1 00:00:00,551 --> 00:00:01,884 Ly on fargo... 2 00:00:01,986 --> 00:00:03,919 ♪ ♪ 3 00:00:05,556 --> 00:00:06,622 leon: You need me. 4 00:00:06,724 --> 00:00:07,790 I ain't just muscle. 5 00:00:07,892 --> 00:00:09,591 -The doctor's dead. -Say his name again! 6 00:00:09,694 --> 00:00:10,626 -Boss! -Say his name again! 7 00:00:10,728 --> 00:00:11,860 -Opal: Enough! -Say his name! 8 00:00:11,962 --> 00:00:12,928 Opal: This is happy's cousin! 9 00:00:13,030 --> 00:00:14,563 Hey! We're gonna need happy 10 00:00:14,665 --> 00:00:15,931 if we're gonna win, man! 11 00:00:16,033 --> 00:00:18,901 -(clicking) -(panting) 12 00:00:19,003 --> 00:00:22,671 -ethelrida: Dear dr. Harvard... -Mmm. 13 00:00:22,773 --> 00:00:25,674 -...I am writing to inform you -(choking) 14 00:00:25,776 --> 00:00:27,710 of the actions of one of your nurses. 15 00:00:27,812 --> 00:00:29,478 (screams) 16 00:00:29,580 --> 00:00:30,546 attempted murder, 17 00:00:30,648 --> 00:00:32,514 the authorities think. 18 00:00:32,616 --> 00:00:33,749 Ethelrida: Dead patients, 19 00:00:33,851 --> 00:00:34,917 misappropriated personal items, 20 00:00:35,019 --> 00:00:35,951 stolen medication. 21 00:00:36,053 --> 00:00:37,653 No. 22 00:00:37,755 --> 00:00:39,688 I suppose you have to ask yourself-- 23 00:00:39,790 --> 00:00:41,657 is this the kind of nurse you trust 24 00:00:41,759 --> 00:00:43,826 around patients in your fine establishment? 25 00:00:43,928 --> 00:00:44,927 Loy: Your business is mine now. 26 00:00:45,029 --> 00:00:46,995 You'll sign over the deed this afternoon. 27 00:00:48,866 --> 00:00:50,566 (gunshot) 28 00:00:50,668 --> 00:00:53,602 (distorted wail) 29 00:00:54,572 --> 00:00:56,705 (grunts, panting) 30 00:00:56,807 --> 00:00:58,540 satchel is dead. 31 00:00:58,642 --> 00:00:59,675 Boss. 32 00:00:59,777 --> 00:01:00,776 Milligan: If you can't run, 33 00:01:00,878 --> 00:01:03,746 just do like we practiced. 34 00:01:03,848 --> 00:01:06,615 And remember, if I don't come back, 35 00:01:06,717 --> 00:01:08,851 I'm dead or in jail. 36 00:01:10,921 --> 00:01:12,855 ♪ ♪ 37 00:01:15,760 --> 00:01:17,726 (brakes squeaking) 38 00:01:18,763 --> 00:01:20,729 (horn honks in distance) 39 00:01:22,566 --> 00:01:24,533 ("insane asylum" by willie dixon and koko taylor playing) 40 00:01:25,736 --> 00:01:27,703 (gunshots) 41 00:01:30,007 --> 00:01:32,608 (engine starts) 42 00:01:32,710 --> 00:01:34,643 -(gunshot) -(woman screams) 43 00:01:37,681 --> 00:01:40,582 ♪ I went out ♪ 44 00:01:41,652 --> 00:01:44,620 ♪ to the insane asylum ♪ 45 00:01:47,691 --> 00:01:51,593 ♪ and I found my baby ♪ 46 00:01:51,695 --> 00:01:53,929 ♪ out there ♪ 47 00:01:54,031 --> 00:01:55,764 (engine revs) 48 00:01:56,834 --> 00:02:00,803 ♪ I said, "please ♪ 49 00:02:00,905 --> 00:02:04,907 ♪ "come back to me, darlin' ♪ 50 00:02:05,009 --> 00:02:07,743 ♪ "what in the world ♪ 51 00:02:07,845 --> 00:02:10,979 ♪ are you doin' here?" ♪ 52 00:02:12,550 --> 00:02:13,882 ♪ then the little girl ♪ 53 00:02:13,984 --> 00:02:16,585 ♪ raised up her head ♪ 54 00:02:19,723 --> 00:02:23,692 ♪ tears was streamin' down from her eyes ♪ 55 00:02:25,930 --> 00:02:29,498 ♪ and these are the things ♪ 56 00:02:30,568 --> 00:02:32,801 ♪ that the little girl said ♪ 57 00:02:35,606 --> 00:02:36,805 ♪ "when your love ♪ 58 00:02:36,907 --> 00:02:39,942 ♪ has ceased to be..." ♪ 59 00:02:40,044 --> 00:02:42,911 ♪ lord have mercy ♪ 60 00:02:43,013 --> 00:02:46,682 ♪ "there's no other place for me" ♪ 61 00:02:46,784 --> 00:02:50,786 ♪ mmm... ♪ 62 00:02:50,888 --> 00:02:55,591 ♪ "if you don't hold me in your arms" ♪ 63 00:02:55,693 --> 00:02:57,893 ♪ oh, child, oh, child ♪ 64 00:02:57,995 --> 00:03:03,599 ♪ "I'd rather be here from now on" ♪ 65 00:03:05,970 --> 00:03:12,574 ♪ some people have it halfway fair ♪ 66 00:03:13,711 --> 00:03:15,711 ♪ without your love ♪ 67 00:03:15,813 --> 00:03:19,681 ♪ I ain't nowhere ♪ 68 00:03:25,956 --> 00:03:28,824 ♪ ♪ 69 00:03:36,000 --> 00:03:37,933 ♪ ♪ 70 00:03:40,571 --> 00:03:41,803 -(chatter, laughter) -hey. 71 00:03:41,906 --> 00:03:43,772 Salute, huh? 72 00:03:43,874 --> 00:03:44,840 -Salute! -(laughter) 73 00:03:44,942 --> 00:03:46,808 officer: Police! Dinner's over. 74 00:03:46,911 --> 00:03:48,744 (handcuffs jangling) 75 00:03:51,682 --> 00:03:53,615 -(indistinct chatter) -come on. Hey, hey, hey. 76 00:03:58,756 --> 00:03:59,888 (kisses) 77 00:03:59,990 --> 00:04:02,424 all right, all right. Let's go. 78 00:04:02,526 --> 00:04:04,493 ♪ ♪ 79 00:04:17,942 --> 00:04:19,875 (lighter clicking) 80 00:04:25,683 --> 00:04:26,748 (razor buzzing) 81 00:04:26,850 --> 00:04:28,817 he's gonna try and get your goat. 82 00:04:29,853 --> 00:04:32,487 Whatever brings him to yes. 83 00:04:32,589 --> 00:04:35,724 You just remind that boy who bailed out his papa. 84 00:04:35,826 --> 00:04:38,660 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 85 00:04:40,698 --> 00:04:42,931 How long I been doing your hair? 86 00:04:43,033 --> 00:04:45,534 I ever cut you? 87 00:04:47,938 --> 00:04:49,805 (buzzing) 88 00:04:52,977 --> 00:04:55,544 he's gonna try to take over. 89 00:04:56,747 --> 00:04:58,513 Maybe. 90 00:04:58,615 --> 00:05:00,482 But he's a country boy. 91 00:05:00,584 --> 00:05:02,751 Why's he want a big-city headache? 92 00:05:04,989 --> 00:05:06,855 Power. 93 00:05:06,957 --> 00:05:08,590 (buzzing stops) 94 00:05:08,692 --> 00:05:10,659 ♪ ♪ 95 00:05:21,538 --> 00:05:22,571 first off, 96 00:05:22,673 --> 00:05:24,606 what happened with your cousin leon, 97 00:05:24,708 --> 00:05:26,675 that deserves a conversation. 98 00:05:27,745 --> 00:05:29,544 Meant to care for him, 99 00:05:29,646 --> 00:05:31,546 show him the ropes. 100 00:05:31,648 --> 00:05:33,548 Yeah, but... 101 00:05:33,650 --> 00:05:35,684 How many strikes is a strikeout? 102 00:05:35,786 --> 00:05:37,652 This kid can't tie his shoe. 103 00:05:38,956 --> 00:05:40,722 Should've called. 104 00:05:40,824 --> 00:05:42,457 My cousin, my problem. 105 00:05:42,559 --> 00:05:43,625 Loy: You're right. 106 00:05:43,727 --> 00:05:45,660 No excuse. 107 00:05:47,731 --> 00:05:49,564 Losin' this war, is you? 108 00:05:49,666 --> 00:05:51,633 Loy: You're always losing, 109 00:05:51,735 --> 00:05:53,702 till you win. 110 00:05:53,804 --> 00:05:55,871 That's why it's called an underdog. 111 00:05:55,973 --> 00:05:57,906 Where I'm from... 112 00:05:59,676 --> 00:06:01,810 ...We mind our forefathers. 113 00:06:02,880 --> 00:06:05,647 Take stock in their wisdom. 114 00:06:06,717 --> 00:06:09,618 Like a rock knows the river. 115 00:06:09,720 --> 00:06:11,853 And we think your head's getting too high. 116 00:06:11,955 --> 00:06:13,722 Who thinks? 117 00:06:13,824 --> 00:06:16,591 Fathers, grandfathers. 118 00:06:16,693 --> 00:06:18,727 Sharecroppers. 119 00:06:18,829 --> 00:06:21,863 Men born to bondage... 120 00:06:21,965 --> 00:06:25,567 Who escaped the chain gang and the hangman's noose. 121 00:06:25,669 --> 00:06:27,569 Decades that tell us 122 00:06:27,671 --> 00:06:29,471 the only thing worse than livin' in darkness 123 00:06:29,573 --> 00:06:30,639 is steppin' into the light. 124 00:06:30,741 --> 00:06:31,873 So, what, 125 00:06:31,975 --> 00:06:33,708 born on the bottom, 126 00:06:33,811 --> 00:06:34,910 die on the bottom? 127 00:06:35,012 --> 00:06:36,711 You get your picture in the paper, 128 00:06:36,814 --> 00:06:38,647 you think it's just a picture of you? 129 00:06:38,749 --> 00:06:40,449 We all in there, 130 00:06:40,551 --> 00:06:42,451 crowded together. 131 00:06:42,553 --> 00:06:44,886 Cops decide to bust a head, they don't care which head, 132 00:06:44,988 --> 00:06:46,655 long as the color's right. 133 00:06:46,757 --> 00:06:49,558 We need your help, happy. 134 00:06:49,660 --> 00:06:50,859 The family. 135 00:06:50,961 --> 00:06:53,628 He ain't my family. 136 00:06:55,599 --> 00:06:57,566 My mama and yours, 137 00:06:57,668 --> 00:06:59,401 like sisters, 138 00:06:59,503 --> 00:07:01,770 which means his kids are your family. 139 00:07:01,872 --> 00:07:03,805 His wife is your family. 140 00:07:03,907 --> 00:07:06,475 That makes him family. 141 00:07:06,577 --> 00:07:07,843 I got a cousin on death row. 142 00:07:07,945 --> 00:07:09,544 You want me to do what? 143 00:07:09,646 --> 00:07:11,646 Sit in the chair with him when the switch get throwed? 144 00:07:11,748 --> 00:07:13,548 I need leverage. 145 00:07:13,650 --> 00:07:15,550 Short-term. 146 00:07:15,652 --> 00:07:18,720 Just some muscle from the country to puff me up. 147 00:07:18,822 --> 00:07:20,822 Show people I'm here to stay. 148 00:07:20,924 --> 00:07:23,558 That's the cosa nostra, boy. 149 00:07:24,661 --> 00:07:26,795 This ain't no podunk thuggery. 150 00:07:28,665 --> 00:07:30,465 You think you gonna, what, 151 00:07:30,567 --> 00:07:32,434 drive 'em out of town? 152 00:07:32,536 --> 00:07:33,902 Don't need 'em gone, 153 00:07:34,004 --> 00:07:35,904 just in their place. 154 00:07:36,940 --> 00:07:38,507 There's pressure from new york. 155 00:07:38,609 --> 00:07:40,809 None of us can afford a war much longer. 156 00:07:43,780 --> 00:07:46,848 You got all the slaughterhouse boys on your side. 157 00:07:47,918 --> 00:07:49,518 Texas cousins. 158 00:07:49,620 --> 00:07:50,886 Smugglin' from oklahoma. 159 00:07:50,988 --> 00:07:51,887 Happy: Shit. (chuckles) 160 00:07:51,989 --> 00:07:53,788 you make me sound like a big deal. 161 00:07:53,891 --> 00:07:54,823 (chuckles) 162 00:07:54,925 --> 00:07:56,658 maybe you should be helping me. 163 00:07:56,760 --> 00:07:57,826 (chuckles) 164 00:07:57,928 --> 00:07:59,661 I told you this was a mistake. 165 00:07:59,763 --> 00:08:01,563 Lionel halloway, 166 00:08:01,665 --> 00:08:03,665 stop messin' around. 167 00:08:03,767 --> 00:08:05,734 You want to talk about all boats risin', 168 00:08:05,836 --> 00:08:07,469 that goes both ways. 169 00:08:07,571 --> 00:08:09,437 It don't matter if you think we should be in this war-- 170 00:08:09,540 --> 00:08:10,438 we're in it. 171 00:08:10,541 --> 00:08:11,806 They killed my son. 172 00:08:11,909 --> 00:08:13,508 Ten years old. 173 00:08:13,610 --> 00:08:15,844 What did he ever do to anyone? 174 00:08:15,946 --> 00:08:18,647 And they killed him. 175 00:08:18,749 --> 00:08:21,449 And now they want to snuff us out. 176 00:08:21,552 --> 00:08:22,651 Us. 177 00:08:22,753 --> 00:08:24,786 'cause after they string me up, 178 00:08:24,888 --> 00:08:26,922 they comin' after you. 179 00:08:31,795 --> 00:08:33,728 ♪ ♪ 180 00:08:37,568 --> 00:08:38,533 (sniffs) 181 00:08:44,808 --> 00:08:46,741 ♪ ♪ 182 00:09:00,591 --> 00:09:01,790 two weeks. 183 00:09:02,859 --> 00:09:04,559 We put our strength behind you, 184 00:09:04,661 --> 00:09:05,660 let it be known. 185 00:09:05,762 --> 00:09:08,463 City hall and on the streets. 186 00:09:09,499 --> 00:09:11,833 But you got to make things right with my cousin. 187 00:09:11,935 --> 00:09:13,768 How much? 188 00:09:17,674 --> 00:09:19,908 Tell your mama I miss her greens. 189 00:09:23,780 --> 00:09:26,448 (footsteps departing) 190 00:09:26,550 --> 00:09:28,650 (door opens) 191 00:09:28,752 --> 00:09:30,719 (door closes) 192 00:09:30,821 --> 00:09:32,821 two weeks. 193 00:09:32,923 --> 00:09:35,457 It'll be enough. 194 00:09:36,660 --> 00:09:38,693 But we got to end this quick. 195 00:09:39,763 --> 00:09:41,630 If I kill the brothers, 196 00:09:41,732 --> 00:09:44,633 new york's just gonna send two more. 197 00:09:44,735 --> 00:09:46,501 Don't care about them. 198 00:09:46,603 --> 00:09:49,537 I want justice for my boy. 199 00:09:49,640 --> 00:09:52,507 And then we make a deal. 200 00:09:52,609 --> 00:09:54,609 (applause) 201 00:10:00,584 --> 00:10:01,750 congratulations. 202 00:10:01,852 --> 00:10:03,652 You're the flavor of the month. 203 00:10:03,754 --> 00:10:05,687 Mayor called, saw your picture in the paper. 204 00:10:05,789 --> 00:10:07,789 Said he liked the cut of your jib. 205 00:10:07,891 --> 00:10:09,791 Just trying to keep the streets safe, captain. 206 00:10:09,893 --> 00:10:11,593 Uh-huh. 207 00:10:11,695 --> 00:10:13,828 You watching your back? 208 00:10:13,930 --> 00:10:15,530 For what? 209 00:10:15,632 --> 00:10:16,865 You bite the hand that feeds you, 210 00:10:16,967 --> 00:10:18,667 you're gonna feel the burn. 211 00:10:18,769 --> 00:10:20,001 -(exhales) -(phone ringing) 212 00:10:21,938 --> 00:10:23,905 excuse me. 213 00:10:31,615 --> 00:10:32,681 Weff. 214 00:10:33,817 --> 00:10:35,850 Josto: I wrote your name on a bulle. 215 00:10:35,952 --> 00:10:39,487 Want to meet up so I can give it to you, personal-like? 216 00:10:39,589 --> 00:10:40,922 I'm sorry. 217 00:10:41,024 --> 00:10:42,924 It's against police policy to accept gifts 218 00:10:43,026 --> 00:10:44,759 from the chain gang. 219 00:10:44,861 --> 00:10:46,561 Which is ironical, 220 00:10:46,663 --> 00:10:49,030 since I can give you all the bullets I want. 221 00:10:50,600 --> 00:10:51,866 I miss you, kid. 222 00:10:51,968 --> 00:10:53,935 When are you coming home? 223 00:10:54,971 --> 00:10:57,605 I'm home now. 224 00:10:57,708 --> 00:11:00,675 You think I don't got records of every dollar you took from me? 225 00:11:00,777 --> 00:11:04,746 Maybe I send 'em to city hall, see what the mayor thinks 226 00:11:04,848 --> 00:11:06,514 of his hero cop then. 227 00:11:06,616 --> 00:11:08,783 (phone chimes on receiver) 228 00:11:08,885 --> 00:11:11,753 -kid? -(clicking) 229 00:11:11,855 --> 00:11:13,822 son of a bitch. 230 00:11:15,559 --> 00:11:16,858 -Twitchy piece of shit! -Hey. 231 00:11:16,960 --> 00:11:18,927 One, two, three, four, five! 232 00:11:19,963 --> 00:11:21,596 (speaking quietly) 233 00:11:21,698 --> 00:11:22,931 josto: What's this? 234 00:11:23,033 --> 00:11:24,866 You going steady now? 235 00:11:24,968 --> 00:11:25,934 Boss... 236 00:11:26,036 --> 00:11:27,936 We need to put the squeeze on this cop. 237 00:11:28,038 --> 00:11:30,772 Hit him where it hurts, turn the city back to our side. 238 00:11:30,874 --> 00:11:33,541 Boss, we got word from new york. 239 00:11:33,643 --> 00:11:35,810 They want this thing wrapped up. 240 00:11:35,912 --> 00:11:37,912 It's too... 241 00:11:43,019 --> 00:11:44,919 Oh, I'm sorry. Is our fighting 242 00:11:45,021 --> 00:11:47,722 for our lives keeping people up at night?! 243 00:11:47,824 --> 00:11:51,926 Gaetano: Hey, j. Hey. Come here. 244 00:12:04,775 --> 00:12:05,940 Yeah? 245 00:12:10,981 --> 00:12:13,448 You make it personal. 246 00:12:13,550 --> 00:12:15,617 Can't be personal. 247 00:12:15,719 --> 00:12:17,685 Come on. 248 00:12:24,795 --> 00:12:26,795 We need another mulignan. 249 00:12:26,897 --> 00:12:29,831 -Yeah. -Someone waiting in the wings, 250 00:12:29,933 --> 00:12:31,900 thinks they can run things. 251 00:12:32,002 --> 00:12:35,703 Somebody weak, thinks they're strong. 252 00:12:35,806 --> 00:12:36,938 A replacement for cannon? 253 00:12:37,040 --> 00:12:38,773 Someone we can deal with. 254 00:12:38,875 --> 00:12:41,743 And what happens to the now boss? 255 00:12:42,813 --> 00:12:44,712 That's the new guy's problem. 256 00:12:44,815 --> 00:12:46,815 But my guess is that it rhymes with "flurder." 257 00:12:46,917 --> 00:12:48,883 (gaetano chuckles) 258 00:12:50,053 --> 00:12:53,888 hey, j, what about the rat fuck cop? 259 00:12:55,692 --> 00:12:57,959 Nobody turns their back on us and lives. 260 00:13:06,153 --> 00:13:09,721 ♪ you may run on for a long time ♪ 261 00:13:09,823 --> 00:13:11,890 ♪ run on for a long time ♪ 262 00:13:11,992 --> 00:13:13,858 ♪ run on for a long time ♪ 263 00:13:13,960 --> 00:13:16,694 ♪ let me tell you god almighty gonna cut you down ♪ 264 00:13:16,797 --> 00:13:18,863 ♪ you may run on for a long time ♪ 265 00:13:18,965 --> 00:13:21,866 ♪ may run on for a long time ♪ 266 00:13:21,968 --> 00:13:23,935 -♪ run on for a long time ♪ -(milk truck engine starts) 267 00:13:24,037 --> 00:13:26,771 ♪ let me tell you god almighty's gonna cut you down ♪ 268 00:13:26,873 --> 00:13:28,873 -♪ go tell that long-tongued liar ♪ -♪ yup, yup ♪ 269 00:13:28,975 --> 00:13:31,075 -♪ go tell that midnight rider ♪ -♪ yup, yup ♪ 270 00:13:31,178 --> 00:13:33,812 ♪ tell the gambler, the rambler, backbiter ♪ 271 00:13:33,914 --> 00:13:36,114 ♪ tell them god almighty's gonna cut 'em down ♪ 272 00:13:36,216 --> 00:13:38,917 -♪ well, stop, god almighty, let me tell you the news ♪ -♪ do ♪ 273 00:13:39,019 --> 00:13:41,119 -♪ my head's been wet with the midnight dew ♪ -♪ do ♪ 274 00:13:41,221 --> 00:13:42,987 ♪ I've been down on my bended knees ♪ -♪ do ♪ 275 00:13:43,089 --> 00:13:45,857 ♪ talking with the man from galilee ♪ 276 00:13:45,959 --> 00:13:48,092 ♪ my god spoke and he spoke so sweet ♪ 277 00:13:48,195 --> 00:13:50,695 ♪ I thought I heard the shuffle of angel's feet ♪ 278 00:13:50,797 --> 00:13:52,931 ♪ he put one hand upon my head ♪ 279 00:13:53,033 --> 00:13:55,667 ♪ great god almighty, let me tell you what he said ♪ 280 00:13:55,769 --> 00:13:57,769 -♪ go tell that long-tongued liar ♪ -♪ oh, well, well ♪ 281 00:13:57,871 --> 00:14:00,071 -♪ go tell that midnight rider ♪ -♪ oh, well, well ♪ 282 00:14:00,173 --> 00:14:02,707 ♪ tell the gambler, the rambler, backbiter ♪ 283 00:14:02,809 --> 00:14:04,809 ♪ tell them god almighty gonna cut 'em down ♪ 284 00:14:04,911 --> 00:14:07,645 ♪ you may run on for a long time ♪ 285 00:14:07,747 --> 00:14:10,648 ♪ you may run on for a long time ♪ 286 00:14:10,750 --> 00:14:12,650 ♪ run on for a long time ♪ 287 00:14:12,752 --> 00:14:14,752 ♪ let me tell you god almighty's gonna cut you down ♪ 288 00:14:14,855 --> 00:14:17,655 ♪ you may throw your rocks and hide your hand ♪ 289 00:14:17,757 --> 00:14:19,657 ♪ plotting in the dark against your fellow man ♪ 290 00:14:19,759 --> 00:14:21,693 ♪ but as sure as god made the day and night ♪ 291 00:14:21,795 --> 00:14:24,128 ♪ what's done in the dark will be brought to the light ♪ 292 00:14:24,231 --> 00:14:26,865 ♪ you can run and hide, you can slip and slide ♪ 293 00:14:26,967 --> 00:14:29,000 ♪ talk about the mote in your neighbor's eye ♪ 294 00:14:29,102 --> 00:14:32,003 ♪ but sure as god made the rich and poor ♪ 295 00:14:32,105 --> 00:14:33,838 ♪ you're going to reap just what you sow ♪ 296 00:14:33,940 --> 00:14:36,074 ♪ you can run for a long time ♪ 297 00:14:36,176 --> 00:14:38,877 ♪ you may run on for a long time ♪ 298 00:14:38,979 --> 00:14:41,012 ♪ run on for a long time ♪ 299 00:14:41,114 --> 00:14:43,781 ♪ let me tell you god almighty's gonna cut you down ♪ 300 00:14:43,884 --> 00:14:46,017 -♪ go tell that long-tongued liar ♪ -♪ yup, yeah ♪ 301 00:14:46,119 --> 00:14:48,753 -♪ go tell that midnight rider ♪ -♪ hey, now ♪ 302 00:14:48,855 --> 00:14:50,955 ♪ tell the gambler, the rambler, backbiter ♪ 303 00:14:51,057 --> 00:14:53,925 ♪ tell 'em god almighty's gonna cut 'em down. ♪ 304 00:14:54,027 --> 00:14:55,960 you think aunt zelmare's okay? 305 00:14:57,063 --> 00:15:00,698 That girl ain't met a trap she can't squeeze out of 306 00:15:00,800 --> 00:15:03,134 or a hole she can't fit into. 307 00:15:08,208 --> 00:15:10,708 Momma... 308 00:15:12,178 --> 00:15:15,113 ...Are we really cursed? 309 00:15:18,051 --> 00:15:19,984 (dibrell sighs) 310 00:15:26,092 --> 00:15:30,161 your great-grandmother was in chains down in mississippi. 311 00:15:31,965 --> 00:15:34,132 Her daddy come over on a ship. 312 00:15:34,234 --> 00:15:38,903 The captain of that ship was the devil himself. 313 00:15:39,005 --> 00:15:40,972 Theodore roach. 314 00:15:47,814 --> 00:15:49,147 There was a storm. 315 00:15:50,817 --> 00:15:53,084 Water coming over the sides. 316 00:15:53,186 --> 00:15:55,954 A hundred men shackled together down below, 317 00:15:56,056 --> 00:16:00,058 never seen the ocean, and here they were fixin' to drown. 318 00:16:00,160 --> 00:16:03,928 And that man-- the captain-- 319 00:16:04,030 --> 00:16:07,865 he just stood, laughing and laughing. 320 00:16:08,935 --> 00:16:10,935 -The ship went down? -Not that night. 321 00:16:11,037 --> 00:16:14,706 But they got thrown about something fierce, 322 00:16:14,808 --> 00:16:17,875 and on one go, that captain got close enough 323 00:16:17,978 --> 00:16:21,779 for your great-great granddaddy to grab him. 324 00:16:21,881 --> 00:16:23,948 And he choked the life out of that man 325 00:16:24,050 --> 00:16:26,751 with his own mouth full of seawater. 326 00:16:35,895 --> 00:16:37,996 Your grannie was six 327 00:16:38,098 --> 00:16:40,965 when she saw him the first time. 328 00:16:42,035 --> 00:16:44,869 The roach-- 329 00:16:44,971 --> 00:16:48,740 eyes sewn shut, wooden nose. 330 00:16:50,210 --> 00:16:53,077 And he's been with us ever since. 331 00:16:55,181 --> 00:16:56,981 You ever seen him? 332 00:16:57,083 --> 00:16:59,984 I smell him more than see him. 333 00:17:00,086 --> 00:17:02,653 Low tide, the sounds of... 334 00:17:02,756 --> 00:17:04,655 Like creaking ropes. 335 00:17:04,758 --> 00:17:06,891 Or the waves. 336 00:17:12,132 --> 00:17:13,931 So he's mine now. 337 00:17:15,869 --> 00:17:17,869 Can't we cast him away? 338 00:17:17,971 --> 00:17:19,871 Get free? 339 00:17:19,973 --> 00:17:24,075 Your aunt tried to take him, but she's not what he likes. 340 00:17:24,177 --> 00:17:26,844 -(chuckles) -what does he like? 341 00:17:28,114 --> 00:17:30,081 Sunshine. 342 00:17:30,183 --> 00:17:32,750 Well, we're done loading in. 343 00:17:32,852 --> 00:17:35,019 More than five thousand in merchandise. 344 00:17:35,121 --> 00:17:37,688 I'm supposed to stay here 345 00:17:37,791 --> 00:17:39,857 for a couple of nights, hold guard. 346 00:17:39,959 --> 00:17:42,927 I can, uh, camp on the couch downstairs. 347 00:17:43,029 --> 00:17:46,064 I keep a shotgun loaded next to the bed, 348 00:17:46,166 --> 00:17:48,666 and I'm a real light sleeper. 349 00:17:48,768 --> 00:17:51,736 Yes, ma'am. Sensible. 350 00:17:51,838 --> 00:17:53,905 Can't be too careful these days. 351 00:17:54,007 --> 00:17:56,007 Mm-hmm. 352 00:17:56,109 --> 00:17:58,810 Well, I'm gonna see to dinner. 353 00:18:06,119 --> 00:18:08,619 (door closes) 354 00:18:08,721 --> 00:18:10,721 you check out bird? 355 00:18:11,958 --> 00:18:13,691 Who? 356 00:18:13,793 --> 00:18:16,027 Sax player? 357 00:18:16,129 --> 00:18:17,795 That's cool. 358 00:18:22,735 --> 00:18:24,035 I want to talk to your father. 359 00:18:24,137 --> 00:18:25,870 What? 360 00:18:25,972 --> 00:18:27,872 Loy cannon, the boss. 361 00:18:29,943 --> 00:18:31,843 Can you help me? Tell me where to go? 362 00:18:31,945 --> 00:18:35,012 -You want to talk to my father? -I worked it out. 363 00:18:35,115 --> 00:18:36,848 How to get the house back. 364 00:18:36,950 --> 00:18:38,850 -Please. -Oraetta: Hi there. 365 00:18:40,954 --> 00:18:42,053 Hi. 366 00:18:42,155 --> 00:18:43,688 Don't let her get me. 367 00:18:43,790 --> 00:18:44,822 (rapid footsteps on stairs) 368 00:18:44,924 --> 00:18:45,857 what? 369 00:18:47,093 --> 00:18:49,060 Hi. Aw. 370 00:18:49,162 --> 00:18:52,630 Well, now, will you look at you, the happy couple. 371 00:18:52,732 --> 00:18:54,632 Yeah, you caught us. 372 00:18:54,734 --> 00:18:56,701 Lemuel cannon. And you are? 373 00:18:56,803 --> 00:18:57,969 Hon, I wondered if I might bother you 374 00:18:58,071 --> 00:18:59,670 to come up to my apartment. 375 00:18:59,772 --> 00:19:01,606 I've got nothing to say to you. 376 00:19:01,708 --> 00:19:04,976 Now, hon, let's not do this in front of your boyfriend. 377 00:19:05,078 --> 00:19:07,945 -He is not my boyfriend. -More of a suitor. 378 00:19:09,816 --> 00:19:11,115 Fine. You want to do this here? 379 00:19:13,052 --> 00:19:14,919 You give me back my ring! 380 00:19:15,021 --> 00:19:16,921 That's right. I know you stole it from me. 381 00:19:17,023 --> 00:19:18,823 And I have half a mind to go to the police. 382 00:19:18,925 --> 00:19:20,691 No police. 383 00:19:20,793 --> 00:19:22,827 Great. Call them. 384 00:19:22,929 --> 00:19:24,996 I can tell them what else I saw up there. 385 00:19:25,098 --> 00:19:28,966 All your tokens, letters from the grave, 386 00:19:29,068 --> 00:19:32,870 bottles of death, evidence. 387 00:19:32,972 --> 00:19:36,007 Plus, how you like to poison people's pies. 388 00:19:37,076 --> 00:19:38,943 And who's gonna believe you? 389 00:19:39,045 --> 00:19:40,711 Lemuel: I believe her. 390 00:19:40,813 --> 00:19:41,979 Who that counts? 391 00:19:42,081 --> 00:19:43,948 Excuse me? 392 00:19:47,187 --> 00:19:49,720 The devil's got a special place in hell 393 00:19:49,822 --> 00:19:52,924 for small minds who betray their better's trust, 394 00:19:53,026 --> 00:19:56,661 who take advantage of their charitable acts. 395 00:19:56,763 --> 00:19:58,996 You need to leave now. 396 00:19:59,098 --> 00:20:03,801 Is that place above or below the place you're going? 397 00:20:03,903 --> 00:20:07,004 -There's a word for people like you. -No. 398 00:20:07,106 --> 00:20:08,773 That's your word. 399 00:20:08,875 --> 00:20:10,741 You invented it to make yourself feel bigger. 400 00:20:10,843 --> 00:20:13,144 But that's not what I am. 401 00:20:13,246 --> 00:20:15,012 Walk away. 402 00:20:15,114 --> 00:20:16,981 (whispering): What does it feel like 403 00:20:17,083 --> 00:20:20,818 to be so sure you're right and know that nobody cares? 404 00:20:20,920 --> 00:20:22,920 Hmm? 405 00:20:23,022 --> 00:20:24,989 I'll see you in your dreams. 406 00:20:42,375 --> 00:20:43,608 Look, thanks for making the time for me on such short notice. 407 00:20:43,710 --> 00:20:45,576 Uh, one question before we get started. 408 00:20:45,678 --> 00:20:48,446 Who am I talking to here? Him or you? 409 00:20:48,548 --> 00:20:50,181 Happy: You're talking to leon. 410 00:20:50,283 --> 00:20:52,550 He'll run things in the city. 411 00:20:52,652 --> 00:20:55,286 We're just here for support. 412 00:20:55,388 --> 00:20:57,388 Great. Isn't that great? 413 00:20:57,490 --> 00:20:58,556 Ebal: Tremendous. 414 00:20:58,658 --> 00:21:01,492 Of course, if you want to take over from loy, 415 00:21:01,594 --> 00:21:03,628 you know how that works. 416 00:21:03,730 --> 00:21:06,330 Just sad I can't kill him twice. 417 00:21:06,432 --> 00:21:09,166 Yeah, I heard about that tune-up he gave you. 418 00:21:09,269 --> 00:21:12,370 Some people got no respect for a promise. 419 00:21:12,472 --> 00:21:14,372 We don't make promises. 420 00:21:14,474 --> 00:21:16,641 -We make deals. -Happy: Then let's make a deal. 421 00:21:16,743 --> 00:21:20,211 Leon's gonna take over all of loy's territory, 422 00:21:20,313 --> 00:21:22,546 including the slaughterhouses on the east side. 423 00:21:22,649 --> 00:21:26,617 And you gonna give him a piece of trucking. 424 00:21:27,687 --> 00:21:29,320 Jesus. 425 00:21:29,422 --> 00:21:31,322 I ain't been fucked this rough since prison. 426 00:21:31,424 --> 00:21:33,257 Milvin: Absolutely not. 427 00:21:33,359 --> 00:21:35,660 I am a city alderman, and I'm coming in. 428 00:21:40,300 --> 00:21:41,365 What's this? 429 00:21:41,467 --> 00:21:43,634 A top secret meeting of the hi ho club? 430 00:21:43,736 --> 00:21:46,404 -Who the fuck is this? -My father-in-law. 431 00:21:46,506 --> 00:21:47,672 Kind of amazing to see him walking and talking, 432 00:21:47,774 --> 00:21:49,273 don't you think? 433 00:21:49,375 --> 00:21:51,342 Considering he's made entirely out of play-doh. 434 00:21:51,444 --> 00:21:53,144 Ha fuckin' ha. 435 00:21:53,246 --> 00:21:55,212 Can I talk to you outside? 436 00:22:04,257 --> 00:22:05,523 Josto: Do you just know when I'm having 437 00:22:05,625 --> 00:22:07,525 a bad day, or are you watching me from the bushes? 438 00:22:07,627 --> 00:22:09,560 Laugh it up, greaseball. 439 00:22:10,630 --> 00:22:11,595 Not sure yet. 440 00:22:11,698 --> 00:22:14,298 Okay. Make it fast, pops. 441 00:22:14,400 --> 00:22:16,167 -I got a war to win. -Milvin: Fine. 442 00:22:16,269 --> 00:22:18,369 I'll use small words 'cause I know you're low iq. 443 00:22:18,471 --> 00:22:19,570 The wedding's off. 444 00:22:19,672 --> 00:22:22,473 You and your greasy wops are public enemy number one. 445 00:22:22,575 --> 00:22:25,242 So I'm breaking this retard union 446 00:22:25,345 --> 00:22:26,644 like glass in an emergency. You hear me? 447 00:22:26,746 --> 00:22:28,512 Don't call. Don't write. 448 00:22:29,749 --> 00:22:31,649 -Means he's an idiot. -(chuckles): Oh, 449 00:22:31,751 --> 00:22:33,317 -I'm an idiot? -Yeah. 450 00:22:33,419 --> 00:22:35,286 'cause now's not the time you call off a wedding. 451 00:22:35,388 --> 00:22:37,388 Now's the time to renegotiate the terms of our deal, 452 00:22:37,490 --> 00:22:39,557 'cause you got me over a barrel, and I'm spread thin, 453 00:22:39,659 --> 00:22:41,325 and I'll spend anything to keep from having 454 00:22:41,427 --> 00:22:42,593 one more goddamn problem. 455 00:22:42,695 --> 00:22:44,662 But clearly, you're not smart enough to do that! 456 00:22:44,764 --> 00:22:46,597 Listen to me, eggplant einstein. 457 00:22:46,699 --> 00:22:48,466 You and your kind 458 00:22:48,568 --> 00:22:50,501 are getting run out of town on a rail. 459 00:22:50,603 --> 00:22:52,403 It doesn't take a wizard to see that. 460 00:22:52,505 --> 00:22:54,438 So, I'm doing us both a favor, 461 00:22:54,540 --> 00:22:57,441 and I'm running away from you like a fart in an elevator, 462 00:22:57,543 --> 00:22:59,610 which is what you are. 463 00:22:59,712 --> 00:23:01,512 (grunts) 464 00:23:01,614 --> 00:23:03,214 oh. 465 00:23:05,284 --> 00:23:07,218 (grunting) 466 00:23:10,356 --> 00:23:11,489 you're crazy. 467 00:23:11,591 --> 00:23:14,291 I'm a u.S. Alderman. You can't punch a u.S. Alderman. 468 00:23:14,394 --> 00:23:15,593 Well, apparently, you can. 469 00:23:22,301 --> 00:23:24,602 -Hmm. You hit him for me? -Yeah. 470 00:23:24,704 --> 00:23:27,471 -I'm-I'm... I'm touched. -Ah. 471 00:23:29,442 --> 00:23:31,275 We are brother, no? 472 00:23:31,377 --> 00:23:33,177 -Come here, you big lug. Come here, boy. -(laughs) 473 00:23:33,279 --> 00:23:34,612 -(grunts) -(chuckles) 474 00:23:34,714 --> 00:23:36,313 it's okay. 475 00:23:37,683 --> 00:23:39,650 (door opens) 476 00:23:40,686 --> 00:23:42,353 boss. 477 00:23:43,489 --> 00:23:45,423 You're still alive. 478 00:23:46,692 --> 00:23:48,626 I hope so. 479 00:23:50,463 --> 00:23:53,564 Anything from the lawman? Weff? 480 00:23:53,666 --> 00:23:55,266 No. 481 00:23:55,368 --> 00:23:58,269 Police raided apex this morning. 482 00:23:58,371 --> 00:24:01,372 I put the word out. He ain't long for this world. 483 00:24:01,474 --> 00:24:04,375 What about our friends in the staties? 484 00:24:04,477 --> 00:24:07,278 Laying low for now, I gather. 485 00:24:07,380 --> 00:24:09,613 Waiting to see which way this thing goes. 486 00:24:11,384 --> 00:24:13,517 Like rats fleeing the ship. 487 00:24:13,619 --> 00:24:15,553 Boss. 488 00:24:15,655 --> 00:24:17,321 Charlie called. 489 00:24:17,423 --> 00:24:19,657 He's on lookout at the jdc. 490 00:24:21,694 --> 00:24:24,361 He said two hours ago, the italians had some visitors. 491 00:24:26,432 --> 00:24:28,599 It was leon. 492 00:24:28,701 --> 00:24:31,669 Loy: Skunk's gonna skunk. 493 00:24:33,406 --> 00:24:35,506 Happy was with him. 494 00:24:43,649 --> 00:24:45,282 (sighs) 495 00:24:48,521 --> 00:24:50,421 it was blizzarding 496 00:24:50,523 --> 00:24:52,490 when satchel was born. 497 00:24:54,527 --> 00:24:56,293 Middle of the night. 498 00:24:56,395 --> 00:24:59,163 Why do babies always come in the middle of the night? 499 00:24:59,265 --> 00:25:01,232 Opal: It's the moon, my mama said. 500 00:25:02,401 --> 00:25:04,635 Babies come like the tide. 501 00:25:08,407 --> 00:25:11,375 Buel birthed him in a tub with her mama. 502 00:25:12,512 --> 00:25:14,645 I was downstairs with the girls. 503 00:25:17,316 --> 00:25:21,385 I swear I couldn't hear a sound. 504 00:25:23,723 --> 00:25:26,624 My missus. 505 00:25:26,726 --> 00:25:29,426 Passing a 12-inch head 506 00:25:29,529 --> 00:25:32,463 through a six-inch hole. 507 00:25:33,733 --> 00:25:36,600 On my best day, 508 00:25:36,702 --> 00:25:39,403 I'm half as tough as that. 509 00:25:41,741 --> 00:25:44,642 (sighs) and this ain't my best day. 510 00:25:44,744 --> 00:25:47,711 (chuckles softly) no, sirree. 511 00:25:49,515 --> 00:25:52,182 That's behind me, I think. 512 00:25:55,354 --> 00:25:57,288 ♪ ♪ 513 00:26:27,386 --> 00:26:29,320 ♪ ♪ 514 00:26:45,538 --> 00:26:47,438 hey, boy. 515 00:26:49,475 --> 00:26:52,409 What you doing out here all by your lonesome? 516 00:26:53,613 --> 00:26:56,113 You hear me, boy? 517 00:26:56,215 --> 00:26:58,449 What you got, shit in your ears? 518 00:26:58,551 --> 00:27:01,185 -(chuckles) -no. 519 00:27:02,555 --> 00:27:04,488 No what? 520 00:27:12,365 --> 00:27:14,598 Oh. Hey. Hey, hey, hey. 521 00:27:20,539 --> 00:27:23,374 No you. 522 00:27:23,476 --> 00:27:26,310 No boy. 523 00:27:26,412 --> 00:27:29,346 No do what you're told. 524 00:27:29,448 --> 00:27:32,349 No everything. 525 00:27:33,452 --> 00:27:35,352 This is my world. 526 00:27:35,454 --> 00:27:39,256 I'm the boss. I tell you... 527 00:27:39,358 --> 00:27:41,425 What to do. 528 00:27:44,430 --> 00:27:46,463 Hey. Hey. Hey. 529 00:27:48,534 --> 00:27:50,601 Now fuck off. 530 00:27:52,405 --> 00:27:53,370 Start the damn... 531 00:27:53,472 --> 00:27:55,439 ♪ ♪ 532 00:28:22,310 --> 00:28:24,276 (indistinct chatter) 533 00:28:37,025 --> 00:28:40,226 loy: Odis, I own you. 534 00:28:40,328 --> 00:28:42,161 Josto: I miss you, kid. 535 00:28:42,263 --> 00:28:43,863 -When are you coming home? -♪ one little, two little... ♪ 536 00:28:43,965 --> 00:28:45,197 loy: Boom! 537 00:28:45,299 --> 00:28:47,066 ♪ four little, five little, six little indians ♪ 538 00:28:48,903 --> 00:28:51,003 ♪ seven little, eight little, nine little indians ♪ 539 00:28:51,105 --> 00:28:52,872 deafy: Cheer up, palomino. 540 00:28:52,974 --> 00:28:54,173 ♪ one little, two little, three little indians ♪ 541 00:28:55,910 --> 00:28:58,010 ♪ four little, five little, six little indians ♪ 542 00:28:59,881 --> 00:29:01,947 ♪ seven little, eight little, nine little indians ♪ 543 00:29:03,184 --> 00:29:06,285 ♪ ten little indian boys. ♪ 544 00:29:21,102 --> 00:29:22,835 cop's not home. 545 00:29:22,937 --> 00:29:24,770 I left him a surprise. 546 00:29:24,872 --> 00:29:26,772 That's his car, though. 547 00:29:26,874 --> 00:29:28,808 Got picked up by a squad car this morning. 548 00:29:28,910 --> 00:29:31,811 My bet, he comes home the same way. 549 00:29:31,913 --> 00:29:33,179 Josto: All right. 550 00:29:33,281 --> 00:29:34,980 Beat it up the street. 551 00:29:35,083 --> 00:29:37,049 Keep your eyes peeled. 552 00:29:40,088 --> 00:29:42,822 -Wait in the car? -Yeah, let's go. 553 00:29:58,139 --> 00:30:00,072 Thanks for the lift, jimbo. 554 00:30:12,120 --> 00:30:14,019 Gaetano: You know the story 555 00:30:14,122 --> 00:30:16,822 why papa sends me away? 556 00:30:16,924 --> 00:30:19,959 I think so. You got in trouble. 557 00:30:20,061 --> 00:30:21,193 Gaetano: Mm. 558 00:30:28,069 --> 00:30:32,004 Groucho have that daughter with big... 559 00:30:33,174 --> 00:30:34,840 -Groucho? -Mm-hmm. 560 00:30:34,942 --> 00:30:37,877 Right. She's... Hey, man, what-what was her name again? 561 00:30:37,979 --> 00:30:39,278 Adelina. 562 00:30:39,380 --> 00:30:40,346 Ah... 563 00:30:48,322 --> 00:30:50,022 How old were you? 564 00:30:50,124 --> 00:30:52,024 Eleven. 565 00:30:52,126 --> 00:30:55,027 But already like an ox. 566 00:30:55,129 --> 00:30:56,862 -(chuckles) -(chuckles sarcastically) 567 00:30:56,964 --> 00:31:00,099 yeah, yeah. I got a big dick, too, you know. 568 00:31:03,104 --> 00:31:05,004 Big like a pickle. 569 00:31:05,106 --> 00:31:07,006 -Just finish the story. -Okay. 570 00:31:07,108 --> 00:31:09,808 So, every day, 571 00:31:09,911 --> 00:31:12,211 I follow her home from school. 572 00:31:12,313 --> 00:31:14,146 "adelina, I love you. 573 00:31:14,248 --> 00:31:18,184 "adelina, my heart is like the moon, 574 00:31:18,286 --> 00:31:21,187 and you're the sun." (chuckles) 575 00:31:21,289 --> 00:31:23,122 what does that even mean? 576 00:31:23,224 --> 00:31:25,157 Who cares? It worked. 577 00:31:27,128 --> 00:31:29,094 So, we are... 578 00:31:29,197 --> 00:31:32,031 On the fire escape outside her window... 579 00:31:32,133 --> 00:31:34,266 -♪ one little, two little, three little indians ♪ -(gaetano speaks italian) 580 00:31:38,206 --> 00:31:40,272 ...Her father, groucho, 581 00:31:40,374 --> 00:31:43,142 grab me by the neck, pull me in through the window, 582 00:31:43,244 --> 00:31:46,145 -(continues mumbling) -and he's choking me. 583 00:31:46,247 --> 00:31:48,914 11 years old, and he's choking me. 584 00:31:49,016 --> 00:31:50,216 And groucho was-- I remember-- 585 00:31:50,318 --> 00:31:52,985 he was, like, your size now. 586 00:31:53,087 --> 00:31:55,221 Adelina, she beat his back. 587 00:31:55,323 --> 00:31:57,122 "daddy, please! 588 00:31:57,225 --> 00:31:58,257 Daddy, stop!" 589 00:31:58,359 --> 00:32:01,160 but... 590 00:32:01,262 --> 00:32:03,195 He's going to kill me. 591 00:32:05,166 --> 00:32:08,100 The boy who take his little girl. 592 00:32:10,938 --> 00:32:13,172 So what did you do? 593 00:32:16,310 --> 00:32:19,912 You know, on the floor there's the... 594 00:32:20,014 --> 00:32:22,081 The glass from the window. 595 00:32:24,318 --> 00:32:28,053 I grab a piece, and... 596 00:32:28,155 --> 00:32:29,321 (grunts softly) 597 00:32:31,392 --> 00:32:33,125 where? 598 00:32:35,296 --> 00:32:36,862 That's... 599 00:32:36,964 --> 00:32:39,064 -That's why he... -Yeah. 600 00:32:43,137 --> 00:32:45,304 That's why dad sent you away. 601 00:32:48,943 --> 00:32:50,909 Back to sardinia. 602 00:33:24,245 --> 00:33:26,245 Jimbo: You want us to tuck you in, too? 603 00:33:26,347 --> 00:33:28,314 Odis: Yeah, you're a maroon. 604 00:34:08,255 --> 00:34:09,922 We're here now. 605 00:34:13,194 --> 00:34:16,061 Everything that happened... 606 00:34:18,366 --> 00:34:21,233 We're here now. 607 00:34:21,335 --> 00:34:23,268 (both laugh softly) 608 00:34:29,210 --> 00:34:30,242 come here. 609 00:34:30,344 --> 00:34:32,978 -(laughs) -come here. 610 00:34:38,285 --> 00:34:41,086 (knocking rhythmically) 611 00:34:46,227 --> 00:34:48,160 (grunts) 612 00:35:17,958 --> 00:35:19,892 ♪ ♪ 613 00:35:28,936 --> 00:35:30,903 (crunching) 614 00:35:52,259 --> 00:35:54,226 (door creaks in distance) 615 00:36:02,036 --> 00:36:03,969 (door closes in distance) 616 00:36:09,343 --> 00:36:11,310 (panting) 617 00:36:31,332 --> 00:36:33,265 (door handle clicking) 618 00:36:39,139 --> 00:36:41,073 (muttering softly) 619 00:36:56,223 --> 00:36:57,956 (car door closes) 620 00:37:14,341 --> 00:37:15,908 (grunts) 621 00:37:26,353 --> 00:37:27,853 (exhales sharply) 622 00:37:27,955 --> 00:37:31,823 ♪ high on the mountain, oh ♪ 623 00:37:31,926 --> 00:37:32,925 (whimpers) 624 00:37:33,027 --> 00:37:36,228 ♪ wind blowing free ♪ 625 00:37:36,330 --> 00:37:40,165 ♪ thinking about the days that used to be ♪ 626 00:37:42,269 --> 00:37:45,037 ♪ high on the mountain, oh ♪ 627 00:37:45,139 --> 00:37:47,139 ♪ standing all alone ♪ 628 00:37:49,109 --> 00:37:51,944 ♪ wondering where the years of my life have flown ♪ 629 00:37:54,915 --> 00:37:58,216 ♪ oh, I wonder if you'll ever think of me ♪ 630 00:38:00,120 --> 00:38:04,089 ♪ or if time has blotted out your memory ♪ 631 00:38:06,293 --> 00:38:08,961 ♪ as I listen to the breeze ♪ 632 00:38:09,063 --> 00:38:11,863 ♪ blowing gently through the trees ♪ 633 00:38:13,334 --> 00:38:17,069 ♪ I'll always cherish what you meant to me... ♪ 634 00:38:19,006 --> 00:38:20,172 (dogs barking in distance) 635 00:38:23,143 --> 00:38:24,176 josto: Hurry up! 636 00:38:24,278 --> 00:38:26,244 I got to piss. 637 00:38:37,057 --> 00:38:39,024 (inhales softly) 638 00:38:43,097 --> 00:38:44,863 (grunts) 639 00:38:48,936 --> 00:38:50,869 what the fuck? 640 00:39:06,887 --> 00:39:08,854 ♪ ♪ 641 00:39:11,225 --> 00:39:12,824 ah... 642 00:39:18,232 --> 00:39:19,865 (groans) 643 00:39:38,919 --> 00:39:40,886 ♪ ♪ 644 00:40:07,247 --> 00:40:09,181 (snoring softly) 645 00:40:41,248 --> 00:40:43,181 ♪ ♪ 646 00:41:09,977 --> 00:41:11,910 (sniffs) 647 00:41:14,982 --> 00:41:16,948 (creaking, wind blowing) 648 00:41:43,177 --> 00:41:45,110 (screaming) 649 00:41:46,880 --> 00:41:48,213 (rapid footsteps) 650 00:41:50,250 --> 00:41:52,017 (panting) 651 00:41:55,289 --> 00:41:57,255 hello, there, ma'am. Are you okay? 652 00:41:59,059 --> 00:42:01,793 Uh, yeah, I just got... Got a little scared is all. 653 00:42:01,895 --> 00:42:04,029 Silly old me. What are you... What are you doing here? 654 00:42:04,131 --> 00:42:06,131 Ms. Mayflower, you need to come with us. 655 00:42:06,233 --> 00:42:10,068 -Huh? What? Where? -We have a warrant for your arrest. 656 00:42:10,170 --> 00:42:12,137 For my, uh... 657 00:42:12,239 --> 00:42:14,339 Detective 2: He woke up. 658 00:42:15,943 --> 00:42:19,010 The hospital administrator-- dr. Harvard. 659 00:42:19,112 --> 00:42:21,246 So, hq told us to bring you in. 660 00:42:23,050 --> 00:42:26,251 Oh. Well, that's great news. 661 00:42:26,353 --> 00:42:28,186 Can I just maybe...? 662 00:42:28,288 --> 00:42:30,155 I'm just gonna get my purse. 663 00:42:30,257 --> 00:42:32,090 Hey, oh, excuse me. That... 664 00:42:32,192 --> 00:42:34,092 You know, you take... You take your hands off me! 665 00:42:34,194 --> 00:42:36,261 -Police! Police! -Detective 1: Ma'am, we are the police. 666 00:42:36,363 --> 00:42:38,063 You're only making it worse. 667 00:42:38,165 --> 00:42:40,131 Well, okay, well, this is all due to some very... 668 00:42:40,234 --> 00:42:42,267 -A very silly misunderstanding. -Yes, ma'am. 669 00:42:42,369 --> 00:42:43,969 -I'm sure it is. -If-if I... If I could just 670 00:42:44,071 --> 00:42:45,904 maybe grab... Grab my... Grab my purse, 671 00:42:46,006 --> 00:42:48,206 then it wouldn't... Oh, geez! 672 00:42:49,977 --> 00:42:51,943 (engine idling) 673 00:42:57,117 --> 00:42:59,117 (car door closes) 674 00:43:07,194 --> 00:43:10,128 (engine revs) 675 00:43:35,588 --> 00:43:37,488 (elevator bell dings) 676 00:43:49,268 --> 00:43:50,368 (sighs) 677 00:43:50,470 --> 00:43:52,436 my name is ethelrida pearl smutny. 678 00:43:52,538 --> 00:43:55,306 I have an appointment to see mr. Cannon? 679 00:44:11,624 --> 00:44:13,424 Thank you for taking the time to meet 680 00:44:13,526 --> 00:44:16,227 with me today, sir. I'll be brief. 681 00:44:16,329 --> 00:44:18,596 My son said I should hear what you got to say. 682 00:44:18,698 --> 00:44:22,366 But this thing is dead. Your house is mine. 683 00:44:22,468 --> 00:44:26,137 Your business is mine for as long as I live, 684 00:44:26,239 --> 00:44:28,506 which could be another half an hour. 685 00:44:35,581 --> 00:44:40,351 Exécution sans jugement sous les rois maures de grenade. 686 00:44:40,453 --> 00:44:43,387 -What? -Your painting. 687 00:44:43,489 --> 00:44:45,389 It's by henri regnault. 688 00:44:45,491 --> 00:44:49,193 Painted in 1870, when he was just 26. 689 00:44:49,295 --> 00:44:52,396 He died the next year in the battle of buzenval. 690 00:44:54,634 --> 00:44:57,101 It's not the original. 691 00:44:57,203 --> 00:44:58,436 No. 692 00:44:58,538 --> 00:45:01,138 Saw it in a magazine. 693 00:45:01,240 --> 00:45:03,274 Had a cat I know make me a copy. 694 00:45:03,376 --> 00:45:05,109 Supposed to make me look like a bad motherfucker. 695 00:45:05,211 --> 00:45:06,510 What did you say it was called? 696 00:45:06,612 --> 00:45:10,414 Summary execution under the moorish kings of grenada. 697 00:45:26,265 --> 00:45:28,399 You want me to give your parents back their house. 698 00:45:28,501 --> 00:45:30,301 No, sir. 699 00:45:30,403 --> 00:45:32,269 I came to tell you they earned it. 700 00:45:32,371 --> 00:45:35,573 The original loan was $3,500. 701 00:45:35,675 --> 00:45:37,575 Interest starting at ten percent, 702 00:45:37,677 --> 00:45:40,144 spread over six months. 703 00:45:40,246 --> 00:45:42,246 That's $6,200. 704 00:45:42,348 --> 00:45:43,547 They stole from me. 705 00:45:43,649 --> 00:45:46,083 With all monies returned. 706 00:45:46,185 --> 00:45:48,552 And seeing as how you chose not to kill them, 707 00:45:48,654 --> 00:45:53,290 I'm assuming you felt their punishment should be monetary. 708 00:45:53,392 --> 00:45:54,525 A fine. 709 00:45:54,627 --> 00:45:56,260 I took their house. 710 00:45:56,362 --> 00:45:57,528 You said the house was yours, 711 00:45:57,630 --> 00:45:59,530 but they still have the deed. 712 00:45:59,632 --> 00:46:02,366 They still pay the taxes. 713 00:46:04,403 --> 00:46:06,570 Did they send you? 714 00:46:06,672 --> 00:46:09,140 A girl for the sympathy factor? 715 00:46:10,243 --> 00:46:13,244 Is that what you see? A girl? 716 00:46:13,346 --> 00:46:15,312 You know a lot of girls who study european art 717 00:46:15,414 --> 00:46:17,515 and speak two languages? 718 00:46:17,617 --> 00:46:20,451 I came on my own to right a wrong. 719 00:46:20,553 --> 00:46:22,486 We don't do that here. 720 00:46:23,589 --> 00:46:27,491 You're in a war, and you've lost 27 men. 721 00:46:27,593 --> 00:46:29,193 Something like that. 722 00:46:29,295 --> 00:46:31,362 No. Exactly that. 723 00:46:31,464 --> 00:46:35,332 27 men-- shot, stabbed, strangled. 724 00:46:35,434 --> 00:46:39,570 27 men requiring the services of a licensed mortician. 725 00:46:41,407 --> 00:46:44,208 I've got the invoice here. 726 00:46:44,310 --> 00:46:48,412 The total cost comes out to $8,700. 727 00:46:49,515 --> 00:46:51,115 That's not how it works. 728 00:46:51,217 --> 00:46:54,251 8,700 in agreed-upon services. 729 00:46:57,223 --> 00:46:58,556 Plus this. 730 00:47:05,498 --> 00:47:07,164 Gold ring. 731 00:47:07,266 --> 00:47:10,434 Pawn shop'd give you four, five hundred. 732 00:47:10,536 --> 00:47:14,138 Which would leave you at... 733 00:47:14,240 --> 00:47:16,207 Who the hell cares? 734 00:47:16,309 --> 00:47:19,176 I already told you-- that's not how it works. 735 00:47:19,278 --> 00:47:22,546 No. You haven't seen the part that makes it priceless yet. 736 00:47:22,648 --> 00:47:25,516 The part that's gonna make you give me what I want. 737 00:47:27,553 --> 00:47:30,521 There's a nurse who lives across the street from me. 738 00:47:30,623 --> 00:47:32,189 She had the ring. 739 00:47:32,291 --> 00:47:35,426 So now you're selling me a stolen ring. 740 00:47:35,528 --> 00:47:39,230 She had a lot of other things, this nurse. 741 00:47:39,332 --> 00:47:41,365 Took them from her patients. 742 00:47:41,467 --> 00:47:44,335 Kept them in a closet next to their obituaries, 743 00:47:44,437 --> 00:47:48,138 and medicine she gave them to help them pass on. 744 00:47:48,241 --> 00:47:50,307 This nurse? 745 00:47:50,409 --> 00:47:53,244 Cops arrested her last night. 746 00:47:53,346 --> 00:47:56,480 She poisons people, see? 747 00:47:56,582 --> 00:47:58,449 And takes their things. 748 00:47:58,551 --> 00:48:01,552 A keepsake, like this ring. 749 00:48:01,654 --> 00:48:04,288 And I started thinking. 750 00:48:04,390 --> 00:48:07,157 Whose ring is it? 751 00:48:07,260 --> 00:48:10,194 So, I went to the library, 752 00:48:10,296 --> 00:48:12,229 and looked through the obits. 753 00:48:27,680 --> 00:48:30,247 I want you to give my folks their house back. 754 00:48:30,349 --> 00:48:31,448 And their business. 755 00:48:31,550 --> 00:48:33,550 All debts forgave. 756 00:48:33,653 --> 00:48:35,419 And just what the hell do you think you've got 757 00:48:35,521 --> 00:48:38,188 that's gonna make me do that? 758 00:48:38,291 --> 00:48:40,491 I'm gonna help you win your war. 759 00:48:41,594 --> 00:48:44,328 (sighs) 760 00:48:44,430 --> 00:48:47,231 you do that, you can have anything you want. 761 00:48:49,435 --> 00:48:51,335 Swear it. 762 00:48:52,405 --> 00:48:54,471 Swear. 763 00:48:56,575 --> 00:48:58,309 Good. 764 00:49:29,208 --> 00:49:31,141 ♪ ♪ 765 00:49:35,314 --> 00:49:38,582 ♪ ah, ah-ah ♪ 766 00:49:38,684 --> 00:49:40,651 ♪ yes, she did ♪ 767 00:49:44,390 --> 00:49:46,557 ♪ oh, yeah