,611 - Whose car is this? 344 00:12:58,653 --> 00:12:59,904 - Never seen it. 345 00:12:59,946 --> 00:13:01,489 - That's not the answer that I'm looking for. 346 00:13:02,615 --> 00:13:05,368 Oh, look at this, Danny, plain view. 347 00:13:05,410 --> 00:13:06,661 - That ain't ours. We ain't into that stuff. 348 00:13:06,703 --> 00:13:08,788 - No? 349 00:13:08,830 --> 00:13:11,166 See, we sent some of my guys to buy dope for me last night. 350 00:13:11,207 --> 00:13:12,542 Yeah, this is it. This is our bill. 351 00:13:12,584 --> 00:13:14,377 It's a Hamilton, should be a Lincoln. 352 00:13:14,419 --> 00:13:15,837 - I don't think that's right. - Yo, man. 353 00:13:15,879 --> 00:13:17,672 Lincoln's on the five. This chick's crazy. 354 00:13:17,714 --> 00:13:18,798 - We just met, really. 355 00:13:18,840 --> 00:13:20,675 - So we're getting arrested? - Depends. 356 00:13:20,717 --> 00:13:22,260 This car was here night before last. 357 00:13:22,302 --> 00:13:23,762 I know that, so do you. 358 00:13:23,803 --> 00:13:25,180 Who was driving it? 359 00:13:25,221 --> 00:13:27,515 - Do you know the guy or not? 360 00:13:27,557 --> 00:13:30,310 * * 361 00:13:30,352 --> 00:13:32,020 - You, look at me. 362 00:13:32,062 --> 00:13:33,146 Give me a name right now. 363 00:13:33,188 --> 00:13:35,940 * * 364 00:13:35,982 --> 00:13:37,859 Aaron Marshall, 28. 365 00:13:37,901 --> 00:13:39,861 We have every reason to believe this guy's our shooter. 366 00:13:39,903 --> 00:13:41,988 - He's got a sheet, but it's all low level stuff. 367 00:13:42,030 --> 00:13:43,281 - These dealers, they recognized Marshall. 368 00:13:43,323 --> 00:13:44,366 He's a regular. 369 00:13:44,407 --> 00:13:45,492 So when he pulls up in an SUV 370 00:13:45,533 --> 00:13:47,035 right before the shooting, 371 00:13:47,077 --> 00:13:48,620 they know it's not his usual ride. 372 00:13:48,661 --> 00:13:50,622 They said he bought some dope, and he was amped. 373 00:13:50,663 --> 00:13:52,374 - All right, so scoop his ass up. 374 00:13:52,415 --> 00:13:53,375 - Thing is, Sergeant, Kim and I already checked 375 00:13:53,416 --> 00:13:54,959 his LKA on the way back. 376 00:13:55,001 --> 00:13:56,711 - He cleared out the apartment, moved out a few weeks ago, 377 00:13:56,753 --> 00:13:58,380 no forwarding. - Landlord says he's like 378 00:13:58,421 --> 00:14:00,215 a couch-surfer type, like he's a nomad. 379 00:14:00,256 --> 00:14:01,716 It just--it feels like a brick wall. 380 00:14:01,758 --> 00:14:04,386 - I got Marshall's finsta, just sent over the link. 381 00:14:04,427 --> 00:14:06,554 - Uh, I got a post on January 2nd. 382 00:14:06,596 --> 00:14:08,807 You see this? 383 00:14:08,848 --> 00:14:10,308 - Maserati. 384 00:14:10,350 --> 00:14:12,060 - There can be only so many Maseratis busted up 385 00:14:12,102 --> 00:14:13,228 around here in January. 386 00:14:13,269 --> 00:14:14,354 - There's exactly one. 387 00:14:14,396 --> 00:14:15,271 I'm sending you the police report. 388 00:14:15,313 --> 00:14:17,399 2017 Maserati Levante 389 00:14:17,440 --> 00:14:19,693 towed to Wood Dale Salvage on Green Street. 390 00:14:19,734 --> 00:14:21,069 - It's gotta be where Marshall works. 391 00:14:21,111 --> 00:14:22,654 - Good, do it. Move. 392 00:14:22,696 --> 00:14:23,822 - Yeah. 393 00:14:29,494 --> 00:14:30,245 - Hey. 394 00:14:30,286 --> 00:14:31,329 - Oh, sorry. 395 00:14:31,371 --> 00:14:32,455 - How long you been a cop? 396 00:14:32,497 --> 00:14:33,957 - Oh, God, since I was born. 397 00:14:33,998 --> 00:14:35,417 - How's that work? 398 00:14:35,458 --> 00:14:36,876 - Dad's a cop. - OK. 399 00:14:36,918 --> 00:14:39,254 - You know any cop families? 400 00:14:39,295 --> 00:14:40,755 - I know one, yeah. 401 00:14:40,797 --> 00:14:41,715 Let's go. 402 00:14:43,758 --> 00:14:46,970 - Aaron's somewhere on the east side of the yard. 403 00:14:47,012 --> 00:14:48,680 Is he in some kind of trouble? 404 00:14:48,722 --> 00:14:50,515 - How many ways you got out of here, man? 405 00:14:50,557 --> 00:14:51,766 - Two. 406 00:14:51,808 --> 00:14:53,685 The back door is on the south end on Carter, 407 00:14:53,727 --> 00:14:54,894 locked from the inside. - All right. 408 00:14:54,936 --> 00:14:56,271 I'm gonna post up there. 409 00:14:56,312 --> 00:14:57,397 - How many workers you got today? 410 00:14:57,439 --> 00:14:59,441 - Five. Me, Aaron, three more. 411 00:14:59,482 --> 00:15:00,567 - We gotta get the others out of here safely 412 00:15:00,608 --> 00:15:02,152 without making a lot of noise. 413 00:15:02,193 --> 00:15:03,862 - Yeah, we're spread pretty thin. 414 00:15:03,903 --> 00:15:05,572 - All right. 415 00:15:05,613 --> 00:15:06,781 Walk out that way through the front. 416 00:15:06,823 --> 00:15:08,158 Don't come back until we tell you. 417 00:15:08,199 --> 00:15:09,617 Let's go. - Be sure to get out. 418 00:15:09,659 --> 00:15:11,411 - Mm-hmm. 419 00:15:11,453 --> 00:15:12,954 - All right, we fan out, we clear the place. 420 00:15:12,996 --> 00:15:14,497 If you find one of the workers, you bring him out safe, 421 00:15:14,539 --> 00:15:15,707 come back, do it again. 422 00:15:15,749 --> 00:15:17,459 No radio traffic until we find Marshall. 423 00:15:17,500 --> 00:15:20,128 - Copy that. - Let's do it. 424 00:15:20,170 --> 00:15:23,089 [tense music] 425 00:15:23,131 --> 00:15:30,263 * * 426 00:15:34,684 --> 00:15:36,853 - OK going left? 427 00:15:36,895 --> 00:15:41,733 * * 428 00:15:41,775 --> 00:15:42,984 [metal clattering] 429 00:15:43,026 --> 00:15:49,949 * * 430 00:15:53,495 --> 00:15:55,497 - [quietly] Hey. Hey, sir. 431 00:15:55,538 --> 00:15:57,207 You all good. Chicago PD. 432 00:15:57,248 --> 00:15:58,708 I just need you to get out the yard, OK? 433 00:15:58,750 --> 00:15:59,918 There you go. 434 00:15:59,959 --> 00:16:01,252 Hurry up, hurry up. 435 00:16:01,294 --> 00:16:08,343 * * 436 00:16:12,889 --> 00:16:13,973 - I got eyes on Marshall. 437 00:16:14,015 --> 00:16:16,643 Northeast corner, near Elizabeth Court. 438 00:16:16,685 --> 00:16:17,852 [clattering] 439 00:16:17,894 --> 00:16:19,229 Chicago PD, stop! 440 00:16:19,270 --> 00:16:21,022 He's running, headed north. 441 00:16:21,064 --> 00:16:23,108 [gunshots] 442 00:16:23,149 --> 00:16:25,443 - 10-1, 10-1, shots fired, Wood Dale Salvage, 443 00:16:25,485 --> 00:16:27,612 800 block of Green. 444 00:16:27,654 --> 00:16:29,155 - I'm not hit, but I lost eyes. 445 00:16:29,197 --> 00:16:30,865 - I got to be right on top of him. 446 00:16:30,907 --> 00:16:37,872 * * 447 00:16:40,542 --> 00:16:41,960 Marshall, stop! 448 00:16:42,002 --> 00:16:44,921 [suspenseful music] 449 00:16:44,963 --> 00:16:51,928 * * 450 00:16:57,183 --> 00:16:58,226 Drop your weapon, Marshall! 451 00:16:58,268 --> 00:16:59,352 Get on the ground! 452 00:16:59,394 --> 00:17:01,104 - No, no, no, no, no way, no. 453 00:17:01,146 --> 00:17:02,522 - Marshall, get on the ground! 454 00:17:02,564 --> 00:17:03,481 Do not wave that weapon. 455 00:17:03,523 --> 00:17:05,608 - No, this is-- 456 00:17:05,650 --> 00:17:06,901 - Marshall, focus on me. 457 00:17:06,943 --> 00:17:08,153 Marshall! 458 00:17:08,194 --> 00:17:09,487 Marshall, I will shoot you. 459 00:17:09,529 --> 00:17:10,613 Drop your weapon! 460 00:17:10,655 --> 00:17:13,074 - On your six. - Yeah. 461 00:17:13,116 --> 00:17:14,576 Marshall-- 462 00:17:14,617 --> 00:17:17,037 - [coughs] - I need you to drop it, OK? 463 00:17:18,163 --> 00:17:19,289 - Thank God. 464 00:17:22,584 --> 00:17:26,046 - 1313 King, shots fired by the police, offender down. 465 00:17:26,087 --> 00:17:28,965 Wood Dale Salvage, we need an ambo on 20. 466 00:17:29,007 --> 00:17:31,134 - What was that? 467 00:17:31,176 --> 00:17:32,344 What was that? - What was what? 468 00:17:32,385 --> 00:17:33,595 I just saved your life. You're welcome. 469 00:17:33,636 --> 00:17:34,929 - Danny, I had him. He was done. 470 00:17:34,971 --> 00:17:36,264 - Burgess, the guy took shots at us. 471 00:17:36,306 --> 00:17:37,265 He refused to put his gun down. 472 00:17:37,307 --> 00:17:38,558 He was waving it at you. 473 00:17:38,600 --> 00:17:41,144 - Are you all right? 474 00:17:41,186 --> 00:17:42,520 - Yeah, we're good. We're good. 475 00:17:42,562 --> 00:17:44,105 Just make sure the squads find us, OK? 476 00:17:44,147 --> 00:17:45,690 - All right. 477 00:17:45,732 --> 00:17:47,734 - Danny, do you know that guy? 478 00:17:47,776 --> 00:17:49,235 It felt like maybe he knew you or-- 479 00:17:49,277 --> 00:17:50,111 - The hell are you talking about? 480 00:17:50,153 --> 00:17:51,112 No. 481 00:17:51,154 --> 00:17:55,950 * * 482 00:18:01,706 --> 00:18:01,873 . 483 00:18:01,915 --> 00:18:04,834 [vehicle beeping] 484 00:18:07,921 --> 00:18:09,255 - Hey. 485 00:18:09,297 --> 00:18:12,717 You gave your statement to IRT? 486 00:18:12,759 --> 00:18:15,053 OK, case is clear and closed. 487 00:18:15,095 --> 00:18:16,680 Let's crack off the closing supps, 488 00:18:16,721 --> 00:18:19,057 make sure the paper's tight. 489 00:18:22,102 --> 00:18:23,353 - Something's not right. 490 00:18:23,395 --> 00:18:25,647 * * 491 00:18:25,689 --> 00:18:26,856 I had Marshall. 492 00:18:26,898 --> 00:18:29,234 Yes, he still had a gun in his hand. 493 00:18:29,275 --> 00:18:30,527 He wasn't obeying my commands, 494 00:18:30,568 --> 00:18:31,861 but he wasn't gonna hurt me. 495 00:18:31,903 --> 00:18:33,238 You know that feeling, right? 496 00:18:33,279 --> 00:18:35,156 He was done. - OK. And then? 497 00:18:35,198 --> 00:18:36,491 - And then-- 498 00:18:36,533 --> 00:18:38,618 and then Alvarado shows up, 499 00:18:38,660 --> 00:18:41,663 and everything changes. 500 00:18:41,705 --> 00:18:44,499 Marshall's whole body language changes. 501 00:18:44,541 --> 00:18:46,543 And Alvarado denied it, but it felt-- 502 00:18:46,584 --> 00:18:48,837 it felt like they knew each other. 503 00:18:48,878 --> 00:18:50,588 If I didn't know any better, I would say 504 00:18:50,630 --> 00:18:53,508 Alvarado was looking for a reason to take Marshall out. 505 00:18:53,550 --> 00:18:55,677 Now, if Alvarado knew the shooter at the 13th-- 506 00:18:55,719 --> 00:18:57,053 - Kim, stop talking. 507 00:18:57,095 --> 00:18:58,596 - [exhales] 508 00:19:01,391 --> 00:19:03,893 - You understand 509 00:19:03,935 --> 00:19:07,022 you cannot be wrong about this? 510 00:19:11,276 --> 00:19:12,402 All right, dig in at 21, 511 00:19:12,444 --> 00:19:13,945 just you and Adam. 512 00:19:13,987 --> 00:19:15,071 - Yeah. 513 00:19:15,113 --> 00:19:22,037 * * 514 00:19:24,247 --> 00:19:26,082 - Well, what do you got? 515 00:19:26,124 --> 00:19:28,043 - Alvarado lied to me. 516 00:19:28,084 --> 00:19:29,919 He and Marshall, they knew each other. 517 00:19:29,961 --> 00:19:32,130 At the very least, they crossed paths. 518 00:19:32,172 --> 00:19:34,716 So two years ago, Alvarado busted Marshall, 519 00:19:34,758 --> 00:19:37,927 some trap house on Edison. 520 00:19:37,969 --> 00:19:38,803 Here. 521 00:19:38,845 --> 00:19:40,430 Here's the 13th arrest book. 522 00:19:40,472 --> 00:19:41,765 Here's Alvarado. 523 00:19:41,806 --> 00:19:43,808 Here's Marshall, 6 grams of heroin, 524 00:19:43,850 --> 00:19:48,897 and then nothing, no record of Marshall ever hitting lockup. 525 00:19:48,938 --> 00:19:50,940 - No 99 confidential? - No, no, no. 526 00:19:50,982 --> 00:19:52,776 Marshall just walked out the back door. 527 00:19:52,817 --> 00:19:54,277 - I looked into complaints at the 13th. 528 00:19:54,319 --> 00:19:55,528 Alvarado, he's pretty clean. 529 00:19:55,570 --> 00:19:57,030 He did catch one beef a few months back. 530 00:19:57,072 --> 00:19:58,531 - Good. Anything to it? - There's no way of knowing. 531 00:19:58,573 --> 00:20:01,076 The complaint was retracted, so the narrative was sealed. 532 00:20:01,117 --> 00:20:02,660 - Huh, so the only way we're gonna see it 533 00:20:02,702 --> 00:20:04,662 is with a court order, which takes a lot of time, 534 00:20:04,704 --> 00:20:06,164 makes a lot of noise. 535 00:20:06,206 --> 00:20:07,665 - All right, now all we got is the complainant's name, 536 00:20:07,707 --> 00:20:09,000 Gabriela Baez. 537 00:20:09,042 --> 00:20:10,585 - Hm. 538 00:20:12,045 --> 00:20:13,630 - You know it? 539 00:20:13,672 --> 00:20:16,800 - Gabriela Baez. 540 00:20:16,841 --> 00:20:19,010 She's a Venezuelan, a migrant at the 13th. 541 00:20:19,052 --> 00:20:21,971 Gabriela was friends with our victim, Raquel Bolivar. 542 00:20:22,013 --> 00:20:24,432 - OK, so find out why this Gabriela 543 00:20:24,474 --> 00:20:26,142 lodged a complaint against Alvarado. 544 00:20:26,184 --> 00:20:27,769 Let's go. 545 00:20:52,585 --> 00:20:54,337 - Where is everybody? What happened? 546 00:20:54,379 --> 00:20:55,463 - Bus pulled up last night, 547 00:20:55,505 --> 00:20:57,549 took a bunch of them to shelters. 548 00:20:57,590 --> 00:20:59,217 - Where? - Beats me. 549 00:20:59,259 --> 00:21:01,302 There's, like, 60 shelters now for these people. 550 00:21:01,344 --> 00:21:04,764 All I know is, I'm damn happy to have my lobby back. 551 00:21:06,766 --> 00:21:08,351 - I need to find a Gabriela Baez. 552 00:21:08,393 --> 00:21:09,978 - Who? 553 00:21:10,020 --> 00:21:11,688 - Gabriela Baez. 554 00:21:11,730 --> 00:21:13,773 She lived here for, like, two months. 555 00:21:15,984 --> 00:21:18,528 There's got to be some sort of list, a manifest, something. 556 00:21:18,570 --> 00:21:19,529 - I tried telling you. 557 00:21:19,571 --> 00:21:20,822 This is chaos. 558 00:21:20,864 --> 00:21:22,907 Nobody knows anything. 559 00:21:24,075 --> 00:21:26,244 - Somebody's got to know something. 560 00:21:32,000 --> 00:21:34,294 Look, I just need to know if Gabriela was on that bus, 561 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 where she was going. 562 00:21:35,462 --> 00:21:37,380 - I can't help you. 563 00:21:37,422 --> 00:21:41,426 - Did Gabriela and Raquel speak to you before the shooting? 564 00:21:41,468 --> 00:21:43,053 Talk to me. - No. 565 00:21:43,094 --> 00:21:45,138 I don't talk to cops any more than I have to. 566 00:21:45,180 --> 00:21:46,348 If these people see me talking to you, 567 00:21:46,389 --> 00:21:47,891 they're gonna think that I'm one of you. 568 00:21:47,932 --> 00:21:49,225 They'll stop talking to me, 569 00:21:49,267 --> 00:21:52,020 and that's not good for their health. 570 00:21:52,062 --> 00:21:54,230 - You got a albuterol in there? 571 00:21:54,272 --> 00:21:55,523 - Yeah, it's for asthma. 572 00:21:55,565 --> 00:21:56,983 Most of these kids have it when they get here. 573 00:21:57,025 --> 00:21:58,902 - Abilify? - It treats depression. 574 00:21:58,943 --> 00:22:00,236 - And those are both schedule II narcotics. 575 00:22:00,278 --> 00:22:02,405 So on paper, you're a drug dealer, not a medic. 576 00:22:02,447 --> 00:22:04,074 - I'm doing this for free. 577 00:22:04,115 --> 00:22:06,159 You're really gonna do that to me, to them? 578 00:22:06,201 --> 00:22:07,702 - Try me. 579 00:22:07,744 --> 00:22:10,121 Was Gabriela Baez on that bus? 580 00:22:13,500 --> 00:22:14,918 - Yeah. - OK. 581 00:22:14,959 --> 00:22:16,586 - She was the first one on the bus. 582 00:22:16,628 --> 00:22:18,713 I tried to figure out where it was going, and I couldn't, 583 00:22:18,755 --> 00:22:20,757 but Gabriela didn't care. 584 00:22:20,799 --> 00:22:22,092 It was gonna be better than here. 585 00:22:22,133 --> 00:22:23,593 This place has been hell for her and Raquel. 586 00:22:23,635 --> 00:22:26,262 - What does that mean? 587 00:22:26,304 --> 00:22:27,263 - [sighs] 588 00:22:27,305 --> 00:22:28,848 - Here's what I know. 589 00:22:28,890 --> 00:22:30,725 I know Gabriela filed a complaint against the police 590 00:22:30,767 --> 00:22:32,769 but then retracted it. 591 00:22:32,811 --> 00:22:35,605 What am I missing? 592 00:22:35,647 --> 00:22:37,232 Please. 593 00:22:40,527 --> 00:22:43,363 - Raquel came to me for these. 594 00:22:43,405 --> 00:22:44,614 - OK, pain relievers. 595 00:22:44,656 --> 00:22:46,116 Why? 596 00:22:47,325 --> 00:22:48,785 - Because... 597 00:22:48,827 --> 00:22:51,413 I think she had been raped. 598 00:22:51,454 --> 00:22:52,747 - What? 599 00:22:52,789 --> 00:22:55,041 - And the wounds that she told me that she had, 600 00:22:55,083 --> 00:22:56,918 the way that she and Gabriela talked, 601 00:22:56,960 --> 00:22:58,586 I think she was raped. 602 00:22:58,628 --> 00:22:59,713 And I think Gabriela was there 603 00:22:59,754 --> 00:23:01,214 and saw the whole thing happen. 604 00:23:01,256 --> 00:23:03,008 And she insisted it was consensual. 605 00:23:03,049 --> 00:23:05,927 But I told her, you need real care, 606 00:23:05,969 --> 00:23:07,470 more than I can provide. 607 00:23:07,512 --> 00:23:09,305 - And Gabriela tried to report it and then retracted it. 608 00:23:09,347 --> 00:23:11,099 - Yeah, they were scared. 609 00:23:11,141 --> 00:23:12,434 They don't have any legal status. 610 00:23:12,475 --> 00:23:14,436 They have no power. They have no rights. 611 00:23:14,477 --> 00:23:17,272 And... 612 00:23:17,313 --> 00:23:19,816 [sighs] I suspect whoever raped Raquel 613 00:23:19,858 --> 00:23:23,737 was still at the police station. 614 00:23:23,778 --> 00:23:25,238 - Because he works there. 615 00:23:25,280 --> 00:23:32,203 * * 616 00:23:33,872 --> 00:23:35,498 - Look, I was going to get to her, 617 00:23:35,540 --> 00:23:37,542 but we're all jammed up. 618 00:23:37,584 --> 00:23:38,668 Not sure if you noticed, 619 00:23:38,710 --> 00:23:40,086 but this is a tough town right now. 620 00:23:40,128 --> 00:23:41,921 We get a lot of clients. - Not like this. 621 00:23:41,963 --> 00:23:44,007 - Exactly like this, Kim. 622 00:23:44,049 --> 00:23:48,178 No real mystery why Raquel Bolivar died 623 00:23:48,219 --> 00:23:49,637 after being shot three times. 624 00:23:49,679 --> 00:23:51,514 - Oh, my God, just tell me what you know, Petey. 625 00:23:51,556 --> 00:23:53,016 - [sighs] 626 00:23:53,058 --> 00:23:55,352 I can't confirm sexual assault. 627 00:23:55,393 --> 00:23:56,686 - OK. 628 00:23:56,728 --> 00:23:58,355 - There's some faint traces of perineal tearing. 629 00:23:58,396 --> 00:24:01,983 But with two months healing, it's not there. 630 00:24:02,025 --> 00:24:04,027 But she was pregnant. 631 00:24:04,069 --> 00:24:05,445 - Can you tell who the father is? 632 00:24:05,487 --> 00:24:08,114 - No, I tried. Too early. 633 00:24:08,156 --> 00:24:10,367 If she'd lived maybe one more week, we could do it. 634 00:24:10,408 --> 00:24:11,868 - Right. 635 00:24:11,910 --> 00:24:13,870 Stop. What is that? 636 00:24:13,912 --> 00:24:15,663 - Somebody put a tourniquet on her. 637 00:24:15,705 --> 00:24:17,040 - I know somebody put a tourniquet on her. 638 00:24:17,082 --> 00:24:18,875 It's--it's in the wrong place. - Yeah. 639 00:24:18,917 --> 00:24:20,960 That tourniquet goes above the wound, 640 00:24:21,002 --> 00:24:22,545 Raquel might have survived. 641 00:24:22,587 --> 00:24:24,464 We see it all the time; 642 00:24:24,506 --> 00:24:25,715 bystanders try to help out, 643 00:24:25,757 --> 00:24:26,800 only make things worse. 644 00:24:26,841 --> 00:24:28,760 - It wasn't a bystander. 645 00:24:28,802 --> 00:24:30,720 - What? Who was it? 646 00:24:30,762 --> 00:24:32,263 - It was a cop. 647 00:24:37,394 --> 00:24:37,811 . 648 00:24:37,852 --> 00:24:38,645 - This was always about Raquel. 649 00:24:39,437 --> 00:24:40,563 She wasn't a random victim. 650 00:24:40,605 --> 00:24:43,274 She was a target. 651 00:24:43,316 --> 00:24:45,443 Alvarado raped her. 652 00:24:45,485 --> 00:24:47,070 She got pregnant. 653 00:24:47,112 --> 00:24:48,405 That was a real problem for him. 654 00:24:48,446 --> 00:24:51,116 So he hires Aaron Marshall to kill her. 655 00:24:51,157 --> 00:24:52,992 And when it looks like she'll survive the shooting, 656 00:24:53,034 --> 00:24:54,369 well, 657 00:24:54,411 --> 00:24:56,371 Alvarado made sure that didn't happen. 658 00:24:56,413 --> 00:24:57,747 - Alvarado's an Army vet. 659 00:24:57,789 --> 00:24:59,833 He's got more field medicine training than any of us. 660 00:24:59,874 --> 00:25:01,543 There's no way he puts a tourniquet 661 00:25:01,584 --> 00:25:03,086 on the wrong side of a GSW. 662 00:25:03,128 --> 00:25:05,880 - Oh, sure. Let's talk evidence, though. 663 00:25:05,922 --> 00:25:07,298 - Well, we got no eyewitness to the rape. 664 00:25:07,340 --> 00:25:09,467 Don't know where it happened, when, how. 665 00:25:09,509 --> 00:25:10,969 - We have no hard evidence Alvarado and Raquel 666 00:25:11,011 --> 00:25:12,262 were in the same room. 667 00:25:12,303 --> 00:25:14,681 We have no hard evidence they ever even met. 668 00:25:19,060 --> 00:25:21,813 - Find Gabriela Baez, get her to talk. 669 00:25:21,855 --> 00:25:23,898 We don't-- 670 00:25:23,940 --> 00:25:25,734 well, we don't, Alvarado walks. 671 00:25:25,775 --> 00:25:29,696 [dramatic music] 672 00:25:29,738 --> 00:25:31,364 - Struck out in Portage Park. 673 00:25:31,406 --> 00:25:33,324 En route to Belmont Cragin right now. 674 00:25:33,366 --> 00:25:35,660 - No sign of Gabriela at the shelter in Archer Heights. 675 00:25:35,702 --> 00:25:37,620 Headed to West Beverly. 676 00:25:37,662 --> 00:25:44,794 * * 677 00:25:48,006 --> 00:25:52,344 - If you see Gabriela, tell her to call me, please. 678 00:25:52,385 --> 00:25:54,346 [indistinct muttering] 679 00:25:54,387 --> 00:26:00,477 * * 680 00:26:00,518 --> 00:26:02,354 - How you doing, Kim? 681 00:26:03,563 --> 00:26:04,856 - Fine. 682 00:26:04,898 --> 00:26:06,316 What are you doing here? 683 00:26:06,358 --> 00:26:08,943 - Oh, I'm just dropping off some hot chocolate 684 00:26:08,985 --> 00:26:10,862 at the shelter. 685 00:26:10,904 --> 00:26:13,198 You know how important those migrants are to me. 686 00:26:17,035 --> 00:26:19,913 Hey, so I understand, your team pulled 687 00:26:19,954 --> 00:26:21,831 every beef logged against every copper 688 00:26:21,873 --> 00:26:25,085 at the 13th in the last six months. 689 00:26:25,126 --> 00:26:26,169 - Sure. 690 00:26:26,211 --> 00:26:27,879 You know, just covering our bases. 691 00:26:27,921 --> 00:26:31,466 - I'm just--I'm curious the strategy there. 692 00:26:31,508 --> 00:26:32,926 Like, what was that about? 693 00:26:32,967 --> 00:26:35,261 You had to know you were ruffling some feathers on that. 694 00:26:37,013 --> 00:26:39,224 - You seem to think that would bother me. 695 00:26:39,265 --> 00:26:41,267 - Honestly, I'm just looking to learn. 696 00:26:42,602 --> 00:26:44,229 Honestly. 697 00:26:46,272 --> 00:26:47,691 - I'll see you around, Danny. 698 00:26:47,732 --> 00:26:49,901 - Hey, 'cause, Kim, 699 00:26:49,943 --> 00:26:52,529 you know we found the bad guy, right? 700 00:26:52,570 --> 00:26:55,573 Justice was served. The case is closed. 701 00:26:55,615 --> 00:26:57,992 [engine turns over, car starts] 702 00:26:58,034 --> 00:27:05,166 * * 703 00:27:24,269 --> 00:27:25,478 - [sighs] 704 00:27:28,106 --> 00:27:29,983 - Last I saw, she was back there. 705 00:27:30,025 --> 00:27:31,776 - Thank you. 706 00:27:31,818 --> 00:27:38,992 * * 707 00:27:48,460 --> 00:27:51,129 Gabriela, it's OK. 708 00:27:51,171 --> 00:27:53,089 I need to talk to you about Raquel 709 00:27:53,131 --> 00:27:55,300 and Danny Alvarado. 710 00:27:55,342 --> 00:27:56,676 Hey. 711 00:27:56,718 --> 00:27:58,136 Look at me. 712 00:27:58,178 --> 00:27:59,846 I will protect you. 713 00:27:59,888 --> 00:28:01,514 [speaks Spanish] 714 00:28:12,817 --> 00:28:14,819 [clears throat] 715 00:28:14,861 --> 00:28:17,322 Your English is really good. Did you learn that in school? 716 00:28:19,908 --> 00:28:21,159 - TikTok. 717 00:28:24,913 --> 00:28:26,831 [speaks Spanish] 718 00:28:26,873 --> 00:28:30,043 - Um, when I was a kid, 719 00:28:30,085 --> 00:28:31,670 my parents didn't really want us around 720 00:28:31,711 --> 00:28:33,213 too much on weekends. 721 00:28:33,254 --> 00:28:35,548 So they sent me and my sister home with our nanny Silvia, 722 00:28:35,590 --> 00:28:37,425 and she was Colombian. 723 00:28:39,302 --> 00:28:41,346 - And do you still speak with her? 724 00:28:41,388 --> 00:28:43,139 - Sometimes, yeah, Christmas and stuff. 725 00:28:43,181 --> 00:28:44,349 She has this great family, 726 00:28:44,391 --> 00:28:46,351 super close, all I ever wanted. 727 00:28:46,393 --> 00:28:49,020 Anyway, um, 728 00:28:49,062 --> 00:28:50,188 I wouldn't speak a word of English 729 00:28:50,230 --> 00:28:52,941 till I got to school on Monday. 730 00:28:56,361 --> 00:28:58,363 Silvia was also undocumented, 731 00:28:58,405 --> 00:29:00,323 always looking over her shoulder, 732 00:29:00,365 --> 00:29:03,451 afraid they'd come for her and deport her. 733 00:29:03,493 --> 00:29:05,704 Gabriela, I have never understood the idea 734 00:29:05,745 --> 00:29:07,163 of an illegal human being. 735 00:29:07,205 --> 00:29:10,125 [soft dramatic music] 736 00:29:10,166 --> 00:29:12,002 * * 737 00:29:12,043 --> 00:29:15,130 [speaking Spanish] 738 00:29:31,271 --> 00:29:34,399 - [speaking Spanish] 739 00:29:45,952 --> 00:29:47,912 Papers. 740 00:29:47,954 --> 00:29:54,586 * * 741 00:29:54,627 --> 00:29:57,047 - Kim, there are 11,000 Venezuelans in Chicago 742 00:29:57,088 --> 00:30:00,133 right now, all stuck in limbo, all seeking asylum, 743 00:30:00,175 --> 00:30:01,301 all trying to get work permits. 744 00:30:01,343 --> 00:30:03,887 - OK. - Every case is an emergency. 745 00:30:03,928 --> 00:30:05,889 Call me in three months. - [sighs] 746 00:30:05,930 --> 00:30:09,893 * * 747 00:30:09,934 --> 00:30:11,436 [sighs] 748 00:30:11,478 --> 00:30:16,983 * * 749 00:30:33,792 --> 00:30:35,919 [indistinct chatter] 750 00:30:35,960 --> 00:30:37,212 - Vale. Vamos. 751 00:30:37,253 --> 00:30:44,386 * * 752 00:30:59,693 --> 00:31:01,319 - Stop. 753 00:31:03,238 --> 00:31:04,906 I'm not here as a cop. 754 00:31:04,948 --> 00:31:06,533 - How does that work? 755 00:31:08,868 --> 00:31:10,704 - I'm here as a customer, OK? 756 00:31:12,914 --> 00:31:15,166 I need a Social Security card, and I need a work permit, 757 00:31:15,208 --> 00:31:17,252 and I need it to look good. 758 00:31:37,605 --> 00:31:40,567 * * 759 00:31:40,608 --> 00:31:42,527 - No, no, no, no. No, no, no, no. 760 00:31:42,569 --> 00:31:43,903 Hey, what is this? What is this? - Step away, ma'am. 761 00:31:43,945 --> 00:31:45,071 - I'm CPD. That's my witness-- - I said step away. 762 00:31:45,113 --> 00:31:46,448 - My witness is on that bus. 763 00:31:46,489 --> 00:31:47,866 My witness is on that bus. 764 00:31:47,907 --> 00:31:49,242 - I don't care if she's your witness or your sister. 765 00:31:49,284 --> 00:31:51,077 You got no jurisdiction here, not anymore. 766 00:31:51,119 --> 00:31:52,746 - Can you tell me what happened? 767 00:31:52,787 --> 00:31:54,539 - [sighs] The shelter found narcotics 768 00:31:54,581 --> 00:31:56,082 on some of the illegals in the church. 769 00:31:56,124 --> 00:31:58,585 City's got zero tolerance in the shelters. 770 00:31:58,626 --> 00:32:00,754 [car door slams] [engine turns over] 771 00:32:00,795 --> 00:32:02,714 - Where are you taking them? 772 00:32:02,756 --> 00:32:04,549 - Venezuela. 773 00:32:04,591 --> 00:32:11,514 * * 774 00:32:17,437 --> 00:32:17,604 . 775 00:32:17,645 --> 00:32:19,147 - There is no way that Gabriela was using dope in that church. 776 00:32:20,482 --> 00:32:22,108 It was obviously planted as a way to get rid of her. 777 00:32:22,150 --> 00:32:24,235 Alvarado's still covering his tracks. 778 00:32:24,277 --> 00:32:26,071 - OK. You got proof? 779 00:32:28,907 --> 00:32:30,825 On paper, our only witness 780 00:32:30,867 --> 00:32:33,411 is an accused drug user in federal custody 781 00:32:33,453 --> 00:32:35,372 on her way back to Venezuela. 782 00:32:37,665 --> 00:32:40,835 We have no confirmation Raquel was sexually assaulted. 783 00:32:40,877 --> 00:32:43,296 - What about the tourniquet? - "Fog of war." 784 00:32:43,338 --> 00:32:46,549 State's attorney could never hinge a case on that. 785 00:32:46,591 --> 00:32:47,926 Look, Kim. 786 00:32:47,967 --> 00:32:50,970 I know you want it, so do I. 787 00:32:51,012 --> 00:32:55,433 But right now, everything we have is circumstantial. 788 00:32:55,475 --> 00:32:56,893 And we just don't have it. 789 00:32:56,935 --> 00:33:01,898 * * 790 00:33:01,940 --> 00:33:05,276 - Wait, so you never actually saw the drugs at your church? 791 00:33:07,153 --> 00:33:09,489 OK. So you didn't call ICE? Who did? 792 00:33:09,531 --> 00:33:10,532 I know it's an anonymous tip. 793 00:33:10,573 --> 00:33:12,158 I'm not asking for the name. 794 00:33:12,200 --> 00:33:14,452 I need the number that was used to call into the tip line. 795 00:33:14,494 --> 00:33:15,412 [sighs] 796 00:33:15,453 --> 00:33:18,123 No, I can't call back tomor-- 797 00:33:21,835 --> 00:33:23,294 [sighs] 798 00:33:24,963 --> 00:33:26,715 [sighs] 799 00:33:27,966 --> 00:33:30,635 - Hey, brought you some coffee. 800 00:33:34,472 --> 00:33:36,558 You know, maybe it's time to take a little break. 801 00:33:39,477 --> 00:33:42,063 - You had a buddy that was detailed to ICE. 802 00:33:42,105 --> 00:33:43,273 - Yeah, Paulie Marino. - Yes. 803 00:33:43,314 --> 00:33:45,150 - You want to call him? - Yes. 804 00:33:45,191 --> 00:33:47,444 Yeah, of course-- we never talked. 805 00:33:47,485 --> 00:33:49,654 You're the best, Paulie. 806 00:33:51,823 --> 00:33:53,658 - All right. 807 00:33:53,700 --> 00:33:55,368 Here. 808 00:33:57,162 --> 00:34:00,040 All right. I'll get the tower pings. 809 00:34:00,081 --> 00:34:01,916 - That one. - Yeah. 810 00:34:06,338 --> 00:34:07,839 [keyboard clacking] 811 00:34:11,718 --> 00:34:13,511 - Oh, my God. 812 00:34:17,223 --> 00:34:18,516 - Alvarado's house in Mount Greenwood. 813 00:34:18,558 --> 00:34:20,643 - Sent a copy to TACT? - Already done. 814 00:34:20,685 --> 00:34:22,520 - All right, tell me something good. 815 00:34:22,562 --> 00:34:24,397 - The tip that came into ICE that the migrants 816 00:34:24,439 --> 00:34:26,649 were using dope at the church, it came from a burner. 817 00:34:26,691 --> 00:34:28,651 That burner pinged to the 13th District. 818 00:34:28,693 --> 00:34:29,861 - Alvarado thought he was solving a problem 819 00:34:29,903 --> 00:34:31,112 by tipping off ICE. 820 00:34:31,154 --> 00:34:32,655 He actually managed to create another problem. 821 00:34:32,697 --> 00:34:34,741 We traced that burner back to a diner. 822 00:34:34,783 --> 00:34:36,034 - This is footage from the diner. 823 00:34:36,076 --> 00:34:38,453 Here's two days before the shooting on 13th. 824 00:34:38,495 --> 00:34:39,871 Here's Danny Alvarado. 825 00:34:39,913 --> 00:34:42,499 And there's his hit man, Aaron Marshall. 826 00:34:42,540 --> 00:34:44,834 - We're on. Nice work. 827 00:34:44,876 --> 00:34:46,294 - Let's go. 828 00:34:48,296 --> 00:34:50,757 [clanking] 829 00:34:52,550 --> 00:34:54,803 - Your wife said I could come back. 830 00:34:54,844 --> 00:34:56,221 She's lovely. 831 00:35:01,184 --> 00:35:02,686 You raped Raquel Bolivar. 832 00:35:04,062 --> 00:35:05,855 - [sighs] 833 00:35:05,897 --> 00:35:09,442 Jesus. OK. Look. 834 00:35:09,484 --> 00:35:12,821 I had a relationship with Raquel Bolivar, OK? 835 00:35:14,114 --> 00:35:15,240 Look, I liked her. 836 00:35:15,281 --> 00:35:16,700 It was nice, all right? 837 00:35:16,741 --> 00:35:18,910 But I couldn't tell anyone, for obvious reasons. 838 00:35:20,078 --> 00:35:21,371 [sighs] 839 00:35:21,413 --> 00:35:23,331 She wanted to have a baby, OK? 840 00:35:23,373 --> 00:35:24,791 She wanted to have an anchor baby. 841 00:35:24,833 --> 00:35:27,669 And look, honestly, 842 00:35:27,711 --> 00:35:30,380 she broke my heart in the process. 843 00:35:30,422 --> 00:35:31,965 And then she died in my arms. 844 00:35:32,007 --> 00:35:33,591 - You raped Raquel Bolivar, 845 00:35:33,633 --> 00:35:35,593 and when she told you she was gonna keep the baby, 846 00:35:35,635 --> 00:35:39,055 that wasn't gonna be her decision either, was it? 847 00:35:39,097 --> 00:35:41,891 You think of these people as different from you, separate. 848 00:35:41,933 --> 00:35:43,059 - Me? 849 00:35:43,101 --> 00:35:45,270 I--I do? 850 00:35:45,311 --> 00:35:48,440 Burgess, do you--you think I haven't done my homework, too? 851 00:35:48,481 --> 00:35:50,817 I know who you are. 852 00:35:50,859 --> 00:35:53,236 White savior, you--you found your Black daughter 853 00:35:53,278 --> 00:35:54,738 on the streets. 854 00:35:54,779 --> 00:35:57,907 You checked that box, good for you. 855 00:35:57,949 --> 00:35:59,034 Now you're just over here 856 00:35:59,075 --> 00:36:01,578 looking for a new field to plow, man. 857 00:36:01,619 --> 00:36:03,621 So this migrant thing was just the best thing 858 00:36:03,663 --> 00:36:05,248 that could have happened to you, right? 859 00:36:05,290 --> 00:36:06,291 Come on. 860 00:36:06,332 --> 00:36:08,209 - We know everything, Danny. 861 00:36:08,251 --> 00:36:09,753 Everything. 862 00:36:09,794 --> 00:36:11,463 - OK. 863 00:36:11,504 --> 00:36:12,839 What is it that you think that you know? 864 00:36:12,881 --> 00:36:14,174 - Would you like to see the footage 865 00:36:14,215 --> 00:36:17,594 of you and Aaron Marshall at the diner on Dearborn? 866 00:36:17,635 --> 00:36:20,430 Stools at the counter, black coffee-- 867 00:36:20,472 --> 00:36:22,599 looked good. 868 00:36:22,640 --> 00:36:24,934 Or the footage of Aaron Marshall 20 minutes later 869 00:36:24,976 --> 00:36:28,229 opening an envelope of cash that you gave him, 870 00:36:28,271 --> 00:36:29,981 his payday for murdering Raquel. 871 00:36:35,612 --> 00:36:37,864 - How many people do you have outside? 872 00:36:37,906 --> 00:36:38,740 - Five. 873 00:36:38,782 --> 00:36:40,909 Got TACT in the alley, too. 874 00:36:43,453 --> 00:36:44,788 - [exhales] 875 00:36:44,829 --> 00:36:47,332 - You got two ways to play it, Danny. 876 00:36:47,374 --> 00:36:49,501 You can confess, plead out. 877 00:36:49,542 --> 00:36:53,338 Maybe see your grandkids one day before you're done. 878 00:36:53,380 --> 00:36:56,675 But if you make me work for it, 879 00:36:56,716 --> 00:37:00,387 that's solitary with maybe one hour of yard a day 880 00:37:00,428 --> 00:37:02,138 till you die. 881 00:37:02,180 --> 00:37:03,973 - [sighs] 882 00:37:04,015 --> 00:37:06,434 Oh, man. 883 00:37:06,476 --> 00:37:09,229 Well, 884 00:37:09,270 --> 00:37:11,147 there is another way. 885 00:37:11,189 --> 00:37:13,650 * * 886 00:37:17,028 --> 00:37:19,447 - That for me? 887 00:37:19,489 --> 00:37:21,366 - It's for me. 888 00:37:24,035 --> 00:37:25,662 Look... 889 00:37:28,373 --> 00:37:31,501 Burgess, give me five minutes alone. 890 00:37:31,543 --> 00:37:33,670 OK? Give me five minutes 891 00:37:33,712 --> 00:37:36,172 alone with my family. 892 00:37:36,214 --> 00:37:38,508 Let a man hug his wife and his children goodbye, 893 00:37:38,550 --> 00:37:41,928 and I promise you... 894 00:37:41,970 --> 00:37:45,724 I'll save you a bunch of headaches. 895 00:37:45,765 --> 00:37:47,308 OK? 896 00:37:47,350 --> 00:37:50,311 * * 897 00:37:50,353 --> 00:37:53,523 [loud clattering] 898 00:37:53,565 --> 00:37:57,027 - You thought I'd let you take the easy way out? 899 00:37:57,068 --> 00:37:58,319 No. 900 00:37:58,361 --> 00:38:04,951 * * 901 00:38:04,993 --> 00:38:07,537 [sighs] 902 00:38:25,347 --> 00:38:26,639 - [sniffles] 903 00:38:29,100 --> 00:38:30,101 [grunts] 904 00:38:30,143 --> 00:38:31,144 - Just sleep. 905 00:38:31,186 --> 00:38:32,645 - No, no. I want to hear everything. 906 00:38:32,687 --> 00:38:34,647 Just let me put her to bed. 907 00:38:39,235 --> 00:38:41,738 All right, Bumblebee, come over here. 908 00:38:41,780 --> 00:38:44,366 [sighs] All right. 909 00:38:44,407 --> 00:38:46,493 So did you find Gabriela? 910 00:38:46,534 --> 00:38:48,620 - Yeah, I got her out of federal custody. 911 00:38:48,661 --> 00:38:51,081 - All right. - And she's gonna testify. 912 00:38:51,122 --> 00:38:53,333 I'm trying to get somebody at the church to sponsor her 913 00:38:53,375 --> 00:38:55,669 so she'll have a place to stay at least, you know? 914 00:38:55,710 --> 00:38:59,673 - [chuckles] Kim, you are kind of a walking miracle. 915 00:38:59,714 --> 00:39:03,927 - Adam, I used my own money, our money, 916 00:39:03,968 --> 00:39:06,930 to buy Gabriela fake immigration papers today. 917 00:39:08,973 --> 00:39:10,266 I don't even know what I was thinking. 918 00:39:10,308 --> 00:39:11,643 I just-- - Kim. 919 00:39:11,685 --> 00:39:12,936 - It was never gonna work. I just-- 920 00:39:12,977 --> 00:39:15,814 - Some cases, you'll do whatever it takes. 921 00:39:18,316 --> 00:39:19,943 - But these women-- 922 00:39:19,984 --> 00:39:22,987 Adam, these women-- Gabriela, Raquel, it's just-- 923 00:39:24,572 --> 00:39:25,990 They're just fighting for the same thing 924 00:39:26,032 --> 00:39:28,410 that everybody is fighting for, you know, a home, 925 00:39:28,451 --> 00:39:30,453 a family. 926 00:39:30,495 --> 00:39:32,038 What we have now. 927 00:39:32,080 --> 00:39:33,790 - Sure. 928 00:39:33,832 --> 00:39:36,251 - And I know that we fought like hell for it. 929 00:39:36,292 --> 00:39:38,378 - Oh, we bled for it, Kim. - No, I know, I know, I know, 930 00:39:38,420 --> 00:39:41,715 but it's still--it's just-- 931 00:39:41,756 --> 00:39:44,009 it doesn't seem fair. 932 00:39:46,177 --> 00:39:48,054 - No, I suppose not. 933 00:39:50,306 --> 00:39:53,768 - Promise me we'll keep fighting for this 934 00:39:53,810 --> 00:39:55,061 because I need us, Adam. 935 00:39:55,103 --> 00:39:57,230 I need this family. 936 00:39:57,272 --> 00:40:00,150 [soft dramatic music] 937 00:40:00,191 --> 00:40:06,698 * * 938 00:40:06,740 --> 00:40:08,742 - Well, you know I will. 939 00:40:08,783 --> 00:40:10,785 - Yeah? - Yeah. 940 00:40:10,827 --> 00:40:13,079 Yeah, yeah, I'll keep fighting for it 941 00:40:13,121 --> 00:40:15,999 for the rest of my life. 942 00:40:16,041 --> 00:40:17,625 - That's nice. 943 00:40:17,667 --> 00:40:19,502 * * 944 00:40:19,544 --> 00:40:21,504 - I was gonna do a whole thing here, 945 00:40:21,546 --> 00:40:24,466 but, um... 946 00:40:24,507 --> 00:40:27,093 this seems better. 947 00:40:27,135 --> 00:40:33,058 * * 948 00:40:34,225 --> 00:40:38,229 Let's get married. Let's make it forever. 949 00:40:39,397 --> 00:40:45,445 * * 950 00:40:45,487 --> 00:40:47,781 - Third time's a charm, huh? 951 00:40:47,822 --> 00:40:54,954 * * 952 00:40:58,541 --> 00:41:01,294 - That fit OK? 953 00:41:01,336 --> 00:41:02,796 - It's perfect. 954 00:41:02,837 --> 00:41:09,969 * * 955 00:41:19,270 --> 00:41:19,646 . 956 00:41:19,688 --> 00:41:20,146 [dramatic music] 957 00:41:22,440 --> 00:41:29,614 * * 958 00:41:48,717 --> 00:41:51,845 [wolf howls]