1 00:00:06,297 --> 00:00:09,342 TÄMÄ ON TOSITARINA. 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,177 TÄMÄ ON TARINA. 3 00:00:11,344 --> 00:00:13,388 TARINA. 4 00:00:17,100 --> 00:00:21,855 Tapahtumat sijoittuivat Minnesotaan vuonna 2010. 5 00:00:23,732 --> 00:00:28,111 Nimet on muutettu eloonjääneiden toivomuksesta. 6 00:00:30,155 --> 00:00:35,744 Kunnioituksesta kuolleita kohtaan kaikki muu vastaa todellisuutta. 7 00:02:36,031 --> 00:02:39,367 - Haluatko jotain? - En. 8 00:02:45,206 --> 00:02:48,043 Tässä Meeker Countyn apulaisseriffi Gloria Burgle - 9 00:02:48,209 --> 00:02:52,380 kuulustelee Emmit Stussya. 16.3.2011. 10 00:02:53,673 --> 00:02:57,761 Yksi asia kiinnostaa minua. Kotisi on tunnin matkan päässä. 11 00:02:57,927 --> 00:03:01,890 Toimistosi lähellä on kolme poliisi- asemaa. Miksi tulit tänne asti? 12 00:03:02,057 --> 00:03:04,434 Annoit korttisi. 13 00:03:04,601 --> 00:03:07,437 Selvä. 14 00:03:07,604 --> 00:03:11,524 Minulla on paljon kysyttävää, mutta sinun on syytä aloittaa. 15 00:03:11,691 --> 00:03:13,568 Haluan tehdä yhden asian selväksi. 16 00:03:13,735 --> 00:03:18,323 Jos joku väittää olevansa asian- ajajani, älkää päästäkö häntä sisään. 17 00:03:18,490 --> 00:03:21,034 - Niin kuin kuka? - Kuka tahansa. 18 00:03:21,201 --> 00:03:25,872 En halua minkäänlaista yhteyttä ulkomaailmaan. 19 00:03:26,039 --> 00:03:29,918 Älkää luottako kehenkään, joka tänne tulee tai ehkä ei tule. 20 00:03:34,005 --> 00:03:36,007 - Hän oli oikeassa. - Kuka? 21 00:03:36,174 --> 00:03:39,844 Ray. Minä huijasin häntä. 22 00:03:40,011 --> 00:03:43,765 Tai en huijannut, mutta... 23 00:03:43,932 --> 00:03:48,311 Vale ei ole vale, jos sen uskoo todeksi. Uskotko sinä niin? 24 00:03:48,478 --> 00:03:51,481 Tämä ei ole minun tarinani. 25 00:03:51,648 --> 00:03:53,942 Minä uskon niin. 26 00:03:54,109 --> 00:03:59,155 Tai uskoin. En tiedä, mihin uskon nyt. 27 00:04:03,743 --> 00:04:06,830 Hän pelasi tennistä. 28 00:04:06,996 --> 00:04:08,707 Ray? 29 00:04:08,873 --> 00:04:13,628 Isämme. Klubillaan joka lauantai, satoi tai paistoi. 30 00:04:13,795 --> 00:04:16,840 Hän oli niin kuin kaikki 30 vuotta sukkia pitäneet isät. 31 00:04:17,007 --> 00:04:21,261 Hän oli käytännössä kalju pohkeista alaspäin. 32 00:04:23,638 --> 00:04:28,268 Olin pihatiellä heittelemässä tennispalloa seinään. 33 00:04:28,435 --> 00:04:31,730 Se oli kiellettyä, mutta isä ei ollut kotona. 34 00:04:31,896 --> 00:04:36,901 Juoksin jonnekin. Hän söi vain konvehteja. 35 00:04:37,068 --> 00:04:38,903 Hän oli tosi pulska. 36 00:04:40,071 --> 00:04:42,198 Sitten isä tuli kotiin. 37 00:04:44,492 --> 00:04:49,080 Hänellä oli vanha diesel-Mersu, jonka tulon kuuli kauas. 38 00:04:49,247 --> 00:04:52,208 Piilotin pallot. Hän ajoi pihatielle. 39 00:04:55,462 --> 00:05:00,717 Hän nousi autosta. Kymmenen sekuntia myöhemmin hän kaatui naamalleen. 40 00:05:00,884 --> 00:05:07,682 Yhdessä hetkessä hän heilautti kättään ja sitten valot sammuivat. 41 00:05:20,904 --> 00:05:23,198 - Minä tapoin hänet. - Isäsi? 42 00:05:23,365 --> 00:05:25,617 Rayn. 43 00:05:25,784 --> 00:05:30,372 Ensin huijasin häntä, sitten tapoin hänet. 44 00:05:30,538 --> 00:05:33,792 Joka päivä tapahtuu yhtä ja sitten toista. 45 00:05:33,958 --> 00:05:37,587 Niin kuin edestakaisin menevä tennispallo. 46 00:05:37,754 --> 00:05:42,676 - Missä tapoit heidät? - Jonkin murjun olohuoneessa. 47 00:05:42,842 --> 00:05:49,182 Kehystetty palapeli oli seinällä kuin 6-vuotiaan ylpeydenaihe. 48 00:05:50,558 --> 00:05:53,228 Jouluaatto. 49 00:05:53,395 --> 00:05:57,607 Onko läheisensä jouluna tappaneille oma erityinen helvettinsä? 50 00:06:04,781 --> 00:06:07,409 Halusin postimerkit. 51 00:06:07,575 --> 00:06:10,453 Isä antoi minulle auton, mutta halusin postimerkit. 52 00:06:10,620 --> 00:06:16,167 Kuka 17-vuotias haluaa postimerkkejä punaisen Corvetten sijaan? Minä. 53 00:06:16,334 --> 00:06:18,628 Kuten sanoin, Ray oli pulska poika. 54 00:06:18,795 --> 00:06:23,425 Hän oli 15, eikä ollut päässyt edes kopeloimaan tyttöä. 55 00:06:26,261 --> 00:06:28,972 Päästin sen suustani. 56 00:06:29,139 --> 00:06:36,187 Miten auto on kuin magneetti. Kuin kissanminttua kissoille. 57 00:06:36,354 --> 00:06:40,984 Jos sillä ajaa kouluun, saanti on varmaa. 58 00:06:42,152 --> 00:06:45,697 Hän alkoi rukoilla. "Emmit, minä pyydän." 59 00:06:45,864 --> 00:06:50,118 "Ota postimerkit, minä otan auton." Niin kuin hän olisi keksinyt sen. 60 00:06:50,285 --> 00:06:52,704 Miten se sanonta menee? 61 00:06:52,871 --> 00:06:57,375 "Saatanan ovelin temppu oli uskotella maailmalle, ettei häntä ole." 62 00:07:00,837 --> 00:07:05,508 - Miten teit sen? - Katkaisin kaulan. Verta kaikkialla. 63 00:07:05,675 --> 00:07:12,057 Hän kuoli verenhukkaan. Miten teit sen? 64 00:07:13,641 --> 00:07:16,019 Yksi postimerkki jäljellä. 65 00:07:16,186 --> 00:07:20,440 Myin muut merkit saadakseni rahat firmaani, mutta pidin kaksisenttisen. 66 00:07:20,607 --> 00:07:26,279 Laitoin sen työhuoneeni seinälle niin kuin ensimmäisen dollarini. 67 00:07:26,446 --> 00:07:30,492 Mietin sitä veljeni kantilta. 68 00:07:30,658 --> 00:07:33,995 Se pisti silmiin joka kerta, kun... 69 00:07:34,162 --> 00:07:37,791 Koska minä voitin. 70 00:07:37,957 --> 00:07:39,709 Minä voitin. 71 00:07:39,876 --> 00:07:44,339 Hän vietti päivänsä kengilleen kusevien roistojen kanssa. 72 00:07:47,592 --> 00:07:51,763 Menin hänen luokseen. "Nyt riittää." 73 00:07:51,930 --> 00:07:57,435 "Unohdetaan tämä typerä riita." Annoin hänelle taulun. 74 00:07:57,602 --> 00:08:02,148 Hän oli vihainen ja yritti antaa sen takaisin. Kehys meni rikki kahinassa. 75 00:08:02,315 --> 00:08:05,527 Lasinpala jäi kiinni hänen kaulaansa. 76 00:08:05,694 --> 00:08:10,573 - Löitkö häntä sillä? - En. En tarkoittanut... 77 00:08:10,740 --> 00:08:14,035 Se oli uskomattoman epätodennäköistä. 78 00:08:14,202 --> 00:08:16,621 En sano, ettei se ollut murha. 79 00:08:22,210 --> 00:08:25,588 Olen tappanut häntä 30 vuotta. 80 00:08:25,755 --> 00:08:28,091 Sitten hän kaatui. 81 00:08:46,359 --> 00:08:50,905 - En tiedä, koska hän tekee sen. - Valitsin toisen lähempää asemaa. 82 00:08:51,072 --> 00:08:54,117 Tärkeintä on, että hän allekirjoittaa paperit - 83 00:08:54,284 --> 00:08:57,370 ja saamme hänet pois sieltä ennen kuin hän puhuu liikaa. 84 00:08:57,537 --> 00:08:59,831 Voin kuunnella radiota. 85 00:08:59,998 --> 00:09:03,960 Siirrytään nelosvaiheeseen. Ei virheitä. 86 00:11:10,196 --> 00:11:12,407 Voi paska. 87 00:13:49,397 --> 00:13:51,608 Haloo? 88 00:13:51,775 --> 00:13:53,985 Toivottavasti shekkivihkosi on käsillä. 89 00:13:54,152 --> 00:13:57,781 - Kuka soittaa? - Sinä ensin. 90 00:13:57,947 --> 00:14:03,161 On laiskaa varastaa joltakulta tietämättä hänen nimeään. 91 00:14:03,328 --> 00:14:07,499 Se minä olen. Laiska. 92 00:14:09,751 --> 00:14:13,630 Swango. 93 00:14:13,797 --> 00:14:19,594 Bingo, herra Caymansaaret XXJJ19462SK. 94 00:14:21,179 --> 00:14:24,891 Vai pitäisikö sanoa Sveitsi ZZ91482S? 95 00:14:25,058 --> 00:14:28,686 Tilinumerot eivät merkitse mitään ilman salasanojaan - 96 00:14:28,853 --> 00:14:31,898 tai vastauksia kuuteen turvallisuuskysymykseen. 97 00:14:32,065 --> 00:14:36,778 Oliko niitä kuusi? Kiitos. Luulin, että viisi. 98 00:14:36,945 --> 00:14:39,697 - Mitä haluat? - Nimesi, näin aluksi. 99 00:14:39,864 --> 00:14:42,826 V. M. Varga. 100 00:14:42,992 --> 00:14:44,828 Mitä V. M. tarkoittaa? 101 00:14:44,994 --> 00:14:49,833 - Kuinka paljon ja missä? - Tuo ei tainnut mennä järjestyksessä. 102 00:14:49,999 --> 00:14:53,962 Jos aiot pelleillä, menen lepäämään. 103 00:14:54,129 --> 00:14:58,425 Kaksi miljoonaa. Clarion Hotelin aula, kello 16. 104 00:14:58,591 --> 00:15:00,635 Tule yksin. 105 00:16:02,089 --> 00:16:04,174 Kiva villapaita. 106 00:16:06,968 --> 00:16:09,054 Tämä on villatakki. 107 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 - Lopez. - Aivan. 108 00:16:17,312 --> 00:16:21,525 - Haloo? - Tule tänne. 109 00:16:21,692 --> 00:16:24,736 - Huhuu? - Minä tässä. Gloria. 110 00:16:24,903 --> 00:16:29,324 - Ajattelin sinua juuri. - Niinkö? Yksi kysymys. 111 00:16:29,491 --> 00:16:33,954 Outo juttu. Tutkin uutta tapausta tältä aamulta. Murhaa. 112 00:16:34,121 --> 00:16:35,706 Arvaa uhrin nimi. 113 00:16:35,872 --> 00:16:42,129 Kun puhuit Goldfarbin kanssa, hän antoi alibin Emmitille. 114 00:16:42,295 --> 00:16:46,967 Puhuimme ainakin 20 minuuttia. Mukava nainen. Sivistynyt. 115 00:16:47,134 --> 00:16:50,929 Hänen mukaansa he olivat siellä kello 18.15 tai ehkä jopa 17.55. 116 00:16:51,096 --> 00:16:55,350 Hän, herra Feltz ja herra Stussy. Ja arvaa mitä... 117 00:16:55,517 --> 00:16:58,729 - Hän tunnusti juuri. - Kuka? 118 00:16:58,895 --> 00:17:02,649 Emmit käveli asemalle ja kertoi kaiken. Hän kertoi jopa murha-aseen. 119 00:17:02,816 --> 00:17:06,319 Mietin, miksi rouva antoi hänelle alibin? 120 00:17:06,486 --> 00:17:11,241 Se on arvoitus. Ehkä voisit kysyä häneltä itseltään. 121 00:17:11,408 --> 00:17:16,246 Kuulostaa hyvältä. Sanoit jotain uudesta murhasta. 122 00:17:16,413 --> 00:17:22,294 Miehen kurkku leikattiin. Lattialta löytyi lasinpala. 123 00:17:22,461 --> 00:17:26,673 Hammaslääkäri asuu mukavalla kadulla. Arvaa, mikä hänen nimensä on. 124 00:17:26,840 --> 00:17:29,259 Marvin Stussy. 125 00:17:30,594 --> 00:17:33,221 Selvä. 126 00:17:33,388 --> 00:17:35,474 Selvä. 127 00:17:40,520 --> 00:17:44,900 - Hei. - Hei. Toin hampurilaiset. 128 00:17:45,067 --> 00:17:49,696 Oletpa sinä ihana. Toiko Ron sinut? 129 00:17:49,863 --> 00:17:52,074 Ei. Tulin bussilla. 130 00:17:56,286 --> 00:17:59,581 - Miten menee? - Hyvin. Tiedäthän sinä. 131 00:17:59,748 --> 00:18:02,250 - Saatan ratkaista jutun. - Niinkö? 132 00:18:08,674 --> 00:18:12,886 Voisimme mennä viikonlopuksi järvelle ja meloa niin kuin pienenä. 133 00:18:13,053 --> 00:18:16,223 - Äiti. - Tiedän. Se olisi hauskaa. 134 00:18:16,390 --> 00:18:19,768 - Menen mieluummin ostarille. - Ostarille? 135 00:18:19,935 --> 00:18:24,690 - Kavereiden kanssa. - Minä mietin meitä. 136 00:18:24,856 --> 00:18:27,401 - Hyvä on. - Ei, ei. Jos haluat ostarille... 137 00:18:27,567 --> 00:18:31,154 - Järvi kuulostaa... - Et ole enää pieni. 138 00:18:31,321 --> 00:18:33,657 Olet melkein aikuinen. 139 00:18:33,824 --> 00:18:36,743 Puhelu sinulle, pomo. Apulaisseriffi. 140 00:18:36,910 --> 00:18:39,162 - Hei, Nathan. - Hei, Donny. 141 00:18:42,124 --> 00:18:44,167 Burgle. 142 00:18:44,334 --> 00:18:46,920 Hei. Kiitos, että soititte. 143 00:18:48,839 --> 00:18:52,801 Se olisi hienoa. Siitä olisi paljon apua. 144 00:18:52,968 --> 00:18:55,095 Hienoa. Nähdään sitten. 145 00:18:57,014 --> 00:19:01,143 Emmitin alibin tarkistaminen oli huolellista työtä. 146 00:19:04,771 --> 00:19:09,359 Saatan viimein ratkaista jutun. 147 00:19:36,011 --> 00:19:37,888 Mikä tilanne? 148 00:19:38,055 --> 00:19:42,392 Uhri on valkoihoinen, 60 ikävuotta lähenevä mies. 149 00:19:44,686 --> 00:19:47,189 Vaimo löysi hänet keittiöstä. 150 00:19:50,567 --> 00:19:52,652 Jessus. 151 00:19:58,450 --> 00:20:02,204 - Sormenjälkiä? - Jääkaapissa on hyvä jälki. 152 00:20:02,371 --> 00:20:05,999 Idiootti sai liimaa sormeensa ja pyyhki sen oveen. 153 00:20:07,626 --> 00:20:11,630 - Mikä hänen nimensä olikaan? - George. 154 00:20:13,465 --> 00:20:16,468 Sukunimi, ääliö. 155 00:20:16,635 --> 00:20:20,013 Stussy. George Stussy. 156 00:20:22,724 --> 00:20:26,395 - Donny. - Niin, pomo? 157 00:20:26,561 --> 00:20:29,398 Tule tänne, niin en joudu huutamaan. 158 00:20:29,564 --> 00:20:31,650 Voi luoja... 159 00:20:34,403 --> 00:20:36,363 Hän taisi kakata. 160 00:20:36,530 --> 00:20:39,491 Soita Saint Cloudiin sormenjäljistä. 161 00:20:39,658 --> 00:20:42,494 - Heidän uhrinsa puukotettiin. - Tiedän. 162 00:20:42,661 --> 00:20:45,330 - Lasinsirulla, eikö niin? - Kyllä. 163 00:20:45,497 --> 00:20:49,668 Tämä oli tukehtuminen aivan kuten Burglen isä. 164 00:20:50,752 --> 00:20:54,464 Luulen, että hän vaihtelee tyyliä harhauttaakseen meitä. 165 00:20:54,631 --> 00:20:57,009 - Kuka? - Tappaja. 166 00:20:57,175 --> 00:20:59,302 Tappaja. Yksikössä. 167 00:21:03,265 --> 00:21:06,852 Hän taitaa vihata Stussyja. 168 00:21:08,020 --> 00:21:13,275 Pomo, naapuri näki punaruskean Cadillacin juuri ennen vaimon tuloa. 169 00:21:13,442 --> 00:21:16,153 - Saiko hän rekisterinumeron? - Kyllä vain. 170 00:21:48,101 --> 00:21:50,187 Oli jo aikakin. 171 00:22:08,514 --> 00:22:11,309 Kiitos, että tulitte, rouva Goldfarb. 172 00:22:11,476 --> 00:22:16,522 Kerroin kaiken jo aiemmin. Muistot haalistuvat. 173 00:22:16,689 --> 00:22:20,610 Pärjäätte varmasti hienosti. Mennään toimistooni. 174 00:22:24,113 --> 00:22:29,285 Tarkistan vain pari asiaa. Tutkinta on edistynyt. 175 00:22:29,452 --> 00:22:31,746 - Ja kyse on murhasta. - Aivan. 176 00:22:31,913 --> 00:22:34,707 Herra Stussyn veli Raymond tapettiin kotonaan. 177 00:22:34,874 --> 00:22:36,751 Miten kamalaa. 178 00:22:37,794 --> 00:22:42,006 Miten päädyitte syömään herra Feltzin ja herra Stussyn kanssa? 179 00:22:42,173 --> 00:22:47,512 - Yhteinen ystävämme esitteli meidät. - Mikä hänen nimensä oli? 180 00:22:47,678 --> 00:22:53,810 - Buck Olander. Hän on pankkiiri. - Eli kyse oli liiketapaamisesta. 181 00:22:53,976 --> 00:22:58,648 Muutin tänne vasta, joten Buck lupasi esitellä minut ihmisille. 182 00:22:58,815 --> 00:23:01,901 - Mistä muutitte? - Onko sillä väliä? 183 00:23:04,278 --> 00:23:06,364 St. Louisista. 184 00:23:10,785 --> 00:23:14,705 Tiedättekö, mitä herra Feltzille tapahtui sittemmin? 185 00:23:14,872 --> 00:23:19,877 Kuulin siitä. Kun sataa, sataa kaatamalla. 186 00:23:20,044 --> 00:23:22,588 Joskus vain piskottelee. 187 00:23:22,755 --> 00:23:25,675 Se on sanonta. 188 00:23:25,842 --> 00:23:27,552 "Kun sataa, sataa kaatamalla." 189 00:23:27,718 --> 00:23:31,222 "Säästetty penni on ansaittu penni." 190 00:23:34,475 --> 00:23:38,521 Sanoitte aiemmin, että miehet saapuivat erikseen. 191 00:23:38,688 --> 00:23:41,441 - Niin taisin sanoa. - Kumpi tuli ensin? 192 00:23:41,607 --> 00:23:43,818 Herra Feltz. 193 00:23:43,985 --> 00:23:46,779 Kuinka pian sen jälkeen... 194 00:23:46,946 --> 00:23:50,408 Kuinka pian sen jälkeen... 195 00:23:50,575 --> 00:23:52,785 - Suokaa anteeksi. - Toki. 196 00:23:57,331 --> 00:23:59,208 - Mitä nyt? - Ajojahti on ohi. 197 00:23:59,375 --> 00:24:02,753 - Ajojahti? - Se kesti puoli tuntia. Jännittävää. 198 00:24:02,920 --> 00:24:08,009 Olit oikeassa. Juttu on mutkikas. Annan pomon selittää. 199 00:24:10,219 --> 00:24:12,680 Kerroitko hänelle, Donny? 200 00:24:12,847 --> 00:24:15,975 - Minä ratkaisen sen. - Minkä? 201 00:24:16,142 --> 00:24:20,104 Murhanne. Eden Valleyn vanhus ja ehdonalaisvalvoja. 202 00:24:20,271 --> 00:24:24,776 Parkkipaikkakuningas on putkassa. Hän tunnusti. 203 00:24:24,942 --> 00:24:27,904 - Molemmat murhat? - Ei. 204 00:24:28,070 --> 00:24:31,407 Tiesimme jo, että Maurice LeFay tappoi Ennisin. 205 00:24:31,574 --> 00:24:34,702 Nyt Emmit myöntää, että Rayn murha oli kosto. 206 00:24:34,869 --> 00:24:38,080 Mutta St. Cloudissa on tapahtunut kaksi uutta murhaa. 207 00:24:38,247 --> 00:24:42,001 Molempien uhrien nimi on Stussy. Murhat olivat kuin yksi yhteen. 208 00:24:42,168 --> 00:24:46,422 - Lasinsiru kaulassa. Mitä sanot? - Hyvää työtä. 209 00:24:46,589 --> 00:24:50,343 Mikä teoriasi on? Sarjamurhaaja, jolla on kaksi MO:ta. 210 00:24:50,510 --> 00:24:52,762 Miten... Miten se käy järkeen? 211 00:24:52,929 --> 00:24:55,640 Kuuntele. Kun pidätimme paskiaisen - 212 00:24:55,807 --> 00:25:00,311 hänen tavaratilassaan oli isäpuolesi postia. 213 00:25:00,478 --> 00:25:07,360 Aivan. Ja kehystetty valokuva Raysta ja hänen tyttöystävästään. 214 00:25:08,402 --> 00:25:11,864 Tavaratila oli täynnä lasinsiruja, verta ja teholiimaa. 215 00:25:12,031 --> 00:25:13,908 Nämä ovat faktat. 216 00:25:15,201 --> 00:25:19,622 Minullakin on faktoja. LeFayn sormenjäljet... 217 00:25:19,789 --> 00:25:24,919 Mieheni tunnusti kaikki neljä murhaa. 218 00:25:25,086 --> 00:25:28,798 Hän itki kuin vauva. Olisitpa nähnyt. 219 00:25:28,965 --> 00:25:33,302 Kuka helvetti tämä yllätyskaveri on? 220 00:25:33,469 --> 00:25:37,473 Donald Woo. Istui 22 vuoden tuomion tapettuaan miehen rengasavaimella. 221 00:25:37,640 --> 00:25:40,101 Hän vapautui puoli vuotta sitten. 222 00:25:40,268 --> 00:25:45,106 Hän sanoi, että hänen äitinsä poikaystävän nimi oli Stussy. 223 00:25:45,273 --> 00:25:48,651 Hän huijasi pojan komeroon, kun tuli pimeää. 224 00:25:49,944 --> 00:25:53,990 - Pomo... - Ei. 225 00:25:54,157 --> 00:25:58,035 Sanoit, että parkkipaikkakuninkaalla on kahden todistajan alibi. 226 00:25:58,202 --> 00:26:00,329 Kyse on psykologiasta. 227 00:26:00,496 --> 00:26:05,084 Hän tuntee syyllisyyttä vuosien veljestaistosta. 228 00:26:05,251 --> 00:26:08,379 Lopulta syyllisyys iskee, ja hän tulee tänne. 229 00:26:08,546 --> 00:26:13,259 Sinä uskot häntä, koska haluat uskoa häntä. 230 00:26:13,426 --> 00:26:15,511 Onko selvä? 231 00:26:16,929 --> 00:26:21,392 Päästä hänet menemään. Saimme miehemme. 232 00:26:21,559 --> 00:26:23,644 Tämä on käsky. 233 00:26:25,980 --> 00:26:28,816 Hieno homma. 234 00:26:32,320 --> 00:26:37,116 Meneekö tässä vielä kauan? Minun pitää ehtiä keskustaan. 235 00:26:46,709 --> 00:26:49,086 Voitte lähteä. 236 00:26:56,636 --> 00:27:02,183 Vielä yksi asia. Kuinka pian Feltzin jälkeen Stussy saapui? 237 00:27:02,350 --> 00:27:06,729 - Ehkä viisi minuuttia myöhemmin. - Aiemmin puhuitte puolesta tunnista. 238 00:27:06,896 --> 00:27:13,486 Sitten se oli niin. Muisti tekee tepposet. 239 00:27:13,653 --> 00:27:15,905 Sekin on sanonta. 240 00:27:19,909 --> 00:27:22,745 Suojeletteko häntä? 241 00:27:24,872 --> 00:27:27,542 Minä lähden nyt. 242 00:27:27,708 --> 00:27:31,420 Jos teillä on kysyttävää, soittakaa asianajajalleni. 243 00:28:06,841 --> 00:28:09,594 He vapauttavat hänet. 244 00:28:11,763 --> 00:28:16,101 Doyle vie sinut Swangon luo. Siirryn vitosvaiheeseen. 245 00:28:48,383 --> 00:28:51,094 Olit loistava Kauppamatkustajan kuolemassa. 246 00:28:52,679 --> 00:28:54,764 Hauskaa. 247 00:29:02,188 --> 00:29:05,817 Tilaan teetä. Haluaisitko teetä? 248 00:29:05,984 --> 00:29:10,864 Ei kiitos. Tiedätkö, miksi valitsin tämän paikan? 249 00:29:11,031 --> 00:29:13,199 Nait täällä. 250 00:29:13,366 --> 00:29:17,120 Älä ole ilkeä. Olenko minä ilkeä? 251 00:29:17,287 --> 00:29:20,540 Olisimme voineet käyttää oikea kranaattia. 252 00:29:20,707 --> 00:29:24,085 Olet oikeassa. Pyydän anteeksi. 253 00:29:24,252 --> 00:29:30,300 Wildcat Regional -kisat. Minä ja Ray tulimme kolmansiksi. 254 00:29:30,467 --> 00:29:32,385 Siksi olemme täällä. 255 00:29:33,845 --> 00:29:36,681 Se on bridgeturnaus. 256 00:29:36,848 --> 00:29:43,605 Miten viehättävää. En ole koskaan ymmärtänyt pelien pelaamista. 257 00:29:43,772 --> 00:29:46,441 Bridge ei ole peli. 258 00:29:46,608 --> 00:29:49,778 58 oktiljoonaa mahdollista jakoa. 259 00:29:49,945 --> 00:29:54,908 Mukana on myös inhimillinen tekijä ja symbioosi parin kanssa. 260 00:29:55,075 --> 00:29:59,913 Vastustajan ilmeet ja eleet. Strategia. 261 00:30:00,080 --> 00:30:03,875 - Se oli minun vahvuuteni. - Uskon sen. 262 00:30:05,919 --> 00:30:08,672 Eikö mitenkään maistu? 263 00:30:10,423 --> 00:30:12,926 Äitini resepti. 264 00:30:17,264 --> 00:30:19,140 Toitko ne? 265 00:30:19,307 --> 00:30:23,937 Toin, mutta... 266 00:30:24,980 --> 00:30:28,066 Voisin tarjota sinulle jotain muuta. 267 00:30:29,192 --> 00:30:32,195 Töitä. 268 00:30:36,575 --> 00:30:42,122 - Kerro vielä, mitä teetkään työksesi. - Työnantajani on Narwhal. 269 00:30:44,374 --> 00:30:46,334 Ei ole. 270 00:30:46,501 --> 00:30:51,965 Sanot noin vain, koska ihmiset jättävät pikkupomot rauhaan. 271 00:30:52,132 --> 00:30:55,093 Mutta minä tunnistan pomon. 272 00:30:57,596 --> 00:31:02,892 Oikein hyvä. Tuo tietää lisänollaa palkkaasi. 273 00:31:03,059 --> 00:31:09,107 Ei kiitos. Minulla on jo työpaikka. Kiristän sinua. 274 00:31:09,274 --> 00:31:13,820 Selvä. Kerrohan... 275 00:31:13,987 --> 00:31:19,576 Mitä kaltaisesi strategi ajattelee tapahtuvan? 276 00:31:21,369 --> 00:31:27,959 60 prosentin todennäköisyydellä salkku on täynnä likaisia kalsareita. 277 00:31:28,126 --> 00:31:33,048 En näe kumppaniasi, joten hän tarkkailee meitä jostain. 278 00:31:33,214 --> 00:31:35,342 Hänellä voi olla kivääri. 279 00:31:36,509 --> 00:31:37,886 Jatka vain. 280 00:31:39,930 --> 00:31:43,767 Jos olisin tuonut tilikirjat ja tiedostot mukanani - 281 00:31:43,934 --> 00:31:45,936 antaisit miehellesi merkin. 282 00:31:47,270 --> 00:31:49,397 Ja sitten hän ampuisi. 283 00:31:50,607 --> 00:31:53,485 Toitko ne? 284 00:31:58,823 --> 00:32:05,121 Ongelma on vain siinä, että julkisella paikalla on todistajia. 285 00:32:05,288 --> 00:32:07,624 Olet aika huomiota herättävä mies. 286 00:32:09,334 --> 00:32:11,419 Olenko? 287 00:32:13,797 --> 00:32:15,882 Katso ympärillesi. 288 00:32:35,360 --> 00:32:37,821 Hienoa. 289 00:32:37,988 --> 00:32:43,910 Wildcat Regionals taisi olla amatöörikisa. 290 00:32:45,579 --> 00:32:47,831 Puoliammattilaiskisa. 291 00:33:09,227 --> 00:33:13,565 Olit liian ylimielinen. 292 00:33:13,732 --> 00:33:16,109 Unohdit laskea kaikki pelimerkit. 293 00:33:17,694 --> 00:33:19,654 Kortit, joita en näytä. 294 00:33:21,156 --> 00:33:26,995 Nyt olemme kahden. Haluan rahani. 295 00:33:35,045 --> 00:33:38,506 Tuo tietää kahta lisänollaa palkkaasi. 296 00:33:41,217 --> 00:33:44,596 - Mitä salkussa on? - Missä tavarani ovat? 297 00:33:44,763 --> 00:33:50,393 Willy Loman, sinua pitäisi rangaista tottelemattomuudesta. 298 00:33:50,560 --> 00:33:53,897 Ehkä annan jonkin tiedoston poliisille. 299 00:33:57,901 --> 00:34:02,739 - Et voi voittaa tätä peliä. - Sanoit, ettet pelaa pelejä. 300 00:34:02,906 --> 00:34:06,952 Tarjoan sinulle omaisuutta, sinä pyydät pelkkää säästöpossua. 301 00:34:09,454 --> 00:34:14,709 Koska haluan satuttaa sinua, en olla lemmikkisi. 302 00:34:16,378 --> 00:34:21,216 Haluan katsoa silmiisi ja tuhota jotain sinulle rakasta. 303 00:34:23,969 --> 00:34:27,305 Minä en tappanut häntä. 304 00:34:27,472 --> 00:34:30,809 Kai tiedät, että se oli Emmit? 305 00:34:33,019 --> 00:34:36,523 Emmit ei tullut poliisiasemalle. 306 00:34:36,690 --> 00:34:38,942 Emmit ei kaatanut bussia. 307 00:34:44,197 --> 00:34:46,825 Tiedätkö... 308 00:34:46,992 --> 00:34:51,454 ...minulla ei ollut mielipidettä sinusta, mutta nyt inhoan sinua. 309 00:34:54,624 --> 00:34:56,042 Hyvä. 310 00:35:01,172 --> 00:35:03,842 Hanki rahani huomiseen mennessä. 311 00:35:30,307 --> 00:35:32,559 Haluatko, että jään? 312 00:35:43,445 --> 00:35:45,322 Pitäisikö minun istua? 313 00:35:48,408 --> 00:35:54,915 Nain heti koulun jälkeen miehen, johon tutustuin vitosluokan leirillä. 314 00:35:55,082 --> 00:35:59,419 Kesähäät. Vieraina pääasiassa moskiittoja. 315 00:35:59,586 --> 00:36:05,133 Saimme poikavauvan, sitten taaperon. Hän on nyt teini. 316 00:36:06,635 --> 00:36:12,641 Viime vuonna mieheni soitti minulle töihin ja kertoi poikaystävästään. 317 00:36:12,808 --> 00:36:17,604 Hän pyysi anteeksi. Hän rakasti minua, mutta ei sillä tavalla. 318 00:36:19,147 --> 00:36:21,650 "Mitä muuta on?" kysyin. 319 00:36:24,236 --> 00:36:27,698 Maailma osoittautuu ihan erilaiseksi kuin luuli. 320 00:36:35,455 --> 00:36:39,710 - Olet vapaa lähtemään. - Mitä? 321 00:36:39,877 --> 00:36:44,506 Minä kerroin, mitä tapahtui ja mitä tein. 322 00:36:44,673 --> 00:36:47,885 En halua erikoiskohtelua rahojeni takia. 323 00:36:48,051 --> 00:36:53,015 Et ymmärrä. Joku tuli, mutta ei sinun odottamasi. 324 00:36:53,182 --> 00:36:55,142 Mistä oikein puhut? 325 00:36:55,309 --> 00:36:59,813 Tunnustuksesi jälkeen on tapettu vielä kaksi Stussya. 326 00:37:01,273 --> 00:37:04,693 Toinen murha matki isäpuoleni murhaa. 327 00:37:04,860 --> 00:37:07,905 Toinen murhattiin samalla tavalla kuin veljesi. 328 00:37:08,071 --> 00:37:11,992 Tekijä jätti todisteita, jotka saivat näyttämään siltä - 329 00:37:12,159 --> 00:37:16,830 että tekijä on Stussyja vihaava sarjamurhaaja. 330 00:37:16,997 --> 00:37:21,126 Kuolivatko he, koska heillä on minun nimeni? 331 00:37:21,293 --> 00:37:23,545 Kyllä. 332 00:37:23,712 --> 00:37:27,799 He antoivat meille epäillyn, joka tunnusti murhat. 333 00:37:27,966 --> 00:37:31,136 - Mitä? - Hän tunnusti kaikki neljä murhaa. 334 00:37:31,303 --> 00:37:35,098 Hän ei osannut elää nykyaikaisessa maailmassa. 335 00:37:35,265 --> 00:37:39,186 Paljonko hänelle on maksettu? Varmasti paljon. 336 00:37:39,353 --> 00:37:42,356 Mutta se toimi. 337 00:37:42,523 --> 00:37:45,275 Tunnustus ja mainitsemani todisteet takaavat sen - 338 00:37:45,442 --> 00:37:49,947 että hän joutuu loppuiäkseen vankilaan ja sinä pääset kotiin. 339 00:37:58,038 --> 00:38:00,123 Kuka hän on? 340 00:38:02,793 --> 00:38:07,381 - Kuka? - Nukkemestari, joka vetelee naruista. 341 00:38:07,548 --> 00:38:10,259 Se mies, joka sanoi myyvänsä naistenkenkiä. 342 00:38:10,425 --> 00:38:14,096 Tämä on hänen tekosiaan, eikö vain? 343 00:38:18,934 --> 00:38:21,019 Minä... 344 00:38:34,241 --> 00:38:36,326 Olen pahoillani. 345 00:40:07,459 --> 00:40:12,673 Ongelma ei ole se, että maailmassa on pahuutta. 346 00:40:12,840 --> 00:40:15,884 Ongelma on se, että maailmassa on hyvyyttä. 347 00:40:16,969 --> 00:40:20,055 Koska muuten kukaan ei välittäisi. 348 00:40:50,017 --> 00:40:54,938 - Apujoukot ovat täällä. - Viskiä vai olutta? 349 00:40:55,090 --> 00:40:59,678 Minun ei pitäisi juoda ovulaation aikana - 350 00:40:59,845 --> 00:41:06,101 mutta jos joudun katsomaan sitä selvin päin, hyppään ikkunasta. 351 00:41:06,268 --> 00:41:09,563 Moscow Mule. 352 00:41:09,730 --> 00:41:11,315 Jatkatteko sitä vieläkin? 353 00:41:11,481 --> 00:41:15,736 Yhtä romanttisesti kuin metsuri hakkaa puuta. 354 00:41:15,903 --> 00:41:21,033 Onneksi liukuvoide on keksitty. Mukava, että soitit. 355 00:41:25,704 --> 00:41:29,583 - Jatkamme taistelua. - Paitsi että... 356 00:41:30,751 --> 00:41:34,004 Se on ohi. Hyvikset hävisivät. 357 00:41:34,171 --> 00:41:37,633 Ehkä toistaiseksi. Jeesus voittaa lopulta. 358 00:41:37,799 --> 00:41:39,885 Malja sille. 359 00:41:44,765 --> 00:41:50,270 Mietin äsken, miten isäpuoleni Ennis kirjoitti avaruuskirjoja. 360 00:41:50,437 --> 00:41:52,648 Luin yhden niistä. 361 00:41:52,814 --> 00:41:56,193 Planeetta WYH. 362 00:41:56,360 --> 00:42:02,157 Se kertoi androidista. Siksi sitä kai voi sanoa. 363 00:42:02,324 --> 00:42:06,495 Sen isäntä kuoli ja se vaelsi yksin kaksi miljoonaa vuotta. 364 00:42:06,662 --> 00:42:09,831 - Jestas. - Sano muuta. 365 00:42:09,998 --> 00:42:13,335 Hän osasi sanoa vain: "Voin auttaa." 366 00:42:13,502 --> 00:42:19,383 Mutta ei se koskaan auttanut. Silti se hoki sitä. "Voin auttaa." 367 00:42:19,550 --> 00:42:21,969 Se epäonnistui kerta toisensa jälkeen. 368 00:42:22,135 --> 00:42:28,100 - Minusta tuntuu useimmiten samalta. - Älä viitsi. 369 00:42:28,267 --> 00:42:32,688 Muina päivinä minusta tuntuu... 370 00:42:33,730 --> 00:42:36,817 ...että olen näkymätön. Tai en näkymätön. 371 00:42:36,984 --> 00:42:40,654 Olen todellinen. Kuulostaako tämä järkevältä? 372 00:42:40,821 --> 00:42:42,906 Ei. 373 00:42:43,073 --> 00:42:45,909 Automaattiovet eivät koskaan aukea minulle. 374 00:42:46,076 --> 00:42:51,164 Saippua-automaattien sensorit eivät koskaan tunnista minua. 375 00:42:51,331 --> 00:42:55,043 Kun soitan, kukaan ei kuule minua. 376 00:42:55,210 --> 00:43:00,424 Minulla on teoria. 377 00:43:00,591 --> 00:43:03,552 En itse asiassa ole olemassa. 378 00:43:12,144 --> 00:43:14,229 Aivan. 379 00:43:20,611 --> 00:43:24,281 - Voin pitää kokonaisen puheen. - Älä tee sitä. 380 00:43:25,741 --> 00:43:28,994 Tiedän, mitä tarvitset. Nouse seisomaan. 381 00:43:29,161 --> 00:43:31,914 - Miksi? - Haluan näyttää sinulle jotain. 382 00:43:37,669 --> 00:43:39,755 Mitä? 383 00:44:10,327 --> 00:44:12,412 Oletko kunnossa? 384 00:44:16,959 --> 00:44:18,544 Mene siistiytymään. 385 00:44:18,710 --> 00:44:21,839 Meidän pitää juopotella, enkä halua näyttää pakottajalta. 386 00:44:25,509 --> 00:44:28,053 Kiitos. 387 00:44:28,220 --> 00:44:31,223 Univormu velvoittaa. 388 00:44:31,390 --> 00:44:34,268 Sitä paitsi pidän sinusta. 389 00:44:35,978 --> 00:44:37,896 Minäkin pidän sinusta. 390 00:47:34,781 --> 00:47:37,910 Suomennos: Heli Kivimäki www.sdimedia.com