1 00:00:05,540 --> 00:00:07,633 [SUSPENSEFUL MUSIC] 2 00:00:08,290 --> 00:00:15,430 ♪ ♪ 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,390 [GUNSHOT] 4 00:00:24,890 --> 00:00:26,860 [PANTING] 5 00:00:26,900 --> 00:00:33,780 ♪ ♪ 6 00:00:47,040 --> 00:00:54,170 ♪ ♪ 7 00:00:56,050 --> 00:00:59,140 [POLICE RADIO CHATTER] 8 00:01:04,861 --> 00:01:07,281 OK, let the record show I'm tracking you down. 9 00:01:07,321 --> 00:01:08,361 I'm trying here. 10 00:01:08,411 --> 00:01:10,281 Hank, it's been six months. 11 00:01:10,331 --> 00:01:13,371 Why am I having to fight for a parking spot in my own lot? 12 00:01:13,411 --> 00:01:15,541 Are you kidding me? It's pilot day. 13 00:01:15,581 --> 00:01:16,765 I told you this. 14 00:01:16,805 --> 00:01:20,791 Brass is having a shadow, 13 new pilot programs today. 15 00:01:22,711 --> 00:01:25,551 It's called "New Possibilities in Policing." 16 00:01:25,591 --> 00:01:26,801 We talked about this. 17 00:01:26,841 --> 00:01:29,341 I'm taking your team for the day. 18 00:01:29,391 --> 00:01:31,721 I didn't forget. 19 00:01:34,471 --> 00:01:36,481 I'm on my way there now. 20 00:01:38,391 --> 00:01:40,271 It's been six months, Hank. 21 00:01:40,311 --> 00:01:41,418 I know. 22 00:01:44,191 --> 00:01:46,951 Your team can't go with a vacancy for this long. 23 00:01:46,991 --> 00:01:49,241 You've already got Torres out on his furlough 24 00:01:49,281 --> 00:01:50,781 helping with his ma. 25 00:01:50,821 --> 00:01:54,041 I get that you don't want to fill Adam's spot. 26 00:01:57,081 --> 00:02:01,131 Um, what program am I shadowing? 27 00:02:01,171 --> 00:02:02,461 You see what my day is. 28 00:02:02,501 --> 00:02:05,171 You see why all my sympathy is gone. 29 00:02:05,211 --> 00:02:06,115 Excuse me. 30 00:02:06,155 --> 00:02:08,931 The chief needs to know that your team is moving on. 31 00:02:08,971 --> 00:02:10,221 I know. 32 00:02:10,261 --> 00:02:17,431 ♪ ♪ 33 00:02:19,640 --> 00:02:21,640 _ 34 00:02:21,941 --> 00:02:24,002 You're gonna have to give me a name. 35 00:02:25,901 --> 00:02:27,781 [DOOR BEEPS] 36 00:02:34,491 --> 00:02:35,894 [PANTING] 37 00:02:35,918 --> 00:02:37,140 What was it? 38 00:02:39,151 --> 00:02:41,395 - What was the time? - 14:51. 39 00:02:42,041 --> 00:02:43,381 Damn it. 40 00:02:43,421 --> 00:02:45,399 - It's all right. - How your lungs feel? 41 00:02:46,131 --> 00:02:48,261 - I'm fine. - I just... rehab cleared me. 42 00:02:48,301 --> 00:02:49,801 It's my ego that's hurting. 43 00:02:49,841 --> 00:02:52,931 I fail the power test again tomorrow, I'm not... 44 00:02:52,971 --> 00:02:54,761 Voight will find a way to hold your spot. 45 00:02:54,801 --> 00:02:56,509 You got shot, doc. We'll figure it out. 46 00:02:56,549 --> 00:02:57,995 Hey. 47 00:02:58,891 --> 00:03:00,481 When you're at the test, your adrenaline will be pumping, 48 00:03:00,521 --> 00:03:02,061 and you will pass this time, OK? 49 00:03:02,101 --> 00:03:03,561 Kev, we got to go. 50 00:03:03,611 --> 00:03:04,731 If we're late today, Platt will kill us. 51 00:03:04,771 --> 00:03:06,962 Mm-hmm. All right. 52 00:03:07,651 --> 00:03:09,631 - Be safe. - Yep. 53 00:03:10,191 --> 00:03:12,161 Program's called "CPU." 54 00:03:12,201 --> 00:03:14,821 Basically, think of it as a new approach 55 00:03:14,871 --> 00:03:16,621 to handling mental health-related calls. 56 00:03:16,661 --> 00:03:18,331 Crisis intervention team. 57 00:03:18,371 --> 00:03:19,501 Exactly. 58 00:03:19,541 --> 00:03:21,291 The way we operate is simple. 59 00:03:21,331 --> 00:03:23,371 Van here allows us to respond to calls as a team. 60 00:03:23,421 --> 00:03:25,671 Team always includes a mental health clinician. 61 00:03:25,711 --> 00:03:27,131 Today, that's me. 62 00:03:27,171 --> 00:03:29,511 Uh, paramedic, that's Tinny over there, 63 00:03:29,551 --> 00:03:31,801 and a crisis-trained police officer. 64 00:03:31,841 --> 00:03:33,931 - Hey, nice meeting you. - Nice to meet you. 65 00:03:33,971 --> 00:03:37,052 Now, instead of solo police with little mental health awareness 66 00:03:37,076 --> 00:03:39,521 arriving to a mental health incident alone, 67 00:03:39,561 --> 00:03:40,891 an entire team arrives. 68 00:03:40,931 --> 00:03:42,981 Our team's trained 70 hours in psych 69 00:03:43,021 --> 00:03:44,771 and specialized de-escalation tactics, 70 00:03:44,811 --> 00:03:47,071 which allows for a lessened likelihood of violence 71 00:03:47,111 --> 00:03:50,021 and less police killings of the mentally ill. 72 00:03:50,531 --> 00:03:51,861 Sounds simple. 73 00:03:53,701 --> 00:03:55,886 How do you determine lead on scene? 74 00:03:57,331 --> 00:03:59,806 By whoever connects best. 75 00:04:00,581 --> 00:04:02,331 [CHUCKLES] 76 00:04:02,371 --> 00:04:05,331 Attempted burglary in progress, 5535 South Leavitt. 77 00:04:05,381 --> 00:04:08,091 Caller states a male white, 20s, gray hoodie, jeans, 78 00:04:08,131 --> 00:04:10,211 incoherent, nonresponsive, angry. 79 00:04:10,261 --> 00:04:12,221 He's attempting to break into an apartment building. 80 00:04:12,261 --> 00:04:13,381 Hey, that sounds good. 81 00:04:13,421 --> 00:04:14,708 - I'm in. - Let's take it. 82 00:04:14,748 --> 00:04:17,801 Oh, we decide our calls by an all-hands-on-deck vote. 83 00:04:17,851 --> 00:04:19,431 You're with us today, so I guess you get a vote. 84 00:04:19,471 --> 00:04:20,786 What do you say? 85 00:04:21,084 --> 00:04:22,954 - Sure. - Let's do it. 86 00:04:33,901 --> 00:04:35,361 Hey, Mo, what do you got? 87 00:04:35,411 --> 00:04:36,991 OK, so we just got here a minute ago, right? 88 00:04:37,031 --> 00:04:38,571 Now, this man doesn't look armed. 89 00:04:38,621 --> 00:04:39,741 He hasn't really been responding to us. 90 00:04:39,781 --> 00:04:41,041 Don't really know if he's able to. 91 00:04:41,081 --> 00:04:42,621 Also, don't know if he lives here either. 92 00:04:42,661 --> 00:04:43,711 OK. 93 00:04:43,751 --> 00:04:45,185 We got it. 94 00:04:46,711 --> 00:04:48,041 [BANGING ON DOOR] 95 00:04:48,081 --> 00:04:49,091 Hey. 96 00:04:49,131 --> 00:04:50,461 Morning, sir. How you doing? 97 00:04:50,501 --> 00:04:51,591 Got to get inside. 98 00:04:51,631 --> 00:04:52,881 Got to get inside to check. 99 00:04:52,921 --> 00:04:54,261 You got to get inside? 100 00:04:54,301 --> 00:04:55,341 OK. 101 00:04:55,381 --> 00:04:57,531 I can help you with that. 102 00:04:59,261 --> 00:05:01,221 [BANGING] 103 00:05:01,261 --> 00:05:02,721 Well, my name's Mitchell. 104 00:05:02,771 --> 00:05:04,101 I'm a doctor. 105 00:05:04,141 --> 00:05:05,941 A couple of neighbors across the street called. 106 00:05:05,981 --> 00:05:07,401 They wanted to make sure you got help getting 107 00:05:07,441 --> 00:05:09,151 wherever it is you need to go. 108 00:05:09,191 --> 00:05:10,731 Can you tell me if you live here? 109 00:05:10,771 --> 00:05:12,151 They don't understand. 110 00:05:12,191 --> 00:05:13,861 They don't understand, but I got to get inside. 111 00:05:13,901 --> 00:05:16,425 What... I don't understand yet, but I'd like to. 112 00:05:17,281 --> 00:05:19,531 [BANGING] 113 00:05:19,571 --> 00:05:20,804 Don't worry, sir. 114 00:05:20,844 --> 00:05:23,161 Everyone here is gonna stay back while you and I talk. 115 00:05:23,201 --> 00:05:25,041 They don't understand, but I... 116 00:05:25,081 --> 00:05:26,371 What do I need to understand? 117 00:05:26,411 --> 00:05:28,081 - [STAMMERING] - I might need to get inside 118 00:05:28,121 --> 00:05:29,921 so that I can check to make sure that he's OK 119 00:05:29,961 --> 00:05:31,591 because it might not be done! 120 00:05:31,631 --> 00:05:34,051 It might not be done! 121 00:05:36,098 --> 00:05:37,438 Hey. 122 00:05:37,551 --> 00:05:39,551 - Hailey, we're good. - Go on and step back for me. 123 00:05:39,591 --> 00:05:41,141 - Don't let them, I can't let... - Hey, look at me. 124 00:05:41,181 --> 00:05:42,721 Hailey, let's remember, you're a shadow here today. 125 00:05:42,761 --> 00:05:44,521 You're observing. 126 00:05:44,561 --> 00:05:45,681 - Hey. - Don't let... 127 00:05:45,731 --> 00:05:47,271 - Don't let them in. - Detective Upton. 128 00:05:47,311 --> 00:05:48,771 - Don't let them inside. - Don't let them inside. 129 00:05:48,811 --> 00:05:50,021 - Detective Upton. - Can't let them inside. 130 00:05:50,061 --> 00:05:51,441 - Hey. It's OK. - Turn around and look at me. 131 00:05:51,481 --> 00:05:52,771 - Let me in! - Detective! 132 00:05:52,821 --> 00:05:55,046 - Hey, hey, hey. - Hey! 133 00:05:55,356 --> 00:05:57,781 Keep your hands up and look at me. It's OK. 134 00:05:57,821 --> 00:05:59,111 - Turn around. - Whoa, whoa, whoa. 135 00:05:59,161 --> 00:06:00,281 No! 136 00:06:00,321 --> 00:06:01,451 It's OK. Put your hands behind your back. 137 00:06:01,491 --> 00:06:02,911 What are you doing? 138 00:06:02,951 --> 00:06:04,621 - It's OK. It's OK. - No, please. 139 00:06:04,661 --> 00:06:06,751 [BOTH GRUNT] 140 00:06:06,791 --> 00:06:08,291 [GRUNTING] 141 00:06:08,331 --> 00:06:09,751 No! 142 00:06:09,791 --> 00:06:11,961 - Stay back! - Officer, get in here. 143 00:06:12,001 --> 00:06:14,091 - No, no, no, no! - [SCREAMS] 144 00:06:14,131 --> 00:06:15,961 [YELLING] 145 00:06:16,011 --> 00:06:18,171 - You got him? - Yeah, I got him. 146 00:06:18,221 --> 00:06:19,471 It's gonna be OK. 147 00:06:19,511 --> 00:06:20,841 Stop resisting. 148 00:06:20,891 --> 00:06:22,721 You're gonna be OK. 149 00:06:23,681 --> 00:06:26,471 [TENSE MUSIC] 150 00:06:26,521 --> 00:06:28,481 - [YELLING] - It's OK. 151 00:06:28,521 --> 00:06:35,691 ♪ ♪ 152 00:06:47,581 --> 00:06:51,251 5021 Henry, emergency. I need additional units and CFD. 153 00:06:51,291 --> 00:06:55,751 I got a strong gas smell at 5535 South Leavitt. 154 00:06:55,801 --> 00:06:58,551 - Copy, 5021 Henry. - Backup en route. 155 00:06:58,591 --> 00:07:05,721 ♪ ♪ 156 00:07:10,731 --> 00:07:13,861 [FLAMES WHOOSHING] 157 00:07:21,031 --> 00:07:22,951 5021, I've got two bodies, 158 00:07:22,991 --> 00:07:24,701 heavy blunt trauma, one still breathing. 159 00:07:24,741 --> 00:07:26,161 I've got an active fire. 160 00:07:26,201 --> 00:07:28,871 I need CFD to evacuate the building. 161 00:07:28,911 --> 00:07:32,001 - Copy, 5021 Henry. - CFD en route. 162 00:07:33,831 --> 00:07:36,171 - [GRUNTING] - I got you. 163 00:07:40,381 --> 00:07:43,261 [FLAMES WHOOSHING] 164 00:07:49,771 --> 00:07:51,891 OK. OK. 165 00:07:51,941 --> 00:07:55,061 [GROANING] 166 00:08:04,281 --> 00:08:11,774 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 167 00:08:12,831 --> 00:08:14,895 She was conscious for at least a minute inside. 168 00:08:15,711 --> 00:08:17,091 One, two, three. 169 00:08:17,131 --> 00:08:19,341 - I had to move her. - I had no choice. 170 00:08:19,381 --> 00:08:20,841 It's OK. 171 00:08:20,881 --> 00:08:22,091 We got her. You're all right. 172 00:08:22,131 --> 00:08:23,761 - All right. - I got the door. 173 00:08:28,181 --> 00:08:29,351 [ENGINE TURNS OVER] 174 00:08:29,391 --> 00:08:30,771 [INDISTINCT CHATTER] 175 00:08:33,521 --> 00:08:36,601 [SIREN WAILING] 176 00:08:39,521 --> 00:08:40,941 What the hell happened? 177 00:08:40,981 --> 00:08:42,401 - You OK? - Yeah. 178 00:08:42,441 --> 00:08:44,861 Got one DOA, one critical. 179 00:08:44,901 --> 00:08:46,701 Scene looked like one offender. It looked personal. 180 00:08:46,741 --> 00:08:48,281 Both victims were beaten with a baseball bat. 181 00:08:48,321 --> 00:08:50,201 Offender beat them so hard, they broke the bat. 182 00:08:50,241 --> 00:08:51,640 Jesus. 183 00:08:51,751 --> 00:08:53,091 Fire was set to destroy evidence. 184 00:08:53,116 --> 00:08:54,536 Yeah, that's my guess too. 185 00:08:54,751 --> 00:08:56,331 Got one in custody at the scene. 186 00:08:56,371 --> 00:08:58,041 Looked like he was having some sort of mental break. 187 00:08:58,081 --> 00:08:59,381 He was trying to get back inside. 188 00:08:59,421 --> 00:09:00,841 I should be able to take you inside soon 189 00:09:00,881 --> 00:09:02,881 as long as you wear safety equipment. 190 00:09:02,921 --> 00:09:04,471 - We'll follow you. - You good? 191 00:09:04,511 --> 00:09:05,931 - You all right? - Yeah, go. I'm good. I'm good. 192 00:09:05,971 --> 00:09:07,280 Yeah, go. 193 00:09:07,931 --> 00:09:08,891 Hey! 194 00:09:09,681 --> 00:09:11,117 Hey! 195 00:09:11,971 --> 00:09:13,811 I told you to check him out at the curb. 196 00:09:13,851 --> 00:09:15,441 - He's got to be gone by now. - He's got to be gone. 197 00:09:15,481 --> 00:09:17,901 Dr. Mitchell said to route him to a nearby hospital. 198 00:09:17,941 --> 00:09:19,731 No, this man is being arrested for murder. 199 00:09:19,771 --> 00:09:21,571 Intelligence is taking it. 200 00:09:21,611 --> 00:09:23,031 Is he medically cleared? 201 00:09:23,071 --> 00:09:24,861 There's no physical injuries. 202 00:09:24,901 --> 00:09:26,651 - Yes or no. - Is he medically cleared? 203 00:09:26,701 --> 00:09:27,701 Yes, he's clear. 204 00:09:27,741 --> 00:09:29,071 OK, grab him. 205 00:09:29,121 --> 00:09:30,411 Come on. 206 00:09:30,451 --> 00:09:32,411 You. You. 207 00:09:32,451 --> 00:09:33,807 You didn't let me in. 208 00:09:34,201 --> 00:09:35,642 Is he gone? 209 00:09:35,961 --> 00:09:38,121 He's got to be gone now, right? 210 00:09:38,171 --> 00:09:39,291 Gone... he's... 211 00:09:39,331 --> 00:09:40,291 he's gone. 212 00:09:40,341 --> 00:09:41,591 Shoes. 213 00:09:41,631 --> 00:09:43,301 He's got to be gone right now. 214 00:09:43,341 --> 00:09:44,591 He's got to be. 215 00:09:44,631 --> 00:09:45,761 - He's got to be gone. - Stand up. 216 00:09:45,801 --> 00:09:47,181 So I did good. 217 00:09:47,221 --> 00:09:48,181 Get up. 218 00:09:48,221 --> 00:09:49,431 OK. 219 00:09:49,471 --> 00:09:50,761 Move to the wall. 220 00:09:50,801 --> 00:09:52,011 It's OK, I'm here. 221 00:09:52,061 --> 00:09:53,681 Face forward, toes on the line. 222 00:09:53,721 --> 00:09:55,271 - It's OK... - [MUMBLING] 223 00:09:55,311 --> 00:09:56,431 Jacket off. 224 00:09:56,481 --> 00:09:59,441 [SUSPENSEFUL MUSIC] 225 00:09:59,481 --> 00:10:01,151 ♪ ♪ 226 00:10:01,191 --> 00:10:02,711 Pants. 227 00:10:05,361 --> 00:10:06,991 Put these on. 228 00:10:11,741 --> 00:10:12,951 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 229 00:10:12,991 --> 00:10:14,791 After this, get close-ups of the injuries. 230 00:10:14,831 --> 00:10:16,891 - Turn to the right. - Arms up. 231 00:10:17,751 --> 00:10:19,291 Turn to the left. 232 00:10:19,331 --> 00:10:20,501 Arms up. 233 00:10:20,541 --> 00:10:22,091 Face forward. 234 00:10:22,131 --> 00:10:23,711 Eyes up. 235 00:10:23,751 --> 00:10:29,761 ♪ ♪ 236 00:10:29,801 --> 00:10:31,141 He's beaten up. 237 00:10:31,181 --> 00:10:32,801 Matches with the victims fighting back. 238 00:10:32,851 --> 00:10:35,221 He's got blood inside and outside his shoes. 239 00:10:35,271 --> 00:10:37,771 I'm gonna ask forensics to rush the testing on that. 240 00:10:37,811 --> 00:10:39,141 His clothes? 241 00:10:39,191 --> 00:10:40,851 He's clean, but he showered recently. 242 00:10:40,901 --> 00:10:42,151 His hair is wet. 243 00:10:42,191 --> 00:10:44,111 He's got soap residue all over his skin. 244 00:10:44,151 --> 00:10:45,151 He beat them, and then he went home 245 00:10:45,191 --> 00:10:46,361 to shower, change his clothes. 246 00:10:46,401 --> 00:10:48,441 He just didn't clean his shoes very well. 247 00:10:48,491 --> 00:10:50,151 Afterward, he had some sort of mental break, 248 00:10:50,201 --> 00:10:52,821 returned to the scene to make sure all the evidence was gone. 249 00:10:52,871 --> 00:10:54,491 I ran the ID you sent me. 250 00:10:54,531 --> 00:10:57,201 Suspect's name is Cam Boyd, 23, has a juvie record 251 00:10:57,251 --> 00:10:59,661 and a couple of stays at level 4 treatments 252 00:10:59,711 --> 00:11:01,671 for behavioral and mental issues. 253 00:11:01,711 --> 00:11:03,501 He's got an older brother named Derrick. 254 00:11:03,541 --> 00:11:06,301 It's his only family. And Cam lives alone. 255 00:11:06,341 --> 00:11:07,414 He's local. 256 00:11:07,454 --> 00:11:09,341 Yeah, lives five blocks from where you found him. 257 00:11:09,381 --> 00:11:10,761 Could have walked there. 258 00:11:10,801 --> 00:11:12,891 I just... I don't have any cameras to confirm any of it, 259 00:11:12,931 --> 00:11:14,681 and I don't have PODs to confirm timeline. 260 00:11:14,721 --> 00:11:16,011 - All right. - And our victims? 261 00:11:16,061 --> 00:11:18,181 The victims are Aaron and Jess Turner. 262 00:11:18,221 --> 00:11:19,851 Aaron actually lived at that apartment, 263 00:11:19,891 --> 00:11:21,601 had a few priors for possession. 264 00:11:21,641 --> 00:11:23,151 His sister is Jess. 265 00:11:23,191 --> 00:11:25,731 She's clean as a whistle, worked at a school in Indiana. 266 00:11:25,771 --> 00:11:26,941 Just here visiting for the weekend. 267 00:11:26,981 --> 00:11:29,031 Wrong place, real wrong time. 268 00:11:29,071 --> 00:11:30,821 We've got evidence that Cam knew both of them. 269 00:11:30,861 --> 00:11:32,451 He went to grade school with Aaron. 270 00:11:32,491 --> 00:11:34,781 I'm still digging into Cam's social media, 271 00:11:34,821 --> 00:11:37,222 but I already found beef between them. 272 00:11:38,451 --> 00:11:40,911 OK, so Aaron calls Cam "bitch boy." 273 00:11:40,961 --> 00:11:43,671 Cam responds, "Keep on talking, bitch, you'll pay. 274 00:11:43,711 --> 00:11:44,881 I'll make sure you're gonna pay." 275 00:11:44,921 --> 00:11:45,881 We have enough to press him. 276 00:11:45,921 --> 00:11:48,251 - Yeah. - Go take him. 277 00:11:51,551 --> 00:11:52,779 Hey. 278 00:11:53,761 --> 00:11:55,365 You got to talk to me. 279 00:11:58,351 --> 00:12:00,311 Hey! 280 00:12:00,351 --> 00:12:01,981 It's OK. 281 00:12:02,021 --> 00:12:04,271 [TENSE MUSIC] 282 00:12:04,311 --> 00:12:06,425 It's OK. You don't have to tell her. It's OK. 283 00:12:06,465 --> 00:12:09,191 It's not OK, and you do have to tell me. 284 00:12:09,231 --> 00:12:10,781 What happened to Aaron and Jess? 285 00:12:10,821 --> 00:12:13,451 She doesn't understand, but he's gone. 286 00:12:13,491 --> 00:12:16,871 Yeah, Aaron's dead, and Jess is barely hanging on. 287 00:12:16,911 --> 00:12:19,222 You have to tell me what happened, Cam. 288 00:12:19,247 --> 00:12:25,717 ♪ ♪ 289 00:12:27,671 --> 00:12:29,149 Aaron's not... 290 00:12:30,071 --> 00:12:31,701 good. 291 00:12:34,721 --> 00:12:37,011 He's not nice, you understand? 292 00:12:37,051 --> 00:12:38,971 I'm not sorry he's dead. 293 00:12:39,011 --> 00:12:40,221 I hate Aaron. 294 00:12:40,271 --> 00:12:42,311 I... I'm... I'm glad he's gone. 295 00:12:42,351 --> 00:12:44,941 You're glad that he's dead, hmm? 296 00:12:44,981 --> 00:12:47,231 Are you glad that you killed him, 297 00:12:47,271 --> 00:12:48,941 that you beat both of them with a bat 298 00:12:48,981 --> 00:12:50,164 until they couldn't move? 299 00:12:50,214 --> 00:12:51,651 No. 300 00:12:51,691 --> 00:12:52,941 - Are you proud? - No. 301 00:12:52,991 --> 00:12:54,151 OK, so tell me why you're glad. 302 00:12:54,201 --> 00:12:55,446 No, you don't understand. 303 00:12:55,486 --> 00:12:57,161 - Then make me understand. - What happened? 304 00:12:57,201 --> 00:12:58,781 - He's gone. - I know he's gone. 305 00:12:58,831 --> 00:13:00,491 Why did you go to that apartment, huh? 306 00:13:00,541 --> 00:13:01,951 - He's gone. - She doesn't understand. 307 00:13:02,001 --> 00:13:03,871 - She's not listening. - I am listening. I am. 308 00:13:03,911 --> 00:13:06,001 What, Jess was there too, huh? 309 00:13:06,041 --> 00:13:07,581 And then what? They... they got angry? 310 00:13:07,631 --> 00:13:09,251 - I did good. - And they fought back? 311 00:13:09,291 --> 00:13:10,591 And then, what, you chased them? 312 00:13:10,631 --> 00:13:11,881 - I did good. - He's gone. 313 00:13:11,921 --> 00:13:13,091 - He's safe. - Dead is not safe. 314 00:13:13,131 --> 00:13:14,301 No, I handled it. 315 00:13:14,341 --> 00:13:15,551 You handled it by beating them? 316 00:13:15,591 --> 00:13:18,091 - I could see her brain. - Stop. Stop. 317 00:13:18,141 --> 00:13:19,681 I'm not gonna stop until you tell me what happened. 318 00:13:19,721 --> 00:13:20,931 - No, no. No, no. - What happened? 319 00:13:20,971 --> 00:13:23,221 [TAPPING ON WINDOW] 320 00:13:23,271 --> 00:13:24,271 - Hey. - I'm glad. 321 00:13:24,311 --> 00:13:25,521 Just tell me what happened. 322 00:13:25,561 --> 00:13:27,311 - He's gone. He's gone. - I'm glad he's gone. 323 00:13:27,351 --> 00:13:29,021 - OK, so I know you're glad. - I'm glad he's gone! 324 00:13:29,061 --> 00:13:30,691 I just need a few more minutes. 325 00:13:30,731 --> 00:13:32,151 You can't have them. 326 00:13:32,191 --> 00:13:34,547 - Sarge... - I'm not repeating myself. 327 00:13:39,781 --> 00:13:42,347 - I have him. - He's gonna break. 328 00:13:42,991 --> 00:13:44,661 Whoa. He didn't ask for a lawyer. 329 00:13:44,701 --> 00:13:46,161 I offered, he declined. 330 00:13:46,211 --> 00:13:48,371 Dr. Mitchell called Cam a lawyer. 331 00:13:48,421 --> 00:13:49,381 What? 332 00:13:49,421 --> 00:13:50,881 Cam's exhibiting every symptom 333 00:13:50,921 --> 00:13:52,501 of an undiagnosed mental illness. 334 00:13:52,551 --> 00:13:54,511 He's being placed on a medical hold for his own protection. 335 00:13:54,551 --> 00:13:56,471 That man in there is gloating, 336 00:13:56,511 --> 00:13:58,431 and he's about to confess... you're not doing that. 337 00:13:58,471 --> 00:14:00,011 I am. 338 00:14:00,051 --> 00:14:01,391 Look, you're allowed to take over this case, 339 00:14:01,431 --> 00:14:03,681 but I don't answer to you... neither does his lawyer. 340 00:14:03,721 --> 00:14:05,662 You're done. 341 00:14:12,012 --> 00:14:14,545 It's completely within my purview to call Cam a lawyer 342 00:14:14,570 --> 00:14:16,951 and to recommend a psychiatric hold for his protection. 343 00:14:16,991 --> 00:14:18,281 - Protection from what? - From me? 344 00:14:18,321 --> 00:14:19,531 What do you think I'm gonna do? 345 00:14:19,571 --> 00:14:21,621 I'm following police procedure protocol. 346 00:14:21,661 --> 00:14:24,491 And that protocol is a threat to him in his mental state. 347 00:14:24,541 --> 00:14:26,451 My client's protection is crucial... 348 00:14:26,501 --> 00:14:28,621 What about the protection of Aaron and Jess, 349 00:14:28,671 --> 00:14:32,105 the ones whose skulls were bashed in with a baseball bat? 350 00:14:32,841 --> 00:14:34,501 - Protecting them? - No. 351 00:14:34,551 --> 00:14:36,841 It's my job to protect the man having a mental crisis, 352 00:14:36,881 --> 00:14:40,154 to protect him when police passions overtake his safety. 353 00:14:42,721 --> 00:14:45,061 Would you like me to list the mentally-ill suspects 354 00:14:45,101 --> 00:14:46,561 who have died in police custody? 355 00:14:46,601 --> 00:14:49,872 OK, you made your point real loud and clear. 356 00:14:55,571 --> 00:14:57,672 This is absurd. 357 00:14:58,361 --> 00:15:00,591 Is there anything we can do? 358 00:15:01,111 --> 00:15:02,661 Short answer, no. 359 00:15:02,701 --> 00:15:04,621 Look, you don't actually have any evidence. 360 00:15:04,661 --> 00:15:06,161 It's all circumstantial. 361 00:15:06,201 --> 00:15:08,661 Judge is not gonna sign a search warrant on this. 362 00:15:08,711 --> 00:15:11,371 There's no loopholes in his little program? 363 00:15:11,421 --> 00:15:12,581 No. 364 00:15:12,631 --> 00:15:15,671 Program's new, but psychiatric hold isn't. 365 00:15:15,711 --> 00:15:18,051 He had a right to call the lawyer to place the hold, 366 00:15:18,091 --> 00:15:20,971 and you know the rest. It could take up to 72 hours. 367 00:15:21,011 --> 00:15:22,301 Police can't talk to him. 368 00:15:22,341 --> 00:15:23,931 He's gonna walk when the hold's up. 369 00:15:24,240 --> 00:15:25,561 Hmm. 370 00:15:25,601 --> 00:15:27,869 - I'm sorry. - It is what it is. 371 00:15:33,731 --> 00:15:35,418 Wait, not you. 372 00:15:36,465 --> 00:15:37,425 Close the door. 373 00:15:37,524 --> 00:15:39,154 I don't need to close the door. 374 00:15:39,281 --> 00:15:40,741 And I don't need you to tell me to calm down. 375 00:15:40,781 --> 00:15:44,302 I had their blood on my hands, and Cam is good for it. 376 00:15:45,411 --> 00:15:47,513 Jay signed the divorce papers? 377 00:15:48,701 --> 00:15:50,081 What? 378 00:15:50,121 --> 00:15:53,001 Hailey, you left them on your desk out in the open. 379 00:15:53,041 --> 00:15:55,171 So now, I got to ask, are you OK? 380 00:15:55,211 --> 00:15:56,881 Look, you need time off? 381 00:15:56,921 --> 00:15:58,900 No, I don't need time off. 382 00:15:59,461 --> 00:16:00,860 OK. 383 00:16:01,301 --> 00:16:03,404 Jay's been gone for a year. 384 00:16:03,721 --> 00:16:05,971 The papers are signed. I just need to mail them. 385 00:16:06,282 --> 00:16:07,471 Hmm. 386 00:16:07,511 --> 00:16:10,995 One thing doesn't equate to the other, OK? 387 00:16:11,641 --> 00:16:13,521 I can be upset when a case is screwed. 388 00:16:13,561 --> 00:16:14,791 Yeah. 389 00:16:15,361 --> 00:16:16,709 OK. 390 00:16:19,695 --> 00:16:21,547 Go find some evidence then. 391 00:16:22,361 --> 00:16:25,281 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 392 00:16:25,321 --> 00:16:32,461 ♪ ♪ 393 00:16:43,131 --> 00:16:44,431 Tell me you have something. 394 00:16:44,471 --> 00:16:45,841 They put Cam in a hold? 395 00:16:45,891 --> 00:16:47,391 Yep, for up to 72 hours. 396 00:16:47,431 --> 00:16:49,141 Well, the DNA and blood comparisons 397 00:16:49,181 --> 00:16:51,391 came back from Cam's shoes and socks. 398 00:16:51,431 --> 00:16:53,061 Turns out, it was Cam's own blood. 399 00:16:53,101 --> 00:16:54,351 Wait, what? 400 00:16:54,391 --> 00:16:55,481 - Not the victims? - No. 401 00:16:55,521 --> 00:16:58,151 I mean, there was victim DNA on there. 402 00:16:58,191 --> 00:17:00,321 It wasn't blood. But Aaron's DNA was on them. 403 00:17:00,361 --> 00:17:01,401 Samples must have been corrupted then. 404 00:17:01,441 --> 00:17:03,031 - Maybe. - I'm having them retest, 405 00:17:03,071 --> 00:17:04,571 but the judge says it's not enough. 406 00:17:04,611 --> 00:17:06,321 What about the social media threats? 407 00:17:06,361 --> 00:17:08,571 - Too vague. - Too circumstantial. 408 00:17:08,621 --> 00:17:10,741 Fire and water destroyed any DNA in that apartment. 409 00:17:10,791 --> 00:17:12,541 Now, I'm having the phone provider 410 00:17:12,581 --> 00:17:14,961 send Cam's phone logs because his cell wasn't on him. 411 00:17:15,301 --> 00:17:18,251 Here we go. We got something new on Aaron's social media. 412 00:17:18,291 --> 00:17:20,421 He posted a video 24 hours ago 413 00:17:20,461 --> 00:17:21,961 and then deleted it 20 minutes after that. 414 00:17:22,011 --> 00:17:24,569 Dumbass must have realized it was a dumb post. 415 00:17:24,594 --> 00:17:25,833 [KEYBOARD CLACKING] 416 00:17:25,858 --> 00:17:29,407 OCD was able to recover it, and this ain't nothing nice. 417 00:17:30,181 --> 00:17:34,061 [GRUNTING, SHOUTING] 418 00:17:34,101 --> 00:17:35,061 Is that Cam? 419 00:17:35,101 --> 00:17:36,601 Yeah, that's Cam. 420 00:17:36,641 --> 00:17:38,021 This was shot on Aaron's phone. 421 00:17:38,061 --> 00:17:39,691 I'm pretty sure he was the one holding the camera. 422 00:17:39,731 --> 00:17:41,481 What, little bitch boy, you want to say something? 423 00:17:41,521 --> 00:17:43,231 - Aaron, no, I... - [GRUNTS] 424 00:17:43,281 --> 00:17:44,611 Go ahead. 425 00:17:44,651 --> 00:17:46,756 Your crazy ass can't even talk, can you? 426 00:17:46,806 --> 00:17:48,781 What you want to say? Say it. 427 00:17:48,821 --> 00:17:50,951 - That ain't vague. - That's motive. 428 00:17:50,991 --> 00:17:52,491 That's retribution. 429 00:17:52,541 --> 00:17:53,751 Aaron beat the hell out of Cam. 430 00:17:53,791 --> 00:17:55,501 Cam returned to repay the favor. 431 00:17:55,541 --> 00:17:57,711 There's enough there for a warrant. 432 00:17:57,751 --> 00:17:59,461 [SIGHS] 433 00:17:59,501 --> 00:18:01,131 - Chicago PD! - Search warrant! 434 00:18:01,171 --> 00:18:04,131 [DRAMATIC MUSIC] 435 00:18:04,171 --> 00:18:07,011 ♪ ♪ 436 00:18:07,051 --> 00:18:08,301 I got blood. 437 00:18:08,341 --> 00:18:09,906 I'll check the basement. 438 00:18:13,721 --> 00:18:15,731 Clear here. 439 00:18:15,771 --> 00:18:22,441 ♪ ♪ 440 00:18:22,481 --> 00:18:24,462 I've got more blood here. 441 00:18:25,151 --> 00:18:27,423 Looks like he was pacing. 442 00:18:28,281 --> 00:18:29,821 I'm gonna go check the backyard. 443 00:18:29,861 --> 00:18:31,201 Copy that. 444 00:18:52,761 --> 00:18:54,641 [GASPS] 445 00:18:54,681 --> 00:18:57,601 [GRUNTING] 446 00:19:07,241 --> 00:19:10,611 [CHOKING] 447 00:19:15,911 --> 00:19:17,251 Hailey! 448 00:19:17,291 --> 00:19:19,600 - [COUGHS] - He's got a gun! 449 00:19:20,117 --> 00:19:21,577 Hey! 450 00:19:21,711 --> 00:19:23,461 Chicago PD! Stop! 451 00:19:23,501 --> 00:19:25,551 - [GUNSHOTS] - Ah! 452 00:19:25,591 --> 00:19:28,261 5021 David, shots fired at the police. 453 00:19:28,301 --> 00:19:30,551 Offender fleeing eastbound from the alley off Bronson. 454 00:19:30,591 --> 00:19:32,471 - White male, 30's. - Help! 455 00:19:32,511 --> 00:19:33,641 Somebody help! 456 00:19:33,681 --> 00:19:35,101 White t-shirt, light jeans. 457 00:19:35,141 --> 00:19:37,118 I need cars, please! 458 00:19:37,891 --> 00:19:39,391 [WOMAN CRYING] 459 00:19:39,431 --> 00:19:40,561 - Help! - Oh, please. 460 00:19:40,601 --> 00:19:42,441 - Chicago PD! - Help! 461 00:19:42,481 --> 00:19:43,731 Help me. Help. 462 00:19:43,771 --> 00:19:45,191 - [SCREAMS] - I'm here to help. 463 00:19:45,231 --> 00:19:46,771 - Are you OK? - Help him! 464 00:19:46,821 --> 00:19:47,901 [CRYING] 465 00:19:47,941 --> 00:19:49,361 Help him, please. 466 00:19:49,401 --> 00:19:50,701 I need you to grab a towel. 467 00:19:50,741 --> 00:19:51,951 I need to apply pressure right now. 468 00:19:51,991 --> 00:19:53,321 - I don't know what happened. - [CRYING] 469 00:19:53,361 --> 00:19:54,411 - Up here. - I can't even... 470 00:19:54,451 --> 00:19:55,701 Hold that right there, ma'am. 471 00:19:55,741 --> 00:19:56,741 Hold that right there ma'am! 472 00:19:56,781 --> 00:19:58,291 Hold that right there, ma'am. 473 00:19:58,331 --> 00:19:59,581 - 5021 David, rolling in... - [COUGHING] 474 00:19:59,621 --> 00:20:01,041 The back alley off Bronson. 475 00:20:01,081 --> 00:20:04,331 I got a GSW to the neck of a victim down. 476 00:20:04,381 --> 00:20:06,421 On my way, Kev. 477 00:20:06,461 --> 00:20:09,631 [COUGHING] 478 00:20:16,851 --> 00:20:18,367 Jesus. 479 00:20:26,311 --> 00:20:29,231 [SUSPENSEFUL MUSIC] 480 00:20:29,281 --> 00:20:35,951 ♪ ♪ 481 00:20:39,161 --> 00:20:40,371 Hailey? 482 00:20:40,411 --> 00:20:42,041 That was Cam's brother. 483 00:20:42,081 --> 00:20:43,211 What? What? 484 00:20:43,251 --> 00:20:45,791 Cam's brother, he was here. 485 00:20:45,831 --> 00:20:49,631 He... he had blood splatter all over him. 486 00:20:49,671 --> 00:20:52,051 The clothes inside. 487 00:20:52,091 --> 00:20:53,944 This is his car. 488 00:20:57,198 --> 00:20:59,075 He's our offender. 489 00:21:00,101 --> 00:21:01,994 I think I got it wrong. 490 00:21:08,151 --> 00:21:09,418 [SOBBING] 491 00:21:09,941 --> 00:21:12,861 [WHISPERING] 492 00:21:16,321 --> 00:21:17,718 What do we got? 493 00:21:18,371 --> 00:21:20,291 - Uh... - [CLEARS THROAT] 494 00:21:20,331 --> 00:21:22,661 Offender is Derrick Boyd, Cam's brother. 495 00:21:22,701 --> 00:21:23,961 Derrick was in the garage. 496 00:21:24,001 --> 00:21:26,331 He, um, was looking for Cam, I think. 497 00:21:26,371 --> 00:21:28,751 He fled after he jumped me. 498 00:21:28,791 --> 00:21:30,961 Fired three shots at Atwater, 499 00:21:31,001 --> 00:21:34,051 and one of the bullets hit the homeowner next door. 500 00:21:34,091 --> 00:21:36,511 Homeowner is on his way to Med right now, but, um... 501 00:21:36,551 --> 00:21:38,141 OK, and Derrick? 502 00:21:38,181 --> 00:21:39,511 He's in the wind. 503 00:21:39,551 --> 00:21:41,971 Got BOLOs out, mile radius closed down... 504 00:21:42,021 --> 00:21:46,247 um, patrol searching, but got nothing so far. 505 00:21:46,851 --> 00:21:48,271 Kim? 506 00:21:48,311 --> 00:21:50,651 All the blood's consolidated to the driver's seat. 507 00:21:50,691 --> 00:21:52,401 I don't think Derrick had a passenger with him. 508 00:21:52,441 --> 00:21:53,526 Huh. 509 00:21:53,566 --> 00:21:55,111 Derrick had blood all over him. 510 00:21:55,151 --> 00:21:57,161 T-shirt and sweatshirt inside had blood on them 511 00:21:57,201 --> 00:21:58,411 and wood splinters. 512 00:21:58,451 --> 00:22:01,345 Think it was wood from the... the bat. 513 00:22:01,831 --> 00:22:03,831 Recovered Cam's phone from his house. 514 00:22:03,871 --> 00:22:05,041 It was open. 515 00:22:05,081 --> 00:22:06,961 An hour before the Garfield Park incident, 516 00:22:07,001 --> 00:22:08,961 he called his brother three times and then texted him, 517 00:22:09,001 --> 00:22:11,461 "Don't do this. Please don't do this." 518 00:22:11,501 --> 00:22:13,959 OK, any evidence Cam might have been at the scene with him? 519 00:22:13,983 --> 00:22:15,971 No. I mean, there's no blood on his clothes, 520 00:22:16,011 --> 00:22:17,591 no blood in his bedroom... we can luminol the shower, 521 00:22:17,631 --> 00:22:19,511 but there's no visible signs of blood. 522 00:22:19,551 --> 00:22:21,351 That's because Cam was never in that apartment. 523 00:22:21,391 --> 00:22:22,391 I got it wrong. 524 00:22:22,431 --> 00:22:23,811 We all got it wrong, Hailey. 525 00:22:23,851 --> 00:22:26,641 Cam's bruises, the blood inside of his shoes, 526 00:22:26,681 --> 00:22:28,601 that was all from his earlier beatdown with Aaron. 527 00:22:28,651 --> 00:22:30,021 Cam kept telling me that he was safe. 528 00:22:30,061 --> 00:22:32,361 He was gone. He was glad he was gone. 529 00:22:32,401 --> 00:22:33,521 He was talking about his brother. 530 00:22:33,571 --> 00:22:35,671 He was glad that he was safe. 531 00:22:36,241 --> 00:22:37,951 Derrick must have found out about the beatdown 532 00:22:37,991 --> 00:22:39,611 with Aaron, snapped. 533 00:22:39,661 --> 00:22:41,531 Cam then figured out what his brother was gonna do. 534 00:22:41,571 --> 00:22:43,031 He was trying to stop him. 535 00:22:43,081 --> 00:22:45,060 He probably showed up at that apartment minutes 536 00:22:45,084 --> 00:22:46,871 after his brother left. 537 00:22:46,911 --> 00:22:49,081 It was all right there, and I missed it. 538 00:22:49,121 --> 00:22:52,041 And I don't know how, but I missed it. 539 00:22:52,438 --> 00:22:53,751 Well, it doesn't matter right now. 540 00:22:53,801 --> 00:22:55,671 All that matters is that we find Derrick. 541 00:22:55,711 --> 00:22:57,131 OK, we got an LKA? 542 00:22:57,171 --> 00:22:59,131 Tact's en route. They're gonna sit on it now. 543 00:22:59,181 --> 00:23:00,347 OK, hit it with them. 544 00:23:00,397 --> 00:23:03,301 Hailey, you go back to 21, man the digital search. 545 00:23:03,351 --> 00:23:04,950 Let's find Derrick now. 546 00:23:08,954 --> 00:23:11,151 No, not a single hit on Derrick's credit cards. 547 00:23:11,191 --> 00:23:12,401 That man's not using those. 548 00:23:12,441 --> 00:23:13,941 Nothing on previous addresses. 549 00:23:13,981 --> 00:23:15,571 He's got no other vehicles registered in his name. 550 00:23:15,611 --> 00:23:18,281 Uh, what about CTA? What about the bus? 551 00:23:18,321 --> 00:23:19,741 Nothing yet. 552 00:23:19,781 --> 00:23:21,241 Transit teams are up. 553 00:23:21,281 --> 00:23:22,321 Guy is laying low. 554 00:23:22,371 --> 00:23:23,633 Derrick's house is clear. 555 00:23:23,673 --> 00:23:26,138 I have UCs sitting on it in case he comes home, but... 556 00:23:26,661 --> 00:23:28,251 we've checked all known associates. 557 00:23:28,291 --> 00:23:30,751 Yes, we have. He does not have many associates. 558 00:23:30,791 --> 00:23:32,421 He's got a strong history of violence, 559 00:23:32,461 --> 00:23:34,131 and he did time for assault twice. 560 00:23:34,171 --> 00:23:36,499 Doesn't have many friends. He never kept up with his cellies. 561 00:23:36,549 --> 00:23:38,609 The only family that he has is Cam. 562 00:23:39,381 --> 00:23:42,321 Derrick's finances are like a love letter to his brother. 563 00:23:42,971 --> 00:23:44,931 He paid for his credit cards, his loans. 564 00:23:45,658 --> 00:23:49,101 He's paid for programming, meds, schooling. 565 00:23:49,141 --> 00:23:50,561 He spent his whole life taking care of his brother. 566 00:23:50,601 --> 00:23:51,709 [PHONE BUZZING] 567 00:23:51,749 --> 00:23:53,311 Probably not the first beating Cam endured. 568 00:23:53,351 --> 00:23:54,875 Probably couldn't take it. 569 00:23:55,481 --> 00:23:57,711 Homeowner just bled out. 570 00:23:59,861 --> 00:24:03,111 Hey, talk to my contact at Birchfield. 571 00:24:03,161 --> 00:24:05,121 Cam's psych hold is up. They're letting him go. 572 00:24:05,161 --> 00:24:06,241 What? Already? 573 00:24:06,281 --> 00:24:08,389 Yeah, so if you want to talk to him... 574 00:24:17,801 --> 00:24:19,711 - Cam's cleared? - It's only been 12 hours. 575 00:24:19,761 --> 00:24:21,721 Well, the hospital is in overflow. 576 00:24:21,761 --> 00:24:23,181 Pushed him out fast. 577 00:24:23,221 --> 00:24:24,891 Deemed him no longer a danger to himself or others. 578 00:24:24,931 --> 00:24:26,801 So he's mentally fit. 579 00:24:26,851 --> 00:24:29,827 I can't give you any of his medical information. 580 00:24:30,294 --> 00:24:32,834 But I also can't stop you from talking to him now. 581 00:24:33,191 --> 00:24:36,542 He fired his lawyer, refused any additional care, so... 582 00:24:38,191 --> 00:24:39,962 Is he still a suspect? 583 00:24:41,821 --> 00:24:43,257 No, he's not. 584 00:24:45,281 --> 00:24:47,052 I'm not a bad cop. 585 00:24:48,331 --> 00:24:50,639 I never once said you were. 586 00:24:51,161 --> 00:24:53,893 Would be real simple if the problem was bad cops. 587 00:24:55,041 --> 00:24:56,770 It ain't. 588 00:25:01,711 --> 00:25:04,681 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 589 00:25:04,721 --> 00:25:11,601 ♪ ♪ 590 00:25:11,641 --> 00:25:13,120 Cam? 591 00:25:14,601 --> 00:25:16,415 No, I'm not talking to you. 592 00:25:16,868 --> 00:25:19,043 - I just have a few questions. - No, I'm... 593 00:25:20,419 --> 00:25:22,491 I told them that I'm done with treatments. 594 00:25:22,531 --> 00:25:24,401 I'm done with hospitals. 595 00:25:24,451 --> 00:25:26,451 I fired that lawyer. I'm done. 596 00:25:26,491 --> 00:25:27,701 All right? I'm going home. 597 00:25:27,741 --> 00:25:29,094 I get that. 598 00:25:29,871 --> 00:25:30,871 You get to go home. 599 00:25:30,911 --> 00:25:32,389 Yeah, I know I get to go home. 600 00:25:32,911 --> 00:25:35,017 But Cam, your brother won't be there. 601 00:25:38,854 --> 00:25:41,131 I know it was Derrick who beat Aaron and Jess. 602 00:25:41,523 --> 00:25:42,671 He found out what Aaron did to you. 603 00:25:42,711 --> 00:25:44,051 No, no, no. 604 00:25:44,091 --> 00:25:45,591 I'm not... I'm not listening to this. 605 00:25:45,631 --> 00:25:47,237 And he went there to pay Aaron back, 606 00:25:47,641 --> 00:25:49,698 but he lost control of his anger. 607 00:25:50,181 --> 00:25:51,700 He killed Aaron. 608 00:25:52,181 --> 00:25:54,771 He beat Jess, an innocent person. 609 00:25:54,811 --> 00:25:56,021 I'm going home. 610 00:25:56,061 --> 00:25:57,706 And then he shot at the police. 611 00:25:58,061 --> 00:26:01,210 He killed an innocent bystander, and now, he's running. 612 00:26:03,361 --> 00:26:05,381 We are gonna find him, Cam. 613 00:26:06,281 --> 00:26:07,821 And what do you think's gonna happen 614 00:26:07,861 --> 00:26:09,385 if he shoots at the police again? 615 00:26:10,761 --> 00:26:12,429 Please. 616 00:26:14,081 --> 00:26:15,161 Move. 617 00:26:15,201 --> 00:26:16,661 I know I got it wrong. 618 00:26:16,711 --> 00:26:18,686 Cam, I see that now. 619 00:26:19,291 --> 00:26:20,381 I know you were trying to stop him, 620 00:26:20,421 --> 00:26:22,211 and he was just trying to protect you. 621 00:26:22,251 --> 00:26:23,588 Because he always protects me. 622 00:26:23,628 --> 00:26:26,591 He always does, so leave, please. 623 00:26:26,631 --> 00:26:27,931 Please! 624 00:26:27,971 --> 00:26:30,072 He killed two people, Cam. 625 00:26:30,471 --> 00:26:31,991 And he's running. 626 00:26:33,104 --> 00:26:35,035 This is not gonna end well. 627 00:26:39,021 --> 00:26:41,691 So then what the hell do you want from me? 628 00:26:41,731 --> 00:26:48,861 ♪ ♪ 629 00:26:50,991 --> 00:26:53,345 I want you to protect him now. 630 00:26:55,751 --> 00:26:57,850 I want you to help me find him... 631 00:26:59,551 --> 00:27:02,229 so no one else gets hurt, and we fix this. 632 00:27:11,416 --> 00:27:12,991 The brothers have always had a plan. 633 00:27:13,016 --> 00:27:14,914 If either of them were to ever get into trouble, 634 00:27:14,954 --> 00:27:16,217 they meet at Humboldt Park. 635 00:27:16,257 --> 00:27:17,937 It was their favorite place to go as kids. 636 00:27:17,977 --> 00:27:20,271 Derrick used to repeat it to Cam like a refrain. 637 00:27:20,311 --> 00:27:22,191 If there's trouble, meet at the lagoon. 638 00:27:22,231 --> 00:27:23,227 Hmm. 639 00:27:23,267 --> 00:27:24,821 But Cam doesn't even have a way to contact him 640 00:27:24,861 --> 00:27:26,361 or confirm the location, does he? 641 00:27:26,401 --> 00:27:27,781 No, but he doesn't think his brother 642 00:27:27,821 --> 00:27:29,151 would ever leave town without him. 643 00:27:29,201 --> 00:27:30,491 He'll be there at the park hiding, 644 00:27:30,531 --> 00:27:31,661 waiting for Cam to show up. 645 00:27:31,701 --> 00:27:32,991 That park's 200 acres. 646 00:27:33,031 --> 00:27:35,804 That's a lot of space to shut down clean. 647 00:27:36,161 --> 00:27:39,808 Not necessarily, not if we put Cam in. 648 00:27:40,211 --> 00:27:42,171 We bring Cam with us. We put him at the lagoon. 649 00:27:42,211 --> 00:27:44,291 We secure the area with undercovers. 650 00:27:44,341 --> 00:27:46,564 When Derrick shows up, we take him quickly... 651 00:27:46,604 --> 00:27:48,671 nice and quiet, no chaos. 652 00:27:48,721 --> 00:27:50,471 And Cam is fit to do this? 653 00:27:50,511 --> 00:27:51,681 He agreed. 654 00:27:51,721 --> 00:27:53,301 That's not what I asked. 655 00:27:53,341 --> 00:27:56,011 He's medically cleared, and he wants to do this. 656 00:27:56,061 --> 00:27:58,061 He wants to make it right. 657 00:28:00,478 --> 00:28:02,331 All right, put him in play. 658 00:28:02,731 --> 00:28:04,521 But I want Tact teams around the corner 659 00:28:04,561 --> 00:28:06,794 ready to crash if it flips. 660 00:28:15,741 --> 00:28:18,661 [SUSPENSEFUL MUSIC] 661 00:28:18,701 --> 00:28:25,841 ♪ ♪ 662 00:28:35,091 --> 00:28:37,101 Possible eyes on Derrick. 663 00:28:37,141 --> 00:28:39,811 West side, ground level, near the boathouse. 664 00:28:49,941 --> 00:28:51,531 - Derrick, run! - Police! 665 00:28:51,571 --> 00:28:52,741 Run! 666 00:28:52,781 --> 00:28:55,241 [DRAMATIC MUSIC] 667 00:28:55,281 --> 00:28:57,451 Got eyes on the target moving eastbound 668 00:28:57,491 --> 00:28:59,331 toward the boathouse, black jacket, jeans. 669 00:28:59,371 --> 00:29:00,871 All units move in. 670 00:29:13,341 --> 00:29:15,131 Derrick! 671 00:29:20,488 --> 00:29:22,538 [GUNSHOTS] 672 00:29:24,811 --> 00:29:26,851 Derrick! Drop your weapon! 673 00:29:26,901 --> 00:29:29,071 Get your hands up and drop your weapon now. 674 00:29:29,111 --> 00:29:31,361 The whole place is surrounded here. 675 00:29:31,401 --> 00:29:32,571 Cam, stop! 676 00:29:32,611 --> 00:29:33,951 Roll! 677 00:29:33,991 --> 00:29:36,571 [GUNSHOTS] 678 00:29:39,198 --> 00:29:42,408 Derrick, every inch of this place is surrounded by police. 679 00:29:42,751 --> 00:29:46,435 The only path through is coming out with your hands held high. 680 00:29:46,460 --> 00:29:48,510 You and your brother both know that. 681 00:29:48,801 --> 00:29:50,856 We don't want to hurt you. 682 00:29:52,621 --> 00:29:53,942 Cam? 683 00:29:54,671 --> 00:29:57,029 Cam, please talk to me. 684 00:29:58,471 --> 00:30:01,074 I'm gonna need one of you to talk to me. 685 00:30:01,601 --> 00:30:04,745 Tell me what you need to walk out of here. 686 00:30:09,795 --> 00:30:11,175 Thanks. 687 00:30:11,361 --> 00:30:13,571 They're barricaded in. They're not responding. 688 00:30:13,611 --> 00:30:16,781 I can hear them talking, but I can't make out what they're saying. 689 00:30:16,821 --> 00:30:18,491 And I don't think anybody else is in there. 690 00:30:18,531 --> 00:30:20,911 We got every exit locked up, and there ain't no way out. 691 00:30:20,951 --> 00:30:23,081 We could create a diversion, make some noise at the slips, 692 00:30:23,121 --> 00:30:24,451 crash through the back. 693 00:30:24,501 --> 00:30:26,541 We crash now, one of them's gonna end up dead. 694 00:30:26,581 --> 00:30:28,791 They're not responding. 695 00:30:28,831 --> 00:30:31,251 Look, the only other option is call in a negotiator, 696 00:30:31,291 --> 00:30:32,921 hope to hell they connect, 697 00:30:32,961 --> 00:30:35,192 but that'll draw this thing way out. 698 00:30:36,131 --> 00:30:39,011 I think I may know somebody that'll connect, 699 00:30:39,051 --> 00:30:40,781 somebody he'll talk to. 700 00:30:42,221 --> 00:30:43,561 This is just a precaution. 701 00:30:43,601 --> 00:30:45,021 I'll be right beside you the whole time 702 00:30:45,061 --> 00:30:46,521 and will be covered. 703 00:30:46,561 --> 00:30:47,981 But you don't move unless I tell you to, OK? 704 00:30:48,021 --> 00:30:49,206 Yeah. 705 00:30:49,854 --> 00:30:52,194 Goal is to get Derrick and Cam talking. 706 00:30:52,401 --> 00:30:55,861 Keep them calm, connect, empathize, and talk them out. 707 00:30:55,901 --> 00:30:57,760 Cam trusted you, I think. 708 00:30:57,800 --> 00:30:59,883 Hopefully, Derrick will too. 709 00:31:00,608 --> 00:31:02,738 Are you OK? You good? 710 00:31:02,763 --> 00:31:04,433 - Yeah. - Just tell me where to go. 711 00:31:04,458 --> 00:31:06,248 Let's go. 712 00:31:10,501 --> 00:31:12,341 Derrick Boyd? 713 00:31:15,001 --> 00:31:17,131 My name is Dr. Mitchell. 714 00:31:17,171 --> 00:31:18,986 I'm here to help you. 715 00:31:21,591 --> 00:31:23,811 Derrick, I'm gonna need a response from you 716 00:31:23,851 --> 00:31:27,536 so I know that you can hear me, that you're safe. 717 00:31:28,691 --> 00:31:30,706 Can you hear me, Derrick? 718 00:31:32,651 --> 00:31:34,111 Cam? 719 00:31:34,151 --> 00:31:36,151 How about you, Cam? 720 00:31:36,191 --> 00:31:39,401 I'm the same doctor you met outside those apartments. 721 00:31:39,451 --> 00:31:42,217 We spoke at the hospital. I know you remember me. 722 00:31:44,527 --> 00:31:49,057 And, uh, I know this isn't where either of you want to be. 723 00:31:49,751 --> 00:31:51,501 You don't want to talk to me. 724 00:31:51,541 --> 00:31:54,751 But let me be clear, I'm not police. 725 00:31:54,791 --> 00:31:58,834 I'm here for your physical and mental well-being, nothing else. 726 00:32:03,494 --> 00:32:05,284 Look, I need to know you're both safe in there. 727 00:32:05,309 --> 00:32:07,075 Can you tell me that you're safe? 728 00:32:09,141 --> 00:32:10,441 - Cam? - We're fine. 729 00:32:10,481 --> 00:32:13,401 We just want to be alone. 730 00:32:13,441 --> 00:32:17,151 So we don't need any help. 731 00:32:17,191 --> 00:32:19,151 Hey, hey, Cam. 732 00:32:19,191 --> 00:32:22,382 Good. Good. I'm glad that you're good. 733 00:32:22,861 --> 00:32:24,621 Tell me what you need, Cam. 734 00:32:24,661 --> 00:32:26,331 I... I... I don't need anything. 735 00:32:26,371 --> 00:32:29,097 I just... I... I want everyone to leave. 736 00:32:29,258 --> 00:32:31,348 Man. [CHUCKLES] I get that. 737 00:32:31,581 --> 00:32:33,541 And I wish the police could leave too, 738 00:32:33,581 --> 00:32:36,751 but that one, I can't do for you. 739 00:32:36,791 --> 00:32:38,940 Here's what I can do. 740 00:32:39,071 --> 00:32:41,031 I know that if you and Derrick walk out of there 741 00:32:41,056 --> 00:32:42,436 with your hands raised, 742 00:32:42,461 --> 00:32:43,761 the police here are gonna let you leave 743 00:32:43,786 --> 00:32:46,326 - this boathouse safely. - No, no, no, no! No! 744 00:32:46,511 --> 00:32:48,721 We need... we need to go home! 745 00:32:48,771 --> 00:32:51,641 Make them... make them let us go home. 746 00:32:51,681 --> 00:32:57,021 Ah, I wish I could guarantee you that, but I can't. 747 00:33:00,441 --> 00:33:04,321 I can't control what the police do and neither can you. 748 00:33:04,361 --> 00:33:07,371 But we can control what you and I do. 749 00:33:07,411 --> 00:33:10,331 And I know I can protect you and your brother's safety 750 00:33:10,371 --> 00:33:12,791 right now and once you leave this boathouse. 751 00:33:12,831 --> 00:33:14,831 I will help you. 752 00:33:14,871 --> 00:33:16,331 I will help you get care. 753 00:33:16,381 --> 00:33:18,063 I will help you get well. 754 00:33:18,384 --> 00:33:20,023 I promise you that. 755 00:33:22,011 --> 00:33:29,141 ♪ ♪ 756 00:33:31,601 --> 00:33:33,731 OK. 757 00:33:36,311 --> 00:33:38,111 We're coming out now. 758 00:33:41,731 --> 00:33:43,361 OK, Cam. 759 00:33:43,681 --> 00:33:46,425 Come out with your hands first, OK? 760 00:33:48,281 --> 00:33:50,387 Nice and slow. 761 00:33:51,161 --> 00:33:52,541 That's great. 762 00:33:52,581 --> 00:33:55,183 That's great. Let me see your hands. 763 00:33:56,251 --> 00:33:57,631 That's great. 764 00:33:57,671 --> 00:33:59,791 OK. Step out. 765 00:33:59,841 --> 00:34:01,591 Step out towards me. 766 00:34:01,631 --> 00:34:03,275 OK. 767 00:34:03,461 --> 00:34:04,609 It's OK. 768 00:34:04,921 --> 00:34:06,403 It's OK. 769 00:34:07,431 --> 00:34:09,656 It's OK. Just come towards me. 770 00:34:11,528 --> 00:34:13,448 OK. It's OK. 771 00:34:13,601 --> 00:34:15,101 Come on. 772 00:34:15,141 --> 00:34:16,731 It's OK. 773 00:34:19,308 --> 00:34:22,669 Derrick, let me see your hands. 774 00:34:23,991 --> 00:34:26,423 Derrick, hands first. 775 00:34:28,201 --> 00:34:29,741 Let's see your hands. Derrick. 776 00:34:29,781 --> 00:34:31,451 No, no, no, no, no, no. Derrick, put the gun down. 777 00:34:31,491 --> 00:34:33,871 - [GUNSHOT] - No! Derrick! 778 00:34:33,911 --> 00:34:36,791 [CAM SCREAMING AND SOBBING] 779 00:34:43,421 --> 00:34:47,431 He said... he said... he said it was the only way. 780 00:34:47,471 --> 00:34:48,931 He said it was. He said it was. 781 00:34:48,971 --> 00:34:52,741 He said he couldn't protect, that he can't help me. 782 00:34:53,641 --> 00:34:55,351 [WHIMPERING] 783 00:34:55,391 --> 00:34:57,231 Please, he said that you'd help me. 784 00:34:57,271 --> 00:34:58,481 Please. 785 00:34:58,521 --> 00:35:00,771 He said you'd help me. 786 00:35:00,811 --> 00:35:02,571 [CRYING] 787 00:35:23,921 --> 00:35:25,357 Just got word from Med. 788 00:35:25,871 --> 00:35:27,471 Jess is still holding on. 789 00:35:29,337 --> 00:35:31,877 Dr. Mitchell got Cam to admit himself as an inpatient, 790 00:35:31,902 --> 00:35:34,574 so he's gonna get the help that he needs. 791 00:35:35,948 --> 00:35:38,203 That's good. For how long? 792 00:35:39,101 --> 00:35:40,811 It's actually hard to say because the hospital 793 00:35:40,851 --> 00:35:42,561 is overcrowded, Cam doesn't have insurance. 794 00:35:42,611 --> 00:35:45,191 But Dr. Mitchell said he's gonna do his best. 795 00:35:45,231 --> 00:35:47,691 I think his best is pretty good. 796 00:35:50,215 --> 00:35:52,321 Also, Burge and I are down to stay and help you 797 00:35:52,371 --> 00:35:54,331 with that paperwork. 798 00:35:54,371 --> 00:35:56,161 I mean, maybe we can get some drinks afterwards, 799 00:35:56,201 --> 00:35:57,701 unwind a little bit. 800 00:36:00,501 --> 00:36:03,211 Uh, I got it. It's OK. Thanks. 801 00:36:03,251 --> 00:36:04,591 - I won't take that long. - I know. 802 00:36:04,631 --> 00:36:07,461 But you know, we got you. We down to stay. 803 00:36:07,774 --> 00:36:09,131 That's all right. 804 00:36:09,171 --> 00:36:10,931 Thank you though. 805 00:36:10,971 --> 00:36:12,362 Have a good night. 806 00:36:12,891 --> 00:36:14,489 You too. 807 00:36:21,191 --> 00:36:22,771 Long day. 808 00:36:22,811 --> 00:36:24,011 [CHUCKLES] 809 00:36:24,051 --> 00:36:26,901 How about you stay one more minute and give me a name? 810 00:36:26,941 --> 00:36:28,441 - Look... - [SIGHS] 811 00:36:28,481 --> 00:36:30,991 It's just to show we're moving on for now. 812 00:36:31,031 --> 00:36:33,321 I need a name, Hank. 813 00:36:33,361 --> 00:36:34,911 Adam. 814 00:36:34,951 --> 00:36:37,541 It's the only name you're gonna get from me, Trudy. 815 00:36:40,331 --> 00:36:42,058 It's Adam's spot. 816 00:36:42,921 --> 00:36:44,519 [SIGHS] 817 00:37:03,851 --> 00:37:06,771 [PENSIVE MUSIC] 818 00:37:06,811 --> 00:37:13,781 ♪ ♪ 819 00:37:26,381 --> 00:37:29,591 [OBJECTS CLATTER] 820 00:37:29,631 --> 00:37:32,471 [SHAKY BREATHING] 821 00:37:51,821 --> 00:37:54,031 Oh! 822 00:37:54,071 --> 00:37:55,951 [KNOCKING ON DOOR] 823 00:37:55,991 --> 00:37:58,468 Yeah. One sec. 824 00:38:03,331 --> 00:38:04,766 - Hey. - Hey. 825 00:38:04,791 --> 00:38:06,393 What are you doing here? 826 00:38:07,501 --> 00:38:09,396 Sorry, were you trying to call me? 827 00:38:10,657 --> 00:38:11,957 Nope. 828 00:38:12,091 --> 00:38:15,301 Oh, uh... it's OK, I got that. 829 00:38:15,341 --> 00:38:16,861 No, it's fine. 830 00:38:19,488 --> 00:38:20,898 - Here we go. - I got it. I got it. 831 00:38:20,923 --> 00:38:22,213 You're not cleaning up my apartment. 832 00:38:22,238 --> 00:38:23,785 I got it. 833 00:38:30,861 --> 00:38:32,919 You've been here six months? 834 00:38:34,191 --> 00:38:35,714 Yeah. 835 00:38:36,991 --> 00:38:40,161 Um, I'll get you something to drink. 836 00:38:40,201 --> 00:38:44,081 I think I... I only have whatever this thing is, but... 837 00:38:44,121 --> 00:38:45,765 I don't need one. 838 00:38:49,631 --> 00:38:51,396 What happened to the lamp? 839 00:38:54,461 --> 00:38:57,381 [SIGHS] 840 00:39:00,801 --> 00:39:03,181 We don't have to do all this. 841 00:39:03,221 --> 00:39:04,909 Yeah, I know we don't. 842 00:39:04,934 --> 00:39:06,411 I know. 843 00:39:08,441 --> 00:39:11,541 I'm... I'm good. 844 00:39:12,394 --> 00:39:15,064 I'll be good. Just had a moment. 845 00:39:15,545 --> 00:39:17,281 I'm always the calmest person in the room. 846 00:39:17,321 --> 00:39:18,861 I'll get that back. 847 00:39:18,911 --> 00:39:20,300 Hailey... 848 00:39:20,991 --> 00:39:22,531 [CLICKS TONGUE] 849 00:39:22,581 --> 00:39:24,262 We all miss things. 850 00:39:24,951 --> 00:39:26,431 I don't. 851 00:39:27,371 --> 00:39:28,933 Not like that. 852 00:39:31,478 --> 00:39:34,001 I wasn't calm with Cam. 853 00:39:34,051 --> 00:39:36,511 It was all right there in front of me. 854 00:39:36,551 --> 00:39:39,051 He was telling me in the interview room, 855 00:39:39,091 --> 00:39:40,591 and I missed it. 856 00:39:40,641 --> 00:39:43,101 And it might have ended the same. 857 00:39:43,141 --> 00:39:45,431 Or it might not have. 858 00:39:45,471 --> 00:39:47,035 Hmm. 859 00:39:47,681 --> 00:39:49,662 I was angry at him. 860 00:39:51,037 --> 00:39:53,666 He seemed proud, and I got angry. 861 00:39:55,281 --> 00:39:56,781 And lately, I... 862 00:39:56,821 --> 00:39:58,901 I don't know if I'm not shutting down. 863 00:39:58,951 --> 00:40:01,549 I'm angry, and I don't know why. 864 00:40:02,371 --> 00:40:04,177 I'm not mad at Jay. 865 00:40:05,031 --> 00:40:07,791 [CHUCKLES] I'm really not. 866 00:40:07,831 --> 00:40:10,831 I just... I should be good. 867 00:40:10,871 --> 00:40:14,841 I don't... should be moving on by now. 868 00:40:14,881 --> 00:40:17,841 We all should be moving on, right? 869 00:40:17,881 --> 00:40:20,318 But I'm not, and I don't know why. 870 00:40:21,011 --> 00:40:22,362 And I... pff. 871 00:40:26,811 --> 00:40:29,077 I wasn't paying attention with Cam. 872 00:40:30,561 --> 00:40:33,248 And I can't be a good cop if I'm angry. 873 00:40:34,651 --> 00:40:36,981 I don't know what to do. 874 00:40:40,401 --> 00:40:41,491 [SIGHS] 875 00:40:41,531 --> 00:40:43,174 Tell me what to do. 876 00:40:46,871 --> 00:40:48,847 That's why you're here, right? 877 00:40:51,461 --> 00:40:52,791 I'm serious. 878 00:40:52,831 --> 00:40:55,461 Tell me what to do, and I'll do it. 879 00:40:55,501 --> 00:40:56,541 Anything. 880 00:40:56,591 --> 00:41:00,131 [SIGHS] 881 00:41:00,171 --> 00:41:02,011 How do I fix it? 882 00:41:02,051 --> 00:41:09,021 ♪ ♪ 883 00:41:10,521 --> 00:41:12,161 I don't know. 884 00:41:57,651 --> 00:42:00,781 [WOLF HOWLS]