1 00:00:06,006 --> 00:00:09,050 DET HÄR ÄR EN SANN HISTORIA. 2 00:00:17,225 --> 00:00:21,312 Händelserna ägde rum i Minnesota 2010. 3 00:00:23,732 --> 00:00:28,111 På de överlevandes begäran har namnen ändrats. 4 00:00:30,238 --> 00:00:35,076 Av respekt för de döda har resten berättats precis som det var. 5 00:02:36,031 --> 00:02:39,367 -Vill du ha läsk? Sprite eller nåt? -Nej. 6 00:02:45,081 --> 00:02:48,043 Biträdande Gloria Burgle, Meeker county sheriffkontor. 7 00:02:48,209 --> 00:02:52,380 Förhör med Emmit Stussy den 16 mars 2011. 8 00:02:53,673 --> 00:02:57,677 Först måste jag fråga: Ditt hus ligger en timme härifrån. 9 00:02:57,886 --> 00:03:01,890 Det finns tre Saint Cloud-stationer nära ditt kontor. Varför åkte du hit? 10 00:03:02,057 --> 00:03:07,437 -Du gav mig ditt kort. -Då så. 11 00:03:07,604 --> 00:03:11,524 Jag har en massa frågor, men du kan väl börja. 12 00:03:11,691 --> 00:03:13,485 Jag vill klargöra en sak. 13 00:03:13,651 --> 00:03:18,323 Kommer nån och säger sig vara min advokat, släpp inte in honom. 14 00:03:18,490 --> 00:03:21,034 -Vem skulle det vara? -Vem som helst. 15 00:03:21,201 --> 00:03:25,830 Jag är här av egen vilja och vill inte ha kontakt med omvärlden. 16 00:03:25,997 --> 00:03:29,918 Lita inte på nån som kommer. Ifall nån kommer, vilket kanske inte sker. 17 00:03:34,005 --> 00:03:36,007 -Han hade rätt. -Vem? 18 00:03:36,174 --> 00:03:43,181 Ray. Jag lurade honom. Eller inte lurade, men... 19 00:03:43,348 --> 00:03:48,311 En lögn är ingen lögn om man tror på den. Tror du på det? 20 00:03:48,478 --> 00:03:53,942 -Det är inte min historia. -Jag tror på det. 21 00:03:54,109 --> 00:03:59,155 Eller det gjorde jag förut. Jag vet inte vad jag tror nu. 22 00:04:03,743 --> 00:04:08,707 -Han spelade tennis. -Ray? 23 00:04:08,873 --> 00:04:13,628 Vår pappa. På sin klubb i alla väder, varje lördag. 24 00:04:13,795 --> 00:04:16,464 Han var som pappor som har haft strumpor i 30 år. 25 00:04:16,631 --> 00:04:21,261 Håret nöts av. Han var skallig från vaderna och nedåt. 26 00:04:23,638 --> 00:04:28,268 Jag var på uppfarten och kastade boll mot väggen. En tennisboll. 27 00:04:28,435 --> 00:04:31,730 Det fick jag inte, men han var ju inte hemma. 28 00:04:31,896 --> 00:04:36,901 Ray är nånstans, troligen i köket. Han åt jämt, den killen. 29 00:04:37,068 --> 00:04:38,903 Han var en tjockis. 30 00:04:40,071 --> 00:04:42,198 Sen kommer pappa hem. 31 00:04:44,492 --> 00:04:49,080 Han hade sin gamla diesel-Mercedes. Man hörde när den kom. 32 00:04:49,247 --> 00:04:52,208 Jag gömmer bollen och han kör fram. 33 00:04:55,462 --> 00:05:00,717 Han går ur bilen. Nästan genast faller han och landar på ansiktet. 34 00:05:00,884 --> 00:05:07,682 Ena minuten vinkar han. Nästa minut stupar han som om ljuset släcktes. 35 00:05:20,904 --> 00:05:23,198 -Jag dödade honom. -Din pappa? 36 00:05:23,365 --> 00:05:25,617 Ray. 37 00:05:25,784 --> 00:05:30,288 Först lurade jag honom. Sen dödade jag honom. 38 00:05:30,455 --> 00:05:33,958 Som om ingen tid hade gått, som det ena som följer på det andra- 39 00:05:34,167 --> 00:05:37,587 -som när man slår en boll fram och tillbaka. 40 00:05:37,754 --> 00:05:42,676 -Var dödade du honom? -I hans sunkiga lägenhet. 41 00:05:42,842 --> 00:05:49,182 Han hade ramat in ett pussel på väggen, som en stolt sexåring. 42 00:05:50,558 --> 00:05:54,938 På julafton. Finns det en särskild krets i helvetet- 43 00:05:55,105 --> 00:05:57,607 -för folk som dödar anhöriga på julafton? 44 00:06:04,781 --> 00:06:07,534 Jag ville ha frimärkena. 45 00:06:07,701 --> 00:06:10,412 Pappa gav mig en bil, men jag ville ha frimärkena. 46 00:06:10,578 --> 00:06:16,167 Vilken 17-åring vill ha frimärken när han kan få en röd Corvette? Jag. 47 00:06:16,334 --> 00:06:23,341 Ray var en tjockis. Han var 15 och hade aldrig fått ligga eller tafsa. 48 00:06:26,261 --> 00:06:28,972 Jag sa några saker. 49 00:06:29,139 --> 00:06:34,227 "Bilen är som en magnet, eller hur?" 50 00:06:34,394 --> 00:06:36,187 "Som kattmynta för kissemissar." 51 00:06:36,354 --> 00:06:40,984 "Kommer du till skolan på måndag i den, så är saken biff." 52 00:06:42,152 --> 00:06:45,697 Han bönfaller mig: "Snälla Emmit." 53 00:06:45,864 --> 00:06:50,118 "Ta frimärkena och ge mig bilen." Som om det är hans idé. 54 00:06:50,285 --> 00:06:52,704 Hur är det där citatet? 55 00:06:52,871 --> 00:06:57,375 "Djävulens bästa trick var att övertyga oss om att han inte finns." 56 00:07:00,837 --> 00:07:05,508 -Hur gjorde du? -Skar av halsen. Blodet sprutade. 57 00:07:05,675 --> 00:07:12,057 Förblödning är termen för dödsorsaken. Men hur gick det till? 58 00:07:13,641 --> 00:07:16,019 Jag har ett frimärke kvar. 59 00:07:16,186 --> 00:07:20,398 Jag sålde resten och fick ett start- kapital men behöll 2-centsfrimärket. 60 00:07:20,565 --> 00:07:22,901 Jag satte det på väggen i mitt arbetsrum- 61 00:07:23,068 --> 00:07:26,279 -som om det var den första dollarn jag hade tjänat. 62 00:07:26,446 --> 00:07:30,492 Jag ser det ur min brors perspektiv. 63 00:07:30,658 --> 00:07:33,995 Det var väl som en vagel i ögat varje gång han... 64 00:07:34,162 --> 00:07:39,709 För jag hade vunnit. Jag vann. 65 00:07:39,876 --> 00:07:44,339 Och han ägnade dagarna åt att se skitstövlar pissa på hans skor. 66 00:07:47,592 --> 00:07:51,763 Jag kontaktar honom: "Nu räcker det." 67 00:07:51,930 --> 00:07:57,394 "Den här fejden, vi lägger ner den." Sen ger jag honom tavlan. 68 00:07:57,560 --> 00:07:59,979 Men han är arg ännu och vill ge tillbaka den. 69 00:08:00,146 --> 00:08:02,148 Vi knuffar varann och ramen spräcks. 70 00:08:02,315 --> 00:08:05,527 En glasbit fastnar i halsen på honom. 71 00:08:05,694 --> 00:08:10,573 -Skar du honom med den? -Nej. Jag hade inte tänkt... 72 00:08:10,740 --> 00:08:13,910 Det hände enligt principen "vad är oddsen för det här?". 73 00:08:14,077 --> 00:08:16,621 Men mord? Jag säger inte att det inte var mord. 74 00:08:22,210 --> 00:08:28,091 I 30 års tid har jag dödat honom. Det där var bara stunden då han föll. 75 00:08:46,359 --> 00:08:50,905 -Det kanske inte räcker med en. -Jag fann en närmare polisstationen. 76 00:08:51,072 --> 00:08:54,242 Det viktiga är att han skriver på papperen- 77 00:08:54,409 --> 00:08:57,245 -och att vi plockar ut honom innan han börjar prata. 78 00:08:57,412 --> 00:09:03,960 -Jag kan försöka gå runt vakterna. -Nej, vi tar steg fyra. Inga missar. 79 00:11:10,196 --> 00:11:12,407 Helvete! 80 00:13:49,397 --> 00:13:53,985 -Hallå. -Hoppas att du har checkhäftet där. 81 00:13:54,152 --> 00:13:57,781 -Vem är det här? -Du först. 82 00:13:57,947 --> 00:14:03,161 Damen... Man är lat om man stjäl från nån utan att veta namnet. 83 00:14:03,328 --> 00:14:07,499 Ja, det är vad jag är. Lat. 84 00:14:09,751 --> 00:14:14,047 Fröken Swango - återförbryterskan. 85 00:14:14,214 --> 00:14:19,594 Bingo, herr Caymanöarna XXJJ19462SK. 86 00:14:21,179 --> 00:14:24,891 Eller ska jag säga Schweiz ZZ91482S? 87 00:14:25,058 --> 00:14:28,686 Nej. Kontonummer betyder ingenting utan lösenord- 88 00:14:28,853 --> 00:14:31,898 -och utan svaren på sex säkerhetsfrågor. 89 00:14:32,065 --> 00:14:36,778 Var det sex? Tack. Jag trodde att det var fem. 90 00:14:36,945 --> 00:14:39,697 -Vad vill du ha? -Ditt namn. 91 00:14:39,864 --> 00:14:44,828 -V.M. Vargas. -Vad står V.M. för? 92 00:14:44,994 --> 00:14:49,833 -Hur mycket och var? -Det stämmer inte med bokstäverna. 93 00:14:49,999 --> 00:14:53,962 Om du tänker vara klyftig tar jag mig en tupplur. 94 00:14:54,129 --> 00:14:58,425 Två miljoner. Lobbyn på Clarion Hotel klockan fyra. 95 00:14:58,591 --> 00:15:00,635 Kom ensam. 96 00:16:02,089 --> 00:16:04,174 Snygg tröja. 97 00:16:06,968 --> 00:16:09,054 Det är en cardigan. 98 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 -Lopez. -Ja. 99 00:16:17,312 --> 00:16:21,525 -Hallå? -Ja. Kom hit. 100 00:16:21,692 --> 00:16:24,736 -Hallå. -Det är jag, Gloria. 101 00:16:24,903 --> 00:16:29,324 -Hej! Jag tänkte just på dig. -Får jag fråga nåt? 102 00:16:29,491 --> 00:16:33,745 Det är så märkligt. Jag fick ett nytt fall i morse, ett mord. 103 00:16:33,912 --> 00:16:35,747 Du kan aldrig gissa offrets namn. 104 00:16:35,914 --> 00:16:42,129 När du talade med Goldfarb-damen, så gav hon dig alibi för Emmit. 105 00:16:42,295 --> 00:16:46,967 Ja, vi pratade i minst 20 minuter. Det var en fin, sofistikerad dam. 106 00:16:47,134 --> 00:16:50,929 De var där från 18.15. Kanske från 17.55. 107 00:16:51,096 --> 00:16:55,350 Hon, mr Feltz och mr Stussy. Och du kan aldrig gissa nu. 108 00:16:55,517 --> 00:16:58,729 -Han har just erkänt. -Vem? 109 00:16:58,895 --> 00:17:02,524 Emmit kom in och drog hela historien. Han nämnde mordvapnet. 110 00:17:02,691 --> 00:17:06,319 Varför ger damen honom alibi när han säger att han är skyldig? 111 00:17:06,486 --> 00:17:11,241 Det är förbryllande. Ta in henne och fråga henne själv. 112 00:17:11,408 --> 00:17:16,246 Ja. Vänta, du sa nåt om ett nytt mord? 113 00:17:16,413 --> 00:17:22,294 Mannens hals var avskuren. De hittade glas på golvet. 114 00:17:22,461 --> 00:17:26,673 En tandläkare, bor på en stilla gata. Nu ska du höra namnet. 115 00:17:26,840 --> 00:17:29,259 Marvin Stussy. 116 00:17:30,594 --> 00:17:35,474 -Då så. -Då så. 117 00:17:40,520 --> 00:17:44,900 -Hallå där! -Hej. Jag tog med hamburgare. 118 00:17:45,067 --> 00:17:52,074 -Vad gulligt! Körde Ron dig? -Nej, jag tog bussen. 119 00:17:56,286 --> 00:17:59,581 -Hur är det? -Bra. 120 00:17:59,748 --> 00:18:02,250 -Jag kanske har löst fallet. -Jaså? 121 00:18:08,674 --> 00:18:12,886 Ska vi köra till sjön i helgen och paddla kanot som när du var liten? 122 00:18:13,053 --> 00:18:16,223 -Mamma... -Det blir kul. 123 00:18:16,390 --> 00:18:19,768 -Jag går hellre till köpcentret. -Till köpcentret? 124 00:18:19,935 --> 00:18:24,690 -Jag vill hänga med kompisarna. -Vi kunde umgås, tänkte jag. 125 00:18:24,856 --> 00:18:27,401 -Okej. -Nej, vill du gå till köpcentret... 126 00:18:27,567 --> 00:18:31,154 -Sjön låter... -Jag vet att du inte är liten. 127 00:18:31,321 --> 00:18:33,657 Du är ju nästan vuxen. 128 00:18:33,824 --> 00:18:36,743 Det är telefon till dig, chefen...biträdande. 129 00:18:36,910 --> 00:18:39,162 -Hej, Nathan. -Hej, Donny. 130 00:18:42,124 --> 00:18:46,920 Burgle. Hej! Tack för att du ringde tillbaka. 131 00:18:48,839 --> 00:18:52,801 Det vore toppen om det går bra. Ni vore till stor hjälp. 132 00:18:52,968 --> 00:18:55,095 Toppen. Då ses vi. 133 00:18:57,014 --> 00:19:01,143 Besiktning. Jag ska inspektera Emmits alibivittne. 134 00:19:04,771 --> 00:19:09,359 Tusan, alltså. Jag kan nog äntligen lösa det här. 135 00:19:36,011 --> 00:19:42,392 -Vad har vi? -Offret är en vit man, närmare 60 år. 136 00:19:44,686 --> 00:19:47,189 Frun fann honom i köket. 137 00:19:50,567 --> 00:19:52,652 Herregud...! 138 00:19:58,450 --> 00:20:02,204 -Fingeravtryck? -Ja, vi har ett på kylskåpet. 139 00:20:02,371 --> 00:20:05,999 Puckot hade lim på fingret och torkade av det på dörren. 140 00:20:07,626 --> 00:20:11,630 -Vad var det han hette? -George. 141 00:20:13,465 --> 00:20:20,013 -I efternamn, idiot. -Stussy. George Stussy. 142 00:20:22,724 --> 00:20:26,395 -Donny! -Ja, chefen? 143 00:20:26,561 --> 00:20:31,650 -Kom hit, så slipper jag skrika. -Men gud! 144 00:20:34,403 --> 00:20:36,321 Jag tror att han har bajsat. 145 00:20:36,488 --> 00:20:39,491 Fråga Saint Cloud om de har avtryck på sin brottsplats. 146 00:20:39,658 --> 00:20:42,494 -Det offret skars till döds. -Jag vet. 147 00:20:42,661 --> 00:20:45,330 Krossat glas, va? 148 00:20:45,497 --> 00:20:49,668 Den här blev kvävd, som Burgles farsa. 149 00:20:50,752 --> 00:20:54,464 Han byter mordmetod för att förvilla oss. 150 00:20:54,631 --> 00:20:57,009 -Vem? -Mördaren. 151 00:20:57,175 --> 00:20:59,302 Mördaren i singular? 152 00:21:03,265 --> 00:21:06,852 Mördaren måste hata släkten Stussy. 153 00:21:07,853 --> 00:21:11,440 Chefen... En granne såg en brun Cadillac köra fort härifrån- 154 00:21:11,648 --> 00:21:13,275 -alldeles innan frun kom hem. 155 00:21:13,442 --> 00:21:16,153 -Tog hon numret? -Jajamän. 156 00:21:48,101 --> 00:21:50,187 Det var på tiden. 157 00:22:08,514 --> 00:22:11,309 Mrs Goldfarb... Tack för att ni kom. 158 00:22:11,476 --> 00:22:16,522 Jag gav en tydlig utsaga till polisen förra gången. Minnen bleknar ju. 159 00:22:16,689 --> 00:22:20,610 Det kommer att gå bra. Ska vi ta det på mitt kontor? 160 00:22:24,113 --> 00:22:29,285 Jag vill följa upp några saker. Det har tillkommit ny information. 161 00:22:29,452 --> 00:22:31,746 -Och det är ett mord. -Ja, ma'am. 162 00:22:31,913 --> 00:22:36,751 Mr Stussys bror Raymond blev dödad i sitt eget hem. 163 00:22:37,794 --> 00:22:42,006 Varför åt ni middag med mr Feltz och mr Stussy den kvällen? 164 00:22:42,173 --> 00:22:47,512 -Vår gemensamme vän sammanförde oss. -Vad hette han? 165 00:22:47,678 --> 00:22:53,810 -Buck Olander. Bankir i Saint Cloud. -En affärsmiddag? 166 00:22:53,976 --> 00:22:58,648 Jag är ny i stan, och Buck presenterade mig för några personer. 167 00:22:58,815 --> 00:23:01,901 -Ny varifrån? -Spelar det nån roll? 168 00:23:04,278 --> 00:23:06,364 Från Saint Louis. 169 00:23:10,785 --> 00:23:14,705 Vet ni vad som hände med mr Feltz sen? Att han blev sjuk? 170 00:23:14,872 --> 00:23:19,877 Jag hörde det. Quel dommage. När det regnar så öser det ner. 171 00:23:20,044 --> 00:23:25,675 -Ibland duggar det. -Det är ett talesätt. 172 00:23:25,842 --> 00:23:31,222 "När det regnar så öser det ner." Som "en sparad slant är en tjänad slant". 173 00:23:34,475 --> 00:23:38,521 I er utsaga sa ni att mr Feltz och mr Stussy kom var för sig. 174 00:23:38,688 --> 00:23:41,441 -Ja, så var det nog. -Vem kom först? 175 00:23:41,607 --> 00:23:46,779 -Mr Feltz. -Och hur snart efter...? 176 00:23:46,946 --> 00:23:52,785 Hur snart efter...? Efter... Ursäkta mig. 177 00:23:57,331 --> 00:24:02,753 -Vad är det? -Jakten är över. 30 minuter tog det. 178 00:24:02,920 --> 00:24:08,009 Du hade rätt om det här fallet. Det är lurigt. Chefen får förklara. 179 00:24:10,219 --> 00:24:12,680 Har du berättat, Donny? 180 00:24:12,847 --> 00:24:15,975 -Jag har löst det. -Löst vad? 181 00:24:16,142 --> 00:24:20,104 Dina mord. Gamlingen i Eden Valley och den döde övervakaren. 182 00:24:20,271 --> 00:24:24,776 Nej, alltså. Jag har Parkeringskungen i häkte. Han har erkänt. 183 00:24:24,942 --> 00:24:27,904 -Båda morden? -Nej, det som... 184 00:24:28,070 --> 00:24:31,407 Vi har bevis för att Maurice LeFay dödade Ennis. Rays klient. 185 00:24:31,574 --> 00:24:34,702 Och nu bekräftar Emmit att mordet på Ray var en hämnd. 186 00:24:34,869 --> 00:24:38,080 Men vi har haft två nya mord här i Saint Cloud. 187 00:24:38,247 --> 00:24:42,001 Båda med efternamnet Stussy. Båda är kopior av de andra morden. 188 00:24:42,168 --> 00:24:46,422 Glas i halsen, förblödning. Mitt lik fick munnen hoplimmad. 189 00:24:46,589 --> 00:24:50,551 Och vad är din teori? En seriemördare med två tillvägagångssätt? 190 00:24:50,718 --> 00:24:52,762 -Bra gjort, chefen. -Hur går det ihop? 191 00:24:52,929 --> 00:24:55,640 Hör på. När vi grep den här skitstöveln- 192 00:24:55,807 --> 00:25:00,311 -hade han post i bagageutrymmet från din styvfars hus. 193 00:25:00,478 --> 00:25:04,357 Precis. Och ett inramat foto- 194 00:25:04,524 --> 00:25:08,069 -på Ray och hans kriminella flickvän från deras bostad. 195 00:25:08,236 --> 00:25:13,908 I bagageutrymmet finns krossat glas, blod, superlim. Det är fakta. 196 00:25:15,201 --> 00:25:19,622 Vänta, jag har andra fakta. Maurice LeFays fingeravtryck. 197 00:25:19,789 --> 00:25:24,919 Han erkände, min man. Han erkände alla fyra morden. 198 00:25:25,086 --> 00:25:28,798 Han grät som ett barn. Du skulle ha sett. 199 00:25:28,965 --> 00:25:33,302 Vem är den här killen från ingenstans? 200 00:25:33,469 --> 00:25:37,431 Donald Wu. Satt 22 år för att ha slagit en mans skalle med ett järn. 201 00:25:37,598 --> 00:25:40,101 Han har varit ute ett halvår, bor under vägen. 202 00:25:40,268 --> 00:25:45,106 Hör här. Han sa att hans mammas pojkvän, Stussy- 203 00:25:45,273 --> 00:25:48,651 -brukade pilla på honom när ljuset var släckt. 204 00:25:49,944 --> 00:25:53,990 -Chefen... -Nej. 205 00:25:54,157 --> 00:25:58,035 Du sa det själv. Parkeringskungen har alibi från två vittnen. 206 00:25:58,202 --> 00:26:00,329 Det du ser här är psykologiska skäl. 207 00:26:00,496 --> 00:26:05,084 Han känner sig skyldig efter att ha bråkat med sin förlorarbror. 208 00:26:05,251 --> 00:26:08,379 Till sist känner han sig så skyldig att han går hit. 209 00:26:08,546 --> 00:26:13,259 Du tror det för att du känner för honom och vill tro det. 210 00:26:13,426 --> 00:26:15,511 Okej? 211 00:26:16,929 --> 00:26:21,392 Släpp honom, biträdande. Vi har gärningsmannen. 212 00:26:21,559 --> 00:26:23,644 Det är en order. 213 00:26:25,980 --> 00:26:28,816 Bra jobbat! 214 00:26:32,320 --> 00:26:37,116 Dröjer det mycket längre? Jag ska vara i stan om en timme. 215 00:26:46,709 --> 00:26:49,086 Nej, ni kan gå. 216 00:26:56,636 --> 00:27:02,183 Bara så att jag vet... Hur snart efter mr Feltz kom mr Stussy? 217 00:27:02,350 --> 00:27:06,729 -Fem minuter, kanske. -I er utsaga sa ni en halvtimme. 218 00:27:06,896 --> 00:27:13,486 Då måste det stämma. Minnet kan bedra. 219 00:27:13,653 --> 00:27:15,905 Det är ett annat talesätt. 220 00:27:19,909 --> 00:27:22,745 Skyddar ni honom? 221 00:27:24,872 --> 00:27:27,542 Nu går jag. 222 00:27:27,708 --> 00:27:31,420 Har ni fler frågor får ni meddela min advokat. 223 00:28:06,841 --> 00:28:09,594 Det är klart. De släpper honom. 224 00:28:11,763 --> 00:28:16,101 Doyle kör dig till Swango. Jag fortsätter till steg fem. 225 00:28:48,383 --> 00:28:51,094 Du var underbar i "En handelsresandes död". 226 00:28:52,679 --> 00:28:54,764 Jättekul. 227 00:29:02,188 --> 00:29:05,817 Jag ska dricka te. Vill du ha te? 228 00:29:05,984 --> 00:29:10,864 Nej, tack. Vet du varför jag valde det här stället? 229 00:29:11,031 --> 00:29:17,120 -Du föddes här. -Var inte elak. Är jag elak? 230 00:29:17,287 --> 00:29:19,414 Vi kunde ha använt en riktig granat. 231 00:29:20,707 --> 00:29:24,085 Nej, du har rätt. Förlåt. 232 00:29:24,252 --> 00:29:30,300 Det var Wildcat regionalcup. Vi kom fyra, jag och Ray. 233 00:29:30,467 --> 00:29:32,385 Det är därför vi är här. 234 00:29:33,845 --> 00:29:36,681 Det är en bridgeturnering. 235 00:29:36,848 --> 00:29:43,605 Så lustigt. Jag har aldrig förstått den motbjudande dragningen till spel. 236 00:29:43,772 --> 00:29:49,778 Bridge är inte ett spel. Det finns 58 kvadriljarder möjliga givar. 237 00:29:49,945 --> 00:29:54,908 Sen har man den mänskliga faktorn. Symbiosen med ens partner. 238 00:29:55,075 --> 00:29:59,913 Man ska läsa av motståndarna. Lägga upp en strategi. 239 00:30:00,080 --> 00:30:03,875 -Det var min styrka. -Jag märker det. 240 00:30:05,919 --> 00:30:08,672 Kan jag inte fresta dig? 241 00:30:10,423 --> 00:30:12,926 Det är min mors recept. 242 00:30:17,264 --> 00:30:23,937 -Har du dem? -Jag har dem, men... 243 00:30:24,980 --> 00:30:28,066 ...jag kanske erbjuder dig nåt annat i stället. 244 00:30:29,192 --> 00:30:32,195 Ett jobb,. 245 00:30:36,575 --> 00:30:42,122 -Vad är det du gör nu igen? -Jag arbetar för företaget Narwal. 246 00:30:44,374 --> 00:30:46,209 Nej, det gör du inte. 247 00:30:46,376 --> 00:30:48,795 Du säger till folk att du jobbar för Narwal- 248 00:30:48,962 --> 00:30:51,965 -för att folk inte lägger märke till mellanchefer. 249 00:30:52,132 --> 00:30:55,093 Men jag känner igen en chef när jag ser en. 250 00:30:57,596 --> 00:31:02,892 Mycket bra. Du lade just till en nolla på din lön. 251 00:31:03,059 --> 00:31:09,107 Det är lugnt. Jag har redan ett jobb. Att utpressa dig. 252 00:31:09,274 --> 00:31:13,820 Okej. Säg mig... 253 00:31:13,987 --> 00:31:19,576 Hur tror du att det ska sluta, från en strategs perspektiv? 254 00:31:21,369 --> 00:31:27,959 Det är 60 procents chans att portföljen innehåller smutskläder. 255 00:31:28,126 --> 00:31:33,048 Och eftersom jag inte ser din partner bevakar han väl oss nånstans. 256 00:31:33,214 --> 00:31:35,342 Kanske med ett gevär, till och med. 257 00:31:36,509 --> 00:31:37,886 Fortsätt. 258 00:31:39,930 --> 00:31:43,767 Om jag tog med mig bokföringen och hårddisken- 259 00:31:43,934 --> 00:31:45,936 -kommer du att ringa till din man. 260 00:31:47,270 --> 00:31:49,397 Och han kommer att skjuta. 261 00:31:50,607 --> 00:31:53,485 Och gjorde du det? Tog med det? 262 00:31:58,823 --> 00:32:05,121 Tyvärr är det här en allmän plats med en massa vittnen. 263 00:32:05,288 --> 00:32:07,624 Och du ser ganska omisskännlig ut. 264 00:32:09,334 --> 00:32:11,419 Gör jag? 265 00:32:13,797 --> 00:32:15,882 Se dig om. 266 00:32:35,360 --> 00:32:37,821 Snyggt. 267 00:32:37,988 --> 00:32:43,910 Jag tror att Wildcat regionalcup var för amatörer. 268 00:32:45,579 --> 00:32:47,831 Halvproffs. 269 00:33:09,227 --> 00:33:13,565 Du blev kaxig. 270 00:33:13,732 --> 00:33:16,109 Du glömde att räkna alla pjäser på brädet. 271 00:33:17,694 --> 00:33:19,654 Korten som jag inte visar. 272 00:33:21,156 --> 00:33:26,995 Nu är det bara du och jag. Och jag vill ha mina pengar. 273 00:33:35,045 --> 00:33:38,506 Du lade just till ytterligare två nollor på din lön. 274 00:33:41,217 --> 00:33:44,596 -Vad finns i portföljen? -Var är mina saker? 275 00:33:44,763 --> 00:33:47,682 Hördu, Willy Loman. Jag måste ju straffa dig- 276 00:33:47,849 --> 00:33:50,393 -när du inte gör som jag säger. 277 00:33:50,560 --> 00:33:53,897 Jag kanske delar en av hårddiskarna med polisen. 278 00:33:57,901 --> 00:34:02,739 -Du kan inte vinna det här spelet. -Du spelade ju inte spel. 279 00:34:02,906 --> 00:34:06,952 Jag erbjuder dig en förmögenhet. Du ber om en spargris. Pourquoi? 280 00:34:09,454 --> 00:34:14,709 För att jag vill skada dig, inte vara ditt husdjur. 281 00:34:16,378 --> 00:34:21,216 Jag vill se dig i ansiktet och slita ut nåt som du älskar. 282 00:34:23,969 --> 00:34:30,809 Jag dödade honom inte. Du vet att det var Emmit. 283 00:34:33,019 --> 00:34:36,523 Det var inte Emmit som överföll mig på polisstationen. 284 00:34:36,690 --> 00:34:38,942 Det var inte Emmit som välte bussen. 285 00:34:44,197 --> 00:34:46,825 Du vet... 286 00:34:46,992 --> 00:34:51,454 Jag hade inga känslor för dig förut, men nu börjar jag ogilla dig. 287 00:34:54,624 --> 00:34:56,042 Bra. 288 00:35:01,172 --> 00:35:03,842 Till imorgon ska du ha skaffat fram mina pengar. 289 00:35:32,507 --> 00:35:34,759 Vill du att jag stannar? 290 00:35:45,645 --> 00:35:47,522 Ska jag sitta? 291 00:35:50,608 --> 00:35:53,695 Jag gifte mig efter gymnasiet med en kille- 292 00:35:53,862 --> 00:35:57,115 -som jag hade känt sen sommarlägret i femman. 293 00:35:57,282 --> 00:36:01,619 Ett sommarbröllop. Gästerna var mestadels myggor. 294 00:36:01,786 --> 00:36:07,333 Vi fick en liten pojke, som nu är tonåring. 295 00:36:08,710 --> 00:36:10,879 Förra året ringde min man mig på jobbet. 296 00:36:11,046 --> 00:36:14,841 Han har en pojkvän som heter Dale. De ska flytta ihop. 297 00:36:15,008 --> 00:36:19,804 Han säger förlåt. Han älskar mig, men inte på det sättet. 298 00:36:21,347 --> 00:36:23,850 "Vilket annat sätt finns det?" undrar jag. 299 00:36:26,436 --> 00:36:29,898 Man tror att världen är på ett sätt, och sen är den nåt annat. 300 00:36:37,655 --> 00:36:41,910 -Du är fri att gå. -Vad...? 301 00:36:42,077 --> 00:36:46,706 Nej, jag berättade vad som hände, vad jag gjorde. 302 00:36:46,873 --> 00:36:50,085 Jag vill inte behandlas annorlunda för att jag är rik. 303 00:36:50,251 --> 00:36:55,215 Nej, du förstår inte. Det kom nån, fast inte den som du trodde. 304 00:36:55,382 --> 00:36:57,342 Vad pratar du om? 305 00:36:57,509 --> 00:37:02,013 Sen du erkände har ytterligare två Stussy-män mördats. 306 00:37:03,473 --> 00:37:06,893 Det första mordet imiterade mordet på min styvfar. 307 00:37:07,060 --> 00:37:10,105 Det andra skulle se ut som din brors halspunktering. 308 00:37:10,271 --> 00:37:14,317 Vederbörande planterade bevisning på båda platserna så att det såg ut- 309 00:37:14,484 --> 00:37:19,030 -som en seriemördare som hatar alla som heter Stussy. 310 00:37:19,197 --> 00:37:23,326 Menar du att folk har dött för att de har mitt namn? 311 00:37:23,493 --> 00:37:25,745 Ja. 312 00:37:25,912 --> 00:37:29,999 Men det riktigt fina är att de gav oss en misstänkt, och han erkände. 313 00:37:30,166 --> 00:37:33,336 -Han...? -Han erkände alla fyra morden. 314 00:37:33,503 --> 00:37:37,298 En nolla som inte klarade sig i den moderna världen. 315 00:37:37,465 --> 00:37:41,386 Vad har de betalat honom? Det måste ha varit en rejäl summa. 316 00:37:41,553 --> 00:37:44,556 Men det fungerade. 317 00:37:44,723 --> 00:37:47,475 Erkännandet ihop med bevisningen jag nämnde- 318 00:37:47,642 --> 00:37:52,147 -innebär att han får sitta inne resten av livet, och du får gå hem. 319 00:38:00,238 --> 00:38:02,323 Vem är han? 320 00:38:04,993 --> 00:38:09,581 -Vem? -Mästaren som drar i trådarna? 321 00:38:09,748 --> 00:38:12,500 En man på ditt kontor sa att han sålde damskor. 322 00:38:12,667 --> 00:38:16,296 Det är väl han? Hans verk. 323 00:38:21,134 --> 00:38:23,219 Jag är... 324 00:38:26,222 --> 00:38:28,308 Jag är... 325 00:38:36,441 --> 00:38:38,526 Jag är ledsen. 326 00:40:09,659 --> 00:40:14,873 Problemet är inte att det finns ondska i världen. 327 00:40:15,040 --> 00:40:19,002 Problemet är att det finns godhet. 328 00:40:19,169 --> 00:40:22,255 För annars, vem skulle bry sig? 329 00:40:50,002 --> 00:40:54,923 -Förstärkningarna har anlänt. -Whisky eller öl? 330 00:40:55,090 --> 00:40:58,510 Jag ska egentligen inte dricka under ägglossningen- 331 00:40:58,677 --> 00:41:03,765 -men om jag måste se lemmen i ögat nykter en gång till- 332 00:41:03,932 --> 00:41:06,101 -kanske jag hoppar ut från fönstret. 333 00:41:06,268 --> 00:41:11,315 -En moscow mule, extra stark. -Schemalägger ni älskogen ännu? 334 00:41:11,481 --> 00:41:15,736 Och det är lika romantiskt som två skogshuggare som hugger ved. 335 00:41:15,903 --> 00:41:21,033 Tacka vet jag glidmedel. När du ringde blev jag inte ledsen. 336 00:41:25,704 --> 00:41:29,583 -Skål för att stå upp och ge igen. -Fast... 337 00:41:30,751 --> 00:41:34,004 ...det är över. De goda förlorade. 338 00:41:34,171 --> 00:41:37,633 För tillfället, men Jesus vinner till sist. 339 00:41:37,799 --> 00:41:39,885 Skål för det. 340 00:41:44,765 --> 00:41:50,270 Innan du kom hit, tänkte jag... Min styvfar Ennis skrev rymdböcker. 341 00:41:50,437 --> 00:41:56,193 Jag läste en av dem. "Planeten Wyh", med "h" i slutet. 342 00:41:56,360 --> 00:42:02,157 Den handlade om en android, som... 343 00:42:02,324 --> 00:42:06,495 Hans herre dog och han gick runt ensam i universum i två miljoner år. 344 00:42:06,662 --> 00:42:09,831 -Gud... -Ja, och... 345 00:42:09,998 --> 00:42:13,335 Allt han kunde säga var "jag kan hjälpa". 346 00:42:13,502 --> 00:42:16,547 Men det kunde han inte, eller gjorde det inte- 347 00:42:16,713 --> 00:42:19,383 -men han sa hela tiden "jag kan hjälpa". 348 00:42:19,550 --> 00:42:21,969 Och han fortsatte att misslyckas. 349 00:42:22,135 --> 00:42:28,100 -Så känner jag de flesta dagar. -Kom igen nu. 350 00:42:28,267 --> 00:42:32,688 De andra dagarna, ärligt talat, känner jag mig... 351 00:42:33,730 --> 00:42:36,817 ...osynlig, eller... Inte osynlig. 352 00:42:36,984 --> 00:42:42,865 -Overklig. Låter det klokt? -Nej, ma'am. 353 00:42:43,031 --> 00:42:45,909 Faktum är att automatiska dörrar inte öppnas för mig. 354 00:42:46,076 --> 00:42:51,164 Sensorer i tvättfat och tvålbehållare känner inte av mig. 355 00:42:51,331 --> 00:42:55,043 Och när jag ringer kan inte folk höra mig. 356 00:42:55,210 --> 00:43:00,424 Jag har en privat teori att... 357 00:43:00,591 --> 00:43:03,552 ...jag egentligen inte existerar. 358 00:43:12,144 --> 00:43:14,229 Jaha. 359 00:43:20,611 --> 00:43:24,281 -Jag kan hålla ett helt tal. -Nej, snälla. 360 00:43:25,741 --> 00:43:28,994 Det här tror jag att du behöver. Stå upp. 361 00:43:29,161 --> 00:43:31,914 -Varför då? -Jag vill visa dig nåt. 362 00:43:37,669 --> 00:43:39,755 Vad då? 363 00:44:10,327 --> 00:44:12,412 Okej? 364 00:44:16,834 --> 00:44:19,795 Gå till damernas och fixa till dig. Vi ska supa till. 365 00:44:19,962 --> 00:44:21,839 Ingen får tro att jag tvingar dig. 366 00:44:25,509 --> 00:44:28,053 Tack. 367 00:44:28,220 --> 00:44:31,223 Vi är ju poliser båda två. 368 00:44:31,390 --> 00:44:34,268 Dessutom gillar jag dig. 369 00:44:35,978 --> 00:44:37,896 Jag gillar dig också. 370 00:45:00,002 --> 00:45:02,588 Toppen... 371 00:47:22,019 --> 00:47:25,981 STUSSY PARKERINGAR AB LEVERANTÖRSSKULDER 2008-2011 372 00:49:45,704 --> 00:49:48,832 Text: Anna Crofts www.sdimedia.com