1
00:00:01,370 --> 00:00:02,860
سابقا في فارقو
2
00:00:02,860 --> 00:00:03,860
ليستر ,
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,710
هل هذا ما تريده ؟
4
00:00:07,930 --> 00:00:08,720
نعم
5
00:00:12,500 --> 00:00:14,040
اراك لاحقا , ليستر
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,020
حسنا حبيبتي البسي ملابسك
7
00:00:16,020 --> 00:00:17,870
ليستر , هل انت بخير ؟
8
00:00:19,570 --> 00:00:21,870
شرطة فيغاس سترسل بعض الصور
9
00:00:21,870 --> 00:00:23,570
من كامرات المراقبه التي في الفندق
10
00:00:23,570 --> 00:00:25,840
لذا لا تغادر المدينه لمده قصيره
11
00:00:25,840 --> 00:00:27,640
لدي المزيد من الأسئلة
12
00:00:27,640 --> 00:00:28,650
جاهزه للذهاب ؟
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,240
ماذا ؟ ظننت اننا لن نذهب
14
00:00:30,240 --> 00:00:32,060
اكابولكو , ها نحن ذا
15
00:00:32,060 --> 00:00:33,320
هل تظنين انه بأمكانك الركض للداخل ؟
16
00:00:33,320 --> 00:00:34,620
جواز السفر في الخزنه
17
00:00:34,620 --> 00:00:36,030
وهناك بعض المال نقدا ايضا
18
00:00:36,040 --> 00:00:37,710
الجو بارد في الخارج
19
00:00:38,350 --> 00:00:40,360
انت حنون
20
00:03:43,870 --> 00:03:45,290
هل هذا ما تريده ؟
21
00:04:33,020 --> 00:04:34,040
اجلس في أي مكان تريده
22
00:04:35,280 --> 00:04:36,060
شكرا
23
00:04:36,910 --> 00:04:37,750
لوحدك؟
24
00:04:37,810 --> 00:04:41,060
لا , نحن الأثنان
25
00:04:41,350 --> 00:04:45,170
ليندا ذهبت لأحضار شيء من السوق
26
00:04:45,270 --> 00:04:48,260
لقد اوصلتني وقالت .
" اطلب لي الجبن المشوي "
27
00:04:48,270 --> 00:04:50,340
لذا اريد اثنان من هذا
28
00:04:50,800 --> 00:04:51,880
وماذا عن الشراب ؟
29
00:04:52,620 --> 00:04:54,500
البيره من الممكن ان تحسن الأوضاع
30
00:04:54,880 --> 00:04:57,170
اسف هذا مكان عائلي
31
00:04:57,360 --> 00:04:58,490
اوه , حسنا
32
00:04:58,850 --> 00:05:00,530
اذا , جعتان زنجبيل
33
00:05:00,530 --> 00:05:02,860
وانا سوف اذهب الى الحمام
34
00:05:03,220 --> 00:05:04,980
مجانا مع الوجبه-
حسنا-
35
00:05:08,320 --> 00:05:10,120
اوه , مرحبا , كيف حالك ؟
36
00:05:36,290 --> 00:05:37,550
شرطة بيميدجي
37
00:05:38,920 --> 00:05:41,540
اود ان ابلغ عن اطلاق نار
38
00:05:41,540 --> 00:05:43,700
سيدي , هذا ليس رقم الطوارئ
39
00:05:43,710 --> 00:05:44,960
يجب عليك ان تتصل على 991
40
00:05:44,960 --> 00:05:46,710
في شارع الك الثالث
41
00:05:47,110 --> 00:05:49,180
طلقات نار , مزعجه
42
00:05:49,190 --> 00:05:52,360
قبل 10 ثواني تقريبا
43
00:05:52,620 --> 00:05:54,940
بدا لي وكأنه آتي من احد الاسواق
44
00:05:54,940 --> 00:05:56,350
حسنا , سيدي
45
00:06:13,980 --> 00:06:15,170
سوف اجلب الجبن المشوي بعد قليل
46
00:06:15,170 --> 00:06:16,410
هذا رائع , شكرا
47
00:06:16,410 --> 00:06:17,770
ليندا فقط ..
48
00:06:18,140 --> 00:06:19,180
لقد اوصلتني
49
00:06:19,180 --> 00:06:20,690
ذهبت لجلب شيئا من السوق
50
00:06:20,700 --> 00:06:22,490
وقالت انه يجب عليها ان تأخذه
51
00:06:22,490 --> 00:06:23,670
نعم , لقد قلت هذا
52
00:06:24,740 --> 00:06:26,220
هل تريد ان ابقي جبنها
المشوي دافئ حتى تأتي ؟
53
00:06:26,220 --> 00:06:27,900
..نعم , هذا
54
00:06:27,900 --> 00:06:31,660
على الرغم من , كما قلت , من
الممكن ان تكون هنا في اي ثانيه
55
00:06:33,190 --> 00:06:35,540
كان هنالك رجل هنا صباحا
56
00:06:35,540 --> 00:06:36,720
يسأل عنك
57
00:06:37,710 --> 00:06:38,230
يسأل عني ؟
58
00:06:38,240 --> 00:06:41,550
نعم , شعر ابيض . ولديه سكسوكه خفيفه
59
00:06:42,360 --> 00:06:43,330
يقول انه ذهب الى منزلك القديم
60
00:06:43,330 --> 00:06:44,840
لكنك انتقلت
61
00:06:45,790 --> 00:06:48,100
نعم لدينا منزل في ..
62
00:06:48,100 --> 00:06:49,830
ماذا .. ماذا قلت له ؟
63
00:06:49,830 --> 00:06:50,800
قلت له اذا تريد ان تترك رقمك
64
00:06:50,810 --> 00:06:52,060
واعطيه لك
65
00:06:52,060 --> 00:06:53,760
لكنه لم يريد ان يفعل هذا
66
00:06:53,760 --> 00:06:55,690
ولذا ذهب كما آتى
67
00:06:57,230 --> 00:06:59,230
لا يمكنني القول انني عجبت بتصرفه
68
00:06:59,380 --> 00:07:02,260
حسنا , آسف لأزعاجك
69
00:07:02,280 --> 00:07:04,570
لا ازعاج . ظنيت انه يجب عليك
ان تعلم
70
00:07:18,620 --> 00:07:20,630
نحن ذاهبون الى اكابولكو
71
00:07:24,570 --> 00:07:25,960
يا الهي
72
00:07:34,040 --> 00:07:36,280
- لا شيء جيد سوف يأتي من هذا
- صحيح
73
00:07:49,730 --> 00:07:51,090
يجب عليها ان تأخذ المال صحيح ؟
74
00:07:51,430 --> 00:07:53,450
انا اقول يجب ان تكمل
75
00:07:54,610 --> 00:07:56,470
- سوف ارد عليه
- لا انا سوف ارد
76
00:08:05,080 --> 00:08:06,130
سيلفرسون
77
00:08:08,750 --> 00:08:09,580
انتظر , ماذا ؟!
78
00:08:13,240 --> 00:08:14,440
الاخرى الآن ؟
79
00:08:16,690 --> 00:08:17,670
يا الهي
80
00:08:18,260 --> 00:08:19,480
حسنا , اين ليستر ؟
81
00:08:22,160 --> 00:08:24,280
حسنا , انشر هذا للجميع , سوف آخذ معطفي
82
00:08:26,910 --> 00:08:27,890
ما هذا الآن ؟
83
00:08:28,140 --> 00:08:30,410
احد ما قتل السيده نايقارد الثانيه
84
00:08:36,411 --> 00:08:40,411
: ترجمة
@Na9rCFC & @DiMadoneri
85
00:08:41,412 --> 00:08:54,412
"مشاهدة ممتعة"
86
00:08:58,240 --> 00:08:59,810
لم يجب عليك ان تأتي
87
00:09:00,520 --> 00:09:02,400
نحن الأثنان نعلم ان هذا ليس صحيح
88
00:09:03,650 --> 00:09:04,530
حسنا
89
00:09:13,610 --> 00:09:14,610
المسكينه
90
00:09:15,740 --> 00:09:17,560
طلقه في الرأس اعتقد
91
00:09:17,560 --> 00:09:19,150
لم انظر عن قرب
92
00:09:19,160 --> 00:09:19,990
نعم
93
00:09:24,360 --> 00:09:25,800
هي تلبس معطفه
94
00:09:26,690 --> 00:09:27,550
ماذا يعني هذا؟
95
00:09:29,440 --> 00:09:31,910
يعني ربما انها ليست ليندا التي
يجب ان تنام هنا
96
00:09:31,910 --> 00:09:33,750
- سيدي , لا يمكنك الدخول
- ادخلني
97
00:09:34,680 --> 00:09:36,230
- اوه ليستير
- السيد نايقارد
98
00:09:36,350 --> 00:09:37,140
اوه , يا الهي
99
00:09:37,140 --> 00:09:39,290
- اذهب الى هناك
- لنجلسه هناك
100
00:09:39,300 --> 00:09:41,640
- يا الهي ماذا ؟
101
00:09:42,950 --> 00:09:44,790
اذهب واجلس
102
00:09:45,230 --> 00:09:47,040
اجلس ها نحن ذا اجلس
103
00:09:47,130 --> 00:09:49,770
هذا لا يحدث هذا مستحيل
104
00:09:50,120 --> 00:09:52,740
السيد نيقارد , يجب علي ان
اسألك , من اين اتيت ؟
105
00:09:53,110 --> 00:09:55,990
انا فقط , كنت انتظرها في المطعم
106
00:09:56,000 --> 00:09:56,970
واشرب جعه الزنجبيل
107
00:09:56,970 --> 00:09:59,570
ووالدكِ كان يصنع لها الجبن المشوي
108
00:09:59,660 --> 00:10:00,910
وانا .. وانا فقط كنت انتظر هناك
109
00:10:00,910 --> 00:10:01,590
انا لا افهم
110
00:10:01,590 --> 00:10:03,690
لقد قالت انها سوف تأخذ بعض الاوراق
111
00:10:03,980 --> 00:10:06,820
هذا لا يمكن ان يحدث
112
00:10:06,820 --> 00:10:08,100
مستحيل
113
00:10:08,100 --> 00:10:10,430
ليستر , هل انت
114
00:10:11,630 --> 00:10:14,080
هل انت تعتقد ان هذا مرتبط
بما حدث في لاس فيغاس ؟
115
00:10:14,210 --> 00:10:16,030
القتله الذين تكلمنا عنهم مبكرا ؟
116
00:10:16,800 --> 00:10:18,000
ماذا قلتي ؟
117
00:10:19,490 --> 00:10:21,630
ربما انعكاس على ما رأيته ؟
118
00:10:24,080 --> 00:10:26,210
هي لابسه معطفك . زوجتك
119
00:10:26,210 --> 00:10:27,830
مولي رأيت هذا , لذا هي ..
120
00:10:27,830 --> 00:10:30,080
ماذا تعني انها لابسه معطفي ؟
ماذا يعني هذا ؟
121
00:10:30,520 --> 00:10:31,420
هي ...
122
00:10:31,790 --> 00:10:33,740
معطفها انقطع , لذا انا ..
123
00:10:34,780 --> 00:10:35,980
اوه , انتظر
124
00:10:37,060 --> 00:10:37,980
هل تعتقد ...
125
00:10:46,910 --> 00:10:49,290
سوف امرض , سوف امرض .
126
00:10:49,290 --> 00:10:51,500
لا , ليستير , اذا كنت سوف
تتقيأ , انا سوف ...
127
00:10:51,500 --> 00:10:52,810
يجب علينا اخراجه من هنا
128
00:10:52,810 --> 00:10:54,890
حسنا , نايقارد , نحن سوف نأخذك
الى مركز الشرطة الآن
129
00:10:54,890 --> 00:10:55,980
يا الهي
130
00:10:55,980 --> 00:10:57,780
سوف يسألونك الكثير من الأسئلة
131
00:10:58,730 --> 00:11:00,330
عن الزمن , الخ , حسنا ؟
132
00:11:00,330 --> 00:11:02,790
نعم , اي شيء تظنينه الافضل
133
00:11:05,310 --> 00:11:07,960
اوه , انتظروا , هل تظنوا انه ..
134
00:11:07,960 --> 00:11:11,120
من الممكن ان اودعها ؟
135
00:11:12,510 --> 00:11:13,900
هذا مسرح جريمه
136
00:11:13,900 --> 00:11:15,190
بالطبع يمكنك يا ليستير
137
00:11:15,190 --> 00:11:17,200
اذهب وخذ وقتك
138
00:11:54,120 --> 00:11:55,260
السيد نايقارد
139
00:11:56,520 --> 00:11:58,440
لا يمكنك لمس الجثه سيدي
140
00:11:59,030 --> 00:11:59,800
اعلم
141
00:12:01,160 --> 00:12:03,210
بالطبع لا يمكنني . انا آسف
142
00:12:03,210 --> 00:12:04,680
انا , انا فقط ...
143
00:12:04,780 --> 00:12:05,720
انا اتفهم
144
00:12:07,920 --> 00:12:09,860
هيا , هيا لنذهب
145
00:12:11,000 --> 00:12:12,700
حسنا
146
00:12:26,370 --> 00:12:27,720
612 اجب
147
00:12:28,290 --> 00:12:29,960
الرئيس قال ارسلوا الحافله
148
00:12:31,250 --> 00:12:33,460
علم , 612 . سوف اخبرهم
149
00:12:36,500 --> 00:12:38,110
المركز الى الطوارئ 1
150
00:12:38,110 --> 00:12:41,380
الرئيس قال ارسل الحافله الى 1381 (الك)
151
00:12:56,120 --> 00:12:57,520
سوف نقابله
152
00:13:00,390 --> 00:13:02,050
علم 613
153
00:13:06,430 --> 00:13:08,180
نعم اذهبي يا مولي
154
00:13:08,240 --> 00:13:10,530
يجب عليكم ان توقظوا رجال المباحث الفدراليه من النوم
155
00:13:10,650 --> 00:13:12,150
هم في ( ليروي )
156
00:13:12,250 --> 00:13:14,600
قولوا لهم ان لدينا تطور
157
00:13:14,770 --> 00:13:16,390
يجب عليهم ان يذهبوا الى المركز
158
00:13:18,030 --> 00:13:20,540
علم , 613 سوف نفعل هذا
159
00:13:41,870 --> 00:13:43,240
نحن يقظين , صحيح ؟
160
00:13:43,240 --> 00:13:43,910
من ؟
161
00:13:44,490 --> 00:13:45,370
نحن.
162
00:13:48,550 --> 00:13:50,350
هل انت تسأل اننا يقظين ام لا ؟
163
00:13:51,340 --> 00:13:51,920
انا وانت ؟
164
00:13:51,920 --> 00:13:53,300
نعم انا فقط كنت ...
165
00:13:53,440 --> 00:13:56,260
انت تعلم بعض المرات في
وانت في وسط الحلم
166
00:13:56,260 --> 00:13:58,510
هل تقول لي كل شي
في رأسك ؟
167
00:14:02,600 --> 00:14:04,000
لقد انهينا المقابله الاولى
168
00:14:04,430 --> 00:14:05,860
ايضا , تلقينا اتصال من مسرح الجريمه
169
00:14:05,860 --> 00:14:08,350
لقد وجدوا تذاكر سفر في جيبها
170
00:14:08,410 --> 00:14:09,390
الى المكسيك
171
00:14:09,450 --> 00:14:11,490
اوه , هذا من الممكن ان يكون حلم
172
00:14:13,250 --> 00:14:14,240
ماذا يقصد ؟
173
00:14:14,830 --> 00:14:18,390
كورونير يقول انها طلقه من قرب
174
00:14:18,750 --> 00:14:22,460
لقد وجدوا ريش داخل رأسها
من غطاء رأسها
175
00:14:23,410 --> 00:14:24,510
ولقد كان ملتصقه في ..
176
00:14:24,510 --> 00:14:26,480
لذا تم قتلها بطريقة الاعدام
177
00:14:30,480 --> 00:14:31,680
كان يجب علي ان اخبرك
بشيء مبكرا
178
00:14:31,680 --> 00:14:32,730
هل سمعت عما حدث ؟
179
00:14:32,730 --> 00:14:35,220
اكثر مما سمعت . لقد رأيت المتسكعون
يصرخون بالجانب
180
00:14:35,220 --> 00:14:37,810
ليستير لم يكن بعيدا ب 10 اقدام
وكان يأكل الجبن المشوي
181
00:14:37,810 --> 00:14:40,290
هل لديك اي فكره عن وقت
وصوله بالضبط ؟
182
00:14:40,970 --> 00:14:44,590
ليس بالضبط ولكن
هذا ليس السبب لتواجدي
183
00:14:45,360 --> 00:14:48,030
هل تتذكرين عندما اتيت مع
رجال المباحث الفدراليه مبكرا ؟
184
00:14:48,030 --> 00:14:49,600
وكنت انظر في الزجاج
185
00:14:49,790 --> 00:14:51,150
وكان شكل وجهك غريب ؟
186
00:14:51,150 --> 00:14:53,310
نعم , كان هنالك رجل
187
00:14:53,310 --> 00:14:54,970
قبل ان تصلي بثواني
188
00:14:55,560 --> 00:14:57,160
لقد كان يسأل عن ليستير
189
00:14:58,100 --> 00:14:59,330
- ماذا ؟
- نعم
190
00:14:59,330 --> 00:15:01,330
انا غبي لعدم اخبارك بهذا
191
00:15:01,830 --> 00:15:04,870
لقد كان تقريبا عمره في الخمسينات , راقي الشكل
192
00:15:04,870 --> 00:15:07,500
شعر ابيض و سكسوكه
193
00:15:07,600 --> 00:15:09,190
وكان يقود بي ام دبليو حمراء
194
00:15:09,190 --> 00:15:10,120
هذا هو ؟
195
00:15:13,750 --> 00:15:15,600
نعم الا اذا انه غير كل ما فيه
196
00:15:17,760 --> 00:15:19,140
على اي حال , ربما .
197
00:15:21,090 --> 00:15:22,560
لقد قلت انه كان يقود بي ام دبليو حمراء ؟
198
00:15:22,560 --> 00:15:23,410
نعم .
199
00:15:24,470 --> 00:15:26,980
مولي , نحن ذاهبون للداخل
200
00:15:29,320 --> 00:15:31,080
ابي , يجب علي الذهاب
201
00:15:31,870 --> 00:15:34,040
حسنا , هنالك طريقتان لرؤية هذا الوضع
202
00:15:34,890 --> 00:15:36,150
الاول يجب عليك ان تذهبي ,
203
00:15:37,720 --> 00:15:39,240
والثاني لا يجب عليك ان تذهبي
204
00:15:44,690 --> 00:15:47,410
هل ستتصل بالمنزل لأجلي ؟
205
00:15:49,280 --> 00:15:50,620
وتخبر غاس انه ..
206
00:15:53,330 --> 00:15:54,820
اخبره انني سأبقى طوال الليل
207
00:15:58,090 --> 00:15:59,200
تبا لهذا
208
00:15:59,590 --> 00:16:01,480
كل ما سوف افعله هو ان اخذ سلاحي
209
00:16:01,480 --> 00:16:02,970
واجلس على الشرفه
210
00:16:03,250 --> 00:16:04,930
واتأكد ان حفيدتي بأمان
211
00:16:07,310 --> 00:16:08,350
انت رجل طيب
212
00:16:58,680 --> 00:17:02,080
ليستير , هل هذا ما تريده ؟
213
00:17:02,780 --> 00:17:05,570
يا الهي ! , يا الهي !
214
00:17:10,540 --> 00:17:14,400
هل هي .. بيل , اخبرني
انها ليست مستلقيه هناك
215
00:17:14,400 --> 00:17:16,800
وكل الناس تقف عليها .
216
00:17:16,800 --> 00:17:20,300
السيد نايقارد , هؤلاء الرجال من
المباحث الفدراليه
217
00:17:23,560 --> 00:17:26,750
المبا... هل هذا بشأن ال...
218
00:17:27,520 --> 00:17:29,500
لقد اخبرتك , لم أرى شيئا
219
00:17:29,500 --> 00:17:31,730
كل ما فعلته هو الذهاب الى المصعد
220
00:17:31,730 --> 00:17:33,310
نحن لسنا هنا بشأن لاس فيغاس سيدي
221
00:17:33,310 --> 00:17:35,140
نحن هنا بشأن هذا و ايضا ليس بشأن هذا
222
00:17:35,140 --> 00:17:35,990
حسنا
223
00:17:37,050 --> 00:17:40,110
نحن هنا بشأن هذا الرجل
224
00:17:41,440 --> 00:17:42,870
بما قالته النائبه ,
225
00:17:42,870 --> 00:17:44,020
لدينا اسم له :
226
00:17:44,700 --> 00:17:45,790
لورن مالفو
227
00:17:53,430 --> 00:17:54,100
اوه , بيل ؟
228
00:17:56,610 --> 00:17:57,870
اجب عن السؤال
229
00:18:02,270 --> 00:18:05,220
ان اريد محامي
230
00:18:05,220 --> 00:18:06,150
لعلمكم
231
00:18:09,330 --> 00:18:11,040
لقد غير مظهره اليس كذلك ؟
232
00:18:11,040 --> 00:18:12,470
انا انتهيت من الاجابه على ...
233
00:18:12,470 --> 00:18:15,830
انتي بالتأكيد اتيتي بالقصه من عقلك
234
00:18:15,830 --> 00:18:18,300
هذا شيء مثل ... و انا .. انا
235
00:18:18,650 --> 00:18:21,430
انا لن .. زوجتي ميته !!
236
00:18:22,800 --> 00:18:26,350
هناك ترتيبات يجب علينا رؤيتها ,
237
00:18:26,350 --> 00:18:29,540
لديك خيارين اما ان تحبسيني او
ان تجعليني اذهب
238
00:18:32,110 --> 00:18:33,680
هو لن يتوقف
239
00:18:36,400 --> 00:18:37,790
انت تعلم هذا صحيح ؟
240
00:18:40,740 --> 00:18:41,980
رجل مثل هذا ..
241
00:18:43,430 --> 00:18:44,960
ربما ليس رجل حتى
242
00:19:09,900 --> 00:19:10,680
مرحبا
243
00:19:12,350 --> 00:19:13,230
ماذا يحدث ؟
244
00:19:13,960 --> 00:19:14,720
ماذا تقصد ؟
245
00:19:15,540 --> 00:19:18,230
انا اقصد انها الساعه 7 صباحا
الآن
246
00:19:18,230 --> 00:19:19,540
وانت تجلس في الشرفه
247
00:19:19,540 --> 00:19:20,510
ومعك بندقيه
248
00:19:23,510 --> 00:19:27,430
هنالك بعض المخاوف عن عودة مالفو
249
00:19:29,200 --> 00:19:30,070
اين مولي ؟
250
00:19:31,190 --> 00:19:32,850
لقد تركتها في المركز الليلة الماضيه
251
00:19:33,380 --> 00:19:35,310
لديها ليستر نايقارد في الحبس
252
00:19:35,320 --> 00:19:36,450
وكانت سوف تتكلم معه
253
00:19:38,460 --> 00:19:41,240
سوف اذهب اليها . ابق عينيك على غريتا
254
00:19:41,900 --> 00:19:43,350
صدقني , انا هنا لأجل هذا
255
00:19:48,730 --> 00:19:51,850
حسنا , الخطه هي ان ننتشر
256
00:19:51,850 --> 00:19:54,320
دوريات في كل الطرق الرئيسية
يبحثون عن مالفو
257
00:19:54,330 --> 00:19:56,080
وبصياغه اخرى نصنع دائرة حول المدينه
258
00:19:56,870 --> 00:19:58,880
وهنالك صوره .. نعم ؟
259
00:19:58,880 --> 00:20:00,800
هنالك 3 طرق رئيسية ,
260
00:20:00,800 --> 00:20:04,090
لذا مثلث وليس دائره
261
00:20:06,780 --> 00:20:08,730
هنالك صور للمشتبه به
في الملفات
262
00:20:08,730 --> 00:20:10,390
ونحن سمعنا انه من الممكن
انه غير مظهره , لذا
263
00:20:10,390 --> 00:20:12,380
لذا , شعر ابيض الآن و يضع
شعره للخلف
264
00:20:12,380 --> 00:20:13,720
ولديه سكسوكه خفيفه
265
00:20:14,520 --> 00:20:17,580
ويقود بي ام دبليو حمراء , من الممكن
انها مسروقه
266
00:20:17,580 --> 00:20:18,830
المباحث الفدرالية ترسل فريقا ,
267
00:20:18,830 --> 00:20:20,730
في الوقت الحالي , الرجلان من
المباحث الفدراليه
268
00:20:20,730 --> 00:20:22,560
واقفين في خارج منزل ليستر
269
00:20:22,790 --> 00:20:24,730
مولي , غاس على الهاتف
270
00:20:24,730 --> 00:20:25,470
Yeah.
271
00:20:25,820 --> 00:20:28,130
سوف اكون في الخارج
معكم انظم المناورات
272
00:20:28,130 --> 00:20:29,770
وزع هذا بدلا مني . شكرا
273
00:20:34,240 --> 00:20:36,190
- نعم حبيبي ؟
- مرحبا كنت اتصل
274
00:20:36,630 --> 00:20:38,540
نعم , اعلم . اعتذر لقد
كانت ..
275
00:20:38,540 --> 00:20:40,450
هل هذا صحيح ؟ هل عاد ؟
276
00:20:40,810 --> 00:20:43,790
نعم , لقد انتهيت من توجيه الرجال , لذا
277
00:20:44,640 --> 00:20:46,660
لقد حاولنا ان نضغط على ليستر ,
لكنه لم يقول اي شيء
278
00:20:46,660 --> 00:20:48,570
لذا الخطه الآن ان نستخدمه كـ طعم
279
00:20:48,570 --> 00:20:49,280
مولي ..
280
00:20:51,870 --> 00:20:54,330
نعم , انا مشغوله جدا هنا حبيبي
281
00:20:54,330 --> 00:20:55,190
انظري , حبيبتي
282
00:20:55,440 --> 00:20:56,910
لا تفعلي هذا , حسنا ؟
283
00:20:56,910 --> 00:20:58,600
يجب علي ان اسألك الا ..
284
00:20:59,040 --> 00:21:00,220
تذهبي الى هناك في الخارج
285
00:21:00,220 --> 00:21:02,470
انتي شخصيا لا تذهبي للبحث عن ..
286
00:21:02,470 --> 00:21:03,700
هذا عملي
287
00:21:04,100 --> 00:21:07,830
نعم , اعلم وانتي الافضل
288
00:21:07,830 --> 00:21:09,880
وانا لا اشك ان اذا اردتي ان
289
00:21:09,880 --> 00:21:11,580
يمكنك ان تمسكي آل كابوني
[ آل كابوني : زعيم عصابة مافيا ]
290
00:21:11,580 --> 00:21:14,280
لكن في بعض الايام تواجهك بعض الصعوبات
291
00:21:14,280 --> 00:21:15,470
التي لا يمكنك التحكم بها
292
00:21:15,960 --> 00:21:17,230
حظ سيء هل تفهمي ؟
293
00:21:17,960 --> 00:21:18,890
حظ سيء
294
00:21:18,890 --> 00:21:20,220
نعم , وهذا ..
295
00:21:21,190 --> 00:21:23,960
إذن كان هو , مالفو ,
296
00:21:23,970 --> 00:21:24,710
انا فقط ,
297
00:21:26,810 --> 00:21:28,960
...مع كل اللذي خططنا من أجله
298
00:21:28,960 --> 00:21:30,240
...من أجل عائلتنا
299
00:21:30,240 --> 00:21:30,790
غس
300
00:21:30,790 --> 00:21:32,690
وأنا أعلم انه ليس عدلاً
301
00:21:33,130 --> 00:21:34,130
أنه ليس كذالك
302
00:21:34,460 --> 00:21:36,800
هذا عملكِ وأنا مجرد ساعي بريد
303
00:21:36,800 --> 00:21:39,870
ولكنكِ في منطقة مليئة برجال الشرطة
304
00:21:39,870 --> 00:21:41,810
...وبالإضافة إلى المباحث الفيدرالية , لذا
305
00:21:43,840 --> 00:21:46,720
من الأخر , لا أريدها أن تذهب
إلى جنازة أخرى
[ يقصد أبنته ]
306
00:21:46,720 --> 00:21:47,490
أتفهمين ؟
307
00:21:50,760 --> 00:21:51,490
نعم
308
00:21:53,880 --> 00:21:56,260
...حسناً لاتقلق انا فقط
309
00:21:58,840 --> 00:22:00,260
حسناً , سأتابع القضية من هنا
310
00:22:00,720 --> 00:22:03,580
جيد جيد
311
00:22:04,630 --> 00:22:06,540
انا في السيارة سأتي إليكِ
312
00:22:06,540 --> 00:22:08,240
...لا لاتأتي , هذا ليس
313
00:22:09,360 --> 00:22:10,530
أذهب للمنزل
314
00:22:11,870 --> 00:22:12,790
وكن مع فتاتنا
315
00:22:14,660 --> 00:22:15,870
هل أبي هناك ؟
316
00:22:15,870 --> 00:22:18,960
نعم أنه على الشرفة وبحوزته بندقية
317
00:22:21,810 --> 00:22:23,670
عليك أن تحب الرجل الذي يوفي بكلامه , أليس كذالك ؟
318
00:22:24,190 --> 00:22:25,220
إذن أتعديني ؟
319
00:22:26,350 --> 00:22:28,950
نعم , لن أغادر المبنى
320
00:22:28,950 --> 00:22:31,150
إلا أن يتصلوا ويخبروني أنهم
أحاطوا به
321
00:22:31,470 --> 00:22:33,920
لا , إلا أن يموت
322
00:22:34,780 --> 00:22:36,050
سأعاود الإتصال بكِ بعد قليل , حسناً ؟
323
00:26:04,510 --> 00:26:05,720
إذن لقد قرروا
324
00:26:06,010 --> 00:26:07,730
رجال المباحث سيطلبون الدعم
325
00:26:07,730 --> 00:26:09,420
سنرسل ليستر لمنزله
ونبقي أعيننا عليه
326
00:26:09,420 --> 00:26:11,370
لنرى ما إذا كان سيأتي مالفو هذا لمنزله
327
00:26:14,440 --> 00:26:15,350
هل أنت بخير ياشريف ؟
328
00:26:18,280 --> 00:26:19,830
لازلت صامداً بعد كل هذا
329
00:26:21,270 --> 00:26:22,030
ماذا ؟
330
00:26:24,040 --> 00:26:26,210
أنا أستقيل هذا ما أحاول قوله
331
00:26:27,000 --> 00:26:28,530
ليس لدي الشجاعة لكل هذا
332
00:26:29,240 --> 00:26:30,190
ليس مثل البعض
333
00:26:33,410 --> 00:26:37,450
ترتدي الشارة , وترى الأعمال التي يقوم بها الناس
334
00:26:38,100 --> 00:26:39,460
الوحشية
335
00:26:42,870 --> 00:26:45,920
ماذا جرى على قول كلمة "صباح الخير" لجارك
336
00:26:45,920 --> 00:26:47,870
وتقوم بإزالة الثلج عن طريقهم
337
00:26:47,870 --> 00:26:50,850
ونقوم بخدمة بعضنا البعض
338
00:26:51,840 --> 00:26:54,500
لاتزال تحدث
339
00:26:55,610 --> 00:26:58,820
نعم , لكن ليس كالسابق
340
00:27:00,580 --> 00:27:03,190
أعتدت على أن تكون لدي نظرة إيجابية
للعالم
341
00:27:03,190 --> 00:27:04,460
عن الناس
342
00:27:05,200 --> 00:27:06,760
أعتدت أن أفكر بالأفضل عنهم
343
00:27:07,470 --> 00:27:09,990
والأن أصحبت أنظر خلف كتفي
344
00:27:10,680 --> 00:27:12,330
بطريقة مقلقة
345
00:27:12,330 --> 00:27:13,740
هذا ماتسميه زوجتي
346
00:27:16,290 --> 00:27:19,520
العمل أدخلني في مشاكل
347
00:27:20,490 --> 00:27:21,310
أشرب
348
00:27:22,750 --> 00:27:24,270
لم أكن أريد أن أكون من هذا النوع مطلقاً
349
00:27:24,270 --> 00:27:28,960
...الذي يفكر عن طبيعة الأشياء و
350
00:27:30,760 --> 00:27:32,410
...كل ماكنت أريده هو
351
00:27:32,900 --> 00:27:34,940
V8 صحن مملوء بالفطائر وعصير
352
00:27:38,190 --> 00:27:41,300
لذا أنا أوصي عليكِ لتأخذي الرئاسة
353
00:27:43,510 --> 00:27:46,310
...أنا أقدر لك هذا , لكنني
354
00:27:46,310 --> 00:27:48,910
لا , أنتي الشخص المناسب
355
00:27:49,570 --> 00:27:52,080
لديكِ الموهبة والقدرة
356
00:27:52,090 --> 00:27:54,270
...لم ألاحظ هذا من قبل , ولكن الأن
357
00:27:54,970 --> 00:27:57,090
فيرن لاحظ ذالك , أنا متأكد
358
00:27:57,870 --> 00:28:00,830
لذا أنا أمل أنكِ بعد أن تلدي الطفل
359
00:28:00,830 --> 00:28:04,600
تعودين لهنا وتديرين الأمور
360
00:28:06,170 --> 00:28:08,770
سأفكر بهذا
361
00:28:09,660 --> 00:28:10,440
سأفكر
362
00:28:12,700 --> 00:28:14,050
...علي أن أتحدث مع غس أولاً , لذا
363
00:28:20,160 --> 00:28:22,930
إذن هل وافقت على الخطة
364
00:28:24,910 --> 00:28:27,410
نطلب الدعم ونضع فخاً
365
00:28:29,250 --> 00:28:32,480
نعم , نحن قوى بسيطة
366
00:28:32,480 --> 00:28:34,170
...وليس لدينا القدرة لـ
367
00:28:34,800 --> 00:28:36,260
حرب مدنية
368
00:28:36,260 --> 00:28:38,880
أغلب من هنا لايستطيعون حتى أن يطلقوا
الرصاص على علبة
369
00:28:42,350 --> 00:28:43,120
حسناً
370
00:28:46,730 --> 00:28:47,670
تشجع ياشريف
371
00:29:11,210 --> 00:29:11,940
الشرطة
372
00:29:12,580 --> 00:29:15,810
نعم , هنا رئيس المباحث الفيدرالية
أريد التحدث مع عملائي
373
00:29:16,130 --> 00:29:19,020
نعم , أنهم يحققون مع مشتبه الأن
374
00:29:19,020 --> 00:29:20,210
يمكنني أن أقاطعهم
375
00:29:20,210 --> 00:29:21,680
هل تريد بيبر أو بودج ؟
376
00:29:23,670 --> 00:29:25,880
لا , لاتقاطعيهم
377
00:29:25,880 --> 00:29:28,180
فقط أخبريهم أن يتصلوا على المركز
عندما ينتهون
378
00:29:43,180 --> 00:29:44,050
مكتب المباحث الفيدرالية
379
00:29:44,750 --> 00:29:45,930
العمليات
380
00:29:45,930 --> 00:29:46,980
الرمز السري
381
00:29:49,050 --> 00:29:49,930
يتم تحويلك
382
00:29:52,060 --> 00:29:53,050
العمليات
383
00:29:53,050 --> 00:29:55,360
نعم , العميل بودج يتحدث
384
00:29:56,070 --> 00:29:57,250
لقد أنتهينا
385
00:29:57,250 --> 00:29:58,900
لذا نحن في طريقنا للعودة
386
00:29:59,240 --> 00:30:00,080
ماذا قلت
387
00:30:00,080 --> 00:30:01,590
أنتهينا , طريقنا للعودة
388
00:30:01,990 --> 00:30:04,780
لحظة واحدة , ألم تتصل قبل قليل طلباً للدعم ؟
389
00:30:05,200 --> 00:30:06,290
نعم , شريكي
390
00:30:06,290 --> 00:30:07,720
لقد أستعجل في هذا القرار
391
00:30:07,720 --> 00:30:09,780
لكن على مايبدو أن الشرطة المحلية مسيطرة
على الوضع
392
00:30:09,790 --> 00:30:11,590
لذا نحن سنأخذ أشيائنا ونرحل
393
00:30:11,590 --> 00:30:13,590
لايهم , رتبوا أنفسكم
394
00:30:13,940 --> 00:30:15,040
ألغي طلب الدعم
395
00:30:46,440 --> 00:30:47,230
بماذا أخدمك سيدي ؟
396
00:30:48,490 --> 00:30:50,360
أعجبتني هذه
397
00:30:51,250 --> 00:30:52,880
أنها جميلة أكد لك هذا
398
00:30:53,340 --> 00:30:56,420
V8 محرك
هناك 22000 ميل عليها فحسب
399
00:30:57,610 --> 00:31:00,340
أعجبتني لأنها تبدو كسيارة سرية
400
00:31:00,340 --> 00:31:01,780
مثل سيارات المباحث
401
00:31:03,180 --> 00:31:04,960
أعتقد هذا ياسيدي
402
00:31:06,000 --> 00:31:07,180
لم أفكر عنها هكذا قط
403
00:31:08,870 --> 00:31:10,720
ولديها إيضاً سلك هوائي بالخلف
404
00:31:12,620 --> 00:31:14,180
هل تمانع لو قمنا بتجربتها
405
00:31:15,470 --> 00:31:18,820
حسناً , في الواقع نحن لم نفتح المحل رسمياً بعد
406
00:31:21,430 --> 00:31:23,800
لكن لا أرى المانع في هذا , أنتظر
سأذهب لإحضار المفاتيح
407
00:31:39,570 --> 00:31:40,280
ألتقط
408
00:31:58,910 --> 00:31:59,700
حسناً
409
00:32:00,640 --> 00:32:01,800
سندعك ترحل
410
00:32:02,880 --> 00:32:03,800
أخيراً
411
00:32:04,870 --> 00:32:06,610
نعم , ورجال المباحث
412
00:32:06,610 --> 00:32:08,150
سيقومون بإيصالك للمنزل
413
00:32:09,580 --> 00:32:11,480
ليس ضروري , سأطلب أجرة
414
00:32:12,740 --> 00:32:13,980
نعم , مثلما قلت
415
00:32:13,980 --> 00:32:16,020
سندعك ترحل ولكن في نفس الوقت
416
00:32:16,020 --> 00:32:18,410
الرجل المطلوب يجول البلدة
417
00:32:18,410 --> 00:32:20,270
ونحن نظن أنه لديه نوايا للقدوم إليك
418
00:32:20,280 --> 00:32:23,840
لذا الذهاب للمنزل ليس خياراً جيداً
419
00:32:25,160 --> 00:32:26,830
حسناً سأمنعهم من الدخول للمنزل
420
00:32:28,900 --> 00:32:30,630
لك هذا
421
00:32:30,630 --> 00:32:33,000
ولكن سيكون عليهم
أن يبقوا بالخارج قليلاً
422
00:32:33,870 --> 00:32:35,010
لكي يراقبوا الأوضاع
423
00:32:43,070 --> 00:32:44,750
أتعلمين , لست متأكداً مالذي
424
00:32:44,750 --> 00:32:46,910
تحملينه ضدي منذ أن ألتقيت بكِ
425
00:32:46,990 --> 00:32:52,680
ولكنني لست من النوع الذي تظننيه في مخليتك
426
00:32:52,680 --> 00:32:54,820
هذا موحش
427
00:32:59,140 --> 00:33:02,600
كان هناك رجلاً يركض للحاق بالقطار
428
00:33:03,690 --> 00:33:06,080
وكان يحمل زوج من القفازات
429
00:33:06,250 --> 00:33:08,380
وأسقط أحدى القفازان على الرصيف
430
00:33:08,380 --> 00:33:09,520
ولكنه لم ينتبه
431
00:33:10,660 --> 00:33:14,040
وبعدها بلحظات داخل القطار
432
00:33:14,040 --> 00:33:16,030
جلس بقرب النافذة ولاحظ
433
00:33:16,440 --> 00:33:18,460
أنه أسقط أحدى القفازات
434
00:33:19,700 --> 00:33:21,300
والقطار بدأ بالتحرك
435
00:33:21,310 --> 00:33:23,300
لكي يبدأ الخروج عن المحطة
436
00:33:25,160 --> 00:33:26,180
لذا ماذا فعل ؟
437
00:33:27,540 --> 00:33:28,730
فتح النافذة
438
00:33:30,990 --> 00:33:33,180
وألقى بالقفاز الأخر على الرصيف
439
00:33:34,900 --> 00:33:37,600
لذالك , إياً من يستطيع إيجاد القفاز الأول
440
00:33:39,380 --> 00:33:40,550
يمكنه أن يحظى بالأخر
441
00:33:45,240 --> 00:33:46,670
مالذي تحاولين قوله ؟
442
00:33:49,340 --> 00:33:50,710
وداعاً سيد نيقارد
443
00:34:00,220 --> 00:34:01,380
وداعاً يانائبة
444
00:35:03,110 --> 00:35:04,600
لم أقم بهذا
445
00:35:06,600 --> 00:35:07,550
لم أقم بأي شيئاً من هذا
446
00:35:09,590 --> 00:35:11,140
تلك النائبة
447
00:35:12,220 --> 00:35:13,450
تحمل ضغينة ضدي
448
00:35:22,460 --> 00:35:24,370
إذن ياليستر لنقل أنه لديك قارب -
لا -
449
00:35:24,560 --> 00:35:27,270
لنقل أنه لديك قارب
ولديك ثعلب
450
00:35:27,270 --> 00:35:28,990
وأرنب وملفوف
451
00:35:29,320 --> 00:35:30,960
الأن , يمكنك فقط أن تأخذ
452
00:35:30,960 --> 00:35:32,850
واحداً منهم عبر النهر
453
00:35:32,930 --> 00:35:34,370
يمكنك أن تأخذ الملفوف
454
00:35:34,510 --> 00:35:36,520
ولكن الثعلب سيأكل الأرنب
455
00:35:36,810 --> 00:35:38,400
ويمكنك أن تأخذ الثعلب
456
00:35:38,400 --> 00:35:39,760
ولكن الأرنب سيأكل الملفوف
457
00:35:39,760 --> 00:35:41,660
...مالذي تحاول -
ونفس الشيء في الضفة الأخر -
458
00:35:41,660 --> 00:35:43,690
يمكنك أن تبقي الأرنب لوحده
459
00:35:44,030 --> 00:35:48,080
ولكن ماذا سيحصل عندما تأخذ الثعلب للضفة الأخرى
460
00:35:48,490 --> 00:35:49,330
وتعود للملفوف
461
00:35:49,330 --> 00:35:50,240
أنسى
462
00:35:50,770 --> 00:35:52,660
شريكي لايعرف مالذي يتحدث عنه
463
00:35:54,670 --> 00:35:56,890
سبق وأخبرتك يأكلهم جميعاً
464
00:35:56,900 --> 00:35:59,780
هل يمكنني أن أجدف بهم جميعاً ؟
465
00:35:59,790 --> 00:36:00,940
لا
466
00:36:04,250 --> 00:36:08,620
حسناً ستأخذ الأرنب للضفة الأخرى
467
00:36:08,730 --> 00:36:11,160
وبهذا الثعلب لن يأكل الملفوف
468
00:36:12,180 --> 00:36:14,220
وبعدها تعود من أجل الثعلب
469
00:36:14,870 --> 00:36:17,260
وعندما تقوم بإيصاله للضفة الأخرى
470
00:36:17,710 --> 00:36:20,250
تأخذ الأرنب للقارب مرة أخرى وتذهب لإحضار
الملفوف
471
00:36:20,250 --> 00:36:23,710
ولكن في هذه المرة ستدع الأرنب مكانه
472
00:36:23,710 --> 00:36:27,020
ونأخذ الملفوف وتجدف به للضفة الأخرى
473
00:36:27,020 --> 00:36:29,320
ومرة أخرى الثعلب لا يأكل الملفوف
474
00:36:29,690 --> 00:36:34,020
وبعدها تعود لكي تجلب الأرنب
475
00:36:38,120 --> 00:36:39,070
هذا الحل
476
00:36:40,160 --> 00:36:41,310
ارأيت لم يكن بهذه الصعوبة
477
00:37:18,660 --> 00:37:20,410
نرى بأنه علينا أن نقول هذا مجدداً
478
00:37:20,410 --> 00:37:22,000
أن حياتك في خطر
479
00:37:22,000 --> 00:37:23,260
في خطر شديد
480
00:37:23,760 --> 00:37:25,510
لذا نحن سنبقى هنا قليلاً
481
00:37:26,210 --> 00:37:27,370
لكي نراقب الأوضاع
482
00:37:28,550 --> 00:37:29,660
بلادة حرة , أليس كذالك ؟
483
00:38:39,870 --> 00:38:41,290
شكراً
484
00:38:47,340 --> 00:38:50,430
لقد كنت شرطياً ذات مرة , أخبرتني مولي
485
00:38:50,680 --> 00:38:52,780
شرطي الولاية لـ18
486
00:38:54,580 --> 00:38:56,510
تلقيت طلقة رصاص على الورك أثناء حركة المرور
487
00:38:57,240 --> 00:38:58,610
تقاعدت , براتب تقاعدي كامل
488
00:39:00,990 --> 00:39:02,290
هل سبق وأن قمت بهذا ؟
489
00:39:03,270 --> 00:39:04,250
تقوم بالحراسه ؟
490
00:39:06,090 --> 00:39:09,120
نعم , في شتاء 1979
491
00:39:10,450 --> 00:39:11,820
-4 درجة الحرارة كانت
492
00:39:13,550 --> 00:39:15,610
جالساً على شرفة مظلمة من الغسق إلى الفجر
493
00:39:17,200 --> 00:39:19,070
زوجة أبيكِ كانت بالداخل نائمة حينها
494
00:39:20,050 --> 00:39:21,120
عمرها 4 سنوات
495
00:39:23,540 --> 00:39:24,830
كنت تترقب لمن ؟
496
00:39:26,540 --> 00:39:28,160
لم يكن السؤال من سيأتي
497
00:39:29,510 --> 00:39:30,770
لقد كان ماذا سيأتي
498
00:39:32,040 --> 00:39:32,880
وهل أتى ؟
499
00:39:36,010 --> 00:39:37,050
ليس في تلك الليلة
500
00:39:38,330 --> 00:39:39,430
بعدها بأيام
501
00:40:06,640 --> 00:40:08,130
ماذا تخططين بالقيام بهذا ؟
502
00:40:09,440 --> 00:40:12,180
إذا أتى سأقتلع عينه
503
00:40:13,260 --> 00:40:14,450
وسأدعك تنهيه
504
00:40:16,730 --> 00:40:17,650
هذه فتاتي
505
00:40:24,330 --> 00:40:26,460
حسناً , سيارة 18 تتفحص المكان
506
00:40:26,790 --> 00:40:28,040
عند بير باتش
507
00:40:28,470 --> 00:40:29,570
الوضع هادئ أليس كذالك ؟
508
00:40:31,410 --> 00:40:33,340
حسناً يا أيه الفريق أبقوا أعينكم مستيقظة
509
00:40:38,180 --> 00:40:39,440
سيارة 6 هل هناك أي شيء ؟
510
00:40:40,200 --> 00:40:43,120
هذا سيارة 6 عند طريق 71
511
00:40:43,350 --> 00:40:45,550
أوقفت شاحنة صغيرة لديه حمل غير مضمون
512
00:40:46,190 --> 00:40:47,450
وغير هذا الوضع هادئ
513
00:40:49,870 --> 00:40:51,450
حسناً تلقيت هذا يا 6
514
00:40:52,880 --> 00:40:54,050
أبقيني على الإطلاع
515
00:41:10,950 --> 00:41:12,850
سأذهب لمنزل ليستر
516
00:41:13,200 --> 00:41:15,420
وأتصل علي عندما يأتي دعم المباحث
517
00:41:15,420 --> 00:41:16,610
هل تعتقدين أنه آمن ؟
518
00:41:18,980 --> 00:41:20,530
أمن بالنسبة لي
519
00:41:21,310 --> 00:41:22,140
هنا
520
00:41:23,150 --> 00:41:24,420
مع الشخص الذي بالخارج
521
00:41:25,190 --> 00:41:26,820
أعني الجميع قد رحل
522
00:41:29,130 --> 00:41:30,350
حسناً , ربما عليكِ إقفال الأبواب
523
00:41:51,490 --> 00:41:52,980
ألا تزال تظن أن هذا حلم
524
00:41:53,650 --> 00:41:54,460
ماذا ؟
525
00:41:54,790 --> 00:41:57,470
هذا , اليوم
526
00:41:57,900 --> 00:41:58,590
لا
527
00:42:01,710 --> 00:42:03,560
ماذا لو كنت أعيش حياتي كلها في حلم
528
00:42:05,590 --> 00:42:07,110
نعم , ولكن من يحلم بهذا ؟
529
00:42:12,680 --> 00:42:13,580
حاذر
530
00:42:26,200 --> 00:42:27,170
مارأيك ؟
531
00:42:31,200 --> 00:42:32,410
قد يكون دعمنا
532
00:42:41,520 --> 00:42:43,460
المباحث الفيدرالية , أخرج من السيارة
533
00:42:51,500 --> 00:42:53,150
أخرج من السيارة حالاً
534
00:43:08,780 --> 00:43:10,170
دعني أرى يداك
535
00:43:19,810 --> 00:43:20,890
يداه مقيدتان
536
00:43:22,150 --> 00:43:22,980
أنا أسف
537
00:43:24,540 --> 00:43:25,530
هذا بالفعل حلم
538
00:43:48,050 --> 00:43:48,820
رجاءاً
539
00:43:50,700 --> 00:43:51,850
لدي أبنة صغيرة
540
00:44:16,940 --> 00:44:18,000
إلهي
541
00:45:24,840 --> 00:45:25,710
الشرطة
542
00:45:26,200 --> 00:45:28,180
أحتاج للشرطة رجاءاً
543
00:45:28,750 --> 00:45:30,310
نعم هذا ضروري
544
00:45:35,460 --> 00:45:36,780
ليستر نيقارد يتحدث
545
00:45:36,780 --> 00:45:39,250
...عليكم أن...أظن أن المباحث
546
00:45:39,490 --> 00:45:40,900
عليكم أن ترسلوا شخصاً
547
00:45:46,100 --> 00:45:48,860
أحتاج للمساعدة الأن , أريدكم أن تأتوا
548
00:45:48,890 --> 00:45:49,710
رجاءاً
549
00:45:51,510 --> 00:45:53,590
أس...ليستر نيقار
550
00:45:55,690 --> 00:45:57,940
رجاءاً أسرعوا فقط
551
00:45:59,230 --> 00:46:02,020
أنا في الأعلى داخل الحمام
ولايوجد هناك قفل على الباب
552
00:46:04,100 --> 00:46:06,250
يا إلهي , عليكم أن تعجلوا
553
00:46:20,410 --> 00:46:21,690
تباً
554
00:49:57,960 --> 00:49:59,060
اللعنة
555
00:51:45,560 --> 00:51:46,800
لقد عرفتها
556
00:51:48,450 --> 00:51:49,620
أحسنت
557
00:51:52,980 --> 00:51:55,060
لغزك , الظلال الخضراء
558
00:51:55,060 --> 00:51:56,370
لقد عرفتها
559
00:52:03,890 --> 00:52:04,950
و ؟
560
00:55:07,780 --> 00:55:08,710
أفتحيها
561
00:55:48,620 --> 00:55:49,230
نعم ؟
562
00:55:49,230 --> 00:55:51,690
نعم أنه أنا ليستر
563
00:55:52,640 --> 00:55:56,900
أنها...زوجتي....تباً
564
00:55:58,840 --> 00:55:59,970
...أظن أني
565
00:56:01,250 --> 00:56:03,410
أنها في القبو ميتة
566
00:56:03,460 --> 00:56:05,070
أسمع , يكاد أن يجن جنوني هنا
567
00:56:05,070 --> 00:56:06,240
لا أعلم ماذا علي فعله
568
00:56:07,810 --> 00:56:09,880
ليستر , هل كنت فتاً سيء ؟
569
00:56:11,930 --> 00:56:12,840
ياإلهي
570
00:56:15,930 --> 00:56:19,080
المطرقة و...أسمع هل يمكنك أن تأتي
571
00:56:19,080 --> 00:56:22,010
أنا في ويلوا
عند غريك درايف رقم 613
572
00:56:23,640 --> 00:56:25,530
بالتأكيد ليستر , سأتي حالاً
573
00:56:57,820 --> 00:56:58,910
أنه هو
574
00:57:00,610 --> 00:57:01,530
لا
575
00:57:04,500 --> 00:57:06,250
ألحقوا به -
هيا -
576
00:57:56,170 --> 00:57:57,200
توقف
577
00:57:58,190 --> 00:57:59,920
أنه ليس أمن
578
00:58:02,670 --> 00:58:04,300
عد
579
00:58:04,450 --> 00:58:06,240
أنه شديد الخطر
580
00:58:09,730 --> 00:58:11,070
توقف
581
00:59:12,580 --> 00:59:13,520
سلفرسن
582
00:59:17,780 --> 00:59:18,740
هل أنت متأكد ؟
583
00:59:23,630 --> 00:59:27,140
حسناً , أخبرني عندما يخرجونه الغواصون
584
00:59:48,060 --> 00:59:49,420
لتأخذ المال
585
00:59:49,990 --> 00:59:51,450
لا , برأيي أن تكمل
586
00:59:51,990 --> 00:59:53,000
مالذي فاتني
587
00:59:53,330 --> 00:59:54,660
الآنسة تحقق إنتصاراً
588
00:59:54,660 --> 00:59:57,260
وأبي جباناً كالعادة
589
00:59:57,310 --> 00:59:58,790
توقف
590
00:59:58,790 --> 01:00:00,180
تنحي قليلاً
591
01:00:19,340 --> 01:00:22,560
تلقيت مكالمة قبل قليل
592
01:00:23,140 --> 01:00:26,520
سيقمون بإعطائي ميدالية للشجاعة
593
01:00:27,310 --> 01:00:28,230
أنت ؟
594
01:00:28,930 --> 01:00:30,780
بحقك , أنت تخاف من العناكيب
595
01:00:33,890 --> 01:00:35,690
بز ألدرن كان يخاف من العناكب
[ بز ألدرن : رائد فضاء ]
596
01:00:35,690 --> 01:00:37,280
وذهب للفضاء
597
01:00:50,610 --> 01:00:51,790
أنا فخورة بك ياعزيزي
598
01:00:55,180 --> 01:00:57,200
في الحقيقة كان عليهم أن يعطونها لكِ
599
01:00:58,830 --> 01:00:59,790
لا
600
01:01:02,870 --> 01:01:04,440
لا , هذه جائزتك
601
01:01:07,340 --> 01:01:08,820
أنا سأصبح شريف
602
01:01:08,821 --> 01:01:09,821
: ترجمة
@Na9rCFC & @DiMadoneri