1
00:00:02,486 --> 00:00:04,071
Jadis...
2
00:00:04,405 --> 00:00:06,031
Tu vas aller à l'autopsie ?
3
00:00:06,239 --> 00:00:07,741
Ils ont collé son nez et sa bouche.
4
00:00:07,825 --> 00:00:10,035
La cause du décès n'est pas
vraiment pleine de suspense, si ?
5
00:00:10,661 --> 00:00:11,954
C'est la boîte récupérée chez Ennis ?
6
00:00:13,164 --> 00:00:14,174
LA PLANÈTE WYH
7
00:00:14,257 --> 00:00:15,833
Alors, tu penses que ce gars,
Thaddeus Mobley,
8
00:00:15,916 --> 00:00:17,250
a quelque chose à voir avec le meurtre ?
9
00:00:17,334 --> 00:00:18,335
AUTEUR DE S-F
DÉCROCHE UN GOLDEN PLANET
10
00:00:18,418 --> 00:00:19,294
Je pense que oui,
11
00:00:19,378 --> 00:00:23,507
vu qu'Ennis Stussy et ce Thaddeus Mobley
ne sont qu'une seule et même personne.
12
00:00:23,591 --> 00:00:25,592
Je sais qu'il n'était pas d'ici.
13
00:00:25,801 --> 00:00:27,594
Pour être honnête, c'est un mystère.
14
00:00:27,803 --> 00:00:29,930
Ennis est venu à Eden Valley en 1980.
15
00:00:30,013 --> 00:00:32,391
Je pense qu'il a pu changer son nom avant
d'arriver ici.
16
00:00:32,808 --> 00:00:35,477
Vous avez déjà entendu parler
de Thaddeus Mobley, de Los Angeles ?
17
00:00:36,437 --> 00:00:37,479
Non, je ne pense pas.
18
00:01:07,468 --> 00:01:08,886
Je pourrais avoir un...
19
00:01:09,678 --> 00:01:10,888
Joachim.
20
00:01:13,891 --> 00:01:15,267
Un cube.
21
00:01:15,350 --> 00:01:19,271
Et ce que ce grand imbécile veut boire.
22
00:01:19,354 --> 00:01:22,065
Non... Je veux juste un soda.
23
00:01:22,149 --> 00:01:24,527
Je ne bois pas beaucoup,
en fait.
24
00:01:25,861 --> 00:01:28,822
C'est sans doute pour ça
que tu es un auteur primé.
25
00:01:28,906 --> 00:01:31,659
Tu gardes des neurones pour tes pages.
26
00:01:31,742 --> 00:01:35,495
Un soda pour mon nouvel amigo
Thaddeus, alors.
27
00:01:35,579 --> 00:01:37,790
Tu préfères "Thaddeus" ou...
28
00:01:37,873 --> 00:01:39,249
Tad. Merci.
29
00:01:39,833 --> 00:01:41,627
Comment savez-vous mon nom ?
30
00:01:42,169 --> 00:01:43,463
PRIX DU MEILLEUR ROMAN
DE SCIENCE-FICTION 1975
31
00:01:43,546 --> 00:01:44,755
"LA PLANÈTE WYH"
THADDEUS MOBLEY
32
00:01:44,963 --> 00:01:46,673
Tu es le cheddar, fiston.
Faut s'habituer.
33
00:01:47,215 --> 00:01:48,342
Le quoi ?
34
00:01:48,801 --> 00:01:51,094
Le cheddar. Le fromage.
35
00:01:52,012 --> 00:01:53,138
Howard Zimmerman.
36
00:01:54,640 --> 00:01:55,849
Producteur.
37
00:01:57,601 --> 00:01:58,894
Laissez-moi te demander :
38
00:01:58,977 --> 00:02:02,272
as-tu pensé à adapter un de tes livres
au cinéma ?
39
00:02:03,481 --> 00:02:05,358
La Planète Wyh.
40
00:02:05,442 --> 00:02:07,569
Bob Redford est le robot.
41
00:02:08,083 --> 00:02:11,740
Attendez. Vous voulez faire de mon livre
un film ?
42
00:02:11,824 --> 00:02:17,580
Non, bubala. Je veux que tu fasses
de ton livre un très grand film.
43
00:02:26,755 --> 00:02:28,048
C'est dingue.
44
00:02:28,131 --> 00:02:29,049
M. Zimmerman ! M. Mobley !
45
00:02:30,092 --> 00:02:33,345
Levez le machin et dites "OVNI" !
46
00:03:07,253 --> 00:03:08,505
Hé, fiston.
47
00:03:08,755 --> 00:03:09,798
Par ici.
48
00:03:18,932 --> 00:03:19,850
Ça te plaît ?
49
00:03:22,477 --> 00:03:23,519
Oui.
50
00:03:25,105 --> 00:03:28,108
Ma belle ! Reviens.
Je veux te présenter quelqu'un.
51
00:03:43,498 --> 00:03:44,499
Bonjour. Je suis...
52
00:03:44,583 --> 00:03:46,167
C'est le génie dont je te parlais.
53
00:03:46,251 --> 00:03:47,794
Tu me fatigues, Howie.
54
00:03:47,878 --> 00:03:49,087
On peut aller manger ?
55
00:03:49,254 --> 00:03:51,882
D'accord. Une minute, ma puce.
Assieds-toi.
56
00:03:56,511 --> 00:03:58,639
Comment avance mon scénario ?
57
00:04:00,473 --> 00:04:02,433
C'est... Ça avance bien, en fait.
58
00:04:02,517 --> 00:04:05,812
Je... Je pensais être là pendant
une ou deux semaines.
59
00:04:05,896 --> 00:04:06,980
Et le motel me coûte cher.
60
00:04:07,147 --> 00:04:10,400
Détends-toi. Je paierai tout.
61
00:04:10,483 --> 00:04:12,570
Garde bien les reçus, c'est tout.
62
00:04:12,653 --> 00:04:13,862
M. Beatty pour vous, monsieur.
63
00:04:14,988 --> 00:04:15,989
Warren !
64
00:04:17,323 --> 00:04:18,992
Ne me dis rien. Je vais deviner.
65
00:04:19,075 --> 00:04:20,911
Tu l'as lu et adoré. Pas vrai ?
66
00:04:22,162 --> 00:04:24,414
Non, je sais. C'est de la bombe, non ?
67
00:04:24,707 --> 00:04:27,125
Ils appellent ça un space opera,
c'est dingue.
68
00:04:27,751 --> 00:04:31,087
Oui. Non, le gamin bosse sur le scénario
en ce moment même.
69
00:04:31,880 --> 00:04:34,591
Dis-moi, Yablans va te lâcher ?
70
00:04:34,675 --> 00:04:35,967
Seigneur.
71
00:04:36,342 --> 00:04:38,678
Non, non. Je comprends.
Non, c'est bon.
72
00:04:38,970 --> 00:04:41,848
La prochaine fois, bubala, d'accord ?
Absolument.
73
00:04:41,932 --> 00:04:43,224
D'accord. Au revoir.
74
00:04:45,351 --> 00:04:47,062
Qu'est-ce qui se passe ?
75
00:04:47,145 --> 00:04:49,607
Beatty a un contrat à la Paramount.
76
00:04:49,690 --> 00:04:53,944
Si on ne graisse pas quelques pattes,
il n'ira nulle part.
77
00:04:54,527 --> 00:04:56,362
Des pots de vin ?
78
00:04:56,446 --> 00:04:58,114
Parle moins fort, veux-tu ?
79
00:04:58,198 --> 00:05:02,243
C'est un système de services.
C'est comme ça, les affaires.
80
00:05:02,327 --> 00:05:05,038
Tu sais que je ne suis pas Mère Teresa,
81
00:05:05,121 --> 00:05:08,541
mais après le troisième divorce,
les coffres ont pris un coup.
82
00:05:09,334 --> 00:05:12,462
On va devoir trouver une autre avenue.
83
00:05:27,518 --> 00:05:30,605
Vous savez,
j'ai une avance pour mon livre.
84
00:05:30,689 --> 00:05:32,232
On parle de combien ?
85
00:05:41,617 --> 00:05:42,742
Incroyable.
86
00:05:46,955 --> 00:05:48,874
"MÉSOPOTAMIE PAR HASARD"
87
00:05:48,957 --> 00:05:50,125
ILS SONT VENUS
88
00:05:54,255 --> 00:05:55,671
Howard Zimmerman
Cinq mille
89
00:06:45,096 --> 00:06:47,390
Ça rend le sexe génial.
90
00:08:21,276 --> 00:08:25,280
Des petits rêves ont mené
à de grandes civilisations,
91
00:08:26,697 --> 00:08:31,619
pensa Minsky l'androïde.
92
00:08:51,306 --> 00:08:52,515
Minsky.
93
00:08:52,598 --> 00:08:53,975
Je peux aider.
94
00:08:56,144 --> 00:08:57,687
Je vais mourir.
95
00:08:58,229 --> 00:08:59,522
J'ai besoin...
96
00:09:06,112 --> 00:09:07,155
Non.
97
00:09:08,573 --> 00:09:10,158
C'est trop tard pour moi.
98
00:09:10,616 --> 00:09:13,369
Trouve un moyen de prévenir les autres.
99
00:09:14,996 --> 00:09:18,333
Dis-leur que ce n'était pas
100
00:09:19,167 --> 00:09:20,751
pour rien.
101
00:09:24,005 --> 00:09:25,381
Je peux aider !
102
00:09:35,183 --> 00:09:38,519
"Préviens les autres",
lui avait dit le capitaine.
103
00:09:39,395 --> 00:09:40,646
Mais comment ?
104
00:09:41,356 --> 00:09:44,609
Ainsi commença l'errance
de Minsky l'androïde.
105
00:09:44,900 --> 00:09:47,487
C'était un prototype
au design singulier,
106
00:09:47,570 --> 00:09:51,366
créé pour observer et enregistrer,
sa programmation incomplète.
107
00:09:51,449 --> 00:09:53,243
Un enfant, en quelque sorte.
108
00:09:53,326 --> 00:09:54,494
LA PLANÈTE WYH
109
00:09:54,577 --> 00:09:56,829
Nous avons amorcé la descente
vers Los Angeles,
110
00:09:56,912 --> 00:10:00,291
où il fait en ce moment 22 degrés.
111
00:10:09,675 --> 00:10:12,178
C'est une coquille ?
112
00:10:12,262 --> 00:10:13,429
Pardon ?
113
00:10:14,264 --> 00:10:16,599
"Why" est mal orthographié.
114
00:10:16,682 --> 00:10:18,809
C'est un genre de fiction.
115
00:10:20,936 --> 00:10:22,397
C'est bien ?
116
00:10:22,480 --> 00:10:26,151
Eh bien, il y a un robot.
117
00:10:26,234 --> 00:10:27,652
Et il erre à la recherche de...
118
00:10:27,735 --> 00:10:31,364
Je ne sais pas.
Le sens de la vie, je suppose.
119
00:10:34,200 --> 00:10:35,660
Ah, ça. Oui.
120
00:10:37,620 --> 00:10:39,497
Je sais ce que ça fait.
121
00:10:41,249 --> 00:10:43,584
C'est mon sixième vol cette semaine.
122
00:10:43,668 --> 00:10:45,378
On n'est pas mardi ?
123
00:10:46,462 --> 00:10:47,505
Si.
124
00:10:49,007 --> 00:10:55,805
Vous savez, au début, on nageait,
puis on a rampé,
125
00:10:55,888 --> 00:11:02,020
puis marché, puis couru, et maintenant...
126
00:11:30,090 --> 00:11:37,097
CECI EST UNE HISTOIRE VRAIE.
127
00:11:50,151 --> 00:11:54,572
LES ÉVÉNEMENTS DÉCRITS ONT EU LIEU
À LOS ANGELES EN 2010.
128
00:11:57,950 --> 00:12:02,413
À LA DEMANDE DES SURVIVANTS,
LES NOMS ONT ÉTÉ MODIFIÉS.
129
00:12:05,875 --> 00:12:08,045
PAR RESPECT POUR LES DÉFUNTS,
TOUT LE RESTE A ÉTÉ RACONTÉ EXACTEMENT
130
00:12:08,128 --> 00:12:10,338
COMME ÇA S'EST PRODUIT.
131
00:12:25,978 --> 00:12:28,398
AUTEUR DE SCIENCE-FICTION
DÉCROCHE UN GOLDEN PLANET
132
00:12:30,984 --> 00:12:34,612
Le romancier de S-F, Thaddeus Mobley,
devant le Hollywood Premiere...
133
00:12:58,261 --> 00:13:00,638
CONVENTION DES PÈRES NOËL
134
00:13:06,311 --> 00:13:08,145
- Bonjour ! Joyeux Noël !
- Bonjour.
135
00:13:08,229 --> 00:13:09,980
Vous êtes là pour la convention ?
136
00:13:10,065 --> 00:13:11,274
Qu'est-ce que...
137
00:13:14,319 --> 00:13:15,653
Non, pas du tout.
138
00:13:16,279 --> 00:13:18,698
- À l'heure, dans ce cas ou...
- Pardon ?
139
00:13:19,199 --> 00:13:21,158
Rien. Chambre simple, une nuit ?
140
00:13:21,243 --> 00:13:23,120
J'ignore combien de temps je vais rester.
141
00:13:23,203 --> 00:13:26,414
Chambre 203. Très belle chambre. Vraiment.
142
00:13:26,497 --> 00:13:28,833
Vous avez la climatisation.
Et on sent l'océan.
143
00:13:28,916 --> 00:13:30,251
Il y a une vue ?
144
00:13:30,335 --> 00:13:33,003
Non. L'odeur. À marée basse.
145
00:13:37,134 --> 00:13:38,301
C'est quoi, ça ?
146
00:13:38,468 --> 00:13:39,552
Arrêtez !
147
00:13:40,386 --> 00:13:41,554
Arrêtez !
148
00:14:04,285 --> 00:14:07,247
Une Honda rouge. J'ai la plaque.
149
00:14:07,330 --> 00:14:10,708
Ça va aider.
Il ressemblait à quoi, le voleur ?
150
00:14:10,791 --> 00:14:13,794
Un homme blanc d'âge mûr, 1,75 m.
151
00:14:14,169 --> 00:14:15,546
Un pantalon vert.
152
00:14:16,381 --> 00:14:18,841
Vert, comme... Un pantalon de lutin.
153
00:14:20,635 --> 00:14:22,470
Il y a une conférence des Pères Noël.
154
00:14:23,471 --> 00:14:25,180
Pourquoi ici, je ne sais pas.
155
00:14:25,931 --> 00:14:26,932
Des objets de valeur ?
156
00:14:27,350 --> 00:14:28,893
Pas vraiment. De la flanelle.
157
00:14:28,976 --> 00:14:30,436
Je vais le récupérer, vous croyez ?
158
00:14:30,520 --> 00:14:32,021
Je ne mettrais pas ma main au feu.
159
00:14:33,856 --> 00:14:37,067
Tant que vous êtes là,
j'ai besoin d'informations.
160
00:14:37,527 --> 00:14:38,569
On ne fait pas ça.
161
00:14:38,653 --> 00:14:42,281
J'aurais dû le dire.
Je suis aussi de la police. Minnesota.
162
00:14:43,824 --> 00:14:46,035
- Minnesota ?
- Oui. Eden Valley. Je suis le chef.
163
00:14:46,118 --> 00:14:48,496
Je l'étais. Je le suis toujours. Bref,
164
00:14:48,579 --> 00:14:51,332
je pensais que dans un esprit
de collaboration...
165
00:14:51,416 --> 00:14:53,501
Je suis là pour enquêter sur un homicide,
166
00:14:53,584 --> 00:14:56,379
et la victime a passé du temps ici
dans les années 1970.
167
00:14:59,674 --> 00:15:01,592
D'accord. Vous savez quoi,
168
00:15:01,676 --> 00:15:04,970
si la plaque donne quelque chose,
je viendrai vous voir.
169
00:15:05,054 --> 00:15:06,806
J'apporterai peut-être même votre valise.
170
00:16:37,355 --> 00:16:38,398
BUS SCOLAIRE
171
00:16:38,481 --> 00:16:40,816
- Salut, maman.
- Salut. C'est comment, chez ton père ?
172
00:16:40,900 --> 00:16:41,901
C'est bien.
173
00:16:42,527 --> 00:16:44,362
Dale m'a acheté une Xbox.
174
00:16:44,737 --> 00:16:45,863
Eh bien...
175
00:16:45,946 --> 00:16:47,448
Ça devait être ton cadeau de Noël.
176
00:16:47,532 --> 00:16:50,827
Je sais. Mais il dit que parfois,
c'est bien d'avoir des cadeaux surprise.
177
00:16:51,494 --> 00:16:52,912
Tu m'en diras tant.
178
00:16:52,995 --> 00:16:54,955
Je dirai au Père Noël
de le retirer de la liste.
179
00:16:55,039 --> 00:16:57,207
Maman... Le Père Noël n'existe pas.
180
00:16:57,291 --> 00:16:58,292
Ah non ?
181
00:16:58,376 --> 00:17:00,503
J'en vois neuf depuis ma fenêtre,
exactement...
182
00:17:00,587 --> 00:17:01,629
Maman.
183
00:17:02,004 --> 00:17:03,840
Mange des légumes, d'accord ?
184
00:17:04,089 --> 00:17:05,215
D'accord.
185
00:17:07,468 --> 00:17:08,803
Tu es où, déjà ?
186
00:17:09,512 --> 00:17:10,888
À Hollywood, en Californie,
187
00:17:10,971 --> 00:17:12,723
j'essaie de savoir
ce qui est arrivé à papy.
188
00:17:12,807 --> 00:17:15,560
Il paraît que ce n'était même pas
mon vrai grand-père.
189
00:17:16,101 --> 00:17:18,062
Il a juste été marié à Mamie un moment.
190
00:17:18,145 --> 00:17:20,355
Il était important pour quelqu'un.
191
00:17:21,065 --> 00:17:23,901
Pas de jeux avant tes devoirs. Promis ?
192
00:17:23,984 --> 00:17:25,235
Promis.
193
00:17:25,319 --> 00:17:26,779
Très bien. Je t'aime.
194
00:17:26,862 --> 00:17:28,238
Passe-moi Donny.
195
00:17:29,031 --> 00:17:31,283
D'accord. Salut, maman.
196
00:17:35,287 --> 00:17:36,247
Bonjour, chef.
197
00:17:36,872 --> 00:17:38,248
La ville est toujours là ?
198
00:17:38,458 --> 00:17:40,000
Comment ça ?
199
00:17:40,418 --> 00:17:42,377
Chef. Le nouveau chef est en colère.
200
00:17:42,462 --> 00:17:44,547
Il dit que tu n'avais pas
le droit de partir.
201
00:17:44,630 --> 00:17:46,549
Que le comté ne paiera pas le voyage.
202
00:17:46,632 --> 00:17:48,175
Je ne l'ai jamais demandé.
203
00:17:48,258 --> 00:17:50,010
Il veut que tu reviennes.
204
00:17:51,053 --> 00:17:52,805
J'ai trouvé le motel de la photo.
205
00:17:53,013 --> 00:17:54,765
J'ai une piste sur cette actrice,
Vivian Lord.
206
00:17:54,849 --> 00:17:55,850
Je sais où elle est.
207
00:17:58,393 --> 00:18:01,063
Je le dis au nouveau chef ?
208
00:18:01,146 --> 00:18:03,441
Dis-lui que j'ai vu l'océan
et que c'était mouillé.
209
00:18:06,401 --> 00:18:07,778
Je ne sais pas.
210
00:18:35,890 --> 00:18:37,099
Ce sera tout, ma belle ?
211
00:18:37,182 --> 00:18:39,185
En fait, je cherche Vivian.
212
00:18:40,185 --> 00:18:41,854
Hé ! Viv !
213
00:18:49,028 --> 00:18:50,279
Mlle Lord ?
214
00:18:50,696 --> 00:18:53,866
Je suis le chef Burgle. Gloria.
De la police d'Eden Valley au Minnesota.
215
00:18:53,949 --> 00:18:55,242
Je peux vous poser des questions ?
216
00:18:55,325 --> 00:18:56,619
Je n'ai jamais été au Minnesota.
217
00:18:56,702 --> 00:18:58,871
Je sais, ce n'est pas...
Ce ne sera pas long.
218
00:18:58,954 --> 00:19:01,832
Vous connaissiez un Thaddeus Mobley,
un écrivain ?
219
00:19:02,124 --> 00:19:05,795
C'était il y a environ 35 ans,
ici, à Los Angeles.
220
00:19:10,340 --> 00:19:14,720
Non, cette époque-là est un peu floue.
221
00:19:14,804 --> 00:19:15,971
Laquelle ?
222
00:19:16,681 --> 00:19:18,057
Les années 1970.
223
00:19:19,433 --> 00:19:20,475
Mais vous le connaissiez ?
224
00:19:22,562 --> 00:19:24,563
Il avait ça dans sa...
225
00:19:25,230 --> 00:19:28,901
Dans une boîte.
Vous deviez le connaître plutôt bien.
226
00:19:28,984 --> 00:19:32,404
Vous savez sur combien de murs je suis
dans cette ville ?
227
00:19:41,371 --> 00:19:44,625
C'est un homicide, et lui la victime,
donc c'est important.
228
00:19:46,376 --> 00:19:48,838
- Comment vous vous appelez ?
- Gloria.
229
00:19:50,340 --> 00:19:51,841
Gloria.
230
00:19:52,883 --> 00:19:56,220
Je suis sobre depuis 29 ans.
Ça fait longtemps.
231
00:19:57,888 --> 00:20:01,100
Avant ça, je ne l'étais pas.
232
00:20:04,979 --> 00:20:08,899
Donc si j'ai connu ce type,
ce n'est rien de plus qu'un rêve.
233
00:20:12,486 --> 00:20:14,071
Je peux parler à quelqu'un d'autre ?
234
00:20:14,822 --> 00:20:16,824
- Je ne balance pas.
- Non. Ce n'est pas...
235
00:20:17,449 --> 00:20:19,201
Pour des informations, je veux dire.
236
00:20:19,285 --> 00:20:23,330
C'était mon beau-père.
En quelque sorte, pendant un temps.
237
00:20:23,413 --> 00:20:25,625
Et mon fils,
même si ce n'est pas important,
238
00:20:25,708 --> 00:20:29,169
un meurtre est un meurtre,
mais tout de même, c'est personnel.
239
00:20:35,009 --> 00:20:36,301
Ma commande est prête.
240
00:20:36,803 --> 00:20:39,513
Bien sûr.
Je suis au Hollywood Premiere Motel.
241
00:20:39,597 --> 00:20:41,181
Si vous changez d'avis, appelez-moi.
242
00:21:39,282 --> 00:21:41,450
Truc-bidule
243
00:21:46,748 --> 00:21:48,498
VALISE VIDE / VERRE À MOITIÉ PLEIN
JE PEUX VOUS ACHETER UNE BIÈRE ?
244
00:21:48,582 --> 00:21:49,626
OFFICIER HUNT
310 - 110 - 0405
245
00:21:49,709 --> 00:21:50,960
Agent Hunt ?
246
00:21:51,044 --> 00:21:53,420
- Bonjour. Gloria, c'est ça ?
- Oui.
247
00:21:53,503 --> 00:21:55,214
Asseyez-vous.
248
00:21:55,297 --> 00:21:56,507
Je peux avoir deux bières ?
249
00:21:56,924 --> 00:22:00,010
- Vous en voulez deux ?
- Je vais prendre un soda light.
250
00:22:01,386 --> 00:22:02,388
"Un soda light."
251
00:22:03,222 --> 00:22:04,390
Vous êtes... Vous êtes trop.
252
00:22:07,101 --> 00:22:09,603
Après qu'on ait discuté, j'ai essayé...
253
00:22:09,687 --> 00:22:11,272
J'ai essayé de vous inviter sur Facebook.
254
00:22:11,438 --> 00:22:12,940
Je ne l'utilise pas.
255
00:22:13,482 --> 00:22:16,193
Vraiment ? Vous n'utilisez pas Facebook ?
256
00:22:16,736 --> 00:22:18,403
Sans rire. Tout le monde utilise Facebook.
257
00:22:18,487 --> 00:22:20,823
- C'est Facebook.
- Vous pouvez arrêter de dire ce mot ?
258
00:22:22,241 --> 00:22:24,576
J'ai 352 amis.
259
00:22:24,659 --> 00:22:26,578
Je n'en connais pas la plupart.
260
00:22:26,661 --> 00:22:31,125
Et une fois, j'ai rencontré cette fille,
un vrai canon.
261
00:22:32,667 --> 00:22:36,463
Et c'était en fait un Nigérian
qui voulait de l'argent.
262
00:22:38,590 --> 00:22:39,716
Mais...
263
00:22:40,760 --> 00:22:42,552
Je vis dans une petite ville.
264
00:22:44,471 --> 00:22:46,015
Vous devez être sur Facebook.
265
00:22:46,099 --> 00:22:48,225
C'est comme une petite ville.
266
00:22:48,683 --> 00:22:50,019
Mais sur Internet.
267
00:22:50,103 --> 00:22:52,897
Vous vous inscrivez,
vous postez des photos.
268
00:22:52,980 --> 00:22:56,150
Vous faites des rencontres.
Qui a le temps de...
269
00:22:56,566 --> 00:22:57,734
Oui.
270
00:22:58,735 --> 00:23:00,445
J'y jetterai un œil.
271
00:23:01,405 --> 00:23:02,531
Super !
272
00:23:03,657 --> 00:23:04,784
Super.
273
00:23:08,578 --> 00:23:10,622
Alors, vous avez trouvé quelque chose ?
274
00:23:14,709 --> 00:23:18,547
Quand je vous ai demandé de trouver des
informations sur ce Thaddeus Mobley,
275
00:23:18,631 --> 00:23:20,465
qui vivait ici dans les années 1970 ?
276
00:23:20,549 --> 00:23:23,177
Oui. Non, bien sûr.
J'ai... fait des recherches.
277
00:23:23,260 --> 00:23:24,719
Je n'ai rien trouvé.
278
00:23:26,055 --> 00:23:28,515
C'était qui ? Votre père ?
279
00:23:29,266 --> 00:23:30,309
En quelque sorte.
280
00:23:32,978 --> 00:23:34,104
Vous êtes une bavarde.
281
00:23:34,604 --> 00:23:36,398
Je ne peux pas en placer une avec vous.
282
00:23:36,482 --> 00:23:37,983
C'est bien que vous soyez canon !
283
00:23:38,483 --> 00:23:39,860
Police du charme ?
284
00:23:39,944 --> 00:23:42,154
J'ai un grand criminel juste ici.
285
00:23:42,737 --> 00:23:44,698
Je vous taquine.
286
00:23:44,781 --> 00:23:46,450
On ne taquine pas, dans le Minnesota ?
287
00:23:47,784 --> 00:23:49,703
Je ne parle pas comme ça, si ?
288
00:23:51,872 --> 00:23:53,165
Si, un peu.
289
00:23:53,707 --> 00:23:57,419
Écoutez, je...
Je vous fais marcher.
290
00:23:57,502 --> 00:23:59,922
Détendez-vous. Prenez une bière.
291
00:24:01,798 --> 00:24:03,968
Je dois démouler un cake.
292
00:24:04,051 --> 00:24:06,220
- Vous faites de la pâtisserie ?
- Je dois aller chier.
293
00:24:23,487 --> 00:24:24,696
Encore vous.
294
00:24:26,365 --> 00:24:28,158
Six vols avant mardi ?
295
00:24:28,242 --> 00:24:29,869
Oui. Sacré hasard.
296
00:24:29,952 --> 00:24:30,953
Ne m'en parlez pas.
297
00:24:32,371 --> 00:24:34,706
- Paul Marrane.
- Gloria Burgle.
298
00:24:36,208 --> 00:24:38,710
- Que faites-vous, Gloria ?
- Je suis dans la police.
299
00:24:40,504 --> 00:24:42,214
- La police ?
- Exactement.
300
00:24:42,298 --> 00:24:45,092
Je suis chef à Eden Valley.
Enfin, je l'étais.
301
00:24:45,175 --> 00:24:48,554
On se fait avaler par le comté,
alors la hiérarchie est un peu floue.
302
00:24:49,513 --> 00:24:50,639
Mariée ou divorcée ?
303
00:24:51,181 --> 00:24:52,099
Pardon ?
304
00:24:52,599 --> 00:24:53,767
Votre doigt.
305
00:24:54,268 --> 00:24:56,478
Vous portiez une bague.
Mais plus maintenant.
306
00:24:57,271 --> 00:24:59,773
Divorcée. Pas encore, mais...
307
00:24:59,856 --> 00:25:00,899
Enfin bon...
308
00:25:04,611 --> 00:25:11,076
Avant d'aller au front, un soldat
donne à sa femme des papiers de divorce.
309
00:25:11,952 --> 00:25:15,372
Il dit :
"Chérie, voici les papiers du divorce.
310
00:25:16,040 --> 00:25:18,375
Si je ne suis pas rentré dans 12 mois,
311
00:25:18,458 --> 00:25:21,754
il sera valable à partir de maintenant."
312
00:25:22,837 --> 00:25:26,133
Ce qui signifie que s'il meurt,
313
00:25:26,216 --> 00:25:28,845
ils auront été divorcés
pendant toute son absence.
314
00:25:28,928 --> 00:25:33,807
S'il rentre,
ils auront toujours été mariés.
315
00:25:34,849 --> 00:25:38,312
C'est comme un, qu'est-ce que c'est...
Je suis mon propre grand-père.
316
00:25:40,105 --> 00:25:42,983
Donc en y réfléchissant bien,
317
00:25:43,067 --> 00:25:47,321
pendant un an,
elle a été mariée et divorcée.
318
00:25:48,738 --> 00:25:51,909
On a une audience le mois prochain,
alors ça devrait être moins long.
319
00:25:52,076 --> 00:25:53,327
Bien.
320
00:25:53,410 --> 00:25:55,579
Allez, passe ton chemin, connard.
Celle-là est à moi.
321
00:25:55,663 --> 00:25:57,373
Non. Ce n'est... On se connaît.
322
00:25:58,165 --> 00:25:59,166
Très bien.
323
00:25:59,874 --> 00:26:01,543
Je vais être direct, ma belle.
324
00:26:01,626 --> 00:26:03,003
Je m'envoie en l'air ou pas ?
325
00:26:05,464 --> 00:26:06,631
Ou pas.
326
00:26:07,549 --> 00:26:09,969
Super. Merci pour la bière.
327
00:26:19,479 --> 00:26:21,271
PENDANT QUE VOUS ÉTIEZ SORTIE
328
00:26:21,355 --> 00:26:24,024
CHEF MOE DAMMIK
RAMENEZ-VOUS ICI !
329
00:27:40,016 --> 00:27:45,689
"De petits débuts mènent à de grandes
choses", pensa Minsky l'androïde.
330
00:27:45,772 --> 00:27:48,733
"L'énergie est devenue matière,
la matière est devenue vie.
331
00:27:48,817 --> 00:27:53,488
"Bactérie, puis amide,
puis amphibien, puis homme.
332
00:27:54,989 --> 00:27:58,577
"Vivant et mourant dans des proportions
impossibles à calculer."
333
00:28:05,625 --> 00:28:09,504
Orphelin et seul,
il erra sur la Terre pendant des siècles.
334
00:28:09,588 --> 00:28:12,716
Des millénaires. Un être en quête de sens.
335
00:28:19,723 --> 00:28:23,102
Chaque siècle, il devait s'arrêter
et se recharger.
336
00:28:23,185 --> 00:28:25,770
Dans ces moments-là, il était vulnérable.
337
00:28:27,272 --> 00:28:28,982
- Tiens-le bien !
- Je peux aider !
338
00:28:29,065 --> 00:28:30,275
Surveille-le.
339
00:28:32,986 --> 00:28:34,363
Je peux aider !
340
00:29:32,254 --> 00:29:33,213
Bonjour.
341
00:29:35,089 --> 00:29:37,384
Je cherche des informations sur un auteur.
342
00:29:37,467 --> 00:29:39,095
Il a travaillé ici
dans les années 1970.
343
00:29:39,178 --> 00:29:40,554
Syndicat ?
344
00:29:40,637 --> 00:29:42,180
- Pardon ?
- Il était syndiqué ?
345
00:29:42,847 --> 00:29:45,350
Je ne sais pas. Il écrivait des livres.
346
00:29:45,434 --> 00:29:47,769
La guilde des écrivains
ne représente pas les romanciers.
347
00:29:48,520 --> 00:29:50,397
On dirait que c'est un oubli.
348
00:29:51,231 --> 00:29:53,275
- Nom ?
- Gloria Burgle.
349
00:29:53,900 --> 00:29:56,361
- Il s'appelle Gloria ?
- Non. Désolée. C'est mon nom.
350
00:29:56,445 --> 00:29:58,530
Il s'appelait Thaddeus Mobley.
351
00:29:58,613 --> 00:30:00,699
Par THADDEUS MOBLEY
352
00:30:01,700 --> 00:30:02,951
Attendez ici.
353
00:30:34,941 --> 00:30:36,025
LA PLANÈTE WYH
354
00:30:36,109 --> 00:30:37,819
SCÉNARIO DE THADDEUS MOBLEY
PRODUIT PAR HOWARD ZIMMERMAN
355
00:30:54,669 --> 00:30:57,422
Howard, il y a quelqu'un pour vous.
356
00:31:10,227 --> 00:31:11,144
Gladys ?
357
00:31:12,145 --> 00:31:14,898
Non, M. Zimmerman, c'est...
Je suis Gloria Burgle.
358
00:31:17,234 --> 00:31:18,777
Désolée. Vous pouvez répéter ?
359
00:31:27,661 --> 00:31:28,662
Vous n'arrivez pas
360
00:31:28,745 --> 00:31:31,248
à comprendre l'allusion ?
361
00:31:32,374 --> 00:31:34,709
Je donne seulement au Chabad.
362
00:31:34,793 --> 00:31:36,211
Je suis officier de police.
363
00:31:36,628 --> 00:31:37,671
Police ?
364
00:31:38,463 --> 00:31:39,714
Qui a appelé la police ?
365
00:31:39,798 --> 00:31:43,343
J'ai des questions à propos d'un auteur
avec qui vous avez travaillé en 1975.
366
00:31:43,427 --> 00:31:44,761
Thaddeus Mobley.
367
00:31:45,178 --> 00:31:46,555
Jamais entendu parler.
368
00:31:46,639 --> 00:31:51,017
Il a écrit un scénario pour vous,
La Planète Wyh, un film de S-F ?
369
00:31:52,143 --> 00:31:55,439
Il a été victime
d'un acte de malfaisance récemment,
370
00:31:55,522 --> 00:31:57,148
et j'essaie de relier les points.
371
00:31:57,231 --> 00:31:59,901
Je sais qu'il écrivait un film pour vous,
372
00:31:59,984 --> 00:32:02,654
et, je ne sais pas,
il s'est passé un truc.
373
00:32:02,737 --> 00:32:03,822
Tu as raison,
374
00:32:03,905 --> 00:32:05,282
il s'est passé un truc.
375
00:32:05,365 --> 00:32:06,908
Il s'est planté !
376
00:32:06,991 --> 00:32:09,118
C'était un raté.
377
00:32:12,163 --> 00:32:13,957
J'ai une question pour toi.
378
00:32:14,541 --> 00:32:16,168
Tu t'y connais en science ?
379
00:32:17,294 --> 00:32:18,503
Est-ce que je m'y connais...
380
00:32:18,587 --> 00:32:20,129
En science ?
381
00:32:20,380 --> 00:32:23,174
Il y a un truc, avec la science.
382
00:32:24,509 --> 00:32:26,177
C'est qu'elle est prouvée.
383
00:32:26,260 --> 00:32:29,306
Ça s'appelle "quantum"
ou un truc du genre.
384
00:32:29,848 --> 00:32:32,767
Apparemment, on serait des particules
385
00:32:33,435 --> 00:32:36,896
qui flottent,
386
00:32:37,397 --> 00:32:39,858
qui se déplacent dans l'espace,
387
00:32:39,941 --> 00:32:42,694
sans personne qui sache où nous sommes.
388
00:32:44,153 --> 00:32:46,448
Et puis, de temps à autres,
389
00:32:46,948 --> 00:32:47,991
BANG !
390
00:32:48,074 --> 00:32:49,951
On rentre en collision.
391
00:32:50,910 --> 00:32:52,871
Et tout d'un coup, pendant
392
00:32:52,954 --> 00:32:54,581
peut-être une minute.
393
00:32:54,664 --> 00:32:57,000
Nous sommes vrais.
394
00:32:58,960 --> 00:33:00,420
Et puis,
395
00:33:00,504 --> 00:33:03,423
on se remet à flotter.
396
00:33:05,967 --> 00:33:09,929
Comme si nous n'avions pas existé.
397
00:33:10,013 --> 00:33:13,141
Je pensais
398
00:33:13,224 --> 00:33:14,351
que ça voulait dire quelque chose.
399
00:33:14,434 --> 00:33:18,438
Ces collisions.
Les gens que nous avons trouvés.
400
00:33:19,188 --> 00:33:20,440
Et maintenant ?
401
00:33:22,484 --> 00:33:23,527
Surtout,
402
00:33:23,610 --> 00:33:28,615
dépêche-toi de partir.
403
00:33:32,619 --> 00:33:33,703
Excusez-moi.
404
00:33:33,995 --> 00:33:37,165
Je... M. Zimmerman a d'autres visites ?
405
00:33:37,248 --> 00:33:39,042
Il a parlé d'une femme nommé Gladys.
406
00:33:39,125 --> 00:33:40,460
Elle est morte.
407
00:33:40,544 --> 00:33:42,962
Il est là depuis longtemps,
depuis l'accident.
408
00:33:43,046 --> 00:33:44,631
Dites-m'en plus.
409
00:33:44,714 --> 00:33:46,383
Je ne sais pas. Je n'étais pas là.
410
00:33:46,925 --> 00:33:48,176
Mais il paraît
411
00:33:48,259 --> 00:33:51,137
qu'ils pensaient qu'il serait un légume.
Il était mal en point.
412
00:33:55,559 --> 00:33:56,643
C'est l'heure du bain.
413
00:33:57,101 --> 00:33:59,103
On m'a pris mes pilules !
414
00:33:59,688 --> 00:34:03,483
Elles étaient sur la table.
On me les a prises !
415
00:34:12,827 --> 00:34:17,289
Les capteurs enregistraient des données
mais les nombres n'avaient plus de sens.
416
00:34:18,708 --> 00:34:22,712
De là où il était, il vit
des civilisations naître et se détruire.
417
00:34:23,337 --> 00:34:28,133
L'espoir devint le désespoir,
puis l'espoir, puis le désespoir.
418
00:34:32,012 --> 00:34:36,141
De temps en temps, la technologie existait
pour qu'il prévienne les autres, chez lui.
419
00:34:36,225 --> 00:34:39,144
Mais il n'y avait plus personne
pour répondre.
420
00:34:39,228 --> 00:34:40,604
Je peux aider !
421
00:34:56,578 --> 00:35:00,790
Et un jour, il se passa quelque chose.
422
00:35:07,965 --> 00:35:09,216
Je peux aider !
423
00:35:34,574 --> 00:35:36,618
MME BURGLE
PENDANT QUE VOUS ÉTIEZ SORTIE
424
00:35:36,701 --> 00:35:38,995
APPELEZ-MOI
VIVIAN LORD
425
00:35:46,461 --> 00:35:47,587
Salut.
426
00:35:47,671 --> 00:35:49,381
Tu aurais dû appeler. J'ai du monde.
427
00:35:49,465 --> 00:35:50,925
Tu as de la coke ?
428
00:35:51,008 --> 00:35:52,051
C'est juste, je n'ai rien.
429
00:35:52,134 --> 00:35:54,929
Ils vont bientôt me dégager du motel,
et je...
430
00:35:56,263 --> 00:35:57,472
Thaddeus, fiston.
431
00:36:00,684 --> 00:36:02,061
Qu'est-ce qu'il fait là ?
432
00:36:02,477 --> 00:36:04,479
- Pourquoi tu...
- Tu ne vas pas pleurer, si ?
433
00:36:04,563 --> 00:36:05,605
Quoi ? Non !
434
00:36:06,273 --> 00:36:08,150
Bien sûr que non.
435
00:36:08,525 --> 00:36:11,195
Thaddeus est un grand garçon.
Il a parcouru le monde.
436
00:36:12,196 --> 00:36:13,572
Je veux mon argent !
437
00:36:13,655 --> 00:36:16,158
Bien sûr. Évidemment.
438
00:36:16,241 --> 00:36:18,326
Et tu devrais l'avoir.
439
00:36:19,328 --> 00:36:24,249
Mais j'ai bien peur qu'il n'y en ait plus.
440
00:36:25,125 --> 00:36:26,126
Quoi ?
441
00:36:26,376 --> 00:36:27,962
Je t'avais dit qu'il pleurerait.
442
00:36:28,045 --> 00:36:30,339
- Je ne pleure pas.
- Écoute-moi. Bubbie.
443
00:36:30,422 --> 00:36:32,925
Détends-toi. Je comprends.
Ce sont des leçons dures.
444
00:36:33,008 --> 00:36:34,134
Mais tu sais quoi ?
445
00:36:34,218 --> 00:36:36,386
Tu nous remercieras un jour.
446
00:36:36,470 --> 00:36:37,846
Nous ?
447
00:36:37,930 --> 00:36:39,806
- Je croyais qu'on était...
- Quoi ?
448
00:36:41,141 --> 00:36:42,100
Amoureux ?
449
00:36:43,352 --> 00:36:46,396
Je t'ai utilisé, connard.
Tu ne comprends pas ?
450
00:36:46,480 --> 00:36:48,190
Rude. Trop rude, mon ange.
451
00:36:48,273 --> 00:36:49,691
Lâche-le avec délicatesse.
452
00:36:49,774 --> 00:36:52,319
Tu ne vois pas
qu'il t'aime vraiment bien ?
453
00:36:52,402 --> 00:36:54,404
Taisez-vous. Je dois réfléchir.
454
00:36:54,488 --> 00:36:56,531
Quoi ? Tu le veux en braille ?
455
00:36:57,657 --> 00:37:01,120
Personne ne t'a invité, avec ta tête
de con et tes yeux tristes.
456
00:37:01,203 --> 00:37:02,287
L'amour.
457
00:37:02,872 --> 00:37:04,581
Tu es une vache à lait.
458
00:37:05,540 --> 00:37:06,959
Tu sais quoi ?
459
00:37:07,042 --> 00:37:08,585
Ce serait mieux que tu y ailles.
460
00:37:08,668 --> 00:37:10,253
Elle est un peu énervée.
461
00:37:10,337 --> 00:37:11,671
Ne me touchez pas !
462
00:37:13,090 --> 00:37:14,799
Détends-toi, fiston.
463
00:37:14,884 --> 00:37:16,468
Allez. Tout va bien.
464
00:37:16,551 --> 00:37:18,803
Tu t'es fait avoir. C'est tout.
465
00:37:18,888 --> 00:37:20,973
Tu es jeune.
Crois-moi, tu t'en remettras.
466
00:37:21,056 --> 00:37:22,516
Et tu sais quoi ? La vérité,
467
00:37:22,599 --> 00:37:24,101
c'est qu'on t'a rendu service.
468
00:37:24,184 --> 00:37:26,436
C'est un monde cruel, dehors.
469
00:37:26,896 --> 00:37:28,898
Tu dois te renforcer, mon ami.
470
00:37:29,231 --> 00:37:31,024
Nom de Dieu, Howard. Fais-le sortir.
471
00:37:31,816 --> 00:37:33,610
- Non ! Non.
- Fiston.
472
00:37:34,153 --> 00:37:35,404
- Fiston.
- Non.
473
00:37:35,946 --> 00:37:36,989
Non !
474
00:37:41,035 --> 00:37:43,328
Tout le monde a un rôle à jouer.
475
00:37:43,412 --> 00:37:46,623
Le tien est de cracher l'argent
et de baiser.
476
00:37:47,582 --> 00:37:49,001
Compris ?
477
00:37:49,084 --> 00:37:50,837
Je ne t'entends pas.
478
00:37:50,920 --> 00:37:51,920
Oui.
479
00:38:02,639 --> 00:38:03,933
Tu vois ?
480
00:38:04,599 --> 00:38:06,810
Il est raisonnable.
C'est un chouette môme.
481
00:38:28,082 --> 00:38:29,749
Tu n'es pas quelqu'un de bien !
482
00:38:38,175 --> 00:38:40,010
Je ne l'ai jamais revu.
483
00:38:41,636 --> 00:38:43,472
Alors c'était ça, l'accident.
484
00:38:44,223 --> 00:38:45,975
Zimmerman. Vous l'avez arnaqué.
485
00:38:49,894 --> 00:38:52,106
Il a...
Vous croyez que Zimmerman aurait...
486
00:38:52,189 --> 00:38:55,817
Qu'il aurait voulu se venger
et aurait engagé quelqu'un, ou qu'il...
487
00:39:01,281 --> 00:39:02,365
Non.
488
00:39:05,077 --> 00:39:06,745
C'est juste une histoire.
489
00:39:09,914 --> 00:39:12,209
Rien de tout cela n'a à voir avec...
490
00:39:19,967 --> 00:39:21,551
D'accord.
491
00:39:30,727 --> 00:39:32,187
Il avait raison.
492
00:39:34,273 --> 00:39:36,025
Je ne suis pas quelqu'un de bien.
493
00:39:39,153 --> 00:39:41,488
Mais lui non plus.
494
00:40:36,293 --> 00:40:37,544
Merde.
495
00:41:08,742 --> 00:41:09,743
Merde.
496
00:41:45,070 --> 00:41:49,157
DENNIS STUSSY ET FILS
497
00:42:12,013 --> 00:42:13,390
Dans quelques minutes,
498
00:42:13,473 --> 00:42:16,185
nous amorcerons notre descente
vers Minneapolis,
499
00:42:16,268 --> 00:42:18,603
où il fait un doux - 5 °C.
500
00:42:43,628 --> 00:42:47,507
Unité M-N-S-K-Y.
501
00:42:47,591 --> 00:42:48,842
Je peux aider !
502
00:42:48,925 --> 00:42:55,056
Nous, la Fédération des planètes unies,
voulons vous honorer pour votre service.
503
00:42:55,140 --> 00:42:59,228
Nous avons téléchargé vos données
et nous sommes aperçus que vous êtes
504
00:42:59,311 --> 00:43:03,564
en service depuis 2,38 millions d'années.
505
00:43:03,648 --> 00:43:04,941
Cela fait de vous
506
00:43:05,024 --> 00:43:09,612
l'être conscient le plus vieux
de l'histoire de l'univers.
507
00:43:11,948 --> 00:43:16,953
Vous avez vu la naissance des planètes,
la mort des mondes.
508
00:43:17,036 --> 00:43:22,041
Vous avez chevauché la queue d'une comète,
vous êtes rendu au cœur du soleil.
509
00:43:22,125 --> 00:43:27,339
Vos données vont nous aider
à décoder la matière de l'univers.
510
00:43:28,340 --> 00:43:29,716
Je peux aider !
511
00:43:30,217 --> 00:43:32,761
Vous avez aidé, mon petit ami en métal.
512
00:43:33,470 --> 00:43:36,348
Votre service est maintenant terminé.
513
00:43:36,431 --> 00:43:40,268
Il est temps de vous éteindre.
514
00:43:46,275 --> 00:43:47,651
Je peux aider !
515
00:44:35,240 --> 00:44:38,785
EDEN VALLEY
MAISON FUNÉRAIRE
516
00:44:44,374 --> 00:44:46,918
- Arby ?
- D'accord.
517
00:44:48,753 --> 00:44:50,838
Vous apparaissez dès qu'on dit Arby ?
518
00:44:50,922 --> 00:44:53,592
- Vous allez chez Arby ?
- Peut-être.
519
00:44:53,675 --> 00:44:55,343
Hé, chef. Ancien chef...
520
00:44:55,694 --> 00:44:56,969
Arrête de m'appeler comme ça.
521
00:44:57,053 --> 00:44:59,723
Désolé. On a eu un appel radio.
522
00:44:59,806 --> 00:45:01,558
Ils ont trouvé des empreintes chez Ennis.
523
00:45:01,641 --> 00:45:02,808
- Ah oui ?
- Oui.
524
00:45:02,892 --> 00:45:05,562
Je les ai passées dans la, euh,
la base de données ?
525
00:45:05,645 --> 00:45:07,230
- J'ai une correspondance.
- Non.
526
00:45:07,314 --> 00:45:09,857
Oui. Maurice LeFay.
527
00:45:09,941 --> 00:45:12,986
Ce n'est pas russe,
mais j'ai montré cette photo à Earl,
528
00:45:13,069 --> 00:45:18,324
et il a dit : "C'est notre homme", donc...
Près de St Cloud.
529
00:45:19,075 --> 00:45:21,244
Eh bien, comment savoir.
530
00:45:22,579 --> 00:45:24,497
On devrait peut-être y aller après Arby.
531
00:45:24,831 --> 00:45:26,165
Il est mort apparemment.
532
00:45:26,666 --> 00:45:28,835
- Qui ça ?
- Le suspect. LeFay.
533
00:45:28,918 --> 00:45:30,253
Un genre d'accident.
534
00:45:30,336 --> 00:45:33,047
Le climatiseur lui est tombé dessus...
535
00:45:33,423 --> 00:45:35,133
Comme une crêpe.
536
00:45:35,216 --> 00:45:37,303
Il était en conditionnelle
pour des sales trucs.
537
00:45:37,386 --> 00:45:38,887
Pas devant mon fils.
538
00:45:38,970 --> 00:45:40,847
- Je suis assez grand, maman.
- C'est ça.
539
00:45:40,930 --> 00:45:42,431
Un climatiseur, en plein hiver ?
540
00:45:42,891 --> 00:45:44,225
C'est ce que j'ai pensé.
541
00:45:45,560 --> 00:45:48,354
S'il est mort, il n'ira nulle part,
je suppose.
542
00:45:48,438 --> 00:45:50,690
On devrait prendre un milkshake
et quelques frites,
543
00:45:50,774 --> 00:45:52,567
avant de décider quoi faire.
544
00:45:54,611 --> 00:45:56,404
On peut encore résoudre cette affaire.
545
00:49:00,338 --> 00:49:02,298
Sous-titres : Chloé Chatron-Michaud