1 00:00:06,136 --> 00:00:09,096 Antecedently onFargo... 2 00:00:10,662 --> 00:00:11,663 Hmm? 3 00:00:14,101 --> 00:00:15,493 Take Irish. 4 00:00:15,667 --> 00:00:16,625 Merda. 5 00:00:16,799 --> 00:00:19,280 -[gunshots] -[tires screech] 6 00:00:19,454 --> 00:00:21,195 [horn honking] 7 00:00:21,369 --> 00:00:23,327 If you ordered it, I got no problem accepting consequence. 8 00:00:23,501 --> 00:00:24,807 But I know you don't want to start a war. 9 00:00:24,981 --> 00:00:26,635 I didn't order a goddamn hit! 10 00:00:28,811 --> 00:00:30,552 LOY: Who's calling the shots over there? 11 00:00:30,726 --> 00:00:33,163 The ape or the pipsqueak? 12 00:00:34,643 --> 00:00:36,297 You're giving orders now? 13 00:00:37,559 --> 00:00:38,777 Are we at war? 14 00:00:38,951 --> 00:00:40,127 Not yet. 15 00:00:40,301 --> 00:00:42,129 [screaming] 16 00:00:42,303 --> 00:00:43,826 But we're trying real hard. 17 00:00:44,000 --> 00:00:44,957 GAETANO: These mulignani-- 18 00:00:45,132 --> 00:00:47,134 they think that... 19 00:00:47,308 --> 00:00:48,613 we are weak. 20 00:00:48,787 --> 00:00:49,962 They're right. 21 00:00:50,137 --> 00:00:51,312 You'reweak. 22 00:00:51,486 --> 00:00:52,878 You took a shot. 23 00:00:53,053 --> 00:00:54,141 You missed. 24 00:00:54,315 --> 00:00:56,186 Now my enemy's got 300 guns. 25 00:00:58,493 --> 00:00:59,711 What is it with everybody today 26 00:00:59,885 --> 00:01:00,886 thinking they can talk back to me 27 00:01:01,061 --> 00:01:01,931 like we're having a debate? 28 00:01:02,105 --> 00:01:04,325 You-- put the muscle on Cannon. 29 00:01:04,499 --> 00:01:06,370 Bust some heads, make some arrests. 30 00:01:06,544 --> 00:01:08,024 LOY: Sell 200 to Mort Kellerman. 31 00:01:08,198 --> 00:01:10,679 Tell him he can have 'em at cost. 32 00:01:10,853 --> 00:01:12,550 But he owes us devotion. 33 00:01:14,161 --> 00:01:16,032 [whooping] 34 00:01:16,206 --> 00:01:18,904 [applause, whistling] 35 00:01:22,734 --> 00:01:24,736 ♪ 36 00:01:52,677 --> 00:01:55,071 ♪ 37 00:02:23,230 --> 00:02:25,580 ♪ 38 00:02:29,932 --> 00:02:32,064 Man, that cat can blow. 39 00:02:32,239 --> 00:02:33,065 [door opens] 40 00:02:33,240 --> 00:02:34,458 Party's over! 41 00:02:34,632 --> 00:02:36,068 [woman screams] 42 00:02:36,243 --> 00:02:37,244 The party's over! 43 00:02:37,418 --> 00:02:39,246 We got to go! 44 00:02:41,900 --> 00:02:43,250 Freeze, Sambo. 45 00:02:43,424 --> 00:02:45,252 [grunting] 46 00:02:47,863 --> 00:02:48,820 [grunting continues] 47 00:02:53,260 --> 00:02:54,478 Stop! You're killing him! 48 00:02:54,652 --> 00:02:55,697 [grunting] 49 00:02:55,871 --> 00:02:57,786 [panting] 50 00:02:57,960 --> 00:02:59,440 -[grunts] -[wheezes] 51 00:02:59,614 --> 00:03:02,138 ♪ 52 00:03:06,447 --> 00:03:07,274 [officer chuckles] 53 00:03:07,448 --> 00:03:09,450 ♪ 54 00:03:20,939 --> 00:03:22,985 [siren wailing] 55 00:03:26,162 --> 00:03:28,164 -[car doors close] -[indistinct chatter] 56 00:03:30,645 --> 00:03:32,168 Hai visto. 57 00:03:32,342 --> 00:03:34,823 That's how it's done. 58 00:03:39,697 --> 00:03:43,005 [indistinct chatter] 59 00:03:44,702 --> 00:03:46,661 [car doors close] 60 00:03:47,879 --> 00:03:50,317 -[engine starts] -I really hate that guy. 61 00:03:53,581 --> 00:03:56,018 ♪ 62 00:04:08,465 --> 00:04:11,686 Rifle Claus came early this year. 63 00:04:11,860 --> 00:04:13,514 Something like that. 64 00:04:13,688 --> 00:04:15,516 You know the terms. 65 00:04:15,690 --> 00:04:17,735 Guns for loyalty. 66 00:04:17,909 --> 00:04:20,390 We going to war with the Eyeties? 67 00:04:20,564 --> 00:04:22,523 Depends. 68 00:04:22,697 --> 00:04:24,873 On? 69 00:04:26,178 --> 00:04:28,224 [engine starts] 70 00:04:30,792 --> 00:04:31,967 Arrivederci! 71 00:04:32,141 --> 00:04:33,882 DOCTOR SENATOR: Just stay by the phone. 72 00:04:34,056 --> 00:04:36,058 We'll call you when we need you. 73 00:04:45,372 --> 00:04:46,590 [thunder rumbling] 74 00:04:46,764 --> 00:04:48,549 [blows] 75 00:04:56,078 --> 00:04:57,862 What do you want to do about the funeral home? 76 00:04:58,036 --> 00:05:00,125 It's ours now. 77 00:05:00,300 --> 00:05:02,780 Tell 'em. Make it clear. 78 00:05:02,954 --> 00:05:05,217 If they tell us where the dykes are, we'll let 'em live. 79 00:05:05,392 --> 00:05:06,480 If not... 80 00:05:06,654 --> 00:05:07,568 -MAN: Police! -[door opens] 81 00:05:08,395 --> 00:05:09,744 [shouting] 82 00:05:09,918 --> 00:05:10,919 [grunts] 83 00:05:11,963 --> 00:05:13,661 [grunting] 84 00:05:13,835 --> 00:05:15,402 -Cracker-ass motherfucker. -The fuck you say? 85 00:05:15,576 --> 00:05:16,751 [exclaims] 86 00:05:16,925 --> 00:05:18,579 ODIS: Grab some air. 87 00:05:18,753 --> 00:05:20,015 Hey. 88 00:05:20,189 --> 00:05:22,104 I said grab some air! 89 00:05:23,366 --> 00:05:24,585 You boys are breaking the law. 90 00:05:24,759 --> 00:05:27,022 What law? 91 00:05:27,196 --> 00:05:28,806 Having too many teeth. 92 00:05:28,980 --> 00:05:30,982 [hisses] 93 00:05:34,682 --> 00:05:35,987 Whoops. 94 00:05:37,467 --> 00:05:39,382 What's my money bag doing here on the floor? 95 00:05:40,427 --> 00:05:42,646 Better put this back in the car. 96 00:05:42,820 --> 00:05:44,431 I know you. 97 00:05:45,432 --> 00:05:47,608 No, you don't. 98 00:05:47,782 --> 00:05:48,870 [crash] 99 00:05:49,044 --> 00:05:50,654 LOY: Yeah. 100 00:05:51,960 --> 00:05:53,962 I heard about you. 101 00:05:55,659 --> 00:05:56,791 [crash] 102 00:05:56,965 --> 00:05:59,663 Odis here was in the war. 103 00:05:59,837 --> 00:06:01,535 Minesweeper. 104 00:06:01,709 --> 00:06:03,972 Every day, take his men... 105 00:06:05,626 --> 00:06:08,150 ...and hoof it on ahead of the army, 106 00:06:08,324 --> 00:06:10,326 looking for land mines. 107 00:06:11,371 --> 00:06:13,460 You shut up. 108 00:06:15,462 --> 00:06:18,073 Lot of turnover in Odis' unit. 109 00:06:18,247 --> 00:06:20,205 Boom! There goes Sammy. 110 00:06:20,380 --> 00:06:23,252 Boom! There goes Mike. 111 00:06:23,426 --> 00:06:26,734 Whole thing started to make Odis a little twitchy. 112 00:06:26,908 --> 00:06:28,475 Until, one day, 113 00:06:28,649 --> 00:06:30,477 he couldn't take it no more. 114 00:06:30,651 --> 00:06:33,305 So he laid down in the grass. 115 00:06:33,480 --> 00:06:36,483 Just looks at the clouds. 116 00:06:38,702 --> 00:06:41,183 Army rolls up. 117 00:06:41,357 --> 00:06:43,315 Colonel says, 118 00:06:43,490 --> 00:06:44,839 "Odis, 119 00:06:45,013 --> 00:06:47,145 did you clear this field?" 120 00:06:47,319 --> 00:06:49,365 And Odis says, 121 00:06:49,539 --> 00:06:52,194 -"Yes, sir." -[gasping] 122 00:06:52,368 --> 00:06:53,543 -See... -I cleared it. 123 00:06:53,717 --> 00:06:55,371 Colonel had to take a piss. 124 00:06:55,545 --> 00:06:58,505 So he walks out into the field and... 125 00:07:00,855 --> 00:07:02,073 Boom! 126 00:07:04,424 --> 00:07:07,514 They got to send him home in a tureen. 127 00:07:11,256 --> 00:07:13,868 That's a pot they put soup in. 128 00:07:17,132 --> 00:07:19,351 [hoarsely]: Get 'em out of here. 129 00:07:19,526 --> 00:07:21,397 Not-not him. 130 00:07:21,571 --> 00:07:23,399 OFFICER: Get 'em all out. Go. 131 00:07:23,573 --> 00:07:24,879 OFFICER 2: You heard him. 132 00:07:30,362 --> 00:07:32,713 [stammers, exhales] 133 00:07:34,802 --> 00:07:37,065 You didn't fight in the war, did you? 134 00:07:37,239 --> 00:07:39,763 Nah, man. 135 00:07:39,937 --> 00:07:43,245 Why would I fight for a country that wants me dead? 136 00:07:44,725 --> 00:07:46,466 [chuckles] Boom! 137 00:07:51,166 --> 00:07:52,646 Josto Fadda says... 138 00:07:52,820 --> 00:07:55,431 stick to the deal. 139 00:07:59,043 --> 00:08:00,088 Boom! 140 00:08:04,658 --> 00:08:06,573 -[thunder rumbles] -[siren wailing in distance] 141 00:08:28,508 --> 00:08:30,466 -[man groaning] -[phone ringing in distance] 142 00:08:40,171 --> 00:08:42,609 [groaning continues] 143 00:08:56,231 --> 00:08:58,625 [groaning loudly] 144 00:09:00,844 --> 00:09:03,368 Shh! 145 00:09:03,543 --> 00:09:07,155 ETHELRIDA: Dear Dr. Harvard... 146 00:09:10,767 --> 00:09:14,162 I am writing to inform you of the actions 147 00:09:14,336 --> 00:09:15,685 of one of your nurses. 148 00:09:15,859 --> 00:09:17,034 [knocking] 149 00:09:17,208 --> 00:09:18,209 [door opens] 150 00:09:18,383 --> 00:09:19,646 THURMAN: Decent? 151 00:09:23,345 --> 00:09:24,520 Lights out. 152 00:09:24,694 --> 00:09:26,522 Big day tomorrow. 153 00:09:26,696 --> 00:09:28,132 What? 154 00:09:28,306 --> 00:09:30,395 Your birthday. 155 00:09:30,570 --> 00:09:31,658 Don't tell me you forgot. 156 00:09:31,832 --> 00:09:33,355 [exhales] Yeah. 157 00:09:33,529 --> 00:09:36,053 Right, it's a... it's a big day. 158 00:09:36,227 --> 00:09:39,491 Hey, Dad, what... what's laudanum? 159 00:09:39,666 --> 00:09:41,668 Chemistry homework? 160 00:09:42,669 --> 00:09:44,671 Not exactly. 161 00:09:46,194 --> 00:09:47,021 Well, let's see. 162 00:09:47,195 --> 00:09:48,326 Laudanum, it's a... 163 00:09:48,500 --> 00:09:50,111 it's a painkiller. 164 00:09:50,285 --> 00:09:51,155 Real potent. 165 00:09:51,329 --> 00:09:52,722 Is it dangerous? 166 00:09:54,115 --> 00:09:56,900 Could be, if you take too much. Why? 167 00:09:57,074 --> 00:10:00,512 I saw it at Mrs. Mayflower's, across the way. 168 00:10:00,687 --> 00:10:02,558 Tons. 169 00:10:04,038 --> 00:10:05,866 Well, hon, she is a nurse. 170 00:10:07,432 --> 00:10:08,782 But it's not something she should be keeping 171 00:10:08,956 --> 00:10:10,392 around the house. 172 00:10:10,566 --> 00:10:12,524 Lights out now, okay? 173 00:10:12,699 --> 00:10:15,049 Okay, Daddy. 174 00:10:18,226 --> 00:10:19,227 Dad. 175 00:10:21,229 --> 00:10:24,275 Are we ever gonna see Aunt Zelmare again? 176 00:10:26,451 --> 00:10:28,323 Of course we will. 177 00:10:28,497 --> 00:10:30,455 She's just, you know, 178 00:10:30,630 --> 00:10:33,067 an escaped convict, so... 179 00:10:33,241 --> 00:10:34,721 Where'd she go? 180 00:10:36,548 --> 00:10:38,594 She's, um... 181 00:10:38,768 --> 00:10:41,597 Well, I don't know that you need to know that, young lady. 182 00:10:45,601 --> 00:10:48,082 She's at a residential hotel downtown, holed up. 183 00:10:48,256 --> 00:10:51,172 The New Parie or some such. 184 00:10:51,346 --> 00:10:54,436 But don't you even think of going down there, you hear me? 185 00:10:56,917 --> 00:10:59,093 Okay. 186 00:11:04,794 --> 00:11:06,404 Listen... 187 00:11:06,578 --> 00:11:08,102 this Miss Mayflower. 188 00:11:08,276 --> 00:11:10,104 She's... 189 00:11:10,278 --> 00:11:12,280 she's not really... 190 00:11:12,454 --> 00:11:15,022 I mean, I'm sure she's real nice, 191 00:11:15,196 --> 00:11:17,807 but she's not someone you should be hanging around. 192 00:11:17,981 --> 00:11:19,940 Huh? 193 00:11:20,114 --> 00:11:22,986 We got a real precarious situation here, 194 00:11:23,160 --> 00:11:25,641 living outside the law and all. 195 00:11:25,815 --> 00:11:27,512 So... 196 00:11:27,687 --> 00:11:29,384 Not to mention, I think she might've 197 00:11:29,558 --> 00:11:31,429 poisoned that pie she baked us. 198 00:11:31,603 --> 00:11:32,996 Anyway, 199 00:11:33,170 --> 00:11:35,477 steer clear. 200 00:11:35,651 --> 00:11:37,000 All right. 201 00:11:37,174 --> 00:11:39,481 Say hello to the sandman, birthday girl. 202 00:12:01,633 --> 00:12:04,985 ETHELRIDA: I've worked alongside Oraetta Mayflower 203 00:12:05,159 --> 00:12:06,987 for many years now... 204 00:12:07,161 --> 00:12:08,728 -[groaning] -[thud] 205 00:12:08,902 --> 00:12:12,644 ...and felt that I should bring certain actions of hers 206 00:12:12,819 --> 00:12:15,256 to your attention. 207 00:12:15,430 --> 00:12:18,346 In the last year, 208 00:12:18,520 --> 00:12:20,522 many of Nurse Mayflower's patients have died 209 00:12:20,696 --> 00:12:23,177 under mysterious circumstances. 210 00:12:39,193 --> 00:12:41,891 [fanfare plays over radio] 211 00:12:42,065 --> 00:12:43,545 NEWSMAN [over radio]: President Truman, asking Congress 212 00:12:43,719 --> 00:12:45,634 for strong anti-inflation laws, says 213 00:12:45,808 --> 00:12:48,593 we must remain strong at home to beat worldwide communism. 214 00:12:48,768 --> 00:12:50,465 TRUMAN: And the way to do it is 215 00:12:50,639 --> 00:12:51,858 to have an anti-inflation program, 216 00:12:52,032 --> 00:12:53,903 including price controls, 217 00:12:54,077 --> 00:12:56,863 wage controls, rent controls, credit controls-- 218 00:12:57,037 --> 00:12:58,908 controls that really 219 00:12:59,082 --> 00:13:01,215 hold down prices and the cost of living. 220 00:13:01,389 --> 00:13:03,565 You carry the five, don't forget. 221 00:13:03,739 --> 00:13:06,307 [Josto sighs] 222 00:13:06,481 --> 00:13:08,135 What's he working on? 223 00:13:08,309 --> 00:13:11,878 Satchel, tell the boss what you're working on. 224 00:13:12,052 --> 00:13:13,444 Long division. 225 00:13:13,618 --> 00:13:16,578 You're teaching him? 226 00:13:16,752 --> 00:13:19,320 -I'm bad at math. -Funny. 227 00:13:19,494 --> 00:13:21,626 No one ever says "I'm bad at English." 228 00:13:21,801 --> 00:13:24,412 What? 229 00:13:24,586 --> 00:13:26,066 Nothing. 230 00:13:27,937 --> 00:13:31,071 We got 'em on the run, I think, after last night. 231 00:13:31,245 --> 00:13:33,943 The way I figure, he'll go home. 232 00:13:34,117 --> 00:13:36,032 Gaetano. 233 00:13:36,206 --> 00:13:38,948 This thing's rightly sorted, there's no war to fight. 234 00:13:39,122 --> 00:13:41,081 He'll go home. 235 00:13:42,473 --> 00:13:44,475 Would you? 236 00:13:45,737 --> 00:13:48,349 Would I what? 237 00:13:48,523 --> 00:13:51,439 Italy's over. We turned it into a toilet. 238 00:13:51,613 --> 00:13:54,311 This is the land of plenty. 239 00:13:54,485 --> 00:13:56,313 Boom times. 240 00:13:56,487 --> 00:13:58,446 Would you go back? 241 00:14:01,144 --> 00:14:03,320 Maybe he gets another city, then. 242 00:14:03,494 --> 00:14:05,279 Cleveland. 243 00:14:05,453 --> 00:14:07,281 Yeah, Moreno's in Cleveland. 244 00:14:07,455 --> 00:14:09,631 No, you watch. 245 00:14:09,805 --> 00:14:12,852 Train's gonna pull in next week, maybe earlier-- 246 00:14:13,026 --> 00:14:15,376 ten, 20 guys from the old country. 247 00:14:15,550 --> 00:14:19,032 "I just thought we could use the help," he'll say, 248 00:14:19,206 --> 00:14:21,121 your brother, but make no mistake. 249 00:14:22,644 --> 00:14:25,125 Those are his men... 250 00:14:25,299 --> 00:14:27,301 and they're here to take over. 251 00:14:27,475 --> 00:14:29,956 So what do we do? 252 00:14:31,174 --> 00:14:33,089 Making me say it 253 00:14:33,263 --> 00:14:35,962 instead of you isn't gonna make doing it any easier. 254 00:14:45,667 --> 00:14:47,887 Plenty of people are bad at English. 255 00:14:48,061 --> 00:14:50,715 Yeah, but they're not proud of it. 256 00:14:50,890 --> 00:14:53,631 This problem you got-- it's a math problem. 257 00:14:53,805 --> 00:14:55,851 Either you divide them 258 00:14:56,025 --> 00:14:58,332 or they multiply. 259 00:14:59,637 --> 00:15:01,335 Capisce? 260 00:15:03,728 --> 00:15:05,730 I got to piss. 261 00:15:14,826 --> 00:15:16,698 Be ready. 262 00:15:19,222 --> 00:15:21,181 When the shooting starts, 263 00:15:21,355 --> 00:15:24,010 we vanish. 264 00:15:48,208 --> 00:15:50,688 [indistinct whispering] 265 00:15:50,862 --> 00:15:52,908 [clattering] 266 00:16:02,396 --> 00:16:04,398 [whispers]: It's the niece. 267 00:16:14,625 --> 00:16:16,062 Show her the whistle. 268 00:16:16,236 --> 00:16:17,933 [whistles two notes] 269 00:16:18,107 --> 00:16:20,109 So we know you're friendly next time. 270 00:16:20,283 --> 00:16:22,155 Hey, you got any food on you? 271 00:16:22,329 --> 00:16:24,418 There's too much heat in the street to go out, 272 00:16:24,592 --> 00:16:26,637 and we ate all the saltines last night. 273 00:16:26,811 --> 00:16:29,771 [sighs] I got some pretzels in my bag. 274 00:16:32,817 --> 00:16:34,167 You want a drink? 275 00:16:34,341 --> 00:16:35,733 We're drinking. 276 00:16:35,907 --> 00:16:37,605 No, ma'am. 277 00:16:37,779 --> 00:16:40,129 Come on, now. It's your birthday. 278 00:16:40,303 --> 00:16:42,131 You're grown. 279 00:16:42,305 --> 00:16:44,307 [laughs] What, you thought I forgot? 280 00:16:44,481 --> 00:16:46,918 Shit, I wish I could be with y'all to celebrate, 281 00:16:47,093 --> 00:16:48,355 eat me some cake. 282 00:16:48,529 --> 00:16:51,140 -Cake? -But this gonna have to do. 283 00:16:51,314 --> 00:16:53,925 Oh, well, liquor clouds the mind. 284 00:16:54,100 --> 00:16:56,102 That's what I'm counting on. 285 00:17:00,541 --> 00:17:02,369 To my beautiful niece 286 00:17:02,543 --> 00:17:04,936 and another twirl around the sun. 287 00:17:05,111 --> 00:17:06,286 I'll slurp to that. 288 00:17:10,377 --> 00:17:12,292 -[Swanee exhales] -[Zelmare clears throat] 289 00:17:14,207 --> 00:17:15,686 Aunt Zelmare, 290 00:17:15,860 --> 00:17:18,559 what would you do if you saw something wrong? 291 00:17:18,733 --> 00:17:21,040 Something you could fix? 292 00:17:21,214 --> 00:17:23,042 Nothing. 293 00:17:23,216 --> 00:17:24,782 What do you mean? 294 00:17:24,956 --> 00:17:27,133 I mean nothing. 295 00:17:27,307 --> 00:17:28,873 'Cause you're a criminal? 296 00:17:29,048 --> 00:17:30,701 I ain't a criminal. 297 00:17:31,876 --> 00:17:33,487 You're innocent you're saying? 298 00:17:33,661 --> 00:17:35,576 Girl, I ain't been innocent since Uncle Charlie cornered me 299 00:17:35,750 --> 00:17:37,317 in the shed when I was nine. 300 00:17:37,491 --> 00:17:39,841 Then I don't understand. 301 00:17:40,015 --> 00:17:41,538 SWANEE: She's saying we ain't criminals. 302 00:17:41,712 --> 00:17:43,323 We're outlaws. 303 00:17:43,497 --> 00:17:45,673 See, criminals play the game. 304 00:17:45,847 --> 00:17:47,327 What game? 305 00:17:47,501 --> 00:17:49,155 Life. The earth. 306 00:17:49,329 --> 00:17:50,765 ZELMARE: Society, right? 307 00:17:50,939 --> 00:17:52,158 They got their rules. 308 00:17:52,332 --> 00:17:54,595 Banking and family. 309 00:17:54,769 --> 00:17:57,902 An honest dollar for an honest day's work. 310 00:17:58,077 --> 00:18:00,253 Politics and voting. 311 00:18:00,427 --> 00:18:02,603 And the criminal-- he on the other side of that, 312 00:18:02,777 --> 00:18:04,518 but still he play the game. 313 00:18:04,692 --> 00:18:06,215 And if he plays it long enough, 314 00:18:06,389 --> 00:18:08,435 he even starts to talk about going legit. 315 00:18:08,609 --> 00:18:10,045 The outlaw, on the other hand... 316 00:18:10,219 --> 00:18:11,699 The outlaw, on the other hand... 317 00:18:13,353 --> 00:18:15,442 ...well, we reject the game. 318 00:18:15,616 --> 00:18:17,705 Society. 319 00:18:19,228 --> 00:18:21,622 Ain't nothing organized about our crime, 320 00:18:21,796 --> 00:18:25,016 'cause our crime is freedom. 321 00:18:25,191 --> 00:18:26,757 No rules. 322 00:18:26,931 --> 00:18:28,542 ZELMARE: And nothing's ever broke, 323 00:18:28,716 --> 00:18:31,545 and there ain't nothing to fix. 324 00:18:31,719 --> 00:18:34,243 All we want is to live while we're alive 325 00:18:34,417 --> 00:18:37,942 and... die with a gun in our hands. 326 00:18:39,640 --> 00:18:41,903 You a bit of an outlaw. 327 00:18:42,077 --> 00:18:43,557 -Me? -Yeah. 328 00:18:43,731 --> 00:18:45,689 Your mama sees it, too. 329 00:18:45,863 --> 00:18:48,039 In the eyes. 330 00:18:48,214 --> 00:18:49,606 That's why she say, "Keep away." 331 00:18:49,780 --> 00:18:52,435 I'm not an outlaw. 332 00:18:52,609 --> 00:18:54,307 Then, which are you-- 333 00:18:54,481 --> 00:18:56,439 a convict or a square? 334 00:18:56,613 --> 00:18:59,573 I'm not either one of those things. 335 00:18:59,747 --> 00:19:01,227 What are you, then? 336 00:19:06,623 --> 00:19:08,625 I'm Ethelrida Pearl Smutny. 337 00:19:10,671 --> 00:19:12,629 One of a kind. 338 00:19:15,763 --> 00:19:17,460 I just came home to change my shirt. 339 00:19:17,634 --> 00:19:19,593 -Mm-hmm. -What? 340 00:19:20,811 --> 00:19:22,770 What's wrong with her? 341 00:19:24,163 --> 00:19:25,773 Where you off to? 342 00:19:25,947 --> 00:19:27,470 They arrested your son. 343 00:19:27,644 --> 00:19:29,211 I know. I'm handling it. 344 00:19:29,385 --> 00:19:31,300 Same way you're handling your other son, 345 00:19:31,474 --> 00:19:32,693 lives in an attic with an Irishman? 346 00:19:32,867 --> 00:19:34,434 Come on, now. We talked about that. 347 00:19:34,608 --> 00:19:36,479 We did. And there he is, 348 00:19:36,653 --> 00:19:37,785 eating someone else's food, still. 349 00:19:37,959 --> 00:19:39,352 NARCISSA: Mm-hmm. 350 00:19:39,526 --> 00:19:41,136 Doc's gonna bail the boy out this morning. 351 00:19:41,310 --> 00:19:44,139 He got his bell rung pretty good, but he's all right. 352 00:19:45,314 --> 00:19:46,663 I'll get him. 353 00:19:46,837 --> 00:19:48,274 He's not the only boy I got in there. 354 00:19:48,448 --> 00:19:49,623 They all need bailing out. 355 00:19:49,797 --> 00:19:52,147 Now, Doc's gonna sort it. 356 00:19:52,321 --> 00:19:54,280 You best get out of my way. 357 00:19:54,454 --> 00:19:56,369 NARCISSA: Mm-hmm. 358 00:19:56,543 --> 00:19:57,457 You got something to say to me? 359 00:19:57,631 --> 00:19:58,980 Don't you take this out on Mama. 360 00:19:59,154 --> 00:20:00,677 You ain't going down there. 361 00:20:00,851 --> 00:20:02,331 Loy Cannon, you know better than to come 362 00:20:02,505 --> 00:20:04,203 between a mother and her child. 363 00:20:04,377 --> 00:20:06,509 -I'm handling it. -Oh. You handling it. 364 00:20:06,683 --> 00:20:08,816 Well, send a letter to the pope. 365 00:20:08,990 --> 00:20:10,252 You hear that, Mama? 366 00:20:10,426 --> 00:20:11,862 -Daddy's handling it. -Mm-hmm. 367 00:20:12,036 --> 00:20:14,691 I got two baby girls upstairs sleeping. 368 00:20:14,865 --> 00:20:16,563 You're gonna handle them, too? 369 00:20:16,737 --> 00:20:19,174 Maybe into the hospital or the cemetery? 370 00:20:19,348 --> 00:20:21,002 Pretty soon, all we're gonna have around here 371 00:20:21,176 --> 00:20:23,134 is a house full of clothes. 372 00:20:23,309 --> 00:20:25,180 I said I'm... 373 00:20:25,354 --> 00:20:27,356 You like that coat you wearing? 374 00:20:27,530 --> 00:20:30,098 The food you're eating? 375 00:20:30,272 --> 00:20:32,579 How about you, Your Majesty? 376 00:20:32,753 --> 00:20:34,972 You like the view from your room? 377 00:20:35,146 --> 00:20:37,279 Your fancy blankets? 378 00:20:37,453 --> 00:20:39,499 Where you think all that comes from? 379 00:20:42,589 --> 00:20:45,766 The razor's edge. 380 00:20:45,940 --> 00:20:47,855 What, we're supposed to get rich 381 00:20:48,029 --> 00:20:50,249 and stay rich, how? 382 00:20:50,423 --> 00:20:52,381 By saying our prayers? 383 00:20:54,383 --> 00:20:57,386 The boy went to the club and the bulls lit him up. 384 00:20:57,560 --> 00:21:00,215 You act like that can't happen just walking down the street. 385 00:21:01,738 --> 00:21:04,045 Acting like I'm the villain, 386 00:21:04,219 --> 00:21:06,917 when all I do is fight for this family. 387 00:21:08,354 --> 00:21:10,617 You don't like how it's going? 388 00:21:10,791 --> 00:21:12,880 You scared to take the risk? 389 00:21:13,924 --> 00:21:15,186 Too bad. 390 00:21:15,361 --> 00:21:16,927 We're on the ride now, 391 00:21:17,101 --> 00:21:20,714 and we can't get off till the roller coaster stops. 392 00:21:20,888 --> 00:21:22,411 Now take off your damn coat 393 00:21:22,585 --> 00:21:25,414 and get me some fucking coffee! 394 00:21:46,827 --> 00:21:49,220 Can I get a "mm-hmm"? 395 00:21:49,395 --> 00:21:51,266 Hmm. 396 00:21:54,008 --> 00:21:56,097 OMIE: Pong. 397 00:21:57,925 --> 00:21:59,927 OPAL: Ping. 398 00:22:02,756 --> 00:22:04,758 OMIE: Pong. 399 00:22:07,238 --> 00:22:09,284 OPAL: Ping. 400 00:22:11,286 --> 00:22:12,896 Pong. 401 00:22:13,070 --> 00:22:14,202 [spits] 402 00:22:14,376 --> 00:22:16,813 My mouth tastes like metal. 403 00:22:16,987 --> 00:22:18,293 OPAL: Ping. 404 00:22:18,467 --> 00:22:20,469 OMIE: The law loosed your fillings. 405 00:22:20,643 --> 00:22:21,644 It's your own teeth you're tasting. 406 00:22:21,818 --> 00:22:24,604 Pong. 407 00:22:24,778 --> 00:22:26,910 I know what it looks like. 408 00:22:27,084 --> 00:22:28,085 Ping. 409 00:22:28,259 --> 00:22:30,784 Is this prison or jail? 410 00:22:30,958 --> 00:22:33,308 Kid got his bell rung pretty good. 411 00:22:33,482 --> 00:22:36,050 Nah, he just never been in the clink before. 412 00:22:36,224 --> 00:22:38,357 Thanks to Pong over here. 413 00:22:38,531 --> 00:22:40,533 Wearing grooves. 414 00:22:40,707 --> 00:22:42,796 I moved him out the back as soon as I saw 'em. 415 00:22:42,970 --> 00:22:44,667 We was outnumbered. 416 00:22:44,841 --> 00:22:45,973 That's good. 417 00:22:46,147 --> 00:22:47,801 Tell the boss that. 418 00:22:47,975 --> 00:22:50,499 "'We was outnumbered' is why your oldest 419 00:22:50,673 --> 00:22:52,980 is looking at a decade stretch on a chain gang." 420 00:22:54,503 --> 00:22:56,462 You hear music? 421 00:22:56,636 --> 00:22:57,724 Ask the boy. 422 00:22:57,898 --> 00:22:59,247 Ask him. 423 00:22:59,421 --> 00:23:01,336 Leon fought. He fought hard. 424 00:23:01,510 --> 00:23:03,643 OPAL: He shouldn't have been out there at all. 425 00:23:05,296 --> 00:23:07,734 Boss' son. 426 00:23:07,908 --> 00:23:09,562 Underage. 427 00:23:09,736 --> 00:23:13,348 Neck-deep in liquor and syphilis. 428 00:23:15,176 --> 00:23:17,396 I'm fucked. 429 00:23:18,745 --> 00:23:21,008 May as well bite my own throat. 430 00:23:25,316 --> 00:23:26,666 [keys jingling] 431 00:23:26,840 --> 00:23:27,841 [lock clicks] 432 00:23:28,015 --> 00:23:30,234 [gate slides open] 433 00:23:58,088 --> 00:24:00,047 [chuckles] 434 00:24:19,632 --> 00:24:22,069 ♪ 435 00:24:38,302 --> 00:24:40,740 Back in a box, huh? 436 00:24:42,568 --> 00:24:43,656 Open the gate. 437 00:24:43,830 --> 00:24:45,962 We'll see who ends up in a box. 438 00:24:48,443 --> 00:24:51,141 You know why America loves a crime story? 439 00:24:51,315 --> 00:24:53,317 Because America isa crime story. 440 00:24:53,492 --> 00:24:55,624 But here's the rub. 441 00:24:55,798 --> 00:24:59,019 When we hear a crime story, who do we root for? 442 00:24:59,193 --> 00:25:02,631 Not the poor sap that got taken. 443 00:25:02,805 --> 00:25:04,328 The victim, no. 444 00:25:04,503 --> 00:25:07,114 We root for the taker. 445 00:25:07,288 --> 00:25:09,856 The guy with the gat. 446 00:25:10,030 --> 00:25:11,945 [imitating machine gun] 447 00:25:18,342 --> 00:25:20,823 See, this country loves a man 448 00:25:20,997 --> 00:25:23,957 who takes what he wants. 449 00:25:24,131 --> 00:25:26,481 Unless... 450 00:25:28,396 --> 00:25:30,659 [whispers]: Unless that man looks like you. 451 00:25:35,795 --> 00:25:38,362 Capisce? 452 00:25:38,537 --> 00:25:40,887 See, Johnny Society looks at me, 453 00:25:41,061 --> 00:25:44,455 they see a fella that's using crime to get ahead. 454 00:25:44,630 --> 00:25:46,980 But you? 455 00:25:47,154 --> 00:25:49,896 All they see iscrime. 456 00:25:50,070 --> 00:25:53,464 And that's why you're gonna lose. 457 00:25:53,639 --> 00:25:56,293 'Cause I can take all the money 458 00:25:56,467 --> 00:25:58,818 and pussy I want 459 00:25:58,992 --> 00:26:02,038 and still run for president. 460 00:26:02,212 --> 00:26:03,997 But you? 461 00:26:05,607 --> 00:26:08,218 It's always gonna be the rope. 462 00:26:10,220 --> 00:26:12,875 Tell him it's time to surrender. 463 00:26:27,020 --> 00:26:28,978 What's he gonna do? 464 00:26:29,152 --> 00:26:31,328 Loy. 465 00:26:31,502 --> 00:26:34,375 Man, go fuck yourself. 466 00:26:34,549 --> 00:26:36,029 MILLIGAN: We don't have time for that. 467 00:26:36,203 --> 00:26:37,683 This is about his boy. 468 00:26:37,857 --> 00:26:39,859 What's the man gonna do? 469 00:26:40,033 --> 00:26:41,687 Settle or war? 470 00:26:41,861 --> 00:26:43,210 The devil lives in the past. 471 00:26:45,212 --> 00:26:47,562 Ain't no going back to the way it was. 472 00:26:50,870 --> 00:26:53,350 Tell him I'll keep the boy safe. 473 00:26:53,524 --> 00:26:55,483 No matter what. 474 00:26:55,657 --> 00:26:57,703 OPAL: You just bring him back home. 475 00:26:57,877 --> 00:27:00,619 -We'll watch him. -No. 476 00:27:00,793 --> 00:27:03,230 You're all gonna die. 477 00:27:14,633 --> 00:27:16,635 [knocking] 478 00:27:22,379 --> 00:27:23,946 [knocking] 479 00:27:24,120 --> 00:27:25,600 Buzz off. 480 00:27:25,774 --> 00:27:27,733 DEAFY: It's me, Palomino. Open up. 481 00:27:29,082 --> 00:27:30,431 [exhales] 482 00:27:37,090 --> 00:27:39,440 [knocking and grunting rhythmically] 483 00:27:44,314 --> 00:27:45,446 Rough night? 484 00:27:45,620 --> 00:27:48,405 [exhales] They're all rough. 485 00:27:48,579 --> 00:27:50,494 Big raid, I heard. 486 00:27:50,669 --> 00:27:51,974 Taking down some real bad guys. 487 00:27:52,148 --> 00:27:54,107 You should've called. 488 00:27:54,281 --> 00:27:56,196 Not your case. 489 00:27:56,370 --> 00:27:58,285 Sure, but you and me-- we're partners. 490 00:27:58,459 --> 00:28:01,680 So, anything you need. ¿Comprendo? 491 00:28:01,854 --> 00:28:03,638 We're not partners. 492 00:28:03,812 --> 00:28:05,161 Hey. 493 00:28:05,335 --> 00:28:07,294 Hey, that's private. 494 00:28:10,471 --> 00:28:11,559 Guessing the story didn't end well 495 00:28:11,733 --> 00:28:13,692 for the girl in the picture. 496 00:28:13,866 --> 00:28:15,694 No, she died. 497 00:28:15,868 --> 00:28:17,304 Wife? 498 00:28:18,305 --> 00:28:19,523 Intended. 499 00:28:19,698 --> 00:28:21,482 While I was overseas. 500 00:28:21,656 --> 00:28:23,266 Criminy. 501 00:28:23,440 --> 00:28:24,790 How'd she go? 502 00:28:24,964 --> 00:28:26,226 What? 503 00:28:26,400 --> 00:28:28,750 I said "How did she go?" 504 00:28:28,924 --> 00:28:31,318 If you don't mind me asking. [sniffles] 505 00:28:33,494 --> 00:28:36,192 Nelson Beets. 506 00:28:36,366 --> 00:28:38,020 Broke in while she was sleeping. 507 00:28:38,194 --> 00:28:40,327 Raped her, strangled her with her own panties. 508 00:28:41,632 --> 00:28:43,156 [Odis sighs] 509 00:28:49,205 --> 00:28:50,685 I got the letter while I was in France. 510 00:28:50,859 --> 00:28:51,991 [liquid pouring] 511 00:28:52,165 --> 00:28:53,514 [sets bottle down] 512 00:28:53,688 --> 00:28:55,342 Well, they had me clearing land mines... 513 00:28:55,516 --> 00:28:58,040 on account I'm real precise. 514 00:28:58,214 --> 00:29:01,261 Get a system, never vary. 515 00:29:01,435 --> 00:29:04,046 Meanwhile, other guys are getting distracted, 516 00:29:04,220 --> 00:29:06,701 blowing themselves to smithereens. 517 00:29:06,875 --> 00:29:08,529 [exhales] 518 00:29:08,703 --> 00:29:10,836 Anyway, got the letter one morning. 519 00:29:11,010 --> 00:29:14,230 Went out to clear a field. 520 00:29:14,404 --> 00:29:16,842 Just laid down right there in the grass. 521 00:29:19,583 --> 00:29:22,021 Must have been there three, four hours. 522 00:29:28,201 --> 00:29:30,029 You know, I swear... 523 00:29:30,203 --> 00:29:32,335 the clouds look different over there. 524 00:29:32,509 --> 00:29:34,903 Different how? 525 00:29:37,558 --> 00:29:39,560 I don't know. French, I guess. 526 00:29:45,044 --> 00:29:47,437 What was her name? 527 00:29:48,743 --> 00:29:50,527 Was there something you needed? 528 00:29:50,701 --> 00:29:53,400 No. Just, uh... 529 00:29:53,574 --> 00:29:56,229 I had a vision last night is all, 530 00:29:56,403 --> 00:29:58,448 while I was saying my prayers. 531 00:29:59,754 --> 00:30:01,495 "Shake the tree," said the Lord. 532 00:30:01,669 --> 00:30:04,237 "And your suspects shall fall like sweet, ripe fruit." 533 00:30:04,411 --> 00:30:05,934 So that's what I'm gonna do. 534 00:30:06,108 --> 00:30:07,980 Thought you might want to shake it with me. 535 00:30:08,154 --> 00:30:09,677 I got to... 536 00:30:09,851 --> 00:30:12,419 There's a lot of paperwork. Big raid, you know? 537 00:30:12,593 --> 00:30:14,160 Captain said, "Stick with Odis. He'll be your guide." 538 00:30:14,334 --> 00:30:16,858 Yeah, but you been here, what, 25 years now? 539 00:30:17,032 --> 00:30:19,426 I'm surprised they ain't named a street after you. 540 00:30:19,600 --> 00:30:21,602 You'll be fine. 541 00:30:24,605 --> 00:30:26,607 Okeydokey. 542 00:30:28,348 --> 00:30:31,481 Well, I'll let you know if anything comes out of my day. 543 00:30:33,440 --> 00:30:35,616 Yeah. You do that. 544 00:30:37,836 --> 00:30:39,838 [woman singing opera] 545 00:30:48,672 --> 00:30:50,805 ♪ 546 00:31:06,038 --> 00:31:07,996 ♪ 547 00:31:31,890 --> 00:31:34,153 -[groaning] -[laughing] 548 00:31:36,546 --> 00:31:39,245 [speaking Italian] 549 00:31:39,419 --> 00:31:41,160 [groaning] 550 00:31:41,334 --> 00:31:43,118 -[laughs] -No. 551 00:31:43,292 --> 00:31:46,339 Calamita, hey, hey. Calamita, no, no. 552 00:31:47,644 --> 00:31:48,907 He's right. 553 00:31:49,081 --> 00:31:51,039 It's funny, yeah? [laughs] 554 00:31:51,213 --> 00:31:54,869 Like Charlie Chaplin. [laughs] 555 00:31:55,043 --> 00:31:56,392 [man laughs] 556 00:32:05,532 --> 00:32:07,360 Let's go. 557 00:32:07,534 --> 00:32:09,536 [Gaetano sighs] 558 00:32:12,931 --> 00:32:14,193 [sighs] 559 00:32:14,367 --> 00:32:15,759 CALAMITA: He thinks he can 560 00:32:15,934 --> 00:32:17,239 scare them-- your brother-- 561 00:32:17,413 --> 00:32:19,720 like it's Halloween 562 00:32:19,894 --> 00:32:22,897 and we're kids with our trick or treat. 563 00:32:32,037 --> 00:32:34,039 How Josto scare them? 564 00:32:38,130 --> 00:32:40,175 The more important is, 565 00:32:40,349 --> 00:32:42,264 you scare an animal, you don't know. 566 00:32:42,438 --> 00:32:44,049 Sometimes it fights. 567 00:32:44,223 --> 00:32:46,225 You have to kill it. 568 00:32:52,492 --> 00:32:54,711 Boss, I'm trying to... 569 00:32:54,885 --> 00:32:56,626 We got to make a move. 570 00:32:56,800 --> 00:32:58,237 A realmove. 571 00:32:58,411 --> 00:33:00,630 Hey. 572 00:33:00,804 --> 00:33:03,068 Chaplin, come. 573 00:33:06,071 --> 00:33:07,289 What is this? 574 00:33:07,463 --> 00:33:10,945 It's... what'dya... c-coffee. 575 00:33:11,119 --> 00:33:12,512 That's what you call this? 576 00:33:12,686 --> 00:33:15,080 Yeah, with, uh, it looks like 577 00:33:15,254 --> 00:33:17,125 milk and sugar. 578 00:33:19,171 --> 00:33:21,086 Milk and sugar? 579 00:33:24,176 --> 00:33:25,699 [Gaetano sighs] 580 00:33:25,873 --> 00:33:29,268 You know what's wrong with this country, hmm? 581 00:33:29,442 --> 00:33:33,011 Your Jesus looks like a lady, hmm? 582 00:33:33,185 --> 00:33:34,708 And everybody thinks 583 00:33:34,882 --> 00:33:36,492 they're gonna be president one day. 584 00:33:36,666 --> 00:33:40,453 So nobody do the job they got. 585 00:33:40,627 --> 00:33:42,672 [Gaetano sighs] 586 00:33:47,460 --> 00:33:51,116 In Italy, we paid to sweep... 587 00:33:52,160 --> 00:33:54,467 ...we sweep. [grunts] 588 00:33:55,598 --> 00:33:58,036 [sighs] 589 00:33:59,167 --> 00:34:01,517 We pay you to make a coffee, 590 00:34:01,691 --> 00:34:05,173 you make coffee like Michelangelo. 591 00:34:05,347 --> 00:34:07,175 -Hmm? -Hey! 592 00:34:07,349 --> 00:34:09,656 Boss, can you... can you please sit down 593 00:34:09,830 --> 00:34:11,832 and leave the fucking kid alone? 594 00:34:12,006 --> 00:34:14,139 -Hmm? -You think it's funny a man 595 00:34:14,313 --> 00:34:16,315 slips in the ice, hmm? 596 00:34:17,664 --> 00:34:20,145 Ice you're supposed to clear. 597 00:34:20,319 --> 00:34:22,147 Your job. 598 00:34:22,321 --> 00:34:24,149 But you think it's funny 599 00:34:24,323 --> 00:34:27,021 because your lady Jesus tell you 600 00:34:27,195 --> 00:34:29,154 that I'm gonna turn the other cheek. 601 00:34:32,157 --> 00:34:35,160 Well... [exhales] 602 00:34:36,726 --> 00:34:38,685 ...I'm Italian. 603 00:34:39,729 --> 00:34:41,557 And in Italy, 604 00:34:41,731 --> 00:34:44,691 they had to nail our Jesus to the cross. 605 00:34:45,735 --> 00:34:48,477 Otherwise, he comes down 606 00:34:48,651 --> 00:34:52,046 and kill every last motherfucker in Jerusalem. 607 00:35:00,663 --> 00:35:02,709 ♪ 608 00:35:10,630 --> 00:35:12,588 Shh. 609 00:35:41,051 --> 00:35:43,576 [Thurman sighs] 610 00:35:46,100 --> 00:35:49,582 Well, that'll-that'll do her. 611 00:35:59,635 --> 00:36:01,594 [doorbell rings] 612 00:36:16,913 --> 00:36:19,438 Mr. Cannon. 613 00:36:20,787 --> 00:36:23,137 You need to invite us in, Thurman. 614 00:36:25,879 --> 00:36:28,795 Oh, yeah. Of course. Come in. 615 00:36:54,342 --> 00:36:56,823 Uh, it's for our daughter. 616 00:36:56,997 --> 00:36:59,173 She turns 17 today. 617 00:36:59,347 --> 00:37:02,176 So, that's, um... 618 00:37:02,350 --> 00:37:04,831 So, how you been? 619 00:37:05,005 --> 00:37:07,181 It's been a long night, Thurman. 620 00:37:07,355 --> 00:37:09,009 Don't try my patience. 621 00:37:09,183 --> 00:37:12,491 DIBRELL: Mr. Cannon, I swear, whatever it is, 622 00:37:12,665 --> 00:37:14,667 we can fix it. 623 00:37:14,841 --> 00:37:17,017 LOY: You paid me back 624 00:37:17,191 --> 00:37:18,845 with my own money. 625 00:37:20,194 --> 00:37:21,326 We... 626 00:37:21,500 --> 00:37:22,936 You robbed my place, 627 00:37:23,110 --> 00:37:25,417 your proxy shot a couple of my guys, 628 00:37:25,591 --> 00:37:26,853 and then you turn around 629 00:37:27,027 --> 00:37:29,072 and pay me back with my own money, 630 00:37:29,247 --> 00:37:31,510 which, I got to say, is about ten for balls 631 00:37:31,684 --> 00:37:33,860 -and zero for brains. -I like cake. 632 00:37:34,034 --> 00:37:36,341 [chuckles softly] No, not you. 633 00:37:36,515 --> 00:37:37,951 Zero the number. 634 00:37:38,125 --> 00:37:39,779 DIBRELL: We have some cookies. 635 00:37:39,953 --> 00:37:42,521 I-I can get your son some cookies. 636 00:37:42,695 --> 00:37:44,087 Sit! 637 00:37:47,134 --> 00:37:49,528 Does this look like my son? 638 00:37:52,052 --> 00:37:55,577 Does he look like my son? 639 00:37:56,709 --> 00:37:58,537 Well... 640 00:38:01,714 --> 00:38:03,193 Tell them your name. 641 00:38:03,368 --> 00:38:06,458 Zirominu Guglielmo Fadda. 642 00:38:06,632 --> 00:38:09,678 I traded for him. 643 00:38:09,852 --> 00:38:11,114 You... 644 00:38:11,289 --> 00:38:15,075 I traded my own son to my enemy for power. 645 00:38:15,249 --> 00:38:18,731 His mama cries herself to sleep at night, but me? 646 00:38:18,905 --> 00:38:20,080 I sleep like a baby. 647 00:38:20,254 --> 00:38:22,517 You understand? 648 00:38:22,691 --> 00:38:25,738 I will do whatever it takes to win. 649 00:38:28,915 --> 00:38:30,743 Yes, sir. 650 00:38:38,316 --> 00:38:40,318 Get the boy a piece of cake. 651 00:38:47,673 --> 00:38:49,283 [dish clatters] 652 00:39:17,355 --> 00:39:18,791 Your business is mine now. 653 00:39:18,965 --> 00:39:21,837 You'll sign over the deed this afternoon. 654 00:39:25,928 --> 00:39:27,974 Um... 655 00:39:29,323 --> 00:39:32,413 Mr. Cannon, p-please. 656 00:39:32,587 --> 00:39:35,068 No, no. We're past "please." 657 00:39:35,242 --> 00:39:37,200 Now we're at, "Whatever you want, boss. 658 00:39:37,375 --> 00:39:38,941 Just don't kill me." 659 00:39:39,115 --> 00:39:41,466 Also, you're gonna tell me where your sister's at. 660 00:39:42,815 --> 00:39:44,643 Oh, yeah, I've been doing some asking. 661 00:39:44,817 --> 00:39:47,472 Zelmare Roulette. 662 00:39:47,646 --> 00:39:49,909 [chuckles softly] Some name. 663 00:39:50,083 --> 00:39:52,172 Her and her butch Indian. 664 00:39:52,346 --> 00:39:55,523 They broke out of prison and now they're here. 665 00:39:55,697 --> 00:39:57,177 Well, I want 'em. 666 00:39:58,265 --> 00:40:00,180 What are you gonna do? 667 00:40:01,268 --> 00:40:03,488 Whatever the fuck I want. 668 00:40:03,662 --> 00:40:05,490 -It's my fault. -Thurman. 669 00:40:05,664 --> 00:40:08,057 No. 670 00:40:08,231 --> 00:40:10,669 I should have asked her where she got the... 671 00:40:10,843 --> 00:40:14,499 But... it's my first time, see? 672 00:40:14,673 --> 00:40:16,675 Owing money to a... 673 00:40:17,676 --> 00:40:20,069 And I didn't... 674 00:40:20,243 --> 00:40:22,724 The rules, you know? What are the rules? 675 00:40:22,898 --> 00:40:26,119 LOY: The rules are you tell me what I want to know, 676 00:40:26,293 --> 00:40:28,121 or I paint this room with you 677 00:40:28,295 --> 00:40:30,515 and wait for your daughter to come home. 678 00:40:39,001 --> 00:40:40,742 Okay. 679 00:40:40,916 --> 00:40:42,875 -[school bell rings] -[indistinct chatter] 680 00:40:47,227 --> 00:40:50,056 Well... I'm here. 681 00:40:50,230 --> 00:40:51,927 What's the rumpus? 682 00:40:52,101 --> 00:40:55,409 I knew you were trouble moment I laid eyes on you. 683 00:41:04,462 --> 00:41:06,289 Miss Smutny. 684 00:41:06,464 --> 00:41:08,378 Inside. 685 00:41:08,553 --> 00:41:10,903 Now. 686 00:41:22,436 --> 00:41:25,308 In all my years of educating colored children, 687 00:41:25,483 --> 00:41:27,572 I never had a U.S. marshal come to my office 688 00:41:27,746 --> 00:41:29,922 and ask to talk to a student. 689 00:41:31,837 --> 00:41:33,795 You mind giving us a minute? 690 00:41:38,408 --> 00:41:40,454 [door opens] 691 00:41:41,847 --> 00:41:43,805 [door closes] 692 00:41:46,852 --> 00:41:48,810 I've been thinking about you. 693 00:41:50,420 --> 00:41:52,074 About me? 694 00:41:52,248 --> 00:41:54,337 Mm-hmm. 695 00:41:54,512 --> 00:41:56,514 Straight A student, I'm told. 696 00:41:56,688 --> 00:41:58,516 Speaks a foreign language. 697 00:41:58,690 --> 00:42:00,300 My Lord. 698 00:42:04,696 --> 00:42:07,133 Your aunt, on the other hand-- 699 00:42:07,307 --> 00:42:09,570 she goes on a cough-syrup bender 700 00:42:09,744 --> 00:42:12,573 that ends in the pistol grip bludgeoning of a pregnant woman 701 00:42:12,747 --> 00:42:15,141 and the prayerful execution of her husband. 702 00:42:15,315 --> 00:42:17,535 An armed robbery that netted Zelmare Roulette 703 00:42:17,709 --> 00:42:19,798 all of $9.58. 704 00:42:23,845 --> 00:42:26,369 You thought she was in jail for littering? 705 00:42:28,197 --> 00:42:30,983 Oh, and then there's her paramour, Swanee Capps. 706 00:42:31,157 --> 00:42:33,159 She was the third wheel on a bank robbery crew 707 00:42:33,333 --> 00:42:35,161 that killed a bank manager father of three 708 00:42:35,335 --> 00:42:37,380 and the coach of a peewee football team. 709 00:42:37,555 --> 00:42:39,513 This is who you're protecting. 710 00:42:42,342 --> 00:42:44,170 I know they're family. 711 00:42:44,344 --> 00:42:46,389 And I know there, on the north side of town, 712 00:42:46,564 --> 00:42:48,783 colored folks talk about "us versus them" 713 00:42:48,957 --> 00:42:50,611 and "we got to stick together" and what have you. 714 00:42:50,785 --> 00:42:53,483 But if you deem yourself a civilized person-- 715 00:42:53,658 --> 00:42:55,007 and I know you do-- 716 00:42:55,181 --> 00:42:58,358 you've got to act in a civilized manner. 717 00:42:58,532 --> 00:43:00,708 End of story. 718 00:43:00,882 --> 00:43:02,710 So... 719 00:43:02,884 --> 00:43:05,365 I'm asking. 720 00:43:05,539 --> 00:43:08,194 Where's your auntie at? 721 00:43:10,326 --> 00:43:12,198 Civilized? 722 00:43:12,372 --> 00:43:14,374 Mm-hmm. That's what I said. 723 00:43:15,897 --> 00:43:17,072 You know, do you not, that Africa is 724 00:43:17,246 --> 00:43:19,292 the birthplace of civilization? 725 00:43:19,466 --> 00:43:22,208 Which means both your ancestors and mine 726 00:43:22,382 --> 00:43:24,602 came from the same green savannah. 727 00:43:25,690 --> 00:43:28,127 I got an A in anthropology. 728 00:43:28,301 --> 00:43:30,216 That's factual. 729 00:43:35,177 --> 00:43:36,701 [laughs] 730 00:43:39,355 --> 00:43:40,705 Fascinating. 731 00:43:42,358 --> 00:43:44,622 But... [laughs] 732 00:43:44,796 --> 00:43:48,060 Listen, I've been mired in this town going on ten days now, 733 00:43:48,234 --> 00:43:49,583 and I need to get home to the wife and kids, 734 00:43:49,757 --> 00:43:51,454 so I'll make this simple. 735 00:43:51,629 --> 00:43:54,414 Tell me where your aunt is or I'll get you expelled. 736 00:43:56,329 --> 00:43:59,245 -Sir... -Oh, now it's "sir." 737 00:44:02,335 --> 00:44:04,163 -Please. -No. 738 00:44:04,337 --> 00:44:07,601 The Lord said shake the tree, and I'm shaking it. 739 00:44:07,775 --> 00:44:11,170 Your life or hers. One of 'em's getting ruined. 740 00:44:11,344 --> 00:44:13,955 Which one is up to you. 741 00:44:25,793 --> 00:44:28,100 Boss, let me explain. 742 00:44:28,274 --> 00:44:30,929 Get him home. His mama's worried sick. 743 00:44:32,147 --> 00:44:33,758 You can handle that, right? 744 00:44:33,932 --> 00:44:36,238 Of course I can. I didn't even want to be in there. 745 00:44:36,412 --> 00:44:37,762 Later. 746 00:44:45,813 --> 00:44:47,249 Ready to work? 747 00:44:47,423 --> 00:44:49,295 Yes, sir. 748 00:44:49,469 --> 00:44:50,644 We leave in five. 749 00:44:50,818 --> 00:44:52,472 Arm up. 750 00:44:58,608 --> 00:45:00,306 Calling all cars. 751 00:45:00,480 --> 00:45:03,178 Suspect fugitives are holed up at the New Parie Hotel. 752 00:45:03,352 --> 00:45:05,137 I am inbound, requesting backup. 753 00:45:05,311 --> 00:45:06,355 DISPATCHER: Roger that. 754 00:45:06,529 --> 00:45:08,401 [laughs] 755 00:45:08,575 --> 00:45:11,796 I could get used to this. 756 00:45:11,970 --> 00:45:14,320 What, masticating savory vittles 757 00:45:14,494 --> 00:45:16,365 and imbibing top-shelf hooch? 758 00:45:16,539 --> 00:45:17,845 Hoo-wee! 759 00:45:18,019 --> 00:45:20,500 Someone's been studying their vocabulary. 760 00:45:20,674 --> 00:45:23,982 I am trying to be punctilious with my locution. 761 00:45:24,156 --> 00:45:26,419 Girl, I don't know what you just said, 762 00:45:26,593 --> 00:45:28,377 but I like the way it sound. 763 00:45:28,551 --> 00:45:30,510 [both laughing] 764 00:45:33,252 --> 00:45:34,514 [Zelmare and Swanee gasp] 765 00:45:34,688 --> 00:45:35,863 OPAL: Hands. 766 00:45:36,037 --> 00:45:38,170 Ladies. 767 00:45:40,520 --> 00:45:42,478 Cover yourselves up. 768 00:45:42,652 --> 00:45:43,915 Never mind that. 769 00:45:44,089 --> 00:45:46,265 Let's get this over with. 770 00:45:46,439 --> 00:45:48,223 -LOY: You're the puker? -[clicks tongue] 771 00:45:48,397 --> 00:45:49,703 So you must be the shooter. 772 00:45:49,877 --> 00:45:51,357 Give me my gun, and I'll show you. 773 00:45:51,531 --> 00:45:52,837 LOY: They got spirit. 774 00:45:53,011 --> 00:45:56,231 God help me, I love a girl with spirit. 775 00:45:56,405 --> 00:45:57,842 Get dressed. 776 00:46:02,107 --> 00:46:03,673 [car door closes] 777 00:46:03,848 --> 00:46:05,545 SWANEE: Mister, 778 00:46:05,719 --> 00:46:07,765 either rape us or kill us already. 779 00:46:09,027 --> 00:46:11,203 LOY: Dying's too easy. 780 00:46:11,377 --> 00:46:14,293 You owe me, and I'm putting you to work. 781 00:46:14,467 --> 00:46:16,469 -We ain't whores. -Don't need whores. 782 00:46:16,643 --> 00:46:18,776 Need soldiers, invisiblesoldiers. 783 00:46:18,950 --> 00:46:21,648 Soldiers the other side can't see coming. 784 00:46:21,822 --> 00:46:24,129 Who's more invisible than you? 785 00:46:24,303 --> 00:46:25,870 DEAFY: Which room 786 00:46:26,044 --> 00:46:28,350 are the two jailbirds in-- the Negro and the Injun? 787 00:46:28,524 --> 00:46:30,570 313. 788 00:46:33,312 --> 00:46:35,096 We don't like bosses. 789 00:46:36,445 --> 00:46:38,883 You like bullets? 790 00:46:40,623 --> 00:46:42,582 What do you want us to do? 791 00:46:55,421 --> 00:46:56,596 [car doors close] 792 00:46:56,770 --> 00:46:58,990 [engine starts] 793 00:46:59,164 --> 00:47:00,252 ZELMARE: Hey, hey, 794 00:47:00,426 --> 00:47:01,340 don't touch me. Don't touch me! 795 00:47:01,514 --> 00:47:02,471 [engine starts] 796 00:47:02,645 --> 00:47:04,647 [car door closes] 797 00:47:10,001 --> 00:47:11,959 Son of a biscuit. 798 00:47:20,098 --> 00:47:21,751 Good afternoon. 799 00:47:21,926 --> 00:47:23,928 Afternoon. 800 00:47:25,103 --> 00:47:27,453 Cup of joe, Doc? 801 00:47:32,850 --> 00:47:34,852 Not today, Nadine. 802 00:47:53,958 --> 00:47:55,785 Am I talking to you, 803 00:47:55,960 --> 00:47:58,484 or am I talking to him? 804 00:47:58,658 --> 00:48:00,790 Please. [sniffles] 805 00:48:00,965 --> 00:48:02,662 Have a seat. 806 00:48:02,836 --> 00:48:04,838 Where is the consigliere? 807 00:48:07,014 --> 00:48:08,973 Please. 808 00:48:14,152 --> 00:48:16,154 [Calamita laughs] 809 00:48:18,896 --> 00:48:20,898 You ever... 810 00:48:23,944 --> 00:48:26,468 You ever see a baby in a box? 811 00:48:26,642 --> 00:48:27,687 What? 812 00:48:27,861 --> 00:48:29,819 A human baby, I'm saying. 813 00:48:29,994 --> 00:48:32,344 Not some-- what do you-- 814 00:48:32,518 --> 00:48:34,302 small dog. 815 00:48:34,476 --> 00:48:36,739 A puppy. 816 00:48:36,914 --> 00:48:38,480 They're called puppies. 817 00:48:38,654 --> 00:48:40,918 [laughs] 818 00:48:43,181 --> 00:48:45,183 I know they are called... 819 00:48:49,100 --> 00:48:51,363 Listen, shit-for-brains, 820 00:48:51,537 --> 00:48:55,193 this-- your little powwows 821 00:48:55,367 --> 00:48:57,195 with the consigliere-- 822 00:48:57,369 --> 00:48:59,371 that's over. 823 00:49:01,242 --> 00:49:03,288 You're not listening, 824 00:49:03,462 --> 00:49:05,420 so we are gonna stop talking. 825 00:49:17,955 --> 00:49:21,480 Give some indication you understand the English language. 826 00:49:21,654 --> 00:49:23,351 I thought you said we weren't talking. 827 00:49:23,525 --> 00:49:25,571 What? 828 00:49:32,230 --> 00:49:35,450 You said you were done talking, 829 00:49:35,624 --> 00:49:37,975 but then you kept on talking. 830 00:49:40,281 --> 00:49:43,241 [laughing] 831 00:49:45,939 --> 00:49:47,767 CALAMITA: You think you're so smart? 832 00:49:47,941 --> 00:49:50,422 Let's see how smart... 833 00:49:50,596 --> 00:49:53,642 you are, talking to my knife. 834 00:49:56,819 --> 00:49:58,821 Wait. 835 00:50:00,998 --> 00:50:02,956 Have you seen a baby in a box? 836 00:50:03,130 --> 00:50:05,132 I was... 837 00:50:05,306 --> 00:50:07,787 a baby in a box, cheese dick. 838 00:50:09,789 --> 00:50:13,097 On the boat, coming over. 839 00:50:13,271 --> 00:50:16,926 Just me and Mama-- 15 years old. 840 00:50:17,101 --> 00:50:19,277 And she died, my mama, 841 00:50:19,451 --> 00:50:22,628 coming into New York Harbor. 842 00:50:24,021 --> 00:50:26,806 Tuberculosis, down in the hold. 843 00:50:28,982 --> 00:50:31,767 So then it's just me-- a baby in a box-- which... 844 00:50:31,941 --> 00:50:33,552 Welcome to America. 845 00:50:33,726 --> 00:50:35,989 Everybody's got a sad story. 846 00:50:38,470 --> 00:50:40,472 No, no, no, no. 847 00:50:46,347 --> 00:50:48,306 You're not getting it. 848 00:50:50,917 --> 00:50:54,051 Why I'm telling you is not feel bad for me. 849 00:50:55,182 --> 00:50:58,316 Why I'm telling you is 850 00:50:58,490 --> 00:51:01,884 you need to know... 851 00:51:02,059 --> 00:51:05,497 there ain't a monster on Earth 852 00:51:05,671 --> 00:51:08,326 tougher... 853 00:51:08,500 --> 00:51:11,329 than an orphan in a box. 854 00:51:13,026 --> 00:51:15,985 When you're dead in the street with shit in your pants, 855 00:51:16,160 --> 00:51:19,685 just remember that-- 856 00:51:19,859 --> 00:51:23,036 you shoulda listened. 857 00:51:26,213 --> 00:51:28,041 Is that a fact? 858 00:51:28,215 --> 00:51:30,870 Yes. 859 00:51:31,044 --> 00:51:33,046 That's a fact. 860 00:51:34,178 --> 00:51:36,528 [sniffles] 861 00:51:43,448 --> 00:51:45,711 Nadine. 862 00:51:45,885 --> 00:51:48,583 I think I'll have that cup of coffee now. 863 00:51:51,891 --> 00:51:55,547 Son, I hate to be the one to tell you, but... 864 00:51:55,721 --> 00:51:58,202 you got it all wrong. 865 00:52:00,117 --> 00:52:03,685 Your countryman, Machiavelli-- 866 00:52:03,859 --> 00:52:05,731 he wrote, 867 00:52:05,905 --> 00:52:07,907 "He who wishes to be obeyed 868 00:52:08,081 --> 00:52:10,083 must know how to command." 869 00:52:14,087 --> 00:52:16,089 Thank you, Nadine. 870 00:52:27,492 --> 00:52:29,798 [sighs] 871 00:52:40,635 --> 00:52:44,204 Like I tried to tell you, 872 00:52:44,378 --> 00:52:47,512 I don't know how they do it in your country, 873 00:52:47,686 --> 00:52:50,123 but here in America... 874 00:52:52,125 --> 00:52:54,606 ...respect is earned. 875 00:52:58,175 --> 00:53:00,264 Ebal-- 876 00:53:00,438 --> 00:53:02,962 he earned my respect. 877 00:53:08,837 --> 00:53:10,796 But you... 878 00:53:12,972 --> 00:53:14,974 [laughing]: You... 879 00:53:17,455 --> 00:53:20,980 You're just boys... 880 00:53:21,154 --> 00:53:24,201 making a mess 881 00:53:24,375 --> 00:53:27,160 that one day 882 00:53:27,334 --> 00:53:29,293 I'm gonna have to clean up. 883 00:53:31,947 --> 00:53:33,166 Hmm? 884 00:53:37,866 --> 00:53:39,694 Thanks... 885 00:53:39,868 --> 00:53:42,306 for the coffee, Nadine. 886 00:53:52,229 --> 00:53:53,578 -[door opens] -[bell jingles] 887 00:53:53,752 --> 00:53:55,667 [sniffles] 888 00:53:57,669 --> 00:53:59,497 -[door closes] -[bell jingles] 889 00:54:09,594 --> 00:54:11,160 -[door opens] -[bell jingles] 890 00:54:11,335 --> 00:54:13,337 [footsteps approaching] 891 00:54:14,860 --> 00:54:16,862 -[door closes] -[bell jingles] 892 00:54:46,021 --> 00:54:48,067 ♪ 893 00:55:17,270 --> 00:55:19,272 ♪ 894 00:55:30,414 --> 00:55:32,241 We should blow. 895 00:55:32,416 --> 00:55:34,505 Bulls'll be here soon. 896 00:55:34,679 --> 00:55:37,246 He don't deserve to be left out in the street like this. 897 00:55:37,421 --> 00:55:39,248 [siren wailing in distance] 898 00:55:39,423 --> 00:55:41,425 [sighs] 899 00:55:42,469 --> 00:55:44,428 Boss, we got to go. 900 00:55:51,130 --> 00:55:54,960 Come on. Come on. 901 00:56:12,630 --> 00:56:14,632 [cars departing] 902 00:58:57,969 --> 00:58:59,274 MAN: Now I get it. 903 00:58:59,448 --> 00:59:00,841 [rooster crows]