1 00:00:02,486 --> 00:00:04,071 Jadis... 2 00:00:04,405 --> 00:00:06,031 Tu vas aller à l'autopsie ? 3 00:00:06,239 --> 00:00:07,741 Ils ont collé son nez et sa bouche. 4 00:00:07,825 --> 00:00:10,035 La cause du décès n'est pas vraiment pleine de suspense, si ? 5 00:00:10,661 --> 00:00:11,954 C'est la boîte récupérée chez Ennis ? 6 00:00:13,164 --> 00:00:14,174 LA PLANÈTE WYH 7 00:00:14,257 --> 00:00:15,833 Alors, tu penses que ce gars, Thaddeus Mobley, 8 00:00:15,916 --> 00:00:17,250 a quelque chose à voir avec le meurtre ? 9 00:00:17,334 --> 00:00:18,335 AUTEUR DE S-F DÉCROCHE UN GOLDEN PLANET 10 00:00:18,418 --> 00:00:19,294 Je pense que oui, 11 00:00:19,378 --> 00:00:23,507 vu qu'Ennis Stussy et ce Thaddeus Mobley ne sont qu'une seule et même personne. 12 00:00:23,591 --> 00:00:25,592 Je sais qu'il n'était pas d'ici. 13 00:00:25,801 --> 00:00:27,594 Pour être honnête, c'est un mystère. 14 00:00:27,803 --> 00:00:29,930 Ennis est venu à Eden Valley en 1980. 15 00:00:30,013 --> 00:00:32,391 Je pense qu'il a pu changer son nom avant d'arriver ici. 16 00:00:32,808 --> 00:00:35,477 Vous avez déjà entendu parler de Thaddeus Mobley, de Los Angeles ? 17 00:00:36,437 --> 00:00:37,479 Non, je ne pense pas. 18 00:01:07,468 --> 00:01:08,886 Je pourrais avoir un... 19 00:01:09,678 --> 00:01:10,888 Joachim. 20 00:01:13,891 --> 00:01:15,267 Un cube. 21 00:01:15,350 --> 00:01:19,271 Et ce que ce grand imbécile veut boire. 22 00:01:19,354 --> 00:01:22,065 Non... Je veux juste un soda. 23 00:01:22,149 --> 00:01:24,527 Je ne bois pas beaucoup, en fait. 24 00:01:25,861 --> 00:01:28,822 C'est sans doute pour ça que tu es un auteur primé. 25 00:01:28,906 --> 00:01:31,659 Tu gardes des neurones pour tes pages. 26 00:01:31,742 --> 00:01:35,495 Un soda pour mon nouvel amigo Thaddeus, alors. 27 00:01:35,579 --> 00:01:37,790 Tu préfères "Thaddeus" ou... 28 00:01:37,873 --> 00:01:39,249 Tad. Merci. 29 00:01:39,833 --> 00:01:41,627 Comment savez-vous mon nom ? 30 00:01:42,169 --> 00:01:43,463 PRIX DU MEILLEUR ROMAN DE SCIENCE-FICTION 1975 31 00:01:43,546 --> 00:01:44,755 "LA PLANÈTE WYH" THADDEUS MOBLEY 32 00:01:44,963 --> 00:01:46,673 Tu es le cheddar, fiston. Faut s'habituer. 33 00:01:47,215 --> 00:01:48,342 Le quoi ? 34 00:01:48,801 --> 00:01:51,094 Le cheddar. Le fromage. 35 00:01:52,012 --> 00:01:53,138 Howard Zimmerman. 36 00:01:54,640 --> 00:01:55,849 Producteur. 37 00:01:57,601 --> 00:01:58,894 Laissez-moi te demander : 38 00:01:58,977 --> 00:02:02,272 as-tu pensé à adapter un de tes livres au cinéma ? 39 00:02:03,481 --> 00:02:05,358 La Planète Wyh. 40 00:02:05,442 --> 00:02:07,569 Bob Redford est le robot. 41 00:02:08,083 --> 00:02:11,740 Attendez. Vous voulez faire de mon livre un film ? 42 00:02:11,824 --> 00:02:17,580 Non, bubala. Je veux que tu fasses de ton livre un très grand film. 43 00:02:26,755 --> 00:02:28,048 C'est dingue. 44 00:02:28,131 --> 00:02:29,049 M. Zimmerman ! M. Mobley ! 45 00:02:30,092 --> 00:02:33,345 Levez le machin et dites "OVNI" ! 46 00:03:07,253 --> 00:03:08,505 Hé, fiston. 47 00:03:08,755 --> 00:03:09,798 Par ici. 48 00:03:18,932 --> 00:03:19,850 Ça te plaît ? 49 00:03:22,477 --> 00:03:23,519 Oui. 50 00:03:25,105 --> 00:03:28,108 Ma belle ! Reviens. Je veux te présenter quelqu'un. 51 00:03:43,498 --> 00:03:44,499 Bonjour. Je suis... 52 00:03:44,583 --> 00:03:46,167 C'est le génie dont je te parlais. 53 00:03:46,251 --> 00:03:47,794 Tu me fatigues, Howie. 54 00:03:47,878 --> 00:03:49,087 On peut aller manger ? 55 00:03:49,254 --> 00:03:51,882 D'accord. Une minute, ma puce. Assieds-toi. 56 00:03:56,511 --> 00:03:58,639 Comment avance mon scénario ? 57 00:04:00,473 --> 00:04:02,433 C'est... Ça avance bien, en fait. 58 00:04:02,517 --> 00:04:05,812 Je... Je pensais être là pendant une ou deux semaines. 59 00:04:05,896 --> 00:04:06,980 Et le motel me coûte cher. 60 00:04:07,147 --> 00:04:10,400 Détends-toi. Je paierai tout. 61 00:04:10,483 --> 00:04:12,570 Garde bien les reçus, c'est tout. 62 00:04:12,653 --> 00:04:13,862 M. Beatty pour vous, monsieur. 63 00:04:14,988 --> 00:04:15,989 Warren ! 64 00:04:17,323 --> 00:04:18,992 Ne me dis rien. Je vais deviner. 65 00:04:19,075 --> 00:04:20,911 Tu l'as lu et adoré. Pas vrai ? 66 00:04:22,162 --> 00:04:24,414 Non, je sais. C'est de la bombe, non ? 67 00:04:24,707 --> 00:04:27,125 Ils appellent ça un space opera, c'est dingue. 68 00:04:27,751 --> 00:04:31,087 Oui. Non, le gamin bosse sur le scénario en ce moment même. 69 00:04:31,880 --> 00:04:34,591 Dis-moi, Yablans va te lâcher ? 70 00:04:34,675 --> 00:04:35,967 Seigneur. 71 00:04:36,342 --> 00:04:38,678 Non, non. Je comprends. Non, c'est bon. 72 00:04:38,970 --> 00:04:41,848 La prochaine fois, bubala, d'accord ? Absolument. 73 00:04:41,932 --> 00:04:43,224 D'accord. Au revoir. 74 00:04:45,351 --> 00:04:47,062 Qu'est-ce qui se passe ? 75 00:04:47,145 --> 00:04:49,607 Beatty a un contrat à la Paramount. 76 00:04:49,690 --> 00:04:53,944 Si on ne graisse pas quelques pattes, il n'ira nulle part. 77 00:04:54,527 --> 00:04:56,362 Des pots de vin ? 78 00:04:56,446 --> 00:04:58,114 Parle moins fort, veux-tu ? 79 00:04:58,198 --> 00:05:02,243 C'est un système de services. C'est comme ça, les affaires. 80 00:05:02,327 --> 00:05:05,038 Tu sais que je ne suis pas Mère Teresa, 81 00:05:05,121 --> 00:05:08,541 mais après le troisième divorce, les coffres ont pris un coup. 82 00:05:09,334 --> 00:05:12,462 On va devoir trouver une autre avenue. 83 00:05:27,518 --> 00:05:30,605 Vous savez, j'ai une avance pour mon livre. 84 00:05:30,689 --> 00:05:32,232 On parle de combien ? 85 00:05:41,617 --> 00:05:42,742 Incroyable. 86 00:05:46,955 --> 00:05:48,874 "MÉSOPOTAMIE PAR HASARD" 87 00:05:48,957 --> 00:05:50,125 ILS SONT VENUS 88 00:05:54,255 --> 00:05:55,671 Howard Zimmerman Cinq mille 89 00:06:45,096 --> 00:06:47,390 Ça rend le sexe génial. 90 00:08:21,276 --> 00:08:25,280 Des petits rêves ont mené à de grandes civilisations, 91 00:08:26,697 --> 00:08:31,619 pensa Minsky l'androïde. 92 00:08:51,306 --> 00:08:52,515 Minsky. 93 00:08:52,598 --> 00:08:53,975 Je peux aider. 94 00:08:56,144 --> 00:08:57,687 Je vais mourir. 95 00:08:58,229 --> 00:08:59,522 J'ai besoin... 96 00:09:06,112 --> 00:09:07,155 Non. 97 00:09:08,573 --> 00:09:10,158 C'est trop tard pour moi. 98 00:09:10,616 --> 00:09:13,369 Trouve un moyen de prévenir les autres. 99 00:09:14,996 --> 00:09:18,333 Dis-leur que ce n'était pas 100 00:09:19,167 --> 00:09:20,751 pour rien. 101 00:09:24,005 --> 00:09:25,381 Je peux aider ! 102 00:09:35,183 --> 00:09:38,519 "Préviens les autres", lui avait dit le capitaine. 103 00:09:39,395 --> 00:09:40,646 Mais comment ? 104 00:09:41,356 --> 00:09:44,609 Ainsi commença l'errance de Minsky l'androïde. 105 00:09:44,900 --> 00:09:47,487 C'était un prototype au design singulier, 106 00:09:47,570 --> 00:09:51,366 créé pour observer et enregistrer, sa programmation incomplète. 107 00:09:51,449 --> 00:09:53,243 Un enfant, en quelque sorte. 108 00:09:53,326 --> 00:09:54,494 LA PLANÈTE WYH 109 00:09:54,577 --> 00:09:56,829 Nous avons amorcé la descente vers Los Angeles, 110 00:09:56,912 --> 00:10:00,291 où il fait en ce moment 22 degrés. 111 00:10:09,675 --> 00:10:12,178 C'est une coquille ? 112 00:10:12,262 --> 00:10:13,429 Pardon ? 113 00:10:14,264 --> 00:10:16,599 "Why" est mal orthographié. 114 00:10:16,682 --> 00:10:18,809 C'est un genre de fiction. 115 00:10:20,936 --> 00:10:22,397 C'est bien ? 116 00:10:22,480 --> 00:10:26,151 Eh bien, il y a un robot. 117 00:10:26,234 --> 00:10:27,652 Et il erre à la recherche de... 118 00:10:27,735 --> 00:10:31,364 Je ne sais pas. Le sens de la vie, je suppose. 119 00:10:34,200 --> 00:10:35,660 Ah, ça. Oui. 120 00:10:37,620 --> 00:10:39,497 Je sais ce que ça fait. 121 00:10:41,249 --> 00:10:43,584 C'est mon sixième vol cette semaine. 122 00:10:43,668 --> 00:10:45,378 On n'est pas mardi ? 123 00:10:46,462 --> 00:10:47,505 Si. 124 00:10:49,007 --> 00:10:55,805 Vous savez, au début, on nageait, puis on a rampé, 125 00:10:55,888 --> 00:11:02,020 puis marché, puis couru, et maintenant... 126 00:11:30,090 --> 00:11:37,097 CECI EST UNE HISTOIRE VRAIE. 127 00:11:50,151 --> 00:11:54,572 LES ÉVÉNEMENTS DÉCRITS ONT EU LIEU À LOS ANGELES EN 2010. 128 00:11:57,950 --> 00:12:02,413 À LA DEMANDE DES SURVIVANTS, LES NOMS ONT ÉTÉ MODIFIÉS. 129 00:12:05,875 --> 00:12:08,045 PAR RESPECT POUR LES DÉFUNTS, TOUT LE RESTE A ÉTÉ RACONTÉ EXACTEMENT 130 00:12:08,128 --> 00:12:10,338 COMME ÇA S'EST PRODUIT. 131 00:12:25,978 --> 00:12:28,398 AUTEUR DE SCIENCE-FICTION DÉCROCHE UN GOLDEN PLANET 132 00:12:30,984 --> 00:12:34,612 Le romancier de S-F, Thaddeus Mobley, devant le Hollywood Premiere... 133 00:12:58,261 --> 00:13:00,638 CONVENTION DES PÈRES NOËL 134 00:13:06,311 --> 00:13:08,145 - Bonjour ! Joyeux Noël ! - Bonjour. 135 00:13:08,229 --> 00:13:09,980 Vous êtes là pour la convention ? 136 00:13:10,065 --> 00:13:11,274 Qu'est-ce que... 137 00:13:14,319 --> 00:13:15,653 Non, pas du tout. 138 00:13:16,279 --> 00:13:18,698 - À l'heure, dans ce cas ou... - Pardon ? 139 00:13:19,199 --> 00:13:21,158 Rien. Chambre simple, une nuit ? 140 00:13:21,243 --> 00:13:23,120 J'ignore combien de temps je vais rester. 141 00:13:23,203 --> 00:13:26,414 Chambre 203. Très belle chambre. Vraiment. 142 00:13:26,497 --> 00:13:28,833 Vous avez la climatisation. Et on sent l'océan. 143 00:13:28,916 --> 00:13:30,251 Il y a une vue ? 144 00:13:30,335 --> 00:13:33,003 Non. L'odeur. À marée basse. 145 00:13:37,134 --> 00:13:38,301 C'est quoi, ça ? 146 00:13:38,468 --> 00:13:39,552 Arrêtez ! 147 00:13:40,386 --> 00:13:41,554 Arrêtez ! 148 00:14:04,285 --> 00:14:07,247 Une Honda rouge. J'ai la plaque. 149 00:14:07,330 --> 00:14:10,708 Ça va aider. Il ressemblait à quoi, le voleur ? 150 00:14:10,791 --> 00:14:13,794 Un homme blanc d'âge mûr, 1,75 m. 151 00:14:14,169 --> 00:14:15,546 Un pantalon vert. 152 00:14:16,381 --> 00:14:18,841 Vert, comme... Un pantalon de lutin. 153 00:14:20,635 --> 00:14:22,470 Il y a une conférence des Pères Noël. 154 00:14:23,471 --> 00:14:25,180 Pourquoi ici, je ne sais pas. 155 00:14:25,931 --> 00:14:26,932 Des objets de valeur ? 156 00:14:27,350 --> 00:14:28,893 Pas vraiment. De la flanelle. 157 00:14:28,976 --> 00:14:30,436 Je vais le récupérer, vous croyez ? 158 00:14:30,520 --> 00:14:32,021 Je ne mettrais pas ma main au feu. 159 00:14:33,856 --> 00:14:37,067 Tant que vous êtes là, j'ai besoin d'informations. 160 00:14:37,527 --> 00:14:38,569 On ne fait pas ça. 161 00:14:38,653 --> 00:14:42,281 J'aurais dû le dire. Je suis aussi de la police. Minnesota. 162 00:14:43,824 --> 00:14:46,035 - Minnesota ? - Oui. Eden Valley. Je suis le chef. 163 00:14:46,118 --> 00:14:48,496 Je l'étais. Je le suis toujours. Bref, 164 00:14:48,579 --> 00:14:51,332 je pensais que dans un esprit de collaboration... 165 00:14:51,416 --> 00:14:53,501 Je suis là pour enquêter sur un homicide, 166 00:14:53,584 --> 00:14:56,379 et la victime a passé du temps ici dans les années 1970. 167 00:14:59,674 --> 00:15:01,592 D'accord. Vous savez quoi, 168 00:15:01,676 --> 00:15:04,970 si la plaque donne quelque chose, je viendrai vous voir. 169 00:15:05,054 --> 00:15:06,806 J'apporterai peut-être même votre valise. 170 00:16:37,355 --> 00:16:38,398 BUS SCOLAIRE 171 00:16:38,481 --> 00:16:40,816 - Salut, maman. - Salut. C'est comment, chez ton père ? 172 00:16:40,900 --> 00:16:41,901 C'est bien. 173 00:16:42,527 --> 00:16:44,362 Dale m'a acheté une Xbox. 174 00:16:44,737 --> 00:16:45,863 Eh bien... 175 00:16:45,946 --> 00:16:47,448 Ça devait être ton cadeau de Noël. 176 00:16:47,532 --> 00:16:50,827 Je sais. Mais il dit que parfois, c'est bien d'avoir des cadeaux surprise. 177 00:16:51,494 --> 00:16:52,912 Tu m'en diras tant. 178 00:16:52,995 --> 00:16:54,955 Je dirai au Père Noël de le retirer de la liste. 179 00:16:55,039 --> 00:16:57,207 Maman... Le Père Noël n'existe pas. 180 00:16:57,291 --> 00:16:58,292 Ah non ? 181 00:16:58,376 --> 00:17:00,503 J'en vois neuf depuis ma fenêtre, exactement... 182 00:17:00,587 --> 00:17:01,629 Maman. 183 00:17:02,004 --> 00:17:03,840 Mange des légumes, d'accord ? 184 00:17:04,089 --> 00:17:05,215 D'accord. 185 00:17:07,468 --> 00:17:08,803 Tu es où, déjà ? 186 00:17:09,512 --> 00:17:10,888 À Hollywood, en Californie, 187 00:17:10,971 --> 00:17:12,723 j'essaie de savoir ce qui est arrivé à papy. 188 00:17:12,807 --> 00:17:15,560 Il paraît que ce n'était même pas mon vrai grand-père. 189 00:17:16,101 --> 00:17:18,062 Il a juste été marié à Mamie un moment. 190 00:17:18,145 --> 00:17:20,355 Il était important pour quelqu'un. 191 00:17:21,065 --> 00:17:23,901 Pas de jeux avant tes devoirs. Promis ? 192 00:17:23,984 --> 00:17:25,235 Promis. 193 00:17:25,319 --> 00:17:26,779 Très bien. Je t'aime. 194 00:17:26,862 --> 00:17:28,238 Passe-moi Donny. 195 00:17:29,031 --> 00:17:31,283 D'accord. Salut, maman. 196 00:17:35,287 --> 00:17:36,247 Bonjour, chef. 197 00:17:36,872 --> 00:17:38,248 La ville est toujours là ? 198 00:17:38,458 --> 00:17:40,000 Comment ça ? 199 00:17:40,418 --> 00:17:42,377 Chef. Le nouveau chef est en colère. 200 00:17:42,462 --> 00:17:44,547 Il dit que tu n'avais pas le droit de partir. 201 00:17:44,630 --> 00:17:46,549 Que le comté ne paiera pas le voyage. 202 00:17:46,632 --> 00:17:48,175 Je ne l'ai jamais demandé. 203 00:17:48,258 --> 00:17:50,010 Il veut que tu reviennes. 204 00:17:51,053 --> 00:17:52,805 J'ai trouvé le motel de la photo. 205 00:17:53,013 --> 00:17:54,765 J'ai une piste sur cette actrice, Vivian Lord. 206 00:17:54,849 --> 00:17:55,850 Je sais où elle est. 207 00:17:58,393 --> 00:18:01,063 Je le dis au nouveau chef ? 208 00:18:01,146 --> 00:18:03,441 Dis-lui que j'ai vu l'océan et que c'était mouillé. 209 00:18:06,401 --> 00:18:07,778 Je ne sais pas. 210 00:18:35,890 --> 00:18:37,099 Ce sera tout, ma belle ? 211 00:18:37,182 --> 00:18:39,185 En fait, je cherche Vivian. 212 00:18:40,185 --> 00:18:41,854 Hé ! Viv ! 213 00:18:49,028 --> 00:18:50,279 Mlle Lord ? 214 00:18:50,696 --> 00:18:53,866 Je suis le chef Burgle. Gloria. De la police d'Eden Valley au Minnesota. 215 00:18:53,949 --> 00:18:55,242 Je peux vous poser des questions ? 216 00:18:55,325 --> 00:18:56,619 Je n'ai jamais été au Minnesota. 217 00:18:56,702 --> 00:18:58,871 Je sais, ce n'est pas... Ce ne sera pas long. 218 00:18:58,954 --> 00:19:01,832 Vous connaissiez un Thaddeus Mobley, un écrivain ? 219 00:19:02,124 --> 00:19:05,795 C'était il y a environ 35 ans, ici, à Los Angeles. 220 00:19:10,340 --> 00:19:14,720 Non, cette époque-là est un peu floue. 221 00:19:14,804 --> 00:19:15,971 Laquelle ? 222 00:19:16,681 --> 00:19:18,057 Les années 1970. 223 00:19:19,433 --> 00:19:20,475 Mais vous le connaissiez ? 224 00:19:22,562 --> 00:19:24,563 Il avait ça dans sa... 225 00:19:25,230 --> 00:19:28,901 Dans une boîte. Vous deviez le connaître plutôt bien. 226 00:19:28,984 --> 00:19:32,404 Vous savez sur combien de murs je suis dans cette ville ? 227 00:19:41,371 --> 00:19:44,625 C'est un homicide, et lui la victime, donc c'est important. 228 00:19:46,376 --> 00:19:48,838 - Comment vous vous appelez ? - Gloria. 229 00:19:50,340 --> 00:19:51,841 Gloria. 230 00:19:52,883 --> 00:19:56,220 Je suis sobre depuis 29 ans. Ça fait longtemps. 231 00:19:57,888 --> 00:20:01,100 Avant ça, je ne l'étais pas. 232 00:20:04,979 --> 00:20:08,899 Donc si j'ai connu ce type, ce n'est rien de plus qu'un rêve. 233 00:20:12,486 --> 00:20:14,071 Je peux parler à quelqu'un d'autre ? 234 00:20:14,822 --> 00:20:16,824 - Je ne balance pas. - Non. Ce n'est pas... 235 00:20:17,449 --> 00:20:19,201 Pour des informations, je veux dire. 236 00:20:19,285 --> 00:20:23,330 C'était mon beau-père. En quelque sorte, pendant un temps. 237 00:20:23,413 --> 00:20:25,625 Et mon fils, même si ce n'est pas important, 238 00:20:25,708 --> 00:20:29,169 un meurtre est un meurtre, mais tout de même, c'est personnel. 239 00:20:35,009 --> 00:20:36,301 Ma commande est prête. 240 00:20:36,803 --> 00:20:39,513 Bien sûr. Je suis au Hollywood Premiere Motel. 241 00:20:39,597 --> 00:20:41,181 Si vous changez d'avis, appelez-moi. 242 00:21:39,282 --> 00:21:41,450 Truc-bidule 243 00:21:46,748 --> 00:21:48,498 VALISE VIDE / VERRE À MOITIÉ PLEIN JE PEUX VOUS ACHETER UNE BIÈRE ? 244 00:21:48,582 --> 00:21:49,626 OFFICIER HUNT 310 - 110 - 0405 245 00:21:49,709 --> 00:21:50,960 Agent Hunt ? 246 00:21:51,044 --> 00:21:53,420 - Bonjour. Gloria, c'est ça ? - Oui. 247 00:21:53,503 --> 00:21:55,214 Asseyez-vous. 248 00:21:55,297 --> 00:21:56,507 Je peux avoir deux bières ? 249 00:21:56,924 --> 00:22:00,010 - Vous en voulez deux ? - Je vais prendre un soda light. 250 00:22:01,386 --> 00:22:02,388 "Un soda light." 251 00:22:03,222 --> 00:22:04,390 Vous êtes... Vous êtes trop. 252 00:22:07,101 --> 00:22:09,603 Après qu'on ait discuté, j'ai essayé... 253 00:22:09,687 --> 00:22:11,272 J'ai essayé de vous inviter sur Facebook. 254 00:22:11,438 --> 00:22:12,940 Je ne l'utilise pas. 255 00:22:13,482 --> 00:22:16,193 Vraiment ? Vous n'utilisez pas Facebook ? 256 00:22:16,736 --> 00:22:18,403 Sans rire. Tout le monde utilise Facebook. 257 00:22:18,487 --> 00:22:20,823 - C'est Facebook. - Vous pouvez arrêter de dire ce mot ? 258 00:22:22,241 --> 00:22:24,576 J'ai 352 amis. 259 00:22:24,659 --> 00:22:26,578 Je n'en connais pas la plupart. 260 00:22:26,661 --> 00:22:31,125 Et une fois, j'ai rencontré cette fille, un vrai canon. 261 00:22:32,667 --> 00:22:36,463 Et c'était en fait un Nigérian qui voulait de l'argent. 262 00:22:38,590 --> 00:22:39,716 Mais... 263 00:22:40,760 --> 00:22:42,552 Je vis dans une petite ville. 264 00:22:44,471 --> 00:22:46,015 Vous devez être sur Facebook. 265 00:22:46,099 --> 00:22:48,225 C'est comme une petite ville. 266 00:22:48,683 --> 00:22:50,019 Mais sur Internet. 267 00:22:50,103 --> 00:22:52,897 Vous vous inscrivez, vous postez des photos. 268 00:22:52,980 --> 00:22:56,150 Vous faites des rencontres. Qui a le temps de... 269 00:22:56,566 --> 00:22:57,734 Oui. 270 00:22:58,735 --> 00:23:00,445 J'y jetterai un œil. 271 00:23:01,405 --> 00:23:02,531 Super ! 272 00:23:03,657 --> 00:23:04,784 Super. 273 00:23:08,578 --> 00:23:10,622 Alors, vous avez trouvé quelque chose ? 274 00:23:14,709 --> 00:23:18,547 Quand je vous ai demandé de trouver des informations sur ce Thaddeus Mobley, 275 00:23:18,631 --> 00:23:20,465 qui vivait ici dans les années 1970 ? 276 00:23:20,549 --> 00:23:23,177 Oui. Non, bien sûr. J'ai... fait des recherches. 277 00:23:23,260 --> 00:23:24,719 Je n'ai rien trouvé. 278 00:23:26,055 --> 00:23:28,515 C'était qui ? Votre père ? 279 00:23:29,266 --> 00:23:30,309 En quelque sorte. 280 00:23:32,978 --> 00:23:34,104 Vous êtes une bavarde. 281 00:23:34,604 --> 00:23:36,398 Je ne peux pas en placer une avec vous. 282 00:23:36,482 --> 00:23:37,983 C'est bien que vous soyez canon ! 283 00:23:38,483 --> 00:23:39,860 Police du charme ? 284 00:23:39,944 --> 00:23:42,154 J'ai un grand criminel juste ici. 285 00:23:42,737 --> 00:23:44,698 Je vous taquine. 286 00:23:44,781 --> 00:23:46,450 On ne taquine pas, dans le Minnesota ? 287 00:23:47,784 --> 00:23:49,703 Je ne parle pas comme ça, si ? 288 00:23:51,872 --> 00:23:53,165 Si, un peu. 289 00:23:53,707 --> 00:23:57,419 Écoutez, je... Je vous fais marcher. 290 00:23:57,502 --> 00:23:59,922 Détendez-vous. Prenez une bière. 291 00:24:01,798 --> 00:24:03,968 Je dois démouler un cake. 292 00:24:04,051 --> 00:24:06,220 - Vous faites de la pâtisserie ? - Je dois aller chier. 293 00:24:23,487 --> 00:24:24,696 Encore vous. 294 00:24:26,365 --> 00:24:28,158 Six vols avant mardi ? 295 00:24:28,242 --> 00:24:29,869 Oui. Sacré hasard. 296 00:24:29,952 --> 00:24:30,953 Ne m'en parlez pas. 297 00:24:32,371 --> 00:24:34,706 - Paul Marrane. - Gloria Burgle. 298 00:24:36,208 --> 00:24:38,710 - Que faites-vous, Gloria ? - Je suis dans la police. 299 00:24:40,504 --> 00:24:42,214 - La police ? - Exactement. 300 00:24:42,298 --> 00:24:45,092 Je suis chef à Eden Valley. Enfin, je l'étais. 301 00:24:45,175 --> 00:24:48,554 On se fait avaler par le comté, alors la hiérarchie est un peu floue. 302 00:24:49,513 --> 00:24:50,639 Mariée ou divorcée ? 303 00:24:51,181 --> 00:24:52,099 Pardon ? 304 00:24:52,599 --> 00:24:53,767 Votre doigt. 305 00:24:54,268 --> 00:24:56,478 Vous portiez une bague. Mais plus maintenant. 306 00:24:57,271 --> 00:24:59,773 Divorcée. Pas encore, mais... 307 00:24:59,856 --> 00:25:00,899 Enfin bon... 308 00:25:04,611 --> 00:25:11,076 Avant d'aller au front, un soldat donne à sa femme des papiers de divorce. 309 00:25:11,952 --> 00:25:15,372 Il dit : "Chérie, voici les papiers du divorce. 310 00:25:16,040 --> 00:25:18,375 Si je ne suis pas rentré dans 12 mois, 311 00:25:18,458 --> 00:25:21,754 il sera valable à partir de maintenant." 312 00:25:22,837 --> 00:25:26,133 Ce qui signifie que s'il meurt, 313 00:25:26,216 --> 00:25:28,845 ils auront été divorcés pendant toute son absence. 314 00:25:28,928 --> 00:25:33,807 S'il rentre, ils auront toujours été mariés. 315 00:25:34,849 --> 00:25:38,312 C'est comme un, qu'est-ce que c'est... Je suis mon propre grand-père. 316 00:25:40,105 --> 00:25:42,983 Donc en y réfléchissant bien, 317 00:25:43,067 --> 00:25:47,321 pendant un an, elle a été mariée et divorcée. 318 00:25:48,738 --> 00:25:51,909 On a une audience le mois prochain, alors ça devrait être moins long. 319 00:25:52,076 --> 00:25:53,327 Bien. 320 00:25:53,410 --> 00:25:55,579 Allez, passe ton chemin, connard. Celle-là est à moi. 321 00:25:55,663 --> 00:25:57,373 Non. Ce n'est... On se connaît. 322 00:25:58,165 --> 00:25:59,166 Très bien. 323 00:25:59,874 --> 00:26:01,543 Je vais être direct, ma belle. 324 00:26:01,626 --> 00:26:03,003 Je m'envoie en l'air ou pas ? 325 00:26:05,464 --> 00:26:06,631 Ou pas. 326 00:26:07,549 --> 00:26:09,969 Super. Merci pour la bière. 327 00:26:19,479 --> 00:26:21,271 PENDANT QUE VOUS ÉTIEZ SORTIE 328 00:26:21,355 --> 00:26:24,024 CHEF MOE DAMMIK RAMENEZ-VOUS ICI ! 329 00:27:40,016 --> 00:27:45,689 "De petits débuts mènent à de grandes choses", pensa Minsky l'androïde. 330 00:27:45,772 --> 00:27:48,733 "L'énergie est devenue matière, la matière est devenue vie. 331 00:27:48,817 --> 00:27:53,488 "Bactérie, puis amide, puis amphibien, puis homme. 332 00:27:54,989 --> 00:27:58,577 "Vivant et mourant dans des proportions impossibles à calculer." 333 00:28:05,625 --> 00:28:09,504 Orphelin et seul, il erra sur la Terre pendant des siècles. 334 00:28:09,588 --> 00:28:12,716 Des millénaires. Un être en quête de sens. 335 00:28:19,723 --> 00:28:23,102 Chaque siècle, il devait s'arrêter et se recharger. 336 00:28:23,185 --> 00:28:25,770 Dans ces moments-là, il était vulnérable. 337 00:28:27,272 --> 00:28:28,982 - Tiens-le bien ! - Je peux aider ! 338 00:28:29,065 --> 00:28:30,275 Surveille-le. 339 00:28:32,986 --> 00:28:34,363 Je peux aider ! 340 00:29:32,254 --> 00:29:33,213 Bonjour. 341 00:29:35,089 --> 00:29:37,384 Je cherche des informations sur un auteur. 342 00:29:37,467 --> 00:29:39,095 Il a travaillé ici dans les années 1970. 343 00:29:39,178 --> 00:29:40,554 Syndicat ? 344 00:29:40,637 --> 00:29:42,180 - Pardon ? - Il était syndiqué ? 345 00:29:42,847 --> 00:29:45,350 Je ne sais pas. Il écrivait des livres. 346 00:29:45,434 --> 00:29:47,769 La guilde des écrivains ne représente pas les romanciers. 347 00:29:48,520 --> 00:29:50,397 On dirait que c'est un oubli. 348 00:29:51,231 --> 00:29:53,275 - Nom ? - Gloria Burgle. 349 00:29:53,900 --> 00:29:56,361 - Il s'appelle Gloria ? - Non. Désolée. C'est mon nom. 350 00:29:56,445 --> 00:29:58,530 Il s'appelait Thaddeus Mobley. 351 00:29:58,613 --> 00:30:00,699 Par THADDEUS MOBLEY 352 00:30:01,700 --> 00:30:02,951 Attendez ici. 353 00:30:34,941 --> 00:30:36,025 LA PLANÈTE WYH 354 00:30:36,109 --> 00:30:37,819 SCÉNARIO DE THADDEUS MOBLEY PRODUIT PAR HOWARD ZIMMERMAN 355 00:30:54,669 --> 00:30:57,422 Howard, il y a quelqu'un pour vous. 356 00:31:10,227 --> 00:31:11,144 Gladys ? 357 00:31:12,145 --> 00:31:14,898 Non, M. Zimmerman, c'est... Je suis Gloria Burgle. 358 00:31:17,234 --> 00:31:18,777 Désolée. Vous pouvez répéter ? 359 00:31:27,661 --> 00:31:28,662 Vous n'arrivez pas 360 00:31:28,745 --> 00:31:31,248 à comprendre l'allusion ? 361 00:31:32,374 --> 00:31:34,709 Je donne seulement au Chabad. 362 00:31:34,793 --> 00:31:36,211 Je suis officier de police. 363 00:31:36,628 --> 00:31:37,671 Police ? 364 00:31:38,463 --> 00:31:39,714 Qui a appelé la police ? 365 00:31:39,798 --> 00:31:43,343 J'ai des questions à propos d'un auteur avec qui vous avez travaillé en 1975. 366 00:31:43,427 --> 00:31:44,761 Thaddeus Mobley. 367 00:31:45,178 --> 00:31:46,555 Jamais entendu parler. 368 00:31:46,639 --> 00:31:51,017 Il a écrit un scénario pour vous, La Planète Wyh, un film de S-F ? 369 00:31:52,143 --> 00:31:55,439 Il a été victime d'un acte de malfaisance récemment, 370 00:31:55,522 --> 00:31:57,148 et j'essaie de relier les points. 371 00:31:57,231 --> 00:31:59,901 Je sais qu'il écrivait un film pour vous, 372 00:31:59,984 --> 00:32:02,654 et, je ne sais pas, il s'est passé un truc. 373 00:32:02,737 --> 00:32:03,822 Tu as raison, 374 00:32:03,905 --> 00:32:05,282 il s'est passé un truc. 375 00:32:05,365 --> 00:32:06,908 Il s'est planté ! 376 00:32:06,991 --> 00:32:09,118 C'était un raté. 377 00:32:12,163 --> 00:32:13,957 J'ai une question pour toi. 378 00:32:14,541 --> 00:32:16,168 Tu t'y connais en science ? 379 00:32:17,294 --> 00:32:18,503 Est-ce que je m'y connais... 380 00:32:18,587 --> 00:32:20,129 En science ? 381 00:32:20,380 --> 00:32:23,174 Il y a un truc, avec la science. 382 00:32:24,509 --> 00:32:26,177 C'est qu'elle est prouvée. 383 00:32:26,260 --> 00:32:29,306 Ça s'appelle "quantum" ou un truc du genre. 384 00:32:29,848 --> 00:32:32,767 Apparemment, on serait des particules 385 00:32:33,435 --> 00:32:36,896 qui flottent, 386 00:32:37,397 --> 00:32:39,858 qui se déplacent dans l'espace, 387 00:32:39,941 --> 00:32:42,694 sans personne qui sache où nous sommes. 388 00:32:44,153 --> 00:32:46,448 Et puis, de temps à autres, 389 00:32:46,948 --> 00:32:47,991 BANG ! 390 00:32:48,074 --> 00:32:49,951 On rentre en collision. 391 00:32:50,910 --> 00:32:52,871 Et tout d'un coup, pendant 392 00:32:52,954 --> 00:32:54,581 peut-être une minute. 393 00:32:54,664 --> 00:32:57,000 Nous sommes vrais. 394 00:32:58,960 --> 00:33:00,420 Et puis, 395 00:33:00,504 --> 00:33:03,423 on se remet à flotter. 396 00:33:05,967 --> 00:33:09,929 Comme si nous n'avions pas existé. 397 00:33:10,013 --> 00:33:13,141 Je pensais 398 00:33:13,224 --> 00:33:14,351 que ça voulait dire quelque chose. 399 00:33:14,434 --> 00:33:18,438 Ces collisions. Les gens que nous avons trouvés. 400 00:33:19,188 --> 00:33:20,440 Et maintenant ? 401 00:33:22,484 --> 00:33:23,527 Surtout, 402 00:33:23,610 --> 00:33:28,615 dépêche-toi de partir. 403 00:33:32,619 --> 00:33:33,703 Excusez-moi. 404 00:33:33,995 --> 00:33:37,165 Je... M. Zimmerman a d'autres visites ? 405 00:33:37,248 --> 00:33:39,042 Il a parlé d'une femme nommé Gladys. 406 00:33:39,125 --> 00:33:40,460 Elle est morte. 407 00:33:40,544 --> 00:33:42,962 Il est là depuis longtemps, depuis l'accident. 408 00:33:43,046 --> 00:33:44,631 Dites-m'en plus. 409 00:33:44,714 --> 00:33:46,383 Je ne sais pas. Je n'étais pas là. 410 00:33:46,925 --> 00:33:48,176 Mais il paraît 411 00:33:48,259 --> 00:33:51,137 qu'ils pensaient qu'il serait un légume. Il était mal en point. 412 00:33:55,559 --> 00:33:56,643 C'est l'heure du bain. 413 00:33:57,101 --> 00:33:59,103 On m'a pris mes pilules ! 414 00:33:59,688 --> 00:34:03,483 Elles étaient sur la table. On me les a prises ! 415 00:34:12,827 --> 00:34:17,289 Les capteurs enregistraient des données mais les nombres n'avaient plus de sens. 416 00:34:18,708 --> 00:34:22,712 De là où il était, il vit des civilisations naître et se détruire. 417 00:34:23,337 --> 00:34:28,133 L'espoir devint le désespoir, puis l'espoir, puis le désespoir. 418 00:34:32,012 --> 00:34:36,141 De temps en temps, la technologie existait pour qu'il prévienne les autres, chez lui. 419 00:34:36,225 --> 00:34:39,144 Mais il n'y avait plus personne pour répondre. 420 00:34:39,228 --> 00:34:40,604 Je peux aider ! 421 00:34:56,578 --> 00:35:00,790 Et un jour, il se passa quelque chose. 422 00:35:07,965 --> 00:35:09,216 Je peux aider ! 423 00:35:34,574 --> 00:35:36,618 MME BURGLE PENDANT QUE VOUS ÉTIEZ SORTIE 424 00:35:36,701 --> 00:35:38,995 APPELEZ-MOI VIVIAN LORD 425 00:35:46,461 --> 00:35:47,587 Salut. 426 00:35:47,671 --> 00:35:49,381 Tu aurais dû appeler. J'ai du monde. 427 00:35:49,465 --> 00:35:50,925 Tu as de la coke ? 428 00:35:51,008 --> 00:35:52,051 C'est juste, je n'ai rien. 429 00:35:52,134 --> 00:35:54,929 Ils vont bientôt me dégager du motel, et je... 430 00:35:56,263 --> 00:35:57,472 Thaddeus, fiston. 431 00:36:00,684 --> 00:36:02,061 Qu'est-ce qu'il fait là ? 432 00:36:02,477 --> 00:36:04,479 - Pourquoi tu... - Tu ne vas pas pleurer, si ? 433 00:36:04,563 --> 00:36:05,605 Quoi ? Non ! 434 00:36:06,273 --> 00:36:08,150 Bien sûr que non. 435 00:36:08,525 --> 00:36:11,195 Thaddeus est un grand garçon. Il a parcouru le monde. 436 00:36:12,196 --> 00:36:13,572 Je veux mon argent ! 437 00:36:13,655 --> 00:36:16,158 Bien sûr. Évidemment. 438 00:36:16,241 --> 00:36:18,326 Et tu devrais l'avoir. 439 00:36:19,328 --> 00:36:24,249 Mais j'ai bien peur qu'il n'y en ait plus. 440 00:36:25,125 --> 00:36:26,126 Quoi ? 441 00:36:26,376 --> 00:36:27,962 Je t'avais dit qu'il pleurerait. 442 00:36:28,045 --> 00:36:30,339 - Je ne pleure pas. - Écoute-moi. Bubbie. 443 00:36:30,422 --> 00:36:32,925 Détends-toi. Je comprends. Ce sont des leçons dures. 444 00:36:33,008 --> 00:36:34,134 Mais tu sais quoi ? 445 00:36:34,218 --> 00:36:36,386 Tu nous remercieras un jour. 446 00:36:36,470 --> 00:36:37,846 Nous ? 447 00:36:37,930 --> 00:36:39,806 - Je croyais qu'on était... - Quoi ? 448 00:36:41,141 --> 00:36:42,100 Amoureux ? 449 00:36:43,352 --> 00:36:46,396 Je t'ai utilisé, connard. Tu ne comprends pas ? 450 00:36:46,480 --> 00:36:48,190 Rude. Trop rude, mon ange. 451 00:36:48,273 --> 00:36:49,691 Lâche-le avec délicatesse. 452 00:36:49,774 --> 00:36:52,319 Tu ne vois pas qu'il t'aime vraiment bien ? 453 00:36:52,402 --> 00:36:54,404 Taisez-vous. Je dois réfléchir. 454 00:36:54,488 --> 00:36:56,531 Quoi ? Tu le veux en braille ? 455 00:36:57,657 --> 00:37:01,120 Personne ne t'a invité, avec ta tête de con et tes yeux tristes. 456 00:37:01,203 --> 00:37:02,287 L'amour. 457 00:37:02,872 --> 00:37:04,581 Tu es une vache à lait. 458 00:37:05,540 --> 00:37:06,959 Tu sais quoi ? 459 00:37:07,042 --> 00:37:08,585 Ce serait mieux que tu y ailles. 460 00:37:08,668 --> 00:37:10,253 Elle est un peu énervée. 461 00:37:10,337 --> 00:37:11,671 Ne me touchez pas ! 462 00:37:13,090 --> 00:37:14,799 Détends-toi, fiston. 463 00:37:14,884 --> 00:37:16,468 Allez. Tout va bien. 464 00:37:16,551 --> 00:37:18,803 Tu t'es fait avoir. C'est tout. 465 00:37:18,888 --> 00:37:20,973 Tu es jeune. Crois-moi, tu t'en remettras. 466 00:37:21,056 --> 00:37:22,516 Et tu sais quoi ? La vérité, 467 00:37:22,599 --> 00:37:24,101 c'est qu'on t'a rendu service. 468 00:37:24,184 --> 00:37:26,436 C'est un monde cruel, dehors. 469 00:37:26,896 --> 00:37:28,898 Tu dois te renforcer, mon ami. 470 00:37:29,231 --> 00:37:31,024 Nom de Dieu, Howard. Fais-le sortir. 471 00:37:31,816 --> 00:37:33,610 - Non ! Non. - Fiston. 472 00:37:34,153 --> 00:37:35,404 - Fiston. - Non. 473 00:37:35,946 --> 00:37:36,989 Non ! 474 00:37:41,035 --> 00:37:43,328 Tout le monde a un rôle à jouer. 475 00:37:43,412 --> 00:37:46,623 Le tien est de cracher l'argent et de baiser. 476 00:37:47,582 --> 00:37:49,001 Compris ? 477 00:37:49,084 --> 00:37:50,837 Je ne t'entends pas. 478 00:37:50,920 --> 00:37:51,920 Oui. 479 00:38:02,639 --> 00:38:03,933 Tu vois ? 480 00:38:04,599 --> 00:38:06,810 Il est raisonnable. C'est un chouette môme. 481 00:38:28,082 --> 00:38:29,749 Tu n'es pas quelqu'un de bien ! 482 00:38:38,175 --> 00:38:40,010 Je ne l'ai jamais revu. 483 00:38:41,636 --> 00:38:43,472 Alors c'était ça, l'accident. 484 00:38:44,223 --> 00:38:45,975 Zimmerman. Vous l'avez arnaqué. 485 00:38:49,894 --> 00:38:52,106 Il a... Vous croyez que Zimmerman aurait... 486 00:38:52,189 --> 00:38:55,817 Qu'il aurait voulu se venger et aurait engagé quelqu'un, ou qu'il... 487 00:39:01,281 --> 00:39:02,365 Non. 488 00:39:05,077 --> 00:39:06,745 C'est juste une histoire. 489 00:39:09,914 --> 00:39:12,209 Rien de tout cela n'a à voir avec... 490 00:39:19,967 --> 00:39:21,551 D'accord. 491 00:39:30,727 --> 00:39:32,187 Il avait raison. 492 00:39:34,273 --> 00:39:36,025 Je ne suis pas quelqu'un de bien. 493 00:39:39,153 --> 00:39:41,488 Mais lui non plus. 494 00:40:36,293 --> 00:40:37,544 Merde. 495 00:41:08,742 --> 00:41:09,743 Merde. 496 00:41:45,070 --> 00:41:49,157 DENNIS STUSSY ET FILS 497 00:42:12,013 --> 00:42:13,390 Dans quelques minutes, 498 00:42:13,473 --> 00:42:16,185 nous amorcerons notre descente vers Minneapolis, 499 00:42:16,268 --> 00:42:18,603 où il fait un doux - 5 °C. 500 00:42:43,628 --> 00:42:47,507 Unité M-N-S-K-Y. 501 00:42:47,591 --> 00:42:48,842 Je peux aider ! 502 00:42:48,925 --> 00:42:55,056 Nous, la Fédération des planètes unies, voulons vous honorer pour votre service. 503 00:42:55,140 --> 00:42:59,228 Nous avons téléchargé vos données et nous sommes aperçus que vous êtes 504 00:42:59,311 --> 00:43:03,564 en service depuis 2,38 millions d'années. 505 00:43:03,648 --> 00:43:04,941 Cela fait de vous 506 00:43:05,024 --> 00:43:09,612 l'être conscient le plus vieux de l'histoire de l'univers. 507 00:43:11,948 --> 00:43:16,953 Vous avez vu la naissance des planètes, la mort des mondes. 508 00:43:17,036 --> 00:43:22,041 Vous avez chevauché la queue d'une comète, vous êtes rendu au cœur du soleil. 509 00:43:22,125 --> 00:43:27,339 Vos données vont nous aider à décoder la matière de l'univers. 510 00:43:28,340 --> 00:43:29,716 Je peux aider ! 511 00:43:30,217 --> 00:43:32,761 Vous avez aidé, mon petit ami en métal. 512 00:43:33,470 --> 00:43:36,348 Votre service est maintenant terminé. 513 00:43:36,431 --> 00:43:40,268 Il est temps de vous éteindre. 514 00:43:46,275 --> 00:43:47,651 Je peux aider ! 515 00:44:35,240 --> 00:44:38,785 EDEN VALLEY MAISON FUNÉRAIRE 516 00:44:44,374 --> 00:44:46,918 - Arby ? - D'accord. 517 00:44:48,753 --> 00:44:50,838 Vous apparaissez dès qu'on dit Arby ? 518 00:44:50,922 --> 00:44:53,592 - Vous allez chez Arby ? - Peut-être. 519 00:44:53,675 --> 00:44:55,343 Hé, chef. Ancien chef... 520 00:44:55,694 --> 00:44:56,969 Arrête de m'appeler comme ça. 521 00:44:57,053 --> 00:44:59,723 Désolé. On a eu un appel radio. 522 00:44:59,806 --> 00:45:01,558 Ils ont trouvé des empreintes chez Ennis. 523 00:45:01,641 --> 00:45:02,808 - Ah oui ? - Oui. 524 00:45:02,892 --> 00:45:05,562 Je les ai passées dans la, euh, la base de données ? 525 00:45:05,645 --> 00:45:07,230 - J'ai une correspondance. - Non. 526 00:45:07,314 --> 00:45:09,857 Oui. Maurice LeFay. 527 00:45:09,941 --> 00:45:12,986 Ce n'est pas russe, mais j'ai montré cette photo à Earl, 528 00:45:13,069 --> 00:45:18,324 et il a dit : "C'est notre homme", donc... Près de St Cloud. 529 00:45:19,075 --> 00:45:21,244 Eh bien, comment savoir. 530 00:45:22,579 --> 00:45:24,497 On devrait peut-être y aller après Arby. 531 00:45:24,831 --> 00:45:26,165 Il est mort apparemment. 532 00:45:26,666 --> 00:45:28,835 - Qui ça ? - Le suspect. LeFay. 533 00:45:28,918 --> 00:45:30,253 Un genre d'accident. 534 00:45:30,336 --> 00:45:33,047 Le climatiseur lui est tombé dessus... 535 00:45:33,423 --> 00:45:35,133 Comme une crêpe. 536 00:45:35,216 --> 00:45:37,303 Il était en conditionnelle pour des sales trucs. 537 00:45:37,386 --> 00:45:38,887 Pas devant mon fils. 538 00:45:38,970 --> 00:45:40,847 - Je suis assez grand, maman. - C'est ça. 539 00:45:40,930 --> 00:45:42,431 Un climatiseur, en plein hiver ? 540 00:45:42,891 --> 00:45:44,225 C'est ce que j'ai pensé. 541 00:45:45,560 --> 00:45:48,354 S'il est mort, il n'ira nulle part, je suppose. 542 00:45:48,438 --> 00:45:50,690 On devrait prendre un milkshake et quelques frites, 543 00:45:50,774 --> 00:45:52,567 avant de décider quoi faire. 544 00:45:54,611 --> 00:45:56,404 On peut encore résoudre cette affaire. 545 00:49:00,338 --> 00:49:02,298 Sous-titres : Chloé Chatron-Michaud