1
00:00:19,430 --> 00:00:21,430
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:21,430 --> 00:00:23,130
اسم من انا اوالوس هست
3
00:00:23,170 --> 00:00:24,520
خب خوشحالم که اینجام
4
00:00:24,560 --> 00:00:25,820
درست کنارت وایستادم
5
00:00:25,870 --> 00:00:29,090
یک قدم عقب تر توی سایه وایستادم
6
00:00:29,130 --> 00:00:31,870
تو و من
7
00:00:31,920 --> 00:00:33,220
خیلی خب
8
00:00:33,270 --> 00:00:35,960
آنا تو مراسم تامیتوس مورد تجاوز قرار گرفت
9
00:00:36,010 --> 00:00:37,880
اسکانو هم احتمالا همین دستور و داده
10
00:00:37,920 --> 00:00:39,190
انا حق داره که بدونه
11
00:00:39,230 --> 00:00:40,360
من نگهبانشم
12
00:00:40,400 --> 00:00:41,750
من اونو مجبور نمیکنم
13
00:00:41,800 --> 00:00:43,280
ما بهش نمیگیم
14
00:00:43,320 --> 00:00:45,630
انا باید راجب اتفاقی که میخواد بیوفته صحبت کنیم
15
00:00:45,670 --> 00:00:48,590
من میمیرم...
16
00:00:48,630 --> 00:00:49,590
برای هیچی
17
00:00:52,370 --> 00:00:56,860
انا بهم صدمه زد
18
00:00:56,900 --> 00:00:59,340
ما انا رو به حال خودش گذاشتیم,
ما بهش میگیم دفاع از خود--
19
00:00:59,380 --> 00:01:01,210
اون سعی کرد اونو نفله کنه
20
00:01:01,250 --> 00:01:02,900
و حالا هم داره فرار میکنه و حالشم خوب نیست
21
00:01:05,390 --> 00:01:07,260
لطفا فقط بذار برم
22
00:01:07,300 --> 00:01:10,170
انا، نمیتونم
تو باید بهم اعتماد کنی
23
00:01:10,220 --> 00:01:11,520
تو رو به روم وایستاد
24
00:01:11,570 --> 00:01:14,830
و بهم گفتی که من و تو با همیم
25
00:01:14,870 --> 00:01:16,220
و بعد بهم دروغ گفتی
26
00:01:16,270 --> 00:01:17,660
- نه!
- اه!
27
00:01:20,660 --> 00:01:21,920
متاسفم
28
00:01:33,070 --> 00:01:36,200
خانواده--
29
00:01:36,240 --> 00:01:38,720
مهم ترین چیزه نه؟
30
00:01:38,770 --> 00:01:40,120
- نه!
- اه!
31
00:01:40,160 --> 00:01:42,250
تو و من. تو و من
32
00:01:44,600 --> 00:01:47,860
تو بهم گفتیکه یه پسر داری
33
00:01:47,910 --> 00:01:51,040
اون مرده
34
00:01:51,080 --> 00:01:52,780
همشون رفتن آنا
35
00:01:56,220 --> 00:02:00,180
این شغل تنها چیزیه که دارم
36
00:02:00,220 --> 00:02:02,660
تنها چیزیه که برام مونده
37
00:02:26,160 --> 00:02:27,730
باهاش حرف زدی؟
38
00:02:27,770 --> 00:02:30,690
دیشب حرف زدم, ولی اون این فکر و دوست نداشت
39
00:02:30,730 --> 00:02:31,950
این کیه؟
40
00:02:31,990 --> 00:02:35,130
این ایده ی رئیسه که بهمون کمک میکنه
41
00:02:35,170 --> 00:02:36,610
با این حال اون میاد؟
42
00:02:36,650 --> 00:02:38,780
نمیدونم
من بهش اصرار نکردم
43
00:02:38,830 --> 00:02:40,960
اینو ببین
من اخری نیستم
44
00:02:41,000 --> 00:02:42,480
تو فقط رفتی
45
00:02:42,530 --> 00:02:44,310
- ویت؟
- من رفتم دنبالش
46
00:02:44,350 --> 00:02:46,360
اونجا نبود
47
00:02:46,400 --> 00:02:48,310
فکر کردم که با شما بچه هاست
48
00:02:48,360 --> 00:02:49,790
فکر کنم بدونم کجاست
49
00:02:49,840 --> 00:02:53,620
این گشت خصوصیش داره از کنترل خارج میشه
50
00:03:17,780 --> 00:03:19,950
ترادی، این اولین بارمه
51
00:03:20,000 --> 00:03:21,870
خدارو شکر که اصرار کردین شرکت کنم اقا
52
00:03:21,910 --> 00:03:26,270
هر چیزی که تو رو وادار به پوشیدن لباسای پشمی تو گرمای 104 درجه کنه
53
00:03:26,310 --> 00:03:27,570
هی گروهبان وویت کجاست؟
54
00:03:27,610 --> 00:03:30,230
اوه, یه مشکل خانوادگیه قربان
حل نمیشه
55
00:03:45,940 --> 00:03:47,290
ما اینجا جمعشدیم تا نشون بدیم
56
00:03:47,330 --> 00:03:49,720
تا پایان سال 2021
57
00:03:49,770 --> 00:03:52,290
اعضای اینجا که روبرو ی ما هستن
58
00:03:52,340 --> 00:03:54,730
اعضای واحد اطلاعات پلیس،
59
00:03:54,770 --> 00:03:58,340
تحقیقاتی در مورد فعالیت های یک باند خشن خیابانی
60
00:03:58,380 --> 00:03:59,990
و جنایتکار معروف
61
00:04:00,040 --> 00:04:02,560
به نام لوس تامیتوس شروع کردن
62
00:04:02,610 --> 00:04:04,610
لوس تامیتوس اسپانیایی مسئول بیشماری
63
00:04:04,650 --> 00:04:06,390
از خشونتهای شدید
64
00:04:06,440 --> 00:04:08,440
و جرایم جنایی،
65
00:04:08,480 --> 00:04:10,920
از جمله تجاوز جنسی،
66
00:04:10,960 --> 00:04:13,400
ساخت، تحویل و
67
00:04:13,440 --> 00:04:15,790
نگهداری مواد کنترلشده،
68
00:04:15,840 --> 00:04:19,320
و چندین فقره قتل درجه یکه
69
00:04:19,360 --> 00:04:23,100
با کار سخت و صدها ساعت کار ماموران اطلاعات
70
00:04:23,150 --> 00:04:26,800
دو هفته پیش تحقیقات به نتیجه رسید
71
00:04:26,850 --> 00:04:30,760
این تحقیقات منجر به کشف 400 کیلو مواد مخدر، 50
72
00:04:30,810 --> 00:04:33,330
50 قبضه اسلحه،
73
00:04:33,380 --> 00:04:36,470
از جمله چندین تفنگ تهاجمی قوی
74
00:04:36,510 --> 00:04:39,120
و دستگیری 40 نفر از اعضای باند
75
00:04:39,160 --> 00:04:40,910
به اتهام
76
00:04:40,950 --> 00:04:43,430
توطئه مجرمانه حساب شده مواد مخدر شد
77
00:04:43,470 --> 00:04:45,560
و میتونیم قاطعانه بگیم که
78
00:04:45,610 --> 00:04:49,260
لوس تامیتوس از واشنگتن رفته
79
00:04:53,740 --> 00:04:55,180
نه نه
80
00:04:56,660 --> 00:04:58,920
تو الان باید باهام صحبت کنی
81
00:04:58,970 --> 00:05:00,530
چیه؟ چی میخوای؟
82
00:05:00,580 --> 00:05:03,750
من چی میخوام؟
دفعه پیش واضح نگفتم؟
83
00:05:03,800 --> 00:05:04,930
واضح نبود؟
84
00:05:04,970 --> 00:05:06,320
واضح گفتی باشه؟
واضح بود
85
00:05:06,370 --> 00:05:08,320
اره در چه مورد بود؟
86
00:05:08,370 --> 00:05:09,670
لوس تامیتو رفته
87
00:05:09,720 --> 00:05:10,630
و کسی محله رو تسخیر نکرده
88
00:05:10,670 --> 00:05:12,240
باشه؟
فهمیدم
89
00:05:12,280 --> 00:05:14,980
باشه, همه هشت باری که اومدی فهمیدم
90
00:05:15,030 --> 00:05:16,330
پساین چه مرگیه ها؟
91
00:05:16,380 --> 00:05:17,550
این چیه؟
92
00:05:17,590 --> 00:05:19,470
- این چه کوفتیه؟
- نمیدونم
93
00:05:19,510 --> 00:05:20,770
- این چیه؟
- مال من نیست
94
00:05:20,810 --> 00:05:22,380
- من معامله نمیکنم
- مال تو نیست؟ پسمال کیه؟
95
00:05:22,430 --> 00:05:23,900
- نمیدونم
- به من نگاه کن
96
00:05:23,950 --> 00:05:25,340
این مال کیه؟
97
00:05:26,990 --> 00:05:28,820
- مال کیه؟
- نمیدونم
98
00:05:28,870 --> 00:05:32,870
حالا، با اینکه خانواده و دوستانتون نمیتونن اینجا باشن
99
00:05:32,910 --> 00:05:35,180
به خاطر شرایط کارتون،
100
00:05:35,220 --> 00:05:38,270
خوشحالم که به عنوان رئیس جدیدتون اینجام
101
00:05:38,310 --> 00:05:41,660
تا همراهیتون کنم
102
00:05:41,710 --> 00:05:45,360
و با توجه به سرسختی عالی بخش تون،
103
00:05:45,400 --> 00:05:46,670
و عملکرد بینظرتون
104
00:05:46,710 --> 00:05:49,670
و شجاعتتون حتی بیشتر از چیزی که وظیفتونه
105
00:05:49,710 --> 00:05:54,070
این افتخار منه که امروز به تک تکتون
106
00:05:54,110 --> 00:05:57,070
جایزه شجاعت رو اهدا کنم
107
00:05:57,110 --> 00:06:00,160
از شما ممنون که با تلاشتون
108
00:06:00,200 --> 00:06:01,770
شیکاگو رو به شهری امن تر برای زندگی تبدیل میکنید
109
00:06:01,810 --> 00:06:04,160
من بهت دروغ نمیگم باشه؟
110
00:06:04,210 --> 00:06:06,210
هیچ کس اونقدر احمق نیست که تو این محله معامله کنه میفهمی؟
111
00:06:06,250 --> 00:06:08,250
پاکه، امنه
112
00:06:09,600 --> 00:06:11,740
ببین من دارم حقیقت و میگم
113
00:06:11,780 --> 00:06:14,390
هیچکس دلش نمیخواد با یه پلیس معامله کنه
114
00:06:16,090 --> 00:06:18,700
کمک! یکی کمک کنه!
115
00:06:22,440 --> 00:06:24,400
کمکم کنید لطفا!
116
00:06:27,880 --> 00:06:28,880
چی شده؟
117
00:06:28,930 --> 00:06:30,540
نمیدونم
نمیشناسمش
118
00:06:30,580 --> 00:06:31,930
خب, تو پلیسی؟
119
00:06:31,970 --> 00:06:33,500
اره, اون رو زمین افتاده بود که پیداش کردم
120
00:06:33,540 --> 00:06:34,850
چه مدته که اینطوریه؟
121
00:06:34,890 --> 00:06:35,930
ما رو به روی--
نمیدونم
122
00:06:35,980 --> 00:06:37,020
من داد زدم تا مادر و پدرش و پیدا کنم
123
00:06:37,060 --> 00:06:38,280
اونا اینجا نیستن
124
00:06:38,330 --> 00:06:40,110
اره, اون هنوز نفس میکشه
125
00:06:40,150 --> 00:06:42,460
- فکر کنه بچه ی اودیه
- چی؟
126
00:06:42,510 --> 00:06:44,290
چقدر طول میکشه تا یه امبولانس به اینجا برسه؟
127
00:06:44,330 --> 00:06:45,640
ازون بپرس، چقدر طول میکشه؟
128
00:06:45,680 --> 00:06:47,120
چقدر طول میکشه تا امبولانس برسه؟
129
00:06:47,160 --> 00:06:49,430
- نه اینجا یه مرد هست
- من پلیسم
130
00:06:49,470 --> 00:06:50,730
- اون پلیسه
- ازش بپرس
131
00:06:50,770 --> 00:06:52,170
- گفتن شش دقیقه
- باشه ما میریم
132
00:06:52,210 --> 00:06:54,430
ما ملشینتو بر میداریم
بیا همین الان بریم
133
00:06:54,470 --> 00:06:55,610
بازش کن--دارمش
134
00:06:55,650 --> 00:06:56,650
تو--اه, خدا
135
00:06:56,690 --> 00:06:58,170
در عقب و وا کن
136
00:06:58,220 --> 00:06:59,740
سوار شو سوار شو
137
00:06:59,780 --> 00:07:01,390
- کلید تو ماشینه؟
- اره
138
00:07:01,440 --> 00:07:02,570
پسره رو بگیر
139
00:07:02,610 --> 00:07:03,570
- خیلی خب گرفتیش؟
- اره دارمش
140
00:07:03,610 --> 00:07:06,090
- گرفتمش
- باشه. باشه. بزن بریم
141
00:07:14,490 --> 00:07:16,580
اره, یه بچست
142
00:07:16,630 --> 00:07:18,890
نبضش و حس میکنی؟
143
00:07:18,930 --> 00:07:20,760
نه--شاید یکم
144
00:07:20,800 --> 00:07:22,460
خب ما الان خیابون هجدهمیم
145
00:07:22,500 --> 00:07:24,240
وقتی دو دقیقه بیرون رفتی راه و نشون بده
146
00:07:24,290 --> 00:07:26,900
نبضش باید قوی باشه؟
147
00:07:26,940 --> 00:07:28,200
اوه خدا
148
00:07:28,250 --> 00:07:30,470
خدایا, لطفا, خدایا
149
00:07:30,510 --> 00:07:32,120
این بچه رو پیدا کن لطفا
150
00:07:38,130 --> 00:07:39,260
یه مریض اورژانسی
151
00:07:39,300 --> 00:07:42,000
کمک لازم دارم
152
00:07:42,040 --> 00:07:44,960
- گرفتمش
- قربان؟ ما اینجاییم
153
00:07:45,000 --> 00:07:47,790
گرفتمش گرفتمش
کجا؟
154
00:07:47,830 --> 00:07:49,220
ما میریم بغداد
از این طرف
155
00:07:49,270 --> 00:07:50,620
بگو بهم
156
00:07:50,660 --> 00:07:52,530
داشته توت فرنگی میخورده
157
00:07:52,580 --> 00:07:53,580
فکر کنم هرویینه
158
00:07:53,620 --> 00:07:54,660
روشون پاشیده
159
00:07:54,710 --> 00:07:56,320
حتما فکر کرده شکره
160
00:07:56,360 --> 00:07:57,280
- نارکان و لازم دارم
- حواسم بهش هست!
161
00:07:57,320 --> 00:07:58,410
مواد مخدر و گرفتی؟
162
00:07:58,450 --> 00:08:00,230
- اره تو کیسه هست
- خالصه؟
163
00:08:00,280 --> 00:08:01,370
شک دارم
164
00:08:01,410 --> 00:08:02,500
مواد جدیده، معامله کننده هم جدیده
165
00:08:02,540 --> 00:08:03,670
هنوز نمیشناسمیش
166
00:08:03,720 --> 00:08:06,110
- مامان و باباش؟
-تو صحنه نبودن
167
00:08:06,150 --> 00:08:10,330
-دو دوز نالوکسون میخوام
- الان
168
00:08:10,380 --> 00:08:11,420
هی خونریزی داری
169
00:08:11,460 --> 00:08:12,770
انگار بخیت پاره شده
170
00:08:12,810 --> 00:08:14,950
برو شونت و چک کن
171
00:08:17,510 --> 00:08:19,520
اون حتی به انا اشاره هم نکرد
172
00:08:22,170 --> 00:08:26,170
خوب، ما یک دزدی ماشین دیگه از منطقه مرکزی گرفتیم
173
00:08:26,220 --> 00:08:27,570
رئیس اونیل از ما می خواد که قبولش کنیم؟
174
00:08:27,610 --> 00:08:28,650
اره
175
00:08:28,700 --> 00:08:30,000
ما با اون مرد بودیم
176
00:08:30,050 --> 00:08:31,400
چجوری از قبل پرونده دیگه ای برای ما پیدا کرده؟
177
00:08:31,440 --> 00:08:32,530
اون سه تا دوباره؟
178
00:08:32,570 --> 00:08:33,620
اره، نزدیک اب، جای برج
179
00:08:33,660 --> 00:08:35,180
- کی قهوه میخواد؟
- من
180
00:08:35,230 --> 00:08:36,440
لطفا
181
00:08:36,490 --> 00:08:38,660
من دو تا دست دارم
182
00:08:41,710 --> 00:08:44,540
وویت دوباره توی روستای کوچیکه؟
183
00:08:44,580 --> 00:08:45,980
اوهوم
184
00:08:46,020 --> 00:08:47,590
گفت یه چیزی گیر اورده
185
00:08:47,630 --> 00:08:49,630
میخواد بریم دیدنش
186
00:08:51,760 --> 00:08:53,850
دیگه نمیتونیم یه پرونده مواد مخدر دیگه رو هم قبول کنیم
187
00:08:53,900 --> 00:08:55,200
تو رییس جدید و دیدی
188
00:08:55,250 --> 00:08:58,600
اون از غیبت ووت خبر داره و میدونه که تو دروغ گفتی
189
00:08:58,640 --> 00:09:00,030
اون فقط میخواو محله رو
190
00:09:00,080 --> 00:09:02,690
از مواد پاک نگه داره تا اینطوری مرگ انا یه معنی ای داشته باشه
191
00:09:02,730 --> 00:09:05,520
- درک میکنم
- منم
192
00:09:05,560 --> 00:09:06,950
من کسی بودم که بهش شلیک کردم
193
00:09:11,090 --> 00:09:12,130
میفهمم
194
00:09:12,180 --> 00:09:13,740
دو هفته گذشته
195
00:09:13,790 --> 00:09:16,620
وویت حتی به من نگاه هم نمیکنه
196
00:09:16,660 --> 00:09:19,400
فکر نکنم حالش روبه راه باشه
197
00:09:19,440 --> 00:09:21,840
اون فقط به زمان احتیاج داره
198
00:09:21,880 --> 00:09:23,360
چرا تو و تیم
199
00:09:23,400 --> 00:09:24,540
کارتون و روی چیزی که رییس میگه شروع نمیکنین
200
00:09:24,580 --> 00:09:26,020
من خودم حواسم به این موضوع هست
201
00:09:36,030 --> 00:09:37,810
وویت؟
202
00:09:37,850 --> 00:09:39,420
رئیس جدید ما رو مجبور به انجام یه پرونده دیگه کرده
203
00:09:39,460 --> 00:09:40,730
چی گیر اوردی؟
204
00:09:40,770 --> 00:09:42,210
یه مورد اور دوز، پنج سالشه
205
00:09:42,250 --> 00:09:44,820
همون کیسه
همون محصول جدید
206
00:09:44,860 --> 00:09:46,650
یه ادم جدید میخواد محله رو صاحب بشه
207
00:09:46,690 --> 00:09:48,040
اها
208
00:09:48,080 --> 00:09:49,690
فکر کنم به بخش مواد مخدر زنگ نزدی؟
209
00:09:49,740 --> 00:09:52,610
ماشین متعلق به دنیلا و امیلیو مونوزه
210
00:09:52,650 --> 00:09:55,700
دو نفر و برای تصاحب در اختیار گرفتن، دادگاه بازپروری تعیین کرد،
211
00:09:55,740 --> 00:09:58,220
یک سال پیش پسرشون و از پرورشگاه پسگرفتن
212
00:09:58,270 --> 00:10:00,400
این لوکا مونوزه
213
00:10:00,440 --> 00:10:03,270
اون--اون پنج سالشه
214
00:10:03,310 --> 00:10:04,450
مامان و باباش کجان؟
215
00:10:04,490 --> 00:10:05,800
- نمیدونم
- هی, گروهبان
216
00:10:05,840 --> 00:10:07,270
چیزیکه گفتم و پیدا کردین؟
217
00:10:07,320 --> 00:10:08,490
یک محل تزریق غیر رسمی در نزدیکی پولاسکی وجود داره
218
00:10:08,540 --> 00:10:09,760
نشونم بده
219
00:10:09,800 --> 00:10:11,410
صاحب فروشگاه با قیمت 1.50 دلار برای هر نفر
220
00:10:11,450 --> 00:10:13,280
به معتادا تو زیرزمینش جا میده
221
00:10:13,320 --> 00:10:14,670
هنک، میتونیم اینو به بخش مواد مخدر بسپریم
222
00:10:14,720 --> 00:10:15,760
بذار اونا خانوادشو پیدا کنن
223
00:10:15,810 --> 00:10:18,240
تو این همه راه اومدی
224
00:10:18,290 --> 00:10:20,160
کاری که میخوای و بکن
225
00:10:26,120 --> 00:10:28,470
صبح بخیر
226
00:10:28,510 --> 00:10:30,690
میتونم کمکتون کنم؟
227
00:10:30,730 --> 00:10:32,390
با شمام؟
228
00:10:32,430 --> 00:10:34,690
- میتونم کمک کنم؟
- زدی تو خال
229
00:10:34,740 --> 00:10:36,350
نمیشه برید اون پایین، لطفا
230
00:10:36,390 --> 00:10:37,650
لطفا
231
00:10:37,700 --> 00:10:38,780
بهتره که اونجا باشن تا تو خیابون
232
00:10:38,830 --> 00:10:39,960
لطفا اینطوری امن تره
233
00:10:40,000 --> 00:10:41,920
قربان ازتون میخوام اروم باشین
234
00:10:41,960 --> 00:10:43,660
- لطفا
- نه نه نه بشین
235
00:10:43,700 --> 00:10:45,750
بشین و اروم باش
236
00:10:45,790 --> 00:10:46,840
نیومدم دعوا راه بندازم
237
00:10:46,880 --> 00:10:48,790
همگی اروم باشین
238
00:10:51,190 --> 00:10:54,500
خیلی خب، امیلیو و دنیلا مونوز اینجان؟
239
00:10:54,540 --> 00:10:57,320
امیلیو و دنیلا؟
240
00:10:57,370 --> 00:10:59,460
نه؟
241
00:10:59,500 --> 00:11:00,810
خیلی خب, این چیه؟ ها؟
242
00:11:00,850 --> 00:11:02,110
خیلی خب این چیه؟
243
00:11:02,160 --> 00:11:04,030
از کجا موادا رو میخرین؟
244
00:11:04,070 --> 00:11:04,900
ها؟
245
00:11:04,940 --> 00:11:06,420
- کجا؟
- بشین, بشین
246
00:11:06,460 --> 00:11:07,940
یالا, همتون میخواین با من بیاین زندان؟
247
00:11:07,990 --> 00:11:09,420
- لطفا, ما فقط--
- نه
248
00:11:09,470 --> 00:11:10,690
همین الان بگو
از کجا؟
249
00:11:10,730 --> 00:11:11,860
بهم بگو از کجا
250
00:11:11,900 --> 00:11:13,690
- سرمک
- چی؟
251
00:11:13,730 --> 00:11:15,600
- سرمک و کدزی
252
00:11:15,650 --> 00:11:18,080
- خب، کی بهت فروختشون؟
253
00:11:18,130 --> 00:11:19,780
هم؟
254
00:11:19,830 --> 00:11:22,520
یالا، فروشنده چه شکلی بود؟
255
00:11:22,570 --> 00:11:25,220
نمیدونم
256
00:11:25,270 --> 00:11:26,400
هی, هنک؟
257
00:11:30,530 --> 00:11:33,800
هنک؟
258
00:11:33,840 --> 00:11:35,450
اره
259
00:11:37,280 --> 00:11:38,320
چی گیرمون اومد؟
260
00:11:38,370 --> 00:11:40,410
باید اونا باشن
261
00:11:40,450 --> 00:11:41,760
هی امیلیو؟
262
00:11:41,800 --> 00:11:42,810
دنیلا؟
263
00:11:42,850 --> 00:11:45,240
امیلیو؟ هی
264
00:11:45,290 --> 00:11:46,810
هی
بلند شو
265
00:11:46,850 --> 00:11:49,200
مامان بابای لوکا کجان؟
تو یه پسر داری؟
266
00:11:49,250 --> 00:11:50,770
هی؟
267
00:11:50,810 --> 00:11:51,770
بلند شو!
268
00:11:51,810 --> 00:11:53,770
هی؟ منو نگاه کن
269
00:11:53,820 --> 00:11:55,250
بلند شو!
270
00:11:59,600 --> 00:12:00,560
خیلی خب زنگ بزن امبولانس
271
00:12:00,610 --> 00:12:03,830
باید اونا رو هوشیار کنیم
272
00:12:03,870 --> 00:12:06,610
باید بهشون بگیم که پسرشون مرده
273
00:12:17,710 --> 00:12:19,970
هیچ پلیسی سارق ماشین و در نزدیکی برج آب دستگیر نکرد
274
00:12:20,020 --> 00:12:21,540
همه دوباره شکست خوردن
275
00:12:28,460 --> 00:12:30,900
دوباره یه پرونده دیگه رو قبول میکنیم؟
276
00:12:30,940 --> 00:12:32,200
رییس با این مشکلی نداره؟
277
00:12:32,250 --> 00:12:34,290
این پسر بخاطر هرویین
278
00:12:34,330 --> 00:12:36,160
و خونریزی توی روستای کوچک مرد
279
00:12:36,210 --> 00:12:39,730
کسی اینجا ترجیح میده که با ماشینهای مگنیفیسنت مایل کار کنه؟
*محله ای در شیکاگو
280
00:12:42,340 --> 00:12:45,000
درسته، موادی که اون پسر و کشت یه محصول جدیده
281
00:12:45,040 --> 00:12:46,690
که دو شب پیش هم تو خیابونا دیده شده
282
00:12:46,740 --> 00:12:48,570
آزمایشگاه در حال تجزیه و تحلیلشه، اما به نظر می رسه ضعیف باشه
283
00:12:48,610 --> 00:12:49,920
هر کی پشت ماجراست نمیدونه داره چیکار میکنه
284
00:12:49,960 --> 00:12:51,220
اره,
مامان و بابای لوکا نمیگن
285
00:12:51,260 --> 00:12:52,270
مواد و از کجا گرفتن
286
00:12:52,310 --> 00:12:53,830
و هیچکدوم از اون معتادا هم نمیگن
287
00:12:53,880 --> 00:12:56,360
تنها سرنخیکه پیدا کردیم,
سرمک و کدزیه
288
00:12:56,400 --> 00:12:58,880
پس از همینجا شروع میکنیم
'چون میخوام کسی رو که
289
00:12:58,920 --> 00:13:01,800
پشت این ماجرای اور دوزه و متهم به قتل ناشی از مواد مخدره رو
290
00:13:01,840 --> 00:13:04,630
تا پایان روز دستگیر کنم
291
00:13:04,670 --> 00:13:06,020
بریم
292
00:13:06,060 --> 00:13:07,240
بزن بریم
293
00:13:13,900 --> 00:13:15,420
اون بیرون هیچکی نیست
294
00:13:15,460 --> 00:13:17,380
حتی یه سرنخ کوچیک
295
00:13:20,900 --> 00:13:22,170
نمیدونم رفیق
296
00:13:22,210 --> 00:13:25,120
خیابون خیلی ساکته
297
00:13:25,170 --> 00:13:28,170
شاید فروشنده فقط یه نفره که تنهایی کار میکنه
298
00:13:29,740 --> 00:13:31,170
همم؟
299
00:13:31,220 --> 00:13:32,780
اون پلت هست
300
00:13:32,830 --> 00:13:35,790
رئیس اونیل دوباره دنبال وویت میگرده
301
00:13:37,480 --> 00:13:39,360
فکر میکنی چند وقت میتونیم این راز و نگه داریم؟
302
00:13:39,400 --> 00:13:40,880
اینجا غرب شیکاگوعه
303
00:13:40,920 --> 00:13:43,190
جاروبرقی مواد هیچوقت برای مدت طولانی خالی نمیمونه
304
00:13:43,230 --> 00:13:45,010
میدونم
305
00:13:45,060 --> 00:13:48,500
ما نمی تونیم یک واحد اختصاص داده شده به یک محله باشیم،
306
00:13:48,540 --> 00:13:50,890
مهم نیست چقدر احساس گناه کنیم
307
00:13:50,930 --> 00:13:53,540
چیزی نیست که راجبش احساس گناه کنیم
308
00:13:55,020 --> 00:13:56,550
وویت حالش خوبه
309
00:14:01,070 --> 00:14:03,120
میدونی,
این وظیفت نیست که بهشکمک کنی
310
00:14:03,160 --> 00:14:05,080
اونم با شرایط الان میفهمی؟
311
00:14:05,120 --> 00:14:06,560
میدونم
312
00:14:06,600 --> 00:14:09,170
زمانی میرسه که نمی تونی
313
00:14:09,210 --> 00:14:12,170
بدون تغییرش، مدیریتش کنی
314
00:14:12,220 --> 00:14:14,040
گفتم میدونم
315
00:14:14,090 --> 00:14:16,870
خیلی خب,
هی, یه چیزی پیدا کردم.
316
00:14:20,400 --> 00:14:21,790
انگاری فروشندمون اینجاست
317
00:14:21,830 --> 00:14:24,360
تا وقتی تایید بشه صبر میکنم
318
00:14:24,400 --> 00:14:25,580
هی, ببین,
اگه داری کار میکنی--
319
00:14:25,620 --> 00:14:28,670
- برو پی کارت
- ببین من پول دارم
320
00:14:28,710 --> 00:14:29,840
صدامو نشنیدی؟
بزن به چاک
321
00:14:32,800 --> 00:14:34,450
داره چه غلطی میکنه؟
322
00:14:34,500 --> 00:14:36,370
هی, هی, داداش,
یه لحظه صبر کن
323
00:14:36,410 --> 00:14:37,630
من با این پسر کوچولو سفید پوستا کار نمیکنم
324
00:14:37,680 --> 00:14:39,020
رفیق,برو نزدیکتر
325
00:14:39,070 --> 00:14:40,500
هی, شما هم دیدینش؟
326
00:14:40,550 --> 00:14:41,940
اون چه مرگشه؟
327
00:14:41,980 --> 00:14:43,810
اینم یه روش رفتار با خریداره
328
00:14:43,860 --> 00:14:45,120
لطفا, میدونم یکم مواد با خودت داری, لطفا--
329
00:14:45,160 --> 00:14:47,210
- نه چیزی ندارم
- لطفا
330
00:14:47,250 --> 00:14:49,430
چی، تو یکی مثل منو دیدی و فکر کردیکه من فروشندم؟
331
00:14:49,470 --> 00:14:50,820
چی، تو هم نژادپرستی؟
332
00:14:50,860 --> 00:14:52,210
- نه
- من هیچی همراهم نیست
333
00:14:52,260 --> 00:14:53,820
برو پی کارت
334
00:14:53,870 --> 00:14:55,390
لعنتی برو!
335
00:14:56,780 --> 00:14:57,960
چی، میخوای منو بگردی؟
336
00:14:58,000 --> 00:14:59,260
میخوای بگردیم؟
337
00:14:59,310 --> 00:15:02,270
اینجا
338
00:15:02,310 --> 00:15:03,790
هی هی
339
00:15:03,830 --> 00:15:06,050
تو انزو
340
00:15:06,100 --> 00:15:08,010
هی, چه خبره؟
341
00:15:08,050 --> 00:15:10,880
هی, پسر, این پسره میخواست منو تو دردسر بندازه رفیق
342
00:15:10,930 --> 00:15:12,540
- هی, هی, نه
- واو واو
343
00:15:12,580 --> 00:15:13,800
ما میشناسیمش
344
00:15:13,840 --> 00:15:14,970
- چی؟
- وویت اونو میشناسه
345
00:15:15,020 --> 00:15:16,670
باید به روز بگیم بر گرده
346
00:15:16,710 --> 00:15:18,930
بریم
ما یواشکی میاریمش
347
00:15:18,980 --> 00:15:19,890
دنبالم بیا
348
00:15:19,940 --> 00:15:20,980
هی, هی, یالا
یالا
349
00:15:21,020 --> 00:15:23,030
اون پسر سفیده منو دیوونه کرد
هی هی
350
00:15:23,070 --> 00:15:24,680
اروم باش اروم باش
351
00:15:28,900 --> 00:15:30,340
تو بهم دروغ گفتی
352
00:15:30,380 --> 00:15:31,730
نه نگفتم
353
00:15:31,770 --> 00:15:32,950
اوه نگفتی؟
354
00:15:32,990 --> 00:15:34,600
پس تو دقیقاً نمیدونستی که کی معامله می کنه؟
355
00:15:34,650 --> 00:15:36,260
من جک و نمیشناختم--
نه تا وقتی که
356
00:15:36,300 --> 00:15:37,950
مدمن انزو رو دیدم
357
00:15:38,000 --> 00:15:39,430
راست میگی؟
358
00:15:39,480 --> 00:15:41,740
پس شما با هم کار نمیکنین؟
359
00:15:41,780 --> 00:15:43,830
چون مامورام گفتن به نظر میرسیده
360
00:15:43,870 --> 00:15:45,220
شما دو تا با هم کار میکنین
361
00:15:45,260 --> 00:15:47,050
- چی؟
- صدامو شنیدی
362
00:15:47,090 --> 00:15:48,490
اره, خب,
مامورات بهت گفتن که
363
00:15:48,530 --> 00:15:50,570
انزو چقدر دیوونست؟
364
00:15:50,620 --> 00:15:52,010
من هیچوقت باهاش کار نکردم
365
00:15:52,050 --> 00:15:53,530
اوه, حالا استانداردات بالا رفتن اره؟
366
00:15:53,580 --> 00:15:55,580
آره اون یک دیوونست
367
00:15:55,620 --> 00:15:58,360
اون فکر میکنه هر معتاد سفید پوستی یه پلیسه
368
00:15:58,410 --> 00:15:59,760
من فقط داشتم جلوی یه دعوا رو میگرفتم
369
00:15:59,800 --> 00:16:02,890
- اوه حالا فهمیدم
- اره
370
00:16:02,930 --> 00:16:05,720
ببین, اه, انزو کل خانوادش و از دست داده
371
00:16:05,760 --> 00:16:08,330
- اوهوم
- و بعد هم عقلش و از دست داد
372
00:16:08,370 --> 00:16:10,070
من ازین ماجرا ها دور موندم
373
00:16:10,120 --> 00:16:12,990
اون اخر خطه
اره
374
00:16:13,030 --> 00:16:16,560
یه جورایی مثل خودت فکر کن
375
00:16:16,600 --> 00:16:18,380
همتون باید روانی باشین
376
00:16:18,430 --> 00:16:20,390
- هی!
- یه بچه مرده
377
00:16:20,430 --> 00:16:22,740
دیگه بازی بسه
378
00:16:22,780 --> 00:16:25,040
میتونی راجب انزو کمکم کنی؟
379
00:16:25,090 --> 00:16:26,520
اون خوبه
380
00:16:26,570 --> 00:16:29,050
- من باهاش کار نمیکنم--
- مدرکی داری که ثابت کنه اون فروشنده هست؟
381
00:16:29,090 --> 00:16:31,140
نه ندارم
من چیزی ندارم
382
00:16:31,180 --> 00:16:33,440
برای همین تا وقتی که میتونی باید باهامون همکاری کنی
383
00:16:33,490 --> 00:16:37,750
- نه نمیکنم
- چرا میکنی
384
00:16:37,800 --> 00:16:39,360
اگه حتی بخوای منو با یه اتهام ساختگی تهدید کنی،
385
00:16:39,410 --> 00:16:42,280
به خدا قسم یه کاری دستت میدم
386
00:16:42,320 --> 00:16:44,580
- هممم
- اره
387
00:16:44,630 --> 00:16:46,890
اینجا همه دوربین داره درسته؟
388
00:16:46,930 --> 00:16:48,550
اهان
389
00:16:48,590 --> 00:16:50,070
اره
390
00:16:50,110 --> 00:16:51,720
میدونی چند بار دیدم که روستای کوچک اومدی و
391
00:16:51,770 --> 00:16:54,460
فروشنده ها رو تهدید کردی،
392
00:16:54,510 --> 00:16:56,990
پولهاشون و گرفتی و خشنشون کردی
393
00:16:58,900 --> 00:17:01,780
میتونم زندگیتو جهنم کمم
394
00:17:02,990 --> 00:17:05,130
اهمیت نمیدم میخوای چه بلایی سرم بیاری
395
00:17:08,170 --> 00:17:10,050
اره, خب,
من بهت کمک نمیکنم
396
00:17:10,090 --> 00:17:14,220
چرا میکنی,
و بهت میگم چرا
397
00:17:14,270 --> 00:17:15,790
چون بهت پول میدم دیوی
398
00:17:15,830 --> 00:17:17,620
بهت 20 هزار تا میدم تا
399
00:17:17,660 --> 00:17:20,140
خبرچینم باشی
400
00:17:20,190 --> 00:17:23,190
اون نمیتونه چنین قولی بده
401
00:17:23,230 --> 00:17:28,890
ما هر دومون میدونیم که تو اینقدارم خوب نیستی نه؟
402
00:17:28,930 --> 00:17:32,280
تو فقط پولت و میگیری نه؟
403
00:17:32,330 --> 00:17:34,550
اوهوم
404
00:17:38,250 --> 00:17:40,210
هیچ راهی وجود نداره که این انزو یک میلیون مواد داشته باشه
405
00:17:40,250 --> 00:17:41,420
- نمیتونی به دیوی 20 هزار تا قول بدی
406
00:17:41,470 --> 00:17:44,040
برای همین دروغ گفتم
407
00:17:44,080 --> 00:17:45,730
گوش کن
408
00:17:45,780 --> 00:17:48,170
من این پسره عوضی انزو رو می خوام تا وقتی که بتونیم اونو بدست بیاریم،
409
00:17:48,210 --> 00:17:49,820
میفهمی؟
نه توی کیسه
410
00:17:49,870 --> 00:17:51,170
اون یه روز میاد بیرون
411
00:17:51,220 --> 00:17:54,000
میخوام تا ابد تو حبس بمونه
412
00:17:54,050 --> 00:17:55,700
پس یه پلیس واسم پیدا کن
413
00:17:55,740 --> 00:17:57,570
یکی که بتونه با دیوی بره
414
00:17:57,610 --> 00:17:58,880
یکیکه بتونه معامله بزرگ انجام بده
415
00:17:58,920 --> 00:18:02,530
یکیکه انزو زنده زنده نخورتش
416
00:18:22,680 --> 00:18:23,680
هی چه غلطی میکنی؟
417
00:18:23,730 --> 00:18:24,600
داری چشمش و بیرون میاری
418
00:18:24,640 --> 00:18:26,080
ولش کن
419
00:18:34,610 --> 00:18:36,090
هی
420
00:18:40,270 --> 00:18:41,960
داریم برای سه شنبه اماده میشیم
421
00:18:42,010 --> 00:18:45,100
بیا اینجا
422
00:18:45,140 --> 00:18:47,100
چه خبر جی؟
423
00:18:53,580 --> 00:18:55,890
وایستا.
424
00:18:55,930 --> 00:18:57,200
چی رو وایستم
425
00:18:57,240 --> 00:18:59,500
انگار گوشی گذاشتی تو گوشت.
426
00:18:59,550 --> 00:19:00,940
چون گوشیگذاشتم توی گوشم
427
00:19:00,980 --> 00:19:03,510
احمقه
428
00:19:03,550 --> 00:19:07,210
تنها کاری که باید بکنی اینه که من و به انزو معرفی کنی
429
00:19:07,250 --> 00:19:08,380
اروم باش
430
00:19:10,210 --> 00:19:12,210
با خودت علف اوردی؟
431
00:19:12,250 --> 00:19:14,820
چی؟نه
432
00:19:17,960 --> 00:19:20,180
دستات و بذار توی جیبت
433
00:19:20,220 --> 00:19:22,180
چرا؟ من هیچوقت اینکار و نمیکنم
434
00:19:25,010 --> 00:19:26,530
انزو کجاست؟
435
00:19:26,570 --> 00:19:27,660
دوست دارم که همتون فکر می کنین که
436
00:19:27,700 --> 00:19:29,100
من با این احمق دوستم،
437
00:19:29,140 --> 00:19:31,190
مثل اینکه سال ها با جی پی اس دنبالش میکردم
438
00:19:32,320 --> 00:19:34,840
معمولا صبحانه رو تو ماشین میخوره
439
00:19:38,320 --> 00:19:40,110
تو اینکار و با جورج نمیکنی میدونی
440
00:19:40,150 --> 00:19:43,110
اوه خدای خوب
441
00:19:43,150 --> 00:19:46,240
اون داره با درختا حرف میزنه
442
00:19:46,290 --> 00:19:48,030
بیا بریم
443
00:19:51,470 --> 00:19:53,510
اه طبیعی باش
444
00:19:55,210 --> 00:19:58,690
اوه همگی امروز خوشگل شدین
445
00:19:58,740 --> 00:20:00,220
هی انزو
446
00:20:01,300 --> 00:20:03,090
انزو
447
00:20:03,090 --> 00:20:08,800
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Y_Sanjari :مترجم
448
00:20:08,880 --> 00:20:10,310
اینو میبینی؟
449
00:20:10,360 --> 00:20:12,310
i>سنجابها همدیگر و میخورن./i>
450
00:20:12,360 --> 00:20:13,580
برگام
451
00:20:13,620 --> 00:20:15,400
نمیتونم درکش کنم
452
00:20:15,450 --> 00:20:19,320
نمیدونم دارن با هم دعوا می کنن یا چی
453
00:20:19,360 --> 00:20:23,020
اونا دارم هم دیگه رو پاره پوره میکنن
454
00:20:23,060 --> 00:20:24,540
اوه برگردین بچه ها
455
00:20:24,590 --> 00:20:27,290
برگردین اینجا
456
00:20:27,330 --> 00:20:30,200
او من عاشق اون کوچولوهای ترسو ام
457
00:20:30,250 --> 00:20:35,640
اون دمهای کوچولوشون
458
00:20:35,690 --> 00:20:38,860
تو کدوم خری هستی؟
459
00:20:38,910 --> 00:20:42,170
این کیه دیوی؟
460
00:20:42,210 --> 00:20:48,440
چرا با یکی که نمیشناسمش اومدی دیدنم؟
461
00:20:48,480 --> 00:20:50,000
تو کی هستی؟
462
00:20:50,050 --> 00:20:52,220
هی این--
همخونم مارکوس هست
463
00:20:52,270 --> 00:20:53,440
اون توی اپارتمانم زندگی میکنه
464
00:20:53,490 --> 00:20:55,530
مهم نیست
465
00:20:55,570 --> 00:20:58,800
خب, اه, اون میخواست خیلی سریع تو رو ببینه
466
00:20:58,840 --> 00:21:04,060
من دوست ندارم با ادما ملاقات کنم
467
00:21:04,100 --> 00:21:06,850
اون میخواست باهات راجب اون شکلاتایی که
468
00:21:06,890 --> 00:21:09,240
میفروشیشون صحبت کنه رفیق
469
00:21:09,280 --> 00:21:10,720
تو تنها کسی هستی که شجاعت
470
00:21:10,760 --> 00:21:13,850
فروختنشون و داری, و اونقدر مهربونی که هیچی دیگه رو به جاش قبول نمیکنی
471
00:21:13,900 --> 00:21:15,730
میدونی؟
472
00:21:15,770 --> 00:21:17,680
اون یه تیکه میخواد
473
00:21:26,210 --> 00:21:28,390
درسته
474
00:21:28,430 --> 00:21:31,180
پلیس فکر میکنه بلوک ما رو قفل کرده، همم؟
475
00:21:31,220 --> 00:21:33,920
شنیدی که به لوس تامیتو شلیک کردن؟
476
00:21:33,960 --> 00:21:35,440
i>به کل محله حمله کردن./i>
477
00:21:35,480 --> 00:21:39,840
i>این دختر کوچولو رو گرفتم تا برام از ال لئون خبر بیاره./i>
478
00:21:39,880 --> 00:21:42,880
پلیس به اونم شلیک کرد
479
00:21:42,930 --> 00:21:46,760
خب پس چیگیر اوردیم؟
480
00:21:46,800 --> 00:21:53,460
هیچیبجز یه اشپزخونه شکلات جدید که همش مال خودمه
481
00:21:54,460 --> 00:21:55,590
بی خیال
482
00:21:55,630 --> 00:21:57,460
بی خیال
483
00:21:57,510 --> 00:21:59,200
گروهبان اونا دارن با سرعت میرن
484
00:21:59,250 --> 00:22:00,730
تو میخوای تورس و بگیریم؟
485
00:22:00,770 --> 00:22:02,550
نه بذار ادامه بدن
486
00:22:02,600 --> 00:22:04,080
کو, حواست باشه
487
00:22:04,120 --> 00:22:06,300
خوشحال میشم یکم بهت بدم امتحان کنی
488
00:22:06,340 --> 00:22:07,470
من بیشتر از یکم میخوام
489
00:22:07,520 --> 00:22:10,130
آ آ آ
490
00:22:10,170 --> 00:22:11,910
یعنی چی؟
491
00:22:11,960 --> 00:22:13,780
منظورت چیه؟
492
00:22:13,830 --> 00:22:15,960
هیچکی نمیخواد بهم اون پودر و بده رفیق
493
00:22:16,000 --> 00:22:17,400
اونا همگی ترسیدن
494
00:22:17,440 --> 00:22:19,180
منظورم اینه من یه نصفه کلید میخوام
495
00:22:28,670 --> 00:22:30,630
نصف کلید؟
496
00:22:30,670 --> 00:22:32,110
اره
497
00:22:32,150 --> 00:22:37,630
نصفه کلید رفیق؟
498
00:22:37,680 --> 00:22:42,250
خیلی خب بزن بریم
499
00:22:42,290 --> 00:22:43,550
یالا پسرا بریم
500
00:22:43,600 --> 00:22:44,640
نه
501
00:22:44,680 --> 00:22:46,210
هی هی ما میتونیم اینجا حرف بزنیم
502
00:22:46,250 --> 00:22:47,820
دلم نمیخواد
503
00:22:47,860 --> 00:22:49,380
سوار شین
504
00:22:49,430 --> 00:22:55,780
نه نمیخوایم سوار شیم
505
00:22:55,830 --> 00:23:02,480
چرا؟
506
00:23:02,530 --> 00:23:04,880
ما امادگیشو نداریم گوشیامون تو فاصله دور قطع میشن
507
00:23:04,920 --> 00:23:06,140
بیاد برگردیم الان
508
00:23:06,180 --> 00:23:07,270
نه
509
00:23:07,310 --> 00:23:09,230
آتواتر، به تورس بگو بره
510
00:23:09,270 --> 00:23:11,190
گروهبان، ما آماده تعامل نیستیم
511
00:23:11,230 --> 00:23:12,280
ما اونجا هیچ ردیاب یا شنودی نداریم
512
00:23:12,320 --> 00:23:14,190
اتواتر داریش؟
513
00:23:14,230 --> 00:23:16,540
دارمش
514
00:23:16,590 --> 00:23:17,630
بهش بگو بره
515
00:23:17,670 --> 00:23:18,940
داره چیکار میکنه؟
516
00:23:18,980 --> 00:23:23,030
کار خودش و میخواد بکنه
517
00:23:23,070 --> 00:23:26,860
اها. بریم بریم
518
00:23:26,900 --> 00:23:28,210
خیلی خب
519
00:23:28,250 --> 00:23:35,390
من وقت دارم
520
00:23:36,780 --> 00:23:38,040
یک سواری قهوه ای، مدل قدیمی نیسان اونا دارن سوار میشن
521
00:23:38,080 --> 00:23:39,090
خدا لعنتش کنه
522
00:23:39,130 --> 00:23:41,440
چی؟
523
00:23:49,400 --> 00:23:55,280
شماره پلاک
هنری دیوید 39564.
524
00:23:55,320 --> 00:24:02,330
برج، روز، ما در حال حرکت در سورمک به سمت شرق هستیم
525
00:24:03,590 --> 00:24:08,420
خب میخوایم کجا بریم رفیق؟
526
00:24:08,460 --> 00:24:11,380
تو یه نصفه کلید میخوای
527
00:24:11,420 --> 00:24:14,770
الان پول همرات داری؟
528
00:24:14,820 --> 00:24:20,210
یکم دارم
529
00:24:20,260 --> 00:24:21,210
اون میخواد دخلشون و بیاره
530
00:24:21,260 --> 00:24:23,870
این یک تلست
531
00:24:23,910 --> 00:24:26,090
اگه مشکلی پیش بیاد
تورز خبر میده
532
00:24:26,130 --> 00:24:27,440
اون از پسش بر میاد
533
00:24:27,480 --> 00:24:29,270
جی، اون یه ماموره که داره قرضی برامون کار میکنه
534
00:24:29,310 --> 00:24:30,750
اون بهمون خبر نمیده
535
00:24:30,790 --> 00:24:32,230
و مجبورم نیست که اینکار و کنه
536
00:24:59,430 --> 00:25:01,780
Tداخل حرف میزنیم
537
00:25:01,820 --> 00:25:03,470
داخل اونجا اره؟
538
00:25:03,520 --> 00:25:06,220
انزو به محض اینکه برن تو دحل اونا رو میاره
539
00:25:06,260 --> 00:25:08,700
بذار کارشون و بکنن
540
00:25:08,740 --> 00:25:13,310
به محض اینکه انزو اقدام به فروش کرد یا اسلحه ای پیدا کنیم، می تونیم حرکت کنیم
541
00:25:13,350 --> 00:25:16,530
فکر کردم یه ملاقات خشک و خالیه
542
00:25:21,670 --> 00:25:24,150
اینجا بهترین جایه انزو ها؟
543
00:25:24,190 --> 00:25:25,280
هیچکی خونه نیست
544
00:25:25,320 --> 00:25:26,890
چیزیه که اونا میگن
545
00:25:26,930 --> 00:25:31,630
هیچکی خونه نیست پسفقط بیاین تو مثل من
546
00:25:31,680 --> 00:25:34,810
هیچکی خونه نیست
547
00:25:34,850 --> 00:25:37,290
هیچکسنیست.
548
00:25:37,330 --> 00:25:39,340
هیچ موادی اونجا نیست
549
00:25:39,380 --> 00:25:41,990
- ممکنه
- زودباش
550
00:25:42,030 --> 00:25:43,560
هی هیلی
551
00:25:43,600 --> 00:25:44,950
چیه؟
552
00:25:44,990 --> 00:25:47,390
اون یه عوضیه که کیسه های نیکل الماس جمع میکنه
553
00:25:47,430 --> 00:25:49,610
هزار راه وجود داره که اوضاع اشتباه پیش بره،
554
00:25:49,650 --> 00:25:51,040
برای همین میرم نزدیک تر
555
00:25:51,090 --> 00:25:57,880
به این ترتیب، اگر مجبور بشیم وارد شیم، من اول میرم
556
00:26:04,230 --> 00:26:05,280
هیلی چیکار میکنی؟
557
00:26:06,000 --> 00:26:09,000
برگرد عقب
558
00:26:10,980 --> 00:26:12,150
شکلاتا پایینن
559
00:26:12,200 --> 00:26:13,280
برو
560
00:26:13,330 --> 00:26:18,900
زود باش زود باش درست همین پایین
561
00:26:18,940 --> 00:26:20,250
تو اول برو
562
00:26:20,290 --> 00:26:24,860
من گول نمیخورم
563
00:26:24,900 --> 00:26:26,600
گول؟
564
00:26:37,610 --> 00:26:42,530
نه من اینکار و نمیکنم
565
00:26:42,570 --> 00:26:46,620
باشه من اول میرم
566
00:26:46,660 --> 00:26:51,190
یالا
567
00:26:51,230 --> 00:26:53,060
من اول میرم
568
00:26:53,110 --> 00:26:55,630
اول من، من اول میرم
569
00:27:02,640 --> 00:27:05,030
برین اونجا وایستین
570
00:27:22,830 --> 00:27:24,270
چی؟
571
00:27:24,310 --> 00:27:27,570
مشکل چیه؟
572
00:27:27,620 --> 00:27:28,920
شماها تنها نیستین؟
573
00:27:28,970 --> 00:27:32,710
منظورت چیه؟
574
00:27:32,750 --> 00:27:36,320
کسی باهاتون اومده اینجا؟
575
00:27:36,370 --> 00:27:37,320
در مورد چی حرف میزنی؟
576
00:27:37,370 --> 00:27:42,980
تو ما رو اوردی اینجا
577
00:27:43,030 --> 00:27:47,330
حالا میندازی تقصیر ما؟
578
00:27:47,380 --> 00:27:49,250
برو پایین برو پایین
579
00:27:49,290 --> 00:27:50,250
برو برو
580
00:27:55,430 --> 00:27:56,390
10-1, 10-1.
581
00:27:56,430 --> 00:27:57,430
تیراندازی
582
00:27:57,470 --> 00:27:59,650
پلیس 4246 گیلبورن غربی
583
00:27:59,690 --> 00:28:03,790
من از پشت دارم میرم
584
00:28:03,830 --> 00:28:06,400
مجرم داه میره تو کوچه
585
00:28:06,440 --> 00:28:07,440
داره به سمت شمال میره
586
00:28:07,480 --> 00:28:13,710
جلوشو میگیریم
587
00:28:14,530 --> 00:28:15,540
هی هی اقا
588
00:28:15,580 --> 00:28:16,750
هی خوبی؟
589
00:28:16,800 --> 00:28:17,760
خوبم
590
00:28:17,800 --> 00:28:18,670
خوبم
591
00:28:18,710 --> 00:28:20,800
طبقه بالا خالیه
592
00:28:20,850 --> 00:28:21,800
گمشکردیم
593
00:28:21,850 --> 00:28:23,370
توی خیابون 31 گمشکردیم.
594
00:28:23,410 --> 00:28:24,680
- روزک.
- هی گروهبان.
595
00:28:24,720 --> 00:28:25,850
گمش کردیم
596
00:28:25,890 --> 00:28:27,110
بچه ها هیچی.
597
00:28:27,160 --> 00:28:29,770
مجرم فرار کرد
598
00:28:29,771 --> 00:28:32,171
تکرار میکنم مجرم فرار کرد.
599
00:28:37,300 --> 00:28:40,430
خیلی خب برید بیرون
انزو رو برام پیدا کنین
600
00:28:40,470 --> 00:28:41,430
تو نه
601
00:28:41,470 --> 00:28:47,090
وایستا
602
00:28:47,130 --> 00:28:49,830
توضیح بده
603
00:28:49,870 --> 00:28:52,440
تورز داشت بیخبر و بدون سلاح میرفت تو
604
00:28:52,490 --> 00:28:54,400
و بنظر میرسید که یه تله است
605
00:28:54,440 --> 00:28:55,840
و وظیفه تو بود که درستش کنی؟
606
00:28:55,880 --> 00:28:57,930
نه نبود
607
00:28:57,970 --> 00:28:59,450
اما دو هفته گذشته
608
00:28:59,490 --> 00:29:04,760
زیاد تماس نگرفتی
609
00:29:04,800 --> 00:29:08,460
تو تو یک ماموریت یک نفره برای گشت زنی در یک بلوک از شهری
610
00:29:08,500 --> 00:29:09,550
درک میکنم
611
00:29:09,590 --> 00:29:11,290
کاملا
612
00:29:11,330 --> 00:29:14,200
ولی, وویت, تو حتی به سختی به من نگاه میکنی
613
00:29:14,250 --> 00:29:16,900
میدونم تو منو مسئول مرگ انا میدونی
614
00:29:16,950 --> 00:29:22,950
و میدونم که حالت خوب نیست
615
00:29:22,990 --> 00:29:25,080
تو داری این بخش و جی رو
616
00:29:25,130 --> 00:29:26,690
همراه خودت تو منجلاب میکشی
و خودت هم
617
00:29:26,740 --> 00:29:30,390
در اخر هر دوشون و از دست میدی
618
00:29:30,440 --> 00:29:34,350
پس اره من تماس گرفتم
619
00:29:34,400 --> 00:29:38,310
کار تو بود؟
620
00:29:38,360 --> 00:29:40,840
الان حس بهتری داری؟
621
00:29:40,880 --> 00:29:42,450
هی، یک پیاده تو روستای کوچک
622
00:29:42,490 --> 00:29:44,840
یه مرد و دیده که بنظر میرسه انزو بوده
623
00:29:44,890 --> 00:29:46,280
و داشته با سرعت از سورمک دور میشده
624
00:29:46,320 --> 00:29:53,020
اون گمش کرده ولی برای ما سر نخ خوبیه
625
00:29:54,590 --> 00:29:58,120
گروهبان، به نظر می رسه که انزو ماشین رو
626
00:29:58,160 --> 00:29:59,510
شش بلوک دورتر از خونه رها کرده
627
00:29:59,550 --> 00:30:01,860
ماشین متعلق به گارسیا ویلا, 873 است
628
00:30:01,900 --> 00:30:02,860
دوربینای ترافیکی چطور؟
629
00:30:02,900 --> 00:30:04,300
دو تا بودن ولی خیلی دور بودن
630
00:30:04,340 --> 00:30:05,860
خیابون۳۱ کالیفورنیا,
خیابون ۳۱ پولاسکی
631
00:30:05,910 --> 00:30:06,950
هنوز دارم میگردم
632
00:30:07,000 --> 00:30:08,210
هشدارهای تحقیقاتی ارسال کردیم
633
00:30:08,260 --> 00:30:09,350
داریم بزرگراه ها رو میگردیم
634
00:30:09,390 --> 00:30:11,350
پیداش میکنیم
635
00:30:11,390 --> 00:30:12,440
هی
636
00:30:12,480 --> 00:30:13,870
هی
هی
637
00:30:13,920 --> 00:30:15,220
بیا اینجا رفیق
638
00:30:15,260 --> 00:30:19,270
بیا اینجا
639
00:30:19,310 --> 00:30:21,970
شما پلیس ها به من نگفتین که انزو ممکنه اینقدر خطرناک باشه
640
00:30:22,010 --> 00:30:23,530
این برای ۲۰هزار تا کافی نبود
641
00:30:23,580 --> 00:30:26,320
تو منو فرستادی تا با دروغ تیربارون بشم
642
00:30:26,360 --> 00:30:27,710
تیربارون؟
643
00:30:27,750 --> 00:30:29,020
تو که تیر نخوردی
644
00:30:29,060 --> 00:30:31,370
یه تفنگ رو بهم نشونه گرفته شد رفیق
645
00:30:31,410 --> 00:30:33,020
و حالا اون انزوی روانی اون بیرون داره میچرخه
646
00:30:33,060 --> 00:30:34,200
و میدونه که من بخاطر پول با پلیس همکاری کردم
647
00:30:34,240 --> 00:30:37,810
و مطمئنم بیخیالم نمیشه
648
00:30:37,850 --> 00:30:39,640
اون از کدوم گوری اومد؟
649
00:30:39,680 --> 00:30:41,250
اخ
650
00:30:41,290 --> 00:30:43,950
بگیرش
651
00:30:43,990 --> 00:30:47,170
این یعنی تو دیگه توی روستای کوچیک معامله نمیکنی
652
00:30:47,210 --> 00:30:48,560
برو
653
00:30:48,600 --> 00:30:49,690
پیداش کردیم
654
00:30:49,730 --> 00:30:50,950
هی گروهبان ما یه چیزی پیدا کردیم
655
00:30:51,000 --> 00:30:52,740
دوربین انزو رو نشون میده
656
00:30:52,780 --> 00:30:53,910
که سه دقیقه پیش توی سورمک پارک کرده
657
00:30:53,960 --> 00:30:55,430
کسی دیدتش؟
شریکی نداشته؟
658
00:30:55,480 --> 00:30:56,700
دارم میگردم
659
00:30:56,740 --> 00:30:58,180
خب بریم گیرش بندازیم
660
00:30:58,220 --> 00:31:04,920
بریم
661
00:31:04,970 --> 00:31:06,450
چی پیدا کردیم؟
662
00:31:06,490 --> 00:31:08,060
آخرین شریک شناخته شده دوست دختر سابقشه،
663
00:31:08,100 --> 00:31:11,410
توی اخرین خونه این کوچه زندگی میکنه
664
00:31:11,450 --> 00:31:12,930
هیلی, هالستید,
و تورز دارن
665
00:31:12,970 --> 00:31:15,150
از طبقه پایینی وارد میشن
666
00:31:15,190 --> 00:31:20,460
جی با هم ضربه بزنین با شمارش من
667
00:31:20,500 --> 00:31:21,460
تو جلو رو پوشش بده
668
00:31:21,500 --> 00:31:22,680
من پشت و دارم
669
00:31:23,810 --> 00:31:30,430
پایین پایین
670
00:31:30,470 --> 00:31:32,120
10-1, 10-1, گزارش تیراندازی به پلیس
671
00:31:32,170 --> 00:31:38,960
توی کوچه بین سورمک و هالمین
672
00:31:39,000 --> 00:31:41,390
انزو اونجاست طبقه سوم
673
00:31:41,440 --> 00:31:43,090
تیراندازی کنین
674
00:31:43,130 --> 00:31:45,790
از جیکتا تورز, ما نمی بینیمش و میخوایم حمله کنیم
675
00:31:45,830 --> 00:31:49,270
هواتونو داریم. داریم میایم
676
00:31:49,310 --> 00:31:54,230
پلیس ایست!
677
00:31:54,280 --> 00:31:56,450
- تورز, تو برو اون سمت
- فهمیدم!
678
00:32:00,670 --> 00:32:01,630
پلیس
679
00:32:01,670 --> 00:32:02,630
همینجا بمونین
680
00:32:02,680 --> 00:32:03,980
همینجا بمونین
681
00:32:04,030 --> 00:32:05,240
گرفتمش
گرفتمش برو
682
00:32:05,290 --> 00:32:06,240
خوبی؟
683
00:32:06,290 --> 00:32:08,640
اره
684
00:32:08,680 --> 00:32:10,250
پلیس شیکاگو ایست!
685
00:32:10,290 --> 00:32:11,250
هی دارم میبینمش
686
00:32:11,290 --> 00:32:12,640
میبینمش
687
00:32:20,740 --> 00:32:22,000
پلیس شیکاگو ایست!
688
00:32:22,040 --> 00:32:23,090
اون داره از کوچه میدوه
689
00:32:23,130 --> 00:32:24,870
از کوچه
690
00:32:47,810 --> 00:32:49,680
پلیس شیکاگو، انزو وایستا
691
00:32:49,720 --> 00:32:50,680
برید پایین
692
00:32:50,720 --> 00:32:52,070
پایین پایین پایین
693
00:32:52,120 --> 00:32:56,820
پلیس شیکاگو,
از سر راه برید کنار!
694
00:32:56,860 --> 00:32:58,690
برو
695
00:32:58,730 --> 00:32:59,690
ازینجا برید بیرون
696
00:32:59,730 --> 00:33:00,690
از سر راه برید کنار
697
00:33:00,730 --> 00:33:06,870
انزو وایستا!
698
00:33:06,910 --> 00:33:08,000
اون رفت توی 1728
699
00:33:08,050 --> 00:33:09,740
ما جلوشیم
700
00:33:11,310 --> 00:33:13,660
10-1, 10-1, گزارش تیراندازی
701
00:33:13,700 --> 00:33:16,490
دنبالم نیاین وگرنه هرکی اینجاست رو میکشم
702
00:33:16,530 --> 00:33:17,270
میشنوین؟
703
00:33:17,320 --> 00:33:19,320
همشون و میکشم
704
00:33:30,290 --> 00:33:32,160
همین الان برین و گرنه همه رو میکشم
705
00:33:32,200 --> 00:33:36,030
اگه هنوز تیر دارین بگیرینش
706
00:33:36,070 --> 00:33:37,160
داخل و نمیبینیم
707
00:33:37,210 --> 00:33:38,210
صدای ادمای داخل و میشنوین؟
708
00:33:38,250 --> 00:33:39,380
چیزی نمیبینیم
709
00:33:39,420 --> 00:33:40,860
نمیدونیم گروگان داره یا نه
710
00:33:40,900 --> 00:33:43,340
بگید که یکی یه جیزیپیدا کرده واسمون
711
00:33:43,390 --> 00:33:44,340
ما توی کوچه پشتی هستیم
712
00:33:44,390 --> 00:33:49,480
در بستس
713
00:33:49,520 --> 00:33:51,260
خیلی خب اپارتمان مال خانواده راموس هست
714
00:33:51,310 --> 00:33:53,530
ثبت شده که سه نفر اینجا زندگی میکنن
715
00:33:53,570 --> 00:33:55,310
خب الان خونه ان؟
716
00:33:55,350 --> 00:33:59,230
- نمیدونم
- برید عقب. همتون الان برید!
717
00:33:59,270 --> 00:34:04,190
یک دقیقه بهم فرصت بده، بعد یه راه برای ورود پیدا میکنم
718
00:34:04,230 --> 00:34:08,190
وویت؟
719
00:34:08,240 --> 00:34:10,540
وویت ما بیشتر از یه دقیقه وقت میخوایم
720
00:34:10,590 --> 00:34:11,980
برجس و روزک
دارن تلاش میکنن تا
721
00:34:12,020 --> 00:34:15,160
- یه راه دیگه برای ورود پیدا کنن
- برو خونه!
722
00:34:15,200 --> 00:34:16,550
- وویت؟
- ...اگه همین الان ازینجا نرین...
723
00:34:16,590 --> 00:34:18,200
جی اون میخواد خودشو بکشه
724
00:34:18,250 --> 00:34:24,950
- اون تنهایی کاری نمیتکنه بکنه.
- ...صدتمو نشنیدید؟! من همه اینا رو میکشم...
725
00:34:26,470 --> 00:34:29,080
گروهبان من دارم میام جای شما تا برای ورود نقشه بکشیم
726
00:34:29,130 --> 00:34:36,260
انزو
727
00:34:44,270 --> 00:34:46,320
خالیه
728
00:34:46,360 --> 00:34:48,100
- خالیه
- خالیه
729
00:34:48,150 --> 00:34:49,450
5021.
730
00:34:49,490 --> 00:34:51,110
عملیات انجام شد
731
00:34:51,150 --> 00:34:52,980
مجرم کشته شد
732
00:35:14,000 --> 00:35:19,700
هیلی؟
733
00:35:19,740 --> 00:35:22,440
بیا حرف بزنیم و
734
00:35:22,480 --> 00:35:23,790
قراره فقط یبار اینکار و بکنیم
735
00:35:23,830 --> 00:35:30,060
بعدش دیگه هرگز در این مورد حرفی نمیزنیم
736
00:35:30,100 --> 00:35:33,150
ببین من خوبم
737
00:35:33,190 --> 00:35:34,760
حالم خوبه
738
00:35:34,800 --> 00:35:36,800
نیستم؟
739
00:35:36,850 --> 00:35:41,760
من حالم خوبه
740
00:35:41,810 --> 00:35:48,600
همیشه همینطور بودم
741
00:35:48,640 --> 00:35:54,560
هیلی من میتونم تو چشمات نگاه کنم
742
00:35:54,600 --> 00:35:59,960
مرگ انا اشتباه من بود. فقط من
743
00:36:00,000 --> 00:36:01,610
تو باورش نداری
744
00:36:08,570 --> 00:36:15,750
شما نگهبان من نیستین و نگهبان همدیگه هم نیستین
745
00:36:17,280 --> 00:36:21,800
ببین من انتخابایی میکنم که تو خوشت نمیاد و این فقط به خودم مربوطه
746
00:36:21,850 --> 00:36:28,460
اونم انتخابایی میکنه که تو دوست نداری و به خودش مربوطه
747
00:36:28,510 --> 00:36:32,160
فقط به خودش
748
00:36:32,210 --> 00:36:39,170
حالا هممون باید با اینا کنار بیایم
749
00:36:40,560 --> 00:36:45,440
اگه بیار دیگه تو کارمون این اشتباه و بکنیم--
750
00:36:45,480 --> 00:36:49,610
هر سه تامون,
751
00:36:49,660 --> 00:36:54,360
دیگه نباید با هم کار کنیم فهمیدین؟
752
00:36:54,400 --> 00:36:56,360
به همین راحتی
753
00:37:15,730 --> 00:37:22,560
تو خوبی اره؟
754
00:37:23,390 --> 00:37:29,440
اره البته
755
00:37:29,480 --> 00:37:30,660
اره؟
756
00:37:30,700 --> 00:37:33,050
اره صد درصد
757
00:37:55,460 --> 00:37:58,120
تو خیلی سرسختی رفیق
758
00:37:58,160 --> 00:38:00,210
ترودی بذار یه چیزی رو توضیح بدم
759
00:38:00,250 --> 00:38:05,300
میخواستم اونو خودم برای خودم اویزون کنم
760
00:38:05,340 --> 00:38:07,780
دیروز جات خالی بود
761
00:38:07,820 --> 00:38:10,870
اره درگیر چیزی بودم
762
00:38:10,910 --> 00:38:17,310
اره
763
00:38:17,350 --> 00:38:20,710
دلیل این همه سختی و راهی که پشت سر گذاشتی همینه؟
764
00:38:26,360 --> 00:38:29,540
میدونی چند تا ازونا رو دور انداختم؟
765
00:38:29,580 --> 00:38:31,760
اره میدونم
766
00:38:31,800 --> 00:38:34,240
همیشه به وسایلات خیلی وابسته بودی
767
00:38:41,030 --> 00:38:45,210
هیچوقت فکر نمیکردم اونیل رو توی جایگاه رییسی ببینم
768
00:38:45,250 --> 00:38:47,340
منم همینطور
769
00:38:47,380 --> 00:38:50,390
دلم میخواست تو بخش مواد مخدر بمیرم
770
00:38:50,430 --> 00:38:53,390
میتونستم تمام زندگیم و صرف خراب کردن
771
00:38:53,430 --> 00:39:00,010
اتاقهای محصور، خانههای مخفی کنم، و با سه تا آجر دنبال ادما برم
772
00:39:00,050 --> 00:39:03,490
ولی جرم بیشتری توی شیکاگو هست
773
00:39:03,530 --> 00:39:07,670
همین الان بیشتر از حرومزاده ها
774
00:39:07,710 --> 00:39:11,020
شهر جهنم شده
775
00:39:11,060 --> 00:39:14,630
تاید داره به پلیس برمی گرده
776
00:39:14,670 --> 00:39:15,930
این همون قسمتیه که بهم میگی
777
00:39:15,980 --> 00:39:17,980
تو با بقیه فرق میکنی؟
778
00:39:18,020 --> 00:39:19,940
اره
779
00:39:19,980 --> 00:39:25,600
من بهت مقام و پول بیشتری میدم
780
00:39:25,640 --> 00:39:26,820
تو اون بچه تورس رو که دوست داری
781
00:39:26,860 --> 00:39:28,690
اینجا ثبت نام کن برای همیشه
782
00:39:28,730 --> 00:39:33,520
میتونی پرونده هاتو خودت انتخاب کنی
783
00:39:33,560 --> 00:39:35,040
ولی؟
784
00:39:35,080 --> 00:39:37,830
ولی باید همین الان اون اپارتمان و ول کنی
785
00:39:37,870 --> 00:39:44,700
لوس تامیتو, اون پرونده انا اوالوس,
786
00:39:44,750 --> 00:39:47,490
باید همشونو الان فراموش کنی
787
00:39:47,530 --> 00:39:48,450
بهت دو هفته وقت دادم
788
00:39:48,490 --> 00:39:51,450
بیشتر از این دیگه نمیتونم
789
00:39:51,490 --> 00:39:55,760
نمیدونستم اینقدر بخشنده ای
790
00:40:00,980 --> 00:40:07,810
من پرداختی آنا آوالوس و از طریق تشریفات اداری دریافت کردم
791
00:40:07,860 --> 00:40:13,560
بیش تر از نیم میلیون و به پسرش رافه در آیووا میدم
792
00:40:13,600 --> 00:40:15,170
میدونستم میخوای اینکار و کنی
793
00:40:15,210 --> 00:40:19,740
همین الان انجام شده
794
00:40:19,780 --> 00:40:23,390
کل این شهر قراره جهنم بشه
795
00:40:23,440 --> 00:40:26,090
بیا برگردیم و نجاتش بدیم
796
00:40:26,090 --> 00:40:28,090
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Y_Sanjari :مترجم