1
00:00:08,426 --> 00:00:12,418
.این داستان واقعی است
2
00:00:12,419 --> 00:00:15,755
.این داستان است
3
00:00:19,460 --> 00:00:24,222
رویدادهای به تصویر کشیده شده
.در مینهسوتا در 2010 رخ داده
4
00:00:25,460 --> 00:00:30,603
به درخواست بازماندگان
.اسامی تغییر کردهاند
5
00:00:32,411 --> 00:00:38,111
،به احترام مردگان
.بقیه دقیقا همانطور که اتفاق افتادهاند گفته شده
6
00:00:56,249 --> 00:01:05,834
تیم ترجمه
iMovie-DL
تقدیم می کند
00:01:06,101 --> 00:01:16,824
:مترجم
Highbury
00:01:17,101 --> 00:01:21,824
فصل سوم قسمت نهم
تناقض درهم تنیده
7
00:02:38,059 --> 00:02:39,844
نوشابهیی چیزی میخوای؟
اسپرایت یا همچین چیزی؟
8
00:02:39,856 --> 00:02:40,822
.نه
9
00:02:47,234 --> 00:02:48,967
...معاون "گلوریا برگل" هستم
10
00:02:48,992 --> 00:02:50,242
..."از دفتر کلانتر بخش "میکر
11
00:02:50,270 --> 00:02:51,570
..."با یه مصاحبه از "امیت استاسی
12
00:02:51,572 --> 00:02:53,571
.16مارچ 2011
13
00:02:55,775 --> 00:02:58,108
.اول از همه، در مورد یه چیزی کنجکاوم
14
00:02:58,144 --> 00:03:00,044
خونهتون با ماشین
.یه ساعت از اینجا فاصله داره
15
00:03:00,079 --> 00:03:02,146
سه پاسگاه پلیس سنتکلود
.نزدیک دفترتونه
16
00:03:02,181 --> 00:03:03,815
چرا این همه راه رو تا اینجا اومدین؟
17
00:03:03,850 --> 00:03:05,115
.کارتتونو بهم دادین
18
00:03:06,453 --> 00:03:07,718
.باشه، پس
19
00:03:09,622 --> 00:03:11,053
...خب، یه عالمه سوال دارم
20
00:03:11,056 --> 00:03:13,691
،اما حدس میزنم، شاید
.بهتره فقط شروع کنین
21
00:03:13,726 --> 00:03:15,860
.میخوام یه چیزو روشن بگم
22
00:03:15,895 --> 00:03:18,295
اگر کسی بیاد اینجا ادعا
...کنه که وکیل منه
23
00:03:18,331 --> 00:03:19,330
.نذارین بیان تو
24
00:03:20,467 --> 00:03:22,261
مثل کی؟ -
.هر کی -
25
00:03:23,169 --> 00:03:25,870
.دارم میگم اینجا خودم وکیل خودمم
26
00:03:25,905 --> 00:03:27,738
.نمیخوام هیچ تماسی با دنیای بیرون داشته باشم
27
00:03:27,774 --> 00:03:29,706
...به هر کسی که میاد اعتماد ندارم
28
00:03:29,741 --> 00:03:30,981
.اگر بیان، که ممکنه نیان
29
00:03:36,055 --> 00:03:37,487
راست میگفت میدونی؟
30
00:03:37,523 --> 00:03:38,889
کی؟ -
."ری" -
31
00:03:39,859 --> 00:03:40,925
.فریبش دادم
32
00:03:42,095 --> 00:03:44,695
...یا فریب نه، اما
33
00:03:46,122 --> 00:03:48,456
یه دروغ دروغ نیست
...اگر باور داشته باشی حقیقته
34
00:03:48,467 --> 00:03:49,399
اینطور فکر میکنی؟
35
00:03:50,675 --> 00:03:52,041
.این داستان من نیست
36
00:03:53,706 --> 00:03:55,039
.من اینطور فکر میکنم
37
00:03:56,075 --> 00:03:57,942
.یا فکر کنم فکر میکردم
38
00:03:58,979 --> 00:04:00,545
.نمیدونم الان به چی باور داشته باشم
39
00:04:06,017 --> 00:04:07,316
.تنیس بازی میکرد
40
00:04:08,920 --> 00:04:09,986
ری"؟"
41
00:04:10,722 --> 00:04:13,183
.بابامون
42
00:04:13,206 --> 00:04:16,059
تو کلوبش، چه بارونی بود
.و چه آفتابی، هر شنبه
43
00:04:16,094 --> 00:04:17,360
...چیزی داشت که همه باباها دارن
44
00:04:17,395 --> 00:04:18,995
...بعد از 30 سال جوراب پوشیدن
45
00:04:19,030 --> 00:04:20,563
...جایی که موها دیگه رشد نمیکنن
46
00:04:20,598 --> 00:04:22,431
.پس کلا از جلوی زانو به پایین مو نداشت
47
00:04:25,763 --> 00:04:27,897
...من تو پارکینگ بودم، میدونی، داشتم
48
00:04:27,924 --> 00:04:30,573
.یه توپ رو مینداختم طرف خونه، یه توپ تنیس
49
00:04:30,608 --> 00:04:34,002
...قرار نبود، اما رفته بود، پس
50
00:04:34,025 --> 00:04:37,380
...و "ری" یه جایی بود، احتمالا آشپزخونه
51
00:04:37,415 --> 00:04:39,082
.داشت آروم میخورد، اون بچه
52
00:04:39,117 --> 00:04:40,083
.واقعا چاقولو بود
53
00:04:41,976 --> 00:04:43,776
.و بعدش بابا اومد خونه
54
00:04:46,814 --> 00:04:48,413
...یه مرسدس دیزلی قدیمی داشت
55
00:04:48,449 --> 00:04:49,649
.میشد صدای اومدنشو شنید
56
00:04:51,379 --> 00:04:53,405
.پس توپ رو پنهان کردم و اومد داخل پارکینگ
57
00:04:57,491 --> 00:04:59,925
...ده ثانیه از بیرون اومدنش از ماشین نگذشته بود
58
00:04:59,961 --> 00:05:02,962
.که افتاد رو زمین، درست با صورتش
59
00:05:02,997 --> 00:05:07,366
یه دقیقه، داشت دست تکون میداد
...و دقیقه بعد، همینطوری افتاد
60
00:05:07,401 --> 00:05:09,001
.مثل اینکه برقها برن
61
00:05:22,783 --> 00:05:24,649
.من کشتمش
62
00:05:24,685 --> 00:05:26,063
باباتو؟ -
."ری" -
63
00:05:27,854 --> 00:05:28,887
...اول فریبش دادم
64
00:05:30,323 --> 00:05:31,592
.بعدش کشتمش
65
00:05:32,492 --> 00:05:34,025
.انگار که هیچ روزی نگذشته
66
00:05:34,061 --> 00:05:36,094
انگار که یکی
.بعد از دیگری اتفاق میافته
67
00:05:36,129 --> 00:05:38,373
انگار که یه توپ تنیس رو
.عقب و جلو میزنی
68
00:05:39,866 --> 00:05:41,299
کجا کشتیش؟
69
00:05:41,334 --> 00:05:43,582
.تو یه آپارتمان آشغالدونی
70
00:05:45,138 --> 00:05:47,038
...یه پازل-عکس قاب گرفته شده روی دیوار بود
71
00:05:47,074 --> 00:05:48,639
...شبیه یه بچه شش ساله
72
00:05:48,675 --> 00:05:50,511
.خیلی افتخار میکرد، باید آویزونش میکرد
73
00:05:52,745 --> 00:05:53,711
.شب کریسمس
74
00:05:55,381 --> 00:05:57,248
...فکر میکنی طبقه خاصی از جهنم وجود داره
75
00:05:57,283 --> 00:05:59,523
برای افرادی که عزیزانشونو
در شب کریسمس میکشن؟
76
00:06:06,892 --> 00:06:08,514
من تمبرها رو میخواستم میفهمی؟
77
00:06:09,962 --> 00:06:12,496
بابام یه ماشین بهم داد
.اما من تمبرها رو میخواستم
78
00:06:12,532 --> 00:06:14,332
...کدوم پسر 17 سالهای تمبر میخواد
79
00:06:14,367 --> 00:06:16,300
وقتی میتونه یه کوروت آلبالویی داشته باشه؟
80
00:06:16,303 --> 00:06:18,302
.اما من میخواستم
81
00:06:18,338 --> 00:06:20,804
و "ری"، همونطور که گفتم
.یه بچه چاقولو بود
82
00:06:20,840 --> 00:06:22,806
...15ساله، هرگز سکس نداشت
83
00:06:22,857 --> 00:06:24,683
...حتی یه دختر رو لمس هم نکرده بود، پس
84
00:06:28,283 --> 00:06:29,582
.من گذاشتم بره
85
00:06:31,283 --> 00:06:36,186
،چطور این ماشین
خب مثل یه آهنرباست، مگه نه؟
86
00:06:36,222 --> 00:06:38,355
...مثل علف گربه برای بچه گربهها
87
00:06:38,390 --> 00:06:40,157
....و اگر دوشنبه با این چیز
88
00:06:40,192 --> 00:06:42,259
.بری مدرسه، خب، دیگه کار تمومه
89
00:06:44,196 --> 00:06:46,363
.و حالا، اون التماسم میکرد
90
00:06:46,398 --> 00:06:49,933
امیت"، خواهش میکنم"
.تمبرهای لعنتی رو بگیر، ماشینو بهم بده
91
00:06:49,969 --> 00:06:51,265
.انگار ایده خودشه
92
00:06:52,579 --> 00:06:55,046
...اون مثل قدیمی چیه، اون
93
00:06:55,074 --> 00:06:56,674
...بزرگترین حقهای که شیطان تا به حال زده
94
00:06:56,708 --> 00:06:58,608
.این بوده که دنیا رو متقاعد کنه وجود نداشته
95
00:07:02,681 --> 00:07:04,080
چطوری این کار رو کردی؟
96
00:07:04,115 --> 00:07:05,707
.گلوشو بریدم
97
00:07:06,785 --> 00:07:07,884
.خون همه جا رو گرفت
98
00:07:07,919 --> 00:07:09,919
.بیخون کردن، اصطلاحش اینه
99
00:07:09,954 --> 00:07:11,220
.علت مرگ
100
00:07:11,256 --> 00:07:12,922
اما چطوری دقیقا؟
101
00:07:15,694 --> 00:07:18,161
.یه تمبر مونده بود
102
00:07:18,196 --> 00:07:19,829
بقیه رو فروختم و
...از سرمایه استفاده کردم
103
00:07:19,864 --> 00:07:21,097
...تا اوضاع رو بچرخونم
104
00:07:21,132 --> 00:07:22,599
...اما تمبر "دو سنت" رو نگه داشتم
105
00:07:22,634 --> 00:07:24,567
.روی دیوار اتاق مطالعهم آویزونش کردم
106
00:07:24,603 --> 00:07:26,736
.انگار اولین دلاری بود که دراورده بودم
107
00:07:28,540 --> 00:07:30,440
...اما از نقطه نظر اون که نگاه میکنی
108
00:07:30,475 --> 00:07:32,708
.برادرم
109
00:07:32,743 --> 00:07:34,804
...شبیه یه سیخی تو چشمش بود، هر بار اون
110
00:07:36,147 --> 00:07:38,614
چونکه من بردم، میفهمی؟
111
00:07:39,818 --> 00:07:41,984
.من بردم
112
00:07:42,020 --> 00:07:45,585
و اون روزهاشو صرف این میکردم
.که عوضیها رو تماشا کنه که روی کفشهاش میشاشیدن
113
00:07:49,660 --> 00:07:53,996
.پس من رفتم پیشش و گفتم دیگه کافیه
114
00:07:54,032 --> 00:07:56,398
،این دعوای خونوادگی احمقانه
.بذار گذشتهها رو پشتسر بذاریم
115
00:07:56,434 --> 00:07:59,601
...و قاب رو بهش دادم
116
00:07:59,637 --> 00:08:01,871
اما هنوزم عصبانی بود
...و سعی کرد پسش بده
117
00:08:01,906 --> 00:08:04,540
پس شروع کردیم به هل دادن
.و قاب شکست
118
00:08:04,575 --> 00:08:07,843
.و یه تیکه شیشه، تو گردنش گیر کرد
119
00:08:07,878 --> 00:08:09,137
با اون زدیش؟
120
00:08:09,184 --> 00:08:10,712
...نه، نزدم، من
121
00:08:10,747 --> 00:08:12,747
...قصد نداشتم
122
00:08:12,782 --> 00:08:14,950
فقط یکی اون لحظات
.ممکنه احتمالش چقدر باشه؟ بود
123
00:08:16,353 --> 00:08:18,619
.با اینحال قتله، نمیگم نبوده
124
00:08:24,388 --> 00:08:25,922
.سی سال داشتم میکشتمش
125
00:08:27,797 --> 00:08:29,597
.فقط اون موقع افتاد
126
00:08:48,418 --> 00:08:50,551
.مطمئن نیستم که یه نفر از پسش بربیاد
127
00:08:50,587 --> 00:08:52,820
،یه نفر دیگه رو انتخاب کردم
.به پاسگاه نزدیکتره
128
00:08:52,856 --> 00:08:56,023
چیزی که مهمه اینه که
.اون برگهها رو امضا کنه
129
00:08:56,058 --> 00:08:58,058
...و اونو از اون پاسگاه بیاریم بیرون
130
00:08:58,094 --> 00:08:59,360
.قبل از اینکه زیادی حرف بزنه
131
00:08:59,396 --> 00:09:00,695
...میتونم بیسیمها رو زیر نظر داشته باشم
132
00:09:00,730 --> 00:09:02,129
ببینم راهی هست
.که بشه تیم امنیتی جدید رو دور زد یا نه
133
00:09:02,131 --> 00:09:05,165
،نه، بیا فروشگاه رو منتقل کنیم
.بریم به مرحله چهار. بدون اشتباه
134
00:11:13,322 --> 00:11:14,736
!لعنتی
135
00:13:52,900 --> 00:13:53,891
.سلام
136
00:13:55,461 --> 00:13:57,261
.امیدوارم دفترچه بانکت مفید بوده باشه
137
00:13:57,296 --> 00:13:58,796
کیه؟
138
00:13:58,831 --> 00:13:59,804
.اول تو
139
00:14:01,534 --> 00:14:04,835
خانم، خیلی احمقانهس
...که از کسی بدزدی
140
00:14:04,871 --> 00:14:07,171
.بدون اینکه اسمشونو بدونی
141
00:14:07,206 --> 00:14:11,075
.آره. من همینم. احمق
142
00:14:11,110 --> 00:14:12,076
...اوه
143
00:14:13,279 --> 00:14:17,014
.سوانگو". تکرارکننده جرممون"
144
00:14:17,050 --> 00:14:18,482
.زدی تو خال
145
00:14:18,743 --> 00:14:23,302
آقای جزایر کیمن
.xxjj19462sk به شماره
146
00:14:24,824 --> 00:14:28,558
؟ zz91482s یا بهتر بگم سوییس
147
00:14:28,594 --> 00:14:30,594
...نه، شماره حساب بدون
148
00:14:30,629 --> 00:14:32,462
...رمزهای عبورشون معنایی ندارن
149
00:14:32,497 --> 00:14:35,732
بدون پاسخگویی به
.شش سوال امنیتی
150
00:14:35,767 --> 00:14:39,096
شش تا بود؟
.ممنون. فکر کردم پنج تا ـه
151
00:14:40,271 --> 00:14:41,537
چی میخوای؟
152
00:14:41,573 --> 00:14:43,139
.برای شروع، اسمت
153
00:14:43,174 --> 00:14:44,774
."وی.ام وارگا"
154
00:14:46,444 --> 00:14:47,869
وی. ام" مخفف چیه؟"
155
00:14:48,947 --> 00:14:51,648
چقدر و کجا؟
156
00:14:51,683 --> 00:14:53,617
مطمئن نیستم که
.از نظر الفبایی درست باشه
157
00:14:53,652 --> 00:14:54,818
...ببین، اگر میخوای ادای باهوشها رو دربیاری
158
00:14:54,820 --> 00:14:57,696
من میخوام برم
.یه چرت راحت بزنم
159
00:14:57,818 --> 00:15:01,420
.دو میلیون. لابی هتل "کلاریون"، ساعت 4
160
00:15:02,450 --> 00:15:03,482
.تنها بیا
161
00:16:09,220 --> 00:16:10,385
.ژاکت قشنگیه
162
00:16:14,024 --> 00:16:15,210
.ژاکت پشمی ـه
163
00:16:20,364 --> 00:16:21,830
."لوپز"
164
00:16:21,866 --> 00:16:24,054
.آره
165
00:16:24,067 --> 00:16:25,530
سلام؟ -
.آره-
166
00:16:27,203 --> 00:16:28,535
صدامو میشنوی؟
167
00:16:28,571 --> 00:16:29,703
سلام؟
168
00:16:29,739 --> 00:16:31,873
."آره، منم. "گلوریا
169
00:16:31,908 --> 00:16:34,575
.اوه، سلام
.همین الان داشتم بهت فکر میکردم
170
00:16:34,610 --> 00:16:36,944
جدی؟ هی، بذار
.یه چیزی ازت بپرسم
171
00:16:36,980 --> 00:16:38,913
،آره، عجیبترین چیز
.اینجا روی یه پرونده کار میکنم
172
00:16:38,948 --> 00:16:41,315
یه پرونده جدید، همین امروز صبح پیش اومده
...یه جنایت
173
00:16:41,350 --> 00:16:43,117
.و هرگز نمیتونی حدس بزنی اسم قربانی چیه
174
00:16:43,153 --> 00:16:44,285
...وقتی با این
175
00:16:44,320 --> 00:16:47,588
...خانم "گلدفارب" در رستوران حرف زدی
176
00:16:47,623 --> 00:16:49,556
.برای "امیت" یه بهونه کامل بهت داد
177
00:16:49,592 --> 00:16:52,593
.آره، خودشه
.حداقل 20 دقیقه صحبت کرد
178
00:16:52,628 --> 00:16:54,162
.خانم خوبیه، واقعا باتجربه
179
00:16:54,197 --> 00:16:56,764
...گفتش که از حدود 6:15 دقیقه اونجا بودن
180
00:16:56,800 --> 00:16:58,232
.شاید حتی 5:55
181
00:16:58,268 --> 00:17:00,233
..."اون و آقای "فلتز" و آقای "استاسی
182
00:17:00,269 --> 00:17:02,502
که همونطور که گفتم
.هرگز نمیتونی حدس بزنی چی شده
183
00:17:02,537 --> 00:17:05,371
خب، مسئله اینه
.که همین تازگی اعتراف کرده
184
00:17:05,407 --> 00:17:06,739
کی؟ -
."امیت" -
185
00:17:06,775 --> 00:17:08,942
،همینطوری از تو خیابون اومد تو
...بهم تمام داستان رو گفت
186
00:17:08,977 --> 00:17:11,144
.حتی سلاح قتل رو هم نام برد
...پس موندم
187
00:17:11,180 --> 00:17:13,880
چطوری این بهونههای این خانم براش
درسته وقتی میگه گناهکاره؟
188
00:17:13,916 --> 00:17:16,283
.گیجکنندهس
189
00:17:16,318 --> 00:17:18,651
.شاید بهتر بیاریش و خودت ازش بپرسی
190
00:17:18,687 --> 00:17:20,413
.آره، به نظر کار خوبیه
191
00:17:20,452 --> 00:17:22,336
...صبر کن، داشتی قبلا یه چیزی
192
00:17:22,357 --> 00:17:23,656
در مورد یه جنایت جدید میگفتی؟
193
00:17:23,692 --> 00:17:25,625
.آره. طرف گلوش پاره شده
194
00:17:25,660 --> 00:17:28,428
.یه تیکه شیشه رو مشمع کف اتاق پیدا کردن
195
00:17:28,463 --> 00:17:29,562
کدوم یارو؟
196
00:17:29,597 --> 00:17:31,898
دندونپزشک، تو یه خیابون
...آروم و ساکت زندگی میکنه
197
00:17:31,934 --> 00:17:33,383
...اما اسمشو داشته باش
198
00:17:34,336 --> 00:17:35,368
."ماروین استاسی"
199
00:17:37,605 --> 00:17:38,838
.باشه پس
200
00:17:40,304 --> 00:17:41,474
.باشه پس
201
00:17:47,382 --> 00:17:49,148
.هی سلام
202
00:17:49,183 --> 00:17:50,316
.سلام
203
00:17:50,352 --> 00:17:51,651
.همبرگر اوردم
204
00:17:51,686 --> 00:17:55,621
.چقدر مهربونی
205
00:17:55,657 --> 00:17:56,823
ران" تو رو رسوند؟"
206
00:17:56,858 --> 00:17:58,424
.نه، با اتوبوس اومدم
207
00:18:03,331 --> 00:18:04,497
خب، چطور میگذره؟
208
00:18:04,532 --> 00:18:06,604
.خوب، میدونی
209
00:18:06,619 --> 00:18:08,334
.فکر کنم ممکنه اینو بتونم حل کنم
210
00:18:08,336 --> 00:18:09,565
اوه، جدی؟ -
.آره -
211
00:18:15,344 --> 00:18:16,742
...میدونی، داشتم فکر میکردم
212
00:18:16,745 --> 00:18:18,410
شاید این آخر هفته
...تا دریاچه بریم
213
00:18:18,412 --> 00:18:20,278
یکم قایقسواری کنیم؟
مثل وقتی که بچه بودی؟
214
00:18:20,313 --> 00:18:22,422
.مامان -
.میدونم، اما خوش میگذره -
215
00:18:23,584 --> 00:18:25,283
.ترجیح میدم برم فروشگاه
216
00:18:25,318 --> 00:18:26,852
فروشگاه؟
217
00:18:26,887 --> 00:18:28,720
.آره، با دوستام
218
00:18:28,756 --> 00:18:30,216
.اوه، داشتم برای خودمون فکر میکردم
219
00:18:31,213 --> 00:18:32,679
.باشه
220
00:18:32,682 --> 00:18:34,559
...نه،نه، اگر میخوای بری فروشگاه
221
00:18:34,561 --> 00:18:36,127
...دریاچه به نظر
222
00:18:36,162 --> 00:18:38,296
.و میدونم تو کوچولو نیستی
223
00:18:38,331 --> 00:18:40,031
.یعنی میگم، واقعا حسابی بزرگ شدی
224
00:18:41,067 --> 00:18:43,968
.تلفن با تو کار داره، رییس
.نه، معاون
225
00:18:44,004 --> 00:18:45,703
."سلام "نیتن -
."سلام "دانی -
226
00:18:49,151 --> 00:18:50,107
."برگل"
227
00:18:51,444 --> 00:18:53,148
.اوه، سلام، ممنون که بهم زنگ زدین
228
00:18:55,890 --> 00:18:57,575
،خیلی عالی میشه
.اگر براتون اشکالی نداره
229
00:18:57,583 --> 00:18:58,783
.واقعا بهم کمک میکنه
230
00:19:00,119 --> 00:19:01,492
.عالیه، پس میبینمت
231
00:19:04,223 --> 00:19:05,790
.پشتکار
...دارم بهونههای
232
00:19:05,825 --> 00:19:07,625
.امیت" از طرف یه شاهد رو چک میکنم"
233
00:19:07,660 --> 00:19:08,893
.اوه
234
00:19:11,931 --> 00:19:15,498
لعنتی، فکر کنم بالاخره
.دارم این چیزو حل میکنم
235
00:19:43,094 --> 00:19:45,361
چی داریم؟
236
00:19:45,396 --> 00:19:48,465
.قربانی سفیدپوست، اواخر پنجاه سالگی
237
00:19:52,003 --> 00:19:53,570
.همسرش اونو در آشپزخونه پیدا کرده
238
00:19:57,775 --> 00:19:59,141
.یا مسیح
239
00:20:05,350 --> 00:20:06,815
اثرانگشت؟
240
00:20:06,851 --> 00:20:09,986
آره، یه اثرانگشت
.خوب روی یخچال داریم
241
00:20:10,021 --> 00:20:12,355
احمق روی انگشتش چسب زده بوده
.و اونو با در پاک کرده
242
00:20:14,825 --> 00:20:16,158
دوباره بگو اسمش چیه؟
243
00:20:16,961 --> 00:20:17,960
."جورج"
244
00:20:20,491 --> 00:20:22,031
.فامیلش احمق
245
00:20:23,667 --> 00:20:25,301
."استاسی"
246
00:20:25,336 --> 00:20:26,465
."جورج استاسی"
247
00:20:29,706 --> 00:20:30,738
دانی"؟"
248
00:20:32,075 --> 00:20:33,841
بله، "رییس"؟
249
00:20:33,877 --> 00:20:35,576
.بیا اینجا، تا مجبور نباشم داد بزنم
250
00:20:41,501 --> 00:20:42,783
.فکر کنم دستشویی کرده
251
00:20:43,505 --> 00:20:44,638
...با سنت کلود چک کن
252
00:20:44,641 --> 00:20:46,888
.ببین تو صحنه جرمشون اثرانگشت پیدا کردن یا نه
253
00:20:46,923 --> 00:20:48,589
.اون یکی با ضربه یه چیز تیز بوده -
.میدونم -
254
00:20:49,893 --> 00:20:51,393
شیشه شکسته،درسته؟ -
.آره -
255
00:20:52,752 --> 00:20:55,944
این یکی خفگی ـه
."درست مثل بابای "برگل
256
00:20:57,967 --> 00:21:00,068
...فکر میکنم داره کشتنهاشو تغییر میده
257
00:21:00,103 --> 00:21:01,903
.تا ما رو از بوی خودش دور کنه
258
00:21:01,938 --> 00:21:03,238
کی؟ -
.قاتل -
259
00:21:04,374 --> 00:21:05,673
قاتل، یه نفر؟
260
00:21:10,157 --> 00:21:13,180
.این یارو حتما از "استاسی"ها خیلی متنفره
261
00:21:15,265 --> 00:21:18,019
رییس، همسایه میگه یه
...احمقی رو با یه کادیلاک دیده
262
00:21:18,054 --> 00:21:20,688
که قبل از اینکه همسرش بیاد
.خونه با سروصدا از اینجا رفته
263
00:21:20,723 --> 00:21:22,530
شماره پلاک رو برداشته؟ -
.دقیقا -
264
00:21:55,068 --> 00:21:56,367
.وقتش شده بود
265
00:22:19,436 --> 00:22:22,698
خانم "گلدفارب"؟
.ممنون که اومدین
266
00:22:22,734 --> 00:22:25,901
بار آخر با اون
.افسر دیگه خیلی روشن صحبت کردم
267
00:22:25,937 --> 00:22:27,670
.متوجه هستین که خاطرات کمرنگ میشن
268
00:22:27,705 --> 00:22:28,938
.اوه، کارتون حرف نداره
269
00:22:28,973 --> 00:22:30,577
چرا تو دفتر من حرف نزنیم؟
270
00:22:35,212 --> 00:22:37,613
خب، همونطور که گفتم، فقط
.میخوام چند تا چیز کوچیک رو چک کنم
271
00:22:37,649 --> 00:22:39,483
.چند تا پیشرفت تو پرونده داشتیم
272
00:22:40,384 --> 00:22:41,617
و این یه قتله؟
273
00:22:41,653 --> 00:22:43,052
.بله خانم
274
00:22:43,087 --> 00:22:45,554
،"برادر آقای "استاسی"، "ریموند
.در خونه خودش کشته شده
275
00:22:45,589 --> 00:22:47,051
.افتضاحه
276
00:22:48,793 --> 00:22:49,959
...اگر اشکالی نداره میخوام بپرسم
277
00:22:49,994 --> 00:22:51,293
...اون شب چطوری کارتون به خوردن شام
278
00:22:51,328 --> 00:22:53,228
با آقای "فلتز" و آقای "استاسی" کشید؟
279
00:22:53,264 --> 00:22:56,731
.یه دوست دوطرفه ما رو بهم معرفی کرد
280
00:22:57,600 --> 00:22:58,633
و اسمش چی بود؟
281
00:22:58,669 --> 00:23:00,135
."باک اولندر"
282
00:23:00,170 --> 00:23:03,104
.یه بانکدار در سنت کلوده
283
00:23:03,140 --> 00:23:04,773
پس، یه شام کاری بوده؟
284
00:23:04,808 --> 00:23:07,275
خب، من تو این شهر تازه واردم و
...باک" موافقت کرد"
285
00:23:07,310 --> 00:23:09,510
.تا منو به چند معرفی کنه
286
00:23:09,546 --> 00:23:10,578
جدید از کجا؟
287
00:23:10,613 --> 00:23:11,646
مهمه؟
288
00:23:14,885 --> 00:23:16,051
.سنت لوییس
289
00:23:21,758 --> 00:23:24,592
و میدونین بعدش برای آقای "فلتز" چه اتفاقی افتاد؟
290
00:23:24,627 --> 00:23:25,894
بیماریش؟
291
00:23:25,929 --> 00:23:28,730
.شنیدم. خیلی بده
292
00:23:28,765 --> 00:23:30,764
.وقتی بدبختی بیاد، پشتسر هم میاد
293
00:23:30,815 --> 00:23:32,421
.گاهیاوقات یواش میاد
294
00:23:33,769 --> 00:23:34,802
.ضربالمثله
295
00:23:36,672 --> 00:23:38,238
.وقتی بدبختی بیاد پشتسرهم میاد
296
00:23:38,273 --> 00:23:41,274
مثل یه پنی پسانداز کنی
.یه پنی بدست اوردی
297
00:23:45,280 --> 00:23:46,613
...در شهادتتون گفتین
298
00:23:46,648 --> 00:23:49,717
"که آقای "فلتز" و آقای "استاسی
.جداگانه رسیدن
299
00:23:49,752 --> 00:23:51,318
.بله، فکر میکنم درسته
300
00:23:51,353 --> 00:23:52,552
کی اول رسید؟
301
00:23:52,588 --> 00:23:53,721
."آقای "فلتز
302
00:23:54,838 --> 00:23:56,323
...و چقدر بعدش
303
00:23:57,860 --> 00:23:59,226
...چقدر بعدش
304
00:23:59,261 --> 00:24:00,299
...بعد
305
00:24:01,663 --> 00:24:02,930
.یه ثانیه منو ببخشید -
.آره -
306
00:24:03,766 --> 00:24:05,599
.مجرم قبول کرده
307
00:24:05,634 --> 00:24:06,833
."آره، "دانی
308
00:24:08,103 --> 00:24:09,769
چی شده؟ -
.تعقیب قاتل تموم شد -
309
00:24:09,804 --> 00:24:11,238
تعقیبی در کار بود؟ -
.آره -
310
00:24:11,273 --> 00:24:13,460
.برای حدود 30 دقیقه واقعا هیجانانگیز بود
311
00:24:13,463 --> 00:24:15,007
...در مورد این پرونده راست میگفتی
312
00:24:15,009 --> 00:24:16,576
.واقعا پیچیدهس
313
00:24:16,612 --> 00:24:18,598
.میذارم رییس جدید توضیح بده -
...من -
314
00:24:21,149 --> 00:24:22,482
بهش گفتی "دانی"؟
315
00:24:23,752 --> 00:24:25,832
.خب، حلش کردم
316
00:24:25,854 --> 00:24:26,886
چی رو حل کردی؟
317
00:24:26,921 --> 00:24:28,555
.قتلهات
318
00:24:28,590 --> 00:24:30,857
اون پیرمرده در دره بهشت
.و بعدش افسر عفو مشروط مرده
319
00:24:30,892 --> 00:24:32,692
.حتی فکرشم نکن
320
00:24:32,728 --> 00:24:34,827
پادشاه پارکینگها رو
.بازداشت کردم، اون اعتراف کرده
321
00:24:35,731 --> 00:24:36,863
به هر دو؟
322
00:24:36,898 --> 00:24:38,753
...نه
323
00:24:38,756 --> 00:24:40,233
...قبلا ثابت کردیم که مدرکی وجود داره
324
00:24:40,235 --> 00:24:41,868
...که "موریس لافی" "انیس" رو کشته
325
00:24:41,903 --> 00:24:44,036
...فرد زیر نظر "ری"،و حالا "امیت" واقعا داره تایید میکنه
326
00:24:44,072 --> 00:24:45,704
.که قتل "ری" یه تسویهحساب بوده
327
00:24:45,740 --> 00:24:48,908
...اما دو قتل جدید داریم، اینجا و سنت کلود
328
00:24:48,943 --> 00:24:50,509
...هر دو فامیلشون "استاسی" بوده
329
00:24:50,544 --> 00:24:52,912
هر دو درست مثل
.دو قربانی قبلیت به قتل رسیدن
330
00:24:52,947 --> 00:24:54,480
...شیشه تو گردن و خونریزی کردن
331
00:24:54,515 --> 00:24:56,235
مال منم دهن و بینیش
.با چسب بسته شده بوده
332
00:24:56,251 --> 00:24:57,333
اون چطور بود؟
333
00:24:57,336 --> 00:24:59,051
و نظریه تو چیه؟
334
00:24:59,087 --> 00:25:01,520
یه قاتل زنجیرهای با دو روش کشتن؟
335
00:25:01,555 --> 00:25:02,889
...چطوری اون -
.کارت خوب بود، رییس -
336
00:25:02,924 --> 00:25:04,791
چطور منطقی درمیاد؟ -
.فقط گوش کن -
337
00:25:04,826 --> 00:25:06,659
...وقتی این عوضی رو دستگیر کردیم
338
00:25:06,694 --> 00:25:10,163
چند تا نامه از خونه
.پدرخوندهت تو صندوق عقبش بود
339
00:25:11,232 --> 00:25:13,299
.آره، درسته
340
00:25:13,334 --> 00:25:17,068
و یه عکس قاب شده از
...ری" و دوستدختر قانونشکنش"
341
00:25:17,104 --> 00:25:18,870
.از خونهشون
342
00:25:18,906 --> 00:25:20,472
...همینطور، صندوق عقب
343
00:25:20,508 --> 00:25:22,922
.پر از شیشه شکسته، خون، چسب بود
344
00:25:22,937 --> 00:25:24,042
.اینا حقایق هستن
345
00:25:26,079 --> 00:25:28,914
.من، صبر کن
.من حقایق متفاوتی دارم
346
00:25:28,949 --> 00:25:30,683
..."اثر انگشتهای "موریس لفی
347
00:25:30,718 --> 00:25:32,217
.اون اعتراف کرده
348
00:25:32,252 --> 00:25:35,587
.آدمم. تو ماشین که میاومد اینجا
.تمام چهار قتل
349
00:25:35,623 --> 00:25:37,255
...اون -
.مثل یه بچه کوفتی گریه میکرد -
350
00:25:37,291 --> 00:25:38,457
.باید میدیدیش
351
00:25:39,960 --> 00:25:41,627
...یعنی میگم
352
00:25:41,662 --> 00:25:44,196
اصلا این یارو که از ناکجاآباد اومده کیه؟
353
00:25:44,231 --> 00:25:45,364
."دونالد وو"
354
00:25:45,399 --> 00:25:47,132
22سال رو برای خوردن کردن
...جمجمه یه یارو
355
00:25:47,167 --> 00:25:48,498
.با آچار چرخ زندانی بوده
356
00:25:48,537 --> 00:25:50,736
،شش ماه که اومده بیرون
.زیر بزرگراه زندگی میکرده
357
00:25:50,771 --> 00:25:52,537
.اینو داشته باش
358
00:25:52,572 --> 00:25:56,208
.میگه دوستپسر مامانش، اسمش "استاسی" بوده
359
00:25:56,243 --> 00:25:58,685
عادت داشته
.بعد از اینکه چراغها خاموش میشده تو کمدش بهش ور میرفته
360
00:26:00,981 --> 00:26:02,647
...رییس
361
00:26:02,682 --> 00:26:03,681
.نه
362
00:26:04,818 --> 00:26:06,584
...خودت گفتی
363
00:26:06,619 --> 00:26:09,087
پادشاه پارکینگها
.بهونه دو تا شاهد رو داره
364
00:26:09,122 --> 00:26:11,723
.پس چیزی که الان باهاش روبهرویی روانشناسی ـه
365
00:26:11,758 --> 00:26:13,959
.احساس گناه میکنه، تموم این سالها
366
00:26:13,994 --> 00:26:16,228
...با برادر بازندهش میجنگیده
367
00:26:16,263 --> 00:26:19,397
،بالاخره، حس گناه بهش غلبه کرده
.اونم میاد اینجا
368
00:26:19,432 --> 00:26:20,586
...باورش میکنی
369
00:26:20,589 --> 00:26:21,933
...چونکه به این یارو گیر دادی
370
00:26:21,935 --> 00:26:23,101
.و میخوای باورش کنی
371
00:26:24,338 --> 00:26:25,436
باشه؟
372
00:26:27,907 --> 00:26:31,008
.آزادش کن، معاون
.آدممونو گرفتیم
373
00:26:32,444 --> 00:26:33,844
.یه دستوره
374
00:26:43,189 --> 00:26:44,621
زیاد طول میکشه؟
375
00:26:44,656 --> 00:26:47,207
.باید تا یه ساعت دیگه مرکز شهر باشم
376
00:26:55,734 --> 00:26:57,268
.نه
377
00:26:57,303 --> 00:26:59,136
.نه. میتونین برین
378
00:27:07,345 --> 00:27:10,313
...راستش، فقط میخوام بدونم
379
00:27:10,348 --> 00:27:13,082
"چقدر بعد از آقای "فلتز
آقای "استاسی" رسیدن؟
380
00:27:13,118 --> 00:27:14,451
.شاید پنج دقیقه
381
00:27:15,888 --> 00:27:17,754
.در شهادتتون گفتین نیم ساعت
382
00:27:17,790 --> 00:27:20,290
خب، مطمئنم که
.همونطور بوده
383
00:27:20,325 --> 00:27:22,618
.میدونین که حافظه چطور آدمو گول میزنه
384
00:27:24,590 --> 00:27:26,590
.اینم یه مثل دیگهس
385
00:27:30,702 --> 00:27:32,168
داری ردشو میپوشونی؟
386
00:27:35,707 --> 00:27:36,872
.میخوام برم
387
00:27:38,476 --> 00:27:40,142
...اگر سوالات بیشتری داشتین
388
00:27:40,177 --> 00:27:41,725
.به وکیلم خبر بدین
389
00:28:23,336 --> 00:28:25,016
.تمومه
.دارن آزادش میکنن
390
00:28:28,073 --> 00:28:30,107
دویل" تو رو میرسونه"
.تا "سوانگو" ملاقات کنی
391
00:28:30,142 --> 00:28:31,798
.دارم میرم به مرحله پنجم
392
00:29:04,766 --> 00:29:06,533
شبیه نمایشنامه مرگ یه فروشنده شدی
.که خوشم اومد
393
00:29:09,080 --> 00:29:10,146
.چه بامزه
394
00:29:18,690 --> 00:29:21,724
.میخوام یکم چای بخورم
تو هم میخوای؟
395
00:29:22,560 --> 00:29:23,701
.نه،ممنون
396
00:29:24,763 --> 00:29:27,329
میدونی چرا اینجا رو انتخاب کردم؟
397
00:29:27,364 --> 00:29:28,630
اینجا به دنیا اومدی؟
398
00:29:30,201 --> 00:29:32,301
.بدجنس نباش
من بدجنسم؟
399
00:29:33,570 --> 00:29:35,104
.میتونستیم از یه نارنجک واقعی استفاده کنیم
400
00:29:37,074 --> 00:29:39,136
.نه، راست میگی
.عذر میخوام
401
00:29:40,744 --> 00:29:42,577
.به خاطر بازی منطقهای بود
402
00:29:42,613 --> 00:29:45,089
.من و "ری" سوم شدیم
403
00:29:46,642 --> 00:29:47,894
.به خاطر همین اینجاییم
404
00:29:49,987 --> 00:29:51,431
.یه تورنمنت "بریج" ـه
(نوعی بازی با کارت)
405
00:29:53,057 --> 00:29:54,126
.چقدر جالب
406
00:29:54,992 --> 00:29:56,225
...هرگز متوجه
407
00:29:56,260 --> 00:29:58,928
.این وابستگی زننده به بازی کردن نشدم
408
00:30:00,298 --> 00:30:01,773
.اوه، "بریج" یه بازی نیست
409
00:30:03,033 --> 00:30:05,507
.58آکتیلیون ( 27 تا صفر) احتمال توش وجود داره
410
00:30:06,405 --> 00:30:07,837
.بعد تو عامل انسانی رو داری
411
00:30:09,172 --> 00:30:11,306
.همزیستی با شریکت
412
00:30:11,342 --> 00:30:13,809
.تقلبها و گفتههای حریفت
413
00:30:13,844 --> 00:30:14,843
.استراتژی
414
00:30:16,513 --> 00:30:18,279
.اون قدرتم بود
415
00:30:18,315 --> 00:30:19,681
.آره، میتونم باهاش موافقت کنم
416
00:30:22,328 --> 00:30:24,094
مطمئنی نمیتونم وسوسهت کنم؟
417
00:30:26,690 --> 00:30:28,248
.دستور مادرمه
418
00:30:29,493 --> 00:30:30,792
...نه؟ خب
419
00:30:33,330 --> 00:30:34,329
اوردیش؟
420
00:30:35,598 --> 00:30:36,597
.بله
421
00:30:37,384 --> 00:30:39,017
...دارمش
422
00:30:39,059 --> 00:30:43,567
اما به جاش میخوام
.یه چیز دیگه بهت پیشنهاد بدم
423
00:30:45,441 --> 00:30:46,741
.یه کار
424
00:30:52,697 --> 00:30:54,731
.دوباره یادم بنداز تو چه کار میکنی
425
00:30:54,755 --> 00:30:57,490
.برای یه شرکت به اسم "ناروال" کار میکنم
426
00:31:00,757 --> 00:31:02,613
.نه، نمیکنی
427
00:31:02,616 --> 00:31:05,058
به مردم میگی که برای
...یه شرکت به اسم "ناروال" کار میکنی
428
00:31:05,060 --> 00:31:06,861
.چونکه مردم به مدیران سطح متوسط توجهی ندارن
429
00:31:08,564 --> 00:31:10,566
.اما وقتی یه رییس ببینم میشناسم
430
00:31:13,869 --> 00:31:16,135
.خیلی خوبه
431
00:31:16,170 --> 00:31:18,237
.همین الان یه صفر به حقوقت اضافه کردی
432
00:31:19,508 --> 00:31:21,508
.نیازی نیست
433
00:31:21,543 --> 00:31:22,675
.همین الان یه کار دارم
434
00:31:24,045 --> 00:31:25,545
.اخاذی کردن از تو
435
00:31:25,580 --> 00:31:27,514
.باشه حالا
436
00:31:27,549 --> 00:31:28,882
.و بهم بگو
437
00:31:30,419 --> 00:31:32,786
...فکر میکنی چطوری قراره پیش بره
438
00:31:32,821 --> 00:31:35,121
از نقطه نظر استراتژیست؟
439
00:31:37,626 --> 00:31:39,730
...خب
440
00:31:39,746 --> 00:31:41,761
...60%احتمال داره که اون کیف
441
00:31:41,797 --> 00:31:44,497
.پر از لباس زیرهای کثیفت باشه
442
00:31:44,533 --> 00:31:46,566
...و از اونجایی که همکارتو نمیبینم
443
00:31:46,601 --> 00:31:48,634
.فکر کنم یه جایی اون بیرون داره ما رو تماشا میکنه
444
00:31:49,371 --> 00:31:50,902
.شاید حتی یه دوربیندار داشته باشه
445
00:31:52,908 --> 00:31:54,093
.ادامه بده
446
00:31:56,244 --> 00:31:58,929
و اگر من دفاتر
...و هارد دیسکها رو با خودم اورده باشم
447
00:32:00,186 --> 00:32:01,815
...به آدمت علامت میدی
448
00:32:03,686 --> 00:32:04,846
.و اونم شلیک میکنه
449
00:32:07,022 --> 00:32:09,589
و اوردیش؟ اوردیشون؟
450
00:32:15,130 --> 00:32:16,285
...مشکل اینه
451
00:32:17,566 --> 00:32:20,325
.که اینجا مکان عمومی با کلی شاهده
452
00:32:21,670 --> 00:32:23,636
و تو آدمی هستی
.که به نسبت ظاهر متفاوتی داری
453
00:32:25,506 --> 00:32:26,706
واقعا؟
454
00:32:29,910 --> 00:32:31,043
.اطرافتو نگاه کن
455
00:32:51,399 --> 00:32:52,398
.خوبه
456
00:32:54,369 --> 00:32:55,868
...خب، میبینی
457
00:32:55,903 --> 00:32:57,903
...حدس میزنم که این بازی منطقهای
458
00:32:57,938 --> 00:32:59,562
.یه جور کار آماتور بوده
459
00:33:01,875 --> 00:33:03,374
.نیمهحرفهای
460
00:33:25,632 --> 00:33:28,802
.ببین، تو از خودراضیی
461
00:33:29,935 --> 00:33:32,069
فراموش کردی تا
.حساب همه مهرههای رو صفحه رو بکنی
462
00:33:33,907 --> 00:33:35,306
.کارتهایی که من نشون نمیدم
463
00:33:37,476 --> 00:33:38,963
.پس حالا فقط من و توییم
464
00:33:40,446 --> 00:33:41,913
.و من پولمو میخوام
465
00:33:51,324 --> 00:33:54,648
همین الان دو صفر
.دیگه به حقوقت اضافه کردی
466
00:33:57,430 --> 00:33:58,629
تو اون کیف چیه؟
467
00:33:58,664 --> 00:33:59,914
چیزای من کجاست؟
468
00:34:00,934 --> 00:34:02,833
..."خب، حالا "ویلی لومن
(شخصیت همان فروشنده در نمایشنامه مرگ یه فروشنده)
469
00:34:02,868 --> 00:34:04,068
...فکر میکنم باید تنبیهت کنم
470
00:34:04,103 --> 00:34:06,420
برای اینکه کاری که بهت
.گفته شد رو انجام ندادی
471
00:34:06,423 --> 00:34:08,272
...پس شاید یکی از هارد دیسکهاتو
472
00:34:08,274 --> 00:34:09,404
.در اختیار پلیس بذارم
473
00:34:12,110 --> 00:34:14,177
...تو
474
00:34:14,212 --> 00:34:17,380
نمیتونی این بازی رو ببری، اینو متوجه میشی؟
475
00:34:17,416 --> 00:34:19,015
.فکر کردم تو بازی نمیکنی
476
00:34:19,051 --> 00:34:20,383
...بهت یه شانس پیشنهاد میکنم
477
00:34:20,419 --> 00:34:22,920
تو درخواست یه مشت پول رو داری، چرا؟
478
00:34:25,791 --> 00:34:27,417
.چونکه میخوام بهت صدمه بزنم
479
00:34:28,828 --> 00:34:30,274
.نه اینکه حیوون خونگیت باشم
480
00:34:32,798 --> 00:34:34,565
...میخوام تو صورتت نگاه کنم
481
00:34:34,600 --> 00:34:36,704
.و از چیزی که دوستش داری جدات کنم
482
00:34:40,272 --> 00:34:42,133
.من نکشتمش
483
00:34:43,843 --> 00:34:46,275
اینو میدونی؟
.کار "امیت" بود
484
00:34:49,299 --> 00:34:51,266
.امیت" نبود که تو پاسگاه اومد سراغم"
485
00:34:53,050 --> 00:34:54,650
امیت" نبود که اون"
.اتوبوسو چپ کرد
486
00:35:00,246 --> 00:35:01,390
...میدونی
487
00:35:03,160 --> 00:35:05,127
...قبلا هیچ حسی نسبت بهت نداشتم
488
00:35:05,162 --> 00:35:07,429
.اما الان داره خیلی خیلی ازت بدم میاد
489
00:35:10,468 --> 00:35:11,634
.خوبه
490
00:35:17,341 --> 00:35:19,308
.بهت تا فردا وقت میدم تا پولمو بیاری
491
00:35:54,904 --> 00:35:56,169
میخوای بمونم؟
492
00:36:08,117 --> 00:36:09,283
باید بشینم؟
493
00:36:13,255 --> 00:36:15,322
...درست بعد از دبیرستان ازدواج کردم
494
00:36:15,357 --> 00:36:18,191
با یه یارویی که
.از اردوی تابستونی کلاس پنجم میشناختمش
495
00:36:19,661 --> 00:36:21,361
.ازدواج تابستونی
496
00:36:21,397 --> 00:36:23,096
.بیشتر مهمونها پشهها بودن
497
00:36:24,333 --> 00:36:26,900
...یه پسر کوچولو داشتیم، بعدش یه نو پا
498
00:36:27,869 --> 00:36:29,201
.حالا یه نوجوون
499
00:36:31,406 --> 00:36:33,306
...پارسال، شوهرم سر کار بهم زنگ زد
500
00:36:33,341 --> 00:36:35,174
بهم گفتش که یه دوست پسر
.به اسم "دیل" داره
501
00:36:35,209 --> 00:36:37,376
.گفتش که دارن میرن تا با هم زندگی کنن
502
00:36:37,412 --> 00:36:38,627
.گفتش که متاسفه
503
00:36:39,780 --> 00:36:41,380
.منو دوست داره، اما نه اونطوری
504
00:36:43,918 --> 00:36:45,541
من گفتم دیگه چی وجود داره؟
505
00:36:48,546 --> 00:36:50,135
...فکر میکنی دنیا یه چیزه
506
00:36:50,138 --> 00:36:52,046
.بعدش معلوم میشه یه چیز دیگهس
507
00:37:00,168 --> 00:37:02,034
.آزادی که بری
508
00:37:02,070 --> 00:37:03,002
چی؟
509
00:37:04,604 --> 00:37:06,304
...نه، من
510
00:37:06,340 --> 00:37:09,262
.بهت گفتم چی شده، چه کار کردم
511
00:37:09,270 --> 00:37:11,742
نمیخوام چونکه پولدارم بهم
.هیچ لطف خاصی بشه
512
00:37:11,778 --> 00:37:13,111
.مثل هر مجرم دیگه باید باهام رفتار کنین
513
00:37:13,113 --> 00:37:15,046
.نه، درکش نمیکنی
514
00:37:15,082 --> 00:37:16,881
.یکی اومد، فقط نه اونی که فکرشو میکردی
515
00:37:17,947 --> 00:37:19,784
چی داری میگی؟
516
00:37:19,819 --> 00:37:21,408
...از وقتی که اعتراف کردی
517
00:37:21,411 --> 00:37:23,711
.دو نفر دیگه به اسم "استاسی" کشته شدن
518
00:37:26,093 --> 00:37:27,625
...اولی با یه روش تقلیدی
519
00:37:27,660 --> 00:37:29,361
.از قتل پدرخوندهم
520
00:37:29,396 --> 00:37:32,897
دومی کاری کردن شبیه
.پارگی رگ گردن برادرت به نظر برسه
521
00:37:32,932 --> 00:37:35,400
،هر کسی که بوده
...در هر دو محل مدارکی گذاشته
522
00:37:35,435 --> 00:37:37,935
تا شبیه این به نظر بیاد
...که کار یه قاتل زنجیرهای ـه
523
00:37:37,971 --> 00:37:39,770
.که از افرادی که فامیلشون "استاسی" ـه متنفره
524
00:37:41,741 --> 00:37:43,474
...داری میگی افرادی مردن
525
00:37:43,510 --> 00:37:44,942
چونکه فامیل منو داشتن؟
526
00:37:45,912 --> 00:37:46,911
.بله
527
00:37:48,347 --> 00:37:50,132
...اما زیباییش اینه که
528
00:37:50,135 --> 00:37:52,483
.بهمون یه مظنون دادن و اونم اعتراف کرده
529
00:37:52,519 --> 00:37:53,684
...اون
530
00:37:53,720 --> 00:37:55,119
.به تمام چهار قتل اعتراف کرده
531
00:37:56,188 --> 00:37:58,301
...یه بازنده تمام عیار
532
00:37:58,304 --> 00:38:00,044
.که نمیتونسته توی این دنیا مدرن دووم بیاره
533
00:38:00,047 --> 00:38:01,759
باید بهش چی داده باشن؟
534
00:38:01,794 --> 00:38:03,861
.حتما باید قیمت خیلی زیادی میداشته
535
00:38:03,897 --> 00:38:05,129
.اما جواب داده
536
00:38:07,166 --> 00:38:10,234
اون اعتراف، همراه با
...مدارکی که گفتم
537
00:38:10,269 --> 00:38:12,136
...یعنی اینکه برای بقیه عمرش میره زندان
538
00:38:12,171 --> 00:38:13,303
.و تو میری خونه
539
00:38:22,593 --> 00:38:23,813
کی هست؟
540
00:38:27,385 --> 00:38:28,985
کی؟
541
00:38:29,021 --> 00:38:31,156
.اربابی که داره همه چیزو کنترل میکنه
542
00:38:32,323 --> 00:38:33,623
...اون یارو که تو دفترت دیدم
543
00:38:33,659 --> 00:38:34,991
...که گفت کفشهای زنونه میفروشه
544
00:38:35,027 --> 00:38:36,860
خودشه درسته؟
545
00:38:36,895 --> 00:38:38,227
.کارشه
546
00:38:43,301 --> 00:38:44,333
...من
547
00:38:48,406 --> 00:38:49,487
...من
548
00:38:53,546 --> 00:38:54,545
...من
549
00:38:58,950 --> 00:39:00,071
.من متاسفم
550
00:40:32,442 --> 00:40:37,545
مشکل این نیست که
...شرارت در این دنیا وجود داره
551
00:40:37,580 --> 00:40:40,014
.مشکل اینه که خوبی وجود داره
552
00:40:41,651 --> 00:40:44,018
چونکه در غیراینصورت، کی اهمیت میداد؟
553
00:41:17,501 --> 00:41:19,735
.نیروهای پشتیبانی رسیدن
554
00:41:19,772 --> 00:41:21,149
ویسکی یا آبجو؟
555
00:41:22,775 --> 00:41:26,143
خب، قرار نیست در
...دوران تخمک گذاری مشروب بخوری
556
00:41:26,178 --> 00:41:28,888
...اما در همین حال
557
00:41:28,891 --> 00:41:30,681
...اگر مجبور باشم یه بار دیگه
558
00:41:30,683 --> 00:41:31,815
...هوشیار تو چشم اون چیز نگاه کنم
559
00:41:31,850 --> 00:41:33,083
...شاید از پنجره بپرم بیرون
560
00:41:33,086 --> 00:41:35,669
پس مشروب قاطر مسکو
.و قویش کن
561
00:41:37,355 --> 00:41:39,156
هنوز دارین روش کار میکنین؟
562
00:41:39,191 --> 00:41:42,191
با تمام عشق دو چوببر
.که چوب رو تیکهتیکه میکنن
563
00:41:43,253 --> 00:41:45,520
.خدا رو شکر برای سکس
564
00:41:45,523 --> 00:41:47,656
پس وقتی زنگ زدی، خب
.نمیتونم بگم که ناراحت بودم
565
00:41:51,235 --> 00:41:53,335
.یکی دیگه
566
00:41:53,370 --> 00:41:55,504
.برای ایستادن و جنگیدن
567
00:41:55,539 --> 00:41:56,906
...فقط اینکه
568
00:41:58,328 --> 00:42:01,811
.تمومه
.آدم خوبها باختن
569
00:42:01,846 --> 00:42:05,081
فعلا، اما همه میدونیم
.که در آخر عیسی برنده میشه
570
00:42:05,116 --> 00:42:06,548
.به خاطرش مینوشم
571
00:42:12,156 --> 00:42:13,823
...میدونی، قبل از اینکه بیای اینجا
572
00:42:13,858 --> 00:42:15,857
...داشتم فکر میکردم، ببین "انیس" پدرخوندهم
573
00:42:15,892 --> 00:42:17,892
...یه سری کتابهای فضایی نوشته
574
00:42:17,928 --> 00:42:19,060
.و یکی از اونا رو خوندم
575
00:42:20,487 --> 00:42:23,965
(سیاره "وای" (چرا،اما با املای غلط
(wyh) .با "اچ" که آخرشه
576
00:42:24,000 --> 00:42:28,596
...و در مورد یه اندروید بود، فکر کنم اسمش همین باشه، که
577
00:42:30,006 --> 00:42:31,505
...اربابش مرده و سرگردون شده
578
00:42:31,541 --> 00:42:34,042
.در تمام جهان به مدت دو میلیون سال
579
00:42:34,077 --> 00:42:36,226
.خدایا -
...آره. و -
580
00:42:37,513 --> 00:42:39,578
و تنها چیزی که میتونسته بگه
.میتونم کمک کنم" بوده"
581
00:42:41,051 --> 00:42:44,318
.اما نمیتونسته یا حداقل هرگز نکرده
582
00:42:44,354 --> 00:42:45,954
."اما مدام همینو میگفته، "میتونم کمک کنم
583
00:42:46,923 --> 00:42:48,563
.و مدام موفق نمیشده
584
00:42:49,692 --> 00:42:52,425
...که اگر بخوام تعریفش کنم
585
00:42:52,461 --> 00:42:53,961
.بیشتر این روزها همین حسو دارم
586
00:42:53,996 --> 00:42:55,796
.بیخیال دیگه
587
00:42:55,831 --> 00:42:57,030
...و روزای دیگه
588
00:42:57,066 --> 00:42:59,332
...اگر بخوام صادق باشم، حس میکنم
589
00:43:01,170 --> 00:43:03,170
.نامرئیم یا نه نامرئی
590
00:43:04,506 --> 00:43:05,572
.غیر واقعی
591
00:43:06,742 --> 00:43:08,308
منطقی به نظر میاد؟
592
00:43:08,343 --> 00:43:10,354
.نه،خانم
593
00:43:10,357 --> 00:43:12,079
خب، این حقیقت
...وجود داره که درهای اتوماتیک
594
00:43:12,081 --> 00:43:13,513
...هرگز برام باز نمیشن
595
00:43:13,548 --> 00:43:16,650
...و حسگرها مثل
596
00:43:16,685 --> 00:43:18,718
حسگر شیر آب یا مایع صابون
.هرگز منو حس نمیکنن
597
00:43:18,754 --> 00:43:21,021
.و هر وقت زنگ میزنم هیچکس نمیتونه صدامو بشنوه
598
00:43:22,724 --> 00:43:26,126
...پس این نظریه رو دارم، به طور خصوصی
599
00:43:28,229 --> 00:43:30,244
.که واقعا وجود ندارم
600
00:43:39,640 --> 00:43:40,773
.درسته
601
00:43:48,249 --> 00:43:49,715
.میتونم یه سخنرانی کامل کنم
602
00:43:49,750 --> 00:43:50,917
.اوه، خواهش میکنم این کار رو نکن
603
00:43:53,265 --> 00:43:55,288
.فکر میکنم به این نیاز داری
.بلند شو
604
00:43:56,691 --> 00:43:58,718
چرا؟ -
.میخوام یه چیزی بهت نشون بدم -
605
00:44:04,998 --> 00:44:06,164
چی رو؟
606
00:44:37,570 --> 00:44:38,730
خوبی؟
607
00:44:44,356 --> 00:44:46,371
بهتره بری دستشویی خانمها
...و خودتو تروتمیز کنی
608
00:44:46,373 --> 00:44:47,672
...چونکه باید حسابی مشروب بخوریم
609
00:44:47,674 --> 00:44:49,240
و نباید مردم فکر کنن
.که من تو رو مجبور کردم
610
00:44:52,812 --> 00:44:53,944
.ممنون
611
00:44:53,980 --> 00:44:55,713
.آره
612
00:44:55,749 --> 00:44:57,482
.ما با یونیفورم بهم پیوند خوردیم
613
00:44:58,985 --> 00:45:00,485
.به علاوه، ازت خوشم میاد
614
00:45:03,423 --> 00:45:04,655
.منم ازت خوشم میاد
615
00:45:27,713 --> 00:45:28,894
.عالیه
616
00:47:26,322 --> 00:48:08,153
:مترجم
Highbury