1 00:00:01,370 --> 00:00:02,860 سابقا في فارقو 2 00:00:02,860 --> 00:00:03,860 ليستر , 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,710 هل هذا ما تريده ؟ 4 00:00:07,930 --> 00:00:08,720 نعم 5 00:00:12,500 --> 00:00:14,040 اراك لاحقا , ليستر 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,020 حسنا حبيبتي البسي ملابسك 7 00:00:16,020 --> 00:00:17,870 ليستر , هل انت بخير ؟ 8 00:00:19,570 --> 00:00:21,870 شرطة فيغاس سترسل بعض الصور 9 00:00:21,870 --> 00:00:23,570 من كامرات المراقبه التي في الفندق 10 00:00:23,570 --> 00:00:25,840 لذا لا تغادر المدينه لمده قصيره 11 00:00:25,840 --> 00:00:27,640 لدي المزيد من الأسئلة 12 00:00:27,640 --> 00:00:28,650 جاهزه للذهاب ؟ 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,240 ماذا ؟ ظننت اننا لن نذهب 14 00:00:30,240 --> 00:00:32,060 اكابولكو , ها نحن ذا 15 00:00:32,060 --> 00:00:33,320 هل تظنين انه بأمكانك الركض للداخل ؟ 16 00:00:33,320 --> 00:00:34,620 جواز السفر في الخزنه 17 00:00:34,620 --> 00:00:36,030 وهناك بعض المال نقدا ايضا 18 00:00:36,040 --> 00:00:37,710 الجو بارد في الخارج 19 00:00:38,350 --> 00:00:40,360 انت حنون 20 00:03:43,870 --> 00:03:45,290 هل هذا ما تريده ؟ 21 00:04:33,020 --> 00:04:34,040 اجلس في أي مكان تريده 22 00:04:35,280 --> 00:04:36,060 شكرا 23 00:04:36,910 --> 00:04:37,750 لوحدك؟ 24 00:04:37,810 --> 00:04:41,060 لا , نحن الأثنان 25 00:04:41,350 --> 00:04:45,170 ليندا ذهبت لأحضار شيء من السوق 26 00:04:45,270 --> 00:04:48,260 لقد اوصلتني وقالت . " اطلب لي الجبن المشوي " 27 00:04:48,270 --> 00:04:50,340 لذا اريد اثنان من هذا 28 00:04:50,800 --> 00:04:51,880 وماذا عن الشراب ؟ 29 00:04:52,620 --> 00:04:54,500 البيره من الممكن ان تحسن الأوضاع 30 00:04:54,880 --> 00:04:57,170 اسف هذا مكان عائلي 31 00:04:57,360 --> 00:04:58,490 اوه , حسنا 32 00:04:58,850 --> 00:05:00,530 اذا , جعتان زنجبيل 33 00:05:00,530 --> 00:05:02,860 وانا سوف اذهب الى الحمام 34 00:05:03,220 --> 00:05:04,980 مجانا مع الوجبه- حسنا- 35 00:05:08,320 --> 00:05:10,120 اوه , مرحبا , كيف حالك ؟ 36 00:05:36,290 --> 00:05:37,550 شرطة بيميدجي 37 00:05:38,920 --> 00:05:41,540 اود ان ابلغ عن اطلاق نار 38 00:05:41,540 --> 00:05:43,700 سيدي , هذا ليس رقم الطوارئ 39 00:05:43,710 --> 00:05:44,960 يجب عليك ان تتصل على 991 40 00:05:44,960 --> 00:05:46,710 في شارع الك الثالث 41 00:05:47,110 --> 00:05:49,180 طلقات نار , مزعجه 42 00:05:49,190 --> 00:05:52,360 قبل 10 ثواني تقريبا 43 00:05:52,620 --> 00:05:54,940 بدا لي وكأنه آتي من احد الاسواق 44 00:05:54,940 --> 00:05:56,350 حسنا , سيدي 45 00:06:13,980 --> 00:06:15,170 سوف اجلب الجبن المشوي بعد قليل 46 00:06:15,170 --> 00:06:16,410 هذا رائع , شكرا 47 00:06:16,410 --> 00:06:17,770 ليندا فقط .. 48 00:06:18,140 --> 00:06:19,180 لقد اوصلتني 49 00:06:19,180 --> 00:06:20,690 ذهبت لجلب شيئا من السوق 50 00:06:20,700 --> 00:06:22,490 وقالت انه يجب عليها ان تأخذه 51 00:06:22,490 --> 00:06:23,670 نعم , لقد قلت هذا 52 00:06:24,740 --> 00:06:26,220 هل تريد ان ابقي جبنها المشوي دافئ حتى تأتي ؟ 53 00:06:26,220 --> 00:06:27,900 ..نعم , هذا 54 00:06:27,900 --> 00:06:31,660 على الرغم من , كما قلت , من الممكن ان تكون هنا في اي ثانيه 55 00:06:33,190 --> 00:06:35,540 كان هنالك رجل هنا صباحا 56 00:06:35,540 --> 00:06:36,720 يسأل عنك 57 00:06:37,710 --> 00:06:38,230 يسأل عني ؟ 58 00:06:38,240 --> 00:06:41,550 نعم , شعر ابيض . ولديه سكسوكه خفيفه 59 00:06:42,360 --> 00:06:43,330 يقول انه ذهب الى منزلك القديم 60 00:06:43,330 --> 00:06:44,840 لكنك انتقلت 61 00:06:45,790 --> 00:06:48,100 نعم لدينا منزل في .. 62 00:06:48,100 --> 00:06:49,830 ماذا .. ماذا قلت له ؟ 63 00:06:49,830 --> 00:06:50,800 قلت له اذا تريد ان تترك رقمك 64 00:06:50,810 --> 00:06:52,060 واعطيه لك 65 00:06:52,060 --> 00:06:53,760 لكنه لم يريد ان يفعل هذا 66 00:06:53,760 --> 00:06:55,690 ولذا ذهب كما آتى 67 00:06:57,230 --> 00:06:59,230 لا يمكنني القول انني عجبت بتصرفه 68 00:06:59,380 --> 00:07:02,260 حسنا , آسف لأزعاجك 69 00:07:02,280 --> 00:07:04,570 لا ازعاج . ظنيت انه يجب عليك ان تعلم 70 00:07:18,620 --> 00:07:20,630 نحن ذاهبون الى اكابولكو 71 00:07:24,570 --> 00:07:25,960 يا الهي 72 00:07:34,040 --> 00:07:36,280 - لا شيء جيد سوف يأتي من هذا - صحيح 73 00:07:49,730 --> 00:07:51,090 يجب عليها ان تأخذ المال صحيح ؟ 74 00:07:51,430 --> 00:07:53,450 انا اقول يجب ان تكمل 75 00:07:54,610 --> 00:07:56,470 - سوف ارد عليه - لا انا سوف ارد 76 00:08:05,080 --> 00:08:06,130 سيلفرسون 77 00:08:08,750 --> 00:08:09,580 انتظر , ماذا ؟! 78 00:08:13,240 --> 00:08:14,440 الاخرى الآن ؟ 79 00:08:16,690 --> 00:08:17,670 يا الهي 80 00:08:18,260 --> 00:08:19,480 حسنا , اين ليستر ؟ 81 00:08:22,160 --> 00:08:24,280 حسنا , انشر هذا للجميع , سوف آخذ معطفي 82 00:08:26,910 --> 00:08:27,890 ما هذا الآن ؟ 83 00:08:28,140 --> 00:08:30,410 احد ما قتل السيده نايقارد الثانيه 84 00:08:36,411 --> 00:08:40,411 : ترجمة @Na9rCFC & @DiMadoneri 85 00:08:41,412 --> 00:08:54,412 "مشاهدة ممتعة" 86 00:08:58,240 --> 00:08:59,810 لم يجب عليك ان تأتي 87 00:09:00,520 --> 00:09:02,400 نحن الأثنان نعلم ان هذا ليس صحيح 88 00:09:03,650 --> 00:09:04,530 حسنا 89 00:09:13,610 --> 00:09:14,610 المسكينه 90 00:09:15,740 --> 00:09:17,560 طلقه في الرأس اعتقد 91 00:09:17,560 --> 00:09:19,150 لم انظر عن قرب 92 00:09:19,160 --> 00:09:19,990 نعم 93 00:09:24,360 --> 00:09:25,800 هي تلبس معطفه 94 00:09:26,690 --> 00:09:27,550 ماذا يعني هذا؟ 95 00:09:29,440 --> 00:09:31,910 يعني ربما انها ليست ليندا التي يجب ان تنام هنا 96 00:09:31,910 --> 00:09:33,750 - سيدي , لا يمكنك الدخول - ادخلني 97 00:09:34,680 --> 00:09:36,230 - اوه ليستير - السيد نايقارد 98 00:09:36,350 --> 00:09:37,140 اوه , يا الهي 99 00:09:37,140 --> 00:09:39,290 - اذهب الى هناك - لنجلسه هناك 100 00:09:39,300 --> 00:09:41,640 - يا الهي ماذا ؟ 101 00:09:42,950 --> 00:09:44,790 اذهب واجلس 102 00:09:45,230 --> 00:09:47,040 اجلس ها نحن ذا اجلس 103 00:09:47,130 --> 00:09:49,770 هذا لا يحدث هذا مستحيل 104 00:09:50,120 --> 00:09:52,740 السيد نيقارد , يجب علي ان اسألك , من اين اتيت ؟ 105 00:09:53,110 --> 00:09:55,990 انا فقط , كنت انتظرها في المطعم 106 00:09:56,000 --> 00:09:56,970 واشرب جعه الزنجبيل 107 00:09:56,970 --> 00:09:59,570 ووالدكِ كان يصنع لها الجبن المشوي 108 00:09:59,660 --> 00:10:00,910 وانا .. وانا فقط كنت انتظر هناك 109 00:10:00,910 --> 00:10:01,590 انا لا افهم 110 00:10:01,590 --> 00:10:03,690 لقد قالت انها سوف تأخذ بعض الاوراق 111 00:10:03,980 --> 00:10:06,820 هذا لا يمكن ان يحدث 112 00:10:06,820 --> 00:10:08,100 مستحيل 113 00:10:08,100 --> 00:10:10,430 ليستر , هل انت 114 00:10:11,630 --> 00:10:14,080 هل انت تعتقد ان هذا مرتبط بما حدث في لاس فيغاس ؟ 115 00:10:14,210 --> 00:10:16,030 القتله الذين تكلمنا عنهم مبكرا ؟ 116 00:10:16,800 --> 00:10:18,000 ماذا قلتي ؟ 117 00:10:19,490 --> 00:10:21,630 ربما انعكاس على ما رأيته ؟ 118 00:10:24,080 --> 00:10:26,210 هي لابسه معطفك . زوجتك 119 00:10:26,210 --> 00:10:27,830 مولي رأيت هذا , لذا هي .. 120 00:10:27,830 --> 00:10:30,080 ماذا تعني انها لابسه معطفي ؟ ماذا يعني هذا ؟ 121 00:10:30,520 --> 00:10:31,420 هي ... 122 00:10:31,790 --> 00:10:33,740 معطفها انقطع , لذا انا .. 123 00:10:34,780 --> 00:10:35,980 اوه , انتظر 124 00:10:37,060 --> 00:10:37,980 هل تعتقد ... 125 00:10:46,910 --> 00:10:49,290 سوف امرض , سوف امرض . 126 00:10:49,290 --> 00:10:51,500 لا , ليستير , اذا كنت سوف تتقيأ , انا سوف ... 127 00:10:51,500 --> 00:10:52,810 يجب علينا اخراجه من هنا 128 00:10:52,810 --> 00:10:54,890 حسنا , نايقارد , نحن سوف نأخذك الى مركز الشرطة الآن 129 00:10:54,890 --> 00:10:55,980 يا الهي 130 00:10:55,980 --> 00:10:57,780 سوف يسألونك الكثير من الأسئلة 131 00:10:58,730 --> 00:11:00,330 عن الزمن , الخ , حسنا ؟ 132 00:11:00,330 --> 00:11:02,790 نعم , اي شيء تظنينه الافضل 133 00:11:05,310 --> 00:11:07,960 اوه , انتظروا , هل تظنوا انه .. 134 00:11:07,960 --> 00:11:11,120 من الممكن ان اودعها ؟ 135 00:11:12,510 --> 00:11:13,900 هذا مسرح جريمه 136 00:11:13,900 --> 00:11:15,190 بالطبع يمكنك يا ليستير 137 00:11:15,190 --> 00:11:17,200 اذهب وخذ وقتك 138 00:11:54,120 --> 00:11:55,260 السيد نايقارد 139 00:11:56,520 --> 00:11:58,440 لا يمكنك لمس الجثه سيدي 140 00:11:59,030 --> 00:11:59,800 اعلم 141 00:12:01,160 --> 00:12:03,210 بالطبع لا يمكنني . انا آسف 142 00:12:03,210 --> 00:12:04,680 انا , انا فقط ... 143 00:12:04,780 --> 00:12:05,720 انا اتفهم 144 00:12:07,920 --> 00:12:09,860 هيا , هيا لنذهب 145 00:12:11,000 --> 00:12:12,700 حسنا 146 00:12:26,370 --> 00:12:27,720 612 اجب 147 00:12:28,290 --> 00:12:29,960 الرئيس قال ارسلوا الحافله 148 00:12:31,250 --> 00:12:33,460 علم , 612 . سوف اخبرهم 149 00:12:36,500 --> 00:12:38,110 المركز الى الطوارئ 1 150 00:12:38,110 --> 00:12:41,380 الرئيس قال ارسل الحافله الى 1381 (الك) 151 00:12:56,120 --> 00:12:57,520 سوف نقابله 152 00:13:00,390 --> 00:13:02,050 علم 613 153 00:13:06,430 --> 00:13:08,180 نعم اذهبي يا مولي 154 00:13:08,240 --> 00:13:10,530 يجب عليكم ان توقظوا رجال المباحث الفدراليه من النوم 155 00:13:10,650 --> 00:13:12,150 هم في ( ليروي ) 156 00:13:12,250 --> 00:13:14,600 قولوا لهم ان لدينا تطور 157 00:13:14,770 --> 00:13:16,390 يجب عليهم ان يذهبوا الى المركز 158 00:13:18,030 --> 00:13:20,540 علم , 613 سوف نفعل هذا 159 00:13:41,870 --> 00:13:43,240 نحن يقظين , صحيح ؟ 160 00:13:43,240 --> 00:13:43,910 من ؟ 161 00:13:44,490 --> 00:13:45,370 نحن. 162 00:13:48,550 --> 00:13:50,350 هل انت تسأل اننا يقظين ام لا ؟ 163 00:13:51,340 --> 00:13:51,920 انا وانت ؟ 164 00:13:51,920 --> 00:13:53,300 نعم انا فقط كنت ... 165 00:13:53,440 --> 00:13:56,260 انت تعلم بعض المرات في وانت في وسط الحلم 166 00:13:56,260 --> 00:13:58,510 هل تقول لي كل شي في رأسك ؟ 167 00:14:02,600 --> 00:14:04,000 لقد انهينا المقابله الاولى 168 00:14:04,430 --> 00:14:05,860 ايضا , تلقينا اتصال من مسرح الجريمه 169 00:14:05,860 --> 00:14:08,350 لقد وجدوا تذاكر سفر في جيبها 170 00:14:08,410 --> 00:14:09,390 الى المكسيك 171 00:14:09,450 --> 00:14:11,490 اوه , هذا من الممكن ان يكون حلم 172 00:14:13,250 --> 00:14:14,240 ماذا يقصد ؟ 173 00:14:14,830 --> 00:14:18,390 كورونير يقول انها طلقه من قرب 174 00:14:18,750 --> 00:14:22,460 لقد وجدوا ريش داخل رأسها من غطاء رأسها 175 00:14:23,410 --> 00:14:24,510 ولقد كان ملتصقه في .. 176 00:14:24,510 --> 00:14:26,480 لذا تم قتلها بطريقة الاعدام 177 00:14:30,480 --> 00:14:31,680 كان يجب علي ان اخبرك بشيء مبكرا 178 00:14:31,680 --> 00:14:32,730 هل سمعت عما حدث ؟ 179 00:14:32,730 --> 00:14:35,220 اكثر مما سمعت . لقد رأيت المتسكعون يصرخون بالجانب 180 00:14:35,220 --> 00:14:37,810 ليستير لم يكن بعيدا ب 10 اقدام وكان يأكل الجبن المشوي 181 00:14:37,810 --> 00:14:40,290 هل لديك اي فكره عن وقت وصوله بالضبط ؟ 182 00:14:40,970 --> 00:14:44,590 ليس بالضبط ولكن هذا ليس السبب لتواجدي 183 00:14:45,360 --> 00:14:48,030 هل تتذكرين عندما اتيت مع رجال المباحث الفدراليه مبكرا ؟ 184 00:14:48,030 --> 00:14:49,600 وكنت انظر في الزجاج 185 00:14:49,790 --> 00:14:51,150 وكان شكل وجهك غريب ؟ 186 00:14:51,150 --> 00:14:53,310 نعم , كان هنالك رجل 187 00:14:53,310 --> 00:14:54,970 قبل ان تصلي بثواني 188 00:14:55,560 --> 00:14:57,160 لقد كان يسأل عن ليستير 189 00:14:58,100 --> 00:14:59,330 - ماذا ؟ - نعم 190 00:14:59,330 --> 00:15:01,330 انا غبي لعدم اخبارك بهذا 191 00:15:01,830 --> 00:15:04,870 لقد كان تقريبا عمره في الخمسينات , راقي الشكل 192 00:15:04,870 --> 00:15:07,500 شعر ابيض و سكسوكه 193 00:15:07,600 --> 00:15:09,190 وكان يقود بي ام دبليو حمراء 194 00:15:09,190 --> 00:15:10,120 هذا هو ؟ 195 00:15:13,750 --> 00:15:15,600 نعم الا اذا انه غير كل ما فيه 196 00:15:17,760 --> 00:15:19,140 على اي حال , ربما . 197 00:15:21,090 --> 00:15:22,560 لقد قلت انه كان يقود بي ام دبليو حمراء ؟ 198 00:15:22,560 --> 00:15:23,410 نعم . 199 00:15:24,470 --> 00:15:26,980 مولي , نحن ذاهبون للداخل 200 00:15:29,320 --> 00:15:31,080 ابي , يجب علي الذهاب 201 00:15:31,870 --> 00:15:34,040 حسنا , هنالك طريقتان لرؤية هذا الوضع 202 00:15:34,890 --> 00:15:36,150 الاول يجب عليك ان تذهبي , 203 00:15:37,720 --> 00:15:39,240 والثاني لا يجب عليك ان تذهبي 204 00:15:44,690 --> 00:15:47,410 هل ستتصل بالمنزل لأجلي ؟ 205 00:15:49,280 --> 00:15:50,620 وتخبر غاس انه .. 206 00:15:53,330 --> 00:15:54,820 اخبره انني سأبقى طوال الليل 207 00:15:58,090 --> 00:15:59,200 تبا لهذا 208 00:15:59,590 --> 00:16:01,480 كل ما سوف افعله هو ان اخذ سلاحي 209 00:16:01,480 --> 00:16:02,970 واجلس على الشرفه 210 00:16:03,250 --> 00:16:04,930 واتأكد ان حفيدتي بأمان 211 00:16:07,310 --> 00:16:08,350 انت رجل طيب 212 00:16:58,680 --> 00:17:02,080 ليستير , هل هذا ما تريده ؟ 213 00:17:02,780 --> 00:17:05,570 يا الهي ! , يا الهي ! 214 00:17:10,540 --> 00:17:14,400 هل هي .. بيل , اخبرني انها ليست مستلقيه هناك 215 00:17:14,400 --> 00:17:16,800 وكل الناس تقف عليها . 216 00:17:16,800 --> 00:17:20,300 السيد نايقارد , هؤلاء الرجال من المباحث الفدراليه 217 00:17:23,560 --> 00:17:26,750 المبا... هل هذا بشأن ال... 218 00:17:27,520 --> 00:17:29,500 لقد اخبرتك , لم أرى شيئا 219 00:17:29,500 --> 00:17:31,730 كل ما فعلته هو الذهاب الى المصعد 220 00:17:31,730 --> 00:17:33,310 نحن لسنا هنا بشأن لاس فيغاس سيدي 221 00:17:33,310 --> 00:17:35,140 نحن هنا بشأن هذا و ايضا ليس بشأن هذا 222 00:17:35,140 --> 00:17:35,990 حسنا 223 00:17:37,050 --> 00:17:40,110 نحن هنا بشأن هذا الرجل 224 00:17:41,440 --> 00:17:42,870 بما قالته النائبه , 225 00:17:42,870 --> 00:17:44,020 لدينا اسم له : 226 00:17:44,700 --> 00:17:45,790 لورن مالفو 227 00:17:53,430 --> 00:17:54,100 اوه , بيل ؟ 228 00:17:56,610 --> 00:17:57,870 اجب عن السؤال 229 00:18:02,270 --> 00:18:05,220 ان اريد محامي 230 00:18:05,220 --> 00:18:06,150 لعلمكم 231 00:18:09,330 --> 00:18:11,040 لقد غير مظهره اليس كذلك ؟ 232 00:18:11,040 --> 00:18:12,470 انا انتهيت من الاجابه على ... 233 00:18:12,470 --> 00:18:15,830 انتي بالتأكيد اتيتي بالقصه من عقلك 234 00:18:15,830 --> 00:18:18,300 هذا شيء مثل ... و انا .. انا 235 00:18:18,650 --> 00:18:21,430 انا لن .. زوجتي ميته !! 236 00:18:22,800 --> 00:18:26,350 هناك ترتيبات يجب علينا رؤيتها , 237 00:18:26,350 --> 00:18:29,540 لديك خيارين اما ان تحبسيني او ان تجعليني اذهب 238 00:18:32,110 --> 00:18:33,680 هو لن يتوقف 239 00:18:36,400 --> 00:18:37,790 انت تعلم هذا صحيح ؟ 240 00:18:40,740 --> 00:18:41,980 رجل مثل هذا .. 241 00:18:43,430 --> 00:18:44,960 ربما ليس رجل حتى 242 00:19:09,900 --> 00:19:10,680 مرحبا 243 00:19:12,350 --> 00:19:13,230 ماذا يحدث ؟ 244 00:19:13,960 --> 00:19:14,720 ماذا تقصد ؟ 245 00:19:15,540 --> 00:19:18,230 انا اقصد انها الساعه 7 صباحا الآن 246 00:19:18,230 --> 00:19:19,540 وانت تجلس في الشرفه 247 00:19:19,540 --> 00:19:20,510 ومعك بندقيه 248 00:19:23,510 --> 00:19:27,430 هنالك بعض المخاوف عن عودة مالفو 249 00:19:29,200 --> 00:19:30,070 اين مولي ؟ 250 00:19:31,190 --> 00:19:32,850 لقد تركتها في المركز الليلة الماضيه 251 00:19:33,380 --> 00:19:35,310 لديها ليستر نايقارد في الحبس 252 00:19:35,320 --> 00:19:36,450 وكانت سوف تتكلم معه 253 00:19:38,460 --> 00:19:41,240 سوف اذهب اليها . ابق عينيك على غريتا 254 00:19:41,900 --> 00:19:43,350 صدقني , انا هنا لأجل هذا 255 00:19:48,730 --> 00:19:51,850 حسنا , الخطه هي ان ننتشر 256 00:19:51,850 --> 00:19:54,320 دوريات في كل الطرق الرئيسية يبحثون عن مالفو 257 00:19:54,330 --> 00:19:56,080 وبصياغه اخرى نصنع دائرة حول المدينه 258 00:19:56,870 --> 00:19:58,880 وهنالك صوره .. نعم ؟ 259 00:19:58,880 --> 00:20:00,800 هنالك 3 طرق رئيسية , 260 00:20:00,800 --> 00:20:04,090 لذا مثلث وليس دائره 261 00:20:06,780 --> 00:20:08,730 هنالك صور للمشتبه به في الملفات 262 00:20:08,730 --> 00:20:10,390 ونحن سمعنا انه من الممكن انه غير مظهره , لذا 263 00:20:10,390 --> 00:20:12,380 لذا , شعر ابيض الآن و يضع شعره للخلف 264 00:20:12,380 --> 00:20:13,720 ولديه سكسوكه خفيفه 265 00:20:14,520 --> 00:20:17,580 ويقود بي ام دبليو حمراء , من الممكن انها مسروقه 266 00:20:17,580 --> 00:20:18,830 المباحث الفدرالية ترسل فريقا , 267 00:20:18,830 --> 00:20:20,730 في الوقت الحالي , الرجلان من المباحث الفدراليه 268 00:20:20,730 --> 00:20:22,560 واقفين في خارج منزل ليستر 269 00:20:22,790 --> 00:20:24,730 مولي , غاس على الهاتف 270 00:20:24,730 --> 00:20:25,470 Yeah. 271 00:20:25,820 --> 00:20:28,130 سوف اكون في الخارج معكم انظم المناورات 272 00:20:28,130 --> 00:20:29,770 وزع هذا بدلا مني . شكرا 273 00:20:34,240 --> 00:20:36,190 - نعم حبيبي ؟ - مرحبا كنت اتصل 274 00:20:36,630 --> 00:20:38,540 نعم , اعلم . اعتذر لقد كانت .. 275 00:20:38,540 --> 00:20:40,450 هل هذا صحيح ؟ هل عاد ؟ 276 00:20:40,810 --> 00:20:43,790 نعم , لقد انتهيت من توجيه الرجال , لذا 277 00:20:44,640 --> 00:20:46,660 لقد حاولنا ان نضغط على ليستر , لكنه لم يقول اي شيء 278 00:20:46,660 --> 00:20:48,570 لذا الخطه الآن ان نستخدمه كـ طعم 279 00:20:48,570 --> 00:20:49,280 مولي .. 280 00:20:51,870 --> 00:20:54,330 نعم , انا مشغوله جدا هنا حبيبي 281 00:20:54,330 --> 00:20:55,190 انظري , حبيبتي 282 00:20:55,440 --> 00:20:56,910 لا تفعلي هذا , حسنا ؟ 283 00:20:56,910 --> 00:20:58,600 يجب علي ان اسألك الا .. 284 00:20:59,040 --> 00:21:00,220 تذهبي الى هناك في الخارج 285 00:21:00,220 --> 00:21:02,470 انتي شخصيا لا تذهبي للبحث عن .. 286 00:21:02,470 --> 00:21:03,700 هذا عملي 287 00:21:04,100 --> 00:21:07,830 نعم , اعلم وانتي الافضل 288 00:21:07,830 --> 00:21:09,880 وانا لا اشك ان اذا اردتي ان 289 00:21:09,880 --> 00:21:11,580 يمكنك ان تمسكي آل كابوني [ آل كابوني : زعيم عصابة مافيا ] 290 00:21:11,580 --> 00:21:14,280 لكن في بعض الايام تواجهك بعض الصعوبات 291 00:21:14,280 --> 00:21:15,470 التي لا يمكنك التحكم بها 292 00:21:15,960 --> 00:21:17,230 حظ سيء هل تفهمي ؟ 293 00:21:17,960 --> 00:21:18,890 حظ سيء 294 00:21:18,890 --> 00:21:20,220 نعم , وهذا .. 295 00:21:21,190 --> 00:21:23,960 إذن كان هو , مالفو , 296 00:21:23,970 --> 00:21:24,710 انا فقط , 297 00:21:26,810 --> 00:21:28,960 ...مع كل اللذي خططنا من أجله 298 00:21:28,960 --> 00:21:30,240 ...من أجل عائلتنا 299 00:21:30,240 --> 00:21:30,790 غس 300 00:21:30,790 --> 00:21:32,690 وأنا أعلم انه ليس عدلاً 301 00:21:33,130 --> 00:21:34,130 أنه ليس كذالك 302 00:21:34,460 --> 00:21:36,800 هذا عملكِ وأنا مجرد ساعي بريد 303 00:21:36,800 --> 00:21:39,870 ولكنكِ في منطقة مليئة برجال الشرطة 304 00:21:39,870 --> 00:21:41,810 ...وبالإضافة إلى المباحث الفيدرالية , لذا 305 00:21:43,840 --> 00:21:46,720 من الأخر , لا أريدها أن تذهب إلى جنازة أخرى [ يقصد أبنته ] 306 00:21:46,720 --> 00:21:47,490 أتفهمين ؟ 307 00:21:50,760 --> 00:21:51,490 نعم 308 00:21:53,880 --> 00:21:56,260 ...حسناً لاتقلق انا فقط 309 00:21:58,840 --> 00:22:00,260 حسناً , سأتابع القضية من هنا 310 00:22:00,720 --> 00:22:03,580 جيد جيد 311 00:22:04,630 --> 00:22:06,540 انا في السيارة سأتي إليكِ 312 00:22:06,540 --> 00:22:08,240 ...لا لاتأتي , هذا ليس 313 00:22:09,360 --> 00:22:10,530 أذهب للمنزل 314 00:22:11,870 --> 00:22:12,790 وكن مع فتاتنا 315 00:22:14,660 --> 00:22:15,870 هل أبي هناك ؟ 316 00:22:15,870 --> 00:22:18,960 نعم أنه على الشرفة وبحوزته بندقية 317 00:22:21,810 --> 00:22:23,670 عليك أن تحب الرجل الذي يوفي بكلامه , أليس كذالك ؟ 318 00:22:24,190 --> 00:22:25,220 إذن أتعديني ؟ 319 00:22:26,350 --> 00:22:28,950 نعم , لن أغادر المبنى 320 00:22:28,950 --> 00:22:31,150 إلا أن يتصلوا ويخبروني أنهم أحاطوا به 321 00:22:31,470 --> 00:22:33,920 لا , إلا أن يموت 322 00:22:34,780 --> 00:22:36,050 سأعاود الإتصال بكِ بعد قليل , حسناً ؟ 323 00:26:04,510 --> 00:26:05,720 إذن لقد قرروا 324 00:26:06,010 --> 00:26:07,730 رجال المباحث سيطلبون الدعم 325 00:26:07,730 --> 00:26:09,420 سنرسل ليستر لمنزله ونبقي أعيننا عليه 326 00:26:09,420 --> 00:26:11,370 لنرى ما إذا كان سيأتي مالفو هذا لمنزله 327 00:26:14,440 --> 00:26:15,350 هل أنت بخير ياشريف ؟ 328 00:26:18,280 --> 00:26:19,830 لازلت صامداً بعد كل هذا 329 00:26:21,270 --> 00:26:22,030 ماذا ؟ 330 00:26:24,040 --> 00:26:26,210 أنا أستقيل هذا ما أحاول قوله 331 00:26:27,000 --> 00:26:28,530 ليس لدي الشجاعة لكل هذا 332 00:26:29,240 --> 00:26:30,190 ليس مثل البعض 333 00:26:33,410 --> 00:26:37,450 ترتدي الشارة , وترى الأعمال التي يقوم بها الناس 334 00:26:38,100 --> 00:26:39,460 الوحشية 335 00:26:42,870 --> 00:26:45,920 ماذا جرى على قول كلمة "صباح الخير" لجارك 336 00:26:45,920 --> 00:26:47,870 وتقوم بإزالة الثلج عن طريقهم 337 00:26:47,870 --> 00:26:50,850 ونقوم بخدمة بعضنا البعض 338 00:26:51,840 --> 00:26:54,500 لاتزال تحدث 339 00:26:55,610 --> 00:26:58,820 نعم , لكن ليس كالسابق 340 00:27:00,580 --> 00:27:03,190 أعتدت على أن تكون لدي نظرة إيجابية للعالم 341 00:27:03,190 --> 00:27:04,460 عن الناس 342 00:27:05,200 --> 00:27:06,760 أعتدت أن أفكر بالأفضل عنهم 343 00:27:07,470 --> 00:27:09,990 والأن أصحبت أنظر خلف كتفي 344 00:27:10,680 --> 00:27:12,330 بطريقة مقلقة 345 00:27:12,330 --> 00:27:13,740 هذا ماتسميه زوجتي 346 00:27:16,290 --> 00:27:19,520 العمل أدخلني في مشاكل 347 00:27:20,490 --> 00:27:21,310 أشرب 348 00:27:22,750 --> 00:27:24,270 لم أكن أريد أن أكون من هذا النوع مطلقاً 349 00:27:24,270 --> 00:27:28,960 ...الذي يفكر عن طبيعة الأشياء و 350 00:27:30,760 --> 00:27:32,410 ...كل ماكنت أريده هو 351 00:27:32,900 --> 00:27:34,940 V8 صحن مملوء بالفطائر وعصير 352 00:27:38,190 --> 00:27:41,300 لذا أنا أوصي عليكِ لتأخذي الرئاسة 353 00:27:43,510 --> 00:27:46,310 ...أنا أقدر لك هذا , لكنني 354 00:27:46,310 --> 00:27:48,910 لا , أنتي الشخص المناسب 355 00:27:49,570 --> 00:27:52,080 لديكِ الموهبة والقدرة 356 00:27:52,090 --> 00:27:54,270 ...لم ألاحظ هذا من قبل , ولكن الأن 357 00:27:54,970 --> 00:27:57,090 فيرن لاحظ ذالك , أنا متأكد 358 00:27:57,870 --> 00:28:00,830 لذا أنا أمل أنكِ بعد أن تلدي الطفل 359 00:28:00,830 --> 00:28:04,600 تعودين لهنا وتديرين الأمور 360 00:28:06,170 --> 00:28:08,770 سأفكر بهذا 361 00:28:09,660 --> 00:28:10,440 سأفكر 362 00:28:12,700 --> 00:28:14,050 ...علي أن أتحدث مع غس أولاً , لذا 363 00:28:20,160 --> 00:28:22,930 إذن هل وافقت على الخطة 364 00:28:24,910 --> 00:28:27,410 نطلب الدعم ونضع فخاً 365 00:28:29,250 --> 00:28:32,480 نعم , نحن قوى بسيطة 366 00:28:32,480 --> 00:28:34,170 ...وليس لدينا القدرة لـ 367 00:28:34,800 --> 00:28:36,260 حرب مدنية 368 00:28:36,260 --> 00:28:38,880 أغلب من هنا لايستطيعون حتى أن يطلقوا الرصاص على علبة 369 00:28:42,350 --> 00:28:43,120 حسناً 370 00:28:46,730 --> 00:28:47,670 تشجع ياشريف 371 00:29:11,210 --> 00:29:11,940 الشرطة 372 00:29:12,580 --> 00:29:15,810 نعم , هنا رئيس المباحث الفيدرالية أريد التحدث مع عملائي 373 00:29:16,130 --> 00:29:19,020 نعم , أنهم يحققون مع مشتبه الأن 374 00:29:19,020 --> 00:29:20,210 يمكنني أن أقاطعهم 375 00:29:20,210 --> 00:29:21,680 هل تريد بيبر أو بودج ؟ 376 00:29:23,670 --> 00:29:25,880 لا , لاتقاطعيهم 377 00:29:25,880 --> 00:29:28,180 فقط أخبريهم أن يتصلوا على المركز عندما ينتهون 378 00:29:43,180 --> 00:29:44,050 مكتب المباحث الفيدرالية 379 00:29:44,750 --> 00:29:45,930 العمليات 380 00:29:45,930 --> 00:29:46,980 الرمز السري 381 00:29:49,050 --> 00:29:49,930 يتم تحويلك 382 00:29:52,060 --> 00:29:53,050 العمليات 383 00:29:53,050 --> 00:29:55,360 نعم , العميل بودج يتحدث 384 00:29:56,070 --> 00:29:57,250 لقد أنتهينا 385 00:29:57,250 --> 00:29:58,900 لذا نحن في طريقنا للعودة 386 00:29:59,240 --> 00:30:00,080 ماذا قلت 387 00:30:00,080 --> 00:30:01,590 أنتهينا , طريقنا للعودة 388 00:30:01,990 --> 00:30:04,780 لحظة واحدة , ألم تتصل قبل قليل طلباً للدعم ؟ 389 00:30:05,200 --> 00:30:06,290 نعم , شريكي 390 00:30:06,290 --> 00:30:07,720 لقد أستعجل في هذا القرار 391 00:30:07,720 --> 00:30:09,780 لكن على مايبدو أن الشرطة المحلية مسيطرة على الوضع 392 00:30:09,790 --> 00:30:11,590 لذا نحن سنأخذ أشيائنا ونرحل 393 00:30:11,590 --> 00:30:13,590 لايهم , رتبوا أنفسكم 394 00:30:13,940 --> 00:30:15,040 ألغي طلب الدعم 395 00:30:46,440 --> 00:30:47,230 بماذا أخدمك سيدي ؟ 396 00:30:48,490 --> 00:30:50,360 أعجبتني هذه 397 00:30:51,250 --> 00:30:52,880 أنها جميلة أكد لك هذا 398 00:30:53,340 --> 00:30:56,420 V8 محرك هناك 22000 ميل عليها فحسب 399 00:30:57,610 --> 00:31:00,340 أعجبتني لأنها تبدو كسيارة سرية 400 00:31:00,340 --> 00:31:01,780 مثل سيارات المباحث 401 00:31:03,180 --> 00:31:04,960 أعتقد هذا ياسيدي 402 00:31:06,000 --> 00:31:07,180 لم أفكر عنها هكذا قط 403 00:31:08,870 --> 00:31:10,720 ولديها إيضاً سلك هوائي بالخلف 404 00:31:12,620 --> 00:31:14,180 هل تمانع لو قمنا بتجربتها 405 00:31:15,470 --> 00:31:18,820 حسناً , في الواقع نحن لم نفتح المحل رسمياً بعد 406 00:31:21,430 --> 00:31:23,800 لكن لا أرى المانع في هذا , أنتظر سأذهب لإحضار المفاتيح 407 00:31:39,570 --> 00:31:40,280 ألتقط 408 00:31:58,910 --> 00:31:59,700 حسناً 409 00:32:00,640 --> 00:32:01,800 سندعك ترحل 410 00:32:02,880 --> 00:32:03,800 أخيراً 411 00:32:04,870 --> 00:32:06,610 نعم , ورجال المباحث 412 00:32:06,610 --> 00:32:08,150 سيقومون بإيصالك للمنزل 413 00:32:09,580 --> 00:32:11,480 ليس ضروري , سأطلب أجرة 414 00:32:12,740 --> 00:32:13,980 نعم , مثلما قلت 415 00:32:13,980 --> 00:32:16,020 سندعك ترحل ولكن في نفس الوقت 416 00:32:16,020 --> 00:32:18,410 الرجل المطلوب يجول البلدة 417 00:32:18,410 --> 00:32:20,270 ونحن نظن أنه لديه نوايا للقدوم إليك 418 00:32:20,280 --> 00:32:23,840 لذا الذهاب للمنزل ليس خياراً جيداً 419 00:32:25,160 --> 00:32:26,830 حسناً سأمنعهم من الدخول للمنزل 420 00:32:28,900 --> 00:32:30,630 لك هذا 421 00:32:30,630 --> 00:32:33,000 ولكن سيكون عليهم أن يبقوا بالخارج قليلاً 422 00:32:33,870 --> 00:32:35,010 لكي يراقبوا الأوضاع 423 00:32:43,070 --> 00:32:44,750 أتعلمين , لست متأكداً مالذي 424 00:32:44,750 --> 00:32:46,910 تحملينه ضدي منذ أن ألتقيت بكِ 425 00:32:46,990 --> 00:32:52,680 ولكنني لست من النوع الذي تظننيه في مخليتك 426 00:32:52,680 --> 00:32:54,820 هذا موحش 427 00:32:59,140 --> 00:33:02,600 كان هناك رجلاً يركض للحاق بالقطار 428 00:33:03,690 --> 00:33:06,080 وكان يحمل زوج من القفازات 429 00:33:06,250 --> 00:33:08,380 وأسقط أحدى القفازان على الرصيف 430 00:33:08,380 --> 00:33:09,520 ولكنه لم ينتبه 431 00:33:10,660 --> 00:33:14,040 وبعدها بلحظات داخل القطار 432 00:33:14,040 --> 00:33:16,030 جلس بقرب النافذة ولاحظ 433 00:33:16,440 --> 00:33:18,460 أنه أسقط أحدى القفازات 434 00:33:19,700 --> 00:33:21,300 والقطار بدأ بالتحرك 435 00:33:21,310 --> 00:33:23,300 لكي يبدأ الخروج عن المحطة 436 00:33:25,160 --> 00:33:26,180 لذا ماذا فعل ؟ 437 00:33:27,540 --> 00:33:28,730 فتح النافذة 438 00:33:30,990 --> 00:33:33,180 وألقى بالقفاز الأخر على الرصيف 439 00:33:34,900 --> 00:33:37,600 لذالك , إياً من يستطيع إيجاد القفاز الأول 440 00:33:39,380 --> 00:33:40,550 يمكنه أن يحظى بالأخر 441 00:33:45,240 --> 00:33:46,670 مالذي تحاولين قوله ؟ 442 00:33:49,340 --> 00:33:50,710 وداعاً سيد نيقارد 443 00:34:00,220 --> 00:34:01,380 وداعاً يانائبة 444 00:35:03,110 --> 00:35:04,600 لم أقم بهذا 445 00:35:06,600 --> 00:35:07,550 لم أقم بأي شيئاً من هذا 446 00:35:09,590 --> 00:35:11,140 تلك النائبة 447 00:35:12,220 --> 00:35:13,450 تحمل ضغينة ضدي 448 00:35:22,460 --> 00:35:24,370 إذن ياليستر لنقل أنه لديك قارب - لا - 449 00:35:24,560 --> 00:35:27,270 لنقل أنه لديك قارب ولديك ثعلب 450 00:35:27,270 --> 00:35:28,990 وأرنب وملفوف 451 00:35:29,320 --> 00:35:30,960 الأن , يمكنك فقط أن تأخذ 452 00:35:30,960 --> 00:35:32,850 واحداً منهم عبر النهر 453 00:35:32,930 --> 00:35:34,370 يمكنك أن تأخذ الملفوف 454 00:35:34,510 --> 00:35:36,520 ولكن الثعلب سيأكل الأرنب 455 00:35:36,810 --> 00:35:38,400 ويمكنك أن تأخذ الثعلب 456 00:35:38,400 --> 00:35:39,760 ولكن الأرنب سيأكل الملفوف 457 00:35:39,760 --> 00:35:41,660 ...مالذي تحاول - ونفس الشيء في الضفة الأخر - 458 00:35:41,660 --> 00:35:43,690 يمكنك أن تبقي الأرنب لوحده 459 00:35:44,030 --> 00:35:48,080 ولكن ماذا سيحصل عندما تأخذ الثعلب للضفة الأخرى 460 00:35:48,490 --> 00:35:49,330 وتعود للملفوف 461 00:35:49,330 --> 00:35:50,240 أنسى 462 00:35:50,770 --> 00:35:52,660 شريكي لايعرف مالذي يتحدث عنه 463 00:35:54,670 --> 00:35:56,890 سبق وأخبرتك يأكلهم جميعاً 464 00:35:56,900 --> 00:35:59,780 هل يمكنني أن أجدف بهم جميعاً ؟ 465 00:35:59,790 --> 00:36:00,940 لا 466 00:36:04,250 --> 00:36:08,620 حسناً ستأخذ الأرنب للضفة الأخرى 467 00:36:08,730 --> 00:36:11,160 وبهذا الثعلب لن يأكل الملفوف 468 00:36:12,180 --> 00:36:14,220 وبعدها تعود من أجل الثعلب 469 00:36:14,870 --> 00:36:17,260 وعندما تقوم بإيصاله للضفة الأخرى 470 00:36:17,710 --> 00:36:20,250 تأخذ الأرنب للقارب مرة أخرى وتذهب لإحضار الملفوف 471 00:36:20,250 --> 00:36:23,710 ولكن في هذه المرة ستدع الأرنب مكانه 472 00:36:23,710 --> 00:36:27,020 ونأخذ الملفوف وتجدف به للضفة الأخرى 473 00:36:27,020 --> 00:36:29,320 ومرة أخرى الثعلب لا يأكل الملفوف 474 00:36:29,690 --> 00:36:34,020 وبعدها تعود لكي تجلب الأرنب 475 00:36:38,120 --> 00:36:39,070 هذا الحل 476 00:36:40,160 --> 00:36:41,310 ارأيت لم يكن بهذه الصعوبة 477 00:37:18,660 --> 00:37:20,410 نرى بأنه علينا أن نقول هذا مجدداً 478 00:37:20,410 --> 00:37:22,000 أن حياتك في خطر 479 00:37:22,000 --> 00:37:23,260 في خطر شديد 480 00:37:23,760 --> 00:37:25,510 لذا نحن سنبقى هنا قليلاً 481 00:37:26,210 --> 00:37:27,370 لكي نراقب الأوضاع 482 00:37:28,550 --> 00:37:29,660 بلادة حرة , أليس كذالك ؟ 483 00:38:39,870 --> 00:38:41,290 شكراً 484 00:38:47,340 --> 00:38:50,430 لقد كنت شرطياً ذات مرة , أخبرتني مولي 485 00:38:50,680 --> 00:38:52,780 شرطي الولاية لـ18 486 00:38:54,580 --> 00:38:56,510 تلقيت طلقة رصاص على الورك أثناء حركة المرور 487 00:38:57,240 --> 00:38:58,610 تقاعدت , براتب تقاعدي كامل 488 00:39:00,990 --> 00:39:02,290 هل سبق وأن قمت بهذا ؟ 489 00:39:03,270 --> 00:39:04,250 تقوم بالحراسه ؟ 490 00:39:06,090 --> 00:39:09,120 نعم , في شتاء 1979 491 00:39:10,450 --> 00:39:11,820 -4 درجة الحرارة كانت 492 00:39:13,550 --> 00:39:15,610 جالساً على شرفة مظلمة من الغسق إلى الفجر 493 00:39:17,200 --> 00:39:19,070 زوجة أبيكِ كانت بالداخل نائمة حينها 494 00:39:20,050 --> 00:39:21,120 عمرها 4 سنوات 495 00:39:23,540 --> 00:39:24,830 كنت تترقب لمن ؟ 496 00:39:26,540 --> 00:39:28,160 لم يكن السؤال من سيأتي 497 00:39:29,510 --> 00:39:30,770 لقد كان ماذا سيأتي 498 00:39:32,040 --> 00:39:32,880 وهل أتى ؟ 499 00:39:36,010 --> 00:39:37,050 ليس في تلك الليلة 500 00:39:38,330 --> 00:39:39,430 بعدها بأيام 501 00:40:06,640 --> 00:40:08,130 ماذا تخططين بالقيام بهذا ؟ 502 00:40:09,440 --> 00:40:12,180 إذا أتى سأقتلع عينه 503 00:40:13,260 --> 00:40:14,450 وسأدعك تنهيه 504 00:40:16,730 --> 00:40:17,650 هذه فتاتي 505 00:40:24,330 --> 00:40:26,460 حسناً , سيارة 18 تتفحص المكان 506 00:40:26,790 --> 00:40:28,040 عند بير باتش 507 00:40:28,470 --> 00:40:29,570 الوضع هادئ أليس كذالك ؟ 508 00:40:31,410 --> 00:40:33,340 حسناً يا أيه الفريق أبقوا أعينكم مستيقظة 509 00:40:38,180 --> 00:40:39,440 سيارة 6 هل هناك أي شيء ؟ 510 00:40:40,200 --> 00:40:43,120 هذا سيارة 6 عند طريق 71 511 00:40:43,350 --> 00:40:45,550 أوقفت شاحنة صغيرة لديه حمل غير مضمون 512 00:40:46,190 --> 00:40:47,450 وغير هذا الوضع هادئ 513 00:40:49,870 --> 00:40:51,450 حسناً تلقيت هذا يا 6 514 00:40:52,880 --> 00:40:54,050 أبقيني على الإطلاع 515 00:41:10,950 --> 00:41:12,850 سأذهب لمنزل ليستر 516 00:41:13,200 --> 00:41:15,420 وأتصل علي عندما يأتي دعم المباحث 517 00:41:15,420 --> 00:41:16,610 هل تعتقدين أنه آمن ؟ 518 00:41:18,980 --> 00:41:20,530 أمن بالنسبة لي 519 00:41:21,310 --> 00:41:22,140 هنا 520 00:41:23,150 --> 00:41:24,420 مع الشخص الذي بالخارج 521 00:41:25,190 --> 00:41:26,820 أعني الجميع قد رحل 522 00:41:29,130 --> 00:41:30,350 حسناً , ربما عليكِ إقفال الأبواب 523 00:41:51,490 --> 00:41:52,980 ألا تزال تظن أن هذا حلم 524 00:41:53,650 --> 00:41:54,460 ماذا ؟ 525 00:41:54,790 --> 00:41:57,470 هذا , اليوم 526 00:41:57,900 --> 00:41:58,590 لا 527 00:42:01,710 --> 00:42:03,560 ماذا لو كنت أعيش حياتي كلها في حلم 528 00:42:05,590 --> 00:42:07,110 نعم , ولكن من يحلم بهذا ؟ 529 00:42:12,680 --> 00:42:13,580 حاذر 530 00:42:26,200 --> 00:42:27,170 مارأيك ؟ 531 00:42:31,200 --> 00:42:32,410 قد يكون دعمنا 532 00:42:41,520 --> 00:42:43,460 المباحث الفيدرالية , أخرج من السيارة 533 00:42:51,500 --> 00:42:53,150 أخرج من السيارة حالاً 534 00:43:08,780 --> 00:43:10,170 دعني أرى يداك 535 00:43:19,810 --> 00:43:20,890 يداه مقيدتان 536 00:43:22,150 --> 00:43:22,980 أنا أسف 537 00:43:24,540 --> 00:43:25,530 هذا بالفعل حلم 538 00:43:48,050 --> 00:43:48,820 رجاءاً 539 00:43:50,700 --> 00:43:51,850 لدي أبنة صغيرة 540 00:44:16,940 --> 00:44:18,000 إلهي 541 00:45:24,840 --> 00:45:25,710 الشرطة 542 00:45:26,200 --> 00:45:28,180 أحتاج للشرطة رجاءاً 543 00:45:28,750 --> 00:45:30,310 نعم هذا ضروري 544 00:45:35,460 --> 00:45:36,780 ليستر نيقارد يتحدث 545 00:45:36,780 --> 00:45:39,250 ...عليكم أن...أظن أن المباحث 546 00:45:39,490 --> 00:45:40,900 عليكم أن ترسلوا شخصاً 547 00:45:46,100 --> 00:45:48,860 أحتاج للمساعدة الأن , أريدكم أن تأتوا 548 00:45:48,890 --> 00:45:49,710 رجاءاً 549 00:45:51,510 --> 00:45:53,590 أس...ليستر نيقار 550 00:45:55,690 --> 00:45:57,940 رجاءاً أسرعوا فقط 551 00:45:59,230 --> 00:46:02,020 أنا في الأعلى داخل الحمام ولايوجد هناك قفل على الباب 552 00:46:04,100 --> 00:46:06,250 يا إلهي , عليكم أن تعجلوا 553 00:46:20,410 --> 00:46:21,690 تباً 554 00:49:57,960 --> 00:49:59,060 اللعنة 555 00:51:45,560 --> 00:51:46,800 لقد عرفتها 556 00:51:48,450 --> 00:51:49,620 أحسنت 557 00:51:52,980 --> 00:51:55,060 لغزك , الظلال الخضراء 558 00:51:55,060 --> 00:51:56,370 لقد عرفتها 559 00:52:03,890 --> 00:52:04,950 و ؟ 560 00:55:07,780 --> 00:55:08,710 أفتحيها 561 00:55:48,620 --> 00:55:49,230 نعم ؟ 562 00:55:49,230 --> 00:55:51,690 نعم أنه أنا ليستر 563 00:55:52,640 --> 00:55:56,900 أنها...زوجتي....تباً 564 00:55:58,840 --> 00:55:59,970 ...أظن أني 565 00:56:01,250 --> 00:56:03,410 أنها في القبو ميتة 566 00:56:03,460 --> 00:56:05,070 أسمع , يكاد أن يجن جنوني هنا 567 00:56:05,070 --> 00:56:06,240 لا أعلم ماذا علي فعله 568 00:56:07,810 --> 00:56:09,880 ليستر , هل كنت فتاً سيء ؟ 569 00:56:11,930 --> 00:56:12,840 ياإلهي 570 00:56:15,930 --> 00:56:19,080 المطرقة و...أسمع هل يمكنك أن تأتي 571 00:56:19,080 --> 00:56:22,010 أنا في ويلوا عند غريك درايف رقم 613 572 00:56:23,640 --> 00:56:25,530 بالتأكيد ليستر , سأتي حالاً 573 00:56:57,820 --> 00:56:58,910 أنه هو 574 00:57:00,610 --> 00:57:01,530 لا 575 00:57:04,500 --> 00:57:06,250 ألحقوا به - هيا - 576 00:57:56,170 --> 00:57:57,200 توقف 577 00:57:58,190 --> 00:57:59,920 أنه ليس أمن 578 00:58:02,670 --> 00:58:04,300 عد 579 00:58:04,450 --> 00:58:06,240 أنه شديد الخطر 580 00:58:09,730 --> 00:58:11,070 توقف 581 00:59:12,580 --> 00:59:13,520 سلفرسن 582 00:59:17,780 --> 00:59:18,740 هل أنت متأكد ؟ 583 00:59:23,630 --> 00:59:27,140 حسناً , أخبرني عندما يخرجونه الغواصون 584 00:59:48,060 --> 00:59:49,420 لتأخذ المال 585 00:59:49,990 --> 00:59:51,450 لا , برأيي أن تكمل 586 00:59:51,990 --> 00:59:53,000 مالذي فاتني 587 00:59:53,330 --> 00:59:54,660 الآنسة تحقق إنتصاراً 588 00:59:54,660 --> 00:59:57,260 وأبي جباناً كالعادة 589 00:59:57,310 --> 00:59:58,790 توقف 590 00:59:58,790 --> 01:00:00,180 تنحي قليلاً 591 01:00:19,340 --> 01:00:22,560 تلقيت مكالمة قبل قليل 592 01:00:23,140 --> 01:00:26,520 سيقمون بإعطائي ميدالية للشجاعة 593 01:00:27,310 --> 01:00:28,230 أنت ؟ 594 01:00:28,930 --> 01:00:30,780 بحقك , أنت تخاف من العناكيب 595 01:00:33,890 --> 01:00:35,690 بز ألدرن كان يخاف من العناكب [ بز ألدرن : رائد فضاء ] 596 01:00:35,690 --> 01:00:37,280 وذهب للفضاء 597 01:00:50,610 --> 01:00:51,790 أنا فخورة بك ياعزيزي 598 01:00:55,180 --> 01:00:57,200 في الحقيقة كان عليهم أن يعطونها لكِ 599 01:00:58,830 --> 01:00:59,790 لا 600 01:01:02,870 --> 01:01:04,440 لا , هذه جائزتك 601 01:01:07,340 --> 01:01:08,820 أنا سأصبح شريف 602 01:01:08,821 --> 01:01:09,821 : ترجمة @Na9rCFC & @DiMadoneri